Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,261 --> 00:00:13,806
And so, ladies
and gentlemen, we
2
00:00:13,848 --> 00:00:17,268
have arrived, at
last, to the person
3
00:00:17,310 --> 00:00:22,940
responsible for the murder
of Mr. Kensington Culpepper.
4
00:00:22,982 --> 00:00:29,030
The killer is Loretta St. John.
5
00:00:29,072 --> 00:00:31,783
Am I correct, Fredericks?
6
00:00:31,824 --> 00:00:33,826
I'm sorry, Lady
Alcott, but no.
7
00:00:33,868 --> 00:00:34,702
Seriously?
8
00:00:34,744 --> 00:00:37,246
I'm afraid so, Baroness.
9
00:00:37,288 --> 00:00:38,623
Would anyone else care to try?
10
00:00:42,126 --> 00:00:45,546
And this is my ninth
case on Mystery Island.
11
00:00:45,588 --> 00:00:49,092
And I seriously cannot believe
that I still haven't once
12
00:00:49,133 --> 00:00:51,386
correctly solved a whodunit.
13
00:00:51,427 --> 00:00:54,555
I'm sorry, Janie, but it
is only a fictional murder.
14
00:00:54,597 --> 00:00:56,641
Well, yes, but given
what I've told you,
15
00:00:56,682 --> 00:00:59,310
do you want to hazard a
guess at who the killer is?
16
00:00:59,352 --> 00:01:01,854
I suppose I'd say, what's
his name, the tennis player.
17
00:01:01,896 --> 00:01:02,647
Marcelo.
18
00:01:02,688 --> 00:01:04,023
Yes, you're right.
19
00:01:04,065 --> 00:01:06,025
OK, I need to ring off
and go through security.
20
00:01:06,067 --> 00:01:08,820
Are you psychoanalyzing
a real murderer today?
21
00:01:08,861 --> 00:01:11,114
That's what I'm
here to find out.
22
00:01:16,661 --> 00:01:19,080
Inspector Hawthorn believes
you killed your wife, Ken.
23
00:01:19,122 --> 00:01:23,084
Then he should prove
it, and instead of wasting
24
00:01:23,126 --> 00:01:24,794
my time with a headshrinker.
25
00:01:24,836 --> 00:01:25,878
Psychiatrist.
26
00:01:25,920 --> 00:01:27,130
You don't like "headshrinker"?
27
00:01:27,171 --> 00:01:28,631
Only because it's inaccurate.
28
00:01:28,673 --> 00:01:30,967
I have no interest in making
anyone's mind smaller.
29
00:01:31,008 --> 00:01:36,305
Funny.
30
00:01:36,347 --> 00:01:39,434
Did your wife make
you feel like that, Ken?
31
00:01:39,475 --> 00:01:42,937
Because she was the breadwinner,
did she make you feel small?
32
00:01:47,024 --> 00:01:49,986
Or should I say, shrunk?
33
00:01:59,704 --> 00:02:09,839
I know people on the outside,
doctor, people that know you
34
00:02:09,881 --> 00:02:10,840
and your family.
35
00:02:15,511 --> 00:02:16,304
OK.
36
00:02:20,433 --> 00:02:21,601
Wait.
37
00:02:21,642 --> 00:02:24,020
Sorry.
38
00:02:24,062 --> 00:02:25,605
Did that make you feel small?
39
00:02:41,079 --> 00:02:42,705
Hi.
40
00:02:42,747 --> 00:02:44,207
I came straight
from Heathrow
41
00:02:44,248 --> 00:02:46,459
as soon as I got your text.
42
00:02:46,501 --> 00:02:49,420
What did that
monster say to you?
43
00:02:49,462 --> 00:02:52,840
He said he had people on the
outside, people that know me
44
00:02:52,882 --> 00:02:55,760
and my family.
45
00:02:55,802 --> 00:02:57,095
That's it.
46
00:02:57,136 --> 00:02:58,888
You have got to stop
working for the police.
47
00:02:58,930 --> 00:03:02,058
Believe it or not, I've
had the same thought.
48
00:03:02,100 --> 00:03:03,684
What, truly?
49
00:03:03,726 --> 00:03:05,728
I thought I was going to
have to fight you on this.
50
00:03:05,770 --> 00:03:08,189
I actually told Hawthorne
I need to take a break.
51
00:03:08,231 --> 00:03:09,774
Fantastic!
52
00:03:09,816 --> 00:03:11,567
Starting now?
53
00:03:11,609 --> 00:03:15,530
Too much on the docket
already, but in three weeks.
54
00:03:15,571 --> 00:03:16,406
Splendid!
55
00:03:16,447 --> 00:03:18,783
You can come to Mystery Island.
56
00:03:18,825 --> 00:03:20,368
You're going back so soon?
57
00:03:20,410 --> 00:03:22,245
Oh, invitation for
some of the investors.
58
00:03:22,286 --> 00:03:23,287
What do you say?
59
00:03:26,082 --> 00:03:30,920
I say I, unlike you, didn't
inherit a disposable income.
60
00:03:30,962 --> 00:03:32,547
It's my treat!
61
00:03:32,588 --> 00:03:33,214
Janie.
62
00:03:33,256 --> 00:03:34,882
Emilia!
63
00:03:34,924 --> 00:03:36,092
Just say you'll think about it.
64
00:03:36,134 --> 00:03:37,093
I leave in three weeks.
65
00:03:37,135 --> 00:03:39,095
You can tell me the day of.
66
00:03:39,137 --> 00:03:40,138
Hmm?
67
00:03:52,483 --> 00:03:54,485
I cannot believe
I said yes to this.
68
00:03:54,527 --> 00:03:56,446
Well, at risk of
sounding like your mother,
69
00:03:56,487 --> 00:03:58,948
you should take a vacation
more than once every decade.
70
00:03:58,990 --> 00:04:01,868
It's only been six years, but
that did sound like my mother.
71
00:04:01,909 --> 00:04:03,786
Well, be
grateful I didn't add,
72
00:04:03,828 --> 00:04:06,414
you'll never have a full life
without a man by your side.
73
00:04:06,456 --> 00:04:07,874
Oh!
74
00:04:07,915 --> 00:04:09,917
- Sorry, I didn't see you there.
- No worries.
75
00:04:09,959 --> 00:04:10,960
Oh, you're an American.
76
00:04:11,002 --> 00:04:11,878
Guilty.
77
00:04:11,919 --> 00:04:13,421
You are on vacation as well?
78
00:04:13,463 --> 00:04:14,547
I think he lives here.
79
00:04:14,589 --> 00:04:15,757
How did you reach
that conclusion?
80
00:04:15,798 --> 00:04:17,383
Well, you're
tan, for starters,
81
00:04:17,425 --> 00:04:19,135
and the fact that you
just got off a boat
82
00:04:19,177 --> 00:04:21,304
in the morning wearing a suit.
83
00:04:21,345 --> 00:04:22,930
Oh, I think you
got it right, yeah.
84
00:04:22,972 --> 00:04:24,474
I think she did, yeah.
85
00:04:24,515 --> 00:04:27,101
Well, you are going to
crush it on Mystery Island.
86
00:04:27,143 --> 00:04:28,394
You're going to
Mystery Island?
87
00:04:28,436 --> 00:04:29,812
Yes.
Have you ever been?
88
00:04:29,854 --> 00:04:31,022
Yeah, I have.
89
00:04:34,692 --> 00:04:36,194
Shame.
90
00:04:36,235 --> 00:04:38,529
I thought he wanted to carry
on that conversation with you.
91
00:04:38,571 --> 00:04:41,032
And vice versa.
92
00:05:24,242 --> 00:05:25,410
Lady Alcott.
93
00:05:25,451 --> 00:05:26,702
Fredericks.
94
00:05:26,744 --> 00:05:27,495
This is--
95
00:05:27,537 --> 00:05:28,704
Dr. Emilia Priestly.
96
00:05:28,746 --> 00:05:30,832
Yes, we received your
email last night.
97
00:05:30,873 --> 00:05:34,419
Ladies, welcome
to Mystery Island.
98
00:05:35,920 --> 00:05:37,046
Thank you.
99
00:05:46,597 --> 00:05:49,100
Your luggage will
be in your usual room, Baroness.
100
00:05:49,142 --> 00:05:52,311
Thank you, Fredericks.
101
00:05:52,353 --> 00:05:55,106
Let us show Dr. Priestly
around, shall we, Janie?
102
00:05:55,148 --> 00:05:56,065
Yes, please.
103
00:05:57,275 --> 00:05:59,861
Our beautiful conservatory.
104
00:05:59,902 --> 00:06:01,487
Someone
has a green thumb.
105
00:06:01,529 --> 00:06:04,741
That would be Lucia.
106
00:06:04,782 --> 00:06:08,619
Every group of visitors has
a unique mystery to solve.
107
00:06:08,661 --> 00:06:10,288
Here's the opening weekend.
108
00:06:10,329 --> 00:06:12,707
Exactly five years ago today.
109
00:06:12,749 --> 00:06:15,251
The last time
John was on the island.
110
00:06:15,293 --> 00:06:17,670
This weekend is for investors.
111
00:06:17,712 --> 00:06:19,672
How much did you put in?
112
00:06:19,714 --> 00:06:21,507
Only 5%, same
as everyone else--
113
00:06:21,549 --> 00:06:22,550
other than John, of course.
114
00:06:22,592 --> 00:06:25,887
He's got 80%.
115
00:06:25,928 --> 00:06:28,598
A wonderful place
to research clues.
116
00:06:31,184 --> 00:06:36,731
Every Evelyn Murtaugh
whodunit, all first editions.
117
00:06:40,359 --> 00:06:41,194
The dining room.
118
00:06:52,663 --> 00:06:55,458
Conservatory,
library, dining room.
119
00:06:55,500 --> 00:06:57,335
This game room is just
missing a billiards table.
120
00:06:57,377 --> 00:06:58,503
It's pretty much Clue.
121
00:07:02,131 --> 00:07:06,219
John Murtaugh, the
founder of Mystery Island.
122
00:07:06,260 --> 00:07:07,678
Is he--
123
00:07:07,720 --> 00:07:09,639
Evelyn Murtaugh's son.
124
00:07:09,680 --> 00:07:11,015
Mrs.
Murtaugh purchased
125
00:07:11,057 --> 00:07:13,976
this island over two
decades ago and built
126
00:07:14,018 --> 00:07:15,603
this as a vacation home.
127
00:07:15,645 --> 00:07:18,773
Evelyn hoped that John would
carry on her legacy writing
128
00:07:18,815 --> 00:07:23,653
whodunits, but when she died,
John had the brilliant notion
129
00:07:23,694 --> 00:07:26,864
to turn this place into
a destination vacation,
130
00:07:26,906 --> 00:07:30,284
where people could live
inside the murder mysteries,
131
00:07:30,326 --> 00:07:34,330
like the ones his mother
could only put on the page.
132
00:07:34,372 --> 00:07:35,748
When do I get to meet him?
133
00:07:35,790 --> 00:07:38,501
Mr. Murtaugh lives in Montana.
134
00:07:38,543 --> 00:07:40,753
John hasn't come
back to the island
135
00:07:40,795 --> 00:07:42,922
since the opening ceremony.
136
00:07:42,964 --> 00:07:47,593
He's, uh, eccentric,
but of course, genius.
137
00:07:47,635 --> 00:07:49,512
He has an IQ of 180.
138
00:07:49,554 --> 00:07:51,055
I imagine he told you that.
139
00:07:51,097 --> 00:07:52,390
What?
140
00:07:52,432 --> 00:07:54,726
Does that look mean
you think he's lying?
141
00:07:54,767 --> 00:07:56,686
I think people who
need to tell others
142
00:07:56,728 --> 00:07:58,855
how smart they have a
healthy ego, which may
143
00:07:58,896 --> 00:08:02,400
be masking deep insecurities.
144
00:08:06,070 --> 00:08:06,988
Who's that?
145
00:08:07,029 --> 00:08:08,531
Ah.
146
00:08:08,573 --> 00:08:09,532
Pleased to meet you.
147
00:08:09,574 --> 00:08:10,450
Emilia.
148
00:08:10,491 --> 00:08:11,659
Carlos Del Fuego.
149
00:08:11,701 --> 00:08:13,369
My wife, Morgan.
150
00:08:13,411 --> 00:08:14,704
How do you guys
know each other?
151
00:08:14,746 --> 00:08:16,164
We were students
together at Oxford.
152
00:08:16,205 --> 00:08:17,039
No way.
153
00:08:17,081 --> 00:08:18,124
So were Carlos and John.
154
00:08:18,166 --> 00:08:20,084
Are you and Mr.
Murtaugh still close?
155
00:08:20,126 --> 00:08:22,086
I wouldn't go that far.
156
00:08:22,128 --> 00:08:24,630
Excuse us.
157
00:08:24,672 --> 00:08:27,133
He runs the biggest
hedge fund in New York.
158
00:08:27,175 --> 00:08:28,551
Oh.
159
00:08:28,593 --> 00:08:30,219
Oh, looks like
Phoenix made it.
160
00:08:30,261 --> 00:08:31,137
Is that--
161
00:08:31,179 --> 00:08:32,722
Phoenix Green.
162
00:08:32,764 --> 00:08:34,265
I don't mean to
sound like a fan girl,
163
00:08:34,307 --> 00:08:37,685
but I've been doing your
workout videos for years.
164
00:08:37,727 --> 00:08:42,732
Well, if so, you
should show some skin.
165
00:08:42,774 --> 00:08:45,109
As I say in my
workouts, flaunt it.
166
00:08:45,151 --> 00:08:47,070
You've worked hard for it.
167
00:08:47,111 --> 00:08:48,237
Excuse me.
168
00:08:48,279 --> 00:08:49,614
I need to refresh my daiquiri.
169
00:08:52,325 --> 00:08:53,367
Ugh.
170
00:08:53,409 --> 00:08:54,202
What is it they say?
171
00:08:54,243 --> 00:08:55,578
Never meet your heroes.
172
00:08:55,620 --> 00:08:56,954
I didn't
know you knew her!
173
00:08:56,996 --> 00:08:58,581
Well, I try
to forget I do.
174
00:08:58,623 --> 00:08:59,707
Carlos brought her in.
175
00:08:59,749 --> 00:09:01,918
Oh, this next investor
is my favorite.
176
00:09:01,959 --> 00:09:02,668
Emilia.
177
00:09:02,710 --> 00:09:03,753
Jay Carrington Ellis.
178
00:09:03,795 --> 00:09:05,254
Retired Royal Marine
Sergeant Major.
179
00:09:05,296 --> 00:09:06,214
Pleasure.
180
00:09:06,255 --> 00:09:07,799
Do I call you Jay or Carrington?
181
00:09:07,840 --> 00:09:10,510
We like to call him Sarge.
182
00:09:10,551 --> 00:09:14,514
He is the only four-time
winner in the history
183
00:09:14,555 --> 00:09:15,598
of Mystery Island.
184
00:09:15,640 --> 00:09:16,432
Impressive.
185
00:09:16,474 --> 00:09:17,600
Thank you.
186
00:09:17,642 --> 00:09:19,143
So there are two
non-investors here then.
187
00:09:19,185 --> 00:09:20,686
Riley Peel.
188
00:09:20,728 --> 00:09:23,272
I'm with onthebrinkofbeyond.com,
the travel website.
189
00:09:23,314 --> 00:09:25,525
I'm here to cover for
the anniversary weekend.
190
00:09:25,566 --> 00:09:28,820
So, Baroness, as one of
the original investors,
191
00:09:28,861 --> 00:09:31,614
how involved are you in the
running of Mystery Island?
192
00:09:31,656 --> 00:09:32,907
Well, not at all, thankfully.
193
00:09:32,949 --> 00:09:34,575
So you just stay
at home and collect
194
00:09:34,617 --> 00:09:35,618
the investment returns then?
195
00:09:41,332 --> 00:09:46,754
My fellow investors, friends,
and our first-time visitors,
196
00:09:46,796 --> 00:09:51,384
let us celebrate the first
five years of Mystery Island.
197
00:09:51,426 --> 00:09:53,344
May there be 100 more.
198
00:09:53,386 --> 00:09:55,805
And to John.
199
00:09:55,847 --> 00:10:01,102
May he someday return to
this magical place he built
200
00:10:09,527 --> 00:10:10,361
Wow.
201
00:10:15,283 --> 00:10:18,661
Ladies and gentlemen,
your rooms are ready.
202
00:10:18,703 --> 00:10:22,081
Please deposit your mobile
phones in the basket.
203
00:10:22,123 --> 00:10:23,332
Is he serious?
204
00:10:23,374 --> 00:10:24,751
Oh, completely.
205
00:10:24,792 --> 00:10:26,878
It's to prevent cheating
by accessing the internet,
206
00:10:26,919 --> 00:10:30,757
though no one ever gets
service here anyway.
207
00:10:38,389 --> 00:10:39,432
The game's afoot.
208
00:10:43,853 --> 00:10:46,397
Each room has a
space for building
209
00:10:46,439 --> 00:10:49,275
a murder board, which we can
use once we know who's dead.
210
00:10:49,317 --> 00:10:53,780
Mr. John Mariner requests your
presence for supper at 7:00 PM.
211
00:10:53,821 --> 00:10:55,198
Is John Mariner--
212
00:10:55,239 --> 00:10:57,158
It's a good chance he'll
be the murder victim, played
213
00:10:57,200 --> 00:10:59,869
by an actor, although sometimes
the host is a misdirect,
214
00:10:59,911 --> 00:11:01,704
and one of the
staff ends up dead.
215
00:11:01,746 --> 00:11:04,373
Or sometimes the
victim is a guest.
216
00:11:04,415 --> 00:11:05,792
But you know all the guests.
217
00:11:05,833 --> 00:11:07,085
Not the reporter.
218
00:11:07,126 --> 00:11:09,045
And he seems like
an actor to me.
219
00:11:09,087 --> 00:11:11,255
How much of the mystery
is worked out in advance?
220
00:11:11,297 --> 00:11:12,382
Oh, I really don't know.
221
00:11:12,423 --> 00:11:13,633
That's John's department.
222
00:11:13,674 --> 00:11:16,969
He tailors every mystery
to the specific people
223
00:11:17,011 --> 00:11:21,557
that are here, based on
profiles we all provided.
224
00:11:21,599 --> 00:11:23,059
- I didn't provide a profile.
- Tut.
225
00:11:23,101 --> 00:11:24,227
I took care of that for you.
226
00:11:24,268 --> 00:11:27,021
But I just decided
to come here yesterday.
227
00:11:27,063 --> 00:11:30,525
Well, I took the precaution
three weeks ago, in case
228
00:11:30,566 --> 00:11:32,777
you came to your
senses, which you did.
229
00:11:32,819 --> 00:11:34,362
Well, we better get
dressed for dinner.
230
00:11:34,404 --> 00:11:35,738
But--
231
00:12:14,527 --> 00:12:16,988
Ladies and
gentlemen, Mr. Mariner
232
00:12:17,029 --> 00:12:23,619
has instructed us to
play this for you.
233
00:12:23,661 --> 00:12:26,456
Just like And Then
There Were None.
234
00:12:37,216 --> 00:12:39,635
Good evening, all, and welcome.
235
00:12:39,677 --> 00:12:41,637
My name is John Mariner.
236
00:12:41,679 --> 00:12:43,306
I won't be joining
you all tonight.
237
00:12:43,347 --> 00:12:47,018
I'm otherwise engaged with my
old friend, Sheridan Le Fanu.
238
00:12:47,060 --> 00:12:48,144
Mr. Who?
239
00:12:48,186 --> 00:12:48,895
Le Fanu.
240
00:12:48,936 --> 00:12:50,063
He's an Irish mystery.
241
00:12:50,104 --> 00:12:51,647
But remember,
242
00:12:51,689 --> 00:12:53,399
my door is always open to you.
243
00:12:53,441 --> 00:12:55,318
You need only knock thrice.
244
00:12:55,359 --> 00:12:57,779
Sheridan and I are
occupied with a riddle,
245
00:12:57,820 --> 00:13:00,448
my friends, one that vexes me.
246
00:13:00,490 --> 00:13:02,658
I'm counting on you to solve it.
247
00:13:02,700 --> 00:13:04,077
Here we go.
248
00:13:04,118 --> 00:13:05,661
Hickory dickory dock.
249
00:13:05,703 --> 00:13:06,954
The mouse ran up the clock.
250
00:13:06,996 --> 00:13:08,539
The clock struck one.
251
00:13:08,581 --> 00:13:09,999
The mouse ran down.
252
00:13:10,041 --> 00:13:11,876
Hickory dickory dock.
253
00:13:11,918 --> 00:13:14,504
You may think you know
the rhyme my voice
254
00:13:14,545 --> 00:13:16,714
has uttered, but look back.
255
00:13:16,756 --> 00:13:19,842
When a killer wishes
to strike, beware.
256
00:13:19,884 --> 00:13:23,012
Timing, dear ladies and
gentlemen, is your concern.
257
00:13:23,054 --> 00:13:26,057
The face has numbers
set among numbers.
258
00:13:26,099 --> 00:13:30,186
It remained my business to
save what us, Mother and I,
259
00:13:30,228 --> 00:13:34,482
had built. But I fear that a
wolf has crept into the flock.
260
00:13:34,524 --> 00:13:37,735
Set free your eyes
and dare to see them.
261
00:13:37,777 --> 00:13:41,364
Either man or
woman, I can't tell.
262
00:13:41,406 --> 00:13:43,116
The next time is fire.
263
00:13:53,793 --> 00:13:57,422
Well, the game is afoot.
264
00:13:57,463 --> 00:13:59,048
So what do we do now?
265
00:13:59,090 --> 00:14:03,469
Eat, drink, wait for
someone to drop dead.
266
00:14:06,180 --> 00:14:07,181
Mm.
267
00:14:07,223 --> 00:14:08,015
Thank you.
268
00:14:10,601 --> 00:14:11,602
Thank you.
269
00:14:11,644 --> 00:14:12,645
Oh, I'll remember that.
270
00:14:12,687 --> 00:14:15,690
More for me, breadcrumbs.
271
00:14:15,732 --> 00:14:16,983
You're literally
on a trap door.
272
00:14:20,486 --> 00:14:21,738
Oh, yes.
273
00:14:21,779 --> 00:14:23,322
Oh, yeah, yes.
274
00:14:23,364 --> 00:14:24,115
So did you get it?
275
00:14:32,165 --> 00:14:33,750
Yes, it's important.
276
00:14:33,791 --> 00:14:34,959
There's a lot going on here.
277
00:14:35,001 --> 00:14:35,960
I like it.
278
00:14:42,800 --> 00:14:43,593
We'll BRB.
279
00:15:00,818 --> 00:15:01,652
No.
280
00:15:01,694 --> 00:15:02,570
You go.
281
00:15:02,612 --> 00:15:05,323
Well, I'm going to stay.
282
00:15:05,364 --> 00:15:06,657
Fredericks.
283
00:15:06,699 --> 00:15:07,617
Where's Fredericks?
284
00:15:07,658 --> 00:15:08,534
Indisposed.
285
00:15:08,576 --> 00:15:09,660
Can I be of any assistance?
286
00:15:09,702 --> 00:15:10,953
Have you got a
corpse with you?
287
00:15:10,995 --> 00:15:12,121
- No, sir.
- Right.
288
00:15:12,163 --> 00:15:13,456
Well, I'm off to bed.
289
00:15:13,498 --> 00:15:17,293
I trust that John will
provide us a body by dawn.
290
00:15:17,335 --> 00:15:19,379
Yes, we should
all get some rest.
291
00:15:35,728 --> 00:15:38,147
Have you ever had to
wait this long for a body?
292
00:15:38,189 --> 00:15:40,525
Yes, my second trip.
293
00:15:40,566 --> 00:15:44,904
The corpse didn't appear until
midway through the Saturday,
294
00:15:44,946 --> 00:15:46,239
although we did
have several clues
295
00:15:46,280 --> 00:15:47,448
before somebody was murdered.
296
00:15:47,490 --> 00:15:49,409
Do you think
that's happening now?
297
00:15:49,450 --> 00:15:53,621
Well, I certainly
think that a big clue was
298
00:15:53,663 --> 00:15:56,165
that John Mariner mentioned
a mystery writer who's
299
00:15:56,207 --> 00:15:57,792
been dead for over a century.
300
00:15:57,834 --> 00:15:59,210
Sheridan Le Fanu.
301
00:15:59,252 --> 00:16:00,253
Indeed.
302
00:16:00,294 --> 00:16:02,714
We read him in book
club last year.
303
00:16:02,755 --> 00:16:06,509
The novel was called A
Passage in the Secret History
304
00:16:06,551 --> 00:16:08,511
of an Irish Countess.
305
00:16:08,553 --> 00:16:10,304
That's an absurd title.
306
00:16:10,346 --> 00:16:13,683
Well, it's also the
original locked room mystery.
307
00:16:13,725 --> 00:16:19,147
It predates Poe's Murders in
the Rue Morgue by three years.
308
00:16:19,188 --> 00:16:22,233
And the first game
we played here--
309
00:16:22,275 --> 00:16:24,569
Was a locked room mystery.
310
00:16:24,610 --> 00:16:26,654
Well, who was the
killer in that game?
311
00:16:26,696 --> 00:16:27,905
Fredericks, actually.
312
00:16:27,947 --> 00:16:29,198
Stop.
313
00:16:29,240 --> 00:16:30,533
The butler did it?
314
00:16:30,575 --> 00:16:32,702
Well, John loves
nothing more than playing
315
00:16:32,744 --> 00:16:34,036
with preconceptions.
316
00:16:34,078 --> 00:16:36,330
Sometimes the correct
answer is the obvious one.
317
00:16:36,372 --> 00:16:37,415
Oh.
318
00:16:37,457 --> 00:16:38,666
Well, maybe we should
check the dock.
319
00:16:38,708 --> 00:16:40,501
The dock where the
transport picked us up?
320
00:16:40,543 --> 00:16:43,379
Yeah, Mariner is from
"marinus," "of the sea."
321
00:16:43,421 --> 00:16:46,215
I really should
have minored in Latin
322
00:16:46,257 --> 00:16:47,508
with you at old Oxford.
323
00:16:47,550 --> 00:16:49,510
Speaking of, is there
an OED in that library?
324
00:16:49,552 --> 00:16:53,222
Yeah, there are several
dictionaries, actually.
325
00:16:53,264 --> 00:16:56,225
I thought so.
326
00:16:56,267 --> 00:16:59,062
Murtaugh is Anglicized
Gaelic for Mariner.
327
00:16:59,103 --> 00:17:02,440
And John is the
English version of John.
328
00:17:02,482 --> 00:17:04,817
John Murtaugh put
himself into the game.
329
00:17:06,152 --> 00:17:08,946
Perhaps this
means he plans to return
330
00:17:08,988 --> 00:17:11,657
to the island after all.
331
00:17:14,535 --> 00:17:16,913
A secret passage!
332
00:17:16,954 --> 00:17:19,540
Triggered by the use
of that dictionary.
333
00:17:19,582 --> 00:17:20,416
Oh, there's a lamp.
334
00:17:20,458 --> 00:17:21,667
See if it works.
335
00:17:21,709 --> 00:17:24,420
OK.
336
00:17:24,462 --> 00:17:25,296
Oh, ow.
337
00:17:25,338 --> 00:17:26,923
Sorry.
338
00:17:28,132 --> 00:17:28,925
Go, go.
339
00:17:28,966 --> 00:17:29,759
Shall we go?
340
00:17:29,801 --> 00:17:30,927
Yes.
341
00:17:30,968 --> 00:17:32,512
Oh, God, OK.
342
00:17:41,229 --> 00:17:42,063
It's a staircase.
343
00:17:45,983 --> 00:17:46,818
Oh.
344
00:17:46,859 --> 00:17:47,652
OK.
345
00:17:51,155 --> 00:17:52,073
There's no knob!
346
00:17:52,990 --> 00:17:54,826
Sheridan Le Fanu!
347
00:17:54,867 --> 00:17:56,285
It's a locked room mystery!
348
00:17:56,327 --> 00:17:58,329
The-- the body must be in there!
349
00:17:58,371 --> 00:18:03,084
I suspect there's a
triggering mechanism somewhere.
350
00:18:03,126 --> 00:18:06,713
What did the Mariner say after
he mentioned Sheridan Le Fanu?
351
00:18:06,754 --> 00:18:11,968
My door is
always open to you.
352
00:18:12,009 --> 00:18:13,678
Well, clearly not.
353
00:18:13,720 --> 00:18:15,638
No.
354
00:18:15,680 --> 00:18:18,266
But then he said something
that jumped out at me.
355
00:18:18,307 --> 00:18:20,351
You only need knock thrice.
356
00:18:33,364 --> 00:18:34,699
I knew you would
do brilliantly here!
357
00:18:35,658 --> 00:18:36,409
Shall we go?
358
00:18:53,009 --> 00:18:55,511
Hmm.
359
00:18:55,553 --> 00:18:57,722
It certainly seems like
the room of a Mariner.
360
00:19:04,854 --> 00:19:05,938
Found the body.
361
00:19:12,320 --> 00:19:14,447
I guess the butler
didn't do it this time.
362
00:19:14,489 --> 00:19:16,616
I can't seem to
find a murder weapon.
363
00:19:16,657 --> 00:19:17,325
Oh!
364
00:19:17,366 --> 00:19:18,201
Maybe he was stabbed.
365
00:19:18,242 --> 00:19:20,703
Help me turn him over.
366
00:19:20,745 --> 00:19:23,372
Janie!
367
00:19:23,414 --> 00:19:28,044
Oh, the record!
368
00:19:28,086 --> 00:19:28,961
Ah!
369
00:19:29,003 --> 00:19:29,921
Whoa!
370
00:19:29,962 --> 00:19:30,838
That's two murders.
371
00:19:30,880 --> 00:19:32,382
It's a double murder!
372
00:19:32,423 --> 00:19:34,759
We haven't gotten one
of those in three years!
373
00:19:37,553 --> 00:19:38,429
Oh.
374
00:19:39,806 --> 00:19:40,723
Fredericks?
375
00:19:42,809 --> 00:19:43,601
Fredericks?
376
00:19:43,643 --> 00:19:46,896
Oh, Lady Alcott.
377
00:19:46,938 --> 00:19:50,817
You're-- you're not dead.
378
00:19:50,858 --> 00:19:52,860
Uh, no.
379
00:19:53,778 --> 00:19:55,321
He is.
380
00:19:55,363 --> 00:19:57,490
Just the one victim then?
381
00:19:57,532 --> 00:19:59,492
No.
382
00:19:59,534 --> 00:20:03,538
Janie, this man is
really and truly dead.
383
00:20:07,750 --> 00:20:12,296
I-- I think that might
be the murder weapon.
384
00:20:12,338 --> 00:20:13,673
I don't understand.
385
00:20:16,884 --> 00:20:18,428
Do you see that?
386
00:20:18,469 --> 00:20:21,556
Is that a false beard?
387
00:20:25,435 --> 00:20:27,019
His nose might
be false as well.
388
00:20:36,070 --> 00:20:37,155
Oh, it's--
389
00:20:57,216 --> 00:20:59,677
Yeah, come in.
390
00:20:59,719 --> 00:21:00,595
Evening, detective.
391
00:21:00,636 --> 00:21:01,304
Gloria.
392
00:21:01,345 --> 00:21:03,181
Sorry about the hour.
393
00:21:03,222 --> 00:21:04,140
But you look awake.
394
00:21:04,182 --> 00:21:05,016
I am, yeah.
395
00:21:05,058 --> 00:21:06,142
The case?
396
00:21:06,184 --> 00:21:08,728
I thought your vacation
started tonight.
397
00:21:08,770 --> 00:21:12,440
So then I guess you wouldn't
mind if I pulled you back in?
398
00:21:12,482 --> 00:21:16,110
Goaz broke his ankle tonight
playing beach volleyball,
399
00:21:16,152 --> 00:21:19,280
and we got a homicide.
400
00:21:21,699 --> 00:21:26,704
Jason, the body's on
Mystery Island, deceased.
401
00:21:26,746 --> 00:21:29,457
It's John Murtaugh.
402
00:21:29,499 --> 00:21:31,125
I know you have some
history with him.
403
00:21:31,167 --> 00:21:33,169
Well, that history is ancient.
404
00:21:33,211 --> 00:21:35,630
I haven't seen or spoken
to Murtaugh in six years.
405
00:21:35,671 --> 00:21:36,964
Good.
406
00:21:37,006 --> 00:21:38,383
Pinera took her
vacation for real,
407
00:21:38,424 --> 00:21:42,178
so you're stuck with your
chief as your partner.
408
00:21:42,220 --> 00:21:44,138
I'll manage.
409
00:21:56,192 --> 00:21:58,653
Chief Espinoza,
thank you for coming.
410
00:21:58,694 --> 00:22:01,030
After all your boss
has done to support
411
00:22:01,072 --> 00:22:02,990
the Police Benevolent
Association,
412
00:22:03,032 --> 00:22:04,450
the least I can do.
413
00:22:04,492 --> 00:22:05,868
Just the three of you?
414
00:22:05,910 --> 00:22:07,495
We have eight cops
on the mainland.
415
00:22:07,537 --> 00:22:09,330
Only three of them
are detectives.
416
00:22:09,372 --> 00:22:11,290
One just flew up on vacation.
417
00:22:11,332 --> 00:22:14,043
One has a broken ankle.
418
00:22:14,085 --> 00:22:16,003
This is Ray Romeo, the coroner.
419
00:22:16,045 --> 00:22:17,839
And I think you know
Detective Trent.
420
00:22:17,880 --> 00:22:19,173
Mr. Fredericks.
421
00:22:19,215 --> 00:22:21,175
Pardon me, but considering
Detective Trent's
422
00:22:21,217 --> 00:22:22,593
history with Mr. Murtaugh--
423
00:22:22,635 --> 00:22:25,054
History which compels me
to ask about your whereabouts
424
00:22:25,096 --> 00:22:26,347
at the time Murtaugh was killed.
425
00:22:26,389 --> 00:22:28,307
I was unconscious,
having been rendered
426
00:22:28,349 --> 00:22:30,601
as such by an unseen assailant.
427
00:22:30,643 --> 00:22:34,313
I've taken great care not to
wash up so that you may detect
428
00:22:34,355 --> 00:22:35,898
the chloroform that was used.
429
00:22:40,319 --> 00:22:43,698
I'd like to meet the
guests who found the body.
430
00:22:43,740 --> 00:22:45,825
Oh, at last.
431
00:22:45,867 --> 00:22:47,201
Oh, it's you.
432
00:22:47,243 --> 00:22:48,369
Detective Jason Trent.
433
00:22:48,411 --> 00:22:50,371
This is Chief of
Police Gloria Espinoza.
434
00:22:50,413 --> 00:22:52,373
Hi, I'm Baroness Jane Alcott.
435
00:22:52,415 --> 00:22:55,710
And this is my dearest
friend, Dr. Emilia Priestly,
436
00:22:55,752 --> 00:22:58,629
who happens to be an official
consultant for the Metropolitan
437
00:22:58,671 --> 00:23:01,716
Police in London
and was the one that
438
00:23:01,758 --> 00:23:05,470
discovered the secret door,
which led us to poor John.
439
00:23:05,511 --> 00:23:07,055
And we are ready
to be interviewed.
440
00:23:07,096 --> 00:23:08,222
Thank you, Ms. Alcott.
441
00:23:08,264 --> 00:23:10,349
Lady Alcott.
442
00:23:10,391 --> 00:23:15,188
Lady Alcott, but I need
to review the scene first.
443
00:23:15,229 --> 00:23:18,066
How many times has this passage
been used in one of your games?
444
00:23:18,107 --> 00:23:19,734
This is the first time.
445
00:23:19,776 --> 00:23:23,071
No one knew about it other
than myself and Mr. Murtaugh.
446
00:23:23,112 --> 00:23:24,614
And the people who built it.
447
00:23:24,655 --> 00:23:27,075
Well, yes, but they haven't
been here since the renovation
448
00:23:27,116 --> 00:23:28,159
six years ago.
449
00:23:28,201 --> 00:23:29,494
I'll need to
make sure of that.
450
00:23:29,535 --> 00:23:30,912
I'll need the
contact information
451
00:23:30,953 --> 00:23:32,080
for your contractor.
452
00:23:32,121 --> 00:23:34,248
Now, this is my
assistant, Lucia Camarera.
453
00:23:34,290 --> 00:23:38,920
She's been making sure no
one goes near the body.
454
00:23:38,961 --> 00:23:40,129
Time of death?
455
00:23:40,171 --> 00:23:42,131
Between 9:00 and 10:00.
456
00:23:42,173 --> 00:23:43,007
Poison?
457
00:23:43,049 --> 00:23:44,634
It has to be.
458
00:23:44,675 --> 00:23:48,262
No redness around the wound, so
it was fired from a distance.
459
00:23:48,304 --> 00:23:49,389
How much of a distance?
460
00:23:49,430 --> 00:23:51,265
I'd say a good
10 feet, at least.
461
00:23:51,307 --> 00:23:52,683
How quickly
would he have died?
462
00:23:52,725 --> 00:23:57,105
Oh, well, depending on
the poison, several minutes,
463
00:23:57,146 --> 00:23:58,689
possibly up to half an hour.
464
00:24:11,327 --> 00:24:14,539
Could he have made
it if his phone rang?
465
00:24:14,580 --> 00:24:17,750
I can't say for sure
until I've done the autopsy.
466
00:24:17,792 --> 00:24:19,502
Speaking of which,
I should start
467
00:24:19,544 --> 00:24:21,629
prepping the body for transfer.
468
00:24:21,671 --> 00:24:23,381
I'll need another pair of hands.
469
00:24:23,423 --> 00:24:25,717
I will assist you.
470
00:24:25,758 --> 00:24:26,551
Thank you.
471
00:24:30,012 --> 00:24:30,847
Where's the drone?
472
00:24:34,809 --> 00:24:38,813
Take this to the mainland,
get it to Lorenzo at IT.
473
00:24:38,855 --> 00:24:39,647
Mr. Fredericks.
474
00:24:39,689 --> 00:24:40,857
Sir.
475
00:24:40,898 --> 00:24:42,734
You didn't see through
Murtaugh's disguise?
476
00:24:42,775 --> 00:24:44,694
I haven't seen Mr.
Murtaugh in person
477
00:24:44,736 --> 00:24:46,154
since the island's
opening weekend.
478
00:24:46,195 --> 00:24:47,488
Why?
479
00:24:47,530 --> 00:24:49,657
Like many geniuses, he
had his eccentricities.
480
00:24:49,699 --> 00:24:52,827
He believed that if he were ever
to return to Mystery Island,
481
00:24:52,869 --> 00:24:55,455
something terrible
would come to pass.
482
00:24:55,496 --> 00:24:58,374
And evidently, he was right.
483
00:24:58,416 --> 00:25:00,543
Any bad blood between
the guests and Murtaugh?
484
00:25:00,585 --> 00:25:03,796
I do know that Mr.
Ellis, also known as Sarge,
485
00:25:03,838 --> 00:25:06,674
fancies himself a
mystery novelist.
486
00:25:06,716 --> 00:25:08,885
He's written several
books, all self-published,
487
00:25:08,926 --> 00:25:11,345
and he flew to Montana
several months back
488
00:25:11,387 --> 00:25:13,556
and demanded of Mr.
Murtaugh that he
489
00:25:13,598 --> 00:25:15,850
be included in the writing
of the games of the island.
490
00:25:15,892 --> 00:25:17,602
And Murtaugh wasn't
game to collaborate
491
00:25:17,643 --> 00:25:18,811
on his murder stories.
492
00:25:18,853 --> 00:25:20,146
Mm.
493
00:25:20,188 --> 00:25:22,106
Have you read the story
he wrote for this weekend?
494
00:25:22,148 --> 00:25:23,691
Only the first part--
495
00:25:23,733 --> 00:25:26,652
the discovery of the body,
which was supposed to be me.
496
00:25:26,694 --> 00:25:28,154
What's supposed
to happen next?
497
00:25:28,196 --> 00:25:29,739
Mr. Murtaugh's
instructions were
498
00:25:29,781 --> 00:25:32,575
that I was not to read any
further until after one
499
00:25:32,617 --> 00:25:33,910
of the guests had found me.
500
00:25:33,951 --> 00:25:34,869
Where's the document?
501
00:25:34,911 --> 00:25:36,412
The safe, in my office.
502
00:25:49,550 --> 00:25:52,178
Should I wake Janie?
503
00:25:52,220 --> 00:25:53,971
Not yet, no.
504
00:25:54,013 --> 00:25:56,724
What kind of police consultant
are you, Dr. Priestly?
505
00:25:56,766 --> 00:25:57,934
A psychiatrist.
506
00:25:57,975 --> 00:26:00,269
My mom's a psychiatrist.
507
00:26:00,311 --> 00:26:02,397
My father's a policeman.
508
00:26:02,438 --> 00:26:03,940
What kind of
consulting do you do?
509
00:26:03,981 --> 00:26:06,067
I specialize in talking
to murder suspects.
510
00:26:06,109 --> 00:26:07,402
Wow.
511
00:26:07,443 --> 00:26:08,653
Maybe I can put you to use.
512
00:26:08,694 --> 00:26:10,446
Only if you clear
me as a suspect.
513
00:26:14,742 --> 00:26:17,412
Those are the profiles
the guests provided us.
514
00:26:17,453 --> 00:26:18,704
And now the story document.
515
00:26:36,973 --> 00:26:39,100
No, it's not possible.
516
00:26:39,142 --> 00:26:40,059
What?
517
00:26:40,101 --> 00:26:43,062
The document, it's gone.
518
00:26:47,942 --> 00:26:50,069
I'm the only one with the
combination to the safe.
519
00:26:50,111 --> 00:26:51,571
- Not Murtaugh.
- Yes, of course.
520
00:26:51,612 --> 00:26:52,822
What about Lucia?
521
00:26:52,864 --> 00:26:54,115
Well, I certainly
didn't give it to her.
522
00:26:54,157 --> 00:26:55,742
Someone didn't just
steal the document.
523
00:26:55,783 --> 00:26:56,617
No.
524
00:26:59,287 --> 00:27:01,164
This is our only
connection to the internet.
525
00:27:01,205 --> 00:27:02,957
I need to see your
security camera footage.
526
00:27:02,999 --> 00:27:04,584
- There is none.
- What?
527
00:27:04,625 --> 00:27:07,462
People who pay $10,000 a day
for this resort expect privacy.
528
00:27:10,381 --> 00:27:11,215
How are we doing?
529
00:27:11,257 --> 00:27:12,216
Not good.
530
00:27:12,258 --> 00:27:13,176
Someone stole the
story document,
531
00:27:13,217 --> 00:27:14,635
and the router's been destroyed.
532
00:27:14,677 --> 00:27:17,096
Our killer is very detailed.
533
00:27:17,138 --> 00:27:19,098
We transferred the
body to the boat.
534
00:27:19,140 --> 00:27:21,267
I'll be back in the
morning with forensics.
535
00:27:21,309 --> 00:27:22,852
Guest profiles.
536
00:27:22,894 --> 00:27:25,063
I don't have internet,
so get these to Goaz.
537
00:27:25,104 --> 00:27:28,441
Tell them to run everyone down--
social media, public bios.
538
00:27:28,483 --> 00:27:30,651
Check to see if there's
any lies in there.
539
00:27:30,693 --> 00:27:32,528
I need to commandeer
your office.
540
00:27:32,570 --> 00:27:35,531
And then Em put the book back
on the shelf, which triggered
541
00:27:35,573 --> 00:27:36,908
the secret door to open.
542
00:27:36,949 --> 00:27:39,160
And we went up and found
Fredericks and John.
543
00:27:39,202 --> 00:27:40,912
And where were you
and the other guests
544
00:27:40,953 --> 00:27:42,121
between 9:00 and 10:00 PM?
545
00:27:47,001 --> 00:27:49,003
We came in here,
straight from dinner.
546
00:27:49,045 --> 00:27:50,129
At half past 8:00.
547
00:27:50,171 --> 00:27:52,090
And we stayed in
here, playing games,
548
00:27:52,131 --> 00:27:55,676
until Lucia told us that
Fredericks wasn't returning.
549
00:27:55,718 --> 00:27:56,803
Which was about 10:00.
550
00:27:56,844 --> 00:27:58,179
To be accurate,
though, Janie, not
551
00:27:58,221 --> 00:27:59,597
everyone remained in this room.
552
00:27:59,639 --> 00:28:01,015
And how do you know that?
553
00:28:01,057 --> 00:28:02,975
Because I was the only one
who didn't leave the room.
554
00:28:03,017 --> 00:28:04,268
Well, I only went to the loo.
555
00:28:04,310 --> 00:28:06,270
Can't have been gone
more than five minutes.
556
00:28:06,312 --> 00:28:07,814
Phoenix also went
to powder her nose,
557
00:28:07,855 --> 00:28:09,399
but she was gone for
nearly half an hour.
558
00:28:09,440 --> 00:28:10,942
Sarge went searching
for the body,
559
00:28:10,983 --> 00:28:12,610
and he was gone for
easily 20 minutes.
560
00:28:12,652 --> 00:28:15,363
Carlos and Riley left in
search of vintage brandy,
561
00:28:15,405 --> 00:28:16,948
and they were gone
for quite a while.
562
00:28:16,989 --> 00:28:20,701
Morgan went looking for them and
came back after they returned--
563
00:28:20,743 --> 00:28:22,245
brandyless.
564
00:28:22,286 --> 00:28:23,788
Well, I hate cliches.
565
00:28:23,830 --> 00:28:26,582
Otherwise, I might say something
about an apple and a tree.
566
00:28:26,624 --> 00:28:30,169
Good thing you loathe
cliches, so you don't have to.
567
00:28:30,211 --> 00:28:32,964
So, everyone had
a chance to sneak
568
00:28:33,005 --> 00:28:34,507
upstairs and commit murder.
569
00:28:34,549 --> 00:28:36,342
Well, I swear I wasn't more
than five minutes in the loo.
570
00:28:36,384 --> 00:28:37,093
Gotcha.
571
00:28:37,135 --> 00:28:38,970
Thanks, ladies.
572
00:28:39,011 --> 00:28:40,513
I suggest you get
some rest, and please
573
00:28:40,555 --> 00:28:43,182
don't talk to your fellow guests
until we meet for breakfast.
574
00:28:47,770 --> 00:28:49,939
For someone who might
walk away from their work
575
00:28:49,981 --> 00:28:51,858
consulting in murder,
you seemed quite
576
00:28:51,899 --> 00:28:53,693
ready to assist in this one.
577
00:28:53,735 --> 00:28:55,153
Just trying to be helpful.
578
00:28:55,194 --> 00:28:58,114
Trying and succeeding.
579
00:28:58,156 --> 00:29:01,033
Detective Trent should get
you to analyze the suspects.
580
00:29:01,075 --> 00:29:01,909
I'll suggest it.
581
00:29:01,951 --> 00:29:03,119
Janie.
582
00:29:03,161 --> 00:29:04,704
What was that apple
and tree business?
583
00:29:04,746 --> 00:29:07,248
Oh, he just meant the apple
doesn't fall far from the tree.
584
00:29:07,290 --> 00:29:08,875
Well, yes, I got that.
585
00:29:08,916 --> 00:29:11,044
- He was talking about my dad.
- Well, yes, I got that as well.
586
00:29:11,085 --> 00:29:12,879
How did he know that
your dad was a copper?
587
00:29:12,920 --> 00:29:14,797
We chatted while
you were sleeping.
588
00:29:14,839 --> 00:29:17,050
He told me his mom's
a psychiatrist.
589
00:29:17,091 --> 00:29:18,843
Well, I daresay
that I was correct.
590
00:29:18,885 --> 00:29:19,719
About what?
591
00:29:19,761 --> 00:29:21,763
About you two on the dock.
592
00:29:21,804 --> 00:29:24,223
See, now, I don't hate cliches.
593
00:29:24,265 --> 00:29:27,393
Like, for instance, the one
about first sight, love.
594
00:29:27,435 --> 00:29:28,895
Oh, Janie.
595
00:29:28,936 --> 00:29:32,190
Oh, and the other one about
men who like to marry women
596
00:29:32,231 --> 00:29:33,649
who are like their mothers.
597
00:29:33,691 --> 00:29:35,943
There's no data on that.
598
00:29:35,985 --> 00:29:39,113
Tell that to Dr. Freud
and Detective Trent.
599
00:29:39,155 --> 00:29:42,033
I'm going to
get ready for bed.
600
00:29:43,993 --> 00:29:45,119
It's horrific.
601
00:29:45,161 --> 00:29:46,579
Devastating.
602
00:29:46,621 --> 00:29:47,705
I'm in shock.
603
00:29:47,747 --> 00:29:48,915
I'm not.
604
00:29:48,956 --> 00:29:50,291
I knew it wouldn't
end well for John.
605
00:29:50,333 --> 00:29:51,709
Fredericks, call the boat.
606
00:29:51,751 --> 00:29:53,836
Carlos and I will be leaving
as soon as we're packed.
607
00:29:53,878 --> 00:29:55,755
Mrs. Del Fuego,
Chief Espinoza and I
608
00:29:55,797 --> 00:29:57,215
need to interview all of you.
609
00:29:57,256 --> 00:29:58,716
You're not
suggesting we--
610
00:29:58,758 --> 00:29:59,592
Are suspects?
611
00:29:59,634 --> 00:30:01,094
Yes.
612
00:30:01,135 --> 00:30:03,137
That's exactly what
he's suggesting.
613
00:30:03,179 --> 00:30:04,680
That's ridiculous.
614
00:30:04,722 --> 00:30:08,935
We're all friends of John
and investors in his vision--
615
00:30:08,976 --> 00:30:10,144
well, except for those two.
616
00:30:10,186 --> 00:30:12,105
What are you
suggesting, Phoenix?
617
00:30:12,146 --> 00:30:14,273
It's not complicated.
618
00:30:14,315 --> 00:30:16,275
Look, detective, if
we're not under arrest,
619
00:30:16,317 --> 00:30:17,735
then we're leaving.
620
00:30:17,777 --> 00:30:19,862
If you go, there might not
be anything to come back to.
621
00:30:19,904 --> 00:30:21,114
Excuse me?
622
00:30:21,155 --> 00:30:22,657
Well, look how
ready to run you
623
00:30:22,698 --> 00:30:24,784
all are, and you're investors
with a stake in this place.
624
00:30:24,826 --> 00:30:26,702
I can't imagine anyone
would want to spend 10
625
00:30:26,744 --> 00:30:29,038
grand a night to stay somewhere
where they might be murdered,
626
00:30:29,080 --> 00:30:30,748
and the original
investors can't be
627
00:30:30,790 --> 00:30:35,044
bothered to care who'd done it.
628
00:30:35,086 --> 00:30:37,922
Detective, I've
solved a record
629
00:30:37,964 --> 00:30:40,174
four cases here on
the island should
630
00:30:40,216 --> 00:30:41,759
you require my assistance.
- Thank you.
631
00:30:41,801 --> 00:30:44,262
Sergeant, we're going to start
with fingerprints and DNA.
632
00:30:44,303 --> 00:30:46,973
Chief Espinoza and I will talk
to each of you separately.
633
00:31:09,370 --> 00:31:10,663
When everyone's
in their rooms,
634
00:31:10,705 --> 00:31:12,665
why don't we do some
snooping for clues?
635
00:31:12,707 --> 00:31:14,459
Because it's illegal.
636
00:31:14,500 --> 00:31:17,295
More illegal than the murder,
which we're trying to solve?
637
00:31:17,336 --> 00:31:18,880
I'm not trying
to solve anything.
638
00:31:18,921 --> 00:31:21,507
That's the detective's job.
639
00:31:21,549 --> 00:31:23,009
Fine.
640
00:31:23,051 --> 00:31:24,135
I shall return.
641
00:31:24,177 --> 00:31:27,930
No-- Janie, you can't.
642
00:31:27,972 --> 00:31:28,806
Come over here.
643
00:31:28,848 --> 00:31:29,849
We have to go.
644
00:31:29,891 --> 00:31:31,184
- Come on.
- I-- look--
645
00:31:31,225 --> 00:31:32,769
Did you ask
Fredericks for a copy
646
00:31:32,810 --> 00:31:34,228
of the John Mariner message?
647
00:31:34,270 --> 00:31:36,522
I did, and apparently,
Murtaugh wrote the only copy.
648
00:31:36,564 --> 00:31:38,274
My notes, if you'd
like to make a copy.
649
00:31:38,316 --> 00:31:39,692
Thank you, Sergeant.
650
00:31:39,734 --> 00:31:41,903
I believe the key to solving
this is in that message.
651
00:31:41,944 --> 00:31:45,406
I think that John said something
that forced the killer's hand.
652
00:31:45,448 --> 00:31:47,033
We'll look into it.
653
00:31:47,075 --> 00:31:50,203
Is it true that you offered your
services as a mystery writer,
654
00:31:50,244 --> 00:31:51,662
and Murtaugh rejected them?
655
00:31:51,704 --> 00:31:54,749
Yes, but I knew
he'd come around.
656
00:31:54,791 --> 00:31:56,876
And sure enough, he
called me a few weeks ago
657
00:31:56,918 --> 00:31:59,504
to make certain that I'd
be here for the weekend.
658
00:32:09,931 --> 00:32:11,933
The journalist
is nobody, but I
659
00:32:11,974 --> 00:32:15,520
know that Janie's friend works
with psychopaths and murderers.
660
00:32:15,561 --> 00:32:17,063
Maybe they rubbed off on her.
661
00:32:17,105 --> 00:32:18,314
Oh, I don't
know, Phoenix.
662
00:32:18,356 --> 00:32:19,399
Oh, come on!
663
00:32:19,440 --> 00:32:22,819
Look at how fast
she found the body.
664
00:32:22,860 --> 00:32:24,612
I'm going to tell the
detective that I heard
665
00:32:24,654 --> 00:32:26,614
her saying at dinner
she's always wanted
666
00:32:26,656 --> 00:32:28,324
to commit the perfect murder.
667
00:32:28,366 --> 00:32:29,200
Did you?
668
00:32:29,242 --> 00:32:30,410
Maybe I did.
669
00:32:30,451 --> 00:32:34,080
And listen, there's a
dart gun in my room.
670
00:32:34,122 --> 00:32:36,791
We could plant it in hers.
671
00:32:36,833 --> 00:32:37,959
Hang on.
672
00:32:38,000 --> 00:32:40,628
You want to frame
her for murder?
673
00:32:40,670 --> 00:32:44,340
If she's innocent, it'll
all come out of the trial.
674
00:32:44,382 --> 00:32:45,967
Do you think
the detective will
675
00:32:46,008 --> 00:32:48,219
just believe she said that?
676
00:32:48,261 --> 00:32:50,555
Right, good point.
677
00:32:53,307 --> 00:32:56,686
We need some kind of evidence.
678
00:32:56,728 --> 00:32:58,938
You all right?
679
00:32:58,980 --> 00:32:59,981
Fine, yeah.
680
00:33:39,020 --> 00:33:40,646
I, um--
681
00:33:40,688 --> 00:33:44,609
I'm gonna get some fresh air,
if anyone comes looking for me.
682
00:33:44,650 --> 00:33:45,443
Right.
683
00:33:54,243 --> 00:33:55,119
Mr. Del Fuego?
684
00:34:04,087 --> 00:34:06,672
John and I have been
friends since we were 18.
685
00:34:06,714 --> 00:34:09,050
Naturally, we've had
our ups and downs.
686
00:34:09,092 --> 00:34:10,968
But I'm invested
in Mystery Island,
687
00:34:11,010 --> 00:34:12,970
and that means being
invested in John Murtaugh.
688
00:34:20,478 --> 00:34:21,229
Hello, Jane.
689
00:34:22,897 --> 00:34:25,358
You think I'm the killer, and
there's evidence in my room.
690
00:34:25,400 --> 00:34:26,859
I was planning on
checking all the rooms.
691
00:34:26,901 --> 00:34:29,070
Launching your own
investigation, I admire that.
692
00:34:29,112 --> 00:34:30,905
Well, search.
693
00:34:30,947 --> 00:34:31,739
I'll wait.
694
00:34:51,384 --> 00:34:54,137
You should know that
Janie's shrink friend said
695
00:34:54,178 --> 00:34:55,555
at dinner last night
that she'd love
696
00:34:55,596 --> 00:34:57,056
to commit the perfect murder.
697
00:34:57,098 --> 00:35:00,017
So you think she's the
killer, not someone who actually
698
00:35:00,059 --> 00:35:02,228
knew Murtaugh, like yourself.
699
00:35:02,270 --> 00:35:05,857
Oh, but she knew John.
700
00:35:05,898 --> 00:35:09,986
This fell out of her purse
last night, in the game room.
701
00:35:10,027 --> 00:35:11,612
That is John's handwriting.
702
00:35:11,654 --> 00:35:12,739
We'll confirm that.
703
00:35:12,780 --> 00:35:14,824
It's clear that
she was jilted by him
704
00:35:14,866 --> 00:35:16,993
and contrived to come
here to take revenge.
705
00:35:17,034 --> 00:35:18,578
Thank you, Ms. Green.
706
00:35:18,619 --> 00:35:21,247
I'd like to know more about
your relationship with Murtaugh.
707
00:35:21,289 --> 00:35:23,416
Oh, I haven't seen
John in forever.
708
00:35:23,458 --> 00:35:25,168
And we really had
no relationship.
709
00:35:27,962 --> 00:35:31,215
I can't say the same about
him and Morgan, however.
710
00:35:31,257 --> 00:35:32,133
Morgan Del Fuego?
711
00:35:32,175 --> 00:35:33,885
That's right.
712
00:35:33,926 --> 00:35:36,763
She and John were
having an affair.
713
00:35:36,804 --> 00:35:39,223
It all came out last year
at John's Christmas party
714
00:35:39,265 --> 00:35:39,974
in Montana.
715
00:35:44,479 --> 00:35:46,189
I couldn't find
anything incriminating.
716
00:35:46,230 --> 00:35:47,774
It's because there's
nothing to find.
717
00:35:47,815 --> 00:35:49,484
Or because you knew
you'd be searched,
718
00:35:49,525 --> 00:35:52,445
and you hid the evidence
elsewhere, which is why
719
00:35:52,487 --> 00:35:54,238
you could freely let me search.
720
00:35:54,280 --> 00:35:56,741
Either way, I think we
should work together on this.
721
00:35:56,783 --> 00:35:58,201
Even though you
don't trust me.
722
00:35:58,242 --> 00:35:59,952
Precisely because I don't.
723
00:35:59,994 --> 00:36:01,454
Keep your suspect close.
724
00:36:01,496 --> 00:36:05,291
Jane, you're finally starting
to think like a detective.
725
00:36:38,324 --> 00:36:40,743
I'm convinced that John
Mariner's message is the key.
726
00:36:40,785 --> 00:36:45,498
Why don't we compare the notes
we both took on the recording?
727
00:36:45,540 --> 00:36:47,291
Do you realize
that if we solve
728
00:36:47,333 --> 00:36:48,793
the murder of one
of the most famous
729
00:36:48,835 --> 00:36:51,337
mystery figures on the planet--
730
00:36:51,379 --> 00:36:53,172
We'd be heroes.
731
00:36:53,214 --> 00:36:54,048
Yeah.
732
00:37:09,147 --> 00:37:10,106
No, come on, Riley.
733
00:37:10,148 --> 00:37:11,941
Listen to me.
734
00:37:11,983 --> 00:37:12,734
OK?
735
00:37:23,286 --> 00:37:25,079
We were not having an affair.
736
00:37:25,121 --> 00:37:26,706
But I don't expect
you will believe me
737
00:37:26,748 --> 00:37:27,915
any more than my husband did.
738
00:37:27,957 --> 00:37:29,667
When's the last
time you saw Murtaugh?
739
00:37:29,709 --> 00:37:31,169
At his Christmas
party in Montana,
740
00:37:31,210 --> 00:37:34,881
when he drunkenly told me
he was in love with me.
741
00:37:34,922 --> 00:37:35,757
Who told you?
742
00:37:35,798 --> 00:37:37,842
Carlos?
743
00:37:37,884 --> 00:37:41,179
No, it was Phoenix, wasn't it?
744
00:37:41,220 --> 00:37:43,514
We used to be best friends
when she and John were dating.
745
00:37:43,556 --> 00:37:45,099
When was that?
746
00:37:45,141 --> 00:37:49,228
He ended it six months ago,
a few weeks before Christmas.
747
00:37:49,270 --> 00:37:50,271
She wasn't happy.
748
00:37:54,650 --> 00:37:57,445
Detective.
749
00:37:57,487 --> 00:37:58,404
A word?
750
00:37:58,446 --> 00:37:59,405
Have a seat, Mr. Peel.
751
00:37:59,447 --> 00:38:01,240
I'll be right there.
752
00:38:01,282 --> 00:38:02,075
What is it, doctor?
753
00:38:02,116 --> 00:38:03,910
Emilia, please.
754
00:38:03,951 --> 00:38:08,122
In the game room, Mr. Peel
found a message in his pocket
755
00:38:08,164 --> 00:38:09,290
and went outside.
756
00:38:09,332 --> 00:38:11,417
I followed him, and
he met up with Lucia
757
00:38:11,459 --> 00:38:12,585
for a heated conversation.
758
00:38:12,627 --> 00:38:13,878
About what?
759
00:38:13,920 --> 00:38:15,630
I wasn't able to get
close enough to hear,
760
00:38:15,671 --> 00:38:17,965
but I also wanted to ask
if Phoenix Green told
761
00:38:18,007 --> 00:38:19,467
you that I allegedly
said I wanted
762
00:38:19,509 --> 00:38:20,802
to commit the perfect murder.
763
00:38:21,844 --> 00:38:23,930
What would make
you think she did?
764
00:38:23,971 --> 00:38:26,265
I overheard her saying she
was going to tell you that.
765
00:38:26,307 --> 00:38:27,683
It's a lie.
766
00:38:27,725 --> 00:38:29,310
Did you have a relationship
with John Murtaugh?
767
00:38:29,352 --> 00:38:30,770
I never met the
man in my life!
768
00:38:30,812 --> 00:38:33,981
So this didn't fall out
of your purse last night?
769
00:38:34,023 --> 00:38:36,359
No, it
certainly did not.
770
00:38:36,401 --> 00:38:38,820
Well, we're going to test
it for your prints and DNA.
771
00:38:38,861 --> 00:38:39,487
Good.
772
00:38:39,529 --> 00:38:40,446
You won't find them.
773
00:38:40,488 --> 00:38:43,074
I'm being set up.
774
00:38:43,116 --> 00:38:46,577
Phoenix Green give
you that as well?
775
00:38:46,619 --> 00:38:48,413
Excuse me, Emilia.
776
00:38:48,454 --> 00:38:49,247
Of course.
777
00:38:54,836 --> 00:38:58,756
Forensics found a match for
a fingerprint on the dart gun.
778
00:38:58,798 --> 00:39:00,842
It belongs to Phoenix Green.
779
00:39:17,567 --> 00:39:19,068
Oh.
Ah!
780
00:39:19,110 --> 00:39:20,778
I know you don't want to get
involved in the investigation.
781
00:39:20,820 --> 00:39:22,029
I've changed my mind.
782
00:39:22,071 --> 00:39:23,114
Oh.
783
00:39:23,156 --> 00:39:23,948
Why?
784
00:39:33,875 --> 00:39:35,293
Wait.
785
00:39:35,334 --> 00:39:36,711
What were you going to say?
786
00:39:36,753 --> 00:39:38,755
Sarge and I are
joining forces because we
787
00:39:38,796 --> 00:39:40,715
both have a vested
financial interest
788
00:39:40,757 --> 00:39:41,716
in catching the killer.
789
00:39:41,758 --> 00:39:43,217
Unless he is the killer.
790
00:39:43,259 --> 00:39:45,219
Well, yes, of course,
but if we work together,
791
00:39:45,261 --> 00:39:47,055
it'll be much easier
to see if he's meddling
792
00:39:47,096 --> 00:39:48,056
with the investigation.
793
00:39:48,097 --> 00:39:48,931
Good point, yeah.
794
00:39:48,973 --> 00:39:49,849
Well, I thought so.
795
00:39:49,891 --> 00:39:50,808
Yeah.
796
00:39:50,850 --> 00:39:52,351
Now, what changed your mind?
797
00:39:52,393 --> 00:39:53,853
One of your
fellow investors is
798
00:39:53,895 --> 00:39:55,063
trying to frame me for murder.
799
00:39:55,104 --> 00:39:55,897
What?
800
00:39:55,938 --> 00:39:56,814
Shh!
801
00:39:56,856 --> 00:39:57,815
Who?
802
00:39:57,857 --> 00:39:59,275
Phoenix Green.
803
00:39:59,317 --> 00:40:02,070
She's given Detective
Trent this breakup note,
804
00:40:02,111 --> 00:40:03,988
supposedly from Murtaugh to me.
805
00:40:04,030 --> 00:40:05,865
But you don't even know John!
806
00:40:05,907 --> 00:40:07,742
Do you?
807
00:40:07,784 --> 00:40:08,659
No!
808
00:40:08,701 --> 00:40:09,786
Of course I don't!
809
00:40:09,827 --> 00:40:11,287
But if this story
gets back to London,
810
00:40:11,329 --> 00:40:13,206
do you realize what it
will do to my reputation
811
00:40:13,247 --> 00:40:14,457
with Scotland Yard?
812
00:40:14,499 --> 00:40:17,418
But I thought you didn't
want that work anyway.
813
00:40:17,460 --> 00:40:19,670
Me not wanting
it isn't the same
814
00:40:19,712 --> 00:40:21,255
thing as it being
taken from me due
815
00:40:21,297 --> 00:40:23,216
to a desperate smear campaign.
816
00:40:23,257 --> 00:40:26,260
Well, I will talk to
Phoenix straight away.
817
00:40:26,302 --> 00:40:27,637
The police are
already on their way
818
00:40:27,678 --> 00:40:30,390
to do that because
they found her prints
819
00:40:30,431 --> 00:40:32,475
on the murder weapon.
820
00:40:32,517 --> 00:40:33,184
What?
821
00:40:33,226 --> 00:40:34,143
What are we waiting for?
822
00:40:34,185 --> 00:40:35,603
Come on!
823
00:40:39,774 --> 00:40:42,527
Yes, I can explain it
because I touched the gun when
824
00:40:42,568 --> 00:40:43,986
it was hanging right there.
825
00:40:44,028 --> 00:40:45,655
You can see the
hook where it was.
826
00:40:48,366 --> 00:40:49,951
Why didn't you
mention it was missing?
827
00:40:49,992 --> 00:40:53,746
I didn't know John died by
poison dart until an hour ago.
828
00:40:53,788 --> 00:40:55,665
And I didn't notice it
was missing till now.
829
00:40:55,706 --> 00:40:58,376
Are you saying you touched
it yesterday, but didn't
830
00:40:58,418 --> 00:41:00,294
notice it was gone today?
831
00:41:00,336 --> 00:41:03,047
I touched half
of these things.
832
00:41:03,089 --> 00:41:04,424
They're fun to handle.
833
00:41:04,465 --> 00:41:06,259
Ms. Green, did
Murtaugh actually
834
00:41:06,300 --> 00:41:07,969
write this letter to you?
835
00:41:08,010 --> 00:41:10,388
Did it say, "Dear, Phoenix,"
on the part that's torn off?
836
00:41:10,430 --> 00:41:12,473
Don't be absurd.
837
00:41:12,515 --> 00:41:15,351
I told you, it fell out of that
psychopathic psychiatrist's
838
00:41:15,393 --> 00:41:16,561
purse last night.
839
00:41:16,602 --> 00:41:17,979
Ms. Green, we know
you're lying about not
840
00:41:18,020 --> 00:41:19,147
seeing Murtaugh for years.
841
00:41:19,188 --> 00:41:20,898
We know you were dating him.
842
00:41:20,940 --> 00:41:22,316
Morgan blabbed, huh?
843
00:41:22,358 --> 00:41:24,610
I didn't lie, detective.
844
00:41:24,652 --> 00:41:26,571
I said I hadn't
seen him in forever,
845
00:41:26,612 --> 00:41:28,406
which translates to
a few weeks when you
846
00:41:28,448 --> 00:41:30,867
live a life as busy as mine.
847
00:41:30,908 --> 00:41:32,326
And it's true.
848
00:41:32,368 --> 00:41:35,288
We have no
relationship, but it's
849
00:41:35,329 --> 00:41:37,331
good to know that
my so-called friend
850
00:41:37,373 --> 00:41:39,834
is trying to get me arrested.
851
00:41:39,876 --> 00:41:42,170
Morgan is a sociopath.
852
00:41:42,211 --> 00:41:46,716
Did she happen to
mention that at all?
853
00:41:46,758 --> 00:41:48,509
This whole room
needs to be processed.
854
00:41:48,551 --> 00:41:50,303
I think I'd like to
talk to Mrs. Del Fuego.
855
00:41:50,344 --> 00:41:51,345
He's going to talk to Morgan.
856
00:41:51,387 --> 00:41:52,388
OK, let's go.
857
00:41:55,975 --> 00:41:57,685
Duh!
858
00:42:20,374 --> 00:42:22,418
She told you
I was a sociopath?
859
00:42:22,460 --> 00:42:24,379
Why didn't you call one
of the shrinks she's fired
860
00:42:24,420 --> 00:42:25,588
and ask them what she is?
861
00:42:25,630 --> 00:42:27,131
So you're suggesting she's--
862
00:42:27,173 --> 00:42:30,343
She's a narcissistic sociopath
with borderline personality
863
00:42:30,385 --> 00:42:31,677
disorder.
864
00:42:31,719 --> 00:42:32,929
Did you ever see her
and Murtaugh together?
865
00:42:32,970 --> 00:42:33,971
He hated New York.
866
00:42:34,013 --> 00:42:36,224
She usually flew to Montana.
867
00:42:36,265 --> 00:42:38,935
Said the day they broke up,
he showed up at her apartment
868
00:42:38,976 --> 00:42:40,103
when I was there.
869
00:42:40,144 --> 00:42:41,687
I said I'd leave,
but he said it wasn't
870
00:42:41,729 --> 00:42:45,108
necessary, that it wouldn't take
long, and told her it was over.
871
00:42:48,653 --> 00:42:51,155
He flew to New York
just to break up with her.
872
00:42:51,197 --> 00:42:52,573
Did she take it?
873
00:42:52,615 --> 00:42:54,283
She said
if I see you again,
874
00:42:54,325 --> 00:42:56,160
I won't be responsible
for what I do.
875
00:42:59,664 --> 00:43:01,165
Morgan!
876
00:43:01,207 --> 00:43:01,958
Get over here!
877
00:43:01,999 --> 00:43:02,667
Morgan!
878
00:43:02,708 --> 00:43:03,835
Whoa, whoa, calm down!
879
00:43:03,876 --> 00:43:05,253
Let go of me!
880
00:43:05,294 --> 00:43:06,254
What did you tell him?
881
00:43:06,295 --> 00:43:08,131
The truth.
882
00:43:08,172 --> 00:43:11,926
Ms. Green, did you say to John
Murtaugh, if I see you again,
883
00:43:11,968 --> 00:43:14,095
I won't be responsible
for what I do?
884
00:43:14,137 --> 00:43:17,223
I only meant that I would
beg him to get back together.
885
00:43:17,265 --> 00:43:19,308
But he'd already
moved on to her.
886
00:43:20,518 --> 00:43:21,811
Lock her in one of
the storage rooms.
887
00:43:28,234 --> 00:43:31,863
You know Murtaugh didn't
send me that note, right?
888
00:43:31,904 --> 00:43:33,990
Like I said, I
got to check it out.
889
00:44:23,081 --> 00:44:24,248
Carlos!
890
00:44:24,290 --> 00:44:26,334
Go back inside!
891
00:44:26,375 --> 00:44:27,794
I'm doing this for
the both of us!
892
00:45:19,262 --> 00:45:20,096
Police!
893
00:45:20,138 --> 00:45:21,222
Stop what you're doing!
894
00:45:21,264 --> 00:45:22,432
Step away from the papers!
895
00:45:31,983 --> 00:45:32,817
Hey!
896
00:45:35,153 --> 00:45:35,945
Oh!
897
00:45:44,245 --> 00:45:45,121
Oh, come on, Emilia!
898
00:45:45,163 --> 00:45:45,997
Ah!
899
00:45:50,126 --> 00:45:50,918
Ugh!
900
00:45:54,338 --> 00:45:56,090
Help!
901
00:45:56,132 --> 00:45:57,925
Please help!
902
00:45:57,967 --> 00:46:01,637
That sounded like Em.
903
00:46:01,679 --> 00:46:03,181
Help!
904
00:46:03,222 --> 00:46:04,015
Help!
905
00:46:06,976 --> 00:46:09,187
Help!
906
00:46:09,228 --> 00:46:11,189
Help!
907
00:46:11,230 --> 00:46:13,608
Please!
908
00:46:13,649 --> 00:46:15,276
Help!
909
00:46:15,318 --> 00:46:18,404
Emilia, what's going on?
910
00:46:18,446 --> 00:46:21,240
This woman stole my property!
911
00:46:21,282 --> 00:46:25,078
Property he went deep
into the jungle to burn!
912
00:46:25,119 --> 00:46:26,829
What are they?
913
00:46:26,871 --> 00:46:30,500
Well, they appear to
be love letters from John
914
00:46:30,541 --> 00:46:34,420
Murtaugh to Morgan Del Fuego.
915
00:46:34,462 --> 00:46:36,589
Dr. Priestly found Mr. Del
Fuego trying to burn these.
916
00:46:36,631 --> 00:46:38,758
That's a bit incriminating.
917
00:46:38,800 --> 00:46:39,967
Yeah.
918
00:46:40,009 --> 00:46:41,886
I think I'd like to
talk to Mrs. Del Fuego.
919
00:46:41,928 --> 00:46:43,179
Do you mind?
920
00:46:43,221 --> 00:46:44,263
Come on, sir.
921
00:46:44,305 --> 00:46:45,515
We can chat inside.
922
00:46:49,894 --> 00:46:51,687
On the letter front,
your prints and DNA
923
00:46:51,729 --> 00:46:54,482
were not on a scrap of
the one Phoenix gave me.
924
00:46:54,524 --> 00:46:57,360
Ah, but I bet
hers were, right?
925
00:46:57,402 --> 00:46:59,737
I'd like to officially offer
my services to help you
926
00:46:59,779 --> 00:47:01,489
correctly identify the killer.
927
00:47:01,531 --> 00:47:02,907
What, you're not convinced
the killer is the woman
928
00:47:02,949 --> 00:47:04,075
who tried to frame you?
929
00:47:04,117 --> 00:47:05,618
I think she wanted
to get off the island,
930
00:47:05,660 --> 00:47:07,829
but I'm not convinced it was
to avoid a murder conviction.
931
00:47:07,870 --> 00:47:10,581
Sergeant, I would
like to help as well.
932
00:47:10,623 --> 00:47:13,000
Or we could just listen
in, as we did when you were
933
00:47:13,042 --> 00:47:14,502
talking to Phoenix and Morgan.
934
00:47:17,755 --> 00:47:19,799
I told you I wasn't
having an affair with John,
935
00:47:19,841 --> 00:47:21,551
but that didn't stop
him from sending
936
00:47:21,592 --> 00:47:24,679
me hand-written love letters,
which I never responded to.
937
00:47:24,721 --> 00:47:26,764
But you brought the love
letters to the island.
938
00:47:26,806 --> 00:47:28,474
No, those are
copies of the ones
939
00:47:28,516 --> 00:47:32,437
he sent me, which
Carlos found in here.
940
00:47:35,273 --> 00:47:36,816
It is Carlos' favorite novel.
941
00:47:36,858 --> 00:47:39,277
He noticed it on the shelf after
you all had left with Phoenix.
942
00:47:39,318 --> 00:47:41,070
He picked it up
and found a letter.
943
00:47:41,112 --> 00:47:42,655
He had a fit.
944
00:47:42,697 --> 00:47:44,157
Searched all the books.
945
00:47:44,198 --> 00:47:45,867
I heard you two arguing.
946
00:47:45,908 --> 00:47:47,201
Yes.
947
00:47:47,243 --> 00:47:49,704
I suggested we bring this
to you, Detective Trent.
948
00:47:49,746 --> 00:47:51,706
Carlos said they had nothing
to do with the murder.
949
00:47:51,748 --> 00:47:54,083
It was just John
playing mind games.
950
00:47:54,125 --> 00:47:56,836
Would John have known this was
your husband's favorite novel?
951
00:47:56,878 --> 00:47:57,920
Absolutely.
952
00:47:57,962 --> 00:47:59,589
Hang on.
953
00:47:59,630 --> 00:48:02,341
Secrets hidden in books
and secret passageways
954
00:48:02,383 --> 00:48:04,135
triggered by books.
955
00:48:04,177 --> 00:48:05,720
This isn't just a mind game.
956
00:48:05,762 --> 00:48:07,472
This is part of the murder game.
957
00:48:07,513 --> 00:48:09,432
Detective, there must be
some other clue hiding in
958
00:48:09,474 --> 00:48:11,309
some other book on this island.
959
00:48:11,350 --> 00:48:12,894
That thought had
occurred to me.
960
00:48:12,935 --> 00:48:13,728
Oh.
961
00:48:17,523 --> 00:48:19,108
Oh, this is light.
962
00:48:26,783 --> 00:48:27,575
Hello.
963
00:49:01,526 --> 00:49:02,985
Oh, it's you.
964
00:49:06,197 --> 00:49:08,658
Good evening, all, and welcome.
965
00:49:08,699 --> 00:49:10,660
My name is John Mariner.
966
00:49:10,701 --> 00:49:12,453
I won't be joining
you all tonight.
967
00:49:12,495 --> 00:49:18,084
I'm otherwise engaged with my
old friend, Sheridan Le Fanu.
968
00:49:18,126 --> 00:49:23,673
Uh, he's the author of the
first locked room mystery.
969
00:49:23,715 --> 00:49:27,677
Ladies and gentlemen,
dinner will be served at 6:00.
970
00:49:27,719 --> 00:49:31,723
Detective, I have places
for you and Chief Espinoza.
971
00:49:31,764 --> 00:49:35,476
And I have a tuxedo for you.
972
00:49:35,518 --> 00:49:36,853
Seriously?
973
00:49:36,894 --> 00:49:39,021
Yeah, I'm in the middle
of a murder investigation.
974
00:49:39,063 --> 00:49:43,359
The victim himself would
insist on a formal dinner, sir.
975
00:49:43,401 --> 00:49:46,362
Yeah, he's right.
976
00:49:54,996 --> 00:49:55,788
Ladies.
977
00:49:58,583 --> 00:49:59,751
Where's Morgan?
978
00:49:59,792 --> 00:50:01,836
Not feeling too well.
979
00:50:01,878 --> 00:50:05,089
Can I get you another refill?
980
00:50:05,131 --> 00:50:05,882
Good idea.
981
00:50:05,923 --> 00:50:06,758
I'm all right.
982
00:50:20,313 --> 00:50:22,106
Oh!
983
00:50:22,148 --> 00:50:23,858
You clean up well.
984
00:50:23,900 --> 00:50:25,234
Thank you.
985
00:50:25,276 --> 00:50:26,444
So do you.
986
00:50:26,486 --> 00:50:28,321
Isn't dinner that way?
987
00:50:28,362 --> 00:50:33,034
Yes, but Carlos told me
Morgan wasn't feeling well,
988
00:50:33,076 --> 00:50:36,537
so I was going to
go check on her.
989
00:50:36,579 --> 00:50:37,371
I'll join you.
990
00:50:52,804 --> 00:50:54,472
Carlos said you're ill.
991
00:50:54,514 --> 00:50:57,350
Uh, I'm just--
992
00:50:57,392 --> 00:50:58,976
it's just a summer cold.
993
00:50:59,018 --> 00:51:02,313
It often happens a day or
two after a long flight.
994
00:51:02,355 --> 00:51:03,231
I'll be fine.
995
00:51:03,272 --> 00:51:04,107
Heading to bed.
996
00:51:04,148 --> 00:51:07,026
You lost a nail.
997
00:51:07,068 --> 00:51:08,361
Did I?
998
00:51:08,403 --> 00:51:10,613
It must have been when I
was reshelving the books.
999
00:51:10,655 --> 00:51:11,447
All right then.
1000
00:51:11,489 --> 00:51:12,323
Good night.
1001
00:51:16,661 --> 00:51:18,329
She didn't sound
like she had a cold.
1002
00:51:18,371 --> 00:51:19,997
No, and the hand
through the hair?
1003
00:51:20,039 --> 00:51:22,417
Suspects tend to do that a lot.
1004
00:51:22,458 --> 00:51:24,669
Nice work spotting
the missing nail.
1005
00:51:28,506 --> 00:51:30,633
I just got off
the phone with Goaz.
1006
00:51:30,675 --> 00:51:34,637
Riley Peel doesn't work
for onthebrinkofbeyond.com.
1007
00:51:34,679 --> 00:51:36,806
He's never done
any travel writing.
1008
00:51:36,848 --> 00:51:38,391
But that's not all.
1009
00:51:38,433 --> 00:51:40,059
Lucia didn't turn up for dinner.
1010
00:51:40,101 --> 00:51:43,187
No one has seen her
since this afternoon.
1011
00:51:48,401 --> 00:51:50,319
I'm going to start
a search for Lucia.
1012
00:51:50,361 --> 00:51:51,529
I'll talk to Riley.
1013
00:51:54,741 --> 00:51:57,827
Are you headed to dinner?
1014
00:51:57,869 --> 00:51:59,746
Uh, I suppose so.
1015
00:51:59,787 --> 00:52:02,749
You'd rather come with me to
talk to Riley, wouldn't you?
1016
00:52:02,790 --> 00:52:04,292
Guilty.
1017
00:52:04,333 --> 00:52:06,335
What kind of consulting did
you do for the London police?
1018
00:52:06,377 --> 00:52:07,879
I talked to people
they've arrested
1019
00:52:07,920 --> 00:52:09,714
to assess their
psychological character
1020
00:52:09,756 --> 00:52:11,466
and determine whether or
not they are likely to have
1021
00:52:11,507 --> 00:52:12,592
committed murder.
1022
00:52:12,633 --> 00:52:14,761
It's rough work,
but you must enjoy it.
1023
00:52:14,802 --> 00:52:17,055
I did.
1024
00:52:17,096 --> 00:52:18,639
I'm not sure I still do.
1025
00:52:18,681 --> 00:52:22,185
Janie offered me this weekend
away to consider my future.
1026
00:52:22,226 --> 00:52:23,102
Did something happen?
1027
00:52:25,730 --> 00:52:28,649
I was threatened by
a killer in custody.
1028
00:52:28,691 --> 00:52:30,276
Emilia.
1029
00:52:30,318 --> 00:52:31,736
It's happened once before.
1030
00:52:31,778 --> 00:52:34,030
I was stalked and my
family threatened,
1031
00:52:34,072 --> 00:52:38,201
but the truth is, I was already
feeling worn down by the work,
1032
00:52:38,242 --> 00:52:44,499
and I just feel like I need
to reconsider everything.
1033
00:52:44,540 --> 00:52:46,250
Well, you seem
quite good at it.
1034
00:52:46,292 --> 00:52:47,710
It'd be a shame if
you walked away.
1035
00:52:50,671 --> 00:52:53,257
Then I suppose I'm coming
with you to talk to Riley.
1036
00:52:57,887 --> 00:53:00,098
Not coming for
dinner, Mr. Peel?
1037
00:53:00,139 --> 00:53:02,100
Um, just running behind.
1038
00:53:02,141 --> 00:53:05,061
Would you mind if Dr.
Priestly and I have a word?
1039
00:53:05,103 --> 00:53:05,895
Not at all.
1040
00:53:13,361 --> 00:53:15,405
Does every room have
a different decor?
1041
00:53:15,446 --> 00:53:18,032
Yeah, they're all
inspired by the settings
1042
00:53:18,074 --> 00:53:19,992
on the different
Emily Murtaugh novels.
1043
00:53:20,034 --> 00:53:22,120
They're completely
renovated twice a year.
1044
00:53:22,161 --> 00:53:23,413
Ah, that can't be cheap.
1045
00:53:23,454 --> 00:53:25,331
Is that something you'll
include in your article
1046
00:53:25,373 --> 00:53:26,332
for On the Brink of Beyond?
1047
00:53:26,374 --> 00:53:28,000
Yes.
1048
00:53:28,042 --> 00:53:30,503
Except you don't work for On
the Brink of Beyond, Mr. Peel.
1049
00:53:30,545 --> 00:53:33,089
You lied to police
officers in the course
1050
00:53:33,131 --> 00:53:34,173
of a homicide investigation.
1051
00:53:34,215 --> 00:53:35,633
Hang on.
1052
00:53:35,675 --> 00:53:37,468
I did pitch this story for
On the Brink of Beyond.
1053
00:53:37,510 --> 00:53:38,970
They said if I could
get onto the island
1054
00:53:39,011 --> 00:53:40,304
and if I could get
some good stuff,
1055
00:53:40,346 --> 00:53:41,931
they'd probably
publish my story.
1056
00:53:41,973 --> 00:53:43,015
Who got you here?
1057
00:53:43,057 --> 00:53:44,475
It was Lucia, wasn't it?
1058
00:53:45,393 --> 00:53:47,353
You notice that, detective?
1059
00:53:47,395 --> 00:53:48,521
Hand through the hair.
1060
00:53:48,563 --> 00:53:50,481
Indicates deception.
1061
00:53:50,523 --> 00:53:52,358
I saw you meeting with
Lucia in the jungle.
1062
00:53:52,400 --> 00:53:54,152
You looked quite upset.
1063
00:53:54,193 --> 00:53:55,445
Well, of course, I was upset.
1064
00:53:55,486 --> 00:53:57,905
The subject for my story
had just been murdered.
1065
00:53:57,947 --> 00:54:00,366
Oh, the story is about
Murtaugh, not the island?
1066
00:54:00,408 --> 00:54:02,744
My story is no puff piece.
1067
00:54:02,785 --> 00:54:06,539
It's an exposé to how this place
isn't what it appears to be,
1068
00:54:06,581 --> 00:54:08,875
this whole indulgent
enclave for the super rich,
1069
00:54:08,916 --> 00:54:11,586
but it is, in fact, an
overextended failure.
1070
00:54:11,627 --> 00:54:12,879
What do you mean?
1071
00:54:12,920 --> 00:54:15,173
Murtaugh's supposedly
this creative genius,
1072
00:54:15,214 --> 00:54:18,134
and maybe he is, but
he's a financial idiot
1073
00:54:18,176 --> 00:54:20,386
that's made this place
cost 10 times as much
1074
00:54:20,428 --> 00:54:22,722
to run as it earns.
1075
00:54:22,764 --> 00:54:26,100
He's taking on debt like
a third world country.
1076
00:54:26,142 --> 00:54:27,727
And if he continues
this way, he'll be
1077
00:54:27,769 --> 00:54:29,395
forced to declare bankruptcy.
1078
00:54:29,437 --> 00:54:31,147
So his investors--
1079
00:54:31,189 --> 00:54:32,190
Lose their investments?
1080
00:54:32,231 --> 00:54:32,982
Yeah.
1081
00:54:38,446 --> 00:54:39,655
Do you believe him?
1082
00:54:39,697 --> 00:54:40,448
About the article?
1083
00:54:40,490 --> 00:54:41,991
Yeah.
1084
00:54:42,033 --> 00:54:44,202
But he's not telling
us everything.
1085
00:54:44,243 --> 00:54:46,412
I got that, too.
1086
00:54:46,454 --> 00:54:49,457
And I stand by my
apple and tree comment.
1087
00:54:49,499 --> 00:54:51,417
My dad would be
happy to hear that.
1088
00:54:51,459 --> 00:54:52,377
I'm happy to tell him.
1089
00:54:58,299 --> 00:55:03,221
Dad passed away last year.
1090
00:55:03,262 --> 00:55:05,973
I'm so sorry, Emilia.
1091
00:55:06,015 --> 00:55:08,434
Thank you.
1092
00:55:08,476 --> 00:55:09,811
He was at work.
1093
00:55:09,852 --> 00:55:12,438
He'd just made an arrest.
1094
00:55:12,480 --> 00:55:15,566
And he had a--
1095
00:55:15,608 --> 00:55:19,737
a massive coronary at his desk.
1096
00:55:19,779 --> 00:55:23,449
He loved his work, so it's--
1097
00:55:23,491 --> 00:55:27,495
I just mean, I think he would
be quite happy to know that was
1098
00:55:27,537 --> 00:55:28,871
how he left this world.
1099
00:55:31,416 --> 00:55:32,166
I just wish--
1100
00:55:35,002 --> 00:55:36,754
Yeah.
1101
00:55:36,796 --> 00:55:41,384
I thought I was
finished with the tears part.
1102
00:55:41,426 --> 00:55:42,176
I don't mind.
1103
00:55:45,722 --> 00:55:49,642
No, I can see that.
1104
00:55:49,684 --> 00:55:50,935
Thank you, Detective.
1105
00:55:50,977 --> 00:55:52,270
Jason.
1106
00:55:52,311 --> 00:55:55,064
Jason.
1107
00:55:55,106 --> 00:55:56,649
And your parents?
1108
00:55:56,691 --> 00:55:59,152
Alive and well,
living in Boston.
1109
00:55:59,193 --> 00:56:02,822
So I got to ask, how did
you end up down this way?
1110
00:56:02,864 --> 00:56:07,285
Well, my mentor in Boston,
Detective Ruiz, he grew up
1111
00:56:07,326 --> 00:56:10,997
here-- on the mainland, I mean.
1112
00:56:11,038 --> 00:56:16,419
Eight years ago, he retired,
came home, and was murdered.
1113
00:56:19,464 --> 00:56:22,759
And you took the
job on the mainland.
1114
00:56:22,800 --> 00:56:25,636
To find his killer, yeah.
1115
00:56:25,678 --> 00:56:26,429
Still looking.
1116
00:56:32,894 --> 00:56:34,854
Do you really want to
go to this fancy party?
1117
00:56:43,446 --> 00:56:46,491
I'm going to imagine you
don't miss the Boston winters.
1118
00:56:46,532 --> 00:56:47,992
The weather down
here is pretty great,
1119
00:56:48,034 --> 00:56:50,536
but I couldn't convince
my ex-wife of that.
1120
00:56:50,578 --> 00:56:51,454
Oh, I'm sorry.
1121
00:56:51,496 --> 00:56:53,372
No, it's cool.
1122
00:56:53,414 --> 00:56:55,875
High school sweethearts who
probably shouldn't try to make
1123
00:56:55,917 --> 00:56:57,585
it last past graduation.
1124
00:56:57,627 --> 00:56:58,628
And you?
1125
00:56:58,669 --> 00:56:59,879
I notice there's
no wedding band.
1126
00:56:59,921 --> 00:57:01,339
Was there ever one?
1127
00:57:01,381 --> 00:57:02,465
There wasn't.
1128
00:57:02,507 --> 00:57:05,218
There was an engagement ring.
1129
00:57:05,259 --> 00:57:06,052
Mysterious.
1130
00:57:06,094 --> 00:57:07,470
Tell me more.
1131
00:57:07,512 --> 00:57:10,848
He would have told you I
loved the work more than him.
1132
00:57:10,890 --> 00:57:12,183
Would you disagree?
1133
00:57:12,225 --> 00:57:13,226
No.
1134
00:57:13,267 --> 00:57:14,352
I mean, not then.
1135
00:57:14,394 --> 00:57:17,814
Back then, I really did love it.
1136
00:57:17,855 --> 00:57:19,065
It's funny.
1137
00:57:19,107 --> 00:57:22,652
My engagement ended
on an island, Crete.
1138
00:57:22,693 --> 00:57:24,237
I clearly didn't
want to be there.
1139
00:57:24,278 --> 00:57:26,322
And as we were having
another argument,
1140
00:57:26,364 --> 00:57:30,076
I realized it wasn't just
the place I didn't want.
1141
00:57:30,118 --> 00:57:32,036
It was him.
1142
00:57:32,078 --> 00:57:34,038
I haven't been on
a vacation since.
1143
00:57:34,080 --> 00:57:35,373
Six years.
1144
00:57:35,415 --> 00:57:36,999
It's been six years
since I was on this island.
1145
00:57:37,041 --> 00:57:38,334
And that wasn't a vacation.
1146
00:57:38,376 --> 00:57:39,919
Someone was assaulted.
1147
00:57:39,961 --> 00:57:41,379
Murtaugh assaulted Fredericks.
1148
00:57:41,421 --> 00:57:42,588
What?
1149
00:57:42,630 --> 00:57:43,381
It's how Fredericks
got the eye patch.
1150
00:57:44,716 --> 00:57:46,050
Murtaugh was a champion
fencer at Oxford.
1151
00:57:46,092 --> 00:57:47,760
And I guess he didn't
like that his butler
1152
00:57:47,802 --> 00:57:49,137
beat him three days in a row.
1153
00:57:49,178 --> 00:57:50,888
I went to the hospital
after Frederick's surgery
1154
00:57:50,930 --> 00:57:52,223
to see if he'd press charges.
1155
00:57:52,265 --> 00:57:54,642
Let me guess, Murtaugh
gave him a big fat raise,
1156
00:57:54,684 --> 00:57:56,310
and Fredericks
decided to let it go.
1157
00:57:56,352 --> 00:57:57,770
Yeah.
1158
00:57:57,812 --> 00:58:00,940
I pushed him, but my boss,
the chief before Gloria,
1159
00:58:00,982 --> 00:58:03,025
reminded me that Murtaugh
gives a lot of money
1160
00:58:03,067 --> 00:58:05,236
to the Police
Benevolent Association.
1161
00:58:05,278 --> 00:58:06,654
Wow.
1162
00:58:06,696 --> 00:58:08,573
I can see why you're
not a fan of this place.
1163
00:58:08,614 --> 00:58:09,615
I just don't
like people turning
1164
00:58:09,657 --> 00:58:10,867
murder into a puzzle game.
1165
00:58:10,908 --> 00:58:12,785
So then I suppose you're
not a fan of the Evelyn
1166
00:58:12,827 --> 00:58:14,245
Murtaugh books either.
1167
00:58:14,287 --> 00:58:15,830
Never read one.
1168
00:58:15,872 --> 00:58:17,582
My dad was the same.
1169
00:58:17,623 --> 00:58:21,252
Mystery writers, try as they
might, they never get it right.
1170
00:58:21,294 --> 00:58:22,128
He's right.
1171
00:58:22,170 --> 00:58:22,962
Yeah.
1172
00:58:25,381 --> 00:58:27,717
I think he would have
liked you very much.
1173
00:58:27,759 --> 00:58:29,218
I think I'd have
felt the same way.
1174
00:58:34,599 --> 00:58:37,477
Jason, is that--
1175
00:58:53,868 --> 00:58:54,869
That's Lucia.
1176
00:59:03,127 --> 00:59:05,797
Is it possible
it was an accident?
1177
00:59:05,838 --> 00:59:07,673
She was an excellent swimmer.
1178
00:59:07,715 --> 00:59:09,008
And she was hit on the head.
1179
00:59:09,050 --> 00:59:10,676
Jason said the
coroner is on the way,
1180
00:59:10,718 --> 00:59:12,512
and he'll be able to
determine whether that
1181
00:59:12,553 --> 00:59:14,305
happened pre or post-mortem.
1182
00:59:14,347 --> 00:59:15,681
It doesn't make sense.
1183
00:59:15,723 --> 00:59:17,767
First murder was well-planned.
1184
00:59:17,809 --> 00:59:19,811
This one is sloppy.
1185
00:59:29,612 --> 00:59:32,115
What?
1186
00:59:32,156 --> 00:59:34,450
What is it?
1187
00:59:34,492 --> 00:59:35,243
What happened?
1188
00:59:39,372 --> 00:59:44,460
Lucia has been killed.
1189
00:59:44,502 --> 00:59:46,129
What?
1190
00:59:54,262 --> 00:59:57,056
What?
1191
00:59:57,098 --> 00:59:58,391
Oh.
1192
00:59:58,433 --> 00:59:59,559
Fredericks, wait.
1193
00:59:59,600 --> 01:00:01,352
No, no, wait, wait, no.
1194
01:00:02,854 --> 01:00:04,021
There, there.
1195
01:00:23,624 --> 01:00:26,419
Jason, you smell that?
1196
01:00:26,461 --> 01:00:28,337
Chloroform.
1197
01:00:28,379 --> 01:00:31,424
Did she knock out
Fredericks and kill Murtaugh?
1198
01:00:31,466 --> 01:00:32,300
Jason.
1199
01:00:35,970 --> 01:00:37,764
We met a few years ago.
1200
01:00:37,805 --> 01:00:39,766
Her brother, Miguel,
and I, we went
1201
01:00:39,807 --> 01:00:42,935
to the same writing program.
1202
01:00:42,977 --> 01:00:47,440
She came to visit,
and we connected.
1203
01:00:47,482 --> 01:00:48,524
I'm sorry.
1204
01:00:48,566 --> 01:00:49,609
It's all right.
1205
01:00:49,650 --> 01:00:52,737
You've been
together since then.
1206
01:00:52,779 --> 01:00:55,490
We wanted to get married.
1207
01:00:55,531 --> 01:00:58,201
But my student
loans, how could I
1208
01:00:58,242 --> 01:01:02,288
ask her to leave this and come
live with me in a shoe box?
1209
01:01:02,330 --> 01:01:04,791
So I had to get my
career breakthrough.
1210
01:01:04,832 --> 01:01:06,751
And you thought the
exposé on Mystery Island
1211
01:01:06,793 --> 01:01:08,419
would have been that.
1212
01:01:08,461 --> 01:01:10,380
Yeah.
1213
01:01:10,421 --> 01:01:15,468
So Lucia was your source for
all the dirt about this place?
1214
01:01:15,510 --> 01:01:18,346
And did she change her
mind about the exposé
1215
01:01:18,388 --> 01:01:19,514
after Murtaugh was killed?
1216
01:01:19,555 --> 01:01:21,474
Is that why you
two were arguing?
1217
01:01:21,516 --> 01:01:22,642
Not exactly.
1218
01:01:22,683 --> 01:01:25,228
Meaning?
1219
01:01:25,269 --> 01:01:29,315
She-- well, she found
a way to make money,
1220
01:01:29,357 --> 01:01:32,944
more money, real money,
a lot more than what
1221
01:01:32,985 --> 01:01:34,445
the exposé would have paid.
1222
01:01:34,487 --> 01:01:36,656
What way?
1223
01:01:36,697 --> 01:01:38,825
Blackmail.
1224
01:01:38,866 --> 01:01:41,160
She said she had something
on one of the guests.
1225
01:01:41,202 --> 01:01:41,911
Who?
1226
01:01:41,953 --> 01:01:43,246
I don't know.
1227
01:01:43,287 --> 01:01:45,581
I told her I didn't
want to know.
1228
01:01:45,623 --> 01:01:50,586
A man had already been killed,
and I just wanted us to--
1229
01:02:00,555 --> 01:02:03,474
I'm pegging time of
death between 4:00 and 5:00
1230
01:02:03,516 --> 01:02:05,059
this afternoon.
1231
01:02:05,101 --> 01:02:07,186
You saw the blunt force
trauma on her head.
1232
01:02:07,228 --> 01:02:08,896
Cause of death?
1233
01:02:08,938 --> 01:02:11,149
I'll know once I've gotten
the body back to the lab.
1234
01:02:15,987 --> 01:02:18,114
Riley asked to be left alone.
1235
01:02:18,156 --> 01:02:21,993
Here, Murtaugh
autopsy results.
1236
01:02:22,034 --> 01:02:23,327
It was cyanide.
1237
01:02:23,369 --> 01:02:25,705
It would have killed
him up to 30 minutes
1238
01:02:25,747 --> 01:02:27,373
after a dart hit him.
1239
01:02:27,415 --> 01:02:28,750
Then why just sit there?
1240
01:02:28,791 --> 01:02:30,334
Why not try to get
downstairs for help?
1241
01:02:30,376 --> 01:02:32,879
Maybe the murderer made
sure he couldn't go anywhere.
1242
01:02:32,920 --> 01:02:34,172
Emilia said no
one left the game
1243
01:02:34,213 --> 01:02:35,631
room for more than 30 minutes.
1244
01:02:35,673 --> 01:02:38,718
Well, I said up to 30 minutes.
1245
01:02:38,760 --> 01:02:41,054
Maybe it was faster
for Murtaugh.
1246
01:02:41,095 --> 01:02:44,182
He had a tumor in his stomach
the size of a grapefruit,
1247
01:02:44,223 --> 01:02:47,643
and I found cancer
cells in his bones.
1248
01:02:47,685 --> 01:02:50,229
No traces of chemo or radiation.
1249
01:02:50,271 --> 01:02:53,733
So I called his
doctor in Montana.
1250
01:02:53,775 --> 01:02:56,736
Apparently, Murtaugh
is a doctorphobe.
1251
01:02:56,778 --> 01:02:59,155
He hadn't seen the
guy in over a year.
1252
01:02:59,197 --> 01:03:00,573
Wouldn't he be
in a lot of pain?
1253
01:03:00,615 --> 01:03:01,741
Oh, sure.
1254
01:03:01,783 --> 01:03:03,618
And he was on a
very healthy diet of
1255
01:03:03,659 --> 01:03:05,536
over-the-counter painkillers.
1256
01:03:05,578 --> 01:03:07,080
I've seen this before.
1257
01:03:07,121 --> 01:03:09,457
The guy thinks he's got
an ulcer or something,
1258
01:03:09,499 --> 01:03:10,625
doesn't go to the doctor.
1259
01:03:10,666 --> 01:03:13,795
Two months later, he's dead.
1260
01:03:13,836 --> 01:03:16,464
Anyway, the forensic
guys are waiting
1261
01:03:16,506 --> 01:03:18,716
with the body on the boat.
1262
01:03:18,758 --> 01:03:19,467
I'll walk you out.
1263
01:03:26,808 --> 01:03:29,227
Lucia was killed while we
were searching the library.
1264
01:03:29,268 --> 01:03:31,771
Well, that means Janie
and Sarge are in the clear,
1265
01:03:31,813 --> 01:03:33,773
and Phoenix, of course.
1266
01:03:33,815 --> 01:03:35,149
For this killing anyway.
1267
01:03:35,191 --> 01:03:36,484
We need to check alibis.
1268
01:03:39,195 --> 01:03:41,781
I was alone in my room.
1269
01:03:41,823 --> 01:03:43,408
You don't think I?
1270
01:03:43,449 --> 01:03:44,450
I have to ask.
1271
01:03:44,492 --> 01:03:46,035
Between
4:00 and 5:00,
1272
01:03:46,077 --> 01:03:48,496
I was overseeing dinner
preparations with the staff.
1273
01:03:48,538 --> 01:03:50,498
When did you notice
Lucia was missing?
1274
01:03:50,540 --> 01:03:54,127
Lucia-- pardon me.
1275
01:03:54,168 --> 01:03:56,796
Lucia said she had a
headache around 3:00
1276
01:03:56,838 --> 01:03:57,922
and wanted to lay down.
1277
01:03:57,964 --> 01:03:59,048
In the staff dormitory.
1278
01:03:59,090 --> 01:04:00,216
I assume so, yes.
1279
01:04:00,258 --> 01:04:02,301
But you didn't
see her go there.
1280
01:04:02,343 --> 01:04:05,638
After my interrogation
with Chief Espinoza,
1281
01:04:05,680 --> 01:04:07,140
I returned to my room.
1282
01:04:07,181 --> 01:04:11,102
Morgan wasn't feeling
well, so we had a nap.
1283
01:04:11,144 --> 01:04:12,520
How well do you know Lucia?
1284
01:04:12,562 --> 01:04:16,733
I see her a few times a
year, whenever I came back.
1285
01:04:16,774 --> 01:04:18,735
And your wife?
1286
01:04:18,776 --> 01:04:21,821
Is sick in bed, where
she's been all afternoon.
1287
01:04:21,863 --> 01:04:23,656
I told you.
1288
01:04:23,698 --> 01:04:24,991
Are we done?
1289
01:04:25,032 --> 01:04:26,868
I'd like to go and check on her.
1290
01:04:26,909 --> 01:04:27,744
Sure.
1291
01:04:50,767 --> 01:04:53,061
Two dead now.
1292
01:04:53,102 --> 01:04:54,687
And one of these
people is the killer.
1293
01:05:03,738 --> 01:05:05,615
The mouse ran up the clock.
1294
01:05:05,656 --> 01:05:07,075
The clock struck one.
1295
01:05:07,116 --> 01:05:08,451
The mouse ran down.
1296
01:05:08,493 --> 01:05:10,870
Excuse me, Baroness.
1297
01:05:10,912 --> 01:05:12,163
What is it, Fredericks?
1298
01:05:12,205 --> 01:05:14,832
Would either of you
care for a cup of tea?
1299
01:05:14,874 --> 01:05:16,417
Oh.
1300
01:05:16,459 --> 01:05:17,627
Yes, please.
1301
01:05:17,668 --> 01:05:19,003
No, thank you.
1302
01:05:19,045 --> 01:05:21,589
Fredericks, did Lucia
have access to the record
1303
01:05:21,631 --> 01:05:23,549
before John played it
to us on Friday night?
1304
01:05:23,591 --> 01:05:26,386
She's the one who tested it
on the player when it arrived.
1305
01:05:29,639 --> 01:05:33,434
Lucia had the record for
days, and what if she managed
1306
01:05:33,476 --> 01:05:35,895
to decode the message
and then confronted
1307
01:05:35,937 --> 01:05:37,313
the killer on the beach?
1308
01:05:37,355 --> 01:05:39,649
I mean, has Detective
Trent thought of this?
1309
01:05:39,690 --> 01:05:41,317
Not that he mentioned.
1310
01:05:41,359 --> 01:05:43,069
Well, when we
crack it, I promise
1311
01:05:43,111 --> 01:05:45,405
we'll go straight
to him, as Holmes
1312
01:05:45,446 --> 01:05:48,032
and Watson would with Lestrade.
1313
01:05:48,074 --> 01:05:50,118
Lorenzo says he was
flown from Mystery Island
1314
01:05:50,159 --> 01:05:52,703
to about two miles west in
the middle of the ocean.
1315
01:05:52,745 --> 01:05:55,039
Ray, can you ask
Officer Martinez
1316
01:05:55,081 --> 01:05:57,125
to take his diving
gear out to that spot
1317
01:05:57,166 --> 01:05:58,918
and see if he finds anything?
1318
01:05:58,960 --> 01:06:00,211
You bet.
1319
01:06:00,253 --> 01:06:04,382
Now to Lucia, she has
some subdermal scratches
1320
01:06:04,424 --> 01:06:07,385
on her face, so there may
be someone in that island
1321
01:06:07,427 --> 01:06:09,554
with Lucia's DNA
under her fingernails.
1322
01:06:09,595 --> 01:06:11,681
She was fighting
before the fatal blow.
1323
01:06:11,723 --> 01:06:12,890
Right.
1324
01:06:12,932 --> 01:06:15,059
And there were some
chips of some sort
1325
01:06:15,101 --> 01:06:17,395
of volcanic rock or
sediment in her head wound,
1326
01:06:17,437 --> 01:06:19,689
though the blow wasn't fatal.
1327
01:06:19,731 --> 01:06:20,940
So she did die from drowning.
1328
01:06:20,982 --> 01:06:25,361
Yes, but it's fresh water.
1329
01:06:25,403 --> 01:06:27,029
What if her body
came down the river
1330
01:06:27,071 --> 01:06:29,532
here and out to the ocean?
1331
01:06:29,574 --> 01:06:30,950
It's likely.
1332
01:06:30,992 --> 01:06:32,869
If Frederick saw her at
3:00, and she was killed just
1333
01:06:32,910 --> 01:06:36,205
after 4:00, then where on
that river takes about an hour
1334
01:06:36,247 --> 01:06:37,582
or so to walk to from here?
1335
01:06:43,004 --> 01:06:44,255
Got something!
1336
01:06:48,342 --> 01:06:49,761
Several pieces of glass.
1337
01:06:54,974 --> 01:06:56,392
And it smells like chloroform.
1338
01:06:56,434 --> 01:06:58,394
There's a lot of
volcanic rock and sediment.
1339
01:07:01,606 --> 01:07:04,192
Is that blood?
1340
01:07:04,233 --> 01:07:05,860
It sure looks like it.
1341
01:07:05,902 --> 01:07:07,320
We need to get samples of that.
1342
01:07:07,361 --> 01:07:08,154
On it.
1343
01:07:14,368 --> 01:07:15,244
Jason.
1344
01:07:20,792 --> 01:07:21,626
Chief.
1345
01:07:34,472 --> 01:07:37,725
Are you going to deny
this nail is yours?
1346
01:07:37,767 --> 01:07:40,186
The chief is going to
scrape your other nails,
1347
01:07:40,228 --> 01:07:42,563
and we're going to find
Lucy's DNA on them, aren't we?
1348
01:07:42,605 --> 01:07:44,315
Do you mind rolling
up your sleeves?
1349
01:07:49,654 --> 01:07:51,989
Lucia found the bottle of
chloroform here in your room,
1350
01:07:52,031 --> 01:07:53,282
didn't she?
1351
01:07:53,324 --> 01:07:55,326
Yes, but it wasn't
mine, which I told her.
1352
01:07:55,368 --> 01:07:57,245
She brought the
bottle back to her room
1353
01:07:57,286 --> 01:07:58,704
as she decided what to do.
1354
01:07:58,746 --> 01:08:01,165
Option one would be
to tell us, the police.
1355
01:08:01,207 --> 01:08:02,834
Option two would
be to blackmail you,
1356
01:08:02,875 --> 01:08:05,169
which is what she proposed
when she met you at the river,
1357
01:08:05,211 --> 01:08:06,587
wasn't it?
1358
01:08:06,629 --> 01:08:08,005
I told her I didn't believe
that the chloroform was
1359
01:08:08,047 --> 01:08:09,257
in my room.
1360
01:08:09,298 --> 01:08:10,591
She said maybe my
husband brought it.
1361
01:08:10,633 --> 01:08:12,927
But either way, she
was going to be paid.
1362
01:08:12,969 --> 01:08:14,679
I told her she was a fool.
1363
01:08:14,721 --> 01:08:17,348
She got aggressive, shoving
the bottle into my face.
1364
01:08:17,390 --> 01:08:19,142
So I found this in your room.
1365
01:08:19,183 --> 01:08:20,143
I swatted it away.
1366
01:08:21,060 --> 01:08:22,145
It smashed.
1367
01:08:22,186 --> 01:08:24,230
Then she lost it.
1368
01:08:24,272 --> 01:08:25,773
She grabbed me,
scratched my arm.
1369
01:08:25,815 --> 01:08:26,649
Ow!
1370
01:08:26,691 --> 01:08:28,067
We struggled.
1371
01:08:29,402 --> 01:08:31,863
She slipped and fell,
hit her head on a rock
1372
01:08:31,904 --> 01:08:33,364
and fell into the river.
1373
01:08:33,406 --> 01:08:35,658
If it was an accident,
why not come forward?
1374
01:08:35,700 --> 01:08:37,702
I didn't think anyone
would believe me.
1375
01:08:37,744 --> 01:08:40,204
You told Carlos, and he agreed
to cover for you, didn't he?
1376
01:08:40,246 --> 01:08:41,539
And your wife?
1377
01:08:41,581 --> 01:08:44,333
Is sick in bed, where
she's been all afternoon.
1378
01:08:44,375 --> 01:08:47,545
He said it was an accident.
1379
01:08:47,587 --> 01:08:50,214
And we have enough bad press
for the island already.
1380
01:08:50,256 --> 01:08:52,216
He could lose millions.
1381
01:08:52,258 --> 01:08:54,969
I thought he was
just a 5% shareholder.
1382
01:08:55,011 --> 01:08:57,597
No, not anymore.
1383
01:08:57,638 --> 01:08:59,724
We know Murtaugh
was overextended.
1384
01:08:59,766 --> 01:09:02,143
Mystery Island was going to
have to declare bankruptcy,
1385
01:09:02,185 --> 01:09:04,103
but you bailed him
out, even though he
1386
01:09:04,145 --> 01:09:05,897
was trying to seduce your wife.
1387
01:09:05,938 --> 01:09:07,398
You wouldn't understand.
1388
01:09:07,440 --> 01:09:08,733
Explain it to me then.
1389
01:09:08,775 --> 01:09:10,902
I love Mystery Island.
1390
01:09:10,943 --> 01:09:14,864
I think it's a brilliant idea
that its brilliant creator
1391
01:09:14,906 --> 01:09:17,992
didn't know how to manage
from a financial standpoint.
1392
01:09:18,034 --> 01:09:20,495
I did bail John out secretly.
1393
01:09:20,536 --> 01:09:22,413
I set up an angel
investment group
1394
01:09:22,455 --> 01:09:25,208
to buy the controlling
shares to try to save
1395
01:09:25,249 --> 01:09:26,751
the island from its creator.
1396
01:09:26,793 --> 01:09:30,088
So Murtaugh had no idea
you were the island's savior.
1397
01:09:30,129 --> 01:09:34,384
Not at first, but
he's very clever.
1398
01:09:34,425 --> 01:09:38,221
He found out, confronted
me at his Christmas party.
1399
01:09:38,262 --> 01:09:40,515
I've never seen him so angry.
1400
01:09:40,556 --> 01:09:44,602
He told me I was a Philistine
who only cared about money,
1401
01:09:44,644 --> 01:09:46,354
that I would ruin
everything that is
1402
01:09:46,396 --> 01:09:48,815
special about Mystery Island.
1403
01:09:48,856 --> 01:09:49,899
How would you do that?
1404
01:09:49,941 --> 01:09:51,275
Volume.
1405
01:09:51,317 --> 01:09:53,903
We do 10 weekends a year now.
1406
01:09:53,945 --> 01:09:56,406
We increase that to 52.
1407
01:09:56,447 --> 01:09:58,157
We become profitable.
1408
01:09:58,199 --> 01:10:01,411
That's a lot of original
mysteries to write.
1409
01:10:01,452 --> 01:10:03,413
Obviously, we'd
do some recycling.
1410
01:10:03,454 --> 01:10:05,623
All this made John furious.
1411
01:10:05,665 --> 01:10:08,918
He said he wouldn't let
me destroy the island.
1412
01:10:08,960 --> 01:10:10,211
He'd destroy me.
1413
01:10:10,253 --> 01:10:12,004
And that's when he
started to pursue Morgan.
1414
01:10:16,634 --> 01:10:17,969
Did you find
out Murtaugh would
1415
01:10:18,010 --> 01:10:20,888
be here for the anniversary,
then plan to come here
1416
01:10:20,930 --> 01:10:21,681
and kill him?
1417
01:10:21,723 --> 01:10:23,182
No!
1418
01:10:23,224 --> 01:10:28,521
John and I, I've told you,
we've been friends since Oxford.
1419
01:10:28,563 --> 01:10:33,443
I was used to him losing his
mind, doing stupid things.
1420
01:10:33,484 --> 01:10:38,406
And I knew to just wait
until he came to his senses.
1421
01:10:38,448 --> 01:10:40,283
Mr. Del Fuego, I'd
like for you to come
1422
01:10:40,324 --> 01:10:42,535
with us back to your room.
1423
01:10:42,577 --> 01:10:44,579
I found traces of
chloroform in here.
1424
01:10:55,214 --> 01:10:58,342
Yeah, different lengths.
1425
01:10:58,384 --> 01:10:59,510
I noticed that.
1426
01:11:12,482 --> 01:11:13,900
It's a built-in storage box.
1427
01:11:23,659 --> 01:11:25,745
I've never seen that before.
1428
01:11:25,787 --> 01:11:28,372
Mr. Del Fuego, you
need to come with us.
1429
01:11:28,414 --> 01:11:30,458
That isn't mine.
1430
01:11:30,500 --> 01:11:31,793
I'm being set up.
1431
01:11:31,834 --> 01:11:34,879
Sir, there are
two people dead.
1432
01:11:34,921 --> 01:11:37,382
I can put you in handcuffs,
like I did with Ms. Green,
1433
01:11:37,423 --> 01:11:38,424
if you like.
1434
01:11:47,141 --> 01:11:48,393
Detective Trent.
1435
01:11:48,434 --> 01:11:50,728
Goaz, what do you got?
1436
01:11:50,770 --> 01:11:51,521
That's terrific.
1437
01:11:51,562 --> 01:11:54,565
Thank you, Martinez.
1438
01:11:54,607 --> 01:11:56,818
Officer Martinez found
the drone in the water?
1439
01:11:56,859 --> 01:11:58,778
The coordinates of the
remote said it would be.
1440
01:11:58,820 --> 01:12:01,239
It certainly seems
like Carlos is your man.
1441
01:12:01,280 --> 01:12:02,698
Yeah.
1442
01:12:02,740 --> 01:12:04,367
So why don't I feel
right about it?
1443
01:12:04,409 --> 01:12:09,080
Maybe because Carlos
doesn't feel small?
1444
01:12:09,122 --> 01:12:11,290
You're not talking
about his height, are you?
1445
01:12:11,332 --> 01:12:13,751
The killer in custody,
he'd killed his wife
1446
01:12:13,793 --> 01:12:15,878
because she was successful
and he wasn't, and she
1447
01:12:15,920 --> 01:12:17,171
made him feel small.
1448
01:12:17,213 --> 01:12:18,339
Yeah, Carlos--
1449
01:12:18,381 --> 01:12:20,591
Is an incredibly
wealthy self-made man.
1450
01:12:20,633 --> 01:12:23,428
By contrast, Murtaugh
inherited his money,
1451
01:12:23,469 --> 01:12:24,637
and he squandered it.
1452
01:12:24,679 --> 01:12:26,723
What about Morgan,
Murtaugh, the letters?
1453
01:12:26,764 --> 01:12:29,475
Yeah, what about the letters?
1454
01:12:29,517 --> 01:12:33,187
If Murtaugh was pursuing
Morgan, why write her letters?
1455
01:12:33,229 --> 01:12:35,523
Actual mailed letters?
1456
01:12:35,565 --> 01:12:36,733
He was a recluse.
1457
01:12:36,774 --> 01:12:38,109
But then he flies
himself to New York
1458
01:12:38,151 --> 01:12:40,445
to break up with Phoenix?
1459
01:12:40,486 --> 01:12:41,612
Yeah, that is strange.
1460
01:12:44,699 --> 01:12:46,868
What if he went to New
York for a different reason?
1461
01:12:50,580 --> 01:12:52,081
We need to rearrange this.
1462
01:13:12,351 --> 01:13:13,144
He said yes.
1463
01:13:13,186 --> 01:13:15,146
So he did it.
1464
01:13:15,188 --> 01:13:16,189
Em!
1465
01:13:23,321 --> 01:13:26,282
Well, who done it?
1466
01:13:26,324 --> 01:13:27,784
Well, we were
hoping to assemble
1467
01:13:27,825 --> 01:13:29,827
everyone in the main
room and reveal it there.
1468
01:13:29,869 --> 01:13:30,995
Seriously?
1469
01:13:31,037 --> 01:13:33,539
It's on brand, detective.
1470
01:13:33,581 --> 01:13:34,665
You know what?
1471
01:13:34,707 --> 01:13:36,751
Why not?
1472
01:13:36,793 --> 01:13:37,877
Wonderful.
1473
01:13:42,006 --> 01:13:45,301
The key to this
case is right here.
1474
01:13:45,343 --> 01:13:46,886
The John Mariner message--
1475
01:13:46,928 --> 01:13:50,681
we found a second record
hidden in these books.
1476
01:13:50,723 --> 01:13:54,102
This message reveals that
John expected to be killed.
1477
01:13:54,143 --> 01:13:57,480
Not killed effectively,
killed in reality.
1478
01:13:57,522 --> 01:13:59,732
John foresaw
his own death,
1479
01:13:59,774 --> 01:14:01,526
like the genius that he was.
1480
01:14:04,278 --> 01:14:06,697
Good evening, all, and welcome.
1481
01:14:06,739 --> 01:14:08,616
My name is John Mariner.
1482
01:14:08,658 --> 01:14:10,493
I won't be joining
you all tonight.
1483
01:14:10,535 --> 01:14:13,621
I'm otherwise engaged with my--
1484
01:14:13,663 --> 01:14:16,624
Em figured out the
beginning of the clue,
1485
01:14:16,666 --> 01:14:20,294
that John Mariner
translates to John
1486
01:14:20,336 --> 01:14:24,841
Murtaugh, which led us to the
secret room and to John's body.
1487
01:14:24,882 --> 01:14:28,136
But this name code wasn't
only about the secret room.
1488
01:14:28,177 --> 01:14:31,931
It is the key to the entirety
of a longer coded message.
1489
01:14:31,973 --> 01:14:34,475
But beginning
with the hidden name,
1490
01:14:34,517 --> 01:14:36,686
Em, what language is Murtaugh?
1491
01:14:36,728 --> 01:14:38,187
Gaelic, from Scotland.
1492
01:14:38,229 --> 01:14:40,356
Hickory dickory dock.
1493
01:14:40,398 --> 01:14:42,525
The mouse ran up the clock.
1494
01:14:42,567 --> 01:14:44,026
Hickory dickory dock.
1495
01:14:44,068 --> 01:14:45,486
Why that rhyme?
1496
01:14:45,528 --> 01:14:48,072
He wanted us to pay
attention to time?
1497
01:14:48,114 --> 01:14:48,948
Misdirection.
1498
01:14:48,990 --> 01:14:50,783
Remember the key to the code.
1499
01:14:50,825 --> 01:14:54,454
A name contained in a book.
1500
01:14:54,495 --> 01:14:57,165
"Hickory Dickory Dock"
1501
01:14:57,206 --> 01:15:01,377
was a popular rhyme
in Scotland, but not
1502
01:15:01,419 --> 01:15:03,046
exclusively for children.
1503
01:15:03,087 --> 01:15:06,215
Scottish shepherds used the
rhyme as a counting scheme
1504
01:15:06,257 --> 01:15:09,886
to keep track of their flock,
except they began the rhyme
1505
01:15:09,927 --> 01:15:15,641
using the Gaelic words, "Hevera,
Devera, Dick," or 8, 9, and 10.
1506
01:15:15,683 --> 01:15:17,769
Now, Mariner said
that he was counting
1507
01:15:17,810 --> 01:15:20,104
on us to solve his riddle.
1508
01:15:20,146 --> 01:15:23,816
The name code has led us to the
number key, eight, nine, 10.
1509
01:15:23,858 --> 01:15:25,443
- Sorry I'm late.
- Oh, that's fine.
1510
01:15:25,485 --> 01:15:26,569
I'm sure that
Detective Trent will
1511
01:15:26,611 --> 01:15:27,737
catch you up to speed, Chief.
1512
01:15:27,779 --> 01:15:29,155
Sorry, I'm confused.
1513
01:15:29,197 --> 01:15:31,282
What does eight, nine, 10
have to do with anything?
1514
01:15:31,324 --> 01:15:34,702
Well, let us enlighten you.
1515
01:15:34,744 --> 01:15:37,413
So this is the entirety
of John's message
1516
01:15:37,455 --> 01:15:38,748
after the nursery rhyme.
1517
01:15:38,790 --> 01:15:40,708
Now, when I first
heard it, I thought
1518
01:15:40,750 --> 01:15:42,835
it was just doggerel
that John was
1519
01:15:42,877 --> 01:15:44,253
just trying to sound poetic.
1520
01:15:44,295 --> 01:15:46,422
It verges on
nonsense, but that
1521
01:15:46,464 --> 01:15:49,384
is a clue, of course, that
it contains a hidden message.
1522
01:15:49,425 --> 01:15:51,427
You just need
to know the code.
1523
01:15:51,469 --> 01:15:53,596
Hickory dickory dock.
1524
01:15:53,638 --> 01:15:55,264
Hevera, Devera, Dick.
1525
01:15:55,306 --> 01:15:56,891
8, 9, 10.
1526
01:15:56,933 --> 01:15:59,811
Now, if you count out every
eighth, ninth, and 10th word,
1527
01:15:59,852 --> 01:16:01,646
it reveals a hidden message.
1528
01:16:01,687 --> 01:16:13,199
My killer is among
us a free man fire.
1529
01:16:13,241 --> 01:16:14,367
What does that mean?
1530
01:16:14,409 --> 01:16:19,455
Well, fire is your
surname, Morgan, Fuego.
1531
01:16:19,497 --> 01:16:20,623
Do you think I--
1532
01:16:20,665 --> 01:16:22,166
Sorry, no, we
haven't finished yet.
1533
01:16:22,208 --> 01:16:26,045
So, this has brought us full
circle back to the name book.
1534
01:16:29,799 --> 01:16:31,342
Free man is--
1535
01:16:31,384 --> 01:16:32,802
What my name means.
1536
01:16:32,844 --> 01:16:36,764
Charles, Carlos, free man.
1537
01:16:36,806 --> 01:16:38,558
That's right.
1538
01:16:38,599 --> 01:16:42,145
John knew Carlos
was going to kill him
1539
01:16:42,186 --> 01:16:46,816
as revenge for John's
affair with Morgan
1540
01:16:46,858 --> 01:16:48,651
for the last six months.
1541
01:16:48,693 --> 01:16:50,987
So you are the
reason John left me.
1542
01:16:51,028 --> 01:16:52,321
We were not having an affair.
1543
01:16:52,363 --> 01:16:54,407
Well, whether you were
or you weren't, Carlos
1544
01:16:54,449 --> 01:16:56,242
believed that you were.
1545
01:16:56,284 --> 01:16:58,703
Lucia found the chloroform
bottle in your room,
1546
01:16:58,745 --> 01:17:00,621
and the police found the
poison and the darts.
1547
01:17:00,663 --> 01:17:02,248
Hang on.
1548
01:17:02,290 --> 01:17:06,169
So you're saying Murtaugh knew
Carlos was going to kill him.
1549
01:17:06,210 --> 01:17:07,336
He was a genius.
1550
01:17:07,378 --> 01:17:09,630
Right, 180 IQ, I remember.
1551
01:17:09,672 --> 01:17:11,966
So this genius came
to Mystery Island,
1552
01:17:12,008 --> 01:17:13,843
where he knew Carlos would be.
1553
01:17:13,885 --> 01:17:15,511
And that I'd be
to solve the crime.
1554
01:17:15,553 --> 01:17:16,846
And me.
1555
01:17:16,888 --> 01:17:18,306
Yes, Janie has been
surprisingly helpful.
1556
01:17:18,347 --> 01:17:20,516
You're right that Murtaugh
needed you here because you
1557
01:17:20,558 --> 01:17:21,893
are part of the story.
1558
01:17:21,934 --> 01:17:22,685
Story.
1559
01:17:22,727 --> 01:17:24,437
Carlos, what's your IQ?
1560
01:17:24,479 --> 01:17:26,022
I have no idea.
1561
01:17:26,064 --> 01:17:27,899
But you're clever enough to
know not to hide incriminating
1562
01:17:27,940 --> 01:17:29,609
evidence in your own room.
1563
01:17:29,650 --> 01:17:31,736
Are you suggesting that
Carlos isn't the killer?
1564
01:17:31,778 --> 01:17:33,446
We are, yes.
1565
01:17:33,488 --> 01:17:37,075
Now, there is no question
that what you have laid out
1566
01:17:37,116 --> 01:17:39,869
is very on brand
for Mystery Island.
1567
01:17:39,911 --> 01:17:42,789
You've got an elaborate
game, a secret hiding
1568
01:17:42,830 --> 01:17:44,415
spot for a murder
weapon, and the very
1569
01:17:44,457 --> 01:17:46,709
human motive of revenge.
1570
01:17:46,751 --> 01:17:48,294
But the real solution
to this crime
1571
01:17:48,336 --> 01:17:51,714
features the same elements--
elaborate game, hiding spot
1572
01:17:51,756 --> 01:17:53,383
for a murder weapon, revenge.
1573
01:17:53,424 --> 01:17:54,384
I'm sorry.
1574
01:17:54,425 --> 01:17:55,551
Real solution?
1575
01:17:55,593 --> 01:17:57,178
The job of an
actual detective,
1576
01:17:57,220 --> 01:18:00,640
not people playing games,
is to look for the seemingly
1577
01:18:00,681 --> 01:18:04,102
dull, simple details,
like why is there
1578
01:18:04,143 --> 01:18:07,563
a drone remote control 3
feet away from a dead man
1579
01:18:07,605 --> 01:18:08,981
with no drone to go with it?
1580
01:18:09,023 --> 01:18:12,568
We found this
offshore, intentionally
1581
01:18:12,610 --> 01:18:13,903
crashed in the water.
1582
01:18:13,945 --> 01:18:16,030
Even genius killers
make simple mistakes.
1583
01:18:16,072 --> 01:18:18,282
This killer should
have found out a way
1584
01:18:18,324 --> 01:18:21,369
to destroy the remote control
because it has been the undoing
1585
01:18:21,411 --> 01:18:22,537
of the entire mystery.
1586
01:18:22,578 --> 01:18:24,080
But-- sorry, what
are you talking about?
1587
01:18:24,122 --> 01:18:26,874
That Carlos did
something with the drone?
1588
01:18:26,916 --> 01:18:28,418
No, not Carlos.
1589
01:18:28,459 --> 01:18:29,585
He's not the killer.
1590
01:18:29,627 --> 01:18:31,587
So who is?
1591
01:18:31,629 --> 01:18:34,757
Well, let's go back.
1592
01:18:34,799 --> 01:18:36,676
Who knew about
the secret passage?
1593
01:18:36,718 --> 01:18:40,221
No one else other than
myself and Mr. Murtaugh.
1594
01:18:40,263 --> 01:18:43,099
The story that Murtaugh wrote,
starting with the secret room,
1595
01:18:43,141 --> 01:18:45,476
was stolen from the safe
in Frederick's office.
1596
01:18:45,518 --> 01:18:48,104
I'm the only one with the
combination to the safe.
1597
01:18:48,146 --> 01:18:48,813
Not Murtaugh.
1598
01:18:48,855 --> 01:18:50,273
Well, yes, of course.
1599
01:18:50,314 --> 01:18:51,941
So Fredericks did it.
1600
01:18:51,983 --> 01:18:54,527
The butler did it, just
like the first weekend.
1601
01:18:54,569 --> 01:18:57,447
And you said the
motive was revenge--
1602
01:18:57,488 --> 01:18:58,823
for his eye.
1603
01:18:58,865 --> 01:19:00,616
The killer did want
revenge for having something
1604
01:19:00,658 --> 01:19:03,828
taken from him, not an eye.
1605
01:19:03,870 --> 01:19:05,371
An island.
1606
01:19:05,413 --> 01:19:07,874
Murtaugh's supposedly
this creative genius,
1607
01:19:07,915 --> 01:19:09,751
and maybe he is.
1608
01:19:09,792 --> 01:19:12,045
But he's a financial idiot.
1609
01:19:12,086 --> 01:19:13,963
I set up an angel
group of investors
1610
01:19:14,005 --> 01:19:16,799
to buy the controlling
shares and try to save
1611
01:19:16,841 --> 01:19:18,342
the island from its creator.
1612
01:19:18,384 --> 01:19:20,386
But he found out
what Carlos had done.
1613
01:19:20,428 --> 01:19:24,348
He said he wouldn't let
me destroy the island.
1614
01:19:24,390 --> 01:19:26,434
He'd destroy me.
1615
01:19:26,476 --> 01:19:29,645
Murtaugh thought of
himself as a creative genius.
1616
01:19:29,687 --> 01:19:32,190
He feared Carlos's
focus on the bottom line
1617
01:19:32,231 --> 01:19:36,527
would turn his precious creation
into a generic tourist trap.
1618
01:19:36,569 --> 01:19:39,781
Carlos had control and money.
1619
01:19:39,822 --> 01:19:42,033
He made Murtaugh feel so small.
1620
01:19:42,075 --> 01:19:44,869
The only way for Murtaugh
to take back control
1621
01:19:44,911 --> 01:19:49,874
was to make Carlos a criminal,
to frame him for murder.
1622
01:19:49,916 --> 01:19:52,210
Murtaugh knew the
combination to the safe.
1623
01:19:56,214 --> 01:19:58,883
He built the desk
in Carlos's room.
1624
01:19:58,925 --> 01:20:00,593
He built
the secret room.
1625
01:20:00,635 --> 01:20:02,095
He waited
for Fredericks to go
1626
01:20:02,136 --> 01:20:05,014
up there, sticking to the
script, and chloroformed him.
1627
01:20:05,056 --> 01:20:07,683
But he couldn't shoot himself
at close range with a dart.
1628
01:20:07,725 --> 01:20:08,893
It wouldn't work for the story.
1629
01:20:08,935 --> 01:20:10,395
The drone.
1630
01:20:17,235 --> 01:20:20,196
He shot himself, released
the gun over the railing,
1631
01:20:20,238 --> 01:20:23,658
and flew the drone out
to sea and crashed it.
1632
01:20:23,699 --> 01:20:25,576
That's a locked
room mystery twist
1633
01:20:25,618 --> 01:20:27,703
worthy of Sheridan Le Fanu.
1634
01:20:27,745 --> 01:20:29,580
He was meticulous
in his planning,
1635
01:20:29,622 --> 01:20:32,208
but life doesn't
work like a game.
1636
01:20:32,250 --> 01:20:34,877
He didn't predict that
Lucia will go digging
1637
01:20:34,919 --> 01:20:36,879
for evidence in
the rooms and find
1638
01:20:36,921 --> 01:20:38,423
the chloroform before we did.
1639
01:20:38,464 --> 01:20:40,425
Or that she would try
to blackmail Morgan.
1640
01:20:40,466 --> 01:20:41,592
No, I warned her.
1641
01:20:41,634 --> 01:20:43,761
I didn't kill her, I swear.
1642
01:20:43,803 --> 01:20:45,972
She attacked me when
I said I wouldn't pay.
1643
01:20:46,013 --> 01:20:47,765
Lucia fell.
1644
01:20:47,807 --> 01:20:49,225
Her death was an accident.
1645
01:20:49,267 --> 01:20:50,935
Murtaugh
also couldn't have
1646
01:20:50,977 --> 01:20:54,230
expected Detective
Goaz to break his ankle
1647
01:20:54,272 --> 01:20:56,441
and that Jason will be here.
1648
01:20:56,482 --> 01:20:58,818
Or that Emilia would
be here and be as helpful
1649
01:20:58,860 --> 01:21:02,739
as she's been, including calling
her friend at the number one
1650
01:21:02,780 --> 01:21:04,198
oncology center in New York.
1651
01:21:04,240 --> 01:21:05,575
What now?
1652
01:21:05,616 --> 01:21:08,953
The autopsy revealed
Murtaugh had terminal cancer.
1653
01:21:08,995 --> 01:21:12,290
What if the doctorphobe
finally realized it might not
1654
01:21:12,331 --> 01:21:14,876
be an ulcer, and he flew
to the top cancer hospital
1655
01:21:14,917 --> 01:21:15,752
in the world?
1656
01:21:15,793 --> 01:21:17,253
Tony, it's Emilia Priestly.
1657
01:21:17,295 --> 01:21:19,088
I have a deceased
patient, and I'm
1658
01:21:19,130 --> 01:21:21,799
wondering if he might have come
to you guys for a diagnosis.
1659
01:21:21,841 --> 01:21:24,302
That's why Murtaugh
was in New York,
1660
01:21:24,343 --> 01:21:26,429
not to break up
with you, Phoenix.
1661
01:21:26,471 --> 01:21:31,100
So, John Murtaugh
found out he was dying,
1662
01:21:31,142 --> 01:21:34,937
and he used what time he had
left to concoct a scenario
1663
01:21:34,979 --> 01:21:36,689
to get revenge on the
man that he believed
1664
01:21:36,731 --> 01:21:37,648
would destroy his dream.
1665
01:21:40,818 --> 01:21:42,445
Well done, you two.
1666
01:21:57,168 --> 01:22:00,713
If you ever come to the UK,
you have a room in my castle.
1667
01:22:00,755 --> 01:22:03,591
Thank you.
1668
01:22:03,633 --> 01:22:05,927
Ciao.
1669
01:22:05,968 --> 01:22:06,719
She own a castle?
1670
01:22:06,761 --> 01:22:07,512
More than one.
1671
01:22:10,723 --> 01:22:11,891
I wanted to thank you.
1672
01:22:11,933 --> 01:22:13,142
You're thanking me?
1673
01:22:13,184 --> 01:22:15,103
The proper response
is, you're welcome.
1674
01:22:15,144 --> 01:22:16,813
What are you thanking me for?
1675
01:22:16,854 --> 01:22:19,565
Well, for reminding
me that what I do,
1676
01:22:19,607 --> 01:22:23,069
as hard as it can
be, matters, and I'm
1677
01:22:23,111 --> 01:22:24,987
not walking away from it.
1678
01:22:25,029 --> 01:22:26,739
Well, you're welcome.
1679
01:22:26,781 --> 01:22:28,074
And thank you.
1680
01:22:28,116 --> 01:22:31,702
I couldn't have done
this without you.
1681
01:22:31,744 --> 01:22:34,539
Listen, I owe you two a lot.
1682
01:22:34,580 --> 01:22:36,249
And I want to say
that for a genius,
1683
01:22:36,290 --> 01:22:38,418
John could be pretty stupid.
1684
01:22:38,459 --> 01:22:40,169
I'm not going to
change Mystery Island,
1685
01:22:40,211 --> 01:22:42,714
just make it profitable.
1686
01:22:42,755 --> 01:22:45,758
And I'm not going to be CEO.
1687
01:22:45,800 --> 01:22:46,884
Fredericks is.
1688
01:22:46,926 --> 01:22:48,094
Congratulations.
1689
01:22:48,136 --> 01:22:49,470
Thank you, ma'am.
1690
01:22:49,512 --> 01:22:51,764
But I'll need someone
to craft the mysteries.
1691
01:22:51,806 --> 01:22:53,516
I'm sure Sarge is ready to go.
1692
01:22:53,558 --> 01:22:54,684
And Janie.
1693
01:22:54,726 --> 01:22:56,310
I was actually thinking
of the two of you.
1694
01:22:56,352 --> 01:22:58,229
I appreciate that,
but I have a job.
1695
01:22:58,271 --> 01:22:58,980
As do I.
1696
01:22:59,021 --> 01:23:00,022
You'd be consultants.
1697
01:23:00,064 --> 01:23:01,482
You could do it
over the weekends.
1698
01:23:01,524 --> 01:23:04,777
And the pay--
1699
01:23:04,819 --> 01:23:07,113
Oh, my goodness.
1700
01:23:07,155 --> 01:23:08,114
We'd split this.
1701
01:23:08,156 --> 01:23:10,366
No, that's for each of you.
1702
01:23:10,408 --> 01:23:11,409
Think about it.
1703
01:23:15,663 --> 01:23:17,290
It's quite flattering.
1704
01:23:17,331 --> 01:23:19,917
And I guess you'd have to
come down here every so often.
1705
01:23:19,959 --> 01:23:22,503
So that we could meet.
1706
01:23:22,545 --> 01:23:24,005
About work.
1707
01:23:24,047 --> 01:23:25,381
Right.
121402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.