Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:04,170
What lies in one's heart is a mystery to us all.
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,270
Star and snow glitter on the two.
3
00:00:06,270 --> 00:00:07,870
Valentine's Day is coming up soon.
4
00:00:07,870 --> 00:00:09,870
Both love and the case get to the core.
5
00:00:09,870 --> 00:00:11,470
He sees through the one and only truth.
6
00:00:11,470 --> 00:00:13,570
A child in appearance with the I.Q. of an adult.
7
00:00:13,570 --> 00:00:15,670
His name is Detective Conan!
8
00:01:58,480 --> 00:02:01,980
We all came to a lodge called Suito Mountain Lodge
9
00:02:01,980 --> 00:02:03,380
located in a remote mountain area
10
00:02:03,380 --> 00:02:05,780
together with Sonoko who invited us.
11
00:02:08,280 --> 00:02:11,280
However, one of the guests staying at the lodge,
12
00:02:11,280 --> 00:02:13,680
a journalist named Yoshitaka Nigaki
13
00:02:13,680 --> 00:02:16,280
fails to return to the lodge after going inte the woods
14
00:02:16,280 --> 00:02:18,280
despite a violent blizzard.
15
00:02:21,180 --> 00:02:25,180
After a while of searching for Mr. Nigaki in the woods,
16
00:02:29,880 --> 00:02:32,780
we found him dead.
17
00:02:33,780 --> 00:02:36,580
Blood stains that have been wiped off.
18
00:02:36,580 --> 00:02:39,880
Goggles that were replaced on him.
19
00:02:39,880 --> 00:02:42,980
And Ms. Ako's chocolate.
20
00:02:44,380 --> 00:02:46,480
Why did the killer go out of the way
21
00:02:46,480 --> 00:02:49,380
to bring Ako's chocolate out of the kitchen?
22
00:02:51,480 --> 00:02:53,880
Why?
23
00:02:56,880 --> 00:03:02,580
"Bloody Valentine (The Deduction)"
24
00:03:05,980 --> 00:03:07,980
I see.
25
00:03:07,980 --> 00:03:09,780
I understand.
26
00:03:09,780 --> 00:03:11,780
So, what did they say?
27
00:03:11,780 --> 00:03:15,380
Did the police say they'll be right over?
28
00:03:15,380 --> 00:03:17,680
An avalanche is a lie, right?
29
00:03:17,680 --> 00:03:21,180
No. There seems have been an avalanche at around 8pm
30
00:03:21,180 --> 00:03:23,480
and the tunnel seems to be blocked off.
31
00:03:23,480 --> 00:03:25,180
They say they don't know
32
00:03:25,180 --> 00:03:27,680
when they'll be able to come here until tomorrow.
33
00:03:27,680 --> 00:03:31,280
It's just as I said!
34
00:03:34,680 --> 00:03:36,980
How was the chocolate?
35
00:03:36,980 --> 00:03:40,980
Ako's chocolate was gone after all.
36
00:03:43,880 --> 00:03:45,080
Darn it!
37
00:03:45,080 --> 00:03:49,280
I brought back Mr. Nigaki's camera and video camera
38
00:03:49,280 --> 00:03:50,380
thinking that we could get some clues,
39
00:03:50,380 --> 00:03:54,680
but the video tape is unused.
40
00:03:54,680 --> 00:03:56,180
The only clue we have left now
41
00:03:56,180 --> 00:04:00,480
is the used roll of film that is left inside his camera.
42
00:04:00,480 --> 00:04:02,580
But if the forensic officers can't come,
43
00:04:02,580 --> 00:04:04,680
we can't develop the film.
44
00:04:04,680 --> 00:04:07,780
Oh, I can develop and print the picture
45
00:04:07,780 --> 00:04:09,480
if you want me to.
46
00:04:10,280 --> 00:04:12,480
Since Mr. Nigaki said that he wanted to see the pictures
47
00:04:12,480 --> 00:04:14,280
right away after he took pictures of them,
48
00:04:14,280 --> 00:04:17,280
I brought a set of the necessary equipments.
49
00:04:17,280 --> 00:04:19,680
Let me use your bathroom, okay?
50
00:04:19,680 --> 00:04:21,480
It's just right to use for a dark room.
51
00:04:21,480 --> 00:04:23,280
Yes, go ahead.
52
00:04:23,280 --> 00:04:25,480
I'll help you, then.
53
00:04:30,780 --> 00:04:32,980
Hey, was that all that was inside?
54
00:04:32,980 --> 00:04:35,480
Weren't there any more films or tapes
55
00:04:35,480 --> 00:04:38,280
in the knapsack of the guy who was killed?
56
00:04:38,280 --> 00:04:40,580
Yes, there were.
57
00:04:40,580 --> 00:04:44,180
But the films and tapes were all unopened.
58
00:04:44,180 --> 00:04:47,480
Which means that the guy was killed
59
00:04:47,480 --> 00:04:49,280
before he filmed anything on video?
60
00:04:49,280 --> 00:04:51,480
Or maybe Mr. Nigaki preferred taking pictures
61
00:04:51,480 --> 00:04:54,180
rather than filming videos.
62
00:04:54,180 --> 00:04:55,980
That's not true!
63
00:04:55,980 --> 00:05:00,680
He preferred filming videos rather than taking pictures.
64
00:05:00,680 --> 00:05:03,080
He was filming a lot last night, too.
65
00:05:03,080 --> 00:05:05,780
Can you show us that video tape, then?
66
00:05:06,780 --> 00:05:07,880
Okay.
67
00:05:08,130 --> 00:05:10,730
But there are a lot of it in his bag,
68
00:05:10,730 --> 00:05:14,030
so I don't know if we can tell which one is last night's video.
69
00:05:14,030 --> 00:05:15,730
Forget it, kid!
70
00:05:15,730 --> 00:05:18,630
Let's not watch the video a dead man took.
71
00:05:18,630 --> 00:05:21,530
Did he film something he shouldn't have?
72
00:05:21,530 --> 00:05:24,030
That's not what he meant.
73
00:05:24,030 --> 00:05:27,230
It's kind of creepie.
74
00:05:27,230 --> 00:05:30,730
Why don't we all watch it together in the living room?
75
00:05:30,730 --> 00:05:32,130
Okay.
76
00:05:32,130 --> 00:05:36,130
If we watch it together we may be able to find a clue.
77
00:05:37,230 --> 00:05:39,930
I'll go get it from his room then.
78
00:05:48,530 --> 00:05:49,530
Gosh.
79
00:05:49,530 --> 00:05:52,730
Is this the love chocolate you're going to give me?
80
00:05:52,730 --> 00:05:55,630
Wrong! This is for me!
81
00:05:57,230 --> 00:05:59,930
Hey, don't tell me you're giving it to someone else?
82
00:05:59,930 --> 00:06:01,630
It could be.
83
00:06:01,630 --> 00:06:03,530
It sure is no fun watching
84
00:06:03,530 --> 00:06:06,430
somebody elses' home video after all.
85
00:06:06,680 --> 00:06:09,880
I'm going to make your chocolate with the girls
86
00:06:09,880 --> 00:06:11,480
that are coming to spend the night here tomorrow.
87
00:06:11,480 --> 00:06:13,280
Why are you keeping me in suspense for?
88
00:06:13,280 --> 00:06:16,980
I've got a super gift for you too, you know.
89
00:06:18,780 --> 00:06:20,780
Darn it! This stupid TV...
90
00:06:20,780 --> 00:06:22,480
Come on!
91
00:06:28,980 --> 00:06:32,180
Sorry that it's a stupid TV.
92
00:06:32,180 --> 00:06:34,580
This is a treasure that my husband bought
93
00:06:34,580 --> 00:06:38,380
for the first time with Reiko.
94
00:06:38,380 --> 00:06:40,180
Reiko?
95
00:06:40,180 --> 00:06:42,980
She was my husband's first wife.
96
00:06:42,980 --> 00:06:46,880
I was told that she died 12 years ago because of an illness.
97
00:06:48,480 --> 00:06:50,180
Hey, Saburo!
98
00:06:50,180 --> 00:06:52,680
It's time for you to go back to your cage already.
99
00:06:54,880 --> 00:06:56,780
So, she's the second wife.
100
00:06:56,780 --> 00:07:01,080
I've heard about them from the previous owner, too.
101
00:07:01,080 --> 00:07:03,880
This granny came to spend the night here
102
00:07:03,880 --> 00:07:07,380
just when he was depressed after having lost his wife.
103
00:07:07,380 --> 00:07:09,280
Then, they hit it off right from the start
104
00:07:09,280 --> 00:07:11,580
and got married just like that.
105
00:07:11,580 --> 00:07:13,880
Granny's sweets were highly reputable
106
00:07:13,880 --> 00:07:17,280
and this lodge was going well for a while.
107
00:07:17,280 --> 00:07:20,780
But I guess it's tough without husband after all.
108
00:07:20,780 --> 00:07:22,480
You heard about this before, you said?
109
00:07:22,480 --> 00:07:26,180
That means you both come here a lot?
110
00:07:26,180 --> 00:07:28,980
Nope, just once in the past.
111
00:07:28,980 --> 00:07:30,580
By the way,
112
00:07:30,580 --> 00:07:34,080
is that the last of the four video tapes we watched?
113
00:07:34,080 --> 00:07:35,580
Yes.
114
00:07:35,580 --> 00:07:39,480
That's all of the videos with yesterday's date on it.
115
00:07:39,480 --> 00:07:42,480
Okay, so there's only so much left of this video tape!
116
00:07:42,480 --> 00:07:44,180
I'm going to challenge making chocolate
117
00:07:44,180 --> 00:07:45,980
for the first time in my life starting now.
118
00:07:45,980 --> 00:07:47,980
-So goodbye, everyone. -Goodbye!
119
00:07:49,180 --> 00:07:51,880
Good grief, it's finally ended.
120
00:07:52,980 --> 00:07:56,280
You two don't seem to have been in the video?
121
00:07:56,280 --> 00:08:00,480
Well, of course. I just got here this morning.
122
00:08:00,480 --> 00:08:02,280
I just got here a while ago.
123
00:08:02,280 --> 00:08:06,280
So, we're back to where we started.
124
00:08:07,380 --> 00:08:10,880
We've figured out what time Mr. Nigaki was killed, though!
125
00:08:12,980 --> 00:08:15,180
Take a look at this picture.
126
00:08:15,180 --> 00:08:19,080
It's a picture that was taken when he was punched.
127
00:08:19,080 --> 00:08:23,080
Huh? How can you tell?
128
00:08:23,080 --> 00:08:26,380
Do you see this blurred shadow?
129
00:08:26,380 --> 00:08:28,080
It's not in any of the other pictures,
130
00:08:28,080 --> 00:08:30,680
just this last one.
131
00:08:30,680 --> 00:08:34,080
This is the shadow formed by blood stains on the camera lens.
132
00:08:35,980 --> 00:08:38,880
The shutter probably went off accidentally
133
00:08:38,880 --> 00:08:40,580
after he was punched and fell to the ground from the shock.
134
00:08:40,580 --> 00:08:43,580
But you can't really tell if those are blood stains yet.
135
00:08:43,580 --> 00:08:45,080
There's no mistake about it.
136
00:08:45,080 --> 00:08:48,080
We put film in his camera and tried it out,
137
00:08:48,080 --> 00:08:50,180
and got the exact same result.
138
00:08:51,380 --> 00:08:56,080
Which means he was killed during the day time.
139
00:08:57,580 --> 00:08:59,880
Something's not right.
140
00:08:59,880 --> 00:09:03,880
Ms. Mika's explanation doesn't make sense.
141
00:09:06,880 --> 00:09:08,580
In other words, the killer
142
00:09:08,580 --> 00:09:11,780
may be among the three of you
143
00:09:11,780 --> 00:09:15,380
who were not at the ledge with us during that time.
144
00:09:15,380 --> 00:09:16,480
Hey!
145
00:09:16,480 --> 00:09:18,980
Then, what's with that chocolate?
146
00:09:18,980 --> 00:09:22,280
It was here at the lodge until 8:00 at night, wasn't it?
147
00:09:22,280 --> 00:09:25,380
Just who brought it out then?
148
00:09:25,380 --> 00:09:27,480
In the first place,
149
00:09:27,480 --> 00:09:29,680
what stupid person would go back out
150
00:09:29,680 --> 00:09:33,180
into the blizzard just to put the chocolate near the corpse?
151
00:09:33,180 --> 00:09:35,880
Well, that's true.
152
00:09:35,880 --> 00:09:37,680
It could be that...
153
00:09:38,880 --> 00:09:41,680
It might really exists.
154
00:09:41,680 --> 00:09:47,580
A being living in this mountain other than us.
155
00:09:50,680 --> 00:09:53,280
What do you mean?
156
00:09:53,280 --> 00:09:55,880
Come to think of it, before I met all of you here,
157
00:09:55,880 --> 00:09:58,580
I ran into a queer guy in the woods.
158
00:10:00,280 --> 00:10:03,480
A huge guy wearing a black knitted cap!
159
00:10:04,780 --> 00:10:08,280
I mistook him for a bear and almost shot him.
160
00:10:08,280 --> 00:10:10,880
A black knitted cap?
161
00:10:10,880 --> 00:10:14,080
It can't be...
162
00:10:14,080 --> 00:10:15,380
Don't tell me that...
163
00:10:41,530 --> 00:10:44,230
A man wearing black knitted cap.
164
00:10:44,230 --> 00:10:47,030
Don't tell me that it's him.
165
00:10:47,030 --> 00:10:49,830
Excuse me.
166
00:10:49,830 --> 00:10:51,930
The person you saw in the woods.
167
00:10:51,930 --> 00:10:54,030
Do you remember what he looked like?
168
00:10:55,930 --> 00:10:58,230
I may know him.
169
00:10:58,230 --> 00:10:59,530
I wonder.
170
00:10:59,530 --> 00:11:03,030
I could tell that he was a man from his physique.
171
00:11:03,030 --> 00:11:04,030
But he had goggles and a muffler on,
172
00:11:04,030 --> 00:11:08,030
so I didn't get to see his face at all.
173
00:11:08,030 --> 00:11:10,430
I see.
174
00:11:10,430 --> 00:11:11,830
Ran?
175
00:11:11,830 --> 00:11:13,730
It could've been Natsuya.
176
00:11:13,730 --> 00:11:15,430
I'm sure it was him.
177
00:11:15,430 --> 00:11:17,130
It's Natsuya!
178
00:11:17,130 --> 00:11:19,530
He was alive after all.
179
00:11:19,530 --> 00:11:20,830
Let's go and get him.
180
00:11:20,830 --> 00:11:22,030
Mika.
181
00:11:23,930 --> 00:11:25,130
No way!
182
00:11:25,130 --> 00:11:27,930
You can't go out in this blizzard!
183
00:11:27,930 --> 00:11:31,730
Natsuya is waiting for us in the woods.
184
00:11:31,730 --> 00:11:32,930
Natsuya's waiting.
185
00:11:32,930 --> 00:11:35,030
Natsuya died!
186
00:11:35,030 --> 00:11:37,630
He died in the avalanche four years ago!
187
00:11:43,730 --> 00:11:45,030
Sorry.
188
00:11:45,030 --> 00:11:46,430
I'm sorry, Mika.
189
00:11:47,530 --> 00:11:50,330
Who is Natsuya?
190
00:11:50,330 --> 00:11:52,730
He's my older brother whose whereabouts have been unknown
191
00:11:52,730 --> 00:11:55,230
since four years ago.
192
00:11:55,230 --> 00:11:57,730
Mika was going steady with him.
193
00:11:59,430 --> 00:12:01,430
So, the checkered chocolate
194
00:12:01,430 --> 00:12:03,830
that Ms. Mika was making this afternoon was...
195
00:12:03,830 --> 00:12:07,530
Yes, we were going to take the chocolate to his grave
196
00:12:07,530 --> 00:12:10,030
because he liked checkered patterns.
197
00:12:11,530 --> 00:12:15,230
My brother grave is also in the woods
198
00:12:15,230 --> 00:12:20,330
beside the graves of the previous owner and his first wife.
199
00:12:20,330 --> 00:12:23,130
Not only the graves of the three are here.
200
00:12:23,130 --> 00:12:24,430
In this forest,
201
00:12:24,430 --> 00:12:28,130
there are the graves of those who have died in this mountain
202
00:12:28,130 --> 00:12:30,030
whose identities are unknown.
203
00:12:30,030 --> 00:12:34,030
But all the graves except the three graves were all destroyed
204
00:12:34,030 --> 00:12:38,030
by wild animals.
205
00:12:38,030 --> 00:12:42,030
Why are only the three graves left undestroyed?
206
00:12:42,030 --> 00:12:46,830
Probably because I pay visit to them everyday with Saburo.
207
00:12:46,830 --> 00:12:50,130
Just like my husband used to when he was alive.
208
00:12:50,130 --> 00:12:52,830
Well, but if you insist that someone other than us
209
00:12:52,830 --> 00:12:55,330
are in the mountains...
210
00:12:55,330 --> 00:12:58,130
The guy wearing the black knitted cap
211
00:12:58,130 --> 00:13:01,630
roaming around in the woods is definitely the killer.
212
00:13:01,630 --> 00:13:03,030
What do you mean?
213
00:13:03,030 --> 00:13:07,330
I have no idea when that guy called Nigaki was killed.
214
00:13:07,330 --> 00:13:10,430
But the person who left the chocolate next to him
215
00:13:10,430 --> 00:13:12,130
is the killer, right?
216
00:13:12,130 --> 00:13:15,530
All six of you left the chocolate in the kitchen
217
00:13:15,530 --> 00:13:17,230
and went out at 8pm to look for Nigaki, right?
218
00:13:17,230 --> 00:13:19,030
If everyone found the chocolate together,
219
00:13:19,030 --> 00:13:21,530
it's impossible for me to put the chocolate there.
220
00:13:21,530 --> 00:13:24,830
I met all six of you near the lodge.
221
00:13:24,830 --> 00:13:27,930
It was probably right after you all left the lodge
222
00:13:27,930 --> 00:13:30,430
to look for Nigaki.
223
00:13:30,430 --> 00:13:32,130
It would take 20 minutes to get from the lodge
224
00:13:32,130 --> 00:13:33,630
to the site of the crime which is the woods,
225
00:13:33,630 --> 00:13:35,530
no matter how much I rush.
226
00:13:35,530 --> 00:13:38,730
So, I would have no time to put the chocolate there.
227
00:13:38,730 --> 00:13:40,830
And of course, I wouldn't have been able to do it either.
228
00:13:40,830 --> 00:13:42,730
At around 8pm, I was far away
229
00:13:42,730 --> 00:13:49,030
from the lodge watching the tunnel get buried under the avalanche.
230
00:13:49,030 --> 00:13:52,430
But you could've heard about the avalanche on the radio news.
231
00:13:52,430 --> 00:13:53,930
No.
232
00:13:53,930 --> 00:13:57,030
Because the avalanche was announced just about the same time
233
00:13:57,030 --> 00:14:00,830
we got back to the lodge and called the police.
234
00:14:00,830 --> 00:14:03,630
Well, the only one who could've brought the chocolate
235
00:14:03,630 --> 00:14:07,630
is that lady there who was making the chocolate.
236
00:14:07,630 --> 00:14:08,630
Huh?
237
00:14:08,630 --> 00:14:10,730
I heard that before everybody went out together,
238
00:14:10,730 --> 00:14:14,330
you and the other lady left together to look for the guy, right?
239
00:14:14,330 --> 00:14:18,230
You two weren't together all the while, were you?
240
00:14:18,230 --> 00:14:23,530
No, we split up part way and searched for him.
241
00:14:23,530 --> 00:14:26,730
If you made similar type of chocolate the night before,
242
00:14:26,730 --> 00:14:29,930
you could've placed the chocolate near Nigaki
243
00:14:29,930 --> 00:14:32,030
when you went out the first time.
244
00:14:32,030 --> 00:14:33,230
If you secretly took the chocolate
245
00:14:33,230 --> 00:14:35,330
that you made today together with you
246
00:14:35,330 --> 00:14:37,430
when you went out to search with everybody else,
247
00:14:37,430 --> 00:14:40,530
you could make it look as if the killer took it.
248
00:14:40,530 --> 00:14:42,730
Oh, no.
249
00:14:42,730 --> 00:14:44,130
That's impossible!
250
00:14:45,930 --> 00:14:48,530
There was a blizzard outside already
251
00:14:48,530 --> 00:14:50,330
when we went to look for him the first time.
252
00:14:50,330 --> 00:14:52,430
If he was killed then,
253
00:14:52,430 --> 00:14:54,930
there should be snow in this picture
254
00:14:54,930 --> 00:14:57,630
that was taken at the time of the crime, right?
255
00:14:57,630 --> 00:14:59,030
What about the chocolate?
256
00:14:59,030 --> 00:15:01,030
Why don't you compare them, then?
257
00:15:01,030 --> 00:15:04,830
I took a picture of all the chocolate that everybody made today.
258
00:15:06,230 --> 00:15:08,030
If you take a close look,
259
00:15:08,030 --> 00:15:10,930
the chocolate that was found at the crime scene is a bit melted
260
00:15:10,930 --> 00:15:13,730
and dented slightly out of shape.
261
00:15:13,730 --> 00:15:14,930
I would sure like to meet the person
262
00:15:14,930 --> 00:15:17,230
who can shape the letters exactly the same like this
263
00:15:17,230 --> 00:15:21,330
as well as insert it onto the chocolate so much alike as it is.
264
00:15:21,330 --> 00:15:25,330
What she's saying is that your deductions are off.
265
00:15:25,330 --> 00:15:29,030
Right. Well, that's for the better, isn't it?
266
00:15:29,030 --> 00:15:32,430
Now that we know the killer isn't among us,
267
00:15:32,430 --> 00:15:36,030
I can sleep without worrying, then.
268
00:15:36,030 --> 00:15:38,530
Goodnight then, everybody.
269
00:15:41,030 --> 00:15:43,030
Which means...
270
00:15:43,030 --> 00:15:46,130
the killer is the man wearing the black knitted cap.
271
00:15:46,130 --> 00:15:49,830
The film that was inside Mr. Nigaki's camera,
272
00:15:49,830 --> 00:15:51,230
are you sure the pictures are the ones
273
00:15:51,230 --> 00:15:53,330
that were taken by Mr. Nigaki yesterday and today?
274
00:15:53,330 --> 00:15:54,330
What?
275
00:15:54,330 --> 00:15:57,930
Because it was already used, wasn't it?
276
00:15:57,930 --> 00:16:01,730
It could've been inserted some time later, right?
277
00:16:01,730 --> 00:16:04,130
Then, would you like to look
278
00:16:04,130 --> 00:16:05,430
and compare the other pictures in this film?
279
00:16:05,430 --> 00:16:08,430
The video that he filmed yesterday is also here.
280
00:16:09,830 --> 00:16:11,130
The clothing of the three are all the same
281
00:16:11,130 --> 00:16:13,730
in the pictures and the video.
282
00:16:13,730 --> 00:16:15,630
And of course, Mr. Nigaki who is taking the pictures and filming
283
00:16:15,630 --> 00:16:17,230
is virtually not included.
284
00:16:17,230 --> 00:16:20,230
Moreover, most of the pictures were taken at night.
285
00:16:20,230 --> 00:16:23,130
The fact that at the end of this film
286
00:16:23,130 --> 00:16:27,030
there was that blood stained picture
287
00:16:27,030 --> 00:16:31,030
means the pictures were taken this afternoon, doesn't it?
288
00:16:32,330 --> 00:16:35,130
Nobody's gone outside
289
00:16:35,130 --> 00:16:36,630
since we arrived at the lodge yesterday
290
00:16:36,630 --> 00:16:40,630
to the time he left with his camera this afternoon.
291
00:16:40,630 --> 00:16:44,030
Which means that he's the only one who could've take the picture.
292
00:16:44,030 --> 00:16:46,730
Well, the only other possibility
293
00:16:46,730 --> 00:16:50,130
is that some trick is used when developing films.
294
00:16:50,130 --> 00:16:52,830
How could I have done something like that?
295
00:16:52,830 --> 00:16:56,530
Ran was with me right through while I was developing the films.
296
00:16:56,530 --> 00:16:58,130
Right?
297
00:16:58,130 --> 00:17:01,930
Yes, she didn't do anything strange.
298
00:17:01,930 --> 00:17:05,030
Besides, she even used a glove
299
00:17:05,030 --> 00:17:06,430
when taking the film out of the camera
300
00:17:06,430 --> 00:17:08,930
so that there wouldn't be her fingerprints on the films.
301
00:17:08,930 --> 00:17:10,930
Moreover, if you look at the negative,
302
00:17:10,930 --> 00:17:14,030
I'm sure you can see that nothing was done to it.
303
00:17:15,130 --> 00:17:17,230
Right, if there was anything strange,
304
00:17:17,230 --> 00:17:19,030
there was a picture that was completely black.
305
00:17:19,030 --> 00:17:20,830
Completely black?
306
00:17:20,830 --> 00:17:22,730
There were two of them
307
00:17:22,730 --> 00:17:25,130
just before the picture with blood stains on them.
308
00:17:25,130 --> 00:17:28,930
Pictures that were completely black and you couldn't see anything.
309
00:17:28,930 --> 00:17:30,130
Really?
310
00:17:31,530 --> 00:17:34,530
I think the shutter just accidentally went off
311
00:17:34,530 --> 00:17:37,830
when something was over the lens covering it.
312
00:17:39,130 --> 00:17:40,830
Just as I thought.
313
00:17:40,830 --> 00:17:43,630
The picture with the blood stain on it is a trick after all.
314
00:17:44,830 --> 00:17:46,130
But I can't figure it out.
315
00:17:46,380 --> 00:17:49,180
How can you take a picture like that?
316
00:17:50,680 --> 00:17:52,780
And what baffles me more
317
00:17:52,780 --> 00:17:55,780
the chocolate that was by the corpse.
318
00:17:55,780 --> 00:17:58,980
Putting something like that there would nullify the trick.
319
00:18:00,030 --> 00:18:01,130
Hey, Saburo.
320
00:18:01,130 --> 00:18:04,130
-It's your favorite ball. -Don't tell me that the killer...
321
00:18:04,130 --> 00:18:05,830
is actually that man wearing the black knitted cap
322
00:18:05,830 --> 00:18:07,530
who is hiding in the woods?
323
00:18:07,530 --> 00:18:09,430
Huh? Strange.
324
00:18:09,430 --> 00:18:12,930
When I came last year, you loved playing with the ball.
325
00:18:14,930 --> 00:18:18,530
Why is the name of that dog is Saburo?
326
00:18:18,530 --> 00:18:21,930
Because before him, there was a Taro and Jiro.
327
00:18:21,930 --> 00:18:24,630
But they both died.
328
00:18:24,630 --> 00:18:26,830
Huh? They died?
329
00:18:26,830 --> 00:18:30,830
Yes, Taro was the name of my husband.
330
00:18:30,830 --> 00:18:34,330
It seems that Jiro was a Shikoku dog just like Saburo.
331
00:18:34,330 --> 00:18:38,130
But after the death of his first wife,
332
00:18:38,130 --> 00:18:41,930
it seems to have died as if going after her.
333
00:18:41,930 --> 00:18:46,130
I want to see he picture of that dog named Jiro.
334
00:18:46,130 --> 00:18:49,730
I think I can find pictures of Jiro in my husband's album.
335
00:18:49,730 --> 00:18:51,730
If I remember correctly,
336
00:18:51,730 --> 00:18:55,030
Mr. Nigaki was using my husband's room.
337
00:18:55,030 --> 00:18:57,830
Would you like me to go and get it?
338
00:18:57,830 --> 00:19:00,030
I'll go with you then.
339
00:19:00,030 --> 00:19:03,830
Does Saburo have some odd habits or something?
340
00:19:03,830 --> 00:19:06,630
Like going out on walks a lot and stuff like that?
341
00:19:06,630 --> 00:19:09,930
Nope, he usually stays inside the lodge.
342
00:19:09,930 --> 00:19:11,230
The only time he goes out
343
00:19:11,230 --> 00:19:14,330
is when he comes along to the grave with me.
344
00:19:14,330 --> 00:19:16,630
He's a smart dog.
345
00:19:16,630 --> 00:19:19,030
When we get near the grave, he runs ahead of me
346
00:19:19,030 --> 00:19:22,230
and waits for me in front of the grave.
347
00:19:22,230 --> 00:19:23,330
Come to think of it,
348
00:19:23,330 --> 00:19:25,930
when there is a blizzard and he can't go out,
349
00:19:25,930 --> 00:19:28,930
he doesn't eat his dog food.
350
00:19:28,930 --> 00:19:32,330
Although he usually eats it on regular days.
351
00:19:32,330 --> 00:19:34,630
Well, but on the day after the blizzard,
352
00:19:34,630 --> 00:19:38,430
he seems back to his normal self and pigs out on the food.
353
00:19:44,330 --> 00:19:46,230
Isn't that Ms. Ako's voice?
354
00:19:51,230 --> 00:19:52,530
What's the matter?
355
00:19:52,530 --> 00:19:54,530
Talk about rude!
356
00:19:54,530 --> 00:19:58,830
They were in here going through Mr. Nigaki's things!
357
00:19:58,830 --> 00:19:59,830
What?
358
00:19:59,830 --> 00:20:01,630
Oh, no. It's not what it looks to be.
359
00:20:01,630 --> 00:20:06,130
We just thought there may be clues to solving the case.
360
00:20:06,130 --> 00:20:09,430
We didn't take anything.
361
00:20:09,430 --> 00:20:13,030
All right. I guess I'll have to body check you.
362
00:20:13,280 --> 00:20:14,480
Okay.
363
00:20:14,480 --> 00:20:16,480
Let's go to the room over there.
364
00:20:19,780 --> 00:20:21,780
A blood stained parker?
365
00:20:21,780 --> 00:20:24,280
The blood stains are not on the stomach area.
366
00:20:25,980 --> 00:20:27,580
Oh, that's the parker
367
00:20:27,580 --> 00:20:30,980
that Mr. Nigaki was wearing when he got hurt.
368
00:20:30,980 --> 00:20:33,080
Huh? He got hurt?
369
00:20:33,080 --> 00:20:35,780
He hurt his left hand thumb
370
00:20:35,780 --> 00:20:38,980
when he was dicing chocolate with a knife.
371
00:20:38,980 --> 00:20:41,380
It wasn't much of a wound,
372
00:20:41,380 --> 00:20:43,980
but he was surprised and flung his hand around
373
00:20:43,980 --> 00:20:46,880
so the blood splattered onto his parker, too.
374
00:20:46,880 --> 00:20:49,480
Granny rushed to get he first aid box,
375
00:20:49,480 --> 00:20:51,780
but accidentally dropped it.
376
00:20:51,780 --> 00:20:56,080
Ako who worried about him breaks out in tears.
377
00:20:56,080 --> 00:20:58,580
It was a total mess, with me holding him down
378
00:20:58,580 --> 00:21:00,380
from going wild and all.
379
00:21:00,380 --> 00:21:02,980
Well, the worst part
380
00:21:02,980 --> 00:21:06,980
was looking after Ako who got super depressed after that.
381
00:21:06,980 --> 00:21:08,180
Right?
382
00:21:10,180 --> 00:21:11,180
I'm sorry.
383
00:21:11,180 --> 00:21:12,380
Here it is!
384
00:21:12,380 --> 00:21:14,280
I found it!
385
00:21:14,280 --> 00:21:17,480
See, the dog to the left is Jiro
386
00:21:17,480 --> 00:21:19,880
and the dog to the right is Saburo.
387
00:21:19,880 --> 00:21:22,680
He's wearing a medal he was awarded by the prefecture
388
00:21:22,680 --> 00:21:26,280
when he rescued a person who got into an accident in the mountains.
389
00:21:27,780 --> 00:21:29,080
I wonder if the one to the left is Saburo
390
00:21:29,080 --> 00:21:31,480
and the one to the right is Jiro.
391
00:22:05,780 --> 00:22:08,480
Just as I thought.
392
00:22:08,480 --> 00:22:11,080
I've figured out the case.
393
00:22:12,080 --> 00:22:15,280
Now I know why there were black pictures taken
394
00:22:15,280 --> 00:22:18,880
before the blood stained picture,
395
00:22:18,880 --> 00:22:20,980
who took the chocolate out
396
00:22:20,980 --> 00:22:23,980
and why it was put near the corpse.
397
00:22:23,980 --> 00:22:27,480
Also, the person who killed Mr. Nigaki.
398
00:22:28,480 --> 00:22:31,180
That is...
399
00:22:31,180 --> 00:22:32,680
That person!
400
00:24:03,100 --> 00:24:05,400
Next Conan's Hint:
401
00:24:05,620 --> 00:24:07,460
"Completely black photo"
30124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.