All language subtitles for [Fabre-RAW] Detective Conan 0267 [NetflixJP] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,170 What lies in one's heart is a mystery to us all. 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,270 Star and snow glitter on the two. 3 00:00:06,270 --> 00:00:07,870 Valentine's Day is coming up soon. 4 00:00:07,870 --> 00:00:09,870 Both love and the case get to the core. 5 00:00:09,870 --> 00:00:11,470 He sees through the one and only truth. 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,570 A child in appearance with the I.Q. of an adult. 7 00:00:13,570 --> 00:00:15,670 His name is Detective Conan! 8 00:01:58,480 --> 00:02:01,980 We all came to a lodge called Suito Mountain Lodge 9 00:02:01,980 --> 00:02:03,380 located in a remote mountain area 10 00:02:03,380 --> 00:02:05,780 together with Sonoko who invited us. 11 00:02:08,280 --> 00:02:11,280 However, one of the guests staying at the lodge, 12 00:02:11,280 --> 00:02:13,680 a journalist named Yoshitaka Nigaki 13 00:02:13,680 --> 00:02:16,280 fails to return to the lodge after going inte the woods 14 00:02:16,280 --> 00:02:18,280 despite a violent blizzard. 15 00:02:21,180 --> 00:02:25,180 After a while of searching for Mr. Nigaki in the woods, 16 00:02:29,880 --> 00:02:32,780 we found him dead. 17 00:02:33,780 --> 00:02:36,580 Blood stains that have been wiped off. 18 00:02:36,580 --> 00:02:39,880 Goggles that were replaced on him. 19 00:02:39,880 --> 00:02:42,980 And Ms. Ako's chocolate. 20 00:02:44,380 --> 00:02:46,480 Why did the killer go out of the way 21 00:02:46,480 --> 00:02:49,380 to bring Ako's chocolate out of the kitchen? 22 00:02:51,480 --> 00:02:53,880 Why? 23 00:02:56,880 --> 00:03:02,580 "Bloody Valentine (The Deduction)" 24 00:03:05,980 --> 00:03:07,980 I see. 25 00:03:07,980 --> 00:03:09,780 I understand. 26 00:03:09,780 --> 00:03:11,780 So, what did they say? 27 00:03:11,780 --> 00:03:15,380 Did the police say they'll be right over? 28 00:03:15,380 --> 00:03:17,680 An avalanche is a lie, right? 29 00:03:17,680 --> 00:03:21,180 No. There seems have been an avalanche at around 8pm 30 00:03:21,180 --> 00:03:23,480 and the tunnel seems to be blocked off. 31 00:03:23,480 --> 00:03:25,180 They say they don't know 32 00:03:25,180 --> 00:03:27,680 when they'll be able to come here until tomorrow. 33 00:03:27,680 --> 00:03:31,280 It's just as I said! 34 00:03:34,680 --> 00:03:36,980 How was the chocolate? 35 00:03:36,980 --> 00:03:40,980 Ako's chocolate was gone after all. 36 00:03:43,880 --> 00:03:45,080 Darn it! 37 00:03:45,080 --> 00:03:49,280 I brought back Mr. Nigaki's camera and video camera 38 00:03:49,280 --> 00:03:50,380 thinking that we could get some clues, 39 00:03:50,380 --> 00:03:54,680 but the video tape is unused. 40 00:03:54,680 --> 00:03:56,180 The only clue we have left now 41 00:03:56,180 --> 00:04:00,480 is the used roll of film that is left inside his camera. 42 00:04:00,480 --> 00:04:02,580 But if the forensic officers can't come, 43 00:04:02,580 --> 00:04:04,680 we can't develop the film. 44 00:04:04,680 --> 00:04:07,780 Oh, I can develop and print the picture 45 00:04:07,780 --> 00:04:09,480 if you want me to. 46 00:04:10,280 --> 00:04:12,480 Since Mr. Nigaki said that he wanted to see the pictures 47 00:04:12,480 --> 00:04:14,280 right away after he took pictures of them, 48 00:04:14,280 --> 00:04:17,280 I brought a set of the necessary equipments. 49 00:04:17,280 --> 00:04:19,680 Let me use your bathroom, okay? 50 00:04:19,680 --> 00:04:21,480 It's just right to use for a dark room. 51 00:04:21,480 --> 00:04:23,280 Yes, go ahead. 52 00:04:23,280 --> 00:04:25,480 I'll help you, then. 53 00:04:30,780 --> 00:04:32,980 Hey, was that all that was inside? 54 00:04:32,980 --> 00:04:35,480 Weren't there any more films or tapes 55 00:04:35,480 --> 00:04:38,280 in the knapsack of the guy who was killed? 56 00:04:38,280 --> 00:04:40,580 Yes, there were. 57 00:04:40,580 --> 00:04:44,180 But the films and tapes were all unopened. 58 00:04:44,180 --> 00:04:47,480 Which means that the guy was killed 59 00:04:47,480 --> 00:04:49,280 before he filmed anything on video? 60 00:04:49,280 --> 00:04:51,480 Or maybe Mr. Nigaki preferred taking pictures 61 00:04:51,480 --> 00:04:54,180 rather than filming videos. 62 00:04:54,180 --> 00:04:55,980 That's not true! 63 00:04:55,980 --> 00:05:00,680 He preferred filming videos rather than taking pictures. 64 00:05:00,680 --> 00:05:03,080 He was filming a lot last night, too. 65 00:05:03,080 --> 00:05:05,780 Can you show us that video tape, then? 66 00:05:06,780 --> 00:05:07,880 Okay. 67 00:05:08,130 --> 00:05:10,730 But there are a lot of it in his bag, 68 00:05:10,730 --> 00:05:14,030 so I don't know if we can tell which one is last night's video. 69 00:05:14,030 --> 00:05:15,730 Forget it, kid! 70 00:05:15,730 --> 00:05:18,630 Let's not watch the video a dead man took. 71 00:05:18,630 --> 00:05:21,530 Did he film something he shouldn't have? 72 00:05:21,530 --> 00:05:24,030 That's not what he meant. 73 00:05:24,030 --> 00:05:27,230 It's kind of creepie. 74 00:05:27,230 --> 00:05:30,730 Why don't we all watch it together in the living room? 75 00:05:30,730 --> 00:05:32,130 Okay. 76 00:05:32,130 --> 00:05:36,130 If we watch it together we may be able to find a clue. 77 00:05:37,230 --> 00:05:39,930 I'll go get it from his room then. 78 00:05:48,530 --> 00:05:49,530 Gosh. 79 00:05:49,530 --> 00:05:52,730 Is this the love chocolate you're going to give me? 80 00:05:52,730 --> 00:05:55,630 Wrong! This is for me! 81 00:05:57,230 --> 00:05:59,930 Hey, don't tell me you're giving it to someone else? 82 00:05:59,930 --> 00:06:01,630 It could be. 83 00:06:01,630 --> 00:06:03,530 It sure is no fun watching 84 00:06:03,530 --> 00:06:06,430 somebody elses' home video after all. 85 00:06:06,680 --> 00:06:09,880 I'm going to make your chocolate with the girls 86 00:06:09,880 --> 00:06:11,480 that are coming to spend the night here tomorrow. 87 00:06:11,480 --> 00:06:13,280 Why are you keeping me in suspense for? 88 00:06:13,280 --> 00:06:16,980 I've got a super gift for you too, you know. 89 00:06:18,780 --> 00:06:20,780 Darn it! This stupid TV... 90 00:06:20,780 --> 00:06:22,480 Come on! 91 00:06:28,980 --> 00:06:32,180 Sorry that it's a stupid TV. 92 00:06:32,180 --> 00:06:34,580 This is a treasure that my husband bought 93 00:06:34,580 --> 00:06:38,380 for the first time with Reiko. 94 00:06:38,380 --> 00:06:40,180 Reiko? 95 00:06:40,180 --> 00:06:42,980 She was my husband's first wife. 96 00:06:42,980 --> 00:06:46,880 I was told that she died 12 years ago because of an illness. 97 00:06:48,480 --> 00:06:50,180 Hey, Saburo! 98 00:06:50,180 --> 00:06:52,680 It's time for you to go back to your cage already. 99 00:06:54,880 --> 00:06:56,780 So, she's the second wife. 100 00:06:56,780 --> 00:07:01,080 I've heard about them from the previous owner, too. 101 00:07:01,080 --> 00:07:03,880 This granny came to spend the night here 102 00:07:03,880 --> 00:07:07,380 just when he was depressed after having lost his wife. 103 00:07:07,380 --> 00:07:09,280 Then, they hit it off right from the start 104 00:07:09,280 --> 00:07:11,580 and got married just like that. 105 00:07:11,580 --> 00:07:13,880 Granny's sweets were highly reputable 106 00:07:13,880 --> 00:07:17,280 and this lodge was going well for a while. 107 00:07:17,280 --> 00:07:20,780 But I guess it's tough without husband after all. 108 00:07:20,780 --> 00:07:22,480 You heard about this before, you said? 109 00:07:22,480 --> 00:07:26,180 That means you both come here a lot? 110 00:07:26,180 --> 00:07:28,980 Nope, just once in the past. 111 00:07:28,980 --> 00:07:30,580 By the way, 112 00:07:30,580 --> 00:07:34,080 is that the last of the four video tapes we watched? 113 00:07:34,080 --> 00:07:35,580 Yes. 114 00:07:35,580 --> 00:07:39,480 That's all of the videos with yesterday's date on it. 115 00:07:39,480 --> 00:07:42,480 Okay, so there's only so much left of this video tape! 116 00:07:42,480 --> 00:07:44,180 I'm going to challenge making chocolate 117 00:07:44,180 --> 00:07:45,980 for the first time in my life starting now. 118 00:07:45,980 --> 00:07:47,980 -So goodbye, everyone. -Goodbye! 119 00:07:49,180 --> 00:07:51,880 Good grief, it's finally ended. 120 00:07:52,980 --> 00:07:56,280 You two don't seem to have been in the video? 121 00:07:56,280 --> 00:08:00,480 Well, of course. I just got here this morning. 122 00:08:00,480 --> 00:08:02,280 I just got here a while ago. 123 00:08:02,280 --> 00:08:06,280 So, we're back to where we started. 124 00:08:07,380 --> 00:08:10,880 We've figured out what time Mr. Nigaki was killed, though! 125 00:08:12,980 --> 00:08:15,180 Take a look at this picture. 126 00:08:15,180 --> 00:08:19,080 It's a picture that was taken when he was punched. 127 00:08:19,080 --> 00:08:23,080 Huh? How can you tell? 128 00:08:23,080 --> 00:08:26,380 Do you see this blurred shadow? 129 00:08:26,380 --> 00:08:28,080 It's not in any of the other pictures, 130 00:08:28,080 --> 00:08:30,680 just this last one. 131 00:08:30,680 --> 00:08:34,080 This is the shadow formed by blood stains on the camera lens. 132 00:08:35,980 --> 00:08:38,880 The shutter probably went off accidentally 133 00:08:38,880 --> 00:08:40,580 after he was punched and fell to the ground from the shock. 134 00:08:40,580 --> 00:08:43,580 But you can't really tell if those are blood stains yet. 135 00:08:43,580 --> 00:08:45,080 There's no mistake about it. 136 00:08:45,080 --> 00:08:48,080 We put film in his camera and tried it out, 137 00:08:48,080 --> 00:08:50,180 and got the exact same result. 138 00:08:51,380 --> 00:08:56,080 Which means he was killed during the day time. 139 00:08:57,580 --> 00:08:59,880 Something's not right. 140 00:08:59,880 --> 00:09:03,880 Ms. Mika's explanation doesn't make sense. 141 00:09:06,880 --> 00:09:08,580 In other words, the killer 142 00:09:08,580 --> 00:09:11,780 may be among the three of you 143 00:09:11,780 --> 00:09:15,380 who were not at the ledge with us during that time. 144 00:09:15,380 --> 00:09:16,480 Hey! 145 00:09:16,480 --> 00:09:18,980 Then, what's with that chocolate? 146 00:09:18,980 --> 00:09:22,280 It was here at the lodge until 8:00 at night, wasn't it? 147 00:09:22,280 --> 00:09:25,380 Just who brought it out then? 148 00:09:25,380 --> 00:09:27,480 In the first place, 149 00:09:27,480 --> 00:09:29,680 what stupid person would go back out 150 00:09:29,680 --> 00:09:33,180 into the blizzard just to put the chocolate near the corpse? 151 00:09:33,180 --> 00:09:35,880 Well, that's true. 152 00:09:35,880 --> 00:09:37,680 It could be that... 153 00:09:38,880 --> 00:09:41,680 It might really exists. 154 00:09:41,680 --> 00:09:47,580 A being living in this mountain other than us. 155 00:09:50,680 --> 00:09:53,280 What do you mean? 156 00:09:53,280 --> 00:09:55,880 Come to think of it, before I met all of you here, 157 00:09:55,880 --> 00:09:58,580 I ran into a queer guy in the woods. 158 00:10:00,280 --> 00:10:03,480 A huge guy wearing a black knitted cap! 159 00:10:04,780 --> 00:10:08,280 I mistook him for a bear and almost shot him. 160 00:10:08,280 --> 00:10:10,880 A black knitted cap? 161 00:10:10,880 --> 00:10:14,080 It can't be... 162 00:10:14,080 --> 00:10:15,380 Don't tell me that... 163 00:10:41,530 --> 00:10:44,230 A man wearing black knitted cap. 164 00:10:44,230 --> 00:10:47,030 Don't tell me that it's him. 165 00:10:47,030 --> 00:10:49,830 Excuse me. 166 00:10:49,830 --> 00:10:51,930 The person you saw in the woods. 167 00:10:51,930 --> 00:10:54,030 Do you remember what he looked like? 168 00:10:55,930 --> 00:10:58,230 I may know him. 169 00:10:58,230 --> 00:10:59,530 I wonder. 170 00:10:59,530 --> 00:11:03,030 I could tell that he was a man from his physique. 171 00:11:03,030 --> 00:11:04,030 But he had goggles and a muffler on, 172 00:11:04,030 --> 00:11:08,030 so I didn't get to see his face at all. 173 00:11:08,030 --> 00:11:10,430 I see. 174 00:11:10,430 --> 00:11:11,830 Ran? 175 00:11:11,830 --> 00:11:13,730 It could've been Natsuya. 176 00:11:13,730 --> 00:11:15,430 I'm sure it was him. 177 00:11:15,430 --> 00:11:17,130 It's Natsuya! 178 00:11:17,130 --> 00:11:19,530 He was alive after all. 179 00:11:19,530 --> 00:11:20,830 Let's go and get him. 180 00:11:20,830 --> 00:11:22,030 Mika. 181 00:11:23,930 --> 00:11:25,130 No way! 182 00:11:25,130 --> 00:11:27,930 You can't go out in this blizzard! 183 00:11:27,930 --> 00:11:31,730 Natsuya is waiting for us in the woods. 184 00:11:31,730 --> 00:11:32,930 Natsuya's waiting. 185 00:11:32,930 --> 00:11:35,030 Natsuya died! 186 00:11:35,030 --> 00:11:37,630 He died in the avalanche four years ago! 187 00:11:43,730 --> 00:11:45,030 Sorry. 188 00:11:45,030 --> 00:11:46,430 I'm sorry, Mika. 189 00:11:47,530 --> 00:11:50,330 Who is Natsuya? 190 00:11:50,330 --> 00:11:52,730 He's my older brother whose whereabouts have been unknown 191 00:11:52,730 --> 00:11:55,230 since four years ago. 192 00:11:55,230 --> 00:11:57,730 Mika was going steady with him. 193 00:11:59,430 --> 00:12:01,430 So, the checkered chocolate 194 00:12:01,430 --> 00:12:03,830 that Ms. Mika was making this afternoon was... 195 00:12:03,830 --> 00:12:07,530 Yes, we were going to take the chocolate to his grave 196 00:12:07,530 --> 00:12:10,030 because he liked checkered patterns. 197 00:12:11,530 --> 00:12:15,230 My brother grave is also in the woods 198 00:12:15,230 --> 00:12:20,330 beside the graves of the previous owner and his first wife. 199 00:12:20,330 --> 00:12:23,130 Not only the graves of the three are here. 200 00:12:23,130 --> 00:12:24,430 In this forest, 201 00:12:24,430 --> 00:12:28,130 there are the graves of those who have died in this mountain 202 00:12:28,130 --> 00:12:30,030 whose identities are unknown. 203 00:12:30,030 --> 00:12:34,030 But all the graves except the three graves were all destroyed 204 00:12:34,030 --> 00:12:38,030 by wild animals. 205 00:12:38,030 --> 00:12:42,030 Why are only the three graves left undestroyed? 206 00:12:42,030 --> 00:12:46,830 Probably because I pay visit to them everyday with Saburo. 207 00:12:46,830 --> 00:12:50,130 Just like my husband used to when he was alive. 208 00:12:50,130 --> 00:12:52,830 Well, but if you insist that someone other than us 209 00:12:52,830 --> 00:12:55,330 are in the mountains... 210 00:12:55,330 --> 00:12:58,130 The guy wearing the black knitted cap 211 00:12:58,130 --> 00:13:01,630 roaming around in the woods is definitely the killer. 212 00:13:01,630 --> 00:13:03,030 What do you mean? 213 00:13:03,030 --> 00:13:07,330 I have no idea when that guy called Nigaki was killed. 214 00:13:07,330 --> 00:13:10,430 But the person who left the chocolate next to him 215 00:13:10,430 --> 00:13:12,130 is the killer, right? 216 00:13:12,130 --> 00:13:15,530 All six of you left the chocolate in the kitchen 217 00:13:15,530 --> 00:13:17,230 and went out at 8pm to look for Nigaki, right? 218 00:13:17,230 --> 00:13:19,030 If everyone found the chocolate together, 219 00:13:19,030 --> 00:13:21,530 it's impossible for me to put the chocolate there. 220 00:13:21,530 --> 00:13:24,830 I met all six of you near the lodge. 221 00:13:24,830 --> 00:13:27,930 It was probably right after you all left the lodge 222 00:13:27,930 --> 00:13:30,430 to look for Nigaki. 223 00:13:30,430 --> 00:13:32,130 It would take 20 minutes to get from the lodge 224 00:13:32,130 --> 00:13:33,630 to the site of the crime which is the woods, 225 00:13:33,630 --> 00:13:35,530 no matter how much I rush. 226 00:13:35,530 --> 00:13:38,730 So, I would have no time to put the chocolate there. 227 00:13:38,730 --> 00:13:40,830 And of course, I wouldn't have been able to do it either. 228 00:13:40,830 --> 00:13:42,730 At around 8pm, I was far away 229 00:13:42,730 --> 00:13:49,030 from the lodge watching the tunnel get buried under the avalanche. 230 00:13:49,030 --> 00:13:52,430 But you could've heard about the avalanche on the radio news. 231 00:13:52,430 --> 00:13:53,930 No. 232 00:13:53,930 --> 00:13:57,030 Because the avalanche was announced just about the same time 233 00:13:57,030 --> 00:14:00,830 we got back to the lodge and called the police. 234 00:14:00,830 --> 00:14:03,630 Well, the only one who could've brought the chocolate 235 00:14:03,630 --> 00:14:07,630 is that lady there who was making the chocolate. 236 00:14:07,630 --> 00:14:08,630 Huh? 237 00:14:08,630 --> 00:14:10,730 I heard that before everybody went out together, 238 00:14:10,730 --> 00:14:14,330 you and the other lady left together to look for the guy, right? 239 00:14:14,330 --> 00:14:18,230 You two weren't together all the while, were you? 240 00:14:18,230 --> 00:14:23,530 No, we split up part way and searched for him. 241 00:14:23,530 --> 00:14:26,730 If you made similar type of chocolate the night before, 242 00:14:26,730 --> 00:14:29,930 you could've placed the chocolate near Nigaki 243 00:14:29,930 --> 00:14:32,030 when you went out the first time. 244 00:14:32,030 --> 00:14:33,230 If you secretly took the chocolate 245 00:14:33,230 --> 00:14:35,330 that you made today together with you 246 00:14:35,330 --> 00:14:37,430 when you went out to search with everybody else, 247 00:14:37,430 --> 00:14:40,530 you could make it look as if the killer took it. 248 00:14:40,530 --> 00:14:42,730 Oh, no. 249 00:14:42,730 --> 00:14:44,130 That's impossible! 250 00:14:45,930 --> 00:14:48,530 There was a blizzard outside already 251 00:14:48,530 --> 00:14:50,330 when we went to look for him the first time. 252 00:14:50,330 --> 00:14:52,430 If he was killed then, 253 00:14:52,430 --> 00:14:54,930 there should be snow in this picture 254 00:14:54,930 --> 00:14:57,630 that was taken at the time of the crime, right? 255 00:14:57,630 --> 00:14:59,030 What about the chocolate? 256 00:14:59,030 --> 00:15:01,030 Why don't you compare them, then? 257 00:15:01,030 --> 00:15:04,830 I took a picture of all the chocolate that everybody made today. 258 00:15:06,230 --> 00:15:08,030 If you take a close look, 259 00:15:08,030 --> 00:15:10,930 the chocolate that was found at the crime scene is a bit melted 260 00:15:10,930 --> 00:15:13,730 and dented slightly out of shape. 261 00:15:13,730 --> 00:15:14,930 I would sure like to meet the person 262 00:15:14,930 --> 00:15:17,230 who can shape the letters exactly the same like this 263 00:15:17,230 --> 00:15:21,330 as well as insert it onto the chocolate so much alike as it is. 264 00:15:21,330 --> 00:15:25,330 What she's saying is that your deductions are off. 265 00:15:25,330 --> 00:15:29,030 Right. Well, that's for the better, isn't it? 266 00:15:29,030 --> 00:15:32,430 Now that we know the killer isn't among us, 267 00:15:32,430 --> 00:15:36,030 I can sleep without worrying, then. 268 00:15:36,030 --> 00:15:38,530 Goodnight then, everybody. 269 00:15:41,030 --> 00:15:43,030 Which means... 270 00:15:43,030 --> 00:15:46,130 the killer is the man wearing the black knitted cap. 271 00:15:46,130 --> 00:15:49,830 The film that was inside Mr. Nigaki's camera, 272 00:15:49,830 --> 00:15:51,230 are you sure the pictures are the ones 273 00:15:51,230 --> 00:15:53,330 that were taken by Mr. Nigaki yesterday and today? 274 00:15:53,330 --> 00:15:54,330 What? 275 00:15:54,330 --> 00:15:57,930 Because it was already used, wasn't it? 276 00:15:57,930 --> 00:16:01,730 It could've been inserted some time later, right? 277 00:16:01,730 --> 00:16:04,130 Then, would you like to look 278 00:16:04,130 --> 00:16:05,430 and compare the other pictures in this film? 279 00:16:05,430 --> 00:16:08,430 The video that he filmed yesterday is also here. 280 00:16:09,830 --> 00:16:11,130 The clothing of the three are all the same 281 00:16:11,130 --> 00:16:13,730 in the pictures and the video. 282 00:16:13,730 --> 00:16:15,630 And of course, Mr. Nigaki who is taking the pictures and filming 283 00:16:15,630 --> 00:16:17,230 is virtually not included. 284 00:16:17,230 --> 00:16:20,230 Moreover, most of the pictures were taken at night. 285 00:16:20,230 --> 00:16:23,130 The fact that at the end of this film 286 00:16:23,130 --> 00:16:27,030 there was that blood stained picture 287 00:16:27,030 --> 00:16:31,030 means the pictures were taken this afternoon, doesn't it? 288 00:16:32,330 --> 00:16:35,130 Nobody's gone outside 289 00:16:35,130 --> 00:16:36,630 since we arrived at the lodge yesterday 290 00:16:36,630 --> 00:16:40,630 to the time he left with his camera this afternoon. 291 00:16:40,630 --> 00:16:44,030 Which means that he's the only one who could've take the picture. 292 00:16:44,030 --> 00:16:46,730 Well, the only other possibility 293 00:16:46,730 --> 00:16:50,130 is that some trick is used when developing films. 294 00:16:50,130 --> 00:16:52,830 How could I have done something like that? 295 00:16:52,830 --> 00:16:56,530 Ran was with me right through while I was developing the films. 296 00:16:56,530 --> 00:16:58,130 Right? 297 00:16:58,130 --> 00:17:01,930 Yes, she didn't do anything strange. 298 00:17:01,930 --> 00:17:05,030 Besides, she even used a glove 299 00:17:05,030 --> 00:17:06,430 when taking the film out of the camera 300 00:17:06,430 --> 00:17:08,930 so that there wouldn't be her fingerprints on the films. 301 00:17:08,930 --> 00:17:10,930 Moreover, if you look at the negative, 302 00:17:10,930 --> 00:17:14,030 I'm sure you can see that nothing was done to it. 303 00:17:15,130 --> 00:17:17,230 Right, if there was anything strange, 304 00:17:17,230 --> 00:17:19,030 there was a picture that was completely black. 305 00:17:19,030 --> 00:17:20,830 Completely black? 306 00:17:20,830 --> 00:17:22,730 There were two of them 307 00:17:22,730 --> 00:17:25,130 just before the picture with blood stains on them. 308 00:17:25,130 --> 00:17:28,930 Pictures that were completely black and you couldn't see anything. 309 00:17:28,930 --> 00:17:30,130 Really? 310 00:17:31,530 --> 00:17:34,530 I think the shutter just accidentally went off 311 00:17:34,530 --> 00:17:37,830 when something was over the lens covering it. 312 00:17:39,130 --> 00:17:40,830 Just as I thought. 313 00:17:40,830 --> 00:17:43,630 The picture with the blood stain on it is a trick after all. 314 00:17:44,830 --> 00:17:46,130 But I can't figure it out. 315 00:17:46,380 --> 00:17:49,180 How can you take a picture like that? 316 00:17:50,680 --> 00:17:52,780 And what baffles me more 317 00:17:52,780 --> 00:17:55,780 the chocolate that was by the corpse. 318 00:17:55,780 --> 00:17:58,980 Putting something like that there would nullify the trick. 319 00:18:00,030 --> 00:18:01,130 Hey, Saburo. 320 00:18:01,130 --> 00:18:04,130 -It's your favorite ball. -Don't tell me that the killer... 321 00:18:04,130 --> 00:18:05,830 is actually that man wearing the black knitted cap 322 00:18:05,830 --> 00:18:07,530 who is hiding in the woods? 323 00:18:07,530 --> 00:18:09,430 Huh? Strange. 324 00:18:09,430 --> 00:18:12,930 When I came last year, you loved playing with the ball. 325 00:18:14,930 --> 00:18:18,530 Why is the name of that dog is Saburo? 326 00:18:18,530 --> 00:18:21,930 Because before him, there was a Taro and Jiro. 327 00:18:21,930 --> 00:18:24,630 But they both died. 328 00:18:24,630 --> 00:18:26,830 Huh? They died? 329 00:18:26,830 --> 00:18:30,830 Yes, Taro was the name of my husband. 330 00:18:30,830 --> 00:18:34,330 It seems that Jiro was a Shikoku dog just like Saburo. 331 00:18:34,330 --> 00:18:38,130 But after the death of his first wife, 332 00:18:38,130 --> 00:18:41,930 it seems to have died as if going after her. 333 00:18:41,930 --> 00:18:46,130 I want to see he picture of that dog named Jiro. 334 00:18:46,130 --> 00:18:49,730 I think I can find pictures of Jiro in my husband's album. 335 00:18:49,730 --> 00:18:51,730 If I remember correctly, 336 00:18:51,730 --> 00:18:55,030 Mr. Nigaki was using my husband's room. 337 00:18:55,030 --> 00:18:57,830 Would you like me to go and get it? 338 00:18:57,830 --> 00:19:00,030 I'll go with you then. 339 00:19:00,030 --> 00:19:03,830 Does Saburo have some odd habits or something? 340 00:19:03,830 --> 00:19:06,630 Like going out on walks a lot and stuff like that? 341 00:19:06,630 --> 00:19:09,930 Nope, he usually stays inside the lodge. 342 00:19:09,930 --> 00:19:11,230 The only time he goes out 343 00:19:11,230 --> 00:19:14,330 is when he comes along to the grave with me. 344 00:19:14,330 --> 00:19:16,630 He's a smart dog. 345 00:19:16,630 --> 00:19:19,030 When we get near the grave, he runs ahead of me 346 00:19:19,030 --> 00:19:22,230 and waits for me in front of the grave. 347 00:19:22,230 --> 00:19:23,330 Come to think of it, 348 00:19:23,330 --> 00:19:25,930 when there is a blizzard and he can't go out, 349 00:19:25,930 --> 00:19:28,930 he doesn't eat his dog food. 350 00:19:28,930 --> 00:19:32,330 Although he usually eats it on regular days. 351 00:19:32,330 --> 00:19:34,630 Well, but on the day after the blizzard, 352 00:19:34,630 --> 00:19:38,430 he seems back to his normal self and pigs out on the food. 353 00:19:44,330 --> 00:19:46,230 Isn't that Ms. Ako's voice? 354 00:19:51,230 --> 00:19:52,530 What's the matter? 355 00:19:52,530 --> 00:19:54,530 Talk about rude! 356 00:19:54,530 --> 00:19:58,830 They were in here going through Mr. Nigaki's things! 357 00:19:58,830 --> 00:19:59,830 What? 358 00:19:59,830 --> 00:20:01,630 Oh, no. It's not what it looks to be. 359 00:20:01,630 --> 00:20:06,130 We just thought there may be clues to solving the case. 360 00:20:06,130 --> 00:20:09,430 We didn't take anything. 361 00:20:09,430 --> 00:20:13,030 All right. I guess I'll have to body check you. 362 00:20:13,280 --> 00:20:14,480 Okay. 363 00:20:14,480 --> 00:20:16,480 Let's go to the room over there. 364 00:20:19,780 --> 00:20:21,780 A blood stained parker? 365 00:20:21,780 --> 00:20:24,280 The blood stains are not on the stomach area. 366 00:20:25,980 --> 00:20:27,580 Oh, that's the parker 367 00:20:27,580 --> 00:20:30,980 that Mr. Nigaki was wearing when he got hurt. 368 00:20:30,980 --> 00:20:33,080 Huh? He got hurt? 369 00:20:33,080 --> 00:20:35,780 He hurt his left hand thumb 370 00:20:35,780 --> 00:20:38,980 when he was dicing chocolate with a knife. 371 00:20:38,980 --> 00:20:41,380 It wasn't much of a wound, 372 00:20:41,380 --> 00:20:43,980 but he was surprised and flung his hand around 373 00:20:43,980 --> 00:20:46,880 so the blood splattered onto his parker, too. 374 00:20:46,880 --> 00:20:49,480 Granny rushed to get he first aid box, 375 00:20:49,480 --> 00:20:51,780 but accidentally dropped it. 376 00:20:51,780 --> 00:20:56,080 Ako who worried about him breaks out in tears. 377 00:20:56,080 --> 00:20:58,580 It was a total mess, with me holding him down 378 00:20:58,580 --> 00:21:00,380 from going wild and all. 379 00:21:00,380 --> 00:21:02,980 Well, the worst part 380 00:21:02,980 --> 00:21:06,980 was looking after Ako who got super depressed after that. 381 00:21:06,980 --> 00:21:08,180 Right? 382 00:21:10,180 --> 00:21:11,180 I'm sorry. 383 00:21:11,180 --> 00:21:12,380 Here it is! 384 00:21:12,380 --> 00:21:14,280 I found it! 385 00:21:14,280 --> 00:21:17,480 See, the dog to the left is Jiro 386 00:21:17,480 --> 00:21:19,880 and the dog to the right is Saburo. 387 00:21:19,880 --> 00:21:22,680 He's wearing a medal he was awarded by the prefecture 388 00:21:22,680 --> 00:21:26,280 when he rescued a person who got into an accident in the mountains. 389 00:21:27,780 --> 00:21:29,080 I wonder if the one to the left is Saburo 390 00:21:29,080 --> 00:21:31,480 and the one to the right is Jiro. 391 00:22:05,780 --> 00:22:08,480 Just as I thought. 392 00:22:08,480 --> 00:22:11,080 I've figured out the case. 393 00:22:12,080 --> 00:22:15,280 Now I know why there were black pictures taken 394 00:22:15,280 --> 00:22:18,880 before the blood stained picture, 395 00:22:18,880 --> 00:22:20,980 who took the chocolate out 396 00:22:20,980 --> 00:22:23,980 and why it was put near the corpse. 397 00:22:23,980 --> 00:22:27,480 Also, the person who killed Mr. Nigaki. 398 00:22:28,480 --> 00:22:31,180 That is... 399 00:22:31,180 --> 00:22:32,680 That person! 400 00:24:03,100 --> 00:24:05,400 Next Conan's Hint: 401 00:24:05,620 --> 00:24:07,460 "Completely black photo" 30124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.