All language subtitles for Abomination.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,178 --> 00:00:14,647 [music playing] 2 00:00:24,458 --> 00:00:28,129 [audio logo] 3 00:00:44,311 --> 00:00:46,380 [panting] 4 00:00:48,683 --> 00:00:52,353 [growling] 5 00:01:33,460 --> 00:01:34,627 Ha! 6 00:02:07,562 --> 00:02:10,864 [growl] 7 00:02:44,966 --> 00:02:56,443 [growl] 8 00:05:22,523 --> 00:05:23,956 He's alive. 9 00:05:23,958 --> 00:05:27,760 My creation is alive. 10 00:05:27,762 --> 00:05:29,496 Fuck you, God! 11 00:05:34,502 --> 00:05:36,401 So everything's fine. 12 00:05:36,403 --> 00:05:37,736 Everything's fine. 13 00:05:37,738 --> 00:05:46,812 [growl] 14 00:05:46,814 --> 00:05:49,916 [gunshots] 15 00:05:51,451 --> 00:05:54,887 [growling] 16 00:06:54,315 --> 00:06:57,818 [crash] 17 00:07:35,523 --> 00:07:37,057 (SINGING) Come on. 18 00:07:41,429 --> 00:07:42,428 Call my girls. 19 00:07:42,430 --> 00:07:43,262 Set the time. 20 00:07:43,264 --> 00:07:45,631 We're going to party tonight. 21 00:07:45,633 --> 00:07:46,532 Tonight. 22 00:07:46,534 --> 00:07:47,566 Tonight. 23 00:07:47,568 --> 00:07:48,968 Tonight. 24 00:07:48,970 --> 00:07:53,605 It's been a long day damn week, but the end's almost in sight. 25 00:07:53,607 --> 00:07:54,606 In sight. 26 00:07:54,608 --> 00:07:55,607 In sight. 27 00:07:55,609 --> 00:07:57,209 In sight. 28 00:07:57,211 --> 00:08:01,246 Now's the time to dance. 29 00:08:01,248 --> 00:08:09,254 Friday night is a chance to let go of your stress, 30 00:08:09,256 --> 00:08:12,524 catch a slide in your best slip dress. 31 00:08:12,526 --> 00:08:18,797 J-U-I-C-Y, never like to juice, tone it up, get loose, 32 00:08:18,799 --> 00:08:20,399 dancing all night with you. 33 00:08:20,401 --> 00:08:26,405 Say, J-U-I-C-Y, never like to juice, tone it up, get loose. 34 00:08:26,407 --> 00:08:29,541 [Unintelligible] 35 00:08:29,543 --> 00:08:30,876 We don't do that. 36 00:08:30,878 --> 00:08:31,944 We're just dancers. 37 00:08:31,946 --> 00:08:34,580 Oh, shit, yeah. 38 00:08:34,582 --> 00:08:37,549 So just Angel, then. 39 00:08:37,551 --> 00:08:40,719 We don't do that. 40 00:08:40,721 --> 00:08:42,254 What's the fucking point? 41 00:08:42,256 --> 00:08:43,989 [knock on the door] 42 00:08:43,991 --> 00:08:46,625 Fuck. 43 00:08:46,627 --> 00:08:53,032 Now, girls, when I come back, the minimum I expect to see 44 00:08:53,034 --> 00:08:56,068 is a little bit of titty, yeah? 45 00:08:56,070 --> 00:09:00,272 If there's no titty, no tip. 46 00:09:00,274 --> 00:09:05,344 Trust me, I'm a top tipper. 47 00:09:05,346 --> 00:09:09,348 ♪ (SINGING) Friday night is your chance, ♪ 48 00:09:09,350 --> 00:09:13,986 ♪ to let go of your stress, now just ♪ 49 00:09:13,988 --> 00:09:16,422 ♪ slide in your best slip dress. ♪ 50 00:09:16,424 --> 00:09:22,861 ♪ J-U-I-C-Y, never like to juice, tone it up, get loose, ♪ 51 00:09:22,863 --> 00:09:24,696 ♪ dancing all night with you. 52 00:09:24,698 --> 00:09:27,332 You're handsome. 53 00:09:27,334 --> 00:09:29,536 Are you here to join the party, are you? 54 00:09:31,772 --> 00:09:35,242 [screams] 55 00:09:46,153 --> 00:09:46,987 Ahhh! 56 00:09:51,258 --> 00:09:56,229 I'm not fighting for anything anymore, except myself. 57 00:10:07,441 --> 00:10:08,941 Now go ahead and shoot. 58 00:10:08,943 --> 00:10:10,777 You'll be doing me a favor. 59 00:10:17,818 --> 00:10:19,251 Ha. 60 00:10:19,253 --> 00:10:22,356 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 61 00:10:25,860 --> 00:10:27,059 I know it's wrong. 62 00:10:27,061 --> 00:10:30,098 But God damn it, I don't care, Diane. 63 00:10:32,666 --> 00:10:33,967 I love you. 64 00:10:36,737 --> 00:10:41,673 Well, if you love me, why did you leave me? 65 00:10:41,675 --> 00:10:45,844 I thought I would never see you again. 66 00:10:45,846 --> 00:10:47,814 Do you still love me, Diane? 67 00:10:51,952 --> 00:10:55,087 I do love you, Jake. 68 00:10:55,089 --> 00:10:57,724 Well, then kiss me, God damn it. 69 00:11:06,734 --> 00:11:10,704 I love you. 70 00:11:18,145 --> 00:11:19,780 I love you. 71 00:11:24,919 --> 00:11:26,353 I love you. 72 00:12:39,393 --> 00:12:41,994 [screaming] 73 00:12:41,996 --> 00:12:43,962 I love you! 74 00:12:43,964 --> 00:12:46,466 [screaming] Stop! 75 00:12:47,968 --> 00:12:50,035 I love you! 76 00:12:50,037 --> 00:12:52,304 I love you! 77 00:12:52,306 --> 00:12:53,774 I love you! 78 00:13:01,048 --> 00:13:04,518 [screaming] 79 00:13:11,726 --> 00:13:12,926 Ah! 80 00:13:25,139 --> 00:13:27,005 I loved you. 81 00:13:27,007 --> 00:13:29,474 I loved you. 82 00:13:29,476 --> 00:13:30,977 I love you. 83 00:13:47,361 --> 00:13:50,530 I love you. 84 00:13:50,532 --> 00:13:54,168 [toilet flushed] 85 00:14:38,245 --> 00:14:40,314 I love you. 86 00:14:57,231 --> 00:15:00,167 Monster. 87 00:15:05,205 --> 00:15:08,309 Monster. 88 00:15:12,045 --> 00:15:14,614 Monster! 89 00:15:16,083 --> 00:15:19,586 Monster! 90 00:15:35,703 --> 00:15:41,139 You know, a lot of people ponder the-- 91 00:15:41,141 --> 00:15:44,844 the meaning of life. 92 00:15:44,846 --> 00:15:47,513 I think I got it figured it out. 93 00:15:47,515 --> 00:15:49,147 The meaning of life? 94 00:15:49,149 --> 00:15:50,716 Yeah. 95 00:15:50,718 --> 00:15:52,350 You've got it figured out? 96 00:15:52,352 --> 00:15:54,554 I've sorted it. 97 00:15:54,556 --> 00:15:56,421 Enlighten me. 98 00:15:56,423 --> 00:15:58,490 No need to fucking patronize me. 99 00:15:58,492 --> 00:16:00,893 Who's patronizing? 100 00:16:00,895 --> 00:16:02,662 Maybe it's antagonizing then. 101 00:16:02,664 --> 00:16:05,130 I don't know the difference. 102 00:16:05,132 --> 00:16:07,365 Well, I wasn't doing either. 103 00:16:07,367 --> 00:16:12,538 I'm simply inquiring what you, Michael McCool had concluded 104 00:16:12,540 --> 00:16:15,608 the meaning of life was. 105 00:16:15,610 --> 00:16:22,147 The meaning of life is to be remembered forever, 106 00:16:22,149 --> 00:16:28,119 like Alexander the Great, to do something so special, so 107 00:16:28,121 --> 00:16:30,989 meaningful with your life, that you're remembered 108 00:16:30,991 --> 00:16:34,760 for eternity, for thousands of years, 109 00:16:34,762 --> 00:16:38,798 by your fellow man after your death. 110 00:16:38,800 --> 00:16:40,065 [growl] 111 00:16:40,067 --> 00:16:40,933 Whoa! 112 00:16:40,935 --> 00:16:42,103 Whoa! 113 00:16:44,271 --> 00:16:45,739 Fuck this. 114 00:16:59,419 --> 00:17:00,620 Aah! 115 00:17:12,132 --> 00:17:13,231 Amazing. 116 00:17:13,233 --> 00:17:14,634 Are those Jammie Dodgers? 117 00:17:14,636 --> 00:17:18,103 Yeah, double stuffed. 118 00:17:18,105 --> 00:17:19,672 My favorite. 119 00:17:21,643 --> 00:17:23,441 Sorry, hello. 120 00:17:23,443 --> 00:17:24,677 Hi. 121 00:17:24,679 --> 00:17:25,978 Don't you think you should be focusing 122 00:17:25,980 --> 00:17:27,547 on finding our mate's murderer rather than 123 00:17:27,549 --> 00:17:29,582 talking about fucking biscuits? 124 00:17:29,584 --> 00:17:30,482 Leave him alone. 125 00:17:30,484 --> 00:17:31,651 He didn't say anything. 126 00:17:31,653 --> 00:17:33,920 Fucking brown-nosing little bitch. 127 00:17:33,922 --> 00:17:38,658 Oh, you like a double-stuffed biscuit, officer? 128 00:17:38,660 --> 00:17:40,191 Fuck the police. 129 00:17:40,193 --> 00:17:41,527 ACAB. 130 00:17:41,529 --> 00:17:43,461 Excuse me. 131 00:17:43,463 --> 00:17:44,296 You're excused. 132 00:17:44,298 --> 00:17:46,832 What does ACAB mean? 133 00:17:46,834 --> 00:17:49,569 All Cops Are Bastards. 134 00:17:49,571 --> 00:17:51,169 Charming. 135 00:17:51,171 --> 00:17:56,241 Would you prefer to do this down at the station, Michael? 136 00:17:56,243 --> 00:17:57,810 He's fine here. Thank you. 137 00:17:57,812 --> 00:17:58,978 Shut up, Elizabeth. 138 00:17:58,980 --> 00:18:01,479 He can speak for himself, thank you. 139 00:18:01,481 --> 00:18:03,284 Go on, Michael. 140 00:18:05,653 --> 00:18:07,853 He was my best friend. 141 00:18:07,855 --> 00:18:10,623 We were like brothers. 142 00:18:10,625 --> 00:18:12,424 Fuck off. 143 00:18:12,426 --> 00:18:14,359 He was not like your brother. 144 00:18:14,361 --> 00:18:15,493 You didn't even like him. 145 00:18:15,495 --> 00:18:17,395 He barely liked you to be honest. 146 00:18:17,397 --> 00:18:19,966 He only hung out with us because he wanted to bang Antigone, 147 00:18:19,968 --> 00:18:20,666 I'm sure. 148 00:18:20,668 --> 00:18:23,069 Brothers, my asshole. 149 00:18:23,071 --> 00:18:24,336 Fuck you. 150 00:18:24,338 --> 00:18:26,606 I loved Mark. And Mark loved me. 151 00:18:26,608 --> 00:18:28,574 You think Mark liked me? 152 00:18:28,576 --> 00:18:31,176 - Yeah. - I always thought he was into you. 153 00:18:31,178 --> 00:18:32,277 Shame, he was fit. 154 00:18:32,279 --> 00:18:34,747 Can you remember what the man looked like? 155 00:18:34,749 --> 00:18:40,521 Well, now that you've asked, it is coming to me. 156 00:18:44,092 --> 00:18:47,860 The first thing I remember is he was 157 00:18:47,862 --> 00:18:56,502 ugly, hideously and monstrously ugly, 158 00:18:56,504 --> 00:19:00,438 about 6 and 1/2 foot tall. 159 00:19:00,440 --> 00:19:06,444 And his shoulders were as wide as a silverback gorilla's, 160 00:19:06,446 --> 00:19:08,014 right? 161 00:19:08,016 --> 00:19:13,385 And-- and-- and his eyes were wild and wide, like a wolf. 162 00:19:13,387 --> 00:19:16,321 And-- and his teeth were sharp and pointed. 163 00:19:16,323 --> 00:19:18,924 I still remember little-- 164 00:19:18,926 --> 00:19:24,362 little wedges of Mark's flesh in between them as he 165 00:19:24,364 --> 00:19:29,537 gnawed through his nut sack. 166 00:19:33,240 --> 00:19:34,674 No, officers. 167 00:19:34,676 --> 00:19:37,677 That weren't no man. 168 00:19:37,679 --> 00:19:45,085 That was a monster, a real-life monster. 169 00:19:50,223 --> 00:19:52,926 That was so fucking cringe. 170 00:19:55,495 --> 00:19:58,229 You've had a traumatic 48 hours. 171 00:19:58,231 --> 00:20:02,802 I think it's best that we left you alone to rest for now. 172 00:20:02,804 --> 00:20:06,572 Ah, good thinking. 173 00:20:06,574 --> 00:20:08,574 Come on. 174 00:20:08,576 --> 00:20:10,943 Even [inaudible]. 175 00:20:10,945 --> 00:20:14,379 Have another biscuit before you leave. 176 00:20:14,381 --> 00:20:15,681 That would be great. 177 00:20:15,683 --> 00:20:17,683 Thank you. 178 00:20:17,685 --> 00:20:20,753 Thank you for keeping us safe. 179 00:20:25,026 --> 00:20:27,159 You are so fucking pathetic. 180 00:20:27,161 --> 00:20:28,561 It is unreal. 181 00:20:28,563 --> 00:20:31,229 You two, get out. 182 00:20:31,231 --> 00:20:32,533 We'll be in touch. 183 00:21:18,846 --> 00:21:22,516 [growling] 184 00:21:24,417 --> 00:21:27,488 [woman screams] 185 00:21:31,358 --> 00:21:33,358 Aah! 186 00:21:33,360 --> 00:21:37,431 [screaming] 187 00:22:00,254 --> 00:22:03,823 There is no more sincere love than the love of living. 188 00:22:03,825 --> 00:22:05,858 [screaming] 189 00:22:06,861 --> 00:22:08,260 Oh, babe. 190 00:22:08,262 --> 00:22:10,062 You OK? 191 00:22:10,064 --> 00:22:11,597 Babe, give him some space. 192 00:22:11,599 --> 00:22:12,798 Come on. 193 00:22:12,800 --> 00:22:13,933 He needs a hug, not space. 194 00:22:13,935 --> 00:22:15,400 He just saw his friend get eaten. 195 00:22:15,402 --> 00:22:17,069 More like casual acquaintances, really. 196 00:22:17,071 --> 00:22:19,572 You know what I mean? 197 00:22:19,574 --> 00:22:23,542 So Michael, what really happened? 198 00:22:23,544 --> 00:22:24,777 What was it? 199 00:22:24,779 --> 00:22:26,045 Who was it? 200 00:22:26,047 --> 00:22:27,680 Where was it? 201 00:22:27,682 --> 00:22:31,150 Come on. I know you didn't want to talk in front of the five-o. 202 00:22:31,152 --> 00:22:40,125 Well, I don't know who it was or why it wanted to eat Mark. 203 00:22:40,127 --> 00:22:46,532 But I do know I'm going to find this yolk. 204 00:22:46,534 --> 00:22:50,371 I'm going to kill it like a fucking hero. 205 00:22:55,276 --> 00:22:57,576 What the fuck are you talking about? 206 00:22:57,578 --> 00:22:59,011 You talk way too much. 207 00:22:59,013 --> 00:23:00,547 Rein it in. 208 00:23:03,684 --> 00:23:05,317 A monster. 209 00:23:05,319 --> 00:23:12,224 Heinously ugly, eyes wide and wild like a tiger, 210 00:23:12,226 --> 00:23:15,628 shoulders as wide as an outstretched American Eagle, 211 00:23:15,630 --> 00:23:22,268 seven foot tall now, teeth sharp and pointed, 212 00:23:22,270 --> 00:23:32,244 thick purple veins bursting out of its rhinoceros-like skin, 213 00:23:32,246 --> 00:23:39,885 fur all over him like a fucking bear, 214 00:23:39,887 --> 00:23:46,525 burns and stitches covering his face, 215 00:23:46,527 --> 00:23:55,167 like he just come out of some sort of horrific accident. 216 00:23:55,169 --> 00:24:02,508 So now we're going to hunt down and kill him. 217 00:24:02,510 --> 00:24:05,446 I heard of this monster. 218 00:24:07,381 --> 00:24:08,380 How? 219 00:24:08,382 --> 00:24:11,717 At the time, I remember thinking it was 220 00:24:11,719 --> 00:24:14,521 just the ramblings of a drunk. 221 00:24:17,024 --> 00:24:21,060 But to hear the tale told again-- 222 00:24:21,062 --> 00:24:24,096 Who and where? 223 00:24:24,098 --> 00:24:28,300 At the Barking Smack pub in Great Yarmouth. 224 00:24:28,302 --> 00:24:35,107 He was wearing the eye patch, a foreigner in our area. 225 00:24:35,109 --> 00:24:36,610 What's his name? 226 00:24:40,781 --> 00:24:41,949 Hercules. 227 00:25:11,379 --> 00:25:13,579 Move. 228 00:25:13,581 --> 00:25:14,880 How are you doing, man? 229 00:25:14,882 --> 00:25:18,183 We are looking for Hercules. 230 00:25:18,185 --> 00:25:22,656 We were told we might find him here. 231 00:25:32,233 --> 00:25:33,901 What? 232 00:25:34,969 --> 00:25:37,336 Sorry. 233 00:25:37,338 --> 00:25:38,572 Come. 234 00:25:50,651 --> 00:25:59,124 Hello, mate or Hercules, or should I say, Mr Hercules or-- 235 00:25:59,126 --> 00:26:01,627 Hercules is just fine. 236 00:26:01,629 --> 00:26:03,796 And you don't know me. 237 00:26:03,798 --> 00:26:07,933 But we have a mutual friend. 238 00:26:07,935 --> 00:26:09,334 That's nice. 239 00:26:09,336 --> 00:26:11,770 Well, he thinks that you might know 240 00:26:11,772 --> 00:26:18,377 a thing or two about the monster that's terrorizing the town. 241 00:26:18,379 --> 00:26:20,345 That ain't no monster. 242 00:26:20,347 --> 00:26:23,682 That's Adam the Abomination. 243 00:26:23,684 --> 00:26:27,920 Oh, well, you have my full and unbridled attention. 244 00:26:27,922 --> 00:26:30,055 Oh, God. 245 00:26:30,057 --> 00:26:36,529 Adam the Abomination was once just plain old Adam Dempsey, 246 00:26:36,531 --> 00:26:39,798 an innocent young prizefighter who fell 247 00:26:39,800 --> 00:26:43,302 in love with the wrong woman. 248 00:26:43,304 --> 00:26:45,337 Yeah, we've all been there, man. 249 00:26:45,339 --> 00:26:47,206 Stop making everything about you. 250 00:26:47,208 --> 00:26:50,042 Adam fell in love with one of the wicked witches 251 00:26:50,044 --> 00:26:53,146 of Waxham, Wanda White. 252 00:26:56,083 --> 00:26:59,186 [laughing] 253 00:26:59,687 --> 00:27:03,523 Ah, ah, no! 254 00:27:03,525 --> 00:27:06,325 No, please. 255 00:27:06,327 --> 00:27:07,259 Listen, please. 256 00:27:07,261 --> 00:27:08,427 Please, no more. 257 00:27:08,429 --> 00:27:10,329 There is no love without pain. 258 00:27:10,331 --> 00:27:12,331 There is no light without dark. 259 00:27:12,333 --> 00:27:15,634 And there is no heaven without hell. 260 00:27:15,636 --> 00:27:19,771 Our eyes awake will be forever fallen. 261 00:27:19,773 --> 00:27:22,076 [laughter] 262 00:27:22,476 --> 00:27:22,941 No! 263 00:27:22,943 --> 00:27:23,642 No! 264 00:27:23,644 --> 00:27:24,511 No! 265 00:27:24,513 --> 00:27:27,381 [smacking] 266 00:27:37,725 --> 00:27:40,292 Oh, shit. 267 00:27:40,294 --> 00:27:42,130 Is he still breathing? 268 00:27:44,331 --> 00:27:47,766 Oh, fuck, not again. 269 00:27:47,768 --> 00:27:50,469 What'd you have to choke him so hard? 270 00:27:50,471 --> 00:27:52,104 Well, you told me to pull it hard. 271 00:27:52,106 --> 00:27:53,506 I told you to pull it hard. 272 00:27:53,508 --> 00:27:57,176 I didn't tell you to choke the bastard to death. 273 00:27:57,178 --> 00:27:59,378 Wait a minute. 274 00:27:59,380 --> 00:28:01,380 Wait just a minute. 275 00:28:01,382 --> 00:28:05,784 My wicked sisters, here's a thought. 276 00:28:05,786 --> 00:28:10,222 From every misfortune, there is a fortune to be made. 277 00:28:10,224 --> 00:28:13,593 And I know just the man who will pay 278 00:28:13,595 --> 00:28:20,767 a fortune for this fast-living young man's beautiful corpse. 279 00:28:25,940 --> 00:28:27,540 Right. 280 00:28:27,542 --> 00:28:31,143 So just so we're clear, this is utter bullshit. 281 00:28:31,145 --> 00:28:34,514 Shut up, Elizabeth. 282 00:28:34,516 --> 00:28:40,352 They sold his body to Archimedes the Alchemist. 283 00:28:40,354 --> 00:28:42,254 So-- so-- so who's Archimedes? 284 00:28:42,256 --> 00:28:45,525 And what did he want with Adam's dead body? 285 00:28:45,527 --> 00:28:48,827 The Alchemist was a brilliant scientist, 286 00:28:48,829 --> 00:28:53,198 respected and celebrated by all for his groundbreaking research 287 00:28:53,200 --> 00:28:56,603 and thanatology. 288 00:28:56,605 --> 00:29:01,907 Using a combination of science, alchemy, 289 00:29:01,909 --> 00:29:07,279 pseudoscience, and black magic, Archimedes 290 00:29:07,281 --> 00:29:10,449 raised Adam from the grave. 291 00:29:10,451 --> 00:29:13,919 Only what his formulas did not equate 292 00:29:13,921 --> 00:29:18,390 was for Adam's unquenchable thirst for human blood. 293 00:29:18,392 --> 00:29:22,261 It acts almost as a daily blood transfusion, 294 00:29:22,263 --> 00:29:24,830 providing him with the fresh red blood 295 00:29:24,832 --> 00:29:29,569 cells his resurrected body fails to naturally produce. 296 00:29:29,571 --> 00:29:35,340 Human blood still beating is what keeps Adam alive. 297 00:29:35,342 --> 00:29:39,077 Like-- like Dracula. 298 00:29:39,079 --> 00:29:43,215 All myths stem from the truth. 299 00:29:43,217 --> 00:29:47,687 All bullshit stems from your mouth. 300 00:29:47,689 --> 00:29:49,388 How do you know all this? 301 00:29:49,390 --> 00:29:54,293 I was hired to hunt down Adam the Abomination 302 00:29:54,295 --> 00:29:57,496 and assassinate him. 303 00:29:57,498 --> 00:29:59,498 You're an assassin. 304 00:29:59,500 --> 00:30:02,100 At your service. 305 00:30:02,102 --> 00:30:04,637 I mean, honey, you're not a very good assassin, are you? 306 00:30:04,639 --> 00:30:06,271 Seeing as you may, Adam's still running 307 00:30:06,273 --> 00:30:08,440 around munching on people. 308 00:30:08,442 --> 00:30:10,743 I tracked him for days. 309 00:30:10,745 --> 00:30:13,879 And finally, I had him in my sights. 310 00:30:13,881 --> 00:30:17,449 Just when he was about to tuck into some Tunisian tourists 311 00:30:17,451 --> 00:30:21,420 in Turf, I looked at the abomination in his eyes 312 00:30:21,422 --> 00:30:25,390 and saw deep into his dark and black empty soul. 313 00:30:25,392 --> 00:30:29,928 He looked back at me and saw a man with no fear. 314 00:30:29,930 --> 00:30:31,163 That old chestnut. 315 00:30:31,165 --> 00:30:37,035 I slowly removed my revolver, pull back the hammer, 316 00:30:37,037 --> 00:30:40,339 and pointed it at the creature. 317 00:30:40,341 --> 00:30:44,843 Adam just looked at me and laughed. 318 00:30:44,845 --> 00:30:46,044 Oh, fuck. 319 00:30:46,046 --> 00:30:47,346 He's bulletproof. 320 00:30:47,348 --> 00:30:50,717 I made a decision that lost me my left eye, 321 00:30:50,719 --> 00:30:55,487 but a decision that only an alpha male would decide. 322 00:30:55,489 --> 00:31:01,694 I tossed my gun in the sand, rolled up my sleeves, 323 00:31:01,696 --> 00:31:07,800 and went toe to toe with that demonic son of a bitch. 324 00:31:07,802 --> 00:31:12,472 ♪ Retro video game music 325 00:31:17,978 --> 00:31:21,282 [growling] 326 00:31:47,842 --> 00:31:51,145 [screaming] 327 00:32:05,560 --> 00:32:07,325 You fight with honor. 328 00:32:07,327 --> 00:32:13,031 - What? - I've never heard such bullshit in my whole entire life. 329 00:32:13,033 --> 00:32:15,167 You fight with honor. 330 00:32:15,169 --> 00:32:18,370 What? Now the monster's a ninja from a martial arts movie? 331 00:32:18,372 --> 00:32:23,408 I mean, what was that bit about the wicked witches of Waxham? 332 00:32:23,410 --> 00:32:24,577 You should write a book, mate. 333 00:32:24,579 --> 00:32:26,779 I know that bit's true. 334 00:32:26,781 --> 00:32:28,246 Oh, yeah?, How's that? 335 00:32:28,248 --> 00:32:30,850 Well, my mom's one of the wicked witches of Waxham. 336 00:32:30,852 --> 00:32:32,250 We can ask her where the lab is. 337 00:32:32,252 --> 00:32:34,654 If we find the lab, we find Adam the Abomination. 338 00:32:34,656 --> 00:32:37,790 Oh, we find Adam the Abomination, 339 00:32:37,792 --> 00:32:41,861 I kill them and become a legend forever. 340 00:32:41,863 --> 00:32:42,795 Hold on. 341 00:32:42,797 --> 00:32:43,629 Back up. 342 00:32:43,631 --> 00:32:47,132 Since when is your mom a witch? 343 00:32:47,134 --> 00:32:50,135 My mom's always been a witch, well, as long 344 00:32:50,137 --> 00:32:51,236 as I've known her anyway. 345 00:32:51,238 --> 00:32:52,705 Did you know about this? 346 00:32:52,707 --> 00:32:54,607 I've heard a rumor, yeah. 347 00:32:54,609 --> 00:32:56,241 You three be careful. 348 00:32:56,243 --> 00:32:57,944 The power of the resurrection has 349 00:32:57,946 --> 00:33:01,279 made Adam stronger than any beast I've ever 350 00:33:01,281 --> 00:33:03,982 had to go skin to skin with. 351 00:33:03,984 --> 00:33:05,585 And I've just about fought them all. 352 00:33:05,587 --> 00:33:07,185 Sorry, are you still talking? 353 00:33:07,187 --> 00:33:11,924 To the witches of Waxham's worship for the wicked. 354 00:33:11,926 --> 00:33:14,594 Woo! Come on! 355 00:33:43,123 --> 00:33:44,557 Another murder, Sarge? 356 00:33:44,559 --> 00:33:46,959 I think it's the monster. 357 00:33:46,961 --> 00:33:50,028 Keep your voice down, Constable Romeo. 358 00:33:50,030 --> 00:33:52,330 The last thing we need is the inspector to hear 359 00:33:52,332 --> 00:33:55,233 you talking about werewolves. 360 00:33:55,235 --> 00:33:57,537 Apologies, Sergeant Popeye. 361 00:33:57,539 --> 00:33:59,772 Anyone asks, you tell them we're following 362 00:33:59,774 --> 00:34:03,044 up lots of potential leads. 363 00:34:04,712 --> 00:34:06,646 But we don't have any leads apart from Michael 364 00:34:06,648 --> 00:34:08,046 McCool and his monster. 365 00:34:08,048 --> 00:34:11,149 No one needs to know that now, do they, Constable? 366 00:34:11,151 --> 00:34:16,522 Oh, I see what you mean. 367 00:34:16,524 --> 00:34:17,823 Good. 368 00:34:17,825 --> 00:34:20,394 You want me to lie, Sarge. 369 00:34:21,563 --> 00:34:24,831 [inaudible] 370 00:35:09,242 --> 00:35:13,347 [screaming] 371 00:35:19,119 --> 00:35:20,287 Fuck off. 372 00:35:31,899 --> 00:35:35,568 Oh, Adam, come home to daddy. 373 00:35:35,570 --> 00:35:38,470 God. 374 00:35:38,472 --> 00:35:41,674 I need you to come home. 375 00:35:41,676 --> 00:35:44,476 It's not safe out there. 376 00:35:44,478 --> 00:35:47,580 Please come home. 377 00:35:47,582 --> 00:35:51,651 Adam, come home! 378 00:35:51,653 --> 00:35:53,786 I miss you, son! 379 00:35:53,788 --> 00:35:57,155 And I won't hurt you. 380 00:35:57,157 --> 00:36:00,092 Come out, come out, wherever you are. 381 00:36:00,094 --> 00:36:02,828 You don't belong out there. 382 00:36:02,830 --> 00:36:05,698 Come home to your family. 383 00:36:05,700 --> 00:36:08,701 Sonny, please. 384 00:36:11,806 --> 00:36:13,607 It's scary out there. 385 00:36:19,279 --> 00:36:20,478 Right, Uncle Steve? 386 00:36:20,480 --> 00:36:22,615 I'm not wearing any pants. 387 00:36:22,617 --> 00:36:26,552 [laughter] 388 00:36:26,554 --> 00:36:28,988 I swear to God, if I get chopped up, 389 00:36:28,990 --> 00:36:30,188 I'm killing both of you. 390 00:36:30,190 --> 00:36:30,823 Don't you worry. 391 00:36:30,825 --> 00:36:32,290 I'll protect you. 392 00:36:32,292 --> 00:36:34,727 Get your hands off me or I'll kill everybody you love. 393 00:36:34,729 --> 00:36:37,228 Antigone, how are you? 394 00:36:37,230 --> 00:36:39,598 I'm good, thank you. 395 00:36:39,600 --> 00:36:41,901 Oh, I've missed you, belle. 396 00:36:41,903 --> 00:36:43,903 What you been up to? 397 00:36:43,905 --> 00:36:46,271 Not much, just job hunting. 398 00:36:46,273 --> 00:36:47,405 How's that coming? 399 00:36:47,407 --> 00:36:49,742 Oh, I had an interview at a marketing company 400 00:36:49,744 --> 00:36:50,710 for an admin role. 401 00:36:50,712 --> 00:36:52,111 Things went well, I think. 402 00:36:52,113 --> 00:36:53,211 Yeah? 403 00:36:53,213 --> 00:36:54,680 Yeah, and I sent my CV to loads of places. 404 00:36:54,682 --> 00:36:57,348 So just waiting on some answers, really. 405 00:36:57,350 --> 00:36:58,450 Fingers crossed. 406 00:36:58,452 --> 00:37:00,920 It's not what I really want to do, though. 407 00:37:00,922 --> 00:37:02,922 What you really want to be doing? 408 00:37:02,924 --> 00:37:05,490 What I really want to do is act. 409 00:37:05,492 --> 00:37:08,194 Yes, they all remember, even-- 410 00:37:08,196 --> 00:37:10,663 even when you were no bigger than my club, 411 00:37:10,665 --> 00:37:13,431 you was always a natural little performer. 412 00:37:13,433 --> 00:37:14,767 It's my passion. 413 00:37:14,769 --> 00:37:17,268 Yeah, well, you got such a talent there, kiddo. 414 00:37:17,270 --> 00:37:20,973 Be a crime to give up on your dreams. 415 00:37:20,975 --> 00:37:24,409 What exactly is going on here? 416 00:37:24,411 --> 00:37:25,811 Sorry, rude of me. 417 00:37:25,813 --> 00:37:27,513 This is my uncle Typhon. 418 00:37:27,515 --> 00:37:28,547 He's not really my uncle. 419 00:37:28,549 --> 00:37:29,749 But I've known him all my life. 420 00:37:29,751 --> 00:37:31,349 So he might as well be. 421 00:37:31,351 --> 00:37:32,785 Nice to meet you, mate. 422 00:37:32,787 --> 00:37:34,455 [growl] 423 00:37:34,756 --> 00:37:38,591 Uncle Typhon, he's a friend. 424 00:37:38,593 --> 00:37:39,825 Boys. 425 00:37:39,827 --> 00:37:41,961 There's something weird about him. 426 00:37:41,963 --> 00:37:44,429 Tell him you're only messing about. 427 00:37:44,431 --> 00:37:45,765 You sure? 428 00:37:45,767 --> 00:37:48,234 Seems like a good opportunity to ditch him. 429 00:37:48,236 --> 00:37:49,869 Stop it. 430 00:37:49,871 --> 00:37:54,006 All right, being as it's you asking. 431 00:37:54,008 --> 00:37:55,674 I was only messing about. 432 00:37:55,676 --> 00:37:56,942 Come on. 433 00:37:56,944 --> 00:38:00,980 I won't grind your bones to make my bread. 434 00:38:00,982 --> 00:38:03,414 Tell him you're harmless. 435 00:38:03,416 --> 00:38:05,184 I'm not harmless. 436 00:38:05,186 --> 00:38:08,386 I'm actually quite ferocious. 437 00:38:08,388 --> 00:38:10,321 Just tell him you're harmless, for Gods sake. 438 00:38:10,323 --> 00:38:10,890 All right. 439 00:38:10,892 --> 00:38:12,390 It's all right. 440 00:38:12,392 --> 00:38:13,860 I'm harmless. 441 00:38:15,997 --> 00:38:19,632 I promise I'm harmless. 442 00:38:19,634 --> 00:38:21,667 I was crossing me fingers. 443 00:38:21,669 --> 00:38:25,370 ANTIGONE: Oh, he can hear you. 444 00:38:25,372 --> 00:38:26,639 I come in peace, man. 445 00:38:26,641 --> 00:38:27,973 You shit yourself. 446 00:38:27,975 --> 00:38:29,474 Oh, fuck you. 447 00:38:29,476 --> 00:38:31,177 Look at the size of the man. 448 00:38:31,179 --> 00:38:32,410 You're worried about him. 449 00:38:32,412 --> 00:38:33,779 How are you going to take on a monster? 450 00:38:33,781 --> 00:38:34,780 That's different. 451 00:38:34,782 --> 00:38:35,748 Is it? 452 00:38:35,750 --> 00:38:37,116 What monster? 453 00:38:37,118 --> 00:38:40,853 Adam the Abomination. 454 00:38:40,855 --> 00:38:44,857 We don't say that name around here, Antigone. 455 00:38:44,859 --> 00:38:45,891 Go on. 456 00:38:45,893 --> 00:38:47,728 You best speak to your mother. 457 00:38:50,598 --> 00:38:51,997 See you. 458 00:38:51,999 --> 00:38:56,302 Just so you know, I'm not really harmless. 459 00:38:56,304 --> 00:38:59,038 Yeah, and I wasn't really scared. 460 00:38:59,040 --> 00:39:03,242 So don't go around telling anyone that Typhon's harmless, 461 00:39:03,244 --> 00:39:06,946 or I will come after you, boy. 462 00:39:06,948 --> 00:39:08,782 ANTIGONE: Uncle Typhon, behave. 463 00:39:11,185 --> 00:39:16,590 OK, I won't bother your fella. 464 00:39:21,361 --> 00:39:26,464 Oh, reach deep down into your soul 465 00:39:26,466 --> 00:39:31,670 and enjoy the experience into the nucleus of mind. 466 00:39:31,672 --> 00:39:34,640 Most people are overcome by fear. 467 00:39:34,642 --> 00:39:37,877 And many run away. 468 00:39:37,879 --> 00:39:40,478 It's not like he can go anywhere. 469 00:39:40,480 --> 00:39:43,817 [laughter] 470 00:39:45,786 --> 00:39:51,323 The experience of fear can be an adventure for the spirit. 471 00:39:51,325 --> 00:39:54,326 Overcome the fear of death, and you'll 472 00:39:54,328 --> 00:39:58,597 unlock the hidden portals of your mind. 473 00:39:58,599 --> 00:40:05,237 Darren, I want to tell you a story, one of my favorites. 474 00:40:05,239 --> 00:40:09,875 This is a story about an angel, a beautiful angel 475 00:40:09,877 --> 00:40:11,043 who fell in love-- 476 00:40:11,045 --> 00:40:13,045 With a mortal woman. 477 00:40:13,047 --> 00:40:16,682 The angel fell in love with Eve. 478 00:40:16,684 --> 00:40:18,951 The first mortal woman. 479 00:40:18,953 --> 00:40:22,121 Who was married to the first man, Adam. 480 00:40:22,123 --> 00:40:25,490 And the beautiful angel fell in love with Eve. 481 00:40:25,492 --> 00:40:26,759 A forbidden love. 482 00:40:26,761 --> 00:40:29,762 A love that angered the father of the angel, a love that 483 00:40:29,764 --> 00:40:33,766 was so profound that risking the fate of humanity 484 00:40:33,768 --> 00:40:35,801 seemed worth it. 485 00:40:35,803 --> 00:40:41,373 You see, the angel, he wanted to start his own kingdom with Eve, 486 00:40:41,375 --> 00:40:42,908 his queen. 487 00:40:42,910 --> 00:40:45,077 And Eve was tempted into a great love 488 00:40:45,079 --> 00:40:46,211 affair with the angel. 489 00:40:46,213 --> 00:40:49,480 An affair that spawned two sons. 490 00:40:49,482 --> 00:40:51,116 Cain and Abel. 491 00:40:51,118 --> 00:40:53,484 Their love was so strong and the affair 492 00:40:53,486 --> 00:40:56,288 was so passionate that it was buried 493 00:40:56,290 --> 00:40:58,657 under myths for centuries. 494 00:40:58,659 --> 00:41:00,759 Until now. 495 00:41:00,761 --> 00:41:04,730 Do you want to know the name of that angel, Aaron? 496 00:41:04,732 --> 00:41:06,031 Hey. 497 00:41:06,033 --> 00:41:10,002 Do you want to know his fucking name? 498 00:41:10,004 --> 00:41:13,672 His name was Lucifer, Aaron. 499 00:41:13,674 --> 00:41:15,107 The angel. 500 00:41:15,109 --> 00:41:17,910 The most beautiful angel. 501 00:41:17,912 --> 00:41:21,479 And now we sacrifice your measly body 502 00:41:21,481 --> 00:41:27,619 to God's most beautiful angel, his first true creation. 503 00:41:27,621 --> 00:41:30,691 [door opens] 504 00:41:32,560 --> 00:41:33,325 Hello, Antigone. 505 00:41:33,327 --> 00:41:35,294 How lovely to see you. 506 00:41:35,296 --> 00:41:37,029 Hi, mom. 507 00:41:37,031 --> 00:41:37,930 I come at a bad time? 508 00:41:37,932 --> 00:41:39,365 No, no, no, no, no. 509 00:41:39,367 --> 00:41:42,668 We were giving him a good fright. 510 00:41:42,670 --> 00:41:44,870 He's fine. 511 00:41:44,872 --> 00:41:47,139 Oh, hiya, love. 512 00:41:47,141 --> 00:41:52,077 Oh, you get older and older every time I see you. 513 00:41:52,079 --> 00:41:53,045 And more beautiful. 514 00:41:53,047 --> 00:41:54,813 Of course, more beautiful. 515 00:41:54,815 --> 00:41:57,449 So what can I do for you, my dear? 516 00:41:57,451 --> 00:41:59,451 We wanted to ask about Adam the Abomination. 517 00:41:59,453 --> 00:42:01,453 We don't say his name in here. 518 00:42:01,455 --> 00:42:03,188 We never say that name, full stop. 519 00:42:03,190 --> 00:42:05,290 What do you know about Adam? 520 00:42:05,292 --> 00:42:07,693 We know you killed him. 521 00:42:07,695 --> 00:42:09,928 Cool, he's handsome. 522 00:42:09,930 --> 00:42:12,566 Is that your fellow, Antigone? 523 00:42:15,036 --> 00:42:16,769 I would. 524 00:42:16,771 --> 00:42:18,003 Me too. 525 00:42:18,005 --> 00:42:19,973 [laughter] 526 00:42:20,174 --> 00:42:21,840 How about it, stud? 527 00:42:21,842 --> 00:42:25,911 You ever dance with a devil by the pale moonlight? 528 00:42:25,913 --> 00:42:28,347 Well, I do prefer just regular sex. 529 00:42:28,349 --> 00:42:29,114 Oh. 530 00:42:29,116 --> 00:42:31,617 Missionary or doggy style. 531 00:42:31,619 --> 00:42:34,286 Girl on top feels a bit emasculating. 532 00:42:34,288 --> 00:42:37,790 And I'm not into the whole asphyxia thing, either. 533 00:42:37,792 --> 00:42:41,193 Kind of scares me a bit, and for good reason, 534 00:42:41,195 --> 00:42:42,529 by the sounds of it. 535 00:42:42,531 --> 00:42:45,764 Look how it ended for, well, your mate, Adam. 536 00:42:45,766 --> 00:42:49,168 I told you we don't say that name in here. 537 00:42:49,170 --> 00:42:51,403 I thought you meant don't say the full name. 538 00:42:51,405 --> 00:42:53,739 I thought just Adam would be fine. 539 00:42:53,741 --> 00:42:54,973 Hey, it's borderline. 540 00:42:54,975 --> 00:42:57,510 Watch it. 541 00:42:57,512 --> 00:43:02,448 Just tell us where we can find Archimedes the Alchemist's 542 00:43:02,450 --> 00:43:03,282 lab. 543 00:43:03,284 --> 00:43:05,984 And I suppose I'll do the rest. 544 00:43:05,986 --> 00:43:08,420 (WHISPERING) Let's get him to sell his soul to Satan. 545 00:43:08,422 --> 00:43:10,722 [gasp] 546 00:43:10,724 --> 00:43:13,660 (WHISPERING) Let's get him to sell his soul to Satan. 547 00:43:15,896 --> 00:43:20,432 We'll tell you where to find the lab under one condition. 548 00:43:20,434 --> 00:43:20,933 What? 549 00:43:20,935 --> 00:43:21,900 Weird sex? 550 00:43:21,902 --> 00:43:25,704 No, sell your soul to Satan. 551 00:43:25,706 --> 00:43:28,541 Oh, fuck that. 552 00:43:28,543 --> 00:43:30,876 Don't be a chicken shit, Michael. 553 00:43:30,878 --> 00:43:35,180 The whole weirdo black magic shit freaks me the fuck out. 554 00:43:35,182 --> 00:43:36,048 Come on. 555 00:43:36,050 --> 00:43:37,282 It's bullshit. 556 00:43:37,284 --> 00:43:40,686 It's just Antigone's weirdo hippie mom. 557 00:43:40,688 --> 00:43:41,653 No offense. 558 00:43:41,655 --> 00:43:43,021 None taken. 559 00:43:43,023 --> 00:43:44,990 You don't really think that these lot have got the power 560 00:43:44,992 --> 00:43:47,560 to sell your soul to Satan. 561 00:43:47,562 --> 00:43:51,598 Well, if you're so brave, why don't you sell your soul, huh? 562 00:43:51,600 --> 00:43:55,300 Because it was your idea to go looking for the monster. 563 00:43:55,302 --> 00:43:56,703 Why should I? 564 00:43:59,106 --> 00:44:01,073 Are you going to make me do this? 565 00:44:01,075 --> 00:44:02,275 Yeah. 566 00:44:08,682 --> 00:44:09,982 Would it hurt? 567 00:44:09,984 --> 00:44:12,151 You won't feel a thing. 568 00:44:12,153 --> 00:44:13,520 It's just a bit of a laugh. 569 00:44:13,522 --> 00:44:16,556 Don't take it so seriously. 570 00:44:16,558 --> 00:44:20,893 And you promise to give me the address to the alchemist's lab, 571 00:44:20,895 --> 00:44:21,960 then. 572 00:44:21,962 --> 00:44:24,863 We'll even draw you a map. 573 00:44:24,865 --> 00:44:29,101 A post code and a door number would do. 574 00:44:29,103 --> 00:44:32,738 OK, but first, sell your soul to Satan. 575 00:44:32,740 --> 00:44:33,640 Do it. 576 00:44:33,642 --> 00:44:34,808 Yeah, do it. 577 00:44:37,077 --> 00:44:37,776 Yeah, fine. 578 00:44:37,778 --> 00:44:38,944 Fuck it. 579 00:44:38,946 --> 00:44:39,978 [laughter] 580 00:44:39,980 --> 00:44:41,514 MICHAEL: You can have my soul. 581 00:44:41,516 --> 00:44:44,716 I remember selling my soul to him as if it were yesterday. 582 00:44:44,718 --> 00:44:50,623 Oh, sisters, sisters, to the soul-selling seller. 583 00:44:50,625 --> 00:44:52,225 [laughter] 584 00:44:52,426 --> 00:44:55,327 This is so embarrassing. 585 00:44:55,329 --> 00:44:59,231 Yes, right. 586 00:44:59,233 --> 00:45:00,434 To the seller. 587 00:45:05,406 --> 00:45:07,607 So in your experience, how long 588 00:45:07,609 --> 00:45:09,542 do these things usually take? 589 00:45:09,544 --> 00:45:12,444 I'm fucking starving. 590 00:45:12,446 --> 00:45:14,346 Shouldn't be too long. 591 00:45:14,348 --> 00:45:16,316 [clears throat] 592 00:45:17,117 --> 00:45:20,587 We, the Influential Lucifer enter into a covenant pact 593 00:45:20,589 --> 00:45:22,788 with Michael, who will soon be ours. 594 00:45:22,790 --> 00:45:25,924 And him we do promise the love of women, 595 00:45:25,926 --> 00:45:30,362 the flower of virgins, the respect of monarchs, 596 00:45:30,364 --> 00:45:34,333 honors, lusts, and powers. 597 00:45:34,335 --> 00:45:36,803 He will go whoring. 598 00:45:38,772 --> 00:45:43,775 Three days long, the carousel shall be dear to him. 599 00:45:43,777 --> 00:45:46,111 That doesn't sound too bad, to be fair. 600 00:45:46,113 --> 00:45:48,413 No, not bad at all. 601 00:45:48,415 --> 00:45:51,551 Once a year, he offers us a seal of his blood. 602 00:45:51,553 --> 00:45:55,254 Under the feet, he will trample the Holy things of the Church. 603 00:45:55,256 --> 00:45:59,491 And he will ask of us many questions, 604 00:45:59,493 --> 00:46:01,962 maybe make a few demands. 605 00:46:05,165 --> 00:46:10,703 And he will live happy on this Earth of man for 20 years. 606 00:46:10,705 --> 00:46:14,607 And then later, he will join us to sin against God. 607 00:46:14,609 --> 00:46:18,277 Bound in hell in the Council of Demons. 608 00:46:18,279 --> 00:46:19,679 Lucifer. 609 00:46:19,681 --> 00:46:20,979 Beelzebub. 610 00:46:20,981 --> 00:46:21,947 Satan. 611 00:46:21,949 --> 00:46:23,181 Astaroth. 612 00:46:23,183 --> 00:46:24,449 Leviathan. 613 00:46:24,451 --> 00:46:26,220 [inaudible]. 614 00:46:28,188 --> 00:46:31,259 Michael, give me your hand, Michael. 615 00:46:33,528 --> 00:46:37,397 Come on, right over the paper, dear. 616 00:46:44,071 --> 00:46:47,541 [laughter] 617 00:46:52,980 --> 00:46:54,215 How do you feel? 618 00:46:59,086 --> 00:47:03,088 A bit horny, if I'm honest. 619 00:47:03,090 --> 00:47:05,293 [laughter] 620 00:47:08,095 --> 00:47:09,161 Bye, Uncle Typhon. 621 00:47:09,163 --> 00:47:10,763 Goodbye, Antigone. 622 00:47:10,765 --> 00:47:12,164 It's lovely to see you again. 623 00:47:12,166 --> 00:47:13,465 Oh, you too. 624 00:47:13,467 --> 00:47:16,234 Keep chasing those dreams, kiddo. 625 00:47:16,236 --> 00:47:18,005 Nice to meet you, man. 626 00:47:20,341 --> 00:47:21,741 You know what? 627 00:47:21,743 --> 00:47:24,042 You're actually very brave. 628 00:47:24,044 --> 00:47:25,545 What do you mean? 629 00:47:25,547 --> 00:47:29,414 Oh, you would never catch me selling my soul to Satan. 630 00:47:29,416 --> 00:47:31,416 Fuck that. 631 00:47:31,418 --> 00:47:33,720 What happened to it being bullshit? 632 00:47:33,722 --> 00:47:34,620 I mean-- 633 00:47:34,622 --> 00:47:36,355 I've just done a poo. 634 00:47:36,357 --> 00:47:38,223 Bye, Uncle Steve. 635 00:47:38,225 --> 00:47:40,959 You need to chat to your uncle. 636 00:47:40,961 --> 00:47:42,562 I mean, I was kind of just bored. 637 00:47:42,564 --> 00:47:43,696 I wanted to see what would happen, 638 00:47:43,698 --> 00:47:45,297 if you would actually do it. 639 00:47:45,299 --> 00:47:47,366 You're such a fucking idiot. 640 00:47:47,368 --> 00:47:51,804 Antigone, does this mean I'm going to hell then? 641 00:47:51,806 --> 00:47:53,606 I wouldn't worry about it, babe. 642 00:47:53,608 --> 00:47:56,441 Look, let me get us an Uber, huh? 643 00:47:56,443 --> 00:47:58,043 You sold your soul to Satan. 644 00:47:58,045 --> 00:48:00,212 It's the least I can do. 645 00:48:00,214 --> 00:48:03,050 - Cheers, Liz. I owe you one. - [laughter] 646 00:48:13,093 --> 00:48:16,429 [laughter] 647 00:48:16,731 --> 00:48:19,267 I'm having a great time. 648 00:48:23,571 --> 00:48:25,139 Get in there. 649 00:48:27,509 --> 00:48:30,976 Enough for me. 650 00:48:30,978 --> 00:48:32,745 Get out of there. 651 00:48:32,747 --> 00:48:33,914 Go on. 652 00:48:38,085 --> 00:48:42,988 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 653 00:48:42,990 --> 00:48:47,459 Oh, what fun it is the ride on one of Santa's sleigh. 654 00:48:47,461 --> 00:48:50,962 Jingle bells, jingle bells. 655 00:48:50,964 --> 00:48:52,133 Ah! 656 00:49:00,474 --> 00:49:03,241 - Come, let's say hi to Dave. - Oh, not that fucking Muppet. 657 00:49:03,243 --> 00:49:05,477 Elizabeth. 658 00:49:05,479 --> 00:49:06,813 Christ, yeah. 659 00:49:06,815 --> 00:49:10,348 At least he reminds me how good looking I am. 660 00:49:10,350 --> 00:49:12,186 Did you really just say that? 661 00:49:14,823 --> 00:49:19,224 Hello, Michael, Elizabeth. 662 00:49:19,226 --> 00:49:20,693 Good evening, Antigone. 663 00:49:20,695 --> 00:49:21,993 Oh, good evening, Dave. 664 00:49:21,995 --> 00:49:27,633 So what are what are you three up to then? 665 00:49:27,635 --> 00:49:32,705 We are on the hunt for a ridiculously ugly monster that 666 00:49:32,707 --> 00:49:37,643 killed my best friend Mark. 667 00:49:37,645 --> 00:49:39,413 Did you know Mark? 668 00:49:43,952 --> 00:49:46,284 Uh, no. 669 00:49:46,286 --> 00:49:48,788 I don't think so. 670 00:49:48,790 --> 00:49:54,059 Well, lovely guy, or at least he was, the poor fuck. 671 00:49:54,061 --> 00:49:57,395 So what I'm going to do is I'm going to avenge him 672 00:49:57,397 --> 00:50:02,267 by caving in that monstrous skull with a bat in hopes 673 00:50:02,269 --> 00:50:05,538 of immortal acceptance. 674 00:50:05,540 --> 00:50:07,840 The fuck? 675 00:50:07,842 --> 00:50:11,109 What are you up to anyway? 676 00:50:11,111 --> 00:50:13,980 You know, just working. 677 00:50:13,982 --> 00:50:16,516 You can come with us if you like. 678 00:50:16,518 --> 00:50:20,318 Uh, for fuck's sake, no. 679 00:50:20,320 --> 00:50:22,955 What? 680 00:50:22,957 --> 00:50:24,055 I'd better not. 681 00:50:24,057 --> 00:50:26,291 But Gordon will be back soon, and he'll 682 00:50:26,293 --> 00:50:29,427 want me to have these brakes done by end of day. 683 00:50:29,429 --> 00:50:30,630 OK, come on. 684 00:50:30,632 --> 00:50:32,197 Let's go before Antigone starts inviting 685 00:50:32,199 --> 00:50:34,032 the fucking bin men too. 686 00:50:34,034 --> 00:50:36,836 Don't be so rude. 687 00:50:36,838 --> 00:50:39,505 Yeah, rude as she is, she's got a point. 688 00:50:39,507 --> 00:50:43,308 Less talky, more walky. 689 00:50:43,310 --> 00:50:45,143 See you, man. 690 00:50:45,145 --> 00:50:45,711 Hi. 691 00:50:45,713 --> 00:50:47,412 Mind how you go. 692 00:50:47,414 --> 00:50:49,316 Bye, Antigone. 693 00:50:54,187 --> 00:50:57,289 Fucking rude bitch. 694 00:50:57,291 --> 00:51:01,827 I don't want to go on an adventure with you lot anyway. 695 00:51:01,829 --> 00:51:06,267 Aye, I've got me own friends, thank you very much. 696 00:51:08,235 --> 00:51:12,404 Invite the bin man, aye, I'd much rather 697 00:51:12,406 --> 00:51:18,109 go on an adventure with them any day of the week than you lots. 698 00:51:18,111 --> 00:51:20,114 Moody hateful slag. 699 00:51:38,733 --> 00:51:40,367 This is it. 700 00:51:44,271 --> 00:51:45,337 Whoa. Whoa. 701 00:51:45,339 --> 00:51:46,973 Whoa. I'm not claiming that fence, so, yeah. 702 00:51:46,975 --> 00:51:48,173 These shoes are expensive, love. 703 00:51:48,175 --> 00:51:50,175 Where's your sense of adventure, huh? 704 00:51:50,177 --> 00:51:51,777 After you then. 705 00:51:51,779 --> 00:51:53,913 Fine. 706 00:51:54,214 --> 00:51:56,217 Michael. 707 00:51:58,019 --> 00:52:00,251 Get down here now. 708 00:52:00,253 --> 00:52:02,555 Elizabeth, Antigone, stay right there. 709 00:52:02,557 --> 00:52:04,356 Hello again. 710 00:52:04,358 --> 00:52:05,390 Hi. 711 00:52:05,392 --> 00:52:06,659 Nice to see you. 712 00:52:06,661 --> 00:52:09,895 Not this old shit again. 713 00:52:09,897 --> 00:52:11,496 Are you going to tell me what you're doing. 714 00:52:11,498 --> 00:52:12,598 We're not doing nothing. 715 00:52:12,600 --> 00:52:15,601 We're just on an adventure. [growling] 716 00:52:15,603 --> 00:52:17,637 I'll tell you what it is that I'm doing. 717 00:52:17,639 --> 00:52:20,940 I am out here doing what you should be doing. 718 00:52:20,942 --> 00:52:24,309 I am out here trying to find the monster 719 00:52:24,311 --> 00:52:26,344 that killed my best friend. 720 00:52:26,346 --> 00:52:27,445 Was he your best friend, babe? 721 00:52:27,447 --> 00:52:29,347 Or kind of-- 722 00:52:29,349 --> 00:52:33,853 If you have any information that you are withholding, 723 00:52:33,855 --> 00:52:35,387 I'll warn you, withholding information 724 00:52:35,389 --> 00:52:43,029 from the police about a murder is a very serious crime. 725 00:52:43,031 --> 00:52:46,799 Now, is there anything you want to tell me? 726 00:52:46,801 --> 00:52:50,471 I'm not telling you nothing, copper. 727 00:52:52,707 --> 00:52:54,040 No. 728 00:52:54,042 --> 00:52:54,540 Whoa. 729 00:52:54,542 --> 00:52:55,206 Whoa. 730 00:52:55,208 --> 00:52:56,042 Whoa. 731 00:52:56,044 --> 00:52:57,175 Get your fucking hands off me. 732 00:52:57,177 --> 00:52:58,644 You told me everything you know. 733 00:52:58,646 --> 00:52:59,745 I'll wring your neck, you little pikey. 734 00:52:59,747 --> 00:53:00,846 Ey, you can't do that! 735 00:53:00,848 --> 00:53:02,380 Get your hands off him. 736 00:53:02,382 --> 00:53:05,785 Uh, Sergeant, does seem a little excessive. 737 00:53:05,787 --> 00:53:06,619 Fucking excessive. 738 00:53:06,621 --> 00:53:08,087 Get off him. 739 00:53:08,089 --> 00:53:11,023 [growling] 740 00:53:11,025 --> 00:53:13,027 ♪ Music starts 741 00:53:24,639 --> 00:53:26,806 Oh, wait, Mother Rae. 742 00:53:26,808 --> 00:53:28,375 Wait for me! 743 00:54:29,203 --> 00:54:31,272 [screaming] 744 00:54:48,856 --> 00:54:49,722 You all right, Sergeant? 745 00:54:49,724 --> 00:54:50,656 Who saw that? 746 00:54:50,658 --> 00:54:51,657 That's mad. 747 00:54:51,659 --> 00:54:52,992 I just saved his life. 748 00:54:52,994 --> 00:54:54,927 I just saved your fucking life. 749 00:54:54,929 --> 00:54:57,897 Oh, that's Alexander the Great shit right there. 750 00:54:57,899 --> 00:55:00,099 That's legendary shit. 751 00:55:00,101 --> 00:55:02,234 That's the kind of shit that gets 752 00:55:02,236 --> 00:55:04,870 you remembered for 1,000 years. 753 00:55:04,872 --> 00:55:07,206 Come on. 754 00:55:07,208 --> 00:55:09,809 I should charge you with possession of a deadly weapon. 755 00:55:09,811 --> 00:55:10,776 Oh, no. 756 00:55:10,778 --> 00:55:11,911 That wasn't mine, officer. 757 00:55:11,913 --> 00:55:13,045 I found it on the street, I swear. 758 00:55:13,047 --> 00:55:14,445 Antigone, tell him. 759 00:55:14,447 --> 00:55:15,815 Yeah, look, just don't say anything until you've 760 00:55:15,817 --> 00:55:17,883 got legal representation, OK? 761 00:55:17,885 --> 00:55:19,985 What was that thing? 762 00:55:19,987 --> 00:55:24,824 So that thing was Adam the Abomination, 763 00:55:24,826 --> 00:55:27,059 created by Archimedes the Alchemist, 764 00:55:27,061 --> 00:55:36,637 or as I like to call him, the monster. 765 00:55:37,872 --> 00:55:40,739 That was no abomination. 766 00:55:40,741 --> 00:55:43,876 And that was no monster. 767 00:55:43,878 --> 00:55:46,545 There was a man, plain and simple. 768 00:55:46,547 --> 00:55:47,880 I don't know, Sarge. 769 00:55:47,882 --> 00:55:49,480 I've never seen a man look like that before. 770 00:55:49,482 --> 00:55:50,716 We have a map. 771 00:55:50,718 --> 00:55:52,818 Shut the fuck up, Antigone. 772 00:55:52,820 --> 00:55:54,520 What map? 773 00:55:54,522 --> 00:55:56,121 Show me now. 774 00:55:56,123 --> 00:55:58,157 You're a fucking snitch, Antigone. 775 00:55:58,159 --> 00:55:59,024 Sorry. 776 00:55:59,026 --> 00:56:00,627 I didn't realize it was a secret. 777 00:56:02,563 --> 00:56:04,029 My mom's a witch, you see. 778 00:56:04,031 --> 00:56:05,931 And her and her witch friends, who I call my aunts. 779 00:56:05,933 --> 00:56:08,100 They're not really my aunts. 780 00:56:08,102 --> 00:56:09,568 Anyway, the wicked witches gave us a map 781 00:56:09,570 --> 00:56:12,905 in exchange for Michael's soul. 782 00:56:12,907 --> 00:56:14,907 Witches, you say. 783 00:56:14,909 --> 00:56:15,975 Yeah. 784 00:56:15,977 --> 00:56:17,408 Gave you it for Michael's soul. 785 00:56:17,410 --> 00:56:19,444 Soul, yeah. 786 00:56:19,446 --> 00:56:20,614 I see. 787 00:56:23,017 --> 00:56:25,651 It's a magical map, officer. 788 00:56:25,653 --> 00:56:28,654 I can show you if you like. 789 00:56:28,656 --> 00:56:30,956 A magical map, Sergeant Popeye. 790 00:56:30,958 --> 00:56:32,358 Magical map, yeah. 791 00:56:32,360 --> 00:56:33,559 Yeah. 792 00:56:33,561 --> 00:56:34,727 Right. 793 00:56:34,729 --> 00:56:37,963 You three, home now. 794 00:56:37,965 --> 00:56:40,799 And don't leave the country. 795 00:56:40,801 --> 00:56:44,003 I'll be ready to take statements from you all in the morning. 796 00:56:44,005 --> 00:56:45,506 Yes, sir. 797 00:56:49,810 --> 00:56:52,711 Come on. 798 00:56:52,713 --> 00:56:54,615 Fuck, that was mad. 799 00:57:04,759 --> 00:57:06,760 [growling] 800 00:57:07,061 --> 00:57:09,563 Don't be frightened. 801 00:57:14,969 --> 00:57:17,504 May I ask your name, sir? 802 00:57:19,472 --> 00:57:22,775 My name is Adam. 803 00:57:22,777 --> 00:57:23,943 Adam. 804 00:57:26,647 --> 00:57:29,581 I would like to pray for you. 805 00:57:29,583 --> 00:57:31,984 Is that OK? 806 00:57:31,986 --> 00:57:34,153 Why are you not frightened of me? 807 00:57:34,155 --> 00:57:36,657 Why would I be frightened of you, Adam? 808 00:57:38,826 --> 00:57:41,226 My hideous scars. 809 00:57:41,228 --> 00:57:45,030 It's a benefit of being virtually blind. 810 00:57:45,032 --> 00:57:46,565 I couldn't judge a book by its cover, 811 00:57:46,567 --> 00:57:51,603 even if I was that shallow, which fortunately, I'm not, 812 00:57:51,605 --> 00:57:53,672 by the way. 813 00:57:53,674 --> 00:57:56,675 But I'm dangerous. 814 00:57:56,677 --> 00:57:58,010 I'm a monster. 815 00:57:58,012 --> 00:58:03,082 To be a monster and not do monstrous things, 816 00:58:03,084 --> 00:58:04,485 it's virtuous. 817 00:58:08,255 --> 00:58:09,957 Pray with me, Adam. 818 00:58:14,929 --> 00:58:19,031 Dear good and gracious God, I thank 819 00:58:19,033 --> 00:58:21,166 you, Lord, for helping find a new friend 820 00:58:21,168 --> 00:58:24,171 in need of warmth and shelter. 821 00:58:26,374 --> 00:58:29,274 I left my new friend to you today. 822 00:58:29,276 --> 00:58:31,343 Please be with him in his injuries, 823 00:58:31,345 --> 00:58:35,047 both the mental and the physical. 824 00:58:35,049 --> 00:58:38,584 God, be the strength in his weakness, the hope 825 00:58:38,586 --> 00:58:43,222 in his doubt, the comfort in his strength. 826 00:58:43,224 --> 00:58:45,959 I ask that you act in his life today. 827 00:58:48,396 --> 00:58:51,697 Encourage him and heal him, Lord. 828 00:58:51,699 --> 00:58:53,565 Ey! 829 00:58:53,567 --> 00:58:55,868 [gunshot] 830 00:58:55,870 --> 00:58:59,606 Get away from my daughter and fear. 831 00:59:06,280 --> 00:59:09,516 If we are going to stop this monster, whatever it is, 832 00:59:09,518 --> 00:59:12,551 we're going to need more than sporting equipment. 833 00:59:12,553 --> 00:59:18,891 We need a gun, a big motherfucking gun. 834 00:59:18,893 --> 00:59:20,459 Guns are illegal. 835 00:59:20,461 --> 00:59:22,728 So is chasing monsters, Mary Poppins. 836 00:59:22,730 --> 00:59:25,931 And where are we going to get this big motherfucking 837 00:59:25,933 --> 00:59:28,634 gun then, huh, Bonnie fucking Parker? 838 00:59:28,636 --> 00:59:31,203 I know loads of people, Clyde Barrow. 839 00:59:31,205 --> 00:59:32,771 Oh, great. 840 00:59:32,773 --> 00:59:35,741 So if you two are Bonnie and Clyde, what does that make me? 841 00:59:35,743 --> 00:59:38,577 Fucking third-world gooseberry again. 842 00:59:38,579 --> 00:59:39,512 Again. 843 00:59:39,514 --> 00:59:40,579 Ah, relax. 844 00:59:40,581 --> 00:59:43,516 That young copper lad who's all over you. 845 00:59:43,518 --> 00:59:46,718 You'll probably end up with him in the end, just like-- 846 00:59:46,720 --> 00:59:50,523 well, just like me and Elizabeth will probably end up together. 847 00:59:50,525 --> 00:59:53,459 I told you I will never fuck you, 848 00:59:53,461 --> 00:59:55,627 even if my life depended on it. 849 00:59:55,629 --> 00:59:58,797 But you just called us Bonnie and Clyde. 850 00:59:58,799 --> 01:00:00,499 You called me Bonnie Parker. 851 01:00:00,501 --> 01:00:03,102 But you called me Clyde fucking Barrow. 852 01:00:03,104 --> 01:00:04,937 [inaudible]. 853 01:00:04,939 --> 01:00:07,106 Or were you just bullshitting? 854 01:00:07,108 --> 01:00:09,741 I don't bullshit, yeah, unlike some people. 855 01:00:09,743 --> 01:00:11,376 I don't bullshit. 856 01:00:11,378 --> 01:00:15,914 How do you know where we're going to get a gun? 857 01:00:15,916 --> 01:00:17,683 I know loads of people. 858 01:00:17,685 --> 01:00:18,617 Yeah. 859 01:00:18,619 --> 01:00:19,218 Yeah. 860 01:00:19,220 --> 01:00:21,320 Name one. 861 01:00:21,322 --> 01:00:23,322 Anastasia Ivanov. 862 01:00:23,324 --> 01:00:25,390 Anastasia Ivanov. 863 01:00:25,392 --> 01:00:28,994 Who the fuck is Anastasia Ivanov? 864 01:00:28,996 --> 01:00:30,028 Russian mob. 865 01:00:30,030 --> 01:00:32,264 Russian mob, very convenient. 866 01:00:32,266 --> 01:00:37,336 And how do you know a Russian mobster? 867 01:00:37,338 --> 01:00:38,872 We used to date. 868 01:00:41,142 --> 01:00:42,709 You're a lesbian? 869 01:00:45,146 --> 01:00:50,115 Oh, it all makes sense now. 870 01:00:50,117 --> 01:00:54,119 No wonder you didn't want to fuck me. 871 01:00:54,121 --> 01:00:57,055 First of all, I'm not a lesbian. 872 01:00:57,057 --> 01:01:01,059 And second of all, I would still never fuck you, even 873 01:01:01,061 --> 01:01:03,328 if I was a dirty whore on the game, 874 01:01:03,330 --> 01:01:06,098 desperate for my next fix, and you turned up 875 01:01:06,100 --> 01:01:10,002 and you were a millionaire, never. 876 01:01:10,004 --> 01:01:11,504 Look, I went for a bad breakup. 877 01:01:11,506 --> 01:01:14,173 And I was just experimenting with my sexuality. 878 01:01:14,175 --> 01:01:16,942 Oh, God, that's hot. 879 01:01:16,944 --> 01:01:17,876 Michael. 880 01:01:17,878 --> 01:01:20,345 Well, it is. 881 01:01:20,347 --> 01:01:26,952 Look, Anastasia is sexy and powerful and rich. 882 01:01:26,954 --> 01:01:29,922 She really knows how to treat a woman, you know? 883 01:01:29,924 --> 01:01:32,225 Unlike most men, in fact. 884 01:01:36,997 --> 01:01:40,999 Whatever you're thinking, stop it. 885 01:01:41,001 --> 01:01:42,267 Nostrovia. 886 01:01:42,269 --> 01:01:43,470 Cheers. 887 01:01:48,909 --> 01:01:49,741 Elizabeth. 888 01:01:49,743 --> 01:01:51,176 Mm-hmm. 889 01:01:51,178 --> 01:01:57,751 It baffles me how somebody so exquisite is still single. 890 01:01:59,887 --> 01:02:03,355 Maybe I expect too much from my partners. 891 01:02:03,357 --> 01:02:04,856 Maybe my standards are too high. 892 01:02:04,858 --> 01:02:06,191 I don't know. 893 01:02:06,193 --> 01:02:09,895 Somebody as beautiful as you both on the inside and outside 894 01:02:09,897 --> 01:02:13,165 has every right to be picky. 895 01:02:13,167 --> 01:02:14,334 Yeah. 896 01:02:20,609 --> 01:02:26,144 I am hypnotized by your aura. 897 01:02:26,146 --> 01:02:28,347 I don't know what to say. 898 01:02:28,349 --> 01:02:30,082 I have a small house around the corner 899 01:02:30,084 --> 01:02:33,519 within walking distance. 900 01:02:33,521 --> 01:02:36,389 But we've not even seen the dessert menu yet. 901 01:02:42,863 --> 01:02:45,365 You are so beautiful. 902 01:02:51,372 --> 01:02:52,938 Let's get out of here. 903 01:02:52,940 --> 01:02:54,172 Should we get the bill? 904 01:02:54,174 --> 01:02:56,010 I'm happy to go dutch. 905 01:02:58,546 --> 01:03:01,780 Don't worry, baby. 906 01:03:01,782 --> 01:03:03,448 Jeez. 907 01:03:03,450 --> 01:03:06,251 How many houses do you clean? 908 01:03:06,253 --> 01:03:07,786 Come with me. 909 01:03:07,788 --> 01:03:09,056 Let's go. 910 01:03:20,635 --> 01:03:23,569 So before we go any further, I've just got 911 01:03:23,571 --> 01:03:25,538 a confession I need to make. 912 01:03:25,540 --> 01:03:27,406 Are you with those two? 913 01:03:27,408 --> 01:03:29,207 What two? 914 01:03:29,209 --> 01:03:30,042 What? 915 01:03:30,044 --> 01:03:31,810 No, of course not. 916 01:03:31,812 --> 01:03:34,112 Well then what do you have to confess? 917 01:03:34,114 --> 01:03:37,282 Well, it's a little embarrassing because you know 918 01:03:37,284 --> 01:03:38,584 we had such a lovely dinner. 919 01:03:38,586 --> 01:03:41,521 And I don't want you to be put off me at all 920 01:03:41,523 --> 01:03:43,455 because I really like you. 921 01:03:43,457 --> 01:03:44,856 Spit it out. 922 01:03:44,858 --> 01:03:49,161 Well, I've never been with a woman before. 923 01:03:49,163 --> 01:03:52,066 Who sent you? 924 01:03:56,203 --> 01:04:01,942 I think you should relax, honey. 925 01:04:03,877 --> 01:04:06,646 My friend and I are just taking an evening 926 01:04:06,648 --> 01:04:09,448 stroll around Great Yarmouth. 927 01:04:09,450 --> 01:04:13,854 But your rudeness is really ruining my evening. 928 01:04:15,557 --> 01:04:19,692 Who fucking sent you? 929 01:04:19,694 --> 01:04:21,728 You know what they say about rudeness, don't you? 930 01:04:21,730 --> 01:04:23,328 What do they say about rudeness? 931 01:04:23,330 --> 01:04:24,530 Stay out of this, Elizabeth. 932 01:04:24,532 --> 01:04:26,932 This does not concern you. 933 01:04:26,934 --> 01:04:35,273 Well, you see, they say rudeness is a weak person's 934 01:04:35,275 --> 01:04:39,344 imitation of strength. 935 01:04:39,346 --> 01:04:41,982 [gunfire] 936 01:04:45,185 --> 01:04:46,519 What the fuck? 937 01:04:46,521 --> 01:04:48,920 Only a killer reacts so calmly with a loaded gun 938 01:04:48,922 --> 01:04:51,990 pointed at his head. 939 01:04:51,992 --> 01:04:53,526 That's the most crazy fucked-up first date 940 01:04:53,528 --> 01:04:57,162 story I've heard a few weeks. 941 01:04:57,164 --> 01:05:01,433 So did you, hmm? 942 01:05:01,435 --> 01:05:02,901 Did I what? 943 01:05:02,903 --> 01:05:05,137 Did you get your liquor license? 944 01:05:05,139 --> 01:05:06,471 Oh, Michael. 945 01:05:06,473 --> 01:05:08,273 You're so fucking crude sometimes. 946 01:05:08,275 --> 01:05:09,642 What's wrong with that? 947 01:05:09,644 --> 01:05:11,143 A liquor license. 948 01:05:11,145 --> 01:05:12,879 Stop being so woke. 949 01:05:12,881 --> 01:05:14,814 It's pathetic. 950 01:05:14,816 --> 01:05:16,549 I don't know what it was about watching 951 01:05:16,551 --> 01:05:19,017 her kill those two men. 952 01:05:19,019 --> 01:05:21,453 Just turned on some inner freak in me. 953 01:05:21,455 --> 01:05:25,991 And we had the most amazing sex I've ever had. 954 01:05:25,993 --> 01:05:28,293 Uh. 955 01:05:28,295 --> 01:05:31,764 I made a vow to myself then, I was never 956 01:05:31,766 --> 01:05:33,833 going to see Anastasia again. 957 01:05:33,835 --> 01:05:37,503 I had enough shit going on in my life to start 958 01:05:37,505 --> 01:05:41,006 dating a Russian gangster. 959 01:05:41,008 --> 01:05:46,044 I am so fucking turned on right now. 960 01:05:46,046 --> 01:05:49,448 Stop it, Michael. 961 01:05:49,450 --> 01:05:53,220 To Anastasia Ivanov's assassin's abode. 962 01:05:57,659 --> 01:05:59,525 Whatever you do, don't mention that thing 963 01:05:59,527 --> 01:06:00,827 that I told you earlier. 964 01:06:00,829 --> 01:06:01,393 What? 965 01:06:01,395 --> 01:06:02,628 You two fucking? 966 01:06:02,630 --> 01:06:04,196 No, the other thing. 967 01:06:04,198 --> 01:06:06,666 I was kidding. 968 01:06:06,668 --> 01:06:07,900 Yeah, well, actually don't mention 969 01:06:07,902 --> 01:06:09,267 the first thing either because you're 970 01:06:09,269 --> 01:06:10,235 just going to make it weird. 971 01:06:10,237 --> 01:06:11,436 I won't say a word. 972 01:06:11,438 --> 01:06:13,207 I promise. 973 01:06:19,446 --> 01:06:20,278 Elizabeth. 974 01:06:20,280 --> 01:06:21,379 Hi, babe. 975 01:06:21,381 --> 01:06:23,749 How wonderful to see you. 976 01:06:23,751 --> 01:06:26,686 And you have brought your friends with you. 977 01:06:26,688 --> 01:06:32,625 Anastasia, sweetheart, I have heard so much about you. 978 01:06:35,262 --> 01:06:36,696 What have you heard? 979 01:06:36,698 --> 01:06:38,564 Don't listen to him, babe. 980 01:06:38,566 --> 01:06:40,265 He's an idiot. 981 01:06:40,267 --> 01:06:43,070 What have you heard? 982 01:06:48,242 --> 01:06:49,576 You know. 983 01:06:59,086 --> 01:07:00,953 Ha ha ha ha. 984 01:07:00,955 --> 01:07:03,288 He's a funny fucker, this one. 985 01:07:03,290 --> 01:07:04,222 Good. 986 01:07:04,224 --> 01:07:05,558 I like funny. 987 01:07:05,560 --> 01:07:06,258 Come in. 988 01:07:06,260 --> 01:07:08,093 Come in. 989 01:07:08,095 --> 01:07:09,463 Fucking idiot. 990 01:07:22,677 --> 01:07:27,045 This is Boris, my bitch. 991 01:07:27,047 --> 01:07:27,680 Your what? 992 01:07:27,682 --> 01:07:29,347 My bitch. 993 01:07:29,349 --> 01:07:30,917 I thought that's what you said. 994 01:07:30,919 --> 01:07:32,952 And he just takes it, you know. 995 01:07:32,954 --> 01:07:35,521 Every powerful man needs a bitch. 996 01:07:35,523 --> 01:07:38,524 Powerful man? 997 01:07:38,526 --> 01:07:39,759 Yes. 998 01:07:39,761 --> 01:07:43,395 I currently identify as a man. 999 01:07:43,397 --> 01:07:45,230 Good for you. 1000 01:07:45,232 --> 01:07:49,370 A powerful man like Putin. 1001 01:07:52,472 --> 01:07:56,441 Excellent, Liz, do you want to tell Anastasia what it is 1002 01:07:56,443 --> 01:07:57,877 that we're here for so that we can 1003 01:07:57,879 --> 01:07:59,645 get the fuck out of here before she 1004 01:07:59,647 --> 01:08:02,548 tries to make me a new bitch. 1005 01:08:02,550 --> 01:08:04,584 Anastasia. Yes? 1006 01:08:04,586 --> 01:08:06,052 I need a gun. 1007 01:08:06,054 --> 01:08:07,288 Of course. 1008 01:08:09,624 --> 01:08:11,392 You can have this one. 1009 01:08:13,493 --> 01:08:17,095 Bring it back when you're done with it. 1010 01:08:17,097 --> 01:08:18,263 That was easy. 1011 01:08:18,265 --> 01:08:19,832 So do you have a gun strapped under every seat? 1012 01:08:19,834 --> 01:08:24,469 Just the seats my ass just happened to sit on. 1013 01:08:24,471 --> 01:08:29,474 Would you like to know what it is that we need this gun for? 1014 01:08:29,476 --> 01:08:32,678 That is no concern of mine. 1015 01:08:32,680 --> 01:08:38,116 Well, we need to hunt down my best friend's killer, 1016 01:08:38,118 --> 01:08:40,987 a fucking monster named Adam the Abomination. 1017 01:08:40,989 --> 01:08:44,389 And I'm talking about a monster, monster 1018 01:08:44,391 --> 01:08:51,229 like Frankenstein-type shit, not like [inaudible].. 1019 01:08:51,231 --> 01:08:55,067 Why do you feel so compelled to tell me this? 1020 01:08:55,069 --> 01:08:58,738 Did you think it would impress me? 1021 01:08:58,740 --> 01:08:59,639 Don't listen to him. 1022 01:08:59,641 --> 01:09:02,575 He talks way too much. 1023 01:09:02,577 --> 01:09:03,609 No, no, no, no, no. 1024 01:09:03,611 --> 01:09:05,911 It's interesting is why. 1025 01:09:05,913 --> 01:09:07,980 I've lived a very interesting life. 1026 01:09:07,982 --> 01:09:11,282 I've-- I've got a lot of interesting things to say. 1027 01:09:11,284 --> 01:09:12,317 It's not interesting. 1028 01:09:12,319 --> 01:09:13,119 And nobody cares. 1029 01:09:13,121 --> 01:09:15,186 Oh, I care. 1030 01:09:15,188 --> 01:09:18,924 You do care about everything, so it doesn't really count. 1031 01:09:18,926 --> 01:09:23,328 So you like to impress those that are not impressed by you? 1032 01:09:23,330 --> 01:09:24,295 Interesting. 1033 01:09:24,297 --> 01:09:25,196 Who are you? 1034 01:09:25,198 --> 01:09:26,364 My therapist? 1035 01:09:26,366 --> 01:09:27,833 You see therapist? 1036 01:09:27,835 --> 01:09:29,568 Yeah, he does, actually, every Tuesday. 1037 01:09:29,570 --> 01:09:31,504 [mouthed] But he doesn't like to talk about it. 1038 01:09:31,506 --> 01:09:33,271 If you lived the life I've lived, 1039 01:09:33,273 --> 01:09:35,508 you'd need to see a therapist too, love. 1040 01:09:35,510 --> 01:09:39,444 You do realize that she's a Russian gangster, don't you? 1041 01:09:39,446 --> 01:09:44,349 You do realize I've got a very fucking complex mind, far too 1042 01:09:44,351 --> 01:09:47,218 complex for the likes of anybody that's 1043 01:09:47,220 --> 01:09:49,487 not a medical professional to understand. 1044 01:09:49,489 --> 01:09:53,159 I think I could take a stab at it. 1045 01:09:53,161 --> 01:09:55,193 That's cute. 1046 01:09:55,195 --> 01:09:57,930 You wouldn't know where to start, love. 1047 01:09:57,932 --> 01:10:00,900 Judging by your need to be the center of the room, 1048 01:10:00,902 --> 01:10:03,769 and the fact that you seek admiration from everyone 1049 01:10:03,771 --> 01:10:06,906 you encounter, my diagnosis would 1050 01:10:06,908 --> 01:10:12,444 be narcissistic personality disorder. 1051 01:10:12,446 --> 01:10:13,445 Right, come on. 1052 01:10:13,447 --> 01:10:15,280 We go. 1053 01:10:15,282 --> 01:10:18,216 It hit a nerve, have we? 1054 01:10:18,218 --> 01:10:19,151 Oh, yeah. 1055 01:10:19,153 --> 01:10:20,619 I'm not afraid of you, bitch boy. 1056 01:10:20,621 --> 01:10:24,289 You're no fucking Uncle Typhon. 1057 01:10:24,291 --> 01:10:27,325 Leave the narcissist alone, bitch. 1058 01:10:27,327 --> 01:10:30,062 A megalomaniac with enough heart to stand up to you 1059 01:10:30,064 --> 01:10:32,832 will probably rule the world someday. 1060 01:10:32,834 --> 01:10:35,101 Let's stay in his good books. 1061 01:10:35,103 --> 01:10:39,538 Well, shit, tell me more about me ruling the world. 1062 01:10:39,540 --> 01:10:40,539 No, fucking hell, come on. 1063 01:10:40,541 --> 01:10:41,306 Let's go. 1064 01:10:41,308 --> 01:10:41,807 That's enough. 1065 01:10:41,809 --> 01:10:42,541 Thank you. 1066 01:10:42,543 --> 01:10:43,308 Anastasia. 1067 01:10:43,310 --> 01:10:43,943 You're welcome. 1068 01:10:43,945 --> 01:10:45,443 You come back. 1069 01:10:45,445 --> 01:10:47,213 Yeah, call me. 1070 01:10:47,215 --> 01:10:48,981 Come on. 1071 01:10:48,983 --> 01:10:49,782 Bye, bye, everybody. 1072 01:10:49,784 --> 01:10:50,482 Fucking rat. 1073 01:10:50,484 --> 01:10:51,851 Come on. 1074 01:10:55,690 --> 01:10:57,391 Fucking lunatics. 1075 01:11:19,847 --> 01:11:21,714 Adam. 1076 01:11:21,716 --> 01:11:24,216 You finally came home to daddy. 1077 01:11:24,218 --> 01:11:28,921 My parental pool worked its magic, just like I calculated. 1078 01:11:28,923 --> 01:11:31,456 Welcome home, sonny. 1079 01:11:31,458 --> 01:11:32,660 Come to papa. 1080 01:12:15,269 --> 01:12:18,204 I'm so happy to have you back at home, son, 1081 01:12:18,206 --> 01:12:20,341 at the place of your birth. 1082 01:12:22,810 --> 01:12:27,146 You look healthy, well, healthier 1083 01:12:27,148 --> 01:12:29,383 than I expected to be. 1084 01:12:33,054 --> 01:12:34,521 Where were you, Adam? 1085 01:12:37,959 --> 01:12:39,525 I was frightened. 1086 01:12:39,527 --> 01:12:40,893 Hallelujah! 1087 01:12:40,895 --> 01:12:42,695 My creation can speak. 1088 01:12:42,697 --> 01:12:44,495 It's a fucking miracle. 1089 01:12:44,497 --> 01:12:46,732 OK, say something else. 1090 01:12:46,734 --> 01:12:50,903 Say daddy God. 1091 01:12:50,905 --> 01:12:54,405 What am I? 1092 01:12:54,407 --> 01:12:57,610 You are my son. 1093 01:12:57,612 --> 01:13:00,579 And I am your daddy. 1094 01:13:00,581 --> 01:13:03,481 Why did you create me? 1095 01:13:03,483 --> 01:13:09,955 I created you to prove to the world that I was not a loser, 1096 01:13:09,957 --> 01:13:13,458 to show everyone what I've always been capable of. 1097 01:13:13,460 --> 01:13:17,062 You are my raised middle finger to all 1098 01:13:17,064 --> 01:13:19,999 the haters and doubters who put me down time 1099 01:13:20,001 --> 01:13:23,636 after time my whole life. 1100 01:13:23,638 --> 01:13:27,640 You are my creation. 1101 01:13:27,642 --> 01:13:29,808 You are my revenge. 1102 01:13:29,810 --> 01:13:31,176 What about me? 1103 01:13:31,178 --> 01:13:33,012 What about my reason for being? 1104 01:13:33,014 --> 01:13:36,282 I'm nothing but a savage monster, a parasite, 1105 01:13:36,284 --> 01:13:38,250 feeding on the blood of others. 1106 01:13:38,252 --> 01:13:40,418 I'm nothing more to you than a trophy. 1107 01:13:40,420 --> 01:13:42,855 I will not tolerate insubordination 1108 01:13:42,857 --> 01:13:44,455 for my creation. 1109 01:13:44,457 --> 01:13:45,758 Is that clear? 1110 01:13:45,760 --> 01:13:48,627 I gave you life, God damn it. 1111 01:13:48,629 --> 01:13:52,499 Don't make me take it away and create another. 1112 01:13:55,736 --> 01:13:57,204 I'm sorry, daddy. 1113 01:13:59,573 --> 01:14:02,643 That's better, son. 1114 01:14:16,991 --> 01:14:20,060 Elizabeth, give me that gun. 1115 01:14:22,063 --> 01:14:23,262 How about no? 1116 01:14:23,264 --> 01:14:25,230 What do you mean, no? 1117 01:14:25,232 --> 01:14:26,865 This is my thing, remember? 1118 01:14:26,867 --> 01:14:28,133 Since when is this your thing? 1119 01:14:28,135 --> 01:14:31,270 It's always been my thing. 1120 01:14:31,272 --> 01:14:34,540 Anastasia was so right about you. 1121 01:14:34,542 --> 01:14:35,774 About what? 1122 01:14:35,776 --> 01:14:37,142 Ruling the world? 1123 01:14:37,144 --> 01:14:39,244 Yeah, probably. 1124 01:14:39,246 --> 01:14:41,479 Lizzie, give me that fucking gun. 1125 01:14:41,481 --> 01:14:42,614 Fuck off. 1126 01:14:42,616 --> 01:14:47,286 Anastasia gave it to me, not to you, narcissist. 1127 01:14:47,288 --> 01:14:50,622 Ah, ah, you're ruining it. 1128 01:14:50,624 --> 01:14:51,390 What? 1129 01:14:51,392 --> 01:14:52,825 Are we doing this or what? 1130 01:14:52,827 --> 01:14:57,763 I'm not doing anything until you give me my gun? 1131 01:14:57,765 --> 01:15:00,799 You gob shyster. 1132 01:15:00,801 --> 01:15:01,834 Suit yourself. 1133 01:15:01,836 --> 01:15:03,637 I'm taking are you coming, babe? 1134 01:15:07,341 --> 01:15:10,843 Ah, ah, you've ruined us. 1135 01:15:10,845 --> 01:15:16,415 I hope you get raped, eaten, and killed in there. 1136 01:15:16,417 --> 01:15:17,483 Michael! 1137 01:15:17,485 --> 01:15:18,150 Not you. 1138 01:15:18,152 --> 01:15:19,918 You're all right. 1139 01:15:19,920 --> 01:15:23,255 I don't hope you get raped, eaten, and killed, obviously. 1140 01:15:23,257 --> 01:15:27,426 I was talking about that. 1141 01:15:27,428 --> 01:15:30,129 Charming. 1142 01:15:30,131 --> 01:15:32,297 Are you coming then, babes? 1143 01:15:32,299 --> 01:15:35,869 Yes, I said, obviously. 1144 01:15:40,875 --> 01:15:45,644 Stupid bloody fence, fuck. 1145 01:15:45,646 --> 01:15:48,380 Jesus Christ. 1146 01:15:48,382 --> 01:15:52,918 Right, somebody's going to have to protect you girls. 1147 01:15:52,920 --> 01:15:55,054 Such a gentleman. 1148 01:15:55,056 --> 01:15:57,923 I don't need fucking protecting, yeah. 1149 01:15:57,925 --> 01:16:00,092 My arse, you don't. 1150 01:16:00,094 --> 01:16:02,162 Just be nice to each other now. 1151 01:16:09,470 --> 01:16:11,804 Aren't we going to stop them, Sarge? 1152 01:16:11,806 --> 01:16:15,040 Sometimes in life, you have to sacrifice the maggot 1153 01:16:15,042 --> 01:16:17,744 to catch the fish, Constable. 1154 01:16:20,047 --> 01:16:21,949 What does that even mean, Sarge? 1155 01:16:23,651 --> 01:16:27,120 It mean shut up, watch, and learn. 1156 01:16:29,323 --> 01:16:31,725 Tonight, we catch our killer. 1157 01:16:37,598 --> 01:16:40,332 Can I ask you a question, Sergeant? 1158 01:16:40,334 --> 01:16:44,403 It depends what that question is. 1159 01:16:44,405 --> 01:16:49,708 A police officer's allowed to date members of the public? 1160 01:16:49,710 --> 01:16:52,879 As long as you're off duty, you can do what you like. 1161 01:16:57,918 --> 01:17:01,554 I think I might ask out that girl. 1162 01:17:01,556 --> 01:17:02,955 What girl? 1163 01:17:02,957 --> 01:17:06,125 Antigone. 1164 01:17:06,127 --> 01:17:07,659 This really isn't a time or a place 1165 01:17:07,661 --> 01:17:11,797 to be discussing your love life, Constable Romeo. 1166 01:17:11,799 --> 01:17:17,336 I'm sorry, sir. You're right. 1167 01:17:17,338 --> 01:17:21,508 Look, I wish you the best with it. 1168 01:17:21,510 --> 01:17:23,710 And she seems like a nice girl. 1169 01:17:25,713 --> 01:17:28,780 Keeps questionable company though. 1170 01:17:28,782 --> 01:17:30,684 You'll have to watch that. 1171 01:17:35,156 --> 01:17:36,657 Thank you, Sergeant. 1172 01:17:48,402 --> 01:17:54,873 Da da da da da, and OK, One big bowl of fresh ground 1173 01:17:54,875 --> 01:17:56,308 human flesh. 1174 01:17:56,310 --> 01:17:59,579 I bought it from a euthanasiac for peanuts. 1175 01:17:59,581 --> 01:18:01,079 Enjoy. 1176 01:18:01,081 --> 01:18:02,582 I love you very much. 1177 01:18:02,584 --> 01:18:04,983 Is that why you put me in chains? 1178 01:18:04,985 --> 01:18:07,386 When you earn back my trust, you'll 1179 01:18:07,388 --> 01:18:09,821 get your freedom back, OK? 1180 01:18:09,823 --> 01:18:10,623 Come on, eat. 1181 01:18:10,625 --> 01:18:11,992 I know you got to be hungry. 1182 01:18:14,028 --> 01:18:16,128 Adam, we have guests. 1183 01:18:16,130 --> 01:18:18,730 [laughter] There he is. 1184 01:18:18,732 --> 01:18:19,566 There's the monster. 1185 01:18:19,568 --> 01:18:20,933 I fucking told you he was real. 1186 01:18:20,935 --> 01:18:22,201 Who's the bullshitter now? 1187 01:18:22,203 --> 01:18:23,468 What him or him? 1188 01:18:23,470 --> 01:18:25,337 It's hardly seven foot tall. 1189 01:18:25,339 --> 01:18:26,639 Don't look that odd. 1190 01:18:26,641 --> 01:18:28,173 Never judge a book by its cover. 1191 01:18:28,175 --> 01:18:29,908 Judge a book by its cover? 1192 01:18:29,910 --> 01:18:30,943 Look at him. 1193 01:18:30,945 --> 01:18:32,444 He's a hideous fucking monster. 1194 01:18:32,446 --> 01:18:38,717 Adam the Abomination, and I proved that he's real. 1195 01:18:38,719 --> 01:18:43,288 Now, you give me that gun so I can shoot him 1196 01:18:43,290 --> 01:18:45,490 and become a fucking legend. 1197 01:18:45,492 --> 01:18:48,927 Wow, you are so eager to please. 1198 01:18:48,929 --> 01:18:50,263 Come on then. 1199 01:18:55,736 --> 01:18:59,539 Well, this isn't, um, as easy as it looks, is it? 1200 01:18:59,541 --> 01:19:01,106 You can do this, Michael. 1201 01:19:01,108 --> 01:19:02,374 He killed your best mate, remember? 1202 01:19:02,376 --> 01:19:03,610 I hardly knew the bastard. 1203 01:19:03,612 --> 01:19:05,177 I fucking knew that was bollocks. 1204 01:19:05,179 --> 01:19:08,480 Oh, fuck off, you, you tart. 1205 01:19:08,482 --> 01:19:10,683 Why do you wish to kill me? 1206 01:19:10,685 --> 01:19:13,018 Is it because I look different to you? 1207 01:19:13,020 --> 01:19:17,322 It's because you're a monster that kills and eats people. 1208 01:19:17,324 --> 01:19:19,324 Can't you see I was made this way? 1209 01:19:19,326 --> 01:19:21,994 This is not my choice. 1210 01:19:21,996 --> 01:19:23,929 This is how I survive. 1211 01:19:23,931 --> 01:19:25,430 The one-eyed bloke did say that to me. 1212 01:19:25,432 --> 01:19:27,899 Just fucking shoot him. 1213 01:19:27,901 --> 01:19:29,935 Yes, shoot me. 1214 01:19:29,937 --> 01:19:32,371 Put me out of my misery. 1215 01:19:32,373 --> 01:19:37,075 [growls] No one will ever love a monster. 1216 01:19:37,077 --> 01:19:41,146 No one will ever accept me into any civilized society. 1217 01:19:41,148 --> 01:19:44,916 The best I can hope for is to become a circus freak. 1218 01:19:44,918 --> 01:19:46,251 Oh. 1219 01:19:46,253 --> 01:19:47,919 Now shoot me. 1220 01:19:47,921 --> 01:19:50,024 [gunfire] 1221 01:19:50,491 --> 01:19:51,858 Police, stop. 1222 01:19:56,363 --> 01:20:01,333 Well, only losers bring badges to gun fights. 1223 01:20:01,335 --> 01:20:02,869 Only in England. 1224 01:20:07,274 --> 01:20:09,642 That's a lot of young, fresh meat. 1225 01:20:09,644 --> 01:20:12,779 You're going to be feasting for the next few weeks, son. 1226 01:20:12,781 --> 01:20:15,113 Daddy. 1227 01:20:15,115 --> 01:20:17,717 I meant what I said. 1228 01:20:17,719 --> 01:20:20,852 Nobody can ever love a monster. 1229 01:20:20,854 --> 01:20:23,890 Only another monster could truly love me. 1230 01:20:26,026 --> 01:20:27,627 You're right, my son. 1231 01:20:27,629 --> 01:20:30,329 A man does have his needs. 1232 01:20:30,331 --> 01:20:37,138 So I'm going to take your rib and make you your very own Eve. 1233 01:20:46,648 --> 01:20:49,381 (SINGING) Sugar and spice and all things nice. 1234 01:20:49,383 --> 01:20:52,117 Get in my soul and make it right. 1235 01:20:52,119 --> 01:20:53,018 Oh baby. 1236 01:20:53,020 --> 01:20:53,686 Oh yeah. 1237 01:20:53,688 --> 01:20:55,087 Oh baby. 1238 01:20:55,089 --> 01:20:56,054 Oh baby. 1239 01:20:56,056 --> 01:20:57,856 Oh yeah. 1240 01:20:57,858 --> 01:21:03,128 Sugar and candy, cherry pie, your oh-so-secret apple 1241 01:21:03,130 --> 01:21:06,965 of my eye. 1242 01:21:06,967 --> 01:21:08,100 That's my girl. 1243 01:21:08,102 --> 01:21:10,137 You Fucking wish, mate. 1244 01:21:14,576 --> 01:21:18,477 RSVP, listen to the letter that's just for my baby. 1245 01:21:18,479 --> 01:21:24,985 RSVP, RSVP, get back to me with a definite maybe. 1246 01:21:30,124 --> 01:21:32,725 I'm your sweet 16. 1247 01:21:32,727 --> 01:21:34,092 You put me in a spin. 1248 01:21:34,094 --> 01:21:35,695 You're my maple leaf. 1249 01:21:35,697 --> 01:21:38,731 oh baby, oh yeah, oh baby, baby. 1250 01:21:38,733 --> 01:21:39,431 Oh baby. 1251 01:21:39,433 --> 01:21:41,534 Oh yeah. 1252 01:21:41,536 --> 01:21:44,069 I want you to squeeze me oh so tight. 1253 01:21:44,071 --> 01:21:48,273 Just keep on dancing till the morning light. 1254 01:21:48,275 --> 01:21:49,274 I'll be waiting for you. 1255 01:21:49,276 --> 01:21:50,409 I'll be waiting. 1256 01:21:50,411 --> 01:21:51,910 Sure be waiting for you. 1257 01:21:51,912 --> 01:21:53,345 Oh yeah. 1258 01:21:53,347 --> 01:21:55,715 Why you hesitating? 1259 01:21:55,717 --> 01:22:01,821 RSVP, RSVP, kisses through the letter box, just for my baby. 1260 01:22:01,823 --> 01:22:08,029 RSVP, RSVP, get back to me with a definite maybe. 1261 01:22:12,132 --> 01:22:13,566 Just for my baby. 1262 01:22:13,568 --> 01:22:19,171 RSVP, RSVP, get back with a definite maybe. 1263 01:22:19,173 --> 01:22:21,874 Hug and squeeze me oh, so tight. 1264 01:22:21,876 --> 01:22:25,511 Just keep on dancing till the morning light. 1265 01:22:25,513 --> 01:22:26,978 I'll be waiting for you. 1266 01:22:26,980 --> 01:22:28,013 I'll be waiting. 1267 01:22:28,015 --> 01:22:29,481 I'll be waiting for you. 1268 01:22:29,483 --> 01:22:31,183 Oh, yeah. 1269 01:22:31,185 --> 01:22:33,452 Why you hesitating? 1270 01:22:33,454 --> 01:22:35,253 RSVP. 1271 01:22:35,255 --> 01:22:36,656 RSVP. 1272 01:22:36,658 --> 01:22:39,525 Kisses through the letter box just for my baby. 1273 01:22:39,527 --> 01:22:45,130 RSVP, RSVP, get back to me with a definite maybe. 1274 01:22:45,132 --> 01:22:50,969 RSVP, RSVP, kisses through the letterbox, just for my baby. 1275 01:22:50,971 --> 01:22:58,678 RSVP, RSVP, get back to me with a definite maybe. 86197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.