All language subtitles for Mystery.Island.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,261 --> 00:00:13,806 And so, ladies and gentlemen, we 2 00:00:13,848 --> 00:00:17,268 have arrived, at last, to the person 3 00:00:17,310 --> 00:00:22,940 responsible for the murder of Mr. Kensington Culpepper. 4 00:00:22,982 --> 00:00:29,030 The killer is Loretta St. John. 5 00:00:29,072 --> 00:00:31,783 Am I correct, Fredericks? 6 00:00:31,824 --> 00:00:33,826 I'm sorry, Lady Alcott, but no. 7 00:00:33,868 --> 00:00:34,702 Seriously? 8 00:00:34,744 --> 00:00:37,246 I'm afraid so, Baroness. 9 00:00:37,288 --> 00:00:38,623 Would anyone else care to try? 10 00:00:42,126 --> 00:00:45,546 And this is my ninth case on Mystery Island. 11 00:00:45,588 --> 00:00:49,092 And I seriously cannot believe that I still haven't once 12 00:00:49,133 --> 00:00:51,386 correctly solved a whodunit. 13 00:00:51,427 --> 00:00:54,555 I'm sorry, Janie, but it is only a fictional murder. 14 00:00:54,597 --> 00:00:56,641 Well, yes, but given what I've told you, 15 00:00:56,682 --> 00:00:59,310 do you want to hazard a guess at who the killer is? 16 00:00:59,352 --> 00:01:01,854 I suppose I'd say, what's his name, the tennis player. 17 00:01:01,896 --> 00:01:02,647 Marcelo. 18 00:01:02,688 --> 00:01:04,023 Yes, you're right. 19 00:01:04,065 --> 00:01:06,025 OK, I need to ring off and go through security. 20 00:01:06,067 --> 00:01:08,820 Are you psychoanalyzing a real murderer today? 21 00:01:08,861 --> 00:01:11,114 That's what I'm here to find out. 22 00:01:16,661 --> 00:01:19,080 Inspector Hawthorn believes you killed your wife, Ken. 23 00:01:19,122 --> 00:01:23,084 Then he should prove it, and instead of wasting 24 00:01:23,126 --> 00:01:24,794 my time with a headshrinker. 25 00:01:24,836 --> 00:01:25,878 Psychiatrist. 26 00:01:25,920 --> 00:01:27,130 You don't like "headshrinker"? 27 00:01:27,171 --> 00:01:28,631 Only because it's inaccurate. 28 00:01:28,673 --> 00:01:30,967 I have no interest in making anyone's mind smaller. 29 00:01:31,008 --> 00:01:36,305 Funny. 30 00:01:36,347 --> 00:01:39,434 Did your wife make you feel like that, Ken? 31 00:01:39,475 --> 00:01:42,937 Because she was the breadwinner, did she make you feel small? 32 00:01:47,024 --> 00:01:49,986 Or should I say, shrunk? 33 00:01:59,704 --> 00:02:09,839 I know people on the outside, doctor, people that know you 34 00:02:09,881 --> 00:02:10,840 and your family. 35 00:02:15,511 --> 00:02:16,304 OK. 36 00:02:20,433 --> 00:02:21,601 Wait. 37 00:02:21,642 --> 00:02:24,020 Sorry. 38 00:02:24,062 --> 00:02:25,605 Did that make you feel small? 39 00:02:41,079 --> 00:02:42,705 Hi. 40 00:02:42,747 --> 00:02:44,207 I came straight from Heathrow 41 00:02:44,248 --> 00:02:46,459 as soon as I got your text. 42 00:02:46,501 --> 00:02:49,420 What did that monster say to you? 43 00:02:49,462 --> 00:02:52,840 He said he had people on the outside, people that know me 44 00:02:52,882 --> 00:02:55,760 and my family. 45 00:02:55,802 --> 00:02:57,095 That's it. 46 00:02:57,136 --> 00:02:58,888 You have got to stop working for the police. 47 00:02:58,930 --> 00:03:02,058 Believe it or not, I've had the same thought. 48 00:03:02,100 --> 00:03:03,684 What, truly? 49 00:03:03,726 --> 00:03:05,728 I thought I was going to have to fight you on this. 50 00:03:05,770 --> 00:03:08,189 I actually told Hawthorne I need to take a break. 51 00:03:08,231 --> 00:03:09,774 Fantastic! 52 00:03:09,816 --> 00:03:11,567 Starting now? 53 00:03:11,609 --> 00:03:15,530 Too much on the docket already, but in three weeks. 54 00:03:15,571 --> 00:03:16,406 Splendid! 55 00:03:16,447 --> 00:03:18,783 You can come to Mystery Island. 56 00:03:18,825 --> 00:03:20,368 You're going back so soon? 57 00:03:20,410 --> 00:03:22,245 Oh, invitation for some of the investors. 58 00:03:22,286 --> 00:03:23,287 What do you say? 59 00:03:26,082 --> 00:03:30,920 I say I, unlike you, didn't inherit a disposable income. 60 00:03:30,962 --> 00:03:32,547 It's my treat! 61 00:03:32,588 --> 00:03:33,214 Janie. 62 00:03:33,256 --> 00:03:34,882 Emilia! 63 00:03:34,924 --> 00:03:36,092 Just say you'll think about it. 64 00:03:36,134 --> 00:03:37,093 I leave in three weeks. 65 00:03:37,135 --> 00:03:39,095 You can tell me the day of. 66 00:03:39,137 --> 00:03:40,138 Hmm? 67 00:03:52,483 --> 00:03:54,485 I cannot believe I said yes to this. 68 00:03:54,527 --> 00:03:56,446 Well, at risk of sounding like your mother, 69 00:03:56,487 --> 00:03:58,948 you should take a vacation more than once every decade. 70 00:03:58,990 --> 00:04:01,868 It's only been six years, but that did sound like my mother. 71 00:04:01,909 --> 00:04:03,786 Well, be grateful I didn't add, 72 00:04:03,828 --> 00:04:06,414 you'll never have a full life without a man by your side. 73 00:04:06,456 --> 00:04:07,874 Oh! 74 00:04:07,915 --> 00:04:09,917 - Sorry, I didn't see you there. - No worries. 75 00:04:09,959 --> 00:04:10,960 Oh, you're an American. 76 00:04:11,002 --> 00:04:11,878 Guilty. 77 00:04:11,919 --> 00:04:13,421 You are on vacation as well? 78 00:04:13,463 --> 00:04:14,547 I think he lives here. 79 00:04:14,589 --> 00:04:15,757 How did you reach that conclusion? 80 00:04:15,798 --> 00:04:17,383 Well, you're tan, for starters, 81 00:04:17,425 --> 00:04:19,135 and the fact that you just got off a boat 82 00:04:19,177 --> 00:04:21,304 in the morning wearing a suit. 83 00:04:21,345 --> 00:04:22,930 Oh, I think you got it right, yeah. 84 00:04:22,972 --> 00:04:24,474 I think she did, yeah. 85 00:04:24,515 --> 00:04:27,101 Well, you are going to crush it on Mystery Island. 86 00:04:27,143 --> 00:04:28,394 You're going to Mystery Island? 87 00:04:28,436 --> 00:04:29,812 Yes. Have you ever been? 88 00:04:29,854 --> 00:04:31,022 Yeah, I have. 89 00:04:34,692 --> 00:04:36,194 Shame. 90 00:04:36,235 --> 00:04:38,529 I thought he wanted to carry on that conversation with you. 91 00:04:38,571 --> 00:04:41,032 And vice versa. 92 00:05:24,242 --> 00:05:25,410 Lady Alcott. 93 00:05:25,451 --> 00:05:26,702 Fredericks. 94 00:05:26,744 --> 00:05:27,495 This is-- 95 00:05:27,537 --> 00:05:28,704 Dr. Emilia Priestly. 96 00:05:28,746 --> 00:05:30,832 Yes, we received your email last night. 97 00:05:30,873 --> 00:05:34,419 Ladies, welcome to Mystery Island. 98 00:05:35,920 --> 00:05:37,046 Thank you. 99 00:05:46,597 --> 00:05:49,100 Your luggage will be in your usual room, Baroness. 100 00:05:49,142 --> 00:05:52,311 Thank you, Fredericks. 101 00:05:52,353 --> 00:05:55,106 Let us show Dr. Priestly around, shall we, Janie? 102 00:05:55,148 --> 00:05:56,065 Yes, please. 103 00:05:57,275 --> 00:05:59,861 Our beautiful conservatory. 104 00:05:59,902 --> 00:06:01,487 Someone has a green thumb. 105 00:06:01,529 --> 00:06:04,741 That would be Lucia. 106 00:06:04,782 --> 00:06:08,619 Every group of visitors has a unique mystery to solve. 107 00:06:08,661 --> 00:06:10,288 Here's the opening weekend. 108 00:06:10,329 --> 00:06:12,707 Exactly five years ago today. 109 00:06:12,749 --> 00:06:15,251 The last time John was on the island. 110 00:06:15,293 --> 00:06:17,670 This weekend is for investors. 111 00:06:17,712 --> 00:06:19,672 How much did you put in? 112 00:06:19,714 --> 00:06:21,507 Only 5%, same as everyone else-- 113 00:06:21,549 --> 00:06:22,550 other than John, of course. 114 00:06:22,592 --> 00:06:25,887 He's got 80%. 115 00:06:25,928 --> 00:06:28,598 A wonderful place to research clues. 116 00:06:31,184 --> 00:06:36,731 Every Evelyn Murtaugh whodunit, all first editions. 117 00:06:40,359 --> 00:06:41,194 The dining room. 118 00:06:52,663 --> 00:06:55,458 Conservatory, library, dining room. 119 00:06:55,500 --> 00:06:57,335 This game room is just missing a billiards table. 120 00:06:57,377 --> 00:06:58,503 It's pretty much Clue. 121 00:07:02,131 --> 00:07:06,219 John Murtaugh, the founder of Mystery Island. 122 00:07:06,260 --> 00:07:07,678 Is he-- 123 00:07:07,720 --> 00:07:09,639 Evelyn Murtaugh's son. 124 00:07:09,680 --> 00:07:11,015 Mrs. Murtaugh purchased 125 00:07:11,057 --> 00:07:13,976 this island over two decades ago and built 126 00:07:14,018 --> 00:07:15,603 this as a vacation home. 127 00:07:15,645 --> 00:07:18,773 Evelyn hoped that John would carry on her legacy writing 128 00:07:18,815 --> 00:07:23,653 whodunits, but when she died, John had the brilliant notion 129 00:07:23,694 --> 00:07:26,864 to turn this place into a destination vacation, 130 00:07:26,906 --> 00:07:30,284 where people could live inside the murder mysteries, 131 00:07:30,326 --> 00:07:34,330 like the ones his mother could only put on the page. 132 00:07:34,372 --> 00:07:35,748 When do I get to meet him? 133 00:07:35,790 --> 00:07:38,501 Mr. Murtaugh lives in Montana. 134 00:07:38,543 --> 00:07:40,753 John hasn't come back to the island 135 00:07:40,795 --> 00:07:42,922 since the opening ceremony. 136 00:07:42,964 --> 00:07:47,593 He's, uh, eccentric, but of course, genius. 137 00:07:47,635 --> 00:07:49,512 He has an IQ of 180. 138 00:07:49,554 --> 00:07:51,055 I imagine he told you that. 139 00:07:51,097 --> 00:07:52,390 What? 140 00:07:52,432 --> 00:07:54,726 Does that look mean you think he's lying? 141 00:07:54,767 --> 00:07:56,686 I think people who need to tell others 142 00:07:56,728 --> 00:07:58,855 how smart they have a healthy ego, which may 143 00:07:58,896 --> 00:08:02,400 be masking deep insecurities. 144 00:08:06,070 --> 00:08:06,988 Who's that? 145 00:08:07,029 --> 00:08:08,531 Ah. 146 00:08:08,573 --> 00:08:09,532 Pleased to meet you. 147 00:08:09,574 --> 00:08:10,450 Emilia. 148 00:08:10,491 --> 00:08:11,659 Carlos Del Fuego. 149 00:08:11,701 --> 00:08:13,369 My wife, Morgan. 150 00:08:13,411 --> 00:08:14,704 How do you guys know each other? 151 00:08:14,746 --> 00:08:16,164 We were students together at Oxford. 152 00:08:16,205 --> 00:08:17,039 No way. 153 00:08:17,081 --> 00:08:18,124 So were Carlos and John. 154 00:08:18,166 --> 00:08:20,084 Are you and Mr. Murtaugh still close? 155 00:08:20,126 --> 00:08:22,086 I wouldn't go that far. 156 00:08:22,128 --> 00:08:24,630 Excuse us. 157 00:08:24,672 --> 00:08:27,133 He runs the biggest hedge fund in New York. 158 00:08:27,175 --> 00:08:28,551 Oh. 159 00:08:28,593 --> 00:08:30,219 Oh, looks like Phoenix made it. 160 00:08:30,261 --> 00:08:31,137 Is that-- 161 00:08:31,179 --> 00:08:32,722 Phoenix Green. 162 00:08:32,764 --> 00:08:34,265 I don't mean to sound like a fan girl, 163 00:08:34,307 --> 00:08:37,685 but I've been doing your workout videos for years. 164 00:08:37,727 --> 00:08:42,732 Well, if so, you should show some skin. 165 00:08:42,774 --> 00:08:45,109 As I say in my workouts, flaunt it. 166 00:08:45,151 --> 00:08:47,070 You've worked hard for it. 167 00:08:47,111 --> 00:08:48,237 Excuse me. 168 00:08:48,279 --> 00:08:49,614 I need to refresh my daiquiri. 169 00:08:52,325 --> 00:08:53,367 Ugh. 170 00:08:53,409 --> 00:08:54,202 What is it they say? 171 00:08:54,243 --> 00:08:55,578 Never meet your heroes. 172 00:08:55,620 --> 00:08:56,954 I didn't know you knew her! 173 00:08:56,996 --> 00:08:58,581 Well, I try to forget I do. 174 00:08:58,623 --> 00:08:59,707 Carlos brought her in. 175 00:08:59,749 --> 00:09:01,918 Oh, this next investor is my favorite. 176 00:09:01,959 --> 00:09:02,668 Emilia. 177 00:09:02,710 --> 00:09:03,753 Jay Carrington Ellis. 178 00:09:03,795 --> 00:09:05,254 Retired Royal Marine Sergeant Major. 179 00:09:05,296 --> 00:09:06,214 Pleasure. 180 00:09:06,255 --> 00:09:07,799 Do I call you Jay or Carrington? 181 00:09:07,840 --> 00:09:10,510 We like to call him Sarge. 182 00:09:10,551 --> 00:09:14,514 He is the only four-time winner in the history 183 00:09:14,555 --> 00:09:15,598 of Mystery Island. 184 00:09:15,640 --> 00:09:16,432 Impressive. 185 00:09:16,474 --> 00:09:17,600 Thank you. 186 00:09:17,642 --> 00:09:19,143 So there are two non-investors here then. 187 00:09:19,185 --> 00:09:20,686 Riley Peel. 188 00:09:20,728 --> 00:09:23,272 I'm with onthebrinkofbeyond.com, the travel website. 189 00:09:23,314 --> 00:09:25,525 I'm here to cover for the anniversary weekend. 190 00:09:25,566 --> 00:09:28,820 So, Baroness, as one of the original investors, 191 00:09:28,861 --> 00:09:31,614 how involved are you in the running of Mystery Island? 192 00:09:31,656 --> 00:09:32,907 Well, not at all, thankfully. 193 00:09:32,949 --> 00:09:34,575 So you just stay at home and collect 194 00:09:34,617 --> 00:09:35,618 the investment returns then? 195 00:09:41,332 --> 00:09:46,754 My fellow investors, friends, and our first-time visitors, 196 00:09:46,796 --> 00:09:51,384 let us celebrate the first five years of Mystery Island. 197 00:09:51,426 --> 00:09:53,344 May there be 100 more. 198 00:09:53,386 --> 00:09:55,805 And to John. 199 00:09:55,847 --> 00:10:01,102 May he someday return to this magical place he built 200 00:10:09,527 --> 00:10:10,361 Wow. 201 00:10:15,283 --> 00:10:18,661 Ladies and gentlemen, your rooms are ready. 202 00:10:18,703 --> 00:10:22,081 Please deposit your mobile phones in the basket. 203 00:10:22,123 --> 00:10:23,332 Is he serious? 204 00:10:23,374 --> 00:10:24,751 Oh, completely. 205 00:10:24,792 --> 00:10:26,878 It's to prevent cheating by accessing the internet, 206 00:10:26,919 --> 00:10:30,757 though no one ever gets service here anyway. 207 00:10:38,389 --> 00:10:39,432 The game's afoot. 208 00:10:43,853 --> 00:10:46,397 Each room has a space for building 209 00:10:46,439 --> 00:10:49,275 a murder board, which we can use once we know who's dead. 210 00:10:49,317 --> 00:10:53,780 Mr. John Mariner requests your presence for supper at 7:00 PM. 211 00:10:53,821 --> 00:10:55,198 Is John Mariner-- 212 00:10:55,239 --> 00:10:57,158 It's a good chance he'll be the murder victim, played 213 00:10:57,200 --> 00:10:59,869 by an actor, although sometimes the host is a misdirect, 214 00:10:59,911 --> 00:11:01,704 and one of the staff ends up dead. 215 00:11:01,746 --> 00:11:04,373 Or sometimes the victim is a guest. 216 00:11:04,415 --> 00:11:05,792 But you know all the guests. 217 00:11:05,833 --> 00:11:07,085 Not the reporter. 218 00:11:07,126 --> 00:11:09,045 And he seems like an actor to me. 219 00:11:09,087 --> 00:11:11,255 How much of the mystery is worked out in advance? 220 00:11:11,297 --> 00:11:12,382 Oh, I really don't know. 221 00:11:12,423 --> 00:11:13,633 That's John's department. 222 00:11:13,674 --> 00:11:16,969 He tailors every mystery to the specific people 223 00:11:17,011 --> 00:11:21,557 that are here, based on profiles we all provided. 224 00:11:21,599 --> 00:11:23,059 - I didn't provide a profile. - Tut. 225 00:11:23,101 --> 00:11:24,227 I took care of that for you. 226 00:11:24,268 --> 00:11:27,021 But I just decided to come here yesterday. 227 00:11:27,063 --> 00:11:30,525 Well, I took the precaution three weeks ago, in case 228 00:11:30,566 --> 00:11:32,777 you came to your senses, which you did. 229 00:11:32,819 --> 00:11:34,362 Well, we better get dressed for dinner. 230 00:11:34,404 --> 00:11:35,738 But-- 231 00:12:14,527 --> 00:12:16,988 Ladies and gentlemen, Mr. Mariner 232 00:12:17,029 --> 00:12:23,619 has instructed us to play this for you. 233 00:12:23,661 --> 00:12:26,456 Just like And Then There Were None. 234 00:12:37,216 --> 00:12:39,635 Good evening, all, and welcome. 235 00:12:39,677 --> 00:12:41,637 My name is John Mariner. 236 00:12:41,679 --> 00:12:43,306 I won't be joining you all tonight. 237 00:12:43,347 --> 00:12:47,018 I'm otherwise engaged with my old friend, Sheridan Le Fanu. 238 00:12:47,060 --> 00:12:48,144 Mr. Who? 239 00:12:48,186 --> 00:12:48,895 Le Fanu. 240 00:12:48,936 --> 00:12:50,063 He's an Irish mystery. 241 00:12:50,104 --> 00:12:51,647 But remember, 242 00:12:51,689 --> 00:12:53,399 my door is always open to you. 243 00:12:53,441 --> 00:12:55,318 You need only knock thrice. 244 00:12:55,359 --> 00:12:57,779 Sheridan and I are occupied with a riddle, 245 00:12:57,820 --> 00:13:00,448 my friends, one that vexes me. 246 00:13:00,490 --> 00:13:02,658 I'm counting on you to solve it. 247 00:13:02,700 --> 00:13:04,077 Here we go. 248 00:13:04,118 --> 00:13:05,661 Hickory dickory dock. 249 00:13:05,703 --> 00:13:06,954 The mouse ran up the clock. 250 00:13:06,996 --> 00:13:08,539 The clock struck one. 251 00:13:08,581 --> 00:13:09,999 The mouse ran down. 252 00:13:10,041 --> 00:13:11,876 Hickory dickory dock. 253 00:13:11,918 --> 00:13:14,504 You may think you know the rhyme my voice 254 00:13:14,545 --> 00:13:16,714 has uttered, but look back. 255 00:13:16,756 --> 00:13:19,842 When a killer wishes to strike, beware. 256 00:13:19,884 --> 00:13:23,012 Timing, dear ladies and gentlemen, is your concern. 257 00:13:23,054 --> 00:13:26,057 The face has numbers set among numbers. 258 00:13:26,099 --> 00:13:30,186 It remained my business to save what us, Mother and I, 259 00:13:30,228 --> 00:13:34,482 had built. But I fear that a wolf has crept into the flock. 260 00:13:34,524 --> 00:13:37,735 Set free your eyes and dare to see them. 261 00:13:37,777 --> 00:13:41,364 Either man or woman, I can't tell. 262 00:13:41,406 --> 00:13:43,116 The next time is fire. 263 00:13:53,793 --> 00:13:57,422 Well, the game is afoot. 264 00:13:57,463 --> 00:13:59,048 So what do we do now? 265 00:13:59,090 --> 00:14:03,469 Eat, drink, wait for someone to drop dead. 266 00:14:06,180 --> 00:14:07,181 Mm. 267 00:14:07,223 --> 00:14:08,015 Thank you. 268 00:14:10,601 --> 00:14:11,602 Thank you. 269 00:14:11,644 --> 00:14:12,645 Oh, I'll remember that. 270 00:14:12,687 --> 00:14:15,690 More for me, breadcrumbs. 271 00:14:15,732 --> 00:14:16,983 You're literally on a trap door. 272 00:14:20,486 --> 00:14:21,738 Oh, yes. 273 00:14:21,779 --> 00:14:23,322 Oh, yeah, yes. 274 00:14:23,364 --> 00:14:24,115 So did you get it? 275 00:14:32,165 --> 00:14:33,750 Yes, it's important. 276 00:14:33,791 --> 00:14:34,959 There's a lot going on here. 277 00:14:35,001 --> 00:14:35,960 I like it. 278 00:14:42,800 --> 00:14:43,593 We'll BRB. 279 00:15:00,818 --> 00:15:01,652 No. 280 00:15:01,694 --> 00:15:02,570 You go. 281 00:15:02,612 --> 00:15:05,323 Well, I'm going to stay. 282 00:15:05,364 --> 00:15:06,657 Fredericks. 283 00:15:06,699 --> 00:15:07,617 Where's Fredericks? 284 00:15:07,658 --> 00:15:08,534 Indisposed. 285 00:15:08,576 --> 00:15:09,660 Can I be of any assistance? 286 00:15:09,702 --> 00:15:10,953 Have you got a corpse with you? 287 00:15:10,995 --> 00:15:12,121 - No, sir. - Right. 288 00:15:12,163 --> 00:15:13,456 Well, I'm off to bed. 289 00:15:13,498 --> 00:15:17,293 I trust that John will provide us a body by dawn. 290 00:15:17,335 --> 00:15:19,379 Yes, we should all get some rest. 291 00:15:35,728 --> 00:15:38,147 Have you ever had to wait this long for a body? 292 00:15:38,189 --> 00:15:40,525 Yes, my second trip. 293 00:15:40,566 --> 00:15:44,904 The corpse didn't appear until midway through the Saturday, 294 00:15:44,946 --> 00:15:46,239 although we did have several clues 295 00:15:46,280 --> 00:15:47,448 before somebody was murdered. 296 00:15:47,490 --> 00:15:49,409 Do you think that's happening now? 297 00:15:49,450 --> 00:15:53,621 Well, I certainly think that a big clue was 298 00:15:53,663 --> 00:15:56,165 that John Mariner mentioned a mystery writer who's 299 00:15:56,207 --> 00:15:57,792 been dead for over a century. 300 00:15:57,834 --> 00:15:59,210 Sheridan Le Fanu. 301 00:15:59,252 --> 00:16:00,253 Indeed. 302 00:16:00,294 --> 00:16:02,714 We read him in book club last year. 303 00:16:02,755 --> 00:16:06,509 The novel was called A Passage in the Secret History 304 00:16:06,551 --> 00:16:08,511 of an Irish Countess. 305 00:16:08,553 --> 00:16:10,304 That's an absurd title. 306 00:16:10,346 --> 00:16:13,683 Well, it's also the original locked room mystery. 307 00:16:13,725 --> 00:16:19,147 It predates Poe's Murders in the Rue Morgue by three years. 308 00:16:19,188 --> 00:16:22,233 And the first game we played here-- 309 00:16:22,275 --> 00:16:24,569 Was a locked room mystery. 310 00:16:24,610 --> 00:16:26,654 Well, who was the killer in that game? 311 00:16:26,696 --> 00:16:27,905 Fredericks, actually. 312 00:16:27,947 --> 00:16:29,198 Stop. 313 00:16:29,240 --> 00:16:30,533 The butler did it? 314 00:16:30,575 --> 00:16:32,702 Well, John loves nothing more than playing 315 00:16:32,744 --> 00:16:34,036 with preconceptions. 316 00:16:34,078 --> 00:16:36,330 Sometimes the correct answer is the obvious one. 317 00:16:36,372 --> 00:16:37,415 Oh. 318 00:16:37,457 --> 00:16:38,666 Well, maybe we should check the dock. 319 00:16:38,708 --> 00:16:40,501 The dock where the transport picked us up? 320 00:16:40,543 --> 00:16:43,379 Yeah, Mariner is from "marinus," "of the sea." 321 00:16:43,421 --> 00:16:46,215 I really should have minored in Latin 322 00:16:46,257 --> 00:16:47,508 with you at old Oxford. 323 00:16:47,550 --> 00:16:49,510 Speaking of, is there an OED in that library? 324 00:16:49,552 --> 00:16:53,222 Yeah, there are several dictionaries, actually. 325 00:16:53,264 --> 00:16:56,225 I thought so. 326 00:16:56,267 --> 00:16:59,062 Murtaugh is Anglicized Gaelic for Mariner. 327 00:16:59,103 --> 00:17:02,440 And John is the English version of John. 328 00:17:02,482 --> 00:17:04,817 John Murtaugh put himself into the game. 329 00:17:06,152 --> 00:17:08,946 Perhaps this means he plans to return 330 00:17:08,988 --> 00:17:11,657 to the island after all. 331 00:17:14,535 --> 00:17:16,913 A secret passage! 332 00:17:16,954 --> 00:17:19,540 Triggered by the use of that dictionary. 333 00:17:19,582 --> 00:17:20,416 Oh, there's a lamp. 334 00:17:20,458 --> 00:17:21,667 See if it works. 335 00:17:21,709 --> 00:17:24,420 OK. 336 00:17:24,462 --> 00:17:25,296 Oh, ow. 337 00:17:25,338 --> 00:17:26,923 Sorry. 338 00:17:28,132 --> 00:17:28,925 Go, go. 339 00:17:28,966 --> 00:17:29,759 Shall we go? 340 00:17:29,801 --> 00:17:30,927 Yes. 341 00:17:30,968 --> 00:17:32,512 Oh, God, OK. 342 00:17:41,229 --> 00:17:42,063 It's a staircase. 343 00:17:45,983 --> 00:17:46,818 Oh. 344 00:17:46,859 --> 00:17:47,652 OK. 345 00:17:51,155 --> 00:17:52,073 There's no knob! 346 00:17:52,990 --> 00:17:54,826 Sheridan Le Fanu! 347 00:17:54,867 --> 00:17:56,285 It's a locked room mystery! 348 00:17:56,327 --> 00:17:58,329 The-- the body must be in there! 349 00:17:58,371 --> 00:18:03,084 I suspect there's a triggering mechanism somewhere. 350 00:18:03,126 --> 00:18:06,713 What did the Mariner say after he mentioned Sheridan Le Fanu? 351 00:18:06,754 --> 00:18:11,968 My door is always open to you. 352 00:18:12,009 --> 00:18:13,678 Well, clearly not. 353 00:18:13,720 --> 00:18:15,638 No. 354 00:18:15,680 --> 00:18:18,266 But then he said something that jumped out at me. 355 00:18:18,307 --> 00:18:20,351 You only need knock thrice. 356 00:18:33,364 --> 00:18:34,699 I knew you would do brilliantly here! 357 00:18:35,658 --> 00:18:36,409 Shall we go? 358 00:18:53,009 --> 00:18:55,511 Hmm. 359 00:18:55,553 --> 00:18:57,722 It certainly seems like the room of a Mariner. 360 00:19:04,854 --> 00:19:05,938 Found the body. 361 00:19:12,320 --> 00:19:14,447 I guess the butler didn't do it this time. 362 00:19:14,489 --> 00:19:16,616 I can't seem to find a murder weapon. 363 00:19:16,657 --> 00:19:17,325 Oh! 364 00:19:17,366 --> 00:19:18,201 Maybe he was stabbed. 365 00:19:18,242 --> 00:19:20,703 Help me turn him over. 366 00:19:20,745 --> 00:19:23,372 Janie! 367 00:19:23,414 --> 00:19:28,044 Oh, the record! 368 00:19:28,086 --> 00:19:28,961 Ah! 369 00:19:29,003 --> 00:19:29,921 Whoa! 370 00:19:29,962 --> 00:19:30,838 That's two murders. 371 00:19:30,880 --> 00:19:32,382 It's a double murder! 372 00:19:32,423 --> 00:19:34,759 We haven't gotten one of those in three years! 373 00:19:37,553 --> 00:19:38,429 Oh. 374 00:19:39,806 --> 00:19:40,723 Fredericks? 375 00:19:42,809 --> 00:19:43,601 Fredericks? 376 00:19:43,643 --> 00:19:46,896 Oh, Lady Alcott. 377 00:19:46,938 --> 00:19:50,817 You're-- you're not dead. 378 00:19:50,858 --> 00:19:52,860 Uh, no. 379 00:19:53,778 --> 00:19:55,321 He is. 380 00:19:55,363 --> 00:19:57,490 Just the one victim then? 381 00:19:57,532 --> 00:19:59,492 No. 382 00:19:59,534 --> 00:20:03,538 Janie, this man is really and truly dead. 383 00:20:07,750 --> 00:20:12,296 I-- I think that might be the murder weapon. 384 00:20:12,338 --> 00:20:13,673 I don't understand. 385 00:20:16,884 --> 00:20:18,428 Do you see that? 386 00:20:18,469 --> 00:20:21,556 Is that a false beard? 387 00:20:25,435 --> 00:20:27,019 His nose might be false as well. 388 00:20:36,070 --> 00:20:37,155 Oh, it's-- 389 00:20:57,216 --> 00:20:59,677 Yeah, come in. 390 00:20:59,719 --> 00:21:00,595 Evening, detective. 391 00:21:00,636 --> 00:21:01,304 Gloria. 392 00:21:01,345 --> 00:21:03,181 Sorry about the hour. 393 00:21:03,222 --> 00:21:04,140 But you look awake. 394 00:21:04,182 --> 00:21:05,016 I am, yeah. 395 00:21:05,058 --> 00:21:06,142 The case? 396 00:21:06,184 --> 00:21:08,728 I thought your vacation started tonight. 397 00:21:08,770 --> 00:21:12,440 So then I guess you wouldn't mind if I pulled you back in? 398 00:21:12,482 --> 00:21:16,110 Goaz broke his ankle tonight playing beach volleyball, 399 00:21:16,152 --> 00:21:19,280 and we got a homicide. 400 00:21:21,699 --> 00:21:26,704 Jason, the body's on Mystery Island, deceased. 401 00:21:26,746 --> 00:21:29,457 It's John Murtaugh. 402 00:21:29,499 --> 00:21:31,125 I know you have some history with him. 403 00:21:31,167 --> 00:21:33,169 Well, that history is ancient. 404 00:21:33,211 --> 00:21:35,630 I haven't seen or spoken to Murtaugh in six years. 405 00:21:35,671 --> 00:21:36,964 Good. 406 00:21:37,006 --> 00:21:38,383 Pinera took her vacation for real, 407 00:21:38,424 --> 00:21:42,178 so you're stuck with your chief as your partner. 408 00:21:42,220 --> 00:21:44,138 I'll manage. 409 00:21:56,192 --> 00:21:58,653 Chief Espinoza, thank you for coming. 410 00:21:58,694 --> 00:22:01,030 After all your boss has done to support 411 00:22:01,072 --> 00:22:02,990 the Police Benevolent Association, 412 00:22:03,032 --> 00:22:04,450 the least I can do. 413 00:22:04,492 --> 00:22:05,868 Just the three of you? 414 00:22:05,910 --> 00:22:07,495 We have eight cops on the mainland. 415 00:22:07,537 --> 00:22:09,330 Only three of them are detectives. 416 00:22:09,372 --> 00:22:11,290 One just flew up on vacation. 417 00:22:11,332 --> 00:22:14,043 One has a broken ankle. 418 00:22:14,085 --> 00:22:16,003 This is Ray Romeo, the coroner. 419 00:22:16,045 --> 00:22:17,839 And I think you know Detective Trent. 420 00:22:17,880 --> 00:22:19,173 Mr. Fredericks. 421 00:22:19,215 --> 00:22:21,175 Pardon me, but considering Detective Trent's 422 00:22:21,217 --> 00:22:22,593 history with Mr. Murtaugh-- 423 00:22:22,635 --> 00:22:25,054 History which compels me to ask about your whereabouts 424 00:22:25,096 --> 00:22:26,347 at the time Murtaugh was killed. 425 00:22:26,389 --> 00:22:28,307 I was unconscious, having been rendered 426 00:22:28,349 --> 00:22:30,601 as such by an unseen assailant. 427 00:22:30,643 --> 00:22:34,313 I've taken great care not to wash up so that you may detect 428 00:22:34,355 --> 00:22:35,898 the chloroform that was used. 429 00:22:40,319 --> 00:22:43,698 I'd like to meet the guests who found the body. 430 00:22:43,740 --> 00:22:45,825 Oh, at last. 431 00:22:45,867 --> 00:22:47,201 Oh, it's you. 432 00:22:47,243 --> 00:22:48,369 Detective Jason Trent. 433 00:22:48,411 --> 00:22:50,371 This is Chief of Police Gloria Espinoza. 434 00:22:50,413 --> 00:22:52,373 Hi, I'm Baroness Jane Alcott. 435 00:22:52,415 --> 00:22:55,710 And this is my dearest friend, Dr. Emilia Priestly, 436 00:22:55,752 --> 00:22:58,629 who happens to be an official consultant for the Metropolitan 437 00:22:58,671 --> 00:23:01,716 Police in London and was the one that 438 00:23:01,758 --> 00:23:05,470 discovered the secret door, which led us to poor John. 439 00:23:05,511 --> 00:23:07,055 And we are ready to be interviewed. 440 00:23:07,096 --> 00:23:08,222 Thank you, Ms. Alcott. 441 00:23:08,264 --> 00:23:10,349 Lady Alcott. 442 00:23:10,391 --> 00:23:15,188 Lady Alcott, but I need to review the scene first. 443 00:23:15,229 --> 00:23:18,066 How many times has this passage been used in one of your games? 444 00:23:18,107 --> 00:23:19,734 This is the first time. 445 00:23:19,776 --> 00:23:23,071 No one knew about it other than myself and Mr. Murtaugh. 446 00:23:23,112 --> 00:23:24,614 And the people who built it. 447 00:23:24,655 --> 00:23:27,075 Well, yes, but they haven't been here since the renovation 448 00:23:27,116 --> 00:23:28,159 six years ago. 449 00:23:28,201 --> 00:23:29,494 I'll need to make sure of that. 450 00:23:29,535 --> 00:23:30,912 I'll need the contact information 451 00:23:30,953 --> 00:23:32,080 for your contractor. 452 00:23:32,121 --> 00:23:34,248 Now, this is my assistant, Lucia Camarera. 453 00:23:34,290 --> 00:23:38,920 She's been making sure no one goes near the body. 454 00:23:38,961 --> 00:23:40,129 Time of death? 455 00:23:40,171 --> 00:23:42,131 Between 9:00 and 10:00. 456 00:23:42,173 --> 00:23:43,007 Poison? 457 00:23:43,049 --> 00:23:44,634 It has to be. 458 00:23:44,675 --> 00:23:48,262 No redness around the wound, so it was fired from a distance. 459 00:23:48,304 --> 00:23:49,389 How much of a distance? 460 00:23:49,430 --> 00:23:51,265 I'd say a good 10 feet, at least. 461 00:23:51,307 --> 00:23:52,683 How quickly would he have died? 462 00:23:52,725 --> 00:23:57,105 Oh, well, depending on the poison, several minutes, 463 00:23:57,146 --> 00:23:58,689 possibly up to half an hour. 464 00:24:11,327 --> 00:24:14,539 Could he have made it if his phone rang? 465 00:24:14,580 --> 00:24:17,750 I can't say for sure until I've done the autopsy. 466 00:24:17,792 --> 00:24:19,502 Speaking of which, I should start 467 00:24:19,544 --> 00:24:21,629 prepping the body for transfer. 468 00:24:21,671 --> 00:24:23,381 I'll need another pair of hands. 469 00:24:23,423 --> 00:24:25,717 I will assist you. 470 00:24:25,758 --> 00:24:26,551 Thank you. 471 00:24:30,012 --> 00:24:30,847 Where's the drone? 472 00:24:34,809 --> 00:24:38,813 Take this to the mainland, get it to Lorenzo at IT. 473 00:24:38,855 --> 00:24:39,647 Mr. Fredericks. 474 00:24:39,689 --> 00:24:40,857 Sir. 475 00:24:40,898 --> 00:24:42,734 You didn't see through Murtaugh's disguise? 476 00:24:42,775 --> 00:24:44,694 I haven't seen Mr. Murtaugh in person 477 00:24:44,736 --> 00:24:46,154 since the island's opening weekend. 478 00:24:46,195 --> 00:24:47,488 Why? 479 00:24:47,530 --> 00:24:49,657 Like many geniuses, he had his eccentricities. 480 00:24:49,699 --> 00:24:52,827 He believed that if he were ever to return to Mystery Island, 481 00:24:52,869 --> 00:24:55,455 something terrible would come to pass. 482 00:24:55,496 --> 00:24:58,374 And evidently, he was right. 483 00:24:58,416 --> 00:25:00,543 Any bad blood between the guests and Murtaugh? 484 00:25:00,585 --> 00:25:03,796 I do know that Mr. Ellis, also known as Sarge, 485 00:25:03,838 --> 00:25:06,674 fancies himself a mystery novelist. 486 00:25:06,716 --> 00:25:08,885 He's written several books, all self-published, 487 00:25:08,926 --> 00:25:11,345 and he flew to Montana several months back 488 00:25:11,387 --> 00:25:13,556 and demanded of Mr. Murtaugh that he 489 00:25:13,598 --> 00:25:15,850 be included in the writing of the games of the island. 490 00:25:15,892 --> 00:25:17,602 And Murtaugh wasn't game to collaborate 491 00:25:17,643 --> 00:25:18,811 on his murder stories. 492 00:25:18,853 --> 00:25:20,146 Mm. 493 00:25:20,188 --> 00:25:22,106 Have you read the story he wrote for this weekend? 494 00:25:22,148 --> 00:25:23,691 Only the first part-- 495 00:25:23,733 --> 00:25:26,652 the discovery of the body, which was supposed to be me. 496 00:25:26,694 --> 00:25:28,154 What's supposed to happen next? 497 00:25:28,196 --> 00:25:29,739 Mr. Murtaugh's instructions were 498 00:25:29,781 --> 00:25:32,575 that I was not to read any further until after one 499 00:25:32,617 --> 00:25:33,910 of the guests had found me. 500 00:25:33,951 --> 00:25:34,869 Where's the document? 501 00:25:34,911 --> 00:25:36,412 The safe, in my office. 502 00:25:49,550 --> 00:25:52,178 Should I wake Janie? 503 00:25:52,220 --> 00:25:53,971 Not yet, no. 504 00:25:54,013 --> 00:25:56,724 What kind of police consultant are you, Dr. Priestly? 505 00:25:56,766 --> 00:25:57,934 A psychiatrist. 506 00:25:57,975 --> 00:26:00,269 My mom's a psychiatrist. 507 00:26:00,311 --> 00:26:02,397 My father's a policeman. 508 00:26:02,438 --> 00:26:03,940 What kind of consulting do you do? 509 00:26:03,981 --> 00:26:06,067 I specialize in talking to murder suspects. 510 00:26:06,109 --> 00:26:07,402 Wow. 511 00:26:07,443 --> 00:26:08,653 Maybe I can put you to use. 512 00:26:08,694 --> 00:26:10,446 Only if you clear me as a suspect. 513 00:26:14,742 --> 00:26:17,412 Those are the profiles the guests provided us. 514 00:26:17,453 --> 00:26:18,704 And now the story document. 515 00:26:36,973 --> 00:26:39,100 No, it's not possible. 516 00:26:39,142 --> 00:26:40,059 What? 517 00:26:40,101 --> 00:26:43,062 The document, it's gone. 518 00:26:47,942 --> 00:26:50,069 I'm the only one with the combination to the safe. 519 00:26:50,111 --> 00:26:51,571 - Not Murtaugh. - Yes, of course. 520 00:26:51,612 --> 00:26:52,822 What about Lucia? 521 00:26:52,864 --> 00:26:54,115 Well, I certainly didn't give it to her. 522 00:26:54,157 --> 00:26:55,742 Someone didn't just steal the document. 523 00:26:55,783 --> 00:26:56,617 No. 524 00:26:59,287 --> 00:27:01,164 This is our only connection to the internet. 525 00:27:01,205 --> 00:27:02,957 I need to see your security camera footage. 526 00:27:02,999 --> 00:27:04,584 - There is none. - What? 527 00:27:04,625 --> 00:27:07,462 People who pay $10,000 a day for this resort expect privacy. 528 00:27:10,381 --> 00:27:11,215 How are we doing? 529 00:27:11,257 --> 00:27:12,216 Not good. 530 00:27:12,258 --> 00:27:13,176 Someone stole the story document, 531 00:27:13,217 --> 00:27:14,635 and the router's been destroyed. 532 00:27:14,677 --> 00:27:17,096 Our killer is very detailed. 533 00:27:17,138 --> 00:27:19,098 We transferred the body to the boat. 534 00:27:19,140 --> 00:27:21,267 I'll be back in the morning with forensics. 535 00:27:21,309 --> 00:27:22,852 Guest profiles. 536 00:27:22,894 --> 00:27:25,063 I don't have internet, so get these to Goaz. 537 00:27:25,104 --> 00:27:28,441 Tell them to run everyone down-- social media, public bios. 538 00:27:28,483 --> 00:27:30,651 Check to see if there's any lies in there. 539 00:27:30,693 --> 00:27:32,528 I need to commandeer your office. 540 00:27:32,570 --> 00:27:35,531 And then Em put the book back on the shelf, which triggered 541 00:27:35,573 --> 00:27:36,908 the secret door to open. 542 00:27:36,949 --> 00:27:39,160 And we went up and found Fredericks and John. 543 00:27:39,202 --> 00:27:40,912 And where were you and the other guests 544 00:27:40,953 --> 00:27:42,121 between 9:00 and 10:00 PM? 545 00:27:47,001 --> 00:27:49,003 We came in here, straight from dinner. 546 00:27:49,045 --> 00:27:50,129 At half past 8:00. 547 00:27:50,171 --> 00:27:52,090 And we stayed in here, playing games, 548 00:27:52,131 --> 00:27:55,676 until Lucia told us that Fredericks wasn't returning. 549 00:27:55,718 --> 00:27:56,803 Which was about 10:00. 550 00:27:56,844 --> 00:27:58,179 To be accurate, though, Janie, not 551 00:27:58,221 --> 00:27:59,597 everyone remained in this room. 552 00:27:59,639 --> 00:28:01,015 And how do you know that? 553 00:28:01,057 --> 00:28:02,975 Because I was the only one who didn't leave the room. 554 00:28:03,017 --> 00:28:04,268 Well, I only went to the loo. 555 00:28:04,310 --> 00:28:06,270 Can't have been gone more than five minutes. 556 00:28:06,312 --> 00:28:07,814 Phoenix also went to powder her nose, 557 00:28:07,855 --> 00:28:09,399 but she was gone for nearly half an hour. 558 00:28:09,440 --> 00:28:10,942 Sarge went searching for the body, 559 00:28:10,983 --> 00:28:12,610 and he was gone for easily 20 minutes. 560 00:28:12,652 --> 00:28:15,363 Carlos and Riley left in search of vintage brandy, 561 00:28:15,405 --> 00:28:16,948 and they were gone for quite a while. 562 00:28:16,989 --> 00:28:20,701 Morgan went looking for them and came back after they returned-- 563 00:28:20,743 --> 00:28:22,245 brandyless. 564 00:28:22,286 --> 00:28:23,788 Well, I hate cliches. 565 00:28:23,830 --> 00:28:26,582 Otherwise, I might say something about an apple and a tree. 566 00:28:26,624 --> 00:28:30,169 Good thing you loathe cliches, so you don't have to. 567 00:28:30,211 --> 00:28:32,964 So, everyone had a chance to sneak 568 00:28:33,005 --> 00:28:34,507 upstairs and commit murder. 569 00:28:34,549 --> 00:28:36,342 Well, I swear I wasn't more than five minutes in the loo. 570 00:28:36,384 --> 00:28:37,093 Gotcha. 571 00:28:37,135 --> 00:28:38,970 Thanks, ladies. 572 00:28:39,011 --> 00:28:40,513 I suggest you get some rest, and please 573 00:28:40,555 --> 00:28:43,182 don't talk to your fellow guests until we meet for breakfast. 574 00:28:47,770 --> 00:28:49,939 For someone who might walk away from their work 575 00:28:49,981 --> 00:28:51,858 consulting in murder, you seemed quite 576 00:28:51,899 --> 00:28:53,693 ready to assist in this one. 577 00:28:53,735 --> 00:28:55,153 Just trying to be helpful. 578 00:28:55,194 --> 00:28:58,114 Trying and succeeding. 579 00:28:58,156 --> 00:29:01,033 Detective Trent should get you to analyze the suspects. 580 00:29:01,075 --> 00:29:01,909 I'll suggest it. 581 00:29:01,951 --> 00:29:03,119 Janie. 582 00:29:03,161 --> 00:29:04,704 What was that apple and tree business? 583 00:29:04,746 --> 00:29:07,248 Oh, he just meant the apple doesn't fall far from the tree. 584 00:29:07,290 --> 00:29:08,875 Well, yes, I got that. 585 00:29:08,916 --> 00:29:11,044 - He was talking about my dad. - Well, yes, I got that as well. 586 00:29:11,085 --> 00:29:12,879 How did he know that your dad was a copper? 587 00:29:12,920 --> 00:29:14,797 We chatted while you were sleeping. 588 00:29:14,839 --> 00:29:17,050 He told me his mom's a psychiatrist. 589 00:29:17,091 --> 00:29:18,843 Well, I daresay that I was correct. 590 00:29:18,885 --> 00:29:19,719 About what? 591 00:29:19,761 --> 00:29:21,763 About you two on the dock. 592 00:29:21,804 --> 00:29:24,223 See, now, I don't hate cliches. 593 00:29:24,265 --> 00:29:27,393 Like, for instance, the one about first sight, love. 594 00:29:27,435 --> 00:29:28,895 Oh, Janie. 595 00:29:28,936 --> 00:29:32,190 Oh, and the other one about men who like to marry women 596 00:29:32,231 --> 00:29:33,649 who are like their mothers. 597 00:29:33,691 --> 00:29:35,943 There's no data on that. 598 00:29:35,985 --> 00:29:39,113 Tell that to Dr. Freud and Detective Trent. 599 00:29:39,155 --> 00:29:42,033 I'm going to get ready for bed. 600 00:29:43,993 --> 00:29:45,119 It's horrific. 601 00:29:45,161 --> 00:29:46,579 Devastating. 602 00:29:46,621 --> 00:29:47,705 I'm in shock. 603 00:29:47,747 --> 00:29:48,915 I'm not. 604 00:29:48,956 --> 00:29:50,291 I knew it wouldn't end well for John. 605 00:29:50,333 --> 00:29:51,709 Fredericks, call the boat. 606 00:29:51,751 --> 00:29:53,836 Carlos and I will be leaving as soon as we're packed. 607 00:29:53,878 --> 00:29:55,755 Mrs. Del Fuego, Chief Espinoza and I 608 00:29:55,797 --> 00:29:57,215 need to interview all of you. 609 00:29:57,256 --> 00:29:58,716 You're not suggesting we-- 610 00:29:58,758 --> 00:29:59,592 Are suspects? 611 00:29:59,634 --> 00:30:01,094 Yes. 612 00:30:01,135 --> 00:30:03,137 That's exactly what he's suggesting. 613 00:30:03,179 --> 00:30:04,680 That's ridiculous. 614 00:30:04,722 --> 00:30:08,935 We're all friends of John and investors in his vision-- 615 00:30:08,976 --> 00:30:10,144 well, except for those two. 616 00:30:10,186 --> 00:30:12,105 What are you suggesting, Phoenix? 617 00:30:12,146 --> 00:30:14,273 It's not complicated. 618 00:30:14,315 --> 00:30:16,275 Look, detective, if we're not under arrest, 619 00:30:16,317 --> 00:30:17,735 then we're leaving. 620 00:30:17,777 --> 00:30:19,862 If you go, there might not be anything to come back to. 621 00:30:19,904 --> 00:30:21,114 Excuse me? 622 00:30:21,155 --> 00:30:22,657 Well, look how ready to run you 623 00:30:22,698 --> 00:30:24,784 all are, and you're investors with a stake in this place. 624 00:30:24,826 --> 00:30:26,702 I can't imagine anyone would want to spend 10 625 00:30:26,744 --> 00:30:29,038 grand a night to stay somewhere where they might be murdered, 626 00:30:29,080 --> 00:30:30,748 and the original investors can't be 627 00:30:30,790 --> 00:30:35,044 bothered to care who'd done it. 628 00:30:35,086 --> 00:30:37,922 Detective, I've solved a record 629 00:30:37,964 --> 00:30:40,174 four cases here on the island should 630 00:30:40,216 --> 00:30:41,759 you require my assistance. - Thank you. 631 00:30:41,801 --> 00:30:44,262 Sergeant, we're going to start with fingerprints and DNA. 632 00:30:44,303 --> 00:30:46,973 Chief Espinoza and I will talk to each of you separately. 633 00:31:09,370 --> 00:31:10,663 When everyone's in their rooms, 634 00:31:10,705 --> 00:31:12,665 why don't we do some snooping for clues? 635 00:31:12,707 --> 00:31:14,459 Because it's illegal. 636 00:31:14,500 --> 00:31:17,295 More illegal than the murder, which we're trying to solve? 637 00:31:17,336 --> 00:31:18,880 I'm not trying to solve anything. 638 00:31:18,921 --> 00:31:21,507 That's the detective's job. 639 00:31:21,549 --> 00:31:23,009 Fine. 640 00:31:23,051 --> 00:31:24,135 I shall return. 641 00:31:24,177 --> 00:31:27,930 No-- Janie, you can't. 642 00:31:27,972 --> 00:31:28,806 Come over here. 643 00:31:28,848 --> 00:31:29,849 We have to go. 644 00:31:29,891 --> 00:31:31,184 - Come on. - I-- look-- 645 00:31:31,225 --> 00:31:32,769 Did you ask Fredericks for a copy 646 00:31:32,810 --> 00:31:34,228 of the John Mariner message? 647 00:31:34,270 --> 00:31:36,522 I did, and apparently, Murtaugh wrote the only copy. 648 00:31:36,564 --> 00:31:38,274 My notes, if you'd like to make a copy. 649 00:31:38,316 --> 00:31:39,692 Thank you, Sergeant. 650 00:31:39,734 --> 00:31:41,903 I believe the key to solving this is in that message. 651 00:31:41,944 --> 00:31:45,406 I think that John said something that forced the killer's hand. 652 00:31:45,448 --> 00:31:47,033 We'll look into it. 653 00:31:47,075 --> 00:31:50,203 Is it true that you offered your services as a mystery writer, 654 00:31:50,244 --> 00:31:51,662 and Murtaugh rejected them? 655 00:31:51,704 --> 00:31:54,749 Yes, but I knew he'd come around. 656 00:31:54,791 --> 00:31:56,876 And sure enough, he called me a few weeks ago 657 00:31:56,918 --> 00:31:59,504 to make certain that I'd be here for the weekend. 658 00:32:09,931 --> 00:32:11,933 The journalist is nobody, but I 659 00:32:11,974 --> 00:32:15,520 know that Janie's friend works with psychopaths and murderers. 660 00:32:15,561 --> 00:32:17,063 Maybe they rubbed off on her. 661 00:32:17,105 --> 00:32:18,314 Oh, I don't know, Phoenix. 662 00:32:18,356 --> 00:32:19,399 Oh, come on! 663 00:32:19,440 --> 00:32:22,819 Look at how fast she found the body. 664 00:32:22,860 --> 00:32:24,612 I'm going to tell the detective that I heard 665 00:32:24,654 --> 00:32:26,614 her saying at dinner she's always wanted 666 00:32:26,656 --> 00:32:28,324 to commit the perfect murder. 667 00:32:28,366 --> 00:32:29,200 Did you? 668 00:32:29,242 --> 00:32:30,410 Maybe I did. 669 00:32:30,451 --> 00:32:34,080 And listen, there's a dart gun in my room. 670 00:32:34,122 --> 00:32:36,791 We could plant it in hers. 671 00:32:36,833 --> 00:32:37,959 Hang on. 672 00:32:38,000 --> 00:32:40,628 You want to frame her for murder? 673 00:32:40,670 --> 00:32:44,340 If she's innocent, it'll all come out of the trial. 674 00:32:44,382 --> 00:32:45,967 Do you think the detective will 675 00:32:46,008 --> 00:32:48,219 just believe she said that? 676 00:32:48,261 --> 00:32:50,555 Right, good point. 677 00:32:53,307 --> 00:32:56,686 We need some kind of evidence. 678 00:32:56,728 --> 00:32:58,938 You all right? 679 00:32:58,980 --> 00:32:59,981 Fine, yeah. 680 00:33:39,020 --> 00:33:40,646 I, um-- 681 00:33:40,688 --> 00:33:44,609 I'm gonna get some fresh air, if anyone comes looking for me. 682 00:33:44,650 --> 00:33:45,443 Right. 683 00:33:54,243 --> 00:33:55,119 Mr. Del Fuego? 684 00:34:04,087 --> 00:34:06,672 John and I have been friends since we were 18. 685 00:34:06,714 --> 00:34:09,050 Naturally, we've had our ups and downs. 686 00:34:09,092 --> 00:34:10,968 But I'm invested in Mystery Island, 687 00:34:11,010 --> 00:34:12,970 and that means being invested in John Murtaugh. 688 00:34:20,478 --> 00:34:21,229 Hello, Jane. 689 00:34:22,897 --> 00:34:25,358 You think I'm the killer, and there's evidence in my room. 690 00:34:25,400 --> 00:34:26,859 I was planning on checking all the rooms. 691 00:34:26,901 --> 00:34:29,070 Launching your own investigation, I admire that. 692 00:34:29,112 --> 00:34:30,905 Well, search. 693 00:34:30,947 --> 00:34:31,739 I'll wait. 694 00:34:51,384 --> 00:34:54,137 You should know that Janie's shrink friend said 695 00:34:54,178 --> 00:34:55,555 at dinner last night that she'd love 696 00:34:55,596 --> 00:34:57,056 to commit the perfect murder. 697 00:34:57,098 --> 00:35:00,017 So you think she's the killer, not someone who actually 698 00:35:00,059 --> 00:35:02,228 knew Murtaugh, like yourself. 699 00:35:02,270 --> 00:35:05,857 Oh, but she knew John. 700 00:35:05,898 --> 00:35:09,986 This fell out of her purse last night, in the game room. 701 00:35:10,027 --> 00:35:11,612 That is John's handwriting. 702 00:35:11,654 --> 00:35:12,739 We'll confirm that. 703 00:35:12,780 --> 00:35:14,824 It's clear that she was jilted by him 704 00:35:14,866 --> 00:35:16,993 and contrived to come here to take revenge. 705 00:35:17,034 --> 00:35:18,578 Thank you, Ms. Green. 706 00:35:18,619 --> 00:35:21,247 I'd like to know more about your relationship with Murtaugh. 707 00:35:21,289 --> 00:35:23,416 Oh, I haven't seen John in forever. 708 00:35:23,458 --> 00:35:25,168 And we really had no relationship. 709 00:35:27,962 --> 00:35:31,215 I can't say the same about him and Morgan, however. 710 00:35:31,257 --> 00:35:32,133 Morgan Del Fuego? 711 00:35:32,175 --> 00:35:33,885 That's right. 712 00:35:33,926 --> 00:35:36,763 She and John were having an affair. 713 00:35:36,804 --> 00:35:39,223 It all came out last year at John's Christmas party 714 00:35:39,265 --> 00:35:39,974 in Montana. 715 00:35:44,479 --> 00:35:46,189 I couldn't find anything incriminating. 716 00:35:46,230 --> 00:35:47,774 It's because there's nothing to find. 717 00:35:47,815 --> 00:35:49,484 Or because you knew you'd be searched, 718 00:35:49,525 --> 00:35:52,445 and you hid the evidence elsewhere, which is why 719 00:35:52,487 --> 00:35:54,238 you could freely let me search. 720 00:35:54,280 --> 00:35:56,741 Either way, I think we should work together on this. 721 00:35:56,783 --> 00:35:58,201 Even though you don't trust me. 722 00:35:58,242 --> 00:35:59,952 Precisely because I don't. 723 00:35:59,994 --> 00:36:01,454 Keep your suspect close. 724 00:36:01,496 --> 00:36:05,291 Jane, you're finally starting to think like a detective. 725 00:36:38,324 --> 00:36:40,743 I'm convinced that John Mariner's message is the key. 726 00:36:40,785 --> 00:36:45,498 Why don't we compare the notes we both took on the recording? 727 00:36:45,540 --> 00:36:47,291 Do you realize that if we solve 728 00:36:47,333 --> 00:36:48,793 the murder of one of the most famous 729 00:36:48,835 --> 00:36:51,337 mystery figures on the planet-- 730 00:36:51,379 --> 00:36:53,172 We'd be heroes. 731 00:36:53,214 --> 00:36:54,048 Yeah. 732 00:37:09,147 --> 00:37:10,106 No, come on, Riley. 733 00:37:10,148 --> 00:37:11,941 Listen to me. 734 00:37:11,983 --> 00:37:12,734 OK? 735 00:37:23,286 --> 00:37:25,079 We were not having an affair. 736 00:37:25,121 --> 00:37:26,706 But I don't expect you will believe me 737 00:37:26,748 --> 00:37:27,915 any more than my husband did. 738 00:37:27,957 --> 00:37:29,667 When's the last time you saw Murtaugh? 739 00:37:29,709 --> 00:37:31,169 At his Christmas party in Montana, 740 00:37:31,210 --> 00:37:34,881 when he drunkenly told me he was in love with me. 741 00:37:34,922 --> 00:37:35,757 Who told you? 742 00:37:35,798 --> 00:37:37,842 Carlos? 743 00:37:37,884 --> 00:37:41,179 No, it was Phoenix, wasn't it? 744 00:37:41,220 --> 00:37:43,514 We used to be best friends when she and John were dating. 745 00:37:43,556 --> 00:37:45,099 When was that? 746 00:37:45,141 --> 00:37:49,228 He ended it six months ago, a few weeks before Christmas. 747 00:37:49,270 --> 00:37:50,271 She wasn't happy. 748 00:37:54,650 --> 00:37:57,445 Detective. 749 00:37:57,487 --> 00:37:58,404 A word? 750 00:37:58,446 --> 00:37:59,405 Have a seat, Mr. Peel. 751 00:37:59,447 --> 00:38:01,240 I'll be right there. 752 00:38:01,282 --> 00:38:02,075 What is it, doctor? 753 00:38:02,116 --> 00:38:03,910 Emilia, please. 754 00:38:03,951 --> 00:38:08,122 In the game room, Mr. Peel found a message in his pocket 755 00:38:08,164 --> 00:38:09,290 and went outside. 756 00:38:09,332 --> 00:38:11,417 I followed him, and he met up with Lucia 757 00:38:11,459 --> 00:38:12,585 for a heated conversation. 758 00:38:12,627 --> 00:38:13,878 About what? 759 00:38:13,920 --> 00:38:15,630 I wasn't able to get close enough to hear, 760 00:38:15,671 --> 00:38:17,965 but I also wanted to ask if Phoenix Green told 761 00:38:18,007 --> 00:38:19,467 you that I allegedly said I wanted 762 00:38:19,509 --> 00:38:20,802 to commit the perfect murder. 763 00:38:21,844 --> 00:38:23,930 What would make you think she did? 764 00:38:23,971 --> 00:38:26,265 I overheard her saying she was going to tell you that. 765 00:38:26,307 --> 00:38:27,683 It's a lie. 766 00:38:27,725 --> 00:38:29,310 Did you have a relationship with John Murtaugh? 767 00:38:29,352 --> 00:38:30,770 I never met the man in my life! 768 00:38:30,812 --> 00:38:33,981 So this didn't fall out of your purse last night? 769 00:38:34,023 --> 00:38:36,359 No, it certainly did not. 770 00:38:36,401 --> 00:38:38,820 Well, we're going to test it for your prints and DNA. 771 00:38:38,861 --> 00:38:39,487 Good. 772 00:38:39,529 --> 00:38:40,446 You won't find them. 773 00:38:40,488 --> 00:38:43,074 I'm being set up. 774 00:38:43,116 --> 00:38:46,577 Phoenix Green give you that as well? 775 00:38:46,619 --> 00:38:48,413 Excuse me, Emilia. 776 00:38:48,454 --> 00:38:49,247 Of course. 777 00:38:54,836 --> 00:38:58,756 Forensics found a match for a fingerprint on the dart gun. 778 00:38:58,798 --> 00:39:00,842 It belongs to Phoenix Green. 779 00:39:17,567 --> 00:39:19,068 Oh. Ah! 780 00:39:19,110 --> 00:39:20,778 I know you don't want to get involved in the investigation. 781 00:39:20,820 --> 00:39:22,029 I've changed my mind. 782 00:39:22,071 --> 00:39:23,114 Oh. 783 00:39:23,156 --> 00:39:23,948 Why? 784 00:39:33,875 --> 00:39:35,293 Wait. 785 00:39:35,334 --> 00:39:36,711 What were you going to say? 786 00:39:36,753 --> 00:39:38,755 Sarge and I are joining forces because we 787 00:39:38,796 --> 00:39:40,715 both have a vested financial interest 788 00:39:40,757 --> 00:39:41,716 in catching the killer. 789 00:39:41,758 --> 00:39:43,217 Unless he is the killer. 790 00:39:43,259 --> 00:39:45,219 Well, yes, of course, but if we work together, 791 00:39:45,261 --> 00:39:47,055 it'll be much easier to see if he's meddling 792 00:39:47,096 --> 00:39:48,056 with the investigation. 793 00:39:48,097 --> 00:39:48,931 Good point, yeah. 794 00:39:48,973 --> 00:39:49,849 Well, I thought so. 795 00:39:49,891 --> 00:39:50,808 Yeah. 796 00:39:50,850 --> 00:39:52,351 Now, what changed your mind? 797 00:39:52,393 --> 00:39:53,853 One of your fellow investors is 798 00:39:53,895 --> 00:39:55,063 trying to frame me for murder. 799 00:39:55,104 --> 00:39:55,897 What? 800 00:39:55,938 --> 00:39:56,814 Shh! 801 00:39:56,856 --> 00:39:57,815 Who? 802 00:39:57,857 --> 00:39:59,275 Phoenix Green. 803 00:39:59,317 --> 00:40:02,070 She's given Detective Trent this breakup note, 804 00:40:02,111 --> 00:40:03,988 supposedly from Murtaugh to me. 805 00:40:04,030 --> 00:40:05,865 But you don't even know John! 806 00:40:05,907 --> 00:40:07,742 Do you? 807 00:40:07,784 --> 00:40:08,659 No! 808 00:40:08,701 --> 00:40:09,786 Of course I don't! 809 00:40:09,827 --> 00:40:11,287 But if this story gets back to London, 810 00:40:11,329 --> 00:40:13,206 do you realize what it will do to my reputation 811 00:40:13,247 --> 00:40:14,457 with Scotland Yard? 812 00:40:14,499 --> 00:40:17,418 But I thought you didn't want that work anyway. 813 00:40:17,460 --> 00:40:19,670 Me not wanting it isn't the same 814 00:40:19,712 --> 00:40:21,255 thing as it being taken from me due 815 00:40:21,297 --> 00:40:23,216 to a desperate smear campaign. 816 00:40:23,257 --> 00:40:26,260 Well, I will talk to Phoenix straight away. 817 00:40:26,302 --> 00:40:27,637 The police are already on their way 818 00:40:27,678 --> 00:40:30,390 to do that because they found her prints 819 00:40:30,431 --> 00:40:32,475 on the murder weapon. 820 00:40:32,517 --> 00:40:33,184 What? 821 00:40:33,226 --> 00:40:34,143 What are we waiting for? 822 00:40:34,185 --> 00:40:35,603 Come on! 823 00:40:39,774 --> 00:40:42,527 Yes, I can explain it because I touched the gun when 824 00:40:42,568 --> 00:40:43,986 it was hanging right there. 825 00:40:44,028 --> 00:40:45,655 You can see the hook where it was. 826 00:40:48,366 --> 00:40:49,951 Why didn't you mention it was missing? 827 00:40:49,992 --> 00:40:53,746 I didn't know John died by poison dart until an hour ago. 828 00:40:53,788 --> 00:40:55,665 And I didn't notice it was missing till now. 829 00:40:55,706 --> 00:40:58,376 Are you saying you touched it yesterday, but didn't 830 00:40:58,418 --> 00:41:00,294 notice it was gone today? 831 00:41:00,336 --> 00:41:03,047 I touched half of these things. 832 00:41:03,089 --> 00:41:04,424 They're fun to handle. 833 00:41:04,465 --> 00:41:06,259 Ms. Green, did Murtaugh actually 834 00:41:06,300 --> 00:41:07,969 write this letter to you? 835 00:41:08,010 --> 00:41:10,388 Did it say, "Dear, Phoenix," on the part that's torn off? 836 00:41:10,430 --> 00:41:12,473 Don't be absurd. 837 00:41:12,515 --> 00:41:15,351 I told you, it fell out of that psychopathic psychiatrist's 838 00:41:15,393 --> 00:41:16,561 purse last night. 839 00:41:16,602 --> 00:41:17,979 Ms. Green, we know you're lying about not 840 00:41:18,020 --> 00:41:19,147 seeing Murtaugh for years. 841 00:41:19,188 --> 00:41:20,898 We know you were dating him. 842 00:41:20,940 --> 00:41:22,316 Morgan blabbed, huh? 843 00:41:22,358 --> 00:41:24,610 I didn't lie, detective. 844 00:41:24,652 --> 00:41:26,571 I said I hadn't seen him in forever, 845 00:41:26,612 --> 00:41:28,406 which translates to a few weeks when you 846 00:41:28,448 --> 00:41:30,867 live a life as busy as mine. 847 00:41:30,908 --> 00:41:32,326 And it's true. 848 00:41:32,368 --> 00:41:35,288 We have no relationship, but it's 849 00:41:35,329 --> 00:41:37,331 good to know that my so-called friend 850 00:41:37,373 --> 00:41:39,834 is trying to get me arrested. 851 00:41:39,876 --> 00:41:42,170 Morgan is a sociopath. 852 00:41:42,211 --> 00:41:46,716 Did she happen to mention that at all? 853 00:41:46,758 --> 00:41:48,509 This whole room needs to be processed. 854 00:41:48,551 --> 00:41:50,303 I think I'd like to talk to Mrs. Del Fuego. 855 00:41:50,344 --> 00:41:51,345 He's going to talk to Morgan. 856 00:41:51,387 --> 00:41:52,388 OK, let's go. 857 00:41:55,975 --> 00:41:57,685 Duh! 858 00:42:20,374 --> 00:42:22,418 She told you I was a sociopath? 859 00:42:22,460 --> 00:42:24,379 Why didn't you call one of the shrinks she's fired 860 00:42:24,420 --> 00:42:25,588 and ask them what she is? 861 00:42:25,630 --> 00:42:27,131 So you're suggesting she's-- 862 00:42:27,173 --> 00:42:30,343 She's a narcissistic sociopath with borderline personality 863 00:42:30,385 --> 00:42:31,677 disorder. 864 00:42:31,719 --> 00:42:32,929 Did you ever see her and Murtaugh together? 865 00:42:32,970 --> 00:42:33,971 He hated New York. 866 00:42:34,013 --> 00:42:36,224 She usually flew to Montana. 867 00:42:36,265 --> 00:42:38,935 Said the day they broke up, he showed up at her apartment 868 00:42:38,976 --> 00:42:40,103 when I was there. 869 00:42:40,144 --> 00:42:41,687 I said I'd leave, but he said it wasn't 870 00:42:41,729 --> 00:42:45,108 necessary, that it wouldn't take long, and told her it was over. 871 00:42:48,653 --> 00:42:51,155 He flew to New York just to break up with her. 872 00:42:51,197 --> 00:42:52,573 Did she take it? 873 00:42:52,615 --> 00:42:54,283 She said if I see you again, 874 00:42:54,325 --> 00:42:56,160 I won't be responsible for what I do. 875 00:42:59,664 --> 00:43:01,165 Morgan! 876 00:43:01,207 --> 00:43:01,958 Get over here! 877 00:43:01,999 --> 00:43:02,667 Morgan! 878 00:43:02,708 --> 00:43:03,835 Whoa, whoa, calm down! 879 00:43:03,876 --> 00:43:05,253 Let go of me! 880 00:43:05,294 --> 00:43:06,254 What did you tell him? 881 00:43:06,295 --> 00:43:08,131 The truth. 882 00:43:08,172 --> 00:43:11,926 Ms. Green, did you say to John Murtaugh, if I see you again, 883 00:43:11,968 --> 00:43:14,095 I won't be responsible for what I do? 884 00:43:14,137 --> 00:43:17,223 I only meant that I would beg him to get back together. 885 00:43:17,265 --> 00:43:19,308 But he'd already moved on to her. 886 00:43:20,518 --> 00:43:21,811 Lock her in one of the storage rooms. 887 00:43:28,234 --> 00:43:31,863 You know Murtaugh didn't send me that note, right? 888 00:43:31,904 --> 00:43:33,990 Like I said, I got to check it out. 889 00:44:23,081 --> 00:44:24,248 Carlos! 890 00:44:24,290 --> 00:44:26,334 Go back inside! 891 00:44:26,375 --> 00:44:27,794 I'm doing this for the both of us! 892 00:45:19,262 --> 00:45:20,096 Police! 893 00:45:20,138 --> 00:45:21,222 Stop what you're doing! 894 00:45:21,264 --> 00:45:22,432 Step away from the papers! 895 00:45:31,983 --> 00:45:32,817 Hey! 896 00:45:35,153 --> 00:45:35,945 Oh! 897 00:45:44,245 --> 00:45:45,121 Oh, come on, Emilia! 898 00:45:45,163 --> 00:45:45,997 Ah! 899 00:45:50,126 --> 00:45:50,918 Ugh! 900 00:45:54,338 --> 00:45:56,090 Help! 901 00:45:56,132 --> 00:45:57,925 Please help! 902 00:45:57,967 --> 00:46:01,637 That sounded like Em. 903 00:46:01,679 --> 00:46:03,181 Help! 904 00:46:03,222 --> 00:46:04,015 Help! 905 00:46:06,976 --> 00:46:09,187 Help! 906 00:46:09,228 --> 00:46:11,189 Help! 907 00:46:11,230 --> 00:46:13,608 Please! 908 00:46:13,649 --> 00:46:15,276 Help! 909 00:46:15,318 --> 00:46:18,404 Emilia, what's going on? 910 00:46:18,446 --> 00:46:21,240 This woman stole my property! 911 00:46:21,282 --> 00:46:25,078 Property he went deep into the jungle to burn! 912 00:46:25,119 --> 00:46:26,829 What are they? 913 00:46:26,871 --> 00:46:30,500 Well, they appear to be love letters from John 914 00:46:30,541 --> 00:46:34,420 Murtaugh to Morgan Del Fuego. 915 00:46:34,462 --> 00:46:36,589 Dr. Priestly found Mr. Del Fuego trying to burn these. 916 00:46:36,631 --> 00:46:38,758 That's a bit incriminating. 917 00:46:38,800 --> 00:46:39,967 Yeah. 918 00:46:40,009 --> 00:46:41,886 I think I'd like to talk to Mrs. Del Fuego. 919 00:46:41,928 --> 00:46:43,179 Do you mind? 920 00:46:43,221 --> 00:46:44,263 Come on, sir. 921 00:46:44,305 --> 00:46:45,515 We can chat inside. 922 00:46:49,894 --> 00:46:51,687 On the letter front, your prints and DNA 923 00:46:51,729 --> 00:46:54,482 were not on a scrap of the one Phoenix gave me. 924 00:46:54,524 --> 00:46:57,360 Ah, but I bet hers were, right? 925 00:46:57,402 --> 00:46:59,737 I'd like to officially offer my services to help you 926 00:46:59,779 --> 00:47:01,489 correctly identify the killer. 927 00:47:01,531 --> 00:47:02,907 What, you're not convinced the killer is the woman 928 00:47:02,949 --> 00:47:04,075 who tried to frame you? 929 00:47:04,117 --> 00:47:05,618 I think she wanted to get off the island, 930 00:47:05,660 --> 00:47:07,829 but I'm not convinced it was to avoid a murder conviction. 931 00:47:07,870 --> 00:47:10,581 Sergeant, I would like to help as well. 932 00:47:10,623 --> 00:47:13,000 Or we could just listen in, as we did when you were 933 00:47:13,042 --> 00:47:14,502 talking to Phoenix and Morgan. 934 00:47:17,755 --> 00:47:19,799 I told you I wasn't having an affair with John, 935 00:47:19,841 --> 00:47:21,551 but that didn't stop him from sending 936 00:47:21,592 --> 00:47:24,679 me hand-written love letters, which I never responded to. 937 00:47:24,721 --> 00:47:26,764 But you brought the love letters to the island. 938 00:47:26,806 --> 00:47:28,474 No, those are copies of the ones 939 00:47:28,516 --> 00:47:32,437 he sent me, which Carlos found in here. 940 00:47:35,273 --> 00:47:36,816 It is Carlos' favorite novel. 941 00:47:36,858 --> 00:47:39,277 He noticed it on the shelf after you all had left with Phoenix. 942 00:47:39,318 --> 00:47:41,070 He picked it up and found a letter. 943 00:47:41,112 --> 00:47:42,655 He had a fit. 944 00:47:42,697 --> 00:47:44,157 Searched all the books. 945 00:47:44,198 --> 00:47:45,867 I heard you two arguing. 946 00:47:45,908 --> 00:47:47,201 Yes. 947 00:47:47,243 --> 00:47:49,704 I suggested we bring this to you, Detective Trent. 948 00:47:49,746 --> 00:47:51,706 Carlos said they had nothing to do with the murder. 949 00:47:51,748 --> 00:47:54,083 It was just John playing mind games. 950 00:47:54,125 --> 00:47:56,836 Would John have known this was your husband's favorite novel? 951 00:47:56,878 --> 00:47:57,920 Absolutely. 952 00:47:57,962 --> 00:47:59,589 Hang on. 953 00:47:59,630 --> 00:48:02,341 Secrets hidden in books and secret passageways 954 00:48:02,383 --> 00:48:04,135 triggered by books. 955 00:48:04,177 --> 00:48:05,720 This isn't just a mind game. 956 00:48:05,762 --> 00:48:07,472 This is part of the murder game. 957 00:48:07,513 --> 00:48:09,432 Detective, there must be some other clue hiding in 958 00:48:09,474 --> 00:48:11,309 some other book on this island. 959 00:48:11,350 --> 00:48:12,894 That thought had occurred to me. 960 00:48:12,935 --> 00:48:13,728 Oh. 961 00:48:17,523 --> 00:48:19,108 Oh, this is light. 962 00:48:26,783 --> 00:48:27,575 Hello. 963 00:49:01,526 --> 00:49:02,985 Oh, it's you. 964 00:49:06,197 --> 00:49:08,658 Good evening, all, and welcome. 965 00:49:08,699 --> 00:49:10,660 My name is John Mariner. 966 00:49:10,701 --> 00:49:12,453 I won't be joining you all tonight. 967 00:49:12,495 --> 00:49:18,084 I'm otherwise engaged with my old friend, Sheridan Le Fanu. 968 00:49:18,126 --> 00:49:23,673 Uh, he's the author of the first locked room mystery. 969 00:49:23,715 --> 00:49:27,677 Ladies and gentlemen, dinner will be served at 6:00. 970 00:49:27,719 --> 00:49:31,723 Detective, I have places for you and Chief Espinoza. 971 00:49:31,764 --> 00:49:35,476 And I have a tuxedo for you. 972 00:49:35,518 --> 00:49:36,853 Seriously? 973 00:49:36,894 --> 00:49:39,021 Yeah, I'm in the middle of a murder investigation. 974 00:49:39,063 --> 00:49:43,359 The victim himself would insist on a formal dinner, sir. 975 00:49:43,401 --> 00:49:46,362 Yeah, he's right. 976 00:49:54,996 --> 00:49:55,788 Ladies. 977 00:49:58,583 --> 00:49:59,751 Where's Morgan? 978 00:49:59,792 --> 00:50:01,836 Not feeling too well. 979 00:50:01,878 --> 00:50:05,089 Can I get you another refill? 980 00:50:05,131 --> 00:50:05,882 Good idea. 981 00:50:05,923 --> 00:50:06,758 I'm all right. 982 00:50:20,313 --> 00:50:22,106 Oh! 983 00:50:22,148 --> 00:50:23,858 You clean up well. 984 00:50:23,900 --> 00:50:25,234 Thank you. 985 00:50:25,276 --> 00:50:26,444 So do you. 986 00:50:26,486 --> 00:50:28,321 Isn't dinner that way? 987 00:50:28,362 --> 00:50:33,034 Yes, but Carlos told me Morgan wasn't feeling well, 988 00:50:33,076 --> 00:50:36,537 so I was going to go check on her. 989 00:50:36,579 --> 00:50:37,371 I'll join you. 990 00:50:52,804 --> 00:50:54,472 Carlos said you're ill. 991 00:50:54,514 --> 00:50:57,350 Uh, I'm just-- 992 00:50:57,392 --> 00:50:58,976 it's just a summer cold. 993 00:50:59,018 --> 00:51:02,313 It often happens a day or two after a long flight. 994 00:51:02,355 --> 00:51:03,231 I'll be fine. 995 00:51:03,272 --> 00:51:04,107 Heading to bed. 996 00:51:04,148 --> 00:51:07,026 You lost a nail. 997 00:51:07,068 --> 00:51:08,361 Did I? 998 00:51:08,403 --> 00:51:10,613 It must have been when I was reshelving the books. 999 00:51:10,655 --> 00:51:11,447 All right then. 1000 00:51:11,489 --> 00:51:12,323 Good night. 1001 00:51:16,661 --> 00:51:18,329 She didn't sound like she had a cold. 1002 00:51:18,371 --> 00:51:19,997 No, and the hand through the hair? 1003 00:51:20,039 --> 00:51:22,417 Suspects tend to do that a lot. 1004 00:51:22,458 --> 00:51:24,669 Nice work spotting the missing nail. 1005 00:51:28,506 --> 00:51:30,633 I just got off the phone with Goaz. 1006 00:51:30,675 --> 00:51:34,637 Riley Peel doesn't work for onthebrinkofbeyond.com. 1007 00:51:34,679 --> 00:51:36,806 He's never done any travel writing. 1008 00:51:36,848 --> 00:51:38,391 But that's not all. 1009 00:51:38,433 --> 00:51:40,059 Lucia didn't turn up for dinner. 1010 00:51:40,101 --> 00:51:43,187 No one has seen her since this afternoon. 1011 00:51:48,401 --> 00:51:50,319 I'm going to start a search for Lucia. 1012 00:51:50,361 --> 00:51:51,529 I'll talk to Riley. 1013 00:51:54,741 --> 00:51:57,827 Are you headed to dinner? 1014 00:51:57,869 --> 00:51:59,746 Uh, I suppose so. 1015 00:51:59,787 --> 00:52:02,749 You'd rather come with me to talk to Riley, wouldn't you? 1016 00:52:02,790 --> 00:52:04,292 Guilty. 1017 00:52:04,333 --> 00:52:06,335 What kind of consulting did you do for the London police? 1018 00:52:06,377 --> 00:52:07,879 I talked to people they've arrested 1019 00:52:07,920 --> 00:52:09,714 to assess their psychological character 1020 00:52:09,756 --> 00:52:11,466 and determine whether or not they are likely to have 1021 00:52:11,507 --> 00:52:12,592 committed murder. 1022 00:52:12,633 --> 00:52:14,761 It's rough work, but you must enjoy it. 1023 00:52:14,802 --> 00:52:17,055 I did. 1024 00:52:17,096 --> 00:52:18,639 I'm not sure I still do. 1025 00:52:18,681 --> 00:52:22,185 Janie offered me this weekend away to consider my future. 1026 00:52:22,226 --> 00:52:23,102 Did something happen? 1027 00:52:25,730 --> 00:52:28,649 I was threatened by a killer in custody. 1028 00:52:28,691 --> 00:52:30,276 Emilia. 1029 00:52:30,318 --> 00:52:31,736 It's happened once before. 1030 00:52:31,778 --> 00:52:34,030 I was stalked and my family threatened, 1031 00:52:34,072 --> 00:52:38,201 but the truth is, I was already feeling worn down by the work, 1032 00:52:38,242 --> 00:52:44,499 and I just feel like I need to reconsider everything. 1033 00:52:44,540 --> 00:52:46,250 Well, you seem quite good at it. 1034 00:52:46,292 --> 00:52:47,710 It'd be a shame if you walked away. 1035 00:52:50,671 --> 00:52:53,257 Then I suppose I'm coming with you to talk to Riley. 1036 00:52:57,887 --> 00:53:00,098 Not coming for dinner, Mr. Peel? 1037 00:53:00,139 --> 00:53:02,100 Um, just running behind. 1038 00:53:02,141 --> 00:53:05,061 Would you mind if Dr. Priestly and I have a word? 1039 00:53:05,103 --> 00:53:05,895 Not at all. 1040 00:53:13,361 --> 00:53:15,405 Does every room have a different decor? 1041 00:53:15,446 --> 00:53:18,032 Yeah, they're all inspired by the settings 1042 00:53:18,074 --> 00:53:19,992 on the different Emily Murtaugh novels. 1043 00:53:20,034 --> 00:53:22,120 They're completely renovated twice a year. 1044 00:53:22,161 --> 00:53:23,413 Ah, that can't be cheap. 1045 00:53:23,454 --> 00:53:25,331 Is that something you'll include in your article 1046 00:53:25,373 --> 00:53:26,332 for On the Brink of Beyond? 1047 00:53:26,374 --> 00:53:28,000 Yes. 1048 00:53:28,042 --> 00:53:30,503 Except you don't work for On the Brink of Beyond, Mr. Peel. 1049 00:53:30,545 --> 00:53:33,089 You lied to police officers in the course 1050 00:53:33,131 --> 00:53:34,173 of a homicide investigation. 1051 00:53:34,215 --> 00:53:35,633 Hang on. 1052 00:53:35,675 --> 00:53:37,468 I did pitch this story for On the Brink of Beyond. 1053 00:53:37,510 --> 00:53:38,970 They said if I could get onto the island 1054 00:53:39,011 --> 00:53:40,304 and if I could get some good stuff, 1055 00:53:40,346 --> 00:53:41,931 they'd probably publish my story. 1056 00:53:41,973 --> 00:53:43,015 Who got you here? 1057 00:53:43,057 --> 00:53:44,475 It was Lucia, wasn't it? 1058 00:53:45,393 --> 00:53:47,353 You notice that, detective? 1059 00:53:47,395 --> 00:53:48,521 Hand through the hair. 1060 00:53:48,563 --> 00:53:50,481 Indicates deception. 1061 00:53:50,523 --> 00:53:52,358 I saw you meeting with Lucia in the jungle. 1062 00:53:52,400 --> 00:53:54,152 You looked quite upset. 1063 00:53:54,193 --> 00:53:55,445 Well, of course, I was upset. 1064 00:53:55,486 --> 00:53:57,905 The subject for my story had just been murdered. 1065 00:53:57,947 --> 00:54:00,366 Oh, the story is about Murtaugh, not the island? 1066 00:54:00,408 --> 00:54:02,744 My story is no puff piece. 1067 00:54:02,785 --> 00:54:06,539 It's an exposé to how this place isn't what it appears to be, 1068 00:54:06,581 --> 00:54:08,875 this whole indulgent enclave for the super rich, 1069 00:54:08,916 --> 00:54:11,586 but it is, in fact, an overextended failure. 1070 00:54:11,627 --> 00:54:12,879 What do you mean? 1071 00:54:12,920 --> 00:54:15,173 Murtaugh's supposedly this creative genius, 1072 00:54:15,214 --> 00:54:18,134 and maybe he is, but he's a financial idiot 1073 00:54:18,176 --> 00:54:20,386 that's made this place cost 10 times as much 1074 00:54:20,428 --> 00:54:22,722 to run as it earns. 1075 00:54:22,764 --> 00:54:26,100 He's taking on debt like a third world country. 1076 00:54:26,142 --> 00:54:27,727 And if he continues this way, he'll be 1077 00:54:27,769 --> 00:54:29,395 forced to declare bankruptcy. 1078 00:54:29,437 --> 00:54:31,147 So his investors-- 1079 00:54:31,189 --> 00:54:32,190 Lose their investments? 1080 00:54:32,231 --> 00:54:32,982 Yeah. 1081 00:54:38,446 --> 00:54:39,655 Do you believe him? 1082 00:54:39,697 --> 00:54:40,448 About the article? 1083 00:54:40,490 --> 00:54:41,991 Yeah. 1084 00:54:42,033 --> 00:54:44,202 But he's not telling us everything. 1085 00:54:44,243 --> 00:54:46,412 I got that, too. 1086 00:54:46,454 --> 00:54:49,457 And I stand by my apple and tree comment. 1087 00:54:49,499 --> 00:54:51,417 My dad would be happy to hear that. 1088 00:54:51,459 --> 00:54:52,377 I'm happy to tell him. 1089 00:54:58,299 --> 00:55:03,221 Dad passed away last year. 1090 00:55:03,262 --> 00:55:05,973 I'm so sorry, Emilia. 1091 00:55:06,015 --> 00:55:08,434 Thank you. 1092 00:55:08,476 --> 00:55:09,811 He was at work. 1093 00:55:09,852 --> 00:55:12,438 He'd just made an arrest. 1094 00:55:12,480 --> 00:55:15,566 And he had a-- 1095 00:55:15,608 --> 00:55:19,737 a massive coronary at his desk. 1096 00:55:19,779 --> 00:55:23,449 He loved his work, so it's-- 1097 00:55:23,491 --> 00:55:27,495 I just mean, I think he would be quite happy to know that was 1098 00:55:27,537 --> 00:55:28,871 how he left this world. 1099 00:55:31,416 --> 00:55:32,166 I just wish-- 1100 00:55:35,002 --> 00:55:36,754 Yeah. 1101 00:55:36,796 --> 00:55:41,384 I thought I was finished with the tears part. 1102 00:55:41,426 --> 00:55:42,176 I don't mind. 1103 00:55:45,722 --> 00:55:49,642 No, I can see that. 1104 00:55:49,684 --> 00:55:50,935 Thank you, Detective. 1105 00:55:50,977 --> 00:55:52,270 Jason. 1106 00:55:52,311 --> 00:55:55,064 Jason. 1107 00:55:55,106 --> 00:55:56,649 And your parents? 1108 00:55:56,691 --> 00:55:59,152 Alive and well, living in Boston. 1109 00:55:59,193 --> 00:56:02,822 So I got to ask, how did you end up down this way? 1110 00:56:02,864 --> 00:56:07,285 Well, my mentor in Boston, Detective Ruiz, he grew up 1111 00:56:07,326 --> 00:56:10,997 here-- on the mainland, I mean. 1112 00:56:11,038 --> 00:56:16,419 Eight years ago, he retired, came home, and was murdered. 1113 00:56:19,464 --> 00:56:22,759 And you took the job on the mainland. 1114 00:56:22,800 --> 00:56:25,636 To find his killer, yeah. 1115 00:56:25,678 --> 00:56:26,429 Still looking. 1116 00:56:32,894 --> 00:56:34,854 Do you really want to go to this fancy party? 1117 00:56:43,446 --> 00:56:46,491 I'm going to imagine you don't miss the Boston winters. 1118 00:56:46,532 --> 00:56:47,992 The weather down here is pretty great, 1119 00:56:48,034 --> 00:56:50,536 but I couldn't convince my ex-wife of that. 1120 00:56:50,578 --> 00:56:51,454 Oh, I'm sorry. 1121 00:56:51,496 --> 00:56:53,372 No, it's cool. 1122 00:56:53,414 --> 00:56:55,875 High school sweethearts who probably shouldn't try to make 1123 00:56:55,917 --> 00:56:57,585 it last past graduation. 1124 00:56:57,627 --> 00:56:58,628 And you? 1125 00:56:58,669 --> 00:56:59,879 I notice there's no wedding band. 1126 00:56:59,921 --> 00:57:01,339 Was there ever one? 1127 00:57:01,381 --> 00:57:02,465 There wasn't. 1128 00:57:02,507 --> 00:57:05,218 There was an engagement ring. 1129 00:57:05,259 --> 00:57:06,052 Mysterious. 1130 00:57:06,094 --> 00:57:07,470 Tell me more. 1131 00:57:07,512 --> 00:57:10,848 He would have told you I loved the work more than him. 1132 00:57:10,890 --> 00:57:12,183 Would you disagree? 1133 00:57:12,225 --> 00:57:13,226 No. 1134 00:57:13,267 --> 00:57:14,352 I mean, not then. 1135 00:57:14,394 --> 00:57:17,814 Back then, I really did love it. 1136 00:57:17,855 --> 00:57:19,065 It's funny. 1137 00:57:19,107 --> 00:57:22,652 My engagement ended on an island, Crete. 1138 00:57:22,693 --> 00:57:24,237 I clearly didn't want to be there. 1139 00:57:24,278 --> 00:57:26,322 And as we were having another argument, 1140 00:57:26,364 --> 00:57:30,076 I realized it wasn't just the place I didn't want. 1141 00:57:30,118 --> 00:57:32,036 It was him. 1142 00:57:32,078 --> 00:57:34,038 I haven't been on a vacation since. 1143 00:57:34,080 --> 00:57:35,373 Six years. 1144 00:57:35,415 --> 00:57:36,999 It's been six years since I was on this island. 1145 00:57:37,041 --> 00:57:38,334 And that wasn't a vacation. 1146 00:57:38,376 --> 00:57:39,919 Someone was assaulted. 1147 00:57:39,961 --> 00:57:41,379 Murtaugh assaulted Fredericks. 1148 00:57:41,421 --> 00:57:42,588 What? 1149 00:57:42,630 --> 00:57:43,381 It's how Fredericks got the eye patch. 1150 00:57:44,716 --> 00:57:46,050 Murtaugh was a champion fencer at Oxford. 1151 00:57:46,092 --> 00:57:47,760 And I guess he didn't like that his butler 1152 00:57:47,802 --> 00:57:49,137 beat him three days in a row. 1153 00:57:49,178 --> 00:57:50,888 I went to the hospital after Frederick's surgery 1154 00:57:50,930 --> 00:57:52,223 to see if he'd press charges. 1155 00:57:52,265 --> 00:57:54,642 Let me guess, Murtaugh gave him a big fat raise, 1156 00:57:54,684 --> 00:57:56,310 and Fredericks decided to let it go. 1157 00:57:56,352 --> 00:57:57,770 Yeah. 1158 00:57:57,812 --> 00:58:00,940 I pushed him, but my boss, the chief before Gloria, 1159 00:58:00,982 --> 00:58:03,025 reminded me that Murtaugh gives a lot of money 1160 00:58:03,067 --> 00:58:05,236 to the Police Benevolent Association. 1161 00:58:05,278 --> 00:58:06,654 Wow. 1162 00:58:06,696 --> 00:58:08,573 I can see why you're not a fan of this place. 1163 00:58:08,614 --> 00:58:09,615 I just don't like people turning 1164 00:58:09,657 --> 00:58:10,867 murder into a puzzle game. 1165 00:58:10,908 --> 00:58:12,785 So then I suppose you're not a fan of the Evelyn 1166 00:58:12,827 --> 00:58:14,245 Murtaugh books either. 1167 00:58:14,287 --> 00:58:15,830 Never read one. 1168 00:58:15,872 --> 00:58:17,582 My dad was the same. 1169 00:58:17,623 --> 00:58:21,252 Mystery writers, try as they might, they never get it right. 1170 00:58:21,294 --> 00:58:22,128 He's right. 1171 00:58:22,170 --> 00:58:22,962 Yeah. 1172 00:58:25,381 --> 00:58:27,717 I think he would have liked you very much. 1173 00:58:27,759 --> 00:58:29,218 I think I'd have felt the same way. 1174 00:58:34,599 --> 00:58:37,477 Jason, is that-- 1175 00:58:53,868 --> 00:58:54,869 That's Lucia. 1176 00:59:03,127 --> 00:59:05,797 Is it possible it was an accident? 1177 00:59:05,838 --> 00:59:07,673 She was an excellent swimmer. 1178 00:59:07,715 --> 00:59:09,008 And she was hit on the head. 1179 00:59:09,050 --> 00:59:10,676 Jason said the coroner is on the way, 1180 00:59:10,718 --> 00:59:12,512 and he'll be able to determine whether that 1181 00:59:12,553 --> 00:59:14,305 happened pre or post-mortem. 1182 00:59:14,347 --> 00:59:15,681 It doesn't make sense. 1183 00:59:15,723 --> 00:59:17,767 First murder was well-planned. 1184 00:59:17,809 --> 00:59:19,811 This one is sloppy. 1185 00:59:29,612 --> 00:59:32,115 What? 1186 00:59:32,156 --> 00:59:34,450 What is it? 1187 00:59:34,492 --> 00:59:35,243 What happened? 1188 00:59:39,372 --> 00:59:44,460 Lucia has been killed. 1189 00:59:44,502 --> 00:59:46,129 What? 1190 00:59:54,262 --> 00:59:57,056 What? 1191 00:59:57,098 --> 00:59:58,391 Oh. 1192 00:59:58,433 --> 00:59:59,559 Fredericks, wait. 1193 00:59:59,600 --> 01:00:01,352 No, no, wait, wait, no. 1194 01:00:02,854 --> 01:00:04,021 There, there. 1195 01:00:23,624 --> 01:00:26,419 Jason, you smell that? 1196 01:00:26,461 --> 01:00:28,337 Chloroform. 1197 01:00:28,379 --> 01:00:31,424 Did she knock out Fredericks and kill Murtaugh? 1198 01:00:31,466 --> 01:00:32,300 Jason. 1199 01:00:35,970 --> 01:00:37,764 We met a few years ago. 1200 01:00:37,805 --> 01:00:39,766 Her brother, Miguel, and I, we went 1201 01:00:39,807 --> 01:00:42,935 to the same writing program. 1202 01:00:42,977 --> 01:00:47,440 She came to visit, and we connected. 1203 01:00:47,482 --> 01:00:48,524 I'm sorry. 1204 01:00:48,566 --> 01:00:49,609 It's all right. 1205 01:00:49,650 --> 01:00:52,737 You've been together since then. 1206 01:00:52,779 --> 01:00:55,490 We wanted to get married. 1207 01:00:55,531 --> 01:00:58,201 But my student loans, how could I 1208 01:00:58,242 --> 01:01:02,288 ask her to leave this and come live with me in a shoe box? 1209 01:01:02,330 --> 01:01:04,791 So I had to get my career breakthrough. 1210 01:01:04,832 --> 01:01:06,751 And you thought the exposé on Mystery Island 1211 01:01:06,793 --> 01:01:08,419 would have been that. 1212 01:01:08,461 --> 01:01:10,380 Yeah. 1213 01:01:10,421 --> 01:01:15,468 So Lucia was your source for all the dirt about this place? 1214 01:01:15,510 --> 01:01:18,346 And did she change her mind about the exposé 1215 01:01:18,388 --> 01:01:19,514 after Murtaugh was killed? 1216 01:01:19,555 --> 01:01:21,474 Is that why you two were arguing? 1217 01:01:21,516 --> 01:01:22,642 Not exactly. 1218 01:01:22,683 --> 01:01:25,228 Meaning? 1219 01:01:25,269 --> 01:01:29,315 She-- well, she found a way to make money, 1220 01:01:29,357 --> 01:01:32,944 more money, real money, a lot more than what 1221 01:01:32,985 --> 01:01:34,445 the exposé would have paid. 1222 01:01:34,487 --> 01:01:36,656 What way? 1223 01:01:36,697 --> 01:01:38,825 Blackmail. 1224 01:01:38,866 --> 01:01:41,160 She said she had something on one of the guests. 1225 01:01:41,202 --> 01:01:41,911 Who? 1226 01:01:41,953 --> 01:01:43,246 I don't know. 1227 01:01:43,287 --> 01:01:45,581 I told her I didn't want to know. 1228 01:01:45,623 --> 01:01:50,586 A man had already been killed, and I just wanted us to-- 1229 01:02:00,555 --> 01:02:03,474 I'm pegging time of death between 4:00 and 5:00 1230 01:02:03,516 --> 01:02:05,059 this afternoon. 1231 01:02:05,101 --> 01:02:07,186 You saw the blunt force trauma on her head. 1232 01:02:07,228 --> 01:02:08,896 Cause of death? 1233 01:02:08,938 --> 01:02:11,149 I'll know once I've gotten the body back to the lab. 1234 01:02:15,987 --> 01:02:18,114 Riley asked to be left alone. 1235 01:02:18,156 --> 01:02:21,993 Here, Murtaugh autopsy results. 1236 01:02:22,034 --> 01:02:23,327 It was cyanide. 1237 01:02:23,369 --> 01:02:25,705 It would have killed him up to 30 minutes 1238 01:02:25,747 --> 01:02:27,373 after a dart hit him. 1239 01:02:27,415 --> 01:02:28,750 Then why just sit there? 1240 01:02:28,791 --> 01:02:30,334 Why not try to get downstairs for help? 1241 01:02:30,376 --> 01:02:32,879 Maybe the murderer made sure he couldn't go anywhere. 1242 01:02:32,920 --> 01:02:34,172 Emilia said no one left the game 1243 01:02:34,213 --> 01:02:35,631 room for more than 30 minutes. 1244 01:02:35,673 --> 01:02:38,718 Well, I said up to 30 minutes. 1245 01:02:38,760 --> 01:02:41,054 Maybe it was faster for Murtaugh. 1246 01:02:41,095 --> 01:02:44,182 He had a tumor in his stomach the size of a grapefruit, 1247 01:02:44,223 --> 01:02:47,643 and I found cancer cells in his bones. 1248 01:02:47,685 --> 01:02:50,229 No traces of chemo or radiation. 1249 01:02:50,271 --> 01:02:53,733 So I called his doctor in Montana. 1250 01:02:53,775 --> 01:02:56,736 Apparently, Murtaugh is a doctorphobe. 1251 01:02:56,778 --> 01:02:59,155 He hadn't seen the guy in over a year. 1252 01:02:59,197 --> 01:03:00,573 Wouldn't he be in a lot of pain? 1253 01:03:00,615 --> 01:03:01,741 Oh, sure. 1254 01:03:01,783 --> 01:03:03,618 And he was on a very healthy diet of 1255 01:03:03,659 --> 01:03:05,536 over-the-counter painkillers. 1256 01:03:05,578 --> 01:03:07,080 I've seen this before. 1257 01:03:07,121 --> 01:03:09,457 The guy thinks he's got an ulcer or something, 1258 01:03:09,499 --> 01:03:10,625 doesn't go to the doctor. 1259 01:03:10,666 --> 01:03:13,795 Two months later, he's dead. 1260 01:03:13,836 --> 01:03:16,464 Anyway, the forensic guys are waiting 1261 01:03:16,506 --> 01:03:18,716 with the body on the boat. 1262 01:03:18,758 --> 01:03:19,467 I'll walk you out. 1263 01:03:26,808 --> 01:03:29,227 Lucia was killed while we were searching the library. 1264 01:03:29,268 --> 01:03:31,771 Well, that means Janie and Sarge are in the clear, 1265 01:03:31,813 --> 01:03:33,773 and Phoenix, of course. 1266 01:03:33,815 --> 01:03:35,149 For this killing anyway. 1267 01:03:35,191 --> 01:03:36,484 We need to check alibis. 1268 01:03:39,195 --> 01:03:41,781 I was alone in my room. 1269 01:03:41,823 --> 01:03:43,408 You don't think I? 1270 01:03:43,449 --> 01:03:44,450 I have to ask. 1271 01:03:44,492 --> 01:03:46,035 Between 4:00 and 5:00, 1272 01:03:46,077 --> 01:03:48,496 I was overseeing dinner preparations with the staff. 1273 01:03:48,538 --> 01:03:50,498 When did you notice Lucia was missing? 1274 01:03:50,540 --> 01:03:54,127 Lucia-- pardon me. 1275 01:03:54,168 --> 01:03:56,796 Lucia said she had a headache around 3:00 1276 01:03:56,838 --> 01:03:57,922 and wanted to lay down. 1277 01:03:57,964 --> 01:03:59,048 In the staff dormitory. 1278 01:03:59,090 --> 01:04:00,216 I assume so, yes. 1279 01:04:00,258 --> 01:04:02,301 But you didn't see her go there. 1280 01:04:02,343 --> 01:04:05,638 After my interrogation with Chief Espinoza, 1281 01:04:05,680 --> 01:04:07,140 I returned to my room. 1282 01:04:07,181 --> 01:04:11,102 Morgan wasn't feeling well, so we had a nap. 1283 01:04:11,144 --> 01:04:12,520 How well do you know Lucia? 1284 01:04:12,562 --> 01:04:16,733 I see her a few times a year, whenever I came back. 1285 01:04:16,774 --> 01:04:18,735 And your wife? 1286 01:04:18,776 --> 01:04:21,821 Is sick in bed, where she's been all afternoon. 1287 01:04:21,863 --> 01:04:23,656 I told you. 1288 01:04:23,698 --> 01:04:24,991 Are we done? 1289 01:04:25,032 --> 01:04:26,868 I'd like to go and check on her. 1290 01:04:26,909 --> 01:04:27,744 Sure. 1291 01:04:50,767 --> 01:04:53,061 Two dead now. 1292 01:04:53,102 --> 01:04:54,687 And one of these people is the killer. 1293 01:05:03,738 --> 01:05:05,615 The mouse ran up the clock. 1294 01:05:05,656 --> 01:05:07,075 The clock struck one. 1295 01:05:07,116 --> 01:05:08,451 The mouse ran down. 1296 01:05:08,493 --> 01:05:10,870 Excuse me, Baroness. 1297 01:05:10,912 --> 01:05:12,163 What is it, Fredericks? 1298 01:05:12,205 --> 01:05:14,832 Would either of you care for a cup of tea? 1299 01:05:14,874 --> 01:05:16,417 Oh. 1300 01:05:16,459 --> 01:05:17,627 Yes, please. 1301 01:05:17,668 --> 01:05:19,003 No, thank you. 1302 01:05:19,045 --> 01:05:21,589 Fredericks, did Lucia have access to the record 1303 01:05:21,631 --> 01:05:23,549 before John played it to us on Friday night? 1304 01:05:23,591 --> 01:05:26,386 She's the one who tested it on the player when it arrived. 1305 01:05:29,639 --> 01:05:33,434 Lucia had the record for days, and what if she managed 1306 01:05:33,476 --> 01:05:35,895 to decode the message and then confronted 1307 01:05:35,937 --> 01:05:37,313 the killer on the beach? 1308 01:05:37,355 --> 01:05:39,649 I mean, has Detective Trent thought of this? 1309 01:05:39,690 --> 01:05:41,317 Not that he mentioned. 1310 01:05:41,359 --> 01:05:43,069 Well, when we crack it, I promise 1311 01:05:43,111 --> 01:05:45,405 we'll go straight to him, as Holmes 1312 01:05:45,446 --> 01:05:48,032 and Watson would with Lestrade. 1313 01:05:48,074 --> 01:05:50,118 Lorenzo says he was flown from Mystery Island 1314 01:05:50,159 --> 01:05:52,703 to about two miles west in the middle of the ocean. 1315 01:05:52,745 --> 01:05:55,039 Ray, can you ask Officer Martinez 1316 01:05:55,081 --> 01:05:57,125 to take his diving gear out to that spot 1317 01:05:57,166 --> 01:05:58,918 and see if he finds anything? 1318 01:05:58,960 --> 01:06:00,211 You bet. 1319 01:06:00,253 --> 01:06:04,382 Now to Lucia, she has some subdermal scratches 1320 01:06:04,424 --> 01:06:07,385 on her face, so there may be someone in that island 1321 01:06:07,427 --> 01:06:09,554 with Lucia's DNA under her fingernails. 1322 01:06:09,595 --> 01:06:11,681 She was fighting before the fatal blow. 1323 01:06:11,723 --> 01:06:12,890 Right. 1324 01:06:12,932 --> 01:06:15,059 And there were some chips of some sort 1325 01:06:15,101 --> 01:06:17,395 of volcanic rock or sediment in her head wound, 1326 01:06:17,437 --> 01:06:19,689 though the blow wasn't fatal. 1327 01:06:19,731 --> 01:06:20,940 So she did die from drowning. 1328 01:06:20,982 --> 01:06:25,361 Yes, but it's fresh water. 1329 01:06:25,403 --> 01:06:27,029 What if her body came down the river 1330 01:06:27,071 --> 01:06:29,532 here and out to the ocean? 1331 01:06:29,574 --> 01:06:30,950 It's likely. 1332 01:06:30,992 --> 01:06:32,869 If Frederick saw her at 3:00, and she was killed just 1333 01:06:32,910 --> 01:06:36,205 after 4:00, then where on that river takes about an hour 1334 01:06:36,247 --> 01:06:37,582 or so to walk to from here? 1335 01:06:43,004 --> 01:06:44,255 Got something! 1336 01:06:48,342 --> 01:06:49,761 Several pieces of glass. 1337 01:06:54,974 --> 01:06:56,392 And it smells like chloroform. 1338 01:06:56,434 --> 01:06:58,394 There's a lot of volcanic rock and sediment. 1339 01:07:01,606 --> 01:07:04,192 Is that blood? 1340 01:07:04,233 --> 01:07:05,860 It sure looks like it. 1341 01:07:05,902 --> 01:07:07,320 We need to get samples of that. 1342 01:07:07,361 --> 01:07:08,154 On it. 1343 01:07:14,368 --> 01:07:15,244 Jason. 1344 01:07:20,792 --> 01:07:21,626 Chief. 1345 01:07:34,472 --> 01:07:37,725 Are you going to deny this nail is yours? 1346 01:07:37,767 --> 01:07:40,186 The chief is going to scrape your other nails, 1347 01:07:40,228 --> 01:07:42,563 and we're going to find Lucy's DNA on them, aren't we? 1348 01:07:42,605 --> 01:07:44,315 Do you mind rolling up your sleeves? 1349 01:07:49,654 --> 01:07:51,989 Lucia found the bottle of chloroform here in your room, 1350 01:07:52,031 --> 01:07:53,282 didn't she? 1351 01:07:53,324 --> 01:07:55,326 Yes, but it wasn't mine, which I told her. 1352 01:07:55,368 --> 01:07:57,245 She brought the bottle back to her room 1353 01:07:57,286 --> 01:07:58,704 as she decided what to do. 1354 01:07:58,746 --> 01:08:01,165 Option one would be to tell us, the police. 1355 01:08:01,207 --> 01:08:02,834 Option two would be to blackmail you, 1356 01:08:02,875 --> 01:08:05,169 which is what she proposed when she met you at the river, 1357 01:08:05,211 --> 01:08:06,587 wasn't it? 1358 01:08:06,629 --> 01:08:08,005 I told her I didn't believe that the chloroform was 1359 01:08:08,047 --> 01:08:09,257 in my room. 1360 01:08:09,298 --> 01:08:10,591 She said maybe my husband brought it. 1361 01:08:10,633 --> 01:08:12,927 But either way, she was going to be paid. 1362 01:08:12,969 --> 01:08:14,679 I told her she was a fool. 1363 01:08:14,721 --> 01:08:17,348 She got aggressive, shoving the bottle into my face. 1364 01:08:17,390 --> 01:08:19,142 So I found this in your room. 1365 01:08:19,183 --> 01:08:20,143 I swatted it away. 1366 01:08:21,060 --> 01:08:22,145 It smashed. 1367 01:08:22,186 --> 01:08:24,230 Then she lost it. 1368 01:08:24,272 --> 01:08:25,773 She grabbed me, scratched my arm. 1369 01:08:25,815 --> 01:08:26,649 Ow! 1370 01:08:26,691 --> 01:08:28,067 We struggled. 1371 01:08:29,402 --> 01:08:31,863 She slipped and fell, hit her head on a rock 1372 01:08:31,904 --> 01:08:33,364 and fell into the river. 1373 01:08:33,406 --> 01:08:35,658 If it was an accident, why not come forward? 1374 01:08:35,700 --> 01:08:37,702 I didn't think anyone would believe me. 1375 01:08:37,744 --> 01:08:40,204 You told Carlos, and he agreed to cover for you, didn't he? 1376 01:08:40,246 --> 01:08:41,539 And your wife? 1377 01:08:41,581 --> 01:08:44,333 Is sick in bed, where she's been all afternoon. 1378 01:08:44,375 --> 01:08:47,545 He said it was an accident. 1379 01:08:47,587 --> 01:08:50,214 And we have enough bad press for the island already. 1380 01:08:50,256 --> 01:08:52,216 He could lose millions. 1381 01:08:52,258 --> 01:08:54,969 I thought he was just a 5% shareholder. 1382 01:08:55,011 --> 01:08:57,597 No, not anymore. 1383 01:08:57,638 --> 01:08:59,724 We know Murtaugh was overextended. 1384 01:08:59,766 --> 01:09:02,143 Mystery Island was going to have to declare bankruptcy, 1385 01:09:02,185 --> 01:09:04,103 but you bailed him out, even though he 1386 01:09:04,145 --> 01:09:05,897 was trying to seduce your wife. 1387 01:09:05,938 --> 01:09:07,398 You wouldn't understand. 1388 01:09:07,440 --> 01:09:08,733 Explain it to me then. 1389 01:09:08,775 --> 01:09:10,902 I love Mystery Island. 1390 01:09:10,943 --> 01:09:14,864 I think it's a brilliant idea that its brilliant creator 1391 01:09:14,906 --> 01:09:17,992 didn't know how to manage from a financial standpoint. 1392 01:09:18,034 --> 01:09:20,495 I did bail John out secretly. 1393 01:09:20,536 --> 01:09:22,413 I set up an angel investment group 1394 01:09:22,455 --> 01:09:25,208 to buy the controlling shares to try to save 1395 01:09:25,249 --> 01:09:26,751 the island from its creator. 1396 01:09:26,793 --> 01:09:30,088 So Murtaugh had no idea you were the island's savior. 1397 01:09:30,129 --> 01:09:34,384 Not at first, but he's very clever. 1398 01:09:34,425 --> 01:09:38,221 He found out, confronted me at his Christmas party. 1399 01:09:38,262 --> 01:09:40,515 I've never seen him so angry. 1400 01:09:40,556 --> 01:09:44,602 He told me I was a Philistine who only cared about money, 1401 01:09:44,644 --> 01:09:46,354 that I would ruin everything that is 1402 01:09:46,396 --> 01:09:48,815 special about Mystery Island. 1403 01:09:48,856 --> 01:09:49,899 How would you do that? 1404 01:09:49,941 --> 01:09:51,275 Volume. 1405 01:09:51,317 --> 01:09:53,903 We do 10 weekends a year now. 1406 01:09:53,945 --> 01:09:56,406 We increase that to 52. 1407 01:09:56,447 --> 01:09:58,157 We become profitable. 1408 01:09:58,199 --> 01:10:01,411 That's a lot of original mysteries to write. 1409 01:10:01,452 --> 01:10:03,413 Obviously, we'd do some recycling. 1410 01:10:03,454 --> 01:10:05,623 All this made John furious. 1411 01:10:05,665 --> 01:10:08,918 He said he wouldn't let me destroy the island. 1412 01:10:08,960 --> 01:10:10,211 He'd destroy me. 1413 01:10:10,253 --> 01:10:12,004 And that's when he started to pursue Morgan. 1414 01:10:16,634 --> 01:10:17,969 Did you find out Murtaugh would 1415 01:10:18,010 --> 01:10:20,888 be here for the anniversary, then plan to come here 1416 01:10:20,930 --> 01:10:21,681 and kill him? 1417 01:10:21,723 --> 01:10:23,182 No! 1418 01:10:23,224 --> 01:10:28,521 John and I, I've told you, we've been friends since Oxford. 1419 01:10:28,563 --> 01:10:33,443 I was used to him losing his mind, doing stupid things. 1420 01:10:33,484 --> 01:10:38,406 And I knew to just wait until he came to his senses. 1421 01:10:38,448 --> 01:10:40,283 Mr. Del Fuego, I'd like for you to come 1422 01:10:40,324 --> 01:10:42,535 with us back to your room. 1423 01:10:42,577 --> 01:10:44,579 I found traces of chloroform in here. 1424 01:10:55,214 --> 01:10:58,342 Yeah, different lengths. 1425 01:10:58,384 --> 01:10:59,510 I noticed that. 1426 01:11:12,482 --> 01:11:13,900 It's a built-in storage box. 1427 01:11:23,659 --> 01:11:25,745 I've never seen that before. 1428 01:11:25,787 --> 01:11:28,372 Mr. Del Fuego, you need to come with us. 1429 01:11:28,414 --> 01:11:30,458 That isn't mine. 1430 01:11:30,500 --> 01:11:31,793 I'm being set up. 1431 01:11:31,834 --> 01:11:34,879 Sir, there are two people dead. 1432 01:11:34,921 --> 01:11:37,382 I can put you in handcuffs, like I did with Ms. Green, 1433 01:11:37,423 --> 01:11:38,424 if you like. 1434 01:11:47,141 --> 01:11:48,393 Detective Trent. 1435 01:11:48,434 --> 01:11:50,728 Goaz, what do you got? 1436 01:11:50,770 --> 01:11:51,521 That's terrific. 1437 01:11:51,562 --> 01:11:54,565 Thank you, Martinez. 1438 01:11:54,607 --> 01:11:56,818 Officer Martinez found the drone in the water? 1439 01:11:56,859 --> 01:11:58,778 The coordinates of the remote said it would be. 1440 01:11:58,820 --> 01:12:01,239 It certainly seems like Carlos is your man. 1441 01:12:01,280 --> 01:12:02,698 Yeah. 1442 01:12:02,740 --> 01:12:04,367 So why don't I feel right about it? 1443 01:12:04,409 --> 01:12:09,080 Maybe because Carlos doesn't feel small? 1444 01:12:09,122 --> 01:12:11,290 You're not talking about his height, are you? 1445 01:12:11,332 --> 01:12:13,751 The killer in custody, he'd killed his wife 1446 01:12:13,793 --> 01:12:15,878 because she was successful and he wasn't, and she 1447 01:12:15,920 --> 01:12:17,171 made him feel small. 1448 01:12:17,213 --> 01:12:18,339 Yeah, Carlos-- 1449 01:12:18,381 --> 01:12:20,591 Is an incredibly wealthy self-made man. 1450 01:12:20,633 --> 01:12:23,428 By contrast, Murtaugh inherited his money, 1451 01:12:23,469 --> 01:12:24,637 and he squandered it. 1452 01:12:24,679 --> 01:12:26,723 What about Morgan, Murtaugh, the letters? 1453 01:12:26,764 --> 01:12:29,475 Yeah, what about the letters? 1454 01:12:29,517 --> 01:12:33,187 If Murtaugh was pursuing Morgan, why write her letters? 1455 01:12:33,229 --> 01:12:35,523 Actual mailed letters? 1456 01:12:35,565 --> 01:12:36,733 He was a recluse. 1457 01:12:36,774 --> 01:12:38,109 But then he flies himself to New York 1458 01:12:38,151 --> 01:12:40,445 to break up with Phoenix? 1459 01:12:40,486 --> 01:12:41,612 Yeah, that is strange. 1460 01:12:44,699 --> 01:12:46,868 What if he went to New York for a different reason? 1461 01:12:50,580 --> 01:12:52,081 We need to rearrange this. 1462 01:13:12,351 --> 01:13:13,144 He said yes. 1463 01:13:13,186 --> 01:13:15,146 So he did it. 1464 01:13:15,188 --> 01:13:16,189 Em! 1465 01:13:23,321 --> 01:13:26,282 Well, who done it? 1466 01:13:26,324 --> 01:13:27,784 Well, we were hoping to assemble 1467 01:13:27,825 --> 01:13:29,827 everyone in the main room and reveal it there. 1468 01:13:29,869 --> 01:13:30,995 Seriously? 1469 01:13:31,037 --> 01:13:33,539 It's on brand, detective. 1470 01:13:33,581 --> 01:13:34,665 You know what? 1471 01:13:34,707 --> 01:13:36,751 Why not? 1472 01:13:36,793 --> 01:13:37,877 Wonderful. 1473 01:13:42,006 --> 01:13:45,301 The key to this case is right here. 1474 01:13:45,343 --> 01:13:46,886 The John Mariner message-- 1475 01:13:46,928 --> 01:13:50,681 we found a second record hidden in these books. 1476 01:13:50,723 --> 01:13:54,102 This message reveals that John expected to be killed. 1477 01:13:54,143 --> 01:13:57,480 Not killed effectively, killed in reality. 1478 01:13:57,522 --> 01:13:59,732 John foresaw his own death, 1479 01:13:59,774 --> 01:14:01,526 like the genius that he was. 1480 01:14:04,278 --> 01:14:06,697 Good evening, all, and welcome. 1481 01:14:06,739 --> 01:14:08,616 My name is John Mariner. 1482 01:14:08,658 --> 01:14:10,493 I won't be joining you all tonight. 1483 01:14:10,535 --> 01:14:13,621 I'm otherwise engaged with my-- 1484 01:14:13,663 --> 01:14:16,624 Em figured out the beginning of the clue, 1485 01:14:16,666 --> 01:14:20,294 that John Mariner translates to John 1486 01:14:20,336 --> 01:14:24,841 Murtaugh, which led us to the secret room and to John's body. 1487 01:14:24,882 --> 01:14:28,136 But this name code wasn't only about the secret room. 1488 01:14:28,177 --> 01:14:31,931 It is the key to the entirety of a longer coded message. 1489 01:14:31,973 --> 01:14:34,475 But beginning with the hidden name, 1490 01:14:34,517 --> 01:14:36,686 Em, what language is Murtaugh? 1491 01:14:36,728 --> 01:14:38,187 Gaelic, from Scotland. 1492 01:14:38,229 --> 01:14:40,356 Hickory dickory dock. 1493 01:14:40,398 --> 01:14:42,525 The mouse ran up the clock. 1494 01:14:42,567 --> 01:14:44,026 Hickory dickory dock. 1495 01:14:44,068 --> 01:14:45,486 Why that rhyme? 1496 01:14:45,528 --> 01:14:48,072 He wanted us to pay attention to time? 1497 01:14:48,114 --> 01:14:48,948 Misdirection. 1498 01:14:48,990 --> 01:14:50,783 Remember the key to the code. 1499 01:14:50,825 --> 01:14:54,454 A name contained in a book. 1500 01:14:54,495 --> 01:14:57,165 "Hickory Dickory Dock" 1501 01:14:57,206 --> 01:15:01,377 was a popular rhyme in Scotland, but not 1502 01:15:01,419 --> 01:15:03,046 exclusively for children. 1503 01:15:03,087 --> 01:15:06,215 Scottish shepherds used the rhyme as a counting scheme 1504 01:15:06,257 --> 01:15:09,886 to keep track of their flock, except they began the rhyme 1505 01:15:09,927 --> 01:15:15,641 using the Gaelic words, "Hevera, Devera, Dick," or 8, 9, and 10. 1506 01:15:15,683 --> 01:15:17,769 Now, Mariner said that he was counting 1507 01:15:17,810 --> 01:15:20,104 on us to solve his riddle. 1508 01:15:20,146 --> 01:15:23,816 The name code has led us to the number key, eight, nine, 10. 1509 01:15:23,858 --> 01:15:25,443 - Sorry I'm late. - Oh, that's fine. 1510 01:15:25,485 --> 01:15:26,569 I'm sure that Detective Trent will 1511 01:15:26,611 --> 01:15:27,737 catch you up to speed, Chief. 1512 01:15:27,779 --> 01:15:29,155 Sorry, I'm confused. 1513 01:15:29,197 --> 01:15:31,282 What does eight, nine, 10 have to do with anything? 1514 01:15:31,324 --> 01:15:34,702 Well, let us enlighten you. 1515 01:15:34,744 --> 01:15:37,413 So this is the entirety of John's message 1516 01:15:37,455 --> 01:15:38,748 after the nursery rhyme. 1517 01:15:38,790 --> 01:15:40,708 Now, when I first heard it, I thought 1518 01:15:40,750 --> 01:15:42,835 it was just doggerel that John was 1519 01:15:42,877 --> 01:15:44,253 just trying to sound poetic. 1520 01:15:44,295 --> 01:15:46,422 It verges on nonsense, but that 1521 01:15:46,464 --> 01:15:49,384 is a clue, of course, that it contains a hidden message. 1522 01:15:49,425 --> 01:15:51,427 You just need to know the code. 1523 01:15:51,469 --> 01:15:53,596 Hickory dickory dock. 1524 01:15:53,638 --> 01:15:55,264 Hevera, Devera, Dick. 1525 01:15:55,306 --> 01:15:56,891 8, 9, 10. 1526 01:15:56,933 --> 01:15:59,811 Now, if you count out every eighth, ninth, and 10th word, 1527 01:15:59,852 --> 01:16:01,646 it reveals a hidden message. 1528 01:16:01,687 --> 01:16:13,199 My killer is among us a free man fire. 1529 01:16:13,241 --> 01:16:14,367 What does that mean? 1530 01:16:14,409 --> 01:16:19,455 Well, fire is your surname, Morgan, Fuego. 1531 01:16:19,497 --> 01:16:20,623 Do you think I-- 1532 01:16:20,665 --> 01:16:22,166 Sorry, no, we haven't finished yet. 1533 01:16:22,208 --> 01:16:26,045 So, this has brought us full circle back to the name book. 1534 01:16:29,799 --> 01:16:31,342 Free man is-- 1535 01:16:31,384 --> 01:16:32,802 What my name means. 1536 01:16:32,844 --> 01:16:36,764 Charles, Carlos, free man. 1537 01:16:36,806 --> 01:16:38,558 That's right. 1538 01:16:38,599 --> 01:16:42,145 John knew Carlos was going to kill him 1539 01:16:42,186 --> 01:16:46,816 as revenge for John's affair with Morgan 1540 01:16:46,858 --> 01:16:48,651 for the last six months. 1541 01:16:48,693 --> 01:16:50,987 So you are the reason John left me. 1542 01:16:51,028 --> 01:16:52,321 We were not having an affair. 1543 01:16:52,363 --> 01:16:54,407 Well, whether you were or you weren't, Carlos 1544 01:16:54,449 --> 01:16:56,242 believed that you were. 1545 01:16:56,284 --> 01:16:58,703 Lucia found the chloroform bottle in your room, 1546 01:16:58,745 --> 01:17:00,621 and the police found the poison and the darts. 1547 01:17:00,663 --> 01:17:02,248 Hang on. 1548 01:17:02,290 --> 01:17:06,169 So you're saying Murtaugh knew Carlos was going to kill him. 1549 01:17:06,210 --> 01:17:07,336 He was a genius. 1550 01:17:07,378 --> 01:17:09,630 Right, 180 IQ, I remember. 1551 01:17:09,672 --> 01:17:11,966 So this genius came to Mystery Island, 1552 01:17:12,008 --> 01:17:13,843 where he knew Carlos would be. 1553 01:17:13,885 --> 01:17:15,511 And that I'd be to solve the crime. 1554 01:17:15,553 --> 01:17:16,846 And me. 1555 01:17:16,888 --> 01:17:18,306 Yes, Janie has been surprisingly helpful. 1556 01:17:18,347 --> 01:17:20,516 You're right that Murtaugh needed you here because you 1557 01:17:20,558 --> 01:17:21,893 are part of the story. 1558 01:17:21,934 --> 01:17:22,685 Story. 1559 01:17:22,727 --> 01:17:24,437 Carlos, what's your IQ? 1560 01:17:24,479 --> 01:17:26,022 I have no idea. 1561 01:17:26,064 --> 01:17:27,899 But you're clever enough to know not to hide incriminating 1562 01:17:27,940 --> 01:17:29,609 evidence in your own room. 1563 01:17:29,650 --> 01:17:31,736 Are you suggesting that Carlos isn't the killer? 1564 01:17:31,778 --> 01:17:33,446 We are, yes. 1565 01:17:33,488 --> 01:17:37,075 Now, there is no question that what you have laid out 1566 01:17:37,116 --> 01:17:39,869 is very on brand for Mystery Island. 1567 01:17:39,911 --> 01:17:42,789 You've got an elaborate game, a secret hiding 1568 01:17:42,830 --> 01:17:44,415 spot for a murder weapon, and the very 1569 01:17:44,457 --> 01:17:46,709 human motive of revenge. 1570 01:17:46,751 --> 01:17:48,294 But the real solution to this crime 1571 01:17:48,336 --> 01:17:51,714 features the same elements-- elaborate game, hiding spot 1572 01:17:51,756 --> 01:17:53,383 for a murder weapon, revenge. 1573 01:17:53,424 --> 01:17:54,384 I'm sorry. 1574 01:17:54,425 --> 01:17:55,551 Real solution? 1575 01:17:55,593 --> 01:17:57,178 The job of an actual detective, 1576 01:17:57,220 --> 01:18:00,640 not people playing games, is to look for the seemingly 1577 01:18:00,681 --> 01:18:04,102 dull, simple details, like why is there 1578 01:18:04,143 --> 01:18:07,563 a drone remote control 3 feet away from a dead man 1579 01:18:07,605 --> 01:18:08,981 with no drone to go with it? 1580 01:18:09,023 --> 01:18:12,568 We found this offshore, intentionally 1581 01:18:12,610 --> 01:18:13,903 crashed in the water. 1582 01:18:13,945 --> 01:18:16,030 Even genius killers make simple mistakes. 1583 01:18:16,072 --> 01:18:18,282 This killer should have found out a way 1584 01:18:18,324 --> 01:18:21,369 to destroy the remote control because it has been the undoing 1585 01:18:21,411 --> 01:18:22,537 of the entire mystery. 1586 01:18:22,578 --> 01:18:24,080 But-- sorry, what are you talking about? 1587 01:18:24,122 --> 01:18:26,874 That Carlos did something with the drone? 1588 01:18:26,916 --> 01:18:28,418 No, not Carlos. 1589 01:18:28,459 --> 01:18:29,585 He's not the killer. 1590 01:18:29,627 --> 01:18:31,587 So who is? 1591 01:18:31,629 --> 01:18:34,757 Well, let's go back. 1592 01:18:34,799 --> 01:18:36,676 Who knew about the secret passage? 1593 01:18:36,718 --> 01:18:40,221 No one else other than myself and Mr. Murtaugh. 1594 01:18:40,263 --> 01:18:43,099 The story that Murtaugh wrote, starting with the secret room, 1595 01:18:43,141 --> 01:18:45,476 was stolen from the safe in Frederick's office. 1596 01:18:45,518 --> 01:18:48,104 I'm the only one with the combination to the safe. 1597 01:18:48,146 --> 01:18:48,813 Not Murtaugh. 1598 01:18:48,855 --> 01:18:50,273 Well, yes, of course. 1599 01:18:50,314 --> 01:18:51,941 So Fredericks did it. 1600 01:18:51,983 --> 01:18:54,527 The butler did it, just like the first weekend. 1601 01:18:54,569 --> 01:18:57,447 And you said the motive was revenge-- 1602 01:18:57,488 --> 01:18:58,823 for his eye. 1603 01:18:58,865 --> 01:19:00,616 The killer did want revenge for having something 1604 01:19:00,658 --> 01:19:03,828 taken from him, not an eye. 1605 01:19:03,870 --> 01:19:05,371 An island. 1606 01:19:05,413 --> 01:19:07,874 Murtaugh's supposedly this creative genius, 1607 01:19:07,915 --> 01:19:09,751 and maybe he is. 1608 01:19:09,792 --> 01:19:12,045 But he's a financial idiot. 1609 01:19:12,086 --> 01:19:13,963 I set up an angel group of investors 1610 01:19:14,005 --> 01:19:16,799 to buy the controlling shares and try to save 1611 01:19:16,841 --> 01:19:18,342 the island from its creator. 1612 01:19:18,384 --> 01:19:20,386 But he found out what Carlos had done. 1613 01:19:20,428 --> 01:19:24,348 He said he wouldn't let me destroy the island. 1614 01:19:24,390 --> 01:19:26,434 He'd destroy me. 1615 01:19:26,476 --> 01:19:29,645 Murtaugh thought of himself as a creative genius. 1616 01:19:29,687 --> 01:19:32,190 He feared Carlos's focus on the bottom line 1617 01:19:32,231 --> 01:19:36,527 would turn his precious creation into a generic tourist trap. 1618 01:19:36,569 --> 01:19:39,781 Carlos had control and money. 1619 01:19:39,822 --> 01:19:42,033 He made Murtaugh feel so small. 1620 01:19:42,075 --> 01:19:44,869 The only way for Murtaugh to take back control 1621 01:19:44,911 --> 01:19:49,874 was to make Carlos a criminal, to frame him for murder. 1622 01:19:49,916 --> 01:19:52,210 Murtaugh knew the combination to the safe. 1623 01:19:56,214 --> 01:19:58,883 He built the desk in Carlos's room. 1624 01:19:58,925 --> 01:20:00,593 He built the secret room. 1625 01:20:00,635 --> 01:20:02,095 He waited for Fredericks to go 1626 01:20:02,136 --> 01:20:05,014 up there, sticking to the script, and chloroformed him. 1627 01:20:05,056 --> 01:20:07,683 But he couldn't shoot himself at close range with a dart. 1628 01:20:07,725 --> 01:20:08,893 It wouldn't work for the story. 1629 01:20:08,935 --> 01:20:10,395 The drone. 1630 01:20:17,235 --> 01:20:20,196 He shot himself, released the gun over the railing, 1631 01:20:20,238 --> 01:20:23,658 and flew the drone out to sea and crashed it. 1632 01:20:23,699 --> 01:20:25,576 That's a locked room mystery twist 1633 01:20:25,618 --> 01:20:27,703 worthy of Sheridan Le Fanu. 1634 01:20:27,745 --> 01:20:29,580 He was meticulous in his planning, 1635 01:20:29,622 --> 01:20:32,208 but life doesn't work like a game. 1636 01:20:32,250 --> 01:20:34,877 He didn't predict that Lucia will go digging 1637 01:20:34,919 --> 01:20:36,879 for evidence in the rooms and find 1638 01:20:36,921 --> 01:20:38,423 the chloroform before we did. 1639 01:20:38,464 --> 01:20:40,425 Or that she would try to blackmail Morgan. 1640 01:20:40,466 --> 01:20:41,592 No, I warned her. 1641 01:20:41,634 --> 01:20:43,761 I didn't kill her, I swear. 1642 01:20:43,803 --> 01:20:45,972 She attacked me when I said I wouldn't pay. 1643 01:20:46,013 --> 01:20:47,765 Lucia fell. 1644 01:20:47,807 --> 01:20:49,225 Her death was an accident. 1645 01:20:49,267 --> 01:20:50,935 Murtaugh also couldn't have 1646 01:20:50,977 --> 01:20:54,230 expected Detective Goaz to break his ankle 1647 01:20:54,272 --> 01:20:56,441 and that Jason will be here. 1648 01:20:56,482 --> 01:20:58,818 Or that Emilia would be here and be as helpful 1649 01:20:58,860 --> 01:21:02,739 as she's been, including calling her friend at the number one 1650 01:21:02,780 --> 01:21:04,198 oncology center in New York. 1651 01:21:04,240 --> 01:21:05,575 What now? 1652 01:21:05,616 --> 01:21:08,953 The autopsy revealed Murtaugh had terminal cancer. 1653 01:21:08,995 --> 01:21:12,290 What if the doctorphobe finally realized it might not 1654 01:21:12,331 --> 01:21:14,876 be an ulcer, and he flew to the top cancer hospital 1655 01:21:14,917 --> 01:21:15,752 in the world? 1656 01:21:15,793 --> 01:21:17,253 Tony, it's Emilia Priestly. 1657 01:21:17,295 --> 01:21:19,088 I have a deceased patient, and I'm 1658 01:21:19,130 --> 01:21:21,799 wondering if he might have come to you guys for a diagnosis. 1659 01:21:21,841 --> 01:21:24,302 That's why Murtaugh was in New York, 1660 01:21:24,343 --> 01:21:26,429 not to break up with you, Phoenix. 1661 01:21:26,471 --> 01:21:31,100 So, John Murtaugh found out he was dying, 1662 01:21:31,142 --> 01:21:34,937 and he used what time he had left to concoct a scenario 1663 01:21:34,979 --> 01:21:36,689 to get revenge on the man that he believed 1664 01:21:36,731 --> 01:21:37,648 would destroy his dream. 1665 01:21:40,818 --> 01:21:42,445 Well done, you two. 1666 01:21:57,168 --> 01:22:00,713 If you ever come to the UK, you have a room in my castle. 1667 01:22:00,755 --> 01:22:03,591 Thank you. 1668 01:22:03,633 --> 01:22:05,927 Ciao. 1669 01:22:05,968 --> 01:22:06,719 She own a castle? 1670 01:22:06,761 --> 01:22:07,512 More than one. 1671 01:22:10,723 --> 01:22:11,891 I wanted to thank you. 1672 01:22:11,933 --> 01:22:13,142 You're thanking me? 1673 01:22:13,184 --> 01:22:15,103 The proper response is, you're welcome. 1674 01:22:15,144 --> 01:22:16,813 What are you thanking me for? 1675 01:22:16,854 --> 01:22:19,565 Well, for reminding me that what I do, 1676 01:22:19,607 --> 01:22:23,069 as hard as it can be, matters, and I'm 1677 01:22:23,111 --> 01:22:24,987 not walking away from it. 1678 01:22:25,029 --> 01:22:26,739 Well, you're welcome. 1679 01:22:26,781 --> 01:22:28,074 And thank you. 1680 01:22:28,116 --> 01:22:31,702 I couldn't have done this without you. 1681 01:22:31,744 --> 01:22:34,539 Listen, I owe you two a lot. 1682 01:22:34,580 --> 01:22:36,249 And I want to say that for a genius, 1683 01:22:36,290 --> 01:22:38,418 John could be pretty stupid. 1684 01:22:38,459 --> 01:22:40,169 I'm not going to change Mystery Island, 1685 01:22:40,211 --> 01:22:42,714 just make it profitable. 1686 01:22:42,755 --> 01:22:45,758 And I'm not going to be CEO. 1687 01:22:45,800 --> 01:22:46,884 Fredericks is. 1688 01:22:46,926 --> 01:22:48,094 Congratulations. 1689 01:22:48,136 --> 01:22:49,470 Thank you, ma'am. 1690 01:22:49,512 --> 01:22:51,764 But I'll need someone to craft the mysteries. 1691 01:22:51,806 --> 01:22:53,516 I'm sure Sarge is ready to go. 1692 01:22:53,558 --> 01:22:54,684 And Janie. 1693 01:22:54,726 --> 01:22:56,310 I was actually thinking of the two of you. 1694 01:22:56,352 --> 01:22:58,229 I appreciate that, but I have a job. 1695 01:22:58,271 --> 01:22:58,980 As do I. 1696 01:22:59,021 --> 01:23:00,022 You'd be consultants. 1697 01:23:00,064 --> 01:23:01,482 You could do it over the weekends. 1698 01:23:01,524 --> 01:23:04,777 And the pay-- 1699 01:23:04,819 --> 01:23:07,113 Oh, my goodness. 1700 01:23:07,155 --> 01:23:08,114 We'd split this. 1701 01:23:08,156 --> 01:23:10,366 No, that's for each of you. 1702 01:23:10,408 --> 01:23:11,409 Think about it. 1703 01:23:15,663 --> 01:23:17,290 It's quite flattering. 1704 01:23:17,331 --> 01:23:19,917 And I guess you'd have to come down here every so often. 1705 01:23:19,959 --> 01:23:22,503 So that we could meet. 1706 01:23:22,545 --> 01:23:24,005 About work. 1707 01:23:24,047 --> 01:23:25,381 Right. 121402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.