Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:07,330
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
2
00:00:07,330 --> 00:00:10,660
♫ Have you ever heard of ♫
3
00:00:10,660 --> 00:00:14,050
♫ the snow mountain’s cliff ♫
4
00:00:14,050 --> 00:00:19,470
♫ Once left people with lingering enchantments ♫
5
00:00:20,840 --> 00:00:23,760
♫ Legend has it ♫
6
00:00:23,760 --> 00:00:27,640
♫ that there are treasures on it ♫
7
00:00:27,640 --> 00:00:33,730
♫ But there is also a hidden abyss ♫
8
00:00:34,450 --> 00:00:37,930
♫ The smart, foolish ♫
9
00:00:37,930 --> 00:00:41,330
♫ and kind people ♫
10
00:00:41,330 --> 00:00:48,120
♫ are all people you’re familiar with ♫
11
00:00:48,120 --> 00:00:52,040
♫ On the mountain slope, on the cliff ♫
12
00:00:52,040 --> 00:00:54,880
♫ on the cloudy peak ♫
13
00:00:54,880 --> 00:01:00,870
♫ on this secular world ♫
14
00:01:11,940 --> 00:01:17,990
♫ Let the snowflakes swirl and flutter ♫
15
00:01:30,890 --> 00:01:35,350
[Joy of Life]
16
00:02:06,350 --> 00:02:09,190
[Episode 21]
17
00:02:11,620 --> 00:02:14,250
Lin Gong plotted with Si Lili
18
00:02:14,250 --> 00:02:16,540
to assassinate Fan Xian on Cow Pen Street.
19
00:02:16,540 --> 00:02:19,770
His two disciples were killed in that incident.
20
00:02:19,770 --> 00:02:23,030
Those two female assassins were killed by Fan Xian!
21
00:02:23,030 --> 00:02:25,980
Why would Si Gujian want to seek revenge on Lin Gong?
22
00:02:25,980 --> 00:02:30,130
Everyone knows that Si Gujian is obsessed with swordplay.
23
00:02:30,130 --> 00:02:34,260
During the assassination attempt, Fan Xian fairly killed his attackers.
24
00:02:34,260 --> 00:02:36,840
He will only respect Fan Xian for having good skills.
25
00:02:36,840 --> 00:02:39,150
But the ones who were directing it in the background...
26
00:02:39,150 --> 00:02:42,640
Lin Gong and Northern Qi...
27
00:02:42,640 --> 00:02:46,000
those are the ones he sought revenge against.
28
00:02:46,000 --> 00:02:49,810
Wait. What does this have to do with Northern Qi?
29
00:02:49,810 --> 00:02:54,380
Your Majesty, Lin Gong was manipulated by a spy
30
00:02:54,380 --> 00:02:56,560
into taking action against Fan Xian.
31
00:02:56,560 --> 00:03:00,070
Northern Qi is stirring up turmoil in our capital.
32
00:03:00,070 --> 00:03:02,200
They've linked this matter to Si Gujian.
33
00:03:02,200 --> 00:03:04,410
These plots are evil beyond measure.
34
00:03:04,410 --> 00:03:08,360
I request that Your Majesty order the army
35
00:03:08,360 --> 00:03:11,460
to take action against Northern Qi.
36
00:03:11,460 --> 00:03:14,220
What are you saying? Raise the army?
37
00:03:14,220 --> 00:03:16,210
Yes.
38
00:03:21,530 --> 00:03:23,280
Raise the army?
39
00:03:25,640 --> 00:03:28,130
We can't be hasty.
40
00:03:33,620 --> 00:03:37,840
Prime Minister Lin, what do you think?
41
00:03:41,180 --> 00:03:42,870
Prime Minister Lin?
42
00:03:44,450 --> 00:03:47,640
I ask Your Majesty
43
00:03:47,640 --> 00:03:51,950
to seek justice for my dead child.
44
00:03:51,950 --> 00:03:53,910
Prime Minister Lin is the head of a hundred officials.
45
00:03:53,910 --> 00:03:57,040
Come, get up.
46
00:03:57,040 --> 00:03:59,290
I ask Your Majesty
47
00:03:59,290 --> 00:04:02,470
to seek justice for my dead child!
48
00:04:12,680 --> 00:04:16,010
Since that's the case, issue my order right away.
49
00:04:16,010 --> 00:04:19,470
Tell East Yi City to hand over the murderer.
50
00:04:21,580 --> 00:04:24,620
As for Northern Qi...
51
00:04:25,210 --> 00:04:27,690
Northern Qi...
52
00:04:27,690 --> 00:04:30,070
I never wanted to be bloodthirsty.
53
00:04:30,070 --> 00:04:34,050
But they have lied and manipulated and forced our hand!
54
00:04:34,050 --> 00:04:35,900
This war...
55
00:04:37,910 --> 00:04:40,130
let's fight it.
56
00:04:45,470 --> 00:04:48,010
I will raise the might of our country
57
00:04:48,010 --> 00:04:50,900
to punish those who have done ill.
58
00:04:57,620 --> 00:04:59,600
I understand.
59
00:05:01,440 --> 00:05:06,260
Understood. The truth is out.
60
00:05:06,260 --> 00:05:08,760
- You!
- Your Majesty!
61
00:05:08,760 --> 00:05:13,630
Smearing your older brother. You're confined to the Eastern Palace for three days for study!
62
00:05:13,630 --> 00:05:15,640
Everyone's dismissed!
63
00:05:23,550 --> 00:05:25,550
Crown Prince!
64
00:05:30,980 --> 00:05:33,240
We haven't had a chance to share confidences as brothers for a long time.
65
00:05:33,240 --> 00:05:37,540
Let's get together some time.
66
00:05:37,540 --> 00:05:41,000
I've been confined for three days, I can't disobey the order.
67
00:05:52,320 --> 00:05:54,090
Prime Minister Lin...
68
00:05:54,930 --> 00:05:58,080
I understand the pain of losing your son.
69
00:05:58,080 --> 00:06:00,810
But we are now on the brink of war.
70
00:06:00,810 --> 00:06:05,000
You have to take care of yourself to lead the six ministries.
71
00:06:05,000 --> 00:06:06,700
I... have many conflicting feelings in my heart.
72
00:06:08,100 --> 00:06:11,420
I... have many conflicting feelings in my heart.
73
00:06:12,810 --> 00:06:15,350
I have no words to express myself.
74
00:06:15,350 --> 00:06:18,500
As long as you understand me in your heart, that's enough.
75
00:06:18,500 --> 00:06:22,570
Your Majesty, I have one request.
76
00:06:22,570 --> 00:06:24,280
Tell me.
77
00:06:24,280 --> 00:06:28,460
Since the truth is out,
78
00:06:29,010 --> 00:06:31,580
I would like Chief Chen
79
00:06:31,580 --> 00:06:34,200
to return my son's body to my household.
80
00:06:34,200 --> 00:06:37,320
to return my son's body to my household.
81
00:06:37,320 --> 00:06:40,200
Although he's made a big mistake,
82
00:06:40,200 --> 00:06:43,470
he's still my son.
83
00:06:43,470 --> 00:06:48,690
I would like to bury him.
84
00:06:48,690 --> 00:06:51,030
That's how it should be!
85
00:06:51,960 --> 00:06:57,270
We'll return your son home later.
86
00:06:58,520 --> 00:07:04,130
Since that's the case, I'll take my leave.
87
00:07:04,820 --> 00:07:06,430
Prime Minister Lin.
88
00:07:10,120 --> 00:07:15,900
Prime Minister Lin, with the grudge between Lin Gong and Fan Xian,
89
00:07:15,900 --> 00:07:18,770
perhaps the betrothal to Wan'er...
90
00:07:19,770 --> 00:07:21,430
will now be canceled?
91
00:07:21,430 --> 00:07:24,020
My son's mistake has nothing to do with Fan Xian.
92
00:07:24,020 --> 00:07:27,050
My son's mistake has nothing to do with Fan Xian.
93
00:07:27,050 --> 00:07:31,160
Anyway, it was Fan Xian who investigated and caught the Northern Qi spy.
94
00:07:31,160 --> 00:07:34,320
Anyway, it was Fan Xian who investigated and caught the Northern Qi spy.
95
00:07:34,320 --> 00:07:36,510
This engagement...
96
00:07:37,630 --> 00:07:39,400
will not need to be changed.
97
00:07:39,400 --> 00:07:44,260
According to the rules, with a death in the family, there can be no marriage within three years.
98
00:07:44,260 --> 00:07:48,920
Wan'er technically has nothing to do with the Lin household.
99
00:07:48,920 --> 00:07:52,050
This matter doesn't interfere with their marriage.
100
00:07:52,050 --> 00:07:54,990
Yes, that makes sense.
101
00:07:54,990 --> 00:07:57,200
The engagement doesn't need to be changed.
102
00:07:57,200 --> 00:08:00,800
But we're on the brink of war.
103
00:08:00,800 --> 00:08:04,510
We can discuss their wedding after the war.
104
00:08:06,200 --> 00:08:08,080
Your Majesty is wise.
105
00:08:08,080 --> 00:08:10,790
Send Prime Minister Lin out of the palace.
106
00:08:10,790 --> 00:08:13,550
Your Majesty, then I'll take my leave, too.
107
00:08:13,550 --> 00:08:16,190
- Oh, you're still here?
- I've been here the whole time.
108
00:08:31,280 --> 00:08:34,520
We won't trouble you any further. We'll make our own way out of the palace.
109
00:08:34,520 --> 00:08:38,070
I think it's better for me to see you two out.
110
00:08:46,660 --> 00:08:48,220
Let's go.
111
00:08:53,260 --> 00:08:55,990
Si Gujian killed Lin Gong?
112
00:08:59,090 --> 00:09:01,400
Isn't this too ridiculous?
113
00:09:01,400 --> 00:09:04,840
The wounds on Lin Gong were caused by someone highly skilled.
114
00:09:04,840 --> 00:09:07,560
Do you think Lin Ruofu believed it?
115
00:09:09,650 --> 00:09:12,510
As long as the people believe it, that's enough.
116
00:09:15,920 --> 00:09:20,790
Did you really run into the Second Prince and Xie Bi'an that day?
117
00:09:20,790 --> 00:09:23,220
I did.
118
00:09:23,220 --> 00:09:26,590
Then, it wasn't the Second Prince.
119
00:09:26,590 --> 00:09:28,560
Wasn't it Si Gujian?
120
00:09:28,560 --> 00:09:32,310
For the sake of two unknown disciples,
121
00:09:32,310 --> 00:09:35,640
a grandmaster rushed over to kill Gong'er?
122
00:09:35,640 --> 00:09:37,650
Uncle, you don't believe it.
123
00:09:38,460 --> 00:09:40,660
I'm not stupid.
124
00:09:40,660 --> 00:09:43,910
Since you don't believe it, why didn't you say anything before?
125
00:09:50,360 --> 00:09:53,970
Chen Pingping and the emperor were very much in sync.
126
00:09:53,970 --> 00:09:56,560
They just wanted to nail down this conclusion.
127
00:09:56,560 --> 00:09:59,420
It doesn't matter whether I believed it or not.
128
00:09:59,420 --> 00:10:01,880
The answer was the one that the emperor wanted.
129
00:10:03,090 --> 00:10:06,390
The answer was the one that Qing wanted,
130
00:10:06,390 --> 00:10:09,570
to use this as the reason to attack Northern Qi
131
00:10:09,570 --> 00:10:12,650
so everything is in order.
132
00:10:12,650 --> 00:10:18,440
The people will all be united by this outrage.
133
00:10:20,280 --> 00:10:22,960
What an excellent answer.
134
00:10:24,690 --> 00:10:27,460
But what about the truth of Lin Gong's death?
135
00:10:33,460 --> 00:10:37,240
What truth is there?
136
00:10:38,850 --> 00:10:44,450
The reason for Qing to mobilize its army cannot be questioned by anyone.
137
00:10:48,020 --> 00:10:51,870
My son is dead, and that's that.
138
00:10:53,140 --> 00:10:55,690
All the unhappiness of the Lin family,
139
00:10:55,690 --> 00:10:58,130
all the grief and pain,
140
00:10:59,060 --> 00:11:03,210
can only be buried deep within.
141
00:11:05,700 --> 00:11:11,540
As a father, I've let him down.
142
00:11:16,260 --> 00:11:18,780
As a father, I've let him down.
143
00:11:31,460 --> 00:11:36,330
Lin Gong's injury was caused by someone who was highly skilled.
144
00:11:36,330 --> 00:11:38,620
Is Wu Zhu in the Capital?
145
00:11:38,620 --> 00:11:40,520
I don't know.
146
00:11:40,520 --> 00:11:42,430
Whether he's in the capital or not,
147
00:11:42,430 --> 00:11:46,350
the murderer must be Si Gujian.
148
00:11:46,350 --> 00:11:49,050
We can't let anyone know about Wu Zhu's existence.
149
00:11:49,050 --> 00:11:51,370
The Inspection and Control Bureau is looking into news about him.
150
00:11:51,370 --> 00:11:53,630
Find a way to locate him.
151
00:11:55,130 --> 00:11:59,880
Don't trust Chen Pingping. Stay as far away from him as you can.
152
00:12:00,850 --> 00:12:02,080
What kind of a person is he?
153
00:12:02,080 --> 00:12:07,300
He is scheming, unpredictable, and ruthless.
154
00:12:07,300 --> 00:12:10,190
No one has ever been able to see through him.
155
00:12:12,250 --> 00:12:16,150
- You have a position in the bureau, right?
- Yes.
156
00:12:16,150 --> 00:12:18,930
Don't get involved in it too deeply.
157
00:12:18,930 --> 00:12:24,550
After you and Wan'er are married, I will think of a way to transfer you to the Appointments Department.
158
00:12:24,550 --> 00:12:27,250
It's better to take the right path.
159
00:12:28,260 --> 00:12:30,030
Also,
160
00:12:31,100 --> 00:12:36,190
even if you're still curious about the truth behind Gong'er's death,
161
00:12:36,190 --> 00:12:37,180
stop investigating this.
162
00:12:37,180 --> 00:12:40,140
There's no way I'll investigate this!
163
00:12:40,140 --> 00:12:42,710
The secret hidden behind this matter isn't something you can bear.
164
00:12:42,710 --> 00:12:46,290
Perhaps Uncle already has some suspicion about the murderer?
165
00:12:47,620 --> 00:12:51,810
Chen Pingping won't tamper with the wound on the body.
166
00:12:52,330 --> 00:12:57,080
I'm afraid he might have really died by the hand of a grandmaster.
167
00:12:59,740 --> 00:13:02,910
Out of these four grandmasters in the kingdom,
168
00:13:02,910 --> 00:13:05,070
Ku He is in Northern Qi.
169
00:13:05,070 --> 00:13:07,600
Si Gujian is in Dongyi.
170
00:13:07,600 --> 00:13:10,600
Ye Liuyun roams about.
171
00:13:10,600 --> 00:13:14,740
These three people won't take any actions.
172
00:13:14,740 --> 00:13:15,850
What about the other person?
173
00:13:15,850 --> 00:13:21,700
The other person is within this palace wall.
174
00:13:25,470 --> 00:13:28,000
Who can direct him to kill?
175
00:13:29,340 --> 00:13:31,810
The grandmaster in the palace
176
00:13:31,810 --> 00:13:35,520
will naturally be answering to the emperor.
177
00:13:35,520 --> 00:13:36,580
Uncle.
178
00:13:36,580 --> 00:13:40,180
The death of Gong'er was the right time for His Majesty
179
00:13:40,180 --> 00:13:42,300
to use as an excuse for war.
180
00:13:42,850 --> 00:13:45,660
It was the right opportunity.
181
00:13:46,770 --> 00:13:49,140
You are suspecting...
182
00:13:54,760 --> 00:13:59,700
I'm merely having a chat with you.
183
00:13:59,700 --> 00:14:02,490
I don't have any suspicions at all.
184
00:14:05,730 --> 00:14:08,840
Forget all this after it has been spoken.
185
00:14:08,840 --> 00:14:11,650
Don't bring this up again.
186
00:14:11,650 --> 00:14:13,450
I know.
187
00:14:14,230 --> 00:14:17,100
Spend more time with Wan'er.
188
00:14:17,800 --> 00:14:21,040
Wan'er and Gong'er had a close sibling relationship.
189
00:14:21,040 --> 00:14:24,420
Her health is not good, either.
190
00:14:24,420 --> 00:14:28,910
Don't let her attend the funeral at the prime minister's manor.
191
00:14:31,870 --> 00:14:34,290
Go visit her on my behalf.
192
00:14:34,290 --> 00:14:36,760
Help her to relieve her sorrow.
193
00:14:36,760 --> 00:14:38,480
I know.
194
00:14:40,340 --> 00:14:43,100
I still have other matters. Go back now.
195
00:14:54,110 --> 00:14:55,100
What's the matter?
196
00:14:55,100 --> 00:14:57,190
His Majesty wishes to see you.
197
00:15:02,820 --> 00:15:04,560
Lead the way.
198
00:15:10,520 --> 00:15:12,960
Take this bun. It's definitely sweet.
199
00:15:12,960 --> 00:15:15,350
Can you give me a two-coin discount?
200
00:15:15,350 --> 00:15:16,330
Do you like the buns?
201
00:15:16,330 --> 00:15:19,320
- Take this.
- Okay.
202
00:16:00,860 --> 00:16:05,120
Ruofu, don't be too sad.
203
00:16:05,620 --> 00:16:08,920
Grand Princess is concerned about my family.
204
00:16:08,920 --> 00:16:10,770
I'm deeply grateful.
205
00:16:10,770 --> 00:16:14,890
Must you talk to me this way? What's with the aloofness?
206
00:16:14,890 --> 00:16:17,240
There's a difference between a monarch and a subject.
207
00:16:17,770 --> 00:16:21,440
Grand Princess, you know this better than anyone else.
208
00:16:21,440 --> 00:16:23,590
There were no feelings between us at all.
209
00:16:23,590 --> 00:16:28,040
Surely you're not expecting to manipulate my power for yourself?
210
00:16:28,830 --> 00:16:30,750
I know you are furious.
211
00:16:30,750 --> 00:16:33,840
I'll not stop you from venting it on me.
212
00:16:34,880 --> 00:16:37,200
Although Gong'er is not my child,
213
00:16:37,200 --> 00:16:39,120
but I want to find his killer, too.
214
00:16:39,120 --> 00:16:41,860
Grand Princess, don't waste your efforts.
215
00:16:41,860 --> 00:16:47,300
The emperor is virtuous, and he's already identified the murderer.
216
00:16:47,880 --> 00:16:49,300
I know you are not happy.
217
00:16:49,300 --> 00:16:51,880
- Why are you looking for me?
- I heard...
218
00:16:51,880 --> 00:16:55,270
you were persistent in Wan'er's marriage in front of His Majesty.
219
00:16:55,270 --> 00:16:58,000
Grand Princess, news really travels fast to you.
220
00:16:58,000 --> 00:17:01,800
She's my daughter. I don't want her to marry to this wild kid, Fan Xian.
221
00:17:01,800 --> 00:17:04,710
You can't bear it because of Wan'er,
222
00:17:04,710 --> 00:17:06,670
or the authority of the treasury.
223
00:17:06,670 --> 00:17:09,660
Is this what you think of me?
224
00:17:09,660 --> 00:17:13,060
Li Yunrui, we know each other very well.
225
00:17:13,060 --> 00:17:17,060
Stop pretending to be so sorrowful in front of me.
226
00:17:17,060 --> 00:17:20,820
I'm Wan'er's mother. I don't want her to marry.
227
00:17:20,820 --> 00:17:22,120
Why don't you personally tell His Majesty?
228
00:17:22,120 --> 00:17:25,120
Must we talk this way between us?!
229
00:17:30,800 --> 00:17:31,750
Wan'er likes him.
230
00:17:31,750 --> 00:17:33,340
So what?
231
00:17:33,340 --> 00:17:37,060
We should be deciding their marriage.
232
00:17:37,060 --> 00:17:43,190
After Wan'er was born, I can count on my fingers the number of times I have seen her.
233
00:17:43,190 --> 00:17:45,710
I'm extremely indebted to her mother.
234
00:17:45,710 --> 00:17:49,930
Hence, whoever she likes, I don't wish to stop her.
235
00:17:50,560 --> 00:17:54,470
Even more so, Fan Xian is kind to Dabao.
236
00:17:54,470 --> 00:17:58,200
In the future, I feel assured handing over the Lin family's estate to him.
237
00:17:58,200 --> 00:18:02,130
- Don't you know that Fan Xian has no position?
- It's easier to support someone who doesn't have any baggage!
238
00:18:02,130 --> 00:18:04,920
Have you never thought on my behalf?!
239
00:18:06,030 --> 00:18:07,520
Hurry up! Quick!
240
00:18:07,520 --> 00:18:09,120
Stop running!
241
00:18:12,210 --> 00:18:16,830
Greetings, Grand Princess! Greetings, Prime Minister!
242
00:18:16,830 --> 00:18:20,520
Li Yunrui, I have already thought on your behalf.
243
00:18:20,520 --> 00:18:22,860
The treasury doesn't belong to you.
244
00:18:24,070 --> 00:18:26,330
Give it up now.
245
00:18:30,450 --> 00:18:33,170
As for us,
246
00:18:34,410 --> 00:18:36,600
there's no need to meet again.
247
00:18:49,360 --> 00:18:53,150
Kill them all. Throw them in the lake.
248
00:19:30,740 --> 00:19:33,980
Come down and play now.
249
00:19:33,980 --> 00:19:38,700
Older Brother, can you look after my paper eagle? I want to go and play for a while.
250
00:19:39,600 --> 00:19:42,100
- Go.
- Thank you, Older Brother.
251
00:19:46,340 --> 00:19:49,700
Is your cough better? Why are you out here alone?
252
00:20:00,870 --> 00:20:03,090
My second brother died.
253
00:20:03,090 --> 00:20:04,810
I know.
254
00:20:06,350 --> 00:20:12,200
I heard he planned the assassination at Cow Pen Street.
255
00:20:12,830 --> 00:20:14,650
Is that so?
256
00:20:14,650 --> 00:20:15,780
Yes.
257
00:20:15,780 --> 00:20:17,940
I recall,
258
00:20:17,940 --> 00:20:21,260
Teng Zijing's death was a big blow to you.
259
00:20:22,590 --> 00:20:27,430
You have been looking for the mastermind and the real killer. Is that so?
260
00:20:27,430 --> 00:20:29,090
Yes.
261
00:20:36,850 --> 00:20:39,790
There's something I want to ask you.
262
00:20:39,790 --> 00:20:41,760
Don't lie to me.
263
00:20:45,090 --> 00:20:46,620
Speak.
264
00:20:48,030 --> 00:20:50,050
I won't lie to you.
265
00:20:55,400 --> 00:20:57,460
My second brother...
266
00:21:04,260 --> 00:21:07,040
was he killed by you?
267
00:21:08,030 --> 00:21:09,190
It wasn't me.
268
00:21:09,190 --> 00:21:11,520
Look into my eyes.
269
00:21:17,240 --> 00:21:21,260
Lin Gong... wasn't killed by me.
270
00:21:48,010 --> 00:21:51,510
Ever since I received news of my second brother's death,
271
00:21:52,230 --> 00:21:55,820
I was very sad and afraid, too.
272
00:21:55,820 --> 00:21:58,850
I feared that my second brother's death
273
00:21:58,850 --> 00:22:01,790
was related to you.
274
00:22:01,790 --> 00:22:04,510
If it were true,
275
00:22:07,070 --> 00:22:10,030
you would have used this knife to kill me?
276
00:22:10,030 --> 00:22:13,220
I prepared this.
277
00:22:14,180 --> 00:22:17,010
If it was really you,
278
00:22:17,010 --> 00:22:19,760
I wouldn't be able to bear it
279
00:22:20,530 --> 00:22:23,800
and can only die with my second brother.
280
00:22:47,260 --> 00:22:50,930
Chief Chen, it's the carriage of the Minister of Revenue ahead.
281
00:22:52,500 --> 00:22:54,920
Stop him. I have something to say to him.
282
00:22:54,920 --> 00:22:56,560
Yes.
283
00:23:04,210 --> 00:23:06,150
Stay far away from here.
284
00:23:14,590 --> 00:23:19,160
My hands and feet feel cold, and my whole body feels weak.
285
00:23:20,660 --> 00:23:24,870
It's because you're upset. You'll feel better once you've had some rest.
286
00:23:24,870 --> 00:23:30,830
Head Chen said it was Si Gujian who killed my second brother.
287
00:23:32,340 --> 00:23:33,910
That's right.
288
00:23:35,960 --> 00:23:41,290
He also said that
289
00:23:41,930 --> 00:23:46,660
they're using this excuse to create conflict between East Yi City and Southern Qing.
290
00:23:46,660 --> 00:23:49,330
How dangerous.
291
00:23:49,330 --> 00:23:52,110
Thank goodness Chief Chen figured it out.
292
00:23:55,370 --> 00:23:57,760
His Majesty has decided to dispatch his army.
293
00:23:58,960 --> 00:24:00,330
The war is starting?
294
00:24:00,330 --> 00:24:03,990
He's rallying the strength of the nation to avenge Lin Gong.
295
00:24:05,410 --> 00:24:07,770
Many good people will die.
296
00:24:10,050 --> 00:24:12,240
You don't want to take revenge?
297
00:24:12,240 --> 00:24:17,090
I do but it will affect many innocent people.
298
00:24:18,560 --> 00:24:21,510
When will the hatred end?
299
00:24:35,970 --> 00:24:41,730
Foolish girl, sleep early.
300
00:24:45,110 --> 00:24:49,630
I blamed you today. Don't be angry.
301
00:24:49,630 --> 00:24:51,360
Why would I?
302
00:24:53,590 --> 00:24:56,470
In a few days, I will take you out of the city to relax.
303
00:24:56,470 --> 00:24:58,150
Leave the city?
304
00:24:58,150 --> 00:25:00,890
You'll get sick just staying here all the time.
305
00:25:00,890 --> 00:25:04,870
If you leave the city for a stroll, your mood will be better.
306
00:25:04,870 --> 00:25:07,330
It's good that you will be with me.
307
00:25:07,330 --> 00:25:09,250
I will always be with you.
308
00:25:09,250 --> 00:25:13,520
Go to sleep. I will leave once you are asleep.
309
00:25:35,110 --> 00:25:37,640
You really did move fast while I wasn't around.
310
00:25:37,640 --> 00:25:41,260
Bringing him into the city and arranging a good marriage.
311
00:25:41,260 --> 00:25:43,910
I was just seizing the opportunity to get the Inside Treasury back.
312
00:25:43,910 --> 00:25:46,760
What's so attractive about a pile of dirty money?
313
00:25:46,760 --> 00:25:50,720
If she didn't sponsor the money, would your Inspection and Control Bureau be established?
314
00:25:50,720 --> 00:25:52,840
The Inside Treasury is the source of the royalty's wealth.
315
00:25:52,840 --> 00:25:56,820
You want Fan Jian to take over it. Many eyes are watching him.
316
00:25:56,820 --> 00:26:00,160
Listen to my advice. Withdraw the marriage immediately.
317
00:26:00,160 --> 00:26:02,030
You are too late.
318
00:26:02,030 --> 00:26:04,970
They want it willingly now.
319
00:26:04,970 --> 00:26:09,810
The Inside Treasury hasn't been his mother's for a long time. Why do you want Fan Xian to take this risk?
320
00:26:10,750 --> 00:26:13,030
If you are really thinking about his safety,
321
00:26:13,030 --> 00:26:16,350
why did you give him the official badge? You still dare to talk?
322
00:26:16,350 --> 00:26:18,460
Wasn't it because you wanted him to take over the bureau?
323
00:26:18,460 --> 00:26:20,820
I want him to take over the Inspection and Control Bureau!
324
00:26:20,820 --> 00:26:23,930
Both the Inside Treasury and the bureau are very important.
325
00:26:23,930 --> 00:26:27,100
His Majesty is a man of great talent. I believe he will not let him hold two or more posts concurrently.
326
00:26:27,100 --> 00:26:29,150
The bureau is the one that's on the brink of a precipice.
327
00:26:29,150 --> 00:26:32,430
What's so bad about letting Xian'er be a rich man?
328
00:26:33,620 --> 00:26:37,640
If someone only seeks riches in his life, it's meaningless.
329
00:26:37,640 --> 00:26:39,400
- There's no foundation.
- I'll protect him!
330
00:26:39,400 --> 00:26:43,390
Don't forget, he almost died on Cow Pen Street.
331
00:26:43,390 --> 00:26:46,010
I won't let this happen the second time.
332
00:26:46,010 --> 00:26:50,000
If he takes over the bureau, he'll have nothing to worry about for the rest of his life.
333
00:26:50,000 --> 00:26:54,150
Staying away from plots is the best way to remain safe.
334
00:26:57,090 --> 00:26:59,340
Looks like we can't convince each other.
335
00:26:59,340 --> 00:27:01,380
It's always been so.
336
00:27:03,480 --> 00:27:07,060
Fine. Let's just do it in our own ways then.
337
00:27:07,060 --> 00:27:10,090
Let Fan Xian decide which path he wants to take in the future.
338
00:27:10,090 --> 00:27:11,800
Fine.
339
00:27:42,600 --> 00:27:44,750
You don't want to take revenge?
340
00:27:44,750 --> 00:27:50,930
I do but it will affect many innocent people.
341
00:27:50,930 --> 00:27:54,010
When will the hatred end?
342
00:27:54,010 --> 00:27:58,300
The waters of the capital run deep. If you don't pick a side to protect yourself,
343
00:27:58,300 --> 00:28:02,830
you'll only bring disaster upon yourself.
344
00:28:02,830 --> 00:28:07,370
Did you kill my second brother?
345
00:28:09,130 --> 00:28:13,160
My son is dead, and that's that.
346
00:28:14,250 --> 00:28:16,570
All of the Lin family's unhappiness,
347
00:28:16,570 --> 00:28:18,940
all the grief and pain
348
00:28:19,950 --> 00:28:24,010
can only be buried deep within.
349
00:28:24,990 --> 00:28:27,570
I will raise the might of the country
350
00:28:27,570 --> 00:28:30,400
to seek justice against those who do ill.
351
00:28:30,400 --> 00:28:34,970
This war must be fought.
352
00:28:34,970 --> 00:28:36,630
Is this the answer Your Majesty wanted?
353
00:28:36,630 --> 00:28:41,260
This is the answer Qing State wanted.
354
00:28:49,800 --> 00:28:56,200
Wan'er said the dead people will go to a very distant place.
355
00:28:56,200 --> 00:28:59,190
One day, I will go there, too.
356
00:28:59,190 --> 00:29:02,730
When I see them, I will tell them,
357
00:29:02,730 --> 00:29:06,470
"It has been a long time. I missed you."
358
00:29:10,030 --> 00:29:14,200
[Teng Zijing's Tombstone]
359
00:29:14,200 --> 00:29:16,490
To be assassinated in the streets of the capital,
360
00:29:16,490 --> 00:29:19,740
the mastermind behind the scenes must be extremely powerful.
361
00:29:19,740 --> 00:29:21,750
This is just the beginning.
362
00:29:22,320 --> 00:29:26,110
I'm afraid the future road will be bloody.
363
00:29:26,110 --> 00:29:30,090
[Teng Zijing's Tombstone]
364
00:29:57,600 --> 00:29:59,410
How did you know I would be here?
365
00:29:59,410 --> 00:30:03,140
I saw it just now.
366
00:30:04,680 --> 00:30:06,520
Wan'er went to the manor to find you.
367
00:30:06,520 --> 00:30:08,730
She asked many questions about the attitude between you and Lin Gong.
368
00:30:08,730 --> 00:30:10,740
I was worried upon hearing it.
369
00:30:10,740 --> 00:30:14,460
Hence, I have been following you.
370
00:30:16,930 --> 00:30:20,340
I promised her that I would never lie to her.
371
00:30:20,340 --> 00:30:23,470
You didn't lie to her. Older Brother, you didn't kill Lin Gong.
372
00:30:23,470 --> 00:30:25,790
But I know very well that he was killed by Wu Zhu.
373
00:30:25,790 --> 00:30:27,940
I didn't say anything about it.
374
00:30:30,470 --> 00:30:34,890
Honesty is important between a married couple.
375
00:30:34,890 --> 00:30:36,060
I know.
376
00:30:36,060 --> 00:30:39,450
But what's more important is, what can you do even if you talked about it?
377
00:30:39,450 --> 00:30:42,870
Then two people will be in pain, and have no other choice but to go their separate ways.
378
00:30:42,870 --> 00:30:45,520
How will this benefit you?
379
00:30:45,520 --> 00:30:48,110
Wan'er's body is very weak.
380
00:30:48,110 --> 00:30:50,530
How could she take this kind of torment?
381
00:30:52,360 --> 00:30:55,450
- But...
- There are no "buts!"
382
00:30:55,450 --> 00:31:00,720
Brother... sometimes hiding something out of goodwill
383
00:31:00,720 --> 00:31:03,030
is the best way for people to get along.
384
00:31:07,030 --> 00:31:09,610
Would you hide anything from me, too?
385
00:31:09,610 --> 00:31:11,990
- Of course, I wouldn't.
- But you just said...
386
00:31:11,990 --> 00:31:15,380
I'm not marrying you. Why would I hide from you?
387
00:31:23,210 --> 00:31:25,920
All right, I can't argue against you.
388
00:31:25,920 --> 00:31:28,290
That's because what I said made sense.
389
00:31:28,290 --> 00:31:31,860
Sometimes, I really think you and Uncle Wu Zhu are alike.
390
00:31:31,860 --> 00:31:36,340
Is that so? Is Uncle Wu Zhu as beautiful as me?
391
00:31:38,480 --> 00:31:41,700
Thank you for coming here to comfort me. I feel much better now.
392
00:31:41,700 --> 00:31:46,090
I heard you were summoned to the palace. What was the outcome?
393
00:31:46,090 --> 00:31:48,020
Lin Gong's case has concluded.
394
00:31:48,020 --> 00:31:49,160
That fast?
395
00:31:49,160 --> 00:31:52,420
It's rather complicated. I will tell you on the way home.
396
00:31:55,630 --> 00:31:58,430
[Fan Manor]
397
00:31:58,430 --> 00:32:02,590
So you're saying that the emperor wants to use this as an excuse to mobilize against Northern Qi?
398
00:32:02,590 --> 00:32:05,970
As an observer, these court scenes are so complicated.
399
00:32:05,970 --> 00:32:10,760
Second Prince, Crown Prince, Prime Minister Lin, even Chen Pingping...
400
00:32:10,760 --> 00:32:13,370
they all struggle to deal with each other.
401
00:32:15,070 --> 00:32:18,320
Chen Pingping really protects you.
402
00:32:18,320 --> 00:32:20,690
Prime Minister is your future father-in-law.
403
00:32:20,690 --> 00:32:23,380
Second Prince takes you as his friend.
404
00:32:23,380 --> 00:32:25,450
Other than the crown prince,
405
00:32:25,450 --> 00:32:28,470
the rest are close and friendly with you.
406
00:32:28,470 --> 00:32:31,770
So to say your ability with making friends
407
00:32:31,770 --> 00:32:34,270
exceeds the normal person's capabilities,
408
00:32:34,270 --> 00:32:35,460
are you making a backhanded compliment?
409
00:32:35,460 --> 00:32:38,520
No matter how backhanded it is, you get it anyway.
410
00:32:38,520 --> 00:32:40,570
Everyone involved has a position to take.
411
00:32:40,570 --> 00:32:43,030
But there's only one person who I find a little odd.
412
00:32:43,030 --> 00:32:45,630
- Who?
- Crown Prince.
413
00:32:45,630 --> 00:32:47,110
What's wrong with Crown Prince?
414
00:32:47,110 --> 00:32:49,060
He didn't have any evidence.
415
00:32:49,060 --> 00:32:52,560
Just because Lin Gong died by the hand of a skilled swordsman, he went before the emperor to accuse Second Prince.
416
00:32:52,560 --> 00:32:57,040
And he was so easily refuted, without leaving himself any opportunity to recant. Don't you find this reckless?
417
00:32:57,040 --> 00:32:58,390
Is something wrong with this?
418
00:32:58,390 --> 00:33:02,880
No one seems surprised that the crown prince is behaving so recklessly.
419
00:33:02,880 --> 00:33:06,770
Even someone like Chen Pingping, I feel that something's not right.
420
00:33:06,770 --> 00:33:10,110
Older Brother, when you just arrived in Jingdu,
421
00:33:10,110 --> 00:33:14,260
everyone said the crown prince is not very learned and is hasty in his actions.
422
00:33:14,260 --> 00:33:16,160
Everyone was used to it.
423
00:33:16,160 --> 00:33:20,350
If not, why would so many people support Second Prince?
424
00:33:20,350 --> 00:33:23,890
I'm not used to it. That's why I find it strange.
425
00:33:23,890 --> 00:33:26,220
If the crown prince is really so lacking in talent,
426
00:33:26,220 --> 00:33:28,940
then how has he been able to maintain his position in the Eastern Palace?
427
00:33:28,940 --> 00:33:31,400
Perhaps, His Majesty is protecting him.
428
00:33:31,400 --> 00:33:32,960
Is that all?
429
00:33:32,960 --> 00:33:36,590
With Chen Pingping and this old fox, Lin Ruofu, around,
430
00:33:36,590 --> 00:33:39,800
with the addition of His Majesty and Second Prince,
431
00:33:39,800 --> 00:33:42,490
if the crown prince really has some deeper plot,
432
00:33:42,490 --> 00:33:44,650
they won't be able to see it.
433
00:33:44,650 --> 00:33:48,500
Also, the drama today
434
00:33:48,500 --> 00:33:51,000
didn't benefit him, either.
435
00:33:54,600 --> 00:33:56,970
Hopefully I'm just overthinking it.
436
00:34:08,380 --> 00:34:12,140
Your Highness, the flowers at the back of the courtyard have blossomed. Why don't you go out for a stroll?
437
00:34:12,140 --> 00:34:16,010
His Majesty has decreed that I'm to be confined for three days.
438
00:34:16,010 --> 00:34:18,220
But we are merely moving around at our place.
439
00:34:18,220 --> 00:34:21,060
Being confined inside is also about restraining one's heart.
440
00:34:21,920 --> 00:34:23,810
You can leave.
441
00:34:23,810 --> 00:34:25,300
Yes.
442
00:34:44,190 --> 00:34:47,450
The prince has angered the emperor again. What can be done?
443
00:34:47,450 --> 00:34:50,880
If he's so rash like this over the long term, how is he going to take on Second Prince?
444
00:34:50,880 --> 00:34:52,370
That's right. I heard...
445
00:34:52,370 --> 00:34:54,200
- Keep quiet.
- Yes.
446
00:34:54,200 --> 00:34:56,550
Stop talking nonsense. Let's go.
447
00:36:06,720 --> 00:36:09,170
Si Lili,
448
00:36:10,250 --> 00:36:12,480
I'm Chen Pingping.
449
00:36:13,850 --> 00:36:18,200
You have probably heard that I dictate all matters in the Inspection and Control Bureau.
450
00:36:18,200 --> 00:36:22,570
Let me ask you. Regarding Lin Gong's assassination plan on Cow Pen Street,
451
00:36:22,570 --> 00:36:25,600
did you tell Fan Xian about this?
452
00:36:25,600 --> 00:36:29,400
No, I didn't tell him.
453
00:36:29,400 --> 00:36:31,490
You shouldn't hesitate.
454
00:36:35,950 --> 00:36:41,320
During the morning imperial court, His Majesty will use the Northern Qi's spy
455
00:36:41,320 --> 00:36:44,170
to instigate the relations between Qing State and Dongyi City.
456
00:36:44,170 --> 00:36:48,490
He will use the assassination of the second son of the Prime Minister as the reason to initiate a war.
457
00:36:48,490 --> 00:36:53,820
Within a day, the grand army of Qing State will step into the border to enter and conduct killings in Northern Qi.
458
00:36:54,580 --> 00:36:57,050
To stir up trouble between Southern Qing and East Yi City?
459
00:36:57,050 --> 00:36:59,690
It was Si Gujian who killed Lin Gong.
460
00:36:59,690 --> 00:37:03,810
This was the plot of Northern Qi.
461
00:37:04,950 --> 00:37:06,780
Si Gujian?
462
00:37:08,520 --> 00:37:13,590
You're a spy of Northern Qi, you should be killed before the war.
463
00:37:15,190 --> 00:37:17,390
But your life,
464
00:37:19,290 --> 00:37:21,650
I'm the only one who can protect it.
465
00:37:21,650 --> 00:37:23,410
Understand?
466
00:37:31,280 --> 00:37:32,600
What's the price?
467
00:37:32,600 --> 00:37:35,670
Starting from today, regardless of who asked that question just now,
468
00:37:35,670 --> 00:37:38,560
don't hesitate again.
469
00:37:38,560 --> 00:37:44,160
You didn't tell the truth to Fan Xian. There's no reason for Fan Xian to kill Lin Gong.
470
00:37:47,420 --> 00:37:50,990
Who is he to you? What's your relationship with him?
471
00:37:50,990 --> 00:37:55,880
If you answer wrong, no one in this kingdom can protect your life.
472
00:38:20,330 --> 00:38:22,470
If you want to protect Fan Xian,
473
00:38:22,470 --> 00:38:25,090
you can just kill Si Lili.
474
00:38:25,780 --> 00:38:28,420
Fan Xian promised to protect her life.
475
00:38:28,420 --> 00:38:32,280
I would like to ask, too. Who is he to you?
476
00:38:33,380 --> 00:38:37,600
- An old friend.
- He grew up in Danzhou.
477
00:38:37,600 --> 00:38:39,810
How did you meet him?
478
00:38:41,190 --> 00:38:43,150
Ruohai,
479
00:38:45,560 --> 00:38:48,240
how long have you been here at the bureau?
480
00:38:48,240 --> 00:38:50,840
I don't remember.
481
00:38:50,840 --> 00:38:55,460
There are two here who have heavy responsibilities, you and Zhu Ge of the First Team.
482
00:38:57,560 --> 00:39:01,190
Talking about experience and emotions,
483
00:39:03,570 --> 00:39:07,890
the next head of the Investigation and Control Bureau will eventually be one of you from the bureau.
484
00:39:12,330 --> 00:39:14,810
Why are you talking about this?
485
00:39:14,810 --> 00:39:20,770
If Fan Xian is the next head of the Inspection and Control Bureau, what do you think?
486
00:39:22,980 --> 00:39:27,120
You created the Inspection and Control Bureau. Whoever you decide to give it to,
487
00:39:27,120 --> 00:39:29,000
it's up to you.
488
00:39:33,700 --> 00:39:37,930
If I had opposed just now, would you have killed me?
489
00:39:37,930 --> 00:39:40,950
We have been together for many years. Why is this so?
490
00:39:40,950 --> 00:39:42,810
Been together for many years?
491
00:39:42,810 --> 00:39:49,200
I know that you had murder in your eyes.
492
00:40:17,040 --> 00:40:19,870
Uncle, you must be careful when you come here in the future.
493
00:40:19,870 --> 00:40:21,630
Yingzi from Investigation and Control Bureau has been tailing me.
494
00:40:21,630 --> 00:40:24,180
He has already gone back to the bureau.
495
00:40:24,180 --> 00:40:26,230
You knew?
496
00:40:26,230 --> 00:40:28,870
Chen Pingping wants to protect you.
497
00:40:30,220 --> 00:40:31,740
Why?
498
00:40:31,740 --> 00:40:34,030
Naturally, it's because of Mistress.
499
00:40:35,890 --> 00:40:38,220
What has Mother to do with him?
500
00:40:39,980 --> 00:40:41,970
I don't remember.
501
00:40:41,970 --> 00:40:46,270
I only know when Mistress was harmed that year,
502
00:40:46,270 --> 00:40:49,640
those who took revenge and conducted a massacre for her in Jingdu,
503
00:40:49,640 --> 00:40:53,020
were Chen Pingping's Black Knights.
504
00:40:53,020 --> 00:40:55,210
So, it was him.
505
00:41:08,690 --> 00:41:10,670
I remember now.
506
00:41:12,030 --> 00:41:14,580
Your eyes are similar to hers.
507
00:41:14,580 --> 00:41:18,170
- Who are you referring to?
- Ye Qingmei.
508
00:41:20,170 --> 00:41:23,150
What magic power did my mother exactly have?
509
00:41:23,150 --> 00:41:25,670
She was the guide
510
00:41:25,670 --> 00:41:27,710
and a traitor, too.
511
00:41:28,940 --> 00:41:34,420
A creator of mankind, a reason for every phenomenon on earth, the final stage!
512
00:41:36,040 --> 00:41:37,890
Uncle.
513
00:41:39,740 --> 00:41:41,870
What did I say?
514
00:41:52,780 --> 00:41:56,540
You don't know what you just said?
515
00:41:56,540 --> 00:41:58,330
Those words,
516
00:41:59,450 --> 00:42:01,820
came out from my mouth.
517
00:42:03,360 --> 00:42:06,090
It seems like they were from deep in my memories.
518
00:42:07,370 --> 00:42:09,750
But I don't remember them, either.
519
00:42:20,760 --> 00:42:24,000
It's okay. Take your time to recall them.
520
00:42:24,860 --> 00:42:26,400
Uncle.
521
00:42:27,670 --> 00:42:30,750
Uncle Wu Zhu, what's wrong?
522
00:42:32,340 --> 00:42:33,740
Uncle.
523
00:42:36,130 --> 00:42:37,580
Uncle!
524
00:42:38,650 --> 00:42:40,410
Uncle Wu Zhu!
525
00:42:46,810 --> 00:42:49,940
Uncle! Uncle!
526
00:42:53,710 --> 00:42:57,210
I think I remember the other courtyard of Taiping.
527
00:42:57,210 --> 00:42:58,800
Where is it?
528
00:43:02,010 --> 00:43:04,870
Five miles, east from the city.
529
00:43:06,760 --> 00:43:16,320
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
530
00:43:27,320 --> 00:43:30,910
♫ Life goes round and round ♫
531
00:43:30,910 --> 00:43:34,650
♫ In the long river of time ♫
532
00:43:37,110 --> 00:43:40,460
♫ Layers of memories, of many lives over ♫
533
00:43:40,460 --> 00:43:44,550
♫ Get stacked up ♫
534
00:43:46,520 --> 00:43:49,110
♫ In an intoxicating river of stars ♫
535
00:43:49,110 --> 00:43:51,250
♫ Before you know it, spring is over and it's almost fall again ♫
536
00:43:51,250 --> 00:43:53,950
♫ The swallows are gone to their wintering grounds ♫
537
00:43:53,950 --> 00:43:55,360
♫ Who can give up the chance ♫
538
00:43:55,360 --> 00:43:58,850
♫ To spend this life with you? ♫
539
00:43:58,850 --> 00:44:04,000
♫ You have been walking around in your dream for so long ♫
540
00:44:05,800 --> 00:44:08,390
♫ The flowers fall from the boughs quietly ♫
541
00:44:08,390 --> 00:44:10,380
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
542
00:44:10,380 --> 00:44:13,100
♫ Counting the remaining days of the year ♫
543
00:44:13,100 --> 00:44:15,210
♫ Even if we will never meet again ♫
544
00:44:15,210 --> 00:44:17,620
♫ Even if the bond is broken ♫
545
00:44:17,620 --> 00:44:20,010
♫ No complaints ♫
546
00:44:20,010 --> 00:44:24,420
♫ It's a cold world and I still think of you as I did before ♫
547
00:44:24,420 --> 00:44:27,590
♫ The moon is sleepless ♫
548
00:44:27,590 --> 00:44:29,730
♫ Leave a warm heart ♫
549
00:44:29,730 --> 00:44:32,350
♫ To look after the rest of the year ♫
550
00:44:32,350 --> 00:44:33,850
♫ Even if I have to cross a thousand mountains ♫
551
00:44:33,850 --> 00:44:36,610
♫ Through the fire of war ♫
552
00:44:36,610 --> 00:44:42,550
♫ You are always there for me ♫
553
00:44:43,920 --> 00:44:46,850
♫ The flowers leave the boughs, quietly ♫
554
00:44:46,850 --> 00:44:48,830
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
555
00:44:48,830 --> 00:44:51,590
♫ Counting the remaining days of the year ♫
556
00:44:51,590 --> 00:44:53,750
♫ Even if we will never meet again ♫
557
00:44:53,750 --> 00:44:56,130
♫ Even if the bond is broken ♫
558
00:44:56,130 --> 00:44:58,400
♫ No complaints ♫
559
00:44:58,400 --> 00:45:02,780
♫ It's a cold world and I think of you as I did before ♫
560
00:45:02,780 --> 00:45:06,020
♫ The moon is sleepless ♫
561
00:45:06,020 --> 00:45:08,110
♫ Leave a warm heart ♫
562
00:45:08,110 --> 00:45:10,920
♫ To look after the rest of the year ♫
563
00:45:10,920 --> 00:45:15,020
♫ Even if I have to cross a thousand mountains and through the fire of war ♫
564
00:45:15,020 --> 00:45:22,360
♫ You are always there for me ♫
44906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.