Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,010 --> 00:01:27,400
Hang on.
2
00:01:31,170 --> 00:01:31,820
Oh my God.
3
00:01:34,390 --> 00:01:34,940
Are you OK?
4
00:01:37,910 --> 00:01:38,430
There.
5
00:01:41,370 --> 00:01:42,340
Get back.
6
00:01:44,430 --> 00:01:45,870
You're so close.
7
00:01:49,620 --> 00:01:50,580
It's bad guys.
8
00:01:51,770 --> 00:01:53,390
Again, I'm not going
to be able to walk.
9
00:01:53,460 --> 00:01:54,640
You get your first kiss.
10
00:01:56,820 --> 00:01:57,740
Where are you going?
11
00:01:59,300 --> 00:01:59,800
Don't worry.
12
00:02:02,030 --> 00:02:03,837
I'm not going to be able
to walk, OK,
13
00:02:04,290 --> 00:02:05,980
you guys go, you guys go.
14
00:02:07,530 --> 00:02:08,180
You're not leaving.
15
00:02:10,140 --> 00:02:10,700
Again.
16
00:02:21,180 --> 00:02:21,760
Again.
17
00:02:24,730 --> 00:02:25,040
Stop.
18
00:02:27,140 --> 00:02:27,900
What are you doing?
19
00:02:29,500 --> 00:02:30,030
Remember.
20
00:02:33,010 --> 00:02:33,300
Alright.
21
00:02:35,170 --> 00:02:35,620
OK.
22
00:02:38,290 --> 00:02:39,260
Do you remember what you said?
23
00:02:39,270 --> 00:02:40,210
You remember what you said?
24
00:02:41,590 --> 00:02:42,590
OK, alright.
25
00:02:43,320 --> 00:02:44,790
Nothing like little, right.
26
00:02:44,860 --> 00:02:45,410
All right.
27
00:02:46,040 --> 00:02:47,100
How's that feeling?
28
00:02:49,720 --> 00:02:50,190
We're done.
29
00:02:54,540 --> 00:02:55,000
I got you.
30
00:02:59,190 --> 00:02:59,450
OK.
31
00:03:02,680 --> 00:03:03,170
Alright.
32
00:03:08,830 --> 00:03:09,480
We're almost there.
33
00:03:33,930 --> 00:03:34,260
Thank you.
34
00:03:38,610 --> 00:03:39,040
Thank you.
35
00:04:01,760 --> 00:04:02,220
Right there.
36
00:04:05,210 --> 00:04:05,590
Put your.
37
00:04:24,440 --> 00:04:24,930
What?
38
00:04:26,520 --> 00:04:27,430
Phone now.
39
00:05:43,930 --> 00:05:46,800
Hey honey, put the blanket
on your dad.
40
00:05:47,830 --> 00:05:48,130
OK.
41
00:05:52,430 --> 00:05:52,890
You know that.
42
00:05:53,910 --> 00:05:55,980
OK, you're going to make it all.
43
00:05:57,600 --> 00:05:58,250
Almost there.
44
00:05:59,260 --> 00:05:59,850
Hang in there.
45
00:06:04,260 --> 00:06:04,720
We're going to.
46
00:06:08,120 --> 00:06:08,870
Mom, what's wrong?
47
00:06:10,510 --> 00:06:10,800
Really.
48
00:06:15,160 --> 00:06:15,530
Well.
49
00:06:18,770 --> 00:06:20,560
I think my water just broke.
50
00:06:20,770 --> 00:06:23,460
He means I'm going to have
a certain contraction soon.
51
00:06:23,810 --> 00:06:24,740
Oh my God.
52
00:06:29,390 --> 00:06:29,960
Who was that?
53
00:06:37,790 --> 00:06:42,190
Service connected to the cell phone tower
give it to me.
54
00:06:51,340 --> 00:06:53,650
911 What is the nature
of your emergency?
55
00:06:55,120 --> 00:06:57,530
Sarah Laughlin,
I called earlier.
56
00:06:58,460 --> 00:06:59,770
I'm eight months pregnant.
57
00:07:00,360 --> 00:07:01,470
Yes, you spoke with me.
58
00:07:01,480 --> 00:07:02,730
I sent the team out to you.
59
00:07:02,780 --> 00:07:03,590
We had to leave.
60
00:07:03,600 --> 00:07:04,970
That house caught fire.
61
00:07:04,980 --> 00:07:06,790
We're now at Chilton Lake.
62
00:07:06,860 --> 00:07:07,830
We're in a boat.
63
00:07:08,570 --> 00:07:11,360
When my husband broke his leg
and he can't walk in.
64
00:07:13,240 --> 00:07:14,770
Like water just broke.
65
00:07:15,200 --> 00:07:16,710
Just a hold on one moment.
66
00:07:16,720 --> 00:07:16,910
I'm.
67
00:07:16,980 --> 00:07:18,730
I'm going to place you on hold, OK?
68
00:07:23,630 --> 00:07:26,230
OK, it's going to be OK Cal Fire,
69
00:07:26,310 --> 00:07:28,190
this is the emergency services Kohlberg,
70
00:07:28,270 --> 00:07:28,570
do you have
71
00:07:28,650 --> 00:07:30,380
a rescue team out near Chilton Lake?
72
00:07:32,020 --> 00:07:33,150
Family on a boat,
73
00:07:33,300 --> 00:07:35,370
a man with a broken leg
and a woman in labour.
74
00:07:35,460 --> 00:07:37,610
Having a hard time getting
communication to them.
75
00:07:37,680 --> 00:07:40,210
If they can meet them
at the South side entrance OK,
76
00:07:40,290 --> 00:07:40,970
they can get help.
77
00:07:43,820 --> 00:07:47,370
Ma'am, Yes, there is a team
on the South side entrance.
78
00:07:48,000 --> 00:07:50,770
If you can get to them,
they can get you help.
79
00:07:50,980 --> 00:07:52,160
Is that possible?
80
00:07:57,970 --> 00:07:59,440
Do you think you could help Gloria?
81
00:08:01,440 --> 00:08:02,030
I got this.
82
00:08:06,660 --> 00:08:07,220
Maybe.
83
00:08:10,010 --> 00:08:10,600
Me too.
84
00:08:11,070 --> 00:08:11,780
I love you.
85
00:08:35,790 --> 00:08:38,440
Pictures of the fire victims
out there.
86
00:08:40,000 --> 00:08:40,410
Is.
87
00:08:45,040 --> 00:08:47,750
I'm going to go out there,
call from trap scared people.
88
00:08:47,760 --> 00:08:49,680
I haven't been able to help and you know,
89
00:08:49,800 --> 00:08:51,430
I've never helped put your house in mind.
90
00:08:55,430 --> 00:08:56,510
I know it's not about me,
91
00:08:56,590 --> 00:08:59,390
but it's just I've never done
anything like this before
92
00:08:59,470 --> 00:08:59,530
and
93
00:08:59,610 --> 00:09:01,820
it's only my second week
on the job so I just.
94
00:09:04,420 --> 00:09:05,890
I really wish I could help you.
95
00:09:12,530 --> 00:09:13,520
What's your name?
96
00:09:19,440 --> 00:09:21,590
Me and my family,
we're going to get through this.
97
00:09:22,840 --> 00:09:23,160
OK.
98
00:09:24,820 --> 00:09:26,550
I just wish I could do more.
99
00:09:27,790 --> 00:09:30,340
Look, I'm going to give you
my cell number.
100
00:09:30,400 --> 00:09:33,080
Call me direct if you need
anything else.
101
00:10:53,730 --> 00:10:54,860
I don't think my wife.
102
00:10:56,400 --> 00:10:58,250
Don't worry, it'll be OK.
103
00:11:02,500 --> 00:11:02,800
Thank you.
104
00:11:08,340 --> 00:11:09,450
Let's have a baby.
105
00:11:11,320 --> 00:11:12,870
I don't know if this
is going to be OK.
106
00:11:12,880 --> 00:11:14,300
I mean, it's only 8 months pregnant.
107
00:11:14,310 --> 00:11:15,670
We get some oxygen in here.
108
00:11:15,680 --> 00:11:17,450
You don't know how far pregnant
contractions are.
109
00:11:19,480 --> 00:11:20,640
We'll find out soon enough.
110
00:11:20,720 --> 00:11:21,690
Just keep breathing deeply.
111
00:11:21,700 --> 00:11:22,650
Ma'am, I'm Doctor Patel.
112
00:11:22,660 --> 00:11:23,890
I'm the On Call, Officer Christian.
113
00:11:27,100 --> 00:11:28,080
I love you.
114
00:11:30,390 --> 00:11:31,100
Ohh.
115
00:11:40,800 --> 00:11:41,200
Yes.
116
00:11:43,520 --> 00:11:44,780
Help is on the way, OK?
117
00:11:46,140 --> 00:11:46,740
Yes, ma'am.
118
00:11:59,210 --> 00:12:00,140
Hello.
119
00:12:01,690 --> 00:12:03,420
Just deleted from 911.
120
00:12:03,530 --> 00:12:05,930
Yes, I just wanted you to know we.
121
00:12:06,760 --> 00:12:07,950
Made to the hospital.
122
00:12:08,040 --> 00:12:10,450
Oh my God they made it.
123
00:12:11,300 --> 00:12:14,190
My mom's giving birth like right now.
124
00:12:18,010 --> 00:12:18,980
My dad
125
00:12:20,130 --> 00:12:21,090
is in surgery.
126
00:12:23,760 --> 00:12:25,180
I think he's going to be OK.
127
00:12:27,420 --> 00:12:28,790
I just wanted to thank you.
128
00:12:29,500 --> 00:12:31,400
The family couldn't have made
it out without you.
129
00:12:34,100 --> 00:12:35,440
Those jobs there.
130
00:12:36,640 --> 00:12:37,980
Sorry, I gotta go.
131
00:12:38,430 --> 00:12:40,760
I have news about my little sister,
all right.
132
00:12:43,490 --> 00:12:44,300
Thank you.
133
00:12:53,810 --> 00:12:54,780
Your mom just gave birth.
134
00:12:54,790 --> 00:12:56,080
You want to meet your new sister?
135
00:12:57,400 --> 00:12:58,240
Typically healthy.
136
00:12:58,310 --> 00:12:58,900
So it's your mom.
137
00:13:00,950 --> 00:13:02,310
Yes, yes,
138
00:13:03,160 --> 00:13:04,080
yes, absolutely.
139
00:13:23,120 --> 00:13:23,960
Hey, Mom.
140
00:13:26,050 --> 00:13:27,960
Hi, how are you feeling?
141
00:13:30,290 --> 00:13:31,240
How is she?
142
00:13:31,510 --> 00:13:32,500
She's perfect.
143
00:13:32,710 --> 00:13:34,260
Really perfectly healthy.
144
00:13:34,770 --> 00:13:36,170
She truly is in the local.
145
00:13:41,630 --> 00:13:44,160
She's so tiny, everything.
146
00:13:45,200 --> 00:13:46,490
No, I'm OK.
147
00:13:46,580 --> 00:13:47,630
Thank you.
148
00:13:48,750 --> 00:13:49,320
Yeah.
149
00:13:49,330 --> 00:13:49,790
OK.
150
00:13:49,890 --> 00:13:50,690
Hey.
151
00:13:51,470 --> 00:13:55,190
OK, look, you have a daughter now
152
00:13:56,170 --> 00:13:56,990
need Hannah.
153
00:13:57,330 --> 00:13:58,560
You ready to hold her?
154
00:14:09,980 --> 00:14:11,320
She's adorable.
155
00:14:16,640 --> 00:14:17,460
You did good.
156
00:14:21,630 --> 00:14:22,920
She's so precious.
157
00:14:25,970 --> 00:14:27,400
Hey there, sweet girl.
158
00:14:28,830 --> 00:14:31,120
I'm going crazy
with the end of the world.
159
00:14:55,730 --> 00:14:56,460
You guys think?
160
00:15:01,210 --> 00:15:03,090
My dad left us this
property in his will.
161
00:15:04,970 --> 00:15:05,790
Here on this.
162
00:15:05,890 --> 00:15:06,300
What?
163
00:15:06,370 --> 00:15:09,330
Yeah, I bought this for my mom
before she got sick.
164
00:15:10,170 --> 00:15:11,510
The dream to build a house here.
165
00:15:12,980 --> 00:15:14,420
And this is where
we could start over.
166
00:15:17,060 --> 00:15:17,610
What do you think?
167
00:15:19,380 --> 00:15:20,460
Are you serious?
168
00:15:20,830 --> 00:15:22,470
I can't believe you can tell me.
169
00:15:23,750 --> 00:15:24,980
Build a house with me Clay.
170
00:15:28,300 --> 00:15:28,860
What do you think?
171
00:15:28,870 --> 00:15:29,480
Hannah.
172
00:15:29,530 --> 00:15:30,640
Hannah Banana?
9865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.