All language subtitles for [Fabre-RAW] Detective Conan 0275 [NetflixJP] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:03,670 Love and hate are brought together. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,470 Through both reasoning and suspense. 3 00:00:05,470 --> 00:00:06,970 At a creepy looking apartment 4 00:00:06,970 --> 00:00:08,970 hiding an unexpected trick. 5 00:00:08,970 --> 00:00:10,770 He sees through the one and only truth. 6 00:00:10,770 --> 00:00:12,670 A child in appearance with the I.Q. of an adult. 7 00:00:12,670 --> 00:00:15,170 His name is Detective Conan! 8 00:01:59,710 --> 00:02:02,410 We met a grandpa at Araide Clinic 9 00:02:02,410 --> 00:02:06,010 and heard a bizarre ghost story from him. 10 00:02:06,010 --> 00:02:08,110 Then we came to his small old apartment house 11 00:02:08,110 --> 00:02:10,210 which he said was haunted. 12 00:02:13,410 --> 00:02:15,210 Incidentally, there is a building next to his apartment house. 13 00:02:15,210 --> 00:02:17,010 The builder had committed suicide 14 00:02:17,010 --> 00:02:18,410 after the bursting of the financial bubble. 15 00:02:20,210 --> 00:02:24,910 There is a park in front of his apartment house too, 16 00:02:24,910 --> 00:02:27,510 where the burned body of a young woman was previously found. 17 00:02:28,510 --> 00:02:29,910 This place has many eerie stories surrounding it, 18 00:02:29,910 --> 00:02:31,410 and we fell asleep while waiting in grandfather's room 19 00:02:31,410 --> 00:02:33,310 for the ghost to appear. 20 00:02:37,810 --> 00:02:39,310 Go home. 21 00:02:40,510 --> 00:02:42,710 Go home. 22 00:02:43,710 --> 00:02:48,310 Get out... 23 00:02:48,310 --> 00:02:50,310 immediately! 24 00:02:51,310 --> 00:02:52,810 And... 25 00:02:52,810 --> 00:02:55,510 The toilet water turned red. 26 00:02:55,510 --> 00:02:57,810 A spooky figure looks in through the window from outside. 27 00:02:58,810 --> 00:03:02,110 Also, there is a death candle floating 28 00:03:02,110 --> 00:03:04,310 spotted in the building next door. 29 00:03:08,310 --> 00:03:10,610 What does this mean anyhow? 30 00:03:11,910 --> 00:03:15,910 The ghost appearing on the TV screen after suddenly going fainted, 31 00:03:15,910 --> 00:03:19,610 the toilet water suddenly turning red... 32 00:03:19,610 --> 00:03:22,310 Both can be explained scientifically 33 00:03:23,810 --> 00:03:26,710 but what about the other two phenomenon, 34 00:03:26,710 --> 00:03:28,310 the death candle and the figure in the window? 35 00:03:28,310 --> 00:03:30,510 I just can't seem to figure them out. 36 00:03:31,710 --> 00:03:35,510 How did the culprit do them? 37 00:03:35,510 --> 00:03:38,810 Was there a culprit in the first place? 38 00:03:38,810 --> 00:03:42,010 If one did exist, who could it be? 39 00:03:42,010 --> 00:03:44,210 And for what purpose is the culprit doing all this for? 40 00:03:50,810 --> 00:03:56,310 "Truth of the Haunted House (Part 2)" 41 00:03:59,410 --> 00:04:01,510 Conan. 42 00:04:01,510 --> 00:04:04,010 What're you looking at with the window open? 43 00:04:04,010 --> 00:04:06,010 The bugs will come flying in again. 44 00:04:07,110 --> 00:04:09,210 Well, I'm wondering just about where 45 00:04:09,210 --> 00:04:12,510 that gramps saw the death candle in that building. 46 00:04:13,510 --> 00:04:16,810 The spot where I saw it 47 00:04:16,810 --> 00:04:18,410 is in the darkness around the center of that building. 48 00:04:18,410 --> 00:04:22,810 The red light alone was looming and moving about in the air. 49 00:04:22,810 --> 00:04:26,010 At times it turned a bluish white light. 50 00:04:27,010 --> 00:04:28,610 If you don't believe me, 51 00:04:28,610 --> 00:04:33,910 go ask Mr. Yotsuya of Room 2 and Mr. Bancho of Room 4. 52 00:04:33,910 --> 00:04:37,910 Each of them said that they once also saw the death candle. 53 00:04:37,910 --> 00:04:40,010 Oh, yeah, I saw... 54 00:04:40,010 --> 00:04:42,810 A red one and blue death candle as well, 55 00:04:42,810 --> 00:04:45,510 when I visited the room where my senior at school was living. 56 00:04:45,510 --> 00:04:46,510 Your senior? 57 00:04:46,510 --> 00:04:47,510 Yeah. 58 00:04:49,010 --> 00:04:52,010 Just up there. It's the room right above this one. 59 00:04:52,010 --> 00:04:55,010 Room 6 is where my senior was living. 60 00:04:58,110 --> 00:04:59,410 But since then, 61 00:04:59,410 --> 00:05:01,410 he was unable to sleep properly 62 00:05:01,410 --> 00:05:03,010 because he was seized with fear of the death candles. 63 00:05:03,010 --> 00:05:05,510 He finally moved out. 64 00:05:06,510 --> 00:05:07,910 I was unable to sleep either, 65 00:05:07,910 --> 00:05:09,410 not because of fright, but rather, because of being overexcited. 66 00:05:10,410 --> 00:05:11,410 Oh, yeah. 67 00:05:12,510 --> 00:05:15,510 Hey, this is a 8mm movie projector, right? 68 00:05:15,510 --> 00:05:16,510 Yeah. 69 00:05:16,510 --> 00:05:20,810 I'm now using it to edit a movie filmed by our film club in college. 70 00:05:20,810 --> 00:05:23,410 But this room is bloody awful, 71 00:05:23,410 --> 00:05:26,110 full of sick horror magazines and posters. 72 00:05:26,110 --> 00:05:27,210 It's really scary. 73 00:05:27,210 --> 00:05:29,510 I feel I'm going to have nightmares just being here. 74 00:05:29,510 --> 00:05:31,810 Still, all this is nothing compared to Room 4 75 00:05:31,810 --> 00:05:34,910 where Mr. Bancho lives. 76 00:05:34,910 --> 00:05:36,110 What? 77 00:05:36,110 --> 00:05:38,910 "Room 4, Bancho" 78 00:05:38,910 --> 00:05:41,610 This room is really something. 79 00:05:41,610 --> 00:05:44,410 There're tons of the ghost and monster figures here! 80 00:05:44,410 --> 00:05:47,610 "Kikuji Bancho (34)" -You haven't seen anything yet. 81 00:05:47,610 --> 00:05:50,210 I turn the light off like so. 82 00:05:52,510 --> 00:05:56,410 The figures are glowing various colors in the dark! 83 00:05:56,410 --> 00:05:58,910 It's because of this black light. 84 00:05:58,910 --> 00:06:03,010 The special kind of fluorescent coating painted on the figures 85 00:06:03,010 --> 00:06:05,410 reacts to black light making them glow like a neon tube. 86 00:06:06,410 --> 00:06:07,910 You know a lot, sonny. 87 00:06:07,910 --> 00:06:10,810 A toy store owner told me about it. 88 00:06:10,810 --> 00:06:13,510 By the way, you also saw the death candle, right? 89 00:06:13,510 --> 00:06:15,510 Yeah, I did, 90 00:06:15,510 --> 00:06:16,810 but I saw it through that window, 91 00:06:16,810 --> 00:06:18,810 not the window facing that building. 92 00:06:20,210 --> 00:06:22,510 This window... 93 00:06:22,510 --> 00:06:26,610 is located diagonally below the window where the figure appeared. 94 00:06:26,610 --> 00:06:28,010 Hey, kid. 95 00:06:28,010 --> 00:06:30,110 I think you better close the window now. 96 00:06:30,110 --> 00:06:32,710 Do it for your sister's sake. 97 00:06:32,710 --> 00:06:36,010 But, in fact, a couple of moths have already entered. 98 00:06:38,410 --> 00:06:41,310 If you don't believe the ghost story I told you, 99 00:06:41,310 --> 00:06:44,010 you better go talk with Botan of Room 1! 100 00:06:44,010 --> 00:06:47,210 That square grad student with a square head! 101 00:06:47,210 --> 00:06:51,010 Yeah. I've never seen it before. 102 00:06:51,010 --> 00:06:55,610 I believe nothing but what I can comprehend scientifically. 103 00:06:55,610 --> 00:06:57,210 "Tsuyuhiko Botan (27)" -But you know what I hate more than that now? 104 00:06:57,210 --> 00:07:01,810 That building opposite here that is still half done. 105 00:07:01,810 --> 00:07:04,210 Which means? 106 00:07:04,210 --> 00:07:06,410 Look at these. 107 00:07:06,410 --> 00:07:08,410 That building shuts out the sunlight, 108 00:07:08,410 --> 00:07:11,310 so the sun rarely shines into the room. 109 00:07:11,310 --> 00:07:14,010 That's certainly true. 110 00:07:14,010 --> 00:07:16,510 Mr. Otonashi's room diagonally above is much better than mine. 111 00:07:16,510 --> 00:07:20,010 Because it has a window facing the street side. 112 00:07:20,010 --> 00:07:22,710 So, why don't you move out? 113 00:07:22,710 --> 00:07:24,410 Because the rent is so cheap 114 00:07:24,410 --> 00:07:27,610 and my grandma told me that this place had good feng shui. 115 00:07:28,810 --> 00:07:32,710 Did you say you believe only what you can comprehend scientifically? 116 00:07:32,710 --> 00:07:35,610 Excuse me. 117 00:07:35,610 --> 00:07:37,310 May I smoke here? 118 00:07:37,310 --> 00:07:39,010 Oh, sure, please. 119 00:07:39,010 --> 00:07:42,310 But please leave after you finish smoking the cigarette! 120 00:07:42,310 --> 00:07:43,410 Sure. 121 00:07:43,410 --> 00:07:44,510 Cigarette? 122 00:07:47,810 --> 00:07:50,510 Dad, your arm! 123 00:07:50,510 --> 00:07:51,910 A moth again! 124 00:07:52,910 --> 00:07:55,310 Darn! Why always me? 125 00:07:55,310 --> 00:07:57,210 Get them out of the room quickly! Now! 126 00:07:57,210 --> 00:07:59,510 That's what I'm trying to do now! 127 00:08:10,710 --> 00:08:12,110 I see. 128 00:08:13,310 --> 00:08:15,410 The culprits were afraid 129 00:08:15,410 --> 00:08:17,910 that the murder they committed would be revealed. 130 00:08:17,910 --> 00:08:19,310 So they tried to destroy the decisive evidence 131 00:08:19,310 --> 00:08:21,010 of the woman that they burned to death 4 years ago. 132 00:08:22,210 --> 00:08:27,610 They used ghosts to cover up the evil doing. 133 00:08:29,310 --> 00:08:30,810 What? 134 00:08:30,810 --> 00:08:32,410 Are you leaving already? 135 00:08:32,410 --> 00:08:34,710 The night's still young. 136 00:08:34,710 --> 00:08:35,810 You may be missing out on seeing 137 00:08:35,810 --> 00:08:38,410 one of the eeriest ghosts you've ever seen before. 138 00:08:38,410 --> 00:08:40,310 Too bad you're leaving. 139 00:08:40,310 --> 00:08:42,610 Well, it's perfectly all right with me if you leave now. 140 00:08:42,610 --> 00:08:45,810 That way I can get on with my paper. 141 00:08:45,810 --> 00:08:49,510 Okay, buddy, take it easy, say hello to the ghost for me. 142 00:08:49,510 --> 00:08:52,410 How unsociable they are. 143 00:08:54,410 --> 00:08:55,610 Haunted by the ghost, my eye? 144 00:08:55,610 --> 00:08:58,410 Making such a big fuss over illusion. 145 00:08:58,410 --> 00:09:00,410 Where is Conan? 146 00:09:00,410 --> 00:09:02,110 There he is. 147 00:09:02,110 --> 00:09:03,610 Hey! We're going home now! 148 00:09:03,610 --> 00:09:06,710 I've got to go pee, 149 00:09:06,710 --> 00:09:09,510 but I'm a bit scared to go alone. 150 00:09:09,510 --> 00:09:11,810 Hey, pops, please go with me? 151 00:09:11,810 --> 00:09:13,810 Oh, man. 152 00:09:13,810 --> 00:09:15,410 Come on, why should I? 153 00:09:15,410 --> 00:09:16,710 All right, all right. 154 00:09:16,710 --> 00:09:18,510 I'll be waiting outside then. 155 00:09:24,910 --> 00:09:28,910 I think I've seen him somewhere before. 156 00:09:34,010 --> 00:09:35,310 Who's there? 157 00:09:37,110 --> 00:09:39,010 Sonny. 158 00:09:39,010 --> 00:09:40,610 I thought you went home. 159 00:09:41,110 --> 00:09:43,010 We've got trouble. 160 00:09:43,010 --> 00:09:44,210 Trouble? 161 00:09:44,210 --> 00:09:47,810 Look. That restroom is cursed. No doubt about it. 162 00:09:49,310 --> 00:09:52,010 It's so stinky and I can't flush the toilet. 163 00:09:55,710 --> 00:09:58,110 It sure smells, but... 164 00:10:00,210 --> 00:10:02,110 There seems no problem with flushing. 165 00:10:06,410 --> 00:10:07,710 Water is... 166 00:10:07,710 --> 00:10:09,910 Water is turning red... 167 00:10:09,910 --> 00:10:11,210 That... 168 00:10:11,210 --> 00:10:12,710 That can't be true. 169 00:10:12,710 --> 00:10:17,010 Oh, boy. Now, the TV in your room is cursed. 170 00:10:18,010 --> 00:10:20,910 -What? -Look, over there. 171 00:10:20,910 --> 00:10:22,710 Go home. Go home. 172 00:10:22,710 --> 00:10:25,110 The ghost! That's the ghost! What should we do? 173 00:10:26,210 --> 00:10:29,410 -Get out immediately! -This can't be happening... 174 00:10:29,410 --> 00:10:32,210 -Go home. -This can't be happening... 175 00:10:32,210 --> 00:10:33,610 What're you doing? 176 00:10:33,610 --> 00:10:36,110 There is no tape inside. 177 00:10:36,110 --> 00:10:38,010 Who is it? 178 00:10:38,010 --> 00:10:40,910 Who the heck is doing this? 179 00:10:59,560 --> 00:11:00,560 What? 180 00:11:02,560 --> 00:11:05,360 So it appeared again. The ghost. 181 00:11:05,360 --> 00:11:06,760 No, no way. 182 00:11:06,760 --> 00:11:08,360 There must be something wrong here. 183 00:11:08,360 --> 00:11:09,860 Because everything was... 184 00:11:10,960 --> 00:11:12,460 Yeah. 185 00:11:12,460 --> 00:11:17,760 They were all tricks to make it look like the works of the ghost. 186 00:11:17,760 --> 00:11:20,160 You're saying that nobody but you 187 00:11:20,160 --> 00:11:23,660 could have set the tricks up because you created them, 188 00:11:23,660 --> 00:11:26,960 isn't that right, Mr. Bancho? 189 00:11:29,760 --> 00:11:31,760 Tricks! How can you say that? 190 00:11:31,760 --> 00:11:33,860 Man, you're acting like a detective or something... 191 00:11:33,860 --> 00:11:36,160 Detective? 192 00:11:36,160 --> 00:11:39,760 Don't tell me you are the renowned detective, "Sleeping Kogoro." 193 00:11:39,760 --> 00:11:41,660 Yeah, that's right. 194 00:11:41,660 --> 00:11:44,960 Now I'm going to unlock 195 00:11:44,960 --> 00:11:49,460 the mysteries of a lot of psychic phenomena. 196 00:11:49,460 --> 00:11:53,060 First of all, about the toilet water turning red. 197 00:11:53,060 --> 00:11:56,560 What I noticed about it was that, when I entered the restroom, 198 00:11:56,560 --> 00:11:59,460 it smelled awfully of ammonia, 199 00:11:59,460 --> 00:12:04,060 and that the toilet tank smelled faintly of alcohol. 200 00:12:04,060 --> 00:12:06,360 Ammonia and alcohol? 201 00:12:06,360 --> 00:12:09,360 Perhaps you did an experiment in science in 202 00:12:09,360 --> 00:12:12,060 your elementary school days, remember? 203 00:12:12,060 --> 00:12:16,160 When you add one drop of alkaline ammonia water 204 00:12:16,160 --> 00:12:20,560 to the colorless phenolphthalein solution dissolved in alcohol, 205 00:12:20,560 --> 00:12:24,360 the red color will appear like magic. 206 00:12:24,360 --> 00:12:27,360 Yeah, but I wonder if it would work out that well? 207 00:12:27,360 --> 00:12:30,960 The color in the experiment isn't bright red but pinkish red. 208 00:12:30,960 --> 00:12:32,860 The color could never be mistaken. 209 00:12:32,860 --> 00:12:33,860 Yeah, true. 210 00:12:33,860 --> 00:12:39,060 But it would look like blood in a dimly-lit restroom like here. 211 00:12:39,060 --> 00:12:43,560 Well, even so, there is no chemical reaction with urine 212 00:12:43,560 --> 00:12:50,060 because ammonia in our urine is acid or neutral, 213 00:12:50,060 --> 00:12:52,260 not alkaline. 214 00:12:52,260 --> 00:12:56,260 Yes, that's why he needed... 215 00:12:56,260 --> 00:12:58,260 This ammonia liquid. 216 00:12:58,260 --> 00:13:00,260 It's... 217 00:13:00,260 --> 00:13:03,360 This is poured into the water in the toilet bowl 218 00:13:03,360 --> 00:13:06,160 then phenolphthalein is poured into the water in the toilet tank. 219 00:13:06,160 --> 00:13:08,460 Then chemical reaction will occur 220 00:13:08,460 --> 00:13:11,360 and nobody would suspect the strong smell of ammonia, 221 00:13:11,360 --> 00:13:13,260 seeing this dirty restroom. 222 00:13:13,260 --> 00:13:15,160 Exactly. 223 00:13:15,160 --> 00:13:18,760 But, where did you get that chemical, sonny? 224 00:13:18,760 --> 00:13:20,960 Pops asked me to look for it. 225 00:13:20,960 --> 00:13:23,660 So when you were saying goodbye at the entrance, 226 00:13:23,660 --> 00:13:26,560 I slipped into the room and found it... 227 00:13:26,560 --> 00:13:28,560 in this room, Mr. Bancho. 228 00:13:29,560 --> 00:13:31,760 I also found other interesting things 229 00:13:31,760 --> 00:13:36,060 like phenolphthalein and chloroform. 230 00:13:36,060 --> 00:13:39,060 And even a video tape of a scary movie. 231 00:13:39,060 --> 00:13:40,960 A scary movie video tape? 232 00:13:40,960 --> 00:13:42,060 Yeah! 233 00:13:42,060 --> 00:13:48,160 The tape with a ghost woman saying, "Go home, go home.". 234 00:13:48,160 --> 00:13:49,460 Hey... 235 00:13:49,460 --> 00:13:51,260 Don't tell me that... 236 00:13:51,260 --> 00:13:59,060 Yes. The ghost that my daughter, Ran saw on the TV screen... 237 00:13:59,060 --> 00:14:04,260 are the pictures Mr. Bancho transmitted from the VCR in his room. 238 00:14:04,260 --> 00:14:07,260 He sent the pictures! How? 239 00:14:07,260 --> 00:14:08,860 It's simple and easy 240 00:14:08,860 --> 00:14:12,260 if you use the public antenna of this building. 241 00:14:13,460 --> 00:14:18,760 Plug the antenna cord into the output terminal of the VCR in his room 242 00:14:18,760 --> 00:14:22,360 and transmit video pictures to the antenna. 243 00:14:22,360 --> 00:14:26,260 Then the antenna sends the pictures to the TV 244 00:14:26,260 --> 00:14:29,260 in Mr. Otonashi's room. 245 00:14:29,260 --> 00:14:32,260 But, in order to do that, 246 00:14:32,260 --> 00:14:34,160 you have to be able to set the TV channel 247 00:14:34,160 --> 00:14:37,360 to the appropriate channel to receive the pictures. 248 00:14:37,360 --> 00:14:39,960 And you must turn on the TV first, how do you think... 249 00:14:39,960 --> 00:14:41,860 It's a multi channel remote control. 250 00:14:42,860 --> 00:14:44,660 Mr. Otonashi. 251 00:14:44,660 --> 00:14:47,660 Once you enter your TV or VCR's manufacturer name into the device, 252 00:14:47,660 --> 00:14:51,260 you can operate any TV or VCR made by the manufacturer. 253 00:14:51,260 --> 00:14:52,860 So you can operate the TV in someone else's room on 254 00:14:52,860 --> 00:14:54,660 without the owner realizing a thing. 255 00:14:54,660 --> 00:14:57,260 Well, after finding out how the trick worked, 256 00:14:57,260 --> 00:14:58,960 it was a piece of cake even for me. 257 00:14:58,960 --> 00:15:00,560 Don't tell me. 258 00:15:00,560 --> 00:15:02,360 This old man was the one who sent the images 259 00:15:02,360 --> 00:15:04,260 to my TV screen a while ago. 260 00:15:04,260 --> 00:15:08,960 Yeah, I got him to help me send the video I just "borrowed" from you. 261 00:15:09,960 --> 00:15:13,360 You used the remote control 262 00:15:13,360 --> 00:15:15,960 from outside the window of Mr. Othonashi's room, 263 00:15:15,960 --> 00:15:20,060 facing the building under construction. 264 00:15:21,060 --> 00:15:22,460 Using the wall as a foothold, 265 00:15:22,460 --> 00:15:28,760 you could easily send the signals to his TV set from there. 266 00:15:28,760 --> 00:15:31,160 You didn't even need to watch the TV screen 267 00:15:31,160 --> 00:15:34,060 as you can listen to the sound and set the channel. 268 00:15:34,060 --> 00:15:36,960 And while the sun was still up, 269 00:15:36,960 --> 00:15:40,460 you poured the chloroform onto the windowsill 270 00:15:40,460 --> 00:15:43,860 so that all of us who were in the room would fall asleep. 271 00:15:43,860 --> 00:15:45,360 You thought you could make 272 00:15:45,360 --> 00:15:48,860 one of us who suddenly fainted 273 00:15:48,860 --> 00:15:53,860 and got up in the dark room, still hazy in the head 274 00:15:53,860 --> 00:15:56,760 see an eerie illusion. Isn't that right? 275 00:15:56,760 --> 00:15:58,960 I see. 276 00:15:58,960 --> 00:16:01,760 But, that was for real, wasn't it? 277 00:16:01,760 --> 00:16:05,860 I mean the figure of a person that has been looking this way. 278 00:16:05,860 --> 00:16:09,460 Oh, that's not a figure of a person at all! 279 00:16:09,460 --> 00:16:10,960 -What? -Go over and look closer, 280 00:16:10,960 --> 00:16:12,660 you'll see what it is. 281 00:16:16,560 --> 00:16:19,760 This is a... 282 00:16:19,760 --> 00:16:21,060 moth! 283 00:16:21,060 --> 00:16:23,160 Moths gathered in large numbers. 284 00:16:23,160 --> 00:16:24,660 Or, to put it more precisely, 285 00:16:24,660 --> 00:16:27,060 it's an aggregate of male moths. 286 00:16:27,060 --> 00:16:28,660 He coated the screen in a human shape 287 00:16:28,660 --> 00:16:30,160 with female moth pheromone, 288 00:16:30,160 --> 00:16:32,860 that is also used as an insecticide, 289 00:16:32,860 --> 00:16:37,160 and stuck eyes and a mouth made from black paper on it. 290 00:16:37,160 --> 00:16:40,260 The male moths that were attracted to the scent of the pheromone, 291 00:16:40,260 --> 00:16:41,960 clustered on it to make it look like a human shadow 292 00:16:41,960 --> 00:16:44,260 was looking inside through the window. 293 00:16:44,260 --> 00:16:49,260 In fact, moths kept approaching my arm several times. 294 00:16:50,460 --> 00:16:52,660 When I almost fell from the window 295 00:16:52,660 --> 00:16:55,460 where I saw the figure for the first time, 296 00:16:56,860 --> 00:17:01,260 I found myself grabbing the screen, 297 00:17:01,260 --> 00:17:04,060 and got the pheromone on my arm, which attracted moths to me. 298 00:17:04,060 --> 00:17:05,260 So, that is... 299 00:17:05,260 --> 00:17:07,760 I simply removed the screen on the second floor 300 00:17:07,760 --> 00:17:11,860 and placed it by window on the first floor. That's all. 301 00:17:11,860 --> 00:17:16,160 Incidentally, the reason why the figure started disappearing on its own 302 00:17:16,160 --> 00:17:20,660 is because Mr. Bancho's black light that was activated by a timer 303 00:17:20,660 --> 00:17:25,060 was emitted from the window of his room diagonally below. 304 00:17:26,060 --> 00:17:27,860 Moths are more prone to be attracted 305 00:17:27,860 --> 00:17:32,960 by ultraviolet light emitted by the black lights, than the pheromone. 306 00:17:32,960 --> 00:17:37,960 But the trick would be disclosed if even one moth remains. 307 00:17:37,960 --> 00:17:40,260 That's why Mr. Bancho hurried across to the window, 308 00:17:40,260 --> 00:17:43,760 as soon as the moths began to fly out, 309 00:17:43,760 --> 00:17:45,760 then opened the window and screen together. 310 00:17:45,760 --> 00:17:51,460 The force of the impact knocked the moths off the screen completely. 311 00:17:51,460 --> 00:17:55,360 Mr. Bancho, you pretended not to notice the moths 312 00:17:55,360 --> 00:17:58,860 even when you got close to the window, right? 313 00:17:58,860 --> 00:18:04,560 That's because you intentionally caused this uproar over the ghost! 314 00:18:04,560 --> 00:18:07,760 But, I still don't understand. 315 00:18:07,760 --> 00:18:13,360 All the chemicals besides the chloroform can be gotten easily, but why... 316 00:18:13,360 --> 00:18:14,960 Right. 317 00:18:14,960 --> 00:18:18,860 Mr. Bancho could've easily made the video himself, 318 00:18:18,860 --> 00:18:20,960 by using his scary figures and his falsetto... 319 00:18:20,960 --> 00:18:25,460 Why'd he go through the trouble of making up a ghost story? 320 00:18:25,460 --> 00:18:29,160 He attempted to scare us, Mr. Otonashi's guests, 321 00:18:29,160 --> 00:18:31,160 to get Mr. Otonashi who refused to move out of here 322 00:18:31,160 --> 00:18:34,660 to decide to do so after all this ghost scare. 323 00:18:34,660 --> 00:18:39,260 Perhaps, in order to cover up the crime four years ago. 324 00:18:41,560 --> 00:18:42,960 The crime four years ago? 325 00:18:42,960 --> 00:18:44,760 You mean the murder of the woman burned to death 326 00:18:44,760 --> 00:18:47,160 in the park right before us? 327 00:18:47,160 --> 00:18:52,560 You say you saw the death candle in that building under construction? 328 00:18:52,560 --> 00:18:54,460 Yeah, that's right. 329 00:18:54,460 --> 00:18:56,460 What was drifting in the air wasn't the death candle, 330 00:18:56,460 --> 00:18:59,260 but a lit cigarette. 331 00:19:00,660 --> 00:19:03,060 What was glowing bluish white 332 00:19:03,060 --> 00:19:07,760 was the light of portable TV that was secretly being watched. 333 00:19:08,760 --> 00:19:12,460 Don't tell me there's someone in that building? 334 00:19:12,460 --> 00:19:14,660 Yeah, taking advantage of the fact 335 00:19:14,660 --> 00:19:17,160 that the building is still under construction, 336 00:19:17,160 --> 00:19:20,060 he's been living in hiding there. 337 00:19:20,060 --> 00:19:22,260 He is one of the two murderers 338 00:19:22,260 --> 00:19:24,860 who was witnessed four years ago, 339 00:19:24,860 --> 00:19:28,460 that has a scar across his cheek. 340 00:19:29,860 --> 00:19:33,060 Perhaps, Mr. Bancho is one of the two murderers, 341 00:19:33,060 --> 00:19:35,860 whose face wasn't witnessed. 342 00:19:37,360 --> 00:19:39,760 As the light of the cigarette was witnessed 343 00:19:39,760 --> 00:19:42,560 and the fact that somebody lived here was about to be disclosed, 344 00:19:42,560 --> 00:19:44,760 you fabricated and accelerated the plot about the ghost girl, 345 00:19:44,760 --> 00:19:47,360 you chased the residents of the second floor of this apartment out 346 00:19:47,360 --> 00:19:49,560 one after the other, because they were the only people 347 00:19:49,560 --> 00:19:51,460 who could look inside the building from their room! 348 00:19:52,460 --> 00:19:53,960 If he had been caught, 349 00:19:53,960 --> 00:19:57,460 he would have name his accomplice from four years ago 350 00:19:57,460 --> 00:20:01,060 and you would have gone to prison. 351 00:20:01,060 --> 00:20:03,060 The reason that you're living here 352 00:20:03,060 --> 00:20:06,760 is to bring the guy with the scar across his cheek, his food and drinks, 353 00:20:06,760 --> 00:20:10,160 because his scar will give him away. 354 00:20:11,160 --> 00:20:13,460 I guess you were planning to sneak out 355 00:20:13,460 --> 00:20:16,960 after things settled down a bit, but too late now. 356 00:20:16,960 --> 00:20:19,860 See, you can hear it, can't you? 357 00:20:19,860 --> 00:20:22,560 The footsteps of doom. 358 00:20:22,560 --> 00:20:26,060 The siren of the police car that I called. 359 00:20:31,060 --> 00:20:32,960 Darn it! 360 00:20:32,960 --> 00:20:34,460 Out of the way, move! 361 00:20:34,460 --> 00:20:36,260 Wait... 362 00:20:36,260 --> 00:20:38,360 Ran, don't get pass you! 363 00:20:38,360 --> 00:20:39,360 What? 364 00:20:39,360 --> 00:20:41,160 Out of my way, lady 365 00:20:41,160 --> 00:20:43,860 or I'll curse you to death! 366 00:20:43,860 --> 00:20:45,060 Just what did you say? 367 00:20:58,760 --> 00:21:01,660 If you're not a ghost, you don't scare me at all! 368 00:21:05,260 --> 00:21:07,060 Back fist. 369 00:21:09,360 --> 00:21:12,560 The police arrived there soon after. 370 00:21:12,560 --> 00:21:15,360 The host of this haunted house 371 00:21:15,360 --> 00:21:19,260 and the "death candle" man hiding in the building were arrested. 372 00:21:19,260 --> 00:21:20,560 The case of the haunted house scare 373 00:21:20,560 --> 00:21:22,160 together with the murder case that occurred four years ago, 374 00:21:22,160 --> 00:21:23,560 came to a close. 375 00:21:25,760 --> 00:21:27,360 Incidentally, the murder four years ago was committed 376 00:21:27,360 --> 00:21:30,560 because of money trouble. 377 00:21:30,560 --> 00:21:35,660 What a worldly case over money behind an unworldly ghost case. 378 00:23:07,260 --> 00:23:10,460 So, all those ghosts were tricks after all. 379 00:23:10,460 --> 00:23:13,360 Yeah. I don't give a hoot about them anymore. 380 00:23:13,360 --> 00:23:15,160 They don't exist. 381 00:23:18,160 --> 00:23:19,360 What's wrong, Sonoko? 382 00:23:23,760 --> 00:23:25,360 Hey, Sonoko. 383 00:23:25,360 --> 00:23:28,260 Are you crying? Why? 384 00:23:28,260 --> 00:23:29,260 Because... 385 00:23:29,260 --> 00:23:31,260 Because with you talking like that, 386 00:23:31,260 --> 00:23:33,960 I can't show my true self, can I? 387 00:23:35,960 --> 00:23:38,560 No! 388 00:23:41,360 --> 00:23:43,960 I give myself credit for this perfect makeup! 389 00:23:43,960 --> 00:23:47,060 Ran's boogey phobia is one of her charm points 390 00:23:47,060 --> 00:23:49,660 so it's a waste to cure it. 391 00:23:49,660 --> 00:23:52,360 -Don't you think so? -Yeah. 392 00:23:52,360 --> 00:23:55,760 I think you should do something about your personality first. 393 00:24:02,780 --> 00:24:05,100 Next Conan's Hint: 394 00:24:05,340 --> 00:24:07,160 "All-you-can-eat" 29873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.