All language subtitles for Love is an Accident episode 06 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:40,270 --> 00:01:41,390 Here comes the fish. 3 00:01:41,990 --> 00:01:43,140 Chuyue, dinner is ready. 4 00:01:44,300 --> 00:01:44,830 Let's have dinner. 5 00:01:50,140 --> 00:01:50,860 Be careful. 6 00:01:51,830 --> 00:01:52,750 Come on. 7 00:01:55,670 --> 00:01:56,140 Let's eat. Come on. 8 00:01:56,140 --> 00:01:56,750 Come on. Sit down. 9 00:01:57,030 --> 00:01:57,700 Where is that guy? 10 00:01:58,060 --> 00:01:58,580 Hurry up. 11 00:01:58,580 --> 00:01:59,420 Come on, sit. 12 00:01:59,830 --> 00:02:00,630 -Come and sit. -Chuyang. 13 00:02:00,630 --> 00:02:01,340 Sit over there. 14 00:02:01,340 --> 00:02:01,990 Come on. 15 00:02:02,140 --> 00:02:02,550 -Sit. -Okay. 16 00:02:02,740 --> 00:02:03,550 Relax. 17 00:02:04,350 --> 00:02:05,140 Since I'm a guest, 18 00:02:06,070 --> 00:02:07,550 you can eat with me. 19 00:02:12,700 --> 00:02:13,580 Dad, Mom. 20 00:02:14,020 --> 00:02:14,740 He's an actor. 21 00:02:14,740 --> 00:02:15,990 He just finished a period drama. 22 00:02:15,990 --> 00:02:17,670 Maybe he's too immersed in the drama. 23 00:02:22,740 --> 00:02:23,300 No wonder. 24 00:02:23,300 --> 00:02:23,990 You're immersed. 25 00:02:23,990 --> 00:02:24,460 An Jingzhao. 26 00:02:24,460 --> 00:02:25,860 This is my home, not Yunwei Villa. 27 00:02:25,860 --> 00:02:27,110 Can you talk normally? 28 00:02:27,510 --> 00:02:29,180 Did I say anything abnormal? 29 00:02:30,829 --> 00:02:31,510 No. 30 00:02:31,740 --> 00:02:32,390 No. 31 00:02:32,740 --> 00:02:34,270 What's his name? 32 00:02:34,740 --> 00:02:35,670 An Jingzhao. 33 00:02:36,390 --> 00:02:37,110 Oh, it's An. 34 00:02:38,860 --> 00:02:39,510 An, 35 00:02:39,510 --> 00:02:40,420 do you have a house? 36 00:02:40,620 --> 00:02:41,140 Mom. 37 00:02:41,350 --> 00:02:42,300 Why do you ask that? 38 00:02:42,790 --> 00:02:43,460 I'm asking him. 39 00:02:43,550 --> 00:02:45,579 Why do you care so much? 40 00:02:46,140 --> 00:02:46,670 Of course. 41 00:02:48,670 --> 00:02:49,790 Which floor do you live on? 42 00:02:50,950 --> 00:02:51,550 The first floor. 43 00:02:54,700 --> 00:02:55,510 A bungalow? 44 00:02:56,230 --> 00:02:57,950 It might be in a "village in the city". 45 00:02:59,860 --> 00:03:02,300 Will your house be demolished in the future? 46 00:03:04,460 --> 00:03:05,230 Demolished? 47 00:03:11,860 --> 00:03:13,510 He's not very rich. 48 00:03:13,510 --> 00:03:15,670 A good-looking face is useless. 49 00:03:15,670 --> 00:03:17,230 I wonder how much he earns. 50 00:03:17,900 --> 00:03:18,620 Let's just eat. 51 00:03:19,140 --> 00:03:19,950 Let me ask about the income. 52 00:03:21,020 --> 00:03:21,550 Please eat. 53 00:03:23,460 --> 00:03:24,070 An. 54 00:03:24,510 --> 00:03:25,990 It must be tough being an actor. 55 00:03:26,700 --> 00:03:28,180 What are you filming these days? 56 00:03:28,950 --> 00:03:29,420 Mom. 57 00:03:31,900 --> 00:03:32,950 I'm asking him. 58 00:03:33,300 --> 00:03:35,140 Dramas are played with this. 59 00:03:35,460 --> 00:03:38,350 People film a story with the equipment 60 00:03:38,579 --> 00:03:39,900 and then play it on TV. 61 00:03:46,700 --> 00:03:47,390 The boat scene. 62 00:03:55,700 --> 00:03:56,460 Good. 63 00:03:56,829 --> 00:03:58,180 You actors work so hard. 64 00:03:58,550 --> 00:04:01,270 How much can you make for a TV drama? 65 00:04:01,270 --> 00:04:01,900 Mom, 66 00:04:01,900 --> 00:04:02,990 An Jingzhao is still a newbie. 67 00:04:02,990 --> 00:04:03,900 He can't make much money. 68 00:04:03,900 --> 00:04:05,270 Can you stop prying 69 00:04:05,270 --> 00:04:06,300 and eat like a normal person? 70 00:04:06,900 --> 00:04:09,020 Let's eat. 71 00:04:09,550 --> 00:04:10,620 Chuyue, come here. 72 00:04:10,790 --> 00:04:11,590 I have something to tell you. 73 00:04:14,150 --> 00:04:14,620 Chuyang, 74 00:04:14,620 --> 00:04:15,470 eat up. 75 00:04:15,470 --> 00:04:16,620 Then finish your homework. 76 00:04:20,740 --> 00:04:21,300 An, 77 00:04:22,820 --> 00:04:23,420 make yourself at home. 78 00:04:24,380 --> 00:04:24,860 This fish 79 00:04:25,710 --> 00:04:27,790 is made by Chuyue's mom. 80 00:04:28,670 --> 00:04:29,990 It's very yummy. 81 00:04:31,550 --> 00:04:32,260 Yummy? 82 00:04:34,150 --> 00:04:35,260 It means delicious. 83 00:04:37,620 --> 00:04:38,470 Am I right, Yang? 84 00:04:40,180 --> 00:04:40,710 Try it. 85 00:04:40,909 --> 00:04:41,909 I have another question. 86 00:04:43,500 --> 00:04:44,380 What does "fricking thickhead" mean? 87 00:04:45,740 --> 00:04:46,470 Fricking thickhead? 88 00:04:46,470 --> 00:04:47,030 Fric… 89 00:04:47,030 --> 00:04:48,180 Isn't that just my sister? 90 00:04:48,590 --> 00:04:49,230 Yang. 91 00:04:51,420 --> 00:04:52,300 It is. 92 00:04:53,150 --> 00:04:53,670 Well... 93 00:04:55,590 --> 00:04:58,909 Fricking thickhead means… 94 00:05:00,590 --> 00:05:01,590 a bigheaded person 95 00:05:02,590 --> 00:05:03,940 f-freaks 96 00:05:06,790 --> 00:05:08,300 out. 97 00:05:08,740 --> 00:05:09,260 Yes. 98 00:05:09,740 --> 00:05:11,380 A big-headed person freaks out. 99 00:05:16,300 --> 00:05:16,910 Thank you. 100 00:05:48,230 --> 00:05:48,740 Hello? 101 00:05:49,030 --> 00:05:49,550 Chuyue. 102 00:05:50,150 --> 00:05:51,710 Where have you been these days? 103 00:05:51,710 --> 00:05:52,420 You didn't reply the messages 104 00:05:52,420 --> 00:05:53,380 and your phone has been off. 105 00:05:53,670 --> 00:05:54,500 Zhou Meizi asked about you several times, 106 00:05:54,500 --> 00:05:55,380 and she got angry. 107 00:05:55,740 --> 00:05:57,260 You need to be mentally prepared when you come to work tomorrow. 108 00:05:57,909 --> 00:05:58,110 Okay. 109 00:05:58,110 --> 00:05:58,909 I see. 110 00:05:59,350 --> 00:06:00,910 I've encountered some special situations recently. 111 00:06:01,180 --> 00:06:02,380 I'll explain tomorrow. 112 00:06:03,500 --> 00:06:04,380 Are you talking to me? 113 00:06:05,150 --> 00:06:06,470 Whatever Zhou Meizi says tomorrow, 114 00:06:06,710 --> 00:06:07,500 just bear with it. 115 00:06:08,940 --> 00:06:09,380 Okay. 116 00:06:09,820 --> 00:06:10,500 I see. 117 00:06:10,620 --> 00:06:11,470 Thank you, darling. 118 00:06:11,910 --> 00:06:12,500 Gug hug. 119 00:06:17,230 --> 00:06:17,820 What are you doing? 120 00:06:19,230 --> 00:06:20,820 Didn't you just say 121 00:06:20,820 --> 00:06:21,790 "hug hug?" 122 00:06:23,670 --> 00:06:25,030 I'm talking to my colleague. 123 00:06:25,670 --> 00:06:26,100 Oh, nothing. 124 00:06:26,100 --> 00:06:26,590 Nothing. 125 00:06:27,790 --> 00:06:28,820 This thing 126 00:06:29,620 --> 00:06:31,500 allows people to hear each other from a distance? 127 00:06:34,620 --> 00:06:35,150 Chuyue, 128 00:06:35,470 --> 00:06:36,940 we're going out to buy some fruit. 129 00:06:36,940 --> 00:06:37,710 We'll be back soon. 130 00:06:38,820 --> 00:06:39,790 I have to go. 131 00:06:39,790 --> 00:06:40,380 I'm hanging up. 132 00:06:47,940 --> 00:06:49,060 I'm going to wash up and go to bed. 133 00:06:49,380 --> 00:06:50,150 Enjoy yourself. 134 00:08:00,500 --> 00:08:01,910 Chuyue, what took you so long? 135 00:08:03,380 --> 00:08:04,150 Oh, An. 136 00:08:04,470 --> 00:08:05,230 Where is Chuyue? 137 00:08:08,350 --> 00:08:09,860 She said she went to wash up and sleep. 138 00:08:10,860 --> 00:08:11,620 Mom! Mom! 139 00:08:12,740 --> 00:08:13,550 What's wrong, Mom? 140 00:08:13,820 --> 00:08:14,380 What are you doing? 141 00:08:15,110 --> 00:08:16,380 Open the unit door for me. 142 00:08:16,380 --> 00:08:17,470 I didn't bring the key. 143 00:08:39,900 --> 00:08:40,780 This painter 144 00:08:41,380 --> 00:08:42,260 is very skilled. 145 00:08:43,539 --> 00:08:44,260 Your portrait 146 00:08:45,110 --> 00:08:46,110 looks the same as you. 147 00:08:46,780 --> 00:08:47,990 That is not painted by a painter. 148 00:08:48,260 --> 00:08:48,990 That is a photo. 149 00:08:49,830 --> 00:08:50,190 Here. 150 00:08:50,310 --> 00:08:51,140 Let me take a photo for you. 151 00:08:52,740 --> 00:08:53,620 Smile. 152 00:08:55,740 --> 00:08:56,190 Look. 153 00:08:56,310 --> 00:08:57,780 With this, you can take photos anytime anywhere. 154 00:08:58,110 --> 00:08:59,350 It's better than your painters, right? 155 00:09:04,740 --> 00:09:05,740 A painter 156 00:09:06,260 --> 00:09:08,380 can paint several people at the same time. 157 00:09:09,020 --> 00:09:09,860 Can this thing do that? 158 00:09:10,310 --> 00:09:11,110 Of course. 159 00:09:12,740 --> 00:09:13,260 Come on. 160 00:09:14,230 --> 00:09:14,860 Smile. 161 00:09:26,020 --> 00:09:26,460 Mom. 162 00:09:27,350 --> 00:09:28,430 An Jingzhao said 163 00:09:28,430 --> 00:09:30,230 he wanted to crash here tonight. 164 00:09:32,310 --> 00:09:33,310 We still have 165 00:09:33,310 --> 00:09:34,990 something work-related to talk about. 166 00:09:35,310 --> 00:09:36,230 We're going back to our room. 167 00:09:36,500 --> 00:09:37,020 Let's go. 168 00:09:37,500 --> 00:09:38,310 Let's go. 169 00:09:39,190 --> 00:09:41,830 Let's go. 170 00:09:42,070 --> 00:09:42,830 Hurry up. 171 00:09:42,830 --> 00:09:43,780 Let's go. 172 00:09:44,500 --> 00:09:47,620 Let's go. 173 00:09:50,310 --> 00:09:51,230 I want you to help me go back. 174 00:09:52,740 --> 00:09:53,470 Go back? 175 00:09:54,350 --> 00:09:55,020 Impossible. 176 00:09:55,350 --> 00:09:57,430 What if I can't come back again if I go back? 177 00:09:58,470 --> 00:09:59,140 An Jingzhao, 178 00:09:59,660 --> 00:10:02,020 you took me as an assassin and wanted to kill me. 179 00:10:02,230 --> 00:10:03,620 Now I promise to take you in for one night. 180 00:10:03,620 --> 00:10:04,660 I'm far more than generous. 181 00:10:06,740 --> 00:10:07,430 Hurry up. 182 00:10:07,900 --> 00:10:08,500 This... 183 00:10:10,660 --> 00:10:11,860 An, 184 00:10:12,070 --> 00:10:13,230 it's late. 185 00:10:13,900 --> 00:10:14,620 How about 186 00:10:14,740 --> 00:10:15,540 you crash 187 00:10:15,540 --> 00:10:16,990 in Chuyang's room tonight? 188 00:10:17,430 --> 00:10:18,380 I never sleep with anyone else. 189 00:10:22,190 --> 00:10:24,260 But you can't sleep here all night. 190 00:10:24,260 --> 00:10:24,660 This... 191 00:10:24,660 --> 00:10:25,470 Mom, Mom. 192 00:10:26,420 --> 00:10:27,260 I'll sleep in the guest room. 193 00:10:27,500 --> 00:10:28,350 He can sleep in my room. 194 00:10:29,900 --> 00:10:30,990 Then we won't tell you 195 00:10:30,990 --> 00:10:32,070 when we go back tomorrow. 196 00:10:32,140 --> 00:10:32,590 Okay. 197 00:10:34,310 --> 00:10:34,780 Here. 198 00:10:54,780 --> 00:10:56,900 Is An Jingzhao stupid or what? 199 00:10:56,900 --> 00:10:58,230 Why is he that rude? 200 00:10:58,500 --> 00:10:59,740 I think that kid 201 00:11:00,230 --> 00:11:01,780 is unsophisticated and upright. 202 00:11:02,740 --> 00:11:03,660 He doesn't mess around. 203 00:11:03,660 --> 00:11:04,310 That's good. 204 00:11:04,740 --> 00:11:05,500 How did you see that? 205 00:11:09,900 --> 00:11:11,540 Is it enough not to mess around? 206 00:11:12,310 --> 00:11:12,900 However, 207 00:11:12,900 --> 00:11:14,020 luckily, Chuyue said 208 00:11:14,020 --> 00:11:15,310 they just met 209 00:11:15,540 --> 00:11:16,780 and they had nothing to do with each other. 210 00:11:18,540 --> 00:11:19,070 Go to bed. 211 00:11:22,780 --> 00:11:23,660 Go to bed. 212 00:13:36,350 --> 00:13:36,950 Pervert! 213 00:13:36,950 --> 00:13:37,470 Rascal! 214 00:13:41,830 --> 00:13:42,380 Indeed. 215 00:13:44,070 --> 00:13:44,430 Somebody 216 00:13:44,430 --> 00:13:47,070 sneaked into my bed in the middle of the night. 217 00:13:47,780 --> 00:13:49,620 She is indeed a pervert 218 00:13:50,430 --> 00:13:51,020 and a rascal. 219 00:13:53,660 --> 00:13:54,590 Wait. 220 00:13:54,990 --> 00:13:55,740 This is my home. 221 00:13:56,260 --> 00:13:57,260 This is my bed. 222 00:14:00,950 --> 00:14:01,590 An Jingzhao, 223 00:14:02,350 --> 00:14:03,540 I've taken you in for a night. 224 00:14:03,540 --> 00:14:05,190 Don't stay at my home today. 225 00:14:09,540 --> 00:14:10,190 I've thought about it. 226 00:14:13,470 --> 00:14:15,140 We can try kissing. 227 00:14:15,500 --> 00:14:16,140 If you agree, 228 00:14:16,430 --> 00:14:17,740 I won't have to stay here anymore. 229 00:14:18,110 --> 00:14:19,590 Impossible. 230 00:14:19,950 --> 00:14:21,590 I finally escaped from the fire pit. 231 00:14:21,590 --> 00:14:23,110 How can I jump into it again? 232 00:14:25,900 --> 00:14:26,620 If you agree, 233 00:14:27,310 --> 00:14:28,110 when we return to Shangyu, 234 00:14:28,110 --> 00:14:29,590 I'll give you 10,000 taels of gold 235 00:14:30,140 --> 00:14:31,070 and several mansions. 236 00:14:31,500 --> 00:14:32,070 Gold, silver, 237 00:14:32,590 --> 00:14:33,260 and jewelry, 238 00:14:34,110 --> 00:14:34,900 you can have as much as you like. 239 00:14:35,620 --> 00:14:36,710 Ten thousand taels of gold? 240 00:14:37,430 --> 00:14:38,900 Then I can lead a retired life 241 00:14:38,900 --> 00:14:40,830 in advance in Shangyu. 242 00:14:41,380 --> 00:14:43,350 If I have several houses, 243 00:14:44,110 --> 00:14:46,260 I can keep lovers in my luxurious houses. 244 00:14:46,900 --> 00:14:48,500 Not only can I have Consort Gu, 245 00:14:48,780 --> 00:14:51,780 but also Concubine Zhang and Concubine Li. 246 00:14:57,590 --> 00:14:58,830 Looks like you've made up your mind. 247 00:14:59,230 --> 00:14:59,740 No. 248 00:15:01,430 --> 00:15:02,710 I'm staying at home. 249 00:15:03,190 --> 00:15:05,020 I have to fulfill my dream as a designer. 250 00:15:05,990 --> 00:15:07,260 I need to wash my face, brush my teeth, and go to work. 251 00:15:39,470 --> 00:15:40,110 An Jingzhao. 252 00:15:40,660 --> 00:15:41,710 Stop following me. 253 00:15:41,710 --> 00:15:43,620 I told you, it's impossible. 254 00:15:58,350 --> 00:15:58,950 All right. 255 00:15:58,950 --> 00:16:00,430 I finally got rid of that pain in the neck. 256 00:16:08,860 --> 00:16:09,620 Please wipe your card. 257 00:16:13,230 --> 00:16:13,710 Sir. 258 00:16:14,310 --> 00:16:15,020 I'll pay for him with my card. 259 00:16:19,500 --> 00:16:20,310 Hey, 260 00:16:20,990 --> 00:16:22,230 you're so handsome. 261 00:16:22,230 --> 00:16:23,500 So good-looking. 262 00:16:24,990 --> 00:16:26,620 Darn, in this era, you're only judged by your face. 263 00:16:43,710 --> 00:16:44,660 I actually started to like 264 00:16:44,660 --> 00:16:45,780 the shallow style of your hometown. 265 00:16:46,860 --> 00:16:47,540 Shameless! 266 00:16:48,110 --> 00:16:48,740 I'll say it again. 267 00:16:48,860 --> 00:16:50,190 I won't help you go back. 268 00:16:51,860 --> 00:16:52,900 It's useless for you to follow me. 269 00:16:53,430 --> 00:16:54,540 Why don't you try 270 00:16:54,540 --> 00:16:55,860 the high-tech here. 271 00:16:56,140 --> 00:16:57,710 The mall here is a good place to loiter around. 272 00:16:57,710 --> 00:16:58,990 Things are much more abundant here than in Shangyu. 273 00:17:00,340 --> 00:17:01,340 What's the use of the pure quantity? 274 00:17:02,060 --> 00:17:03,190 Everything is the same. 275 00:17:03,580 --> 00:17:05,470 How can they compare to the items in Yunwei Villa? 276 00:17:05,869 --> 00:17:07,020 Our things are exquisite and interesting. 277 00:17:07,579 --> 00:17:09,470 I have a dozen kinds of paperweights alone. 278 00:17:09,819 --> 00:17:10,780 They all have different styles. 279 00:17:11,300 --> 00:17:12,910 Green jade dragon paperweights with reliefs. 280 00:17:12,910 --> 00:17:13,950 White cloud-patterned paperweights. 281 00:17:14,670 --> 00:17:15,910 Rosewood paperweights inlaid with jade. 282 00:17:16,190 --> 00:17:17,740 White jade paperweights with mountain and river sculptures. 283 00:17:18,260 --> 00:17:18,990 Each of them 284 00:17:18,990 --> 00:17:21,150 takes craftsmen at least a year 285 00:17:21,150 --> 00:17:22,150 to carve. 286 00:17:22,150 --> 00:17:24,630 And each one is a treasure for the experts. 287 00:17:24,630 --> 00:17:26,420 Each one is unique. 288 00:17:43,500 --> 00:17:44,060 Stand up. 289 00:17:44,990 --> 00:17:45,820 Get up and offer your seat. 290 00:17:46,300 --> 00:17:46,710 Come on. 291 00:17:50,150 --> 00:17:50,990 Sit here, please. 292 00:17:51,950 --> 00:17:53,150 Thank you. 293 00:17:53,390 --> 00:17:54,190 You're welcome. 294 00:17:55,190 --> 00:17:55,870 How interesting. 295 00:17:56,670 --> 00:17:57,150 Thank you. 296 00:17:58,190 --> 00:17:58,780 Go ahead. 297 00:17:59,100 --> 00:17:59,990 This young man… 298 00:18:00,470 --> 00:18:01,430 It's so funny. 299 00:18:01,820 --> 00:18:02,740 Be careful. 300 00:18:12,470 --> 00:18:13,580 Are you getting carsick? 301 00:18:17,100 --> 00:18:18,020 What is carsick? 302 00:18:22,990 --> 00:18:24,390 Be careful. 303 00:18:28,060 --> 00:18:28,630 Come here. 304 00:18:29,500 --> 00:18:30,150 Go get some air. 305 00:18:30,990 --> 00:18:31,470 Go. 306 00:18:34,020 --> 00:18:34,710 Get some fresh air. 307 00:18:35,260 --> 00:18:36,190 You'll be fine after a while. 308 00:18:39,580 --> 00:18:40,190 Or, 309 00:18:40,470 --> 00:18:41,430 when we get to the next stop, 310 00:18:41,710 --> 00:18:43,100 we can get off for some fresh air. Okay? 311 00:18:53,630 --> 00:18:54,470 Come on, get off. 312 00:18:55,190 --> 00:18:56,230 Careful. 313 00:19:04,230 --> 00:19:05,990 You'll be fine after getting some fresh air. 314 00:19:13,820 --> 00:19:15,190 Come on. 315 00:19:15,190 --> 00:19:17,670 Have a seat. 316 00:19:43,710 --> 00:19:44,500 Ten minutes have passed. 317 00:19:45,260 --> 00:19:46,060 Are you feeling better? 318 00:19:47,580 --> 00:19:49,260 A little. 319 00:19:52,430 --> 00:19:53,430 I'm going to be late. 320 00:19:53,740 --> 00:19:54,630 Don't follow me. 321 00:19:54,740 --> 00:19:55,500 Don't follow me. 322 00:19:56,950 --> 00:19:57,630 Don't follow me. 323 00:19:58,260 --> 00:19:59,060 Don't follow me. 324 00:20:06,540 --> 00:20:07,990 Remember to print it and put it on my desk. 325 00:20:07,990 --> 00:20:08,710 Okay. 326 00:20:52,500 --> 00:20:53,230 Director, 327 00:20:53,230 --> 00:20:54,740 Mr. Dachuan, the photographer, has arrived. 328 00:20:54,740 --> 00:20:56,230 When will the model come? 329 00:20:58,060 --> 00:20:58,580 Oh no. 330 00:20:58,990 --> 00:20:59,990 I drank too much yesterday. 331 00:21:00,670 --> 00:21:02,390 How could I forget the shooting date? 332 00:21:02,740 --> 00:21:03,990 I haven't sealed the deal with Yang Daming. 333 00:21:04,260 --> 00:21:04,910 What should I do? 334 00:21:06,630 --> 00:21:07,150 Meizi. 335 00:21:08,060 --> 00:21:08,870 Where's the model? 336 00:21:09,740 --> 00:21:10,820 When will he arrive? 337 00:21:12,100 --> 00:21:12,500 Do you know 338 00:21:12,500 --> 00:21:13,990 how important the poster for the first season is? 339 00:21:17,190 --> 00:21:18,260 We must get the photos shot today, 340 00:21:18,870 --> 00:21:19,500 so we can print them tomorrow. 341 00:21:20,230 --> 00:21:20,580 We must 342 00:21:20,580 --> 00:21:22,390 launch it earlier than our competitors. 343 00:21:25,340 --> 00:21:25,910 Li Chuyue, 344 00:21:26,580 --> 00:21:27,630 not only did you skip work for no reason, 345 00:21:27,630 --> 00:21:28,910 but also didn't do what I told you to do. 346 00:21:28,910 --> 00:21:29,470 Let me ask you. 347 00:21:29,470 --> 00:21:30,500 Where is the model I asked you to contact? 348 00:21:34,430 --> 00:21:35,100 Director Zhou. 349 00:21:35,710 --> 00:21:36,710 I didn't come to work 350 00:21:36,710 --> 00:21:37,910 because of an accident. 351 00:21:39,060 --> 00:21:39,430 Besides, 352 00:21:39,430 --> 00:21:41,430 you didn't leave the model thing to me. 353 00:21:41,740 --> 00:21:42,990 You said you would contact him yourself. 354 00:21:43,260 --> 00:21:44,740 Are you even lying and looking for excuses? 355 00:21:45,260 --> 00:21:46,870 When did I say I would take charge myself? 356 00:21:47,430 --> 00:21:48,150 I'm telling you. 357 00:21:48,500 --> 00:21:49,990 The poster shooting is very important. 358 00:21:50,340 --> 00:21:51,390 If you can't finish it today, 359 00:21:51,950 --> 00:21:53,060 get lost immediately. 360 00:22:01,190 --> 00:22:02,670 I have to make it clear before I leave. 361 00:22:03,430 --> 00:22:04,670 I won't take the blame if it's not my fault. 362 00:22:04,870 --> 00:22:05,910 What kind of person are you? 363 00:22:07,990 --> 00:22:08,630 Boss, 364 00:22:08,740 --> 00:22:10,500 this is my discussion of work with Zhou Meizi. 365 00:22:10,910 --> 00:22:11,500 She never 366 00:22:11,500 --> 00:22:13,260 entrusted me with the model thing. 367 00:22:56,670 --> 00:22:57,340 Do me a favor. 368 00:22:57,580 --> 00:22:59,260 Let's walk out of here like the big bosses. 369 00:22:59,470 --> 00:22:59,950 Go. 370 00:23:06,990 --> 00:23:07,500 Fine. 371 00:23:08,190 --> 00:23:09,430 I don't care which of you is responsible. 372 00:23:10,190 --> 00:23:11,500 The model must be here, 373 00:23:11,950 --> 00:23:12,950 and the poster must be done today. 374 00:23:14,500 --> 00:23:15,500 Or you'll have to get lost too. 375 00:23:23,500 --> 00:23:24,260 Director Zhou, 376 00:23:24,260 --> 00:23:25,470 shall we ask Mr. Dachuan 377 00:23:25,670 --> 00:23:26,670 if he can accept a different model? 378 00:23:28,260 --> 00:23:28,990 You're right. 379 00:23:30,580 --> 00:23:32,470 That guy seems to have a good figure. 380 00:23:32,670 --> 00:23:34,100 Why don't we give it a try? 381 00:23:35,820 --> 00:23:36,540 Who is he? 382 00:23:37,630 --> 00:23:38,390 Will it work? 383 00:23:39,580 --> 00:23:40,390 Let me ask 384 00:23:40,390 --> 00:23:41,630 if Mr. Dachuan can accept changing the model. 385 00:23:46,630 --> 00:23:47,300 What? 386 00:23:47,540 --> 00:23:48,260 Changing the model? 387 00:23:49,340 --> 00:23:49,950 What I want is 388 00:23:49,950 --> 00:23:51,670 Yang Daming's handsome face. 389 00:23:51,820 --> 00:23:53,020 Now you're telling me you're replacing him? 390 00:23:53,740 --> 00:23:56,020 Newbies nowadays don't have that temperament. 391 00:23:56,540 --> 00:23:57,910 Mr. Dachuan, please make an exception for us. 392 00:23:57,910 --> 00:23:59,540 Yang Daming can't come today, 393 00:24:00,150 --> 00:24:02,300 but we have to finish our poster shooting today. 394 00:24:02,300 --> 00:24:03,150 I don't care. 395 00:24:03,500 --> 00:24:04,740 If Yang Daming doesn't come today, 396 00:24:05,230 --> 00:24:05,820 we won't be able to shoot. 397 00:24:06,580 --> 00:24:07,150 Let's call it a day. 398 00:24:12,100 --> 00:24:12,740 Who is he? 399 00:24:13,060 --> 00:24:14,150 His temperament is as good as Yang Daming's. 400 00:24:17,470 --> 00:24:18,390 I think he can give it a try. 401 00:24:24,740 --> 00:24:25,300 Chuyue. 402 00:24:26,190 --> 00:24:26,740 Chuyue. 403 00:24:28,260 --> 00:24:30,430 Could I borrow your handsome friend 404 00:24:30,430 --> 00:24:31,630 to be the model today 405 00:24:31,870 --> 00:24:32,780 and finish the poster shooting? 406 00:24:33,580 --> 00:24:34,260 Model? 407 00:24:35,870 --> 00:24:36,630 Are you kidding me? 408 00:24:37,340 --> 00:24:39,670 Mr. Dachuan and Gu Qingfeng both recommended him. 409 00:24:39,950 --> 00:24:40,910 There'll be no problem. 410 00:24:41,630 --> 00:24:42,260 Gu Qingfeng? 411 00:24:42,740 --> 00:24:43,260 Yes. 412 00:24:43,870 --> 00:24:44,780 Are you kidding me? 413 00:24:45,430 --> 00:24:46,390 Do I need his recommendation? 414 00:24:46,500 --> 00:24:47,060 Let's go, Chuyue. 415 00:24:51,100 --> 00:24:51,580 What? 416 00:24:51,740 --> 00:24:52,630 Handsome, 417 00:24:52,780 --> 00:24:53,670 please do us a favor. 418 00:24:54,580 --> 00:24:55,390 I brought him here. 419 00:24:55,390 --> 00:24:56,430 If I say he won't go, then he won't. 420 00:24:59,470 --> 00:25:00,100 Chuyue, 421 00:25:00,740 --> 00:25:01,540 I know 422 00:25:01,870 --> 00:25:03,430 your dream is to be a designer. 423 00:25:04,340 --> 00:25:05,150 But I heard 424 00:25:05,150 --> 00:25:07,020 you missed the designer competition this time. 425 00:25:08,300 --> 00:25:09,500 If you help me this time, 426 00:25:09,950 --> 00:25:10,780 I'll recommend you 427 00:25:10,780 --> 00:25:12,470 to be Ms. Qiao's designer assistant. 428 00:25:12,870 --> 00:25:13,910 The person recommended by Ms. Qiao 429 00:25:13,910 --> 00:25:15,430 can enter the quarterfinal directly. 430 00:25:17,340 --> 00:25:18,190 Ms. Qiao? 431 00:25:18,780 --> 00:25:21,060 She is one of the best designers in China. 432 00:25:21,580 --> 00:25:23,340 Plus, I can even be recommended to the quarterfinal by her. 433 00:25:24,100 --> 00:25:24,950 My goodness. 434 00:25:24,950 --> 00:25:26,580 I must seize this opportunity. 435 00:25:29,300 --> 00:25:30,820 Since you begged me like that, 436 00:25:30,820 --> 00:25:32,060 I'll help you. 437 00:25:32,630 --> 00:25:33,100 You… 438 00:25:35,990 --> 00:25:36,740 Young Lord, 439 00:25:37,230 --> 00:25:39,390 can you do me a favor to be the model? 440 00:25:39,580 --> 00:25:41,260 You just need to take photos and act cool. 441 00:25:41,630 --> 00:25:43,300 With your body, appearance, 442 00:25:43,300 --> 00:25:44,390 and noble temperament, 443 00:25:44,580 --> 00:25:45,950 I'm sure you can do it. 444 00:25:46,190 --> 00:25:47,950 I said I wouldn't go if it was Gu Qingfeng who recommended me. 445 00:25:48,870 --> 00:25:50,190 What does this have to do with Gu Qingfeng? 446 00:25:50,990 --> 00:25:51,580 Young Lord, 447 00:25:51,580 --> 00:25:53,060 I really need this chance. 448 00:25:53,060 --> 00:25:53,990 Please help me. 449 00:25:53,990 --> 00:25:56,540 Please. Please. 450 00:26:02,950 --> 00:26:04,230 If you promise to help me go back to Shangyu, 451 00:26:06,190 --> 00:26:06,950 I'll help you. 452 00:26:07,630 --> 00:26:09,340 Ms. Qiao rarely recruits an assistant. 453 00:26:09,870 --> 00:26:11,060 This is a rare opportunity. 454 00:26:11,390 --> 00:26:12,710 I can't miss it. 455 00:26:13,150 --> 00:26:14,670 The passage is open anyway. 456 00:26:14,950 --> 00:26:16,910 Even if we're really taken to Shangyu by accident, 457 00:26:17,230 --> 00:26:18,910 I can still come back later. 458 00:26:19,260 --> 00:26:19,870 Deal. 459 00:26:55,950 --> 00:26:58,230 Great suit. 460 00:26:58,910 --> 00:26:59,670 How is this great? 461 00:27:00,500 --> 00:27:02,710 It's so strange and inappropriate. 462 00:27:02,910 --> 00:27:03,740 And what is this? 463 00:27:03,740 --> 00:27:04,670 Can I take it off? 464 00:27:04,870 --> 00:27:05,580 No. 465 00:27:05,950 --> 00:27:07,230 This suit is very decent. 466 00:27:07,340 --> 00:27:08,710 You're a handsome young man in it. 467 00:27:15,060 --> 00:27:15,540 Ready? 468 00:27:15,540 --> 00:27:16,230 Can we start now? 469 00:27:16,500 --> 00:27:17,430 Yes, Mr. Dachuan. 470 00:27:18,100 --> 00:27:18,580 Come on. 471 00:27:18,820 --> 00:27:19,540 Let's go over there. 472 00:27:23,580 --> 00:27:24,340 It's okay. 473 00:27:24,340 --> 00:27:25,670 These are all pieces of equipment for photo-shooting. 474 00:27:25,990 --> 00:27:27,430 They can make you look cool. 475 00:27:28,060 --> 00:27:28,780 Mr. Dachuan, 476 00:27:29,060 --> 00:27:29,260 it's my friend's 477 00:27:29,260 --> 00:27:31,230 first time to shoot in such a professional place. 478 00:27:31,300 --> 00:27:32,390 Can you give him some time to get used to it? 479 00:27:32,540 --> 00:27:32,990 Okay. 480 00:27:32,990 --> 00:27:33,740 Go get used to it. 481 00:27:34,260 --> 00:27:34,740 Go. 482 00:27:38,630 --> 00:27:39,190 Look. 483 00:27:39,670 --> 00:27:40,740 There isn't any problem. 484 00:27:41,630 --> 00:27:42,150 Come here. 485 00:27:42,150 --> 00:27:42,910 Try it. 486 00:27:48,710 --> 00:27:49,470 Stand here. 487 00:27:56,060 --> 00:27:56,390 Okay, 488 00:27:56,390 --> 00:27:57,020 Mr. Dachuan. 489 00:27:57,260 --> 00:27:57,820 Ready? 490 00:27:57,820 --> 00:27:58,340 Yes. 491 00:27:58,630 --> 00:27:59,150 Come on. 492 00:28:01,260 --> 00:28:01,710 Okay. 493 00:28:01,820 --> 00:28:02,630 You can 494 00:28:03,150 --> 00:28:04,100 make a pose randomly. 495 00:28:05,910 --> 00:28:06,540 Let's do it this way. 496 00:28:06,540 --> 00:28:07,100 Do as I do. 497 00:28:07,710 --> 00:28:08,470 Put one hand 498 00:28:08,470 --> 00:28:10,540 on the collar of your suit, 499 00:28:11,540 --> 00:28:13,060 and the other one in your pocket. 500 00:28:14,230 --> 00:28:15,150 Very good. 501 00:28:15,150 --> 00:28:15,630 Great. 502 00:28:16,190 --> 00:28:18,540 Your friend should be able to do it. 503 00:28:18,990 --> 00:28:19,430 Relax. 504 00:28:19,430 --> 00:28:20,710 Thank you for your recommendation, Mr. Qingfeng. 505 00:28:21,060 --> 00:28:21,630 It's my pleasure. 506 00:28:21,630 --> 00:28:22,060 Okay. 507 00:28:23,060 --> 00:28:24,470 Look at me. 508 00:28:25,710 --> 00:28:26,780 Okay, look at me. 509 00:28:27,390 --> 00:28:28,910 Mr. Dachuan, please wait a moment. 510 00:28:29,190 --> 00:28:30,020 Get your position ready. 511 00:28:31,390 --> 00:28:32,060 Hurry up. 512 00:28:33,340 --> 00:28:33,820 Come on. 513 00:28:36,190 --> 00:28:36,710 Come on. 514 00:28:40,390 --> 00:28:41,060 An Jingzhao. 515 00:28:41,500 --> 00:28:42,300 Behave well. 516 00:28:42,870 --> 00:28:44,710 Otherwise, I won't help you go back to Shangyu. 517 00:28:47,430 --> 00:28:47,740 Come on. 518 00:28:47,740 --> 00:28:49,150 That's the pose. Don't move. 519 00:28:49,500 --> 00:28:50,190 Come on. 520 00:28:50,580 --> 00:28:50,950 All right, 521 00:28:50,950 --> 00:28:51,540 Mr. Dachuan. 522 00:28:51,990 --> 00:28:52,630 Let's begin. 523 00:28:53,390 --> 00:28:53,870 Here. 524 00:28:53,870 --> 00:28:54,580 Let's try it. 525 00:28:54,740 --> 00:28:55,910 That's it. It's good. 526 00:28:58,990 --> 00:29:00,100 Mr. Dachuan. 527 00:29:00,300 --> 00:29:01,470 I'm sorry. 528 00:29:01,740 --> 00:29:02,100 Please... 529 00:29:02,100 --> 00:29:03,100 just wait a little while. 530 00:29:03,710 --> 00:29:04,300 What now? 531 00:29:05,630 --> 00:29:06,870 You said it was not dangerous. 532 00:29:07,020 --> 00:29:07,870 What is that? 533 00:29:08,060 --> 00:29:09,190 It is not dangerous. 534 00:29:09,190 --> 00:29:10,300 It can make you more handsome 535 00:29:10,300 --> 00:29:11,430 and more charming. 536 00:29:11,430 --> 00:29:12,500 It will make me blind. 537 00:29:13,230 --> 00:29:13,820 No. 538 00:29:14,950 --> 00:29:15,630 What's wrong? 539 00:29:17,910 --> 00:29:19,710 She kept staring at me, 540 00:29:20,630 --> 00:29:21,430 which made me uneasy. 541 00:29:22,710 --> 00:29:23,950 Can you control yourself? 542 00:29:25,470 --> 00:29:26,140 Okay. 543 00:29:28,300 --> 00:29:30,230 Work harder! Come on! 544 00:29:31,340 --> 00:29:31,580 Okay. 545 00:29:31,580 --> 00:29:32,100 Let's do it. 546 00:29:32,870 --> 00:29:33,580 Like that. 547 00:29:34,340 --> 00:29:34,780 Okay. 548 00:29:34,780 --> 00:29:35,300 Great. 549 00:29:35,710 --> 00:29:36,300 Look at this one. 550 00:29:36,390 --> 00:29:37,100 Great. 551 00:29:37,710 --> 00:29:38,150 Good. 552 00:29:38,470 --> 00:29:38,950 Nice! 553 00:29:38,950 --> 00:29:39,710 Keep it like that. 554 00:29:41,100 --> 00:29:41,740 Keep it like that. 555 00:29:41,950 --> 00:29:42,670 Good. 556 00:29:42,670 --> 00:29:43,580 You've got the feeling. 557 00:29:43,990 --> 00:29:44,710 It's natural. 558 00:29:44,710 --> 00:29:45,580 Very good. 559 00:29:46,430 --> 00:29:46,950 Good. 560 00:29:47,540 --> 00:29:48,430 Okay. 561 00:29:49,020 --> 00:29:49,910 Let's change to the second outfit. 562 00:29:50,150 --> 00:29:50,630 Okay. 563 00:29:50,990 --> 00:29:51,710 Over here. 564 00:29:52,670 --> 00:29:53,060 Thank you. 565 00:29:53,060 --> 00:29:53,630 An Jingzhao. 566 00:29:53,630 --> 00:29:54,300 I need to take this call. 567 00:29:54,300 --> 00:29:54,950 Here. 568 00:29:57,100 --> 00:29:57,910 Have some water. 569 00:29:58,020 --> 00:29:58,470 Okay. 570 00:29:59,780 --> 00:30:00,300 Look. 571 00:30:01,260 --> 00:30:02,100 Look at the last picture. 572 00:30:02,740 --> 00:30:03,430 Hello, Mom. 573 00:30:04,150 --> 00:30:04,780 Chuyue. 574 00:30:05,020 --> 00:30:06,100 I'm calling to tell you 575 00:30:06,230 --> 00:30:07,710 your dad and I are going back. 576 00:30:07,910 --> 00:30:08,300 Okay. 577 00:30:08,500 --> 00:30:09,260 Take care. 578 00:30:09,260 --> 00:30:10,020 I'm still working. 579 00:30:10,020 --> 00:30:10,740 Bye. 580 00:30:11,740 --> 00:30:12,260 Wait. 581 00:30:13,020 --> 00:30:13,950 Tell me. 582 00:30:14,260 --> 00:30:16,430 Is An Jingzhao really your colleague? 583 00:30:17,260 --> 00:30:18,300 Yes. 584 00:30:18,540 --> 00:30:19,190 I'm hanging up. 585 00:30:19,190 --> 00:30:19,630 Bye. 586 00:30:23,710 --> 00:30:24,540 The second group of photos 587 00:30:24,910 --> 00:30:27,540 aims to show you're handsome and charming. 588 00:30:27,670 --> 00:30:28,260 Okay. 589 00:30:28,390 --> 00:30:30,430 Give me a look that is handsome and powerful. 590 00:30:30,430 --> 00:30:31,300 Or pose that way. 591 00:30:32,020 --> 00:30:32,870 Let's try. 592 00:30:32,990 --> 00:30:33,670 You must be tired. 593 00:30:33,780 --> 00:30:34,060 Thank you. 594 00:30:34,060 --> 00:30:35,340 Be handsome. 595 00:30:35,710 --> 00:30:36,910 Open your mouth slightly. 596 00:30:37,020 --> 00:30:37,780 Open your mouth slightly. 597 00:30:42,470 --> 00:30:42,990 No. 598 00:30:42,990 --> 00:30:43,820 That's not right at all. 599 00:30:44,060 --> 00:30:44,710 Mr. Dachuan. 600 00:30:45,470 --> 00:30:46,100 Allow me. 601 00:30:46,100 --> 00:30:47,100 Give me a little more time. 602 00:30:49,500 --> 00:30:50,150 An Jingzhao, 603 00:30:51,060 --> 00:30:52,470 for our common goal, 604 00:30:52,740 --> 00:30:53,710 just sacrifice a little. 605 00:30:55,710 --> 00:30:56,470 Please help me. 606 00:30:56,470 --> 00:30:57,060 What are you doing? 607 00:30:57,870 --> 00:30:59,020 Please help me. 608 00:30:59,390 --> 00:31:00,470 I really want to go to the Design Department 609 00:31:00,470 --> 00:31:02,100 and to be Ms. Qiao's assistant. 610 00:31:02,100 --> 00:31:02,500 Don't move. 611 00:31:05,190 --> 00:31:06,540 This place is different from Shangyu. 612 00:31:06,820 --> 00:31:08,670 Taking off your clothes not only doesn't matter, 613 00:31:09,020 --> 00:31:10,540 but also it will attract girls' attention. 614 00:31:11,950 --> 00:31:12,430 Come on. 615 00:31:12,430 --> 00:31:13,150 You can do it. 616 00:31:15,950 --> 00:31:16,580 That's it. 617 00:31:16,820 --> 00:31:17,820 It's okay, Mr. Dachuan. 618 00:31:17,950 --> 00:31:18,540 Is it okay? 619 00:31:22,740 --> 00:31:23,300 Yes. 620 00:31:24,500 --> 00:31:25,190 That's good. 621 00:31:25,990 --> 00:31:27,060 Great. 622 00:31:27,740 --> 00:31:28,300 Good. 623 00:31:28,780 --> 00:31:29,340 Great. 624 00:31:29,580 --> 00:31:31,060 Keep smiling. Good. 625 00:31:31,060 --> 00:31:31,740 The look in your eyes is good. 626 00:31:31,740 --> 00:31:32,540 Very good. 627 00:31:33,430 --> 00:31:33,910 Come on. 628 00:31:34,670 --> 00:31:35,780 Okay. 629 00:31:36,430 --> 00:31:38,190 Show the magazine to the model 630 00:31:38,390 --> 00:31:39,100 for reference. 631 00:31:39,340 --> 00:31:39,990 Let's take the couple's photo later. 632 00:31:40,430 --> 00:31:40,910 Here. 633 00:31:41,390 --> 00:31:41,870 Chuyue. 634 00:31:42,580 --> 00:31:43,780 I have something else to do. I'm leaving. 635 00:31:43,780 --> 00:31:44,190 Okay. 636 00:31:44,190 --> 00:31:45,230 Thank you, Mr. Qingfeng. 637 00:31:45,630 --> 00:31:46,190 Mr. Qingfeng. 638 00:31:46,950 --> 00:31:48,780 I want to learn fashion design too. 639 00:31:49,100 --> 00:31:51,500 If I have any questions, can I ask you? 640 00:31:51,870 --> 00:31:52,710 Of course. 641 00:32:03,390 --> 00:32:03,910 Bye. 642 00:32:03,990 --> 00:32:04,870 Let me see you off. 643 00:32:04,950 --> 00:32:05,470 Okay. 644 00:32:06,780 --> 00:32:07,260 Excuse me. 645 00:32:07,780 --> 00:32:09,950 For the next group, I want to take this kind of photo. 646 00:32:10,060 --> 00:32:10,740 Photos for two. 647 00:32:11,910 --> 00:32:12,580 With her. 648 00:32:15,260 --> 00:32:15,740 Okay. 649 00:32:22,100 --> 00:32:22,670 Come on. 650 00:32:22,670 --> 00:32:23,190 Li Chuyue. 651 00:32:23,190 --> 00:32:24,060 Lean closer. 652 00:32:24,910 --> 00:32:26,060 Come closer. 653 00:32:26,060 --> 00:32:26,780 Closer still. 654 00:32:29,740 --> 00:32:31,630 Li Chuyue, your posture is not right. 655 00:32:32,910 --> 00:32:33,710 Relax. 656 00:32:37,060 --> 00:32:37,990 That's better. 657 00:32:38,630 --> 00:32:39,300 Good. 658 00:32:41,740 --> 00:32:42,630 Keep it. 659 00:32:43,190 --> 00:32:44,020 Let's change to another pose. 660 00:32:44,430 --> 00:32:44,630 Come on. 661 00:32:44,630 --> 00:32:45,230 Change a pose. 662 00:32:45,630 --> 00:32:46,300 Change a pose. 663 00:32:50,260 --> 00:32:50,500 Yes. 664 00:32:50,500 --> 00:32:51,300 That's it. 665 00:32:51,540 --> 00:32:52,390 Nice. 666 00:32:52,780 --> 00:32:53,580 Very good. 667 00:32:55,710 --> 00:32:56,950 Yeah, let's change to another pose. 668 00:32:57,430 --> 00:32:58,430 Another pose. 669 00:32:59,100 --> 00:32:59,580 Okay. 670 00:33:04,540 --> 00:33:05,060 Okay. 671 00:33:05,580 --> 00:33:06,390 Relax. 672 00:33:07,020 --> 00:33:08,540 You're getting better at this, aren't you? 673 00:33:17,580 --> 00:33:18,150 Here. 674 00:33:18,580 --> 00:33:20,150 My dear colleagues, 675 00:33:21,190 --> 00:33:22,470 we gather here today 676 00:33:22,740 --> 00:33:24,740 to celebrate the success of the poster-shooting. 677 00:33:25,230 --> 00:33:25,740 Of course, 678 00:33:26,060 --> 00:33:29,230 first of all, thank Mr. Dachuan, 679 00:33:29,910 --> 00:33:32,230 Mr. An Jingzhao, 680 00:33:33,710 --> 00:33:34,390 and… 681 00:33:35,670 --> 00:33:38,020 our colleague from the Marketing Department. 682 00:33:38,670 --> 00:33:39,340 Thank you. 683 00:33:39,780 --> 00:33:41,260 Have a good meal now. 684 00:33:41,470 --> 00:33:42,390 Enjoy yourselves. 685 00:33:42,780 --> 00:33:44,190 We'll go to karaoke later 686 00:33:44,300 --> 00:33:45,300 and have fun. 687 00:33:45,390 --> 00:33:45,870 Come on. 688 00:33:46,390 --> 00:33:46,990 Cheers. 689 00:33:48,100 --> 00:33:49,470 Thank you, Mr. Zhou. 690 00:33:49,470 --> 00:33:49,710 Cheers. 691 00:33:49,710 --> 00:33:50,540 Good work, everyone. 692 00:33:51,150 --> 00:33:51,710 Thank you. 693 00:33:51,870 --> 00:33:52,710 -Here. -Thank you, Mr. Zhou. 694 00:33:52,710 --> 00:33:53,390 Thank you, Mr. Zhou. 695 00:33:59,910 --> 00:34:00,990 Let's eat. 696 00:34:03,470 --> 00:34:04,180 Do you want to have this? 697 00:34:05,950 --> 00:34:06,700 Director Zhou. 698 00:34:07,580 --> 00:34:09,310 Li Chuyue has only been here for a few months, 699 00:34:09,310 --> 00:34:10,310 yet she dares to steal your thunder 700 00:34:10,580 --> 00:34:11,580 and cut a smart figure like this. 701 00:34:11,580 --> 00:34:12,020 Are you really 702 00:34:12,020 --> 00:34:13,790 recommending her to be Ms. Qiao's assistant? 703 00:34:15,989 --> 00:34:16,989 How is that possible? 704 00:34:26,739 --> 00:34:27,429 Excuse me. 705 00:34:28,139 --> 00:34:28,659 Coming. 706 00:34:36,790 --> 00:34:38,139 This place is really nice. 707 00:34:38,429 --> 00:34:40,310 You can even eat king crabs at this price. 708 00:34:46,060 --> 00:34:46,750 Come on. 709 00:34:47,909 --> 00:34:48,830 Come on. 710 00:34:51,620 --> 00:34:52,139 Have a leg. 711 00:34:52,659 --> 00:34:53,100 Here. 712 00:34:53,830 --> 00:34:54,500 Li Chuyue. 713 00:34:55,909 --> 00:34:58,350 The king crabs are for Mr. Zhou and the photographer. 714 00:34:58,660 --> 00:35:00,020 Do you think lowly employees like you can have them? 715 00:35:01,700 --> 00:35:02,830 Are you too poor to be sensible? 716 00:35:02,830 --> 00:35:03,830 You even take advantage of that. 717 00:35:05,830 --> 00:35:06,830 But it also makes sense. 718 00:35:07,100 --> 00:35:08,220 Your monthly salary 719 00:35:08,430 --> 00:35:09,750 is not enough to buy two king crabs. 720 00:35:11,660 --> 00:35:12,390 Zhou Meizi, 721 00:35:13,020 --> 00:35:14,060 don't look down on me. 722 00:35:14,620 --> 00:35:15,020 Do you think 723 00:35:15,020 --> 00:35:16,950 I can't afford the king crab? 724 00:35:17,350 --> 00:35:19,500 I'll pay for this king crab today. 725 00:35:19,990 --> 00:35:20,580 And 726 00:35:20,790 --> 00:35:22,660 I'll give one to everyone here. 727 00:35:23,060 --> 00:35:23,700 My treat. 728 00:35:24,140 --> 00:35:25,100 Hello, check, please. 729 00:35:33,270 --> 00:35:34,100 You can scan my QR code. 730 00:35:35,500 --> 00:35:35,950 Okay. 731 00:35:41,180 --> 00:35:42,140 Sorry, Miss. 732 00:35:42,540 --> 00:35:44,350 The balance on your card is not quite enough. 733 00:35:46,910 --> 00:35:47,540 Hold on. 734 00:35:47,660 --> 00:35:48,350 I'll use another card. 735 00:35:56,430 --> 00:35:57,060 Look. 736 00:35:57,060 --> 00:35:58,350 The gentleman next to me 737 00:35:58,350 --> 00:35:59,540 is so delicate. 738 00:36:00,270 --> 00:36:02,020 How about you let him stay in your restaurant 739 00:36:02,020 --> 00:36:02,990 and work for a few days 740 00:36:03,270 --> 00:36:04,020 to offset this meal? 741 00:36:06,140 --> 00:36:06,790 That... 742 00:36:07,430 --> 00:36:08,350 What a disgrace! 743 00:36:08,350 --> 00:36:09,220 You're so poor. 744 00:36:15,060 --> 00:36:16,500 Since I helped you, 745 00:36:16,750 --> 00:36:18,100 should I be paid? 746 00:36:19,180 --> 00:36:19,910 Of course. 747 00:36:21,390 --> 00:36:22,100 In that case, 748 00:36:22,100 --> 00:36:24,220 I will treat you with my remuneration. 749 00:36:24,830 --> 00:36:25,990 One king crab for each. 750 00:36:27,580 --> 00:36:28,060 By the way, 751 00:36:28,500 --> 00:36:29,790 give this lady two. 752 00:36:31,500 --> 00:36:33,580 You got so angry over a crab. 753 00:36:34,580 --> 00:36:36,870 I don't think you can afford it at other times. 754 00:36:39,750 --> 00:36:40,390 Good idea. 755 00:36:41,430 --> 00:36:41,950 Meizi. 756 00:36:43,100 --> 00:36:43,660 Meizi. 757 00:36:45,750 --> 00:36:46,350 Arrange it. 758 00:36:50,500 --> 00:36:51,180 An Jingzhao, 759 00:36:51,470 --> 00:36:52,430 you are really a good friend. 760 00:36:52,700 --> 00:36:53,220 Don't worry. 761 00:36:53,220 --> 00:36:54,790 I will help you go back to Shangyu this time. 762 00:36:56,790 --> 00:36:57,220 Here. 763 00:36:57,390 --> 00:36:57,910 Have a leg. 764 00:37:01,500 --> 00:37:02,470 Mr. An Jingzhao. 765 00:37:03,390 --> 00:37:03,910 Here. 766 00:37:04,140 --> 00:37:05,060 For your good work. 767 00:37:05,750 --> 00:37:06,270 Thank you. 768 00:37:14,660 --> 00:37:15,270 Li Chuyue, 769 00:37:16,830 --> 00:37:18,350 go to the warehouse and find 770 00:37:18,660 --> 00:37:20,430 a spring/summer 2011 red windbreaker. 771 00:37:21,140 --> 00:37:22,020 No matter how late it is, 772 00:37:22,180 --> 00:37:23,220 it must be found today. 773 00:37:23,310 --> 00:37:23,990 I need it tomorrow. 774 00:37:24,350 --> 00:37:24,790 Wait. 775 00:37:26,310 --> 00:37:26,950 Zhou Meizi. 776 00:37:27,430 --> 00:37:29,580 Do you think I'll let you bully me like that? 777 00:37:30,990 --> 00:37:32,430 At worst, I'll resign now. 778 00:37:32,430 --> 00:37:34,830 And I'll apply for the designer assistant tomorrow. 779 00:37:35,350 --> 00:37:35,950 Li Chuyue, 780 00:37:36,660 --> 00:37:38,430 don't you know the basic requirements 781 00:37:38,430 --> 00:37:39,470 to recommend an assistant internally? 782 00:37:40,750 --> 00:37:42,580 He who's recommended must be an employee. 783 00:37:43,180 --> 00:37:44,270 If you resign now, 784 00:37:44,580 --> 00:37:46,390 you won't be qualified to be recommended tomorrow. 785 00:37:47,580 --> 00:37:48,870 Then it'll not be me who breaks the promise. 786 00:37:49,790 --> 00:37:50,430 Besides, 787 00:37:50,750 --> 00:37:51,950 if you can't find the windbreaker today, 788 00:37:52,390 --> 00:37:53,990 it means you're unable to do your job. 789 00:37:54,540 --> 00:37:56,270 Don't come back to work tomorrow. 790 00:37:57,700 --> 00:37:58,270 You... 791 00:37:59,870 --> 00:38:00,390 Fine. 792 00:38:00,950 --> 00:38:01,390 Fine. 793 00:38:04,310 --> 00:38:05,790 Everyone, enjoy your meal. 794 00:38:07,910 --> 00:38:08,430 Fine. 795 00:38:09,950 --> 00:38:10,700 What's going on? 796 00:38:11,700 --> 00:38:12,270 I don't know. 797 00:38:14,140 --> 00:38:15,020 Why is she gone? 798 00:38:32,310 --> 00:38:33,180 So many boxes. 799 00:38:34,310 --> 00:38:35,470 How can I find it? 800 00:38:46,500 --> 00:38:47,220 There's no year 801 00:38:47,220 --> 00:38:48,220 or date marks on the boxes. 802 00:38:48,830 --> 00:38:50,870 Should I look for it one by one? 803 00:38:52,580 --> 00:38:54,020 Compared to my dream of becoming a designer, 804 00:38:54,220 --> 00:38:55,180 this is nothing. 805 00:39:08,470 --> 00:39:10,060 When can you find it if you look for it like that? 806 00:39:10,620 --> 00:39:11,430 What should I do then? 807 00:39:11,430 --> 00:39:11,910 I don't know 808 00:39:11,910 --> 00:39:13,910 when these clothes came in. 809 00:39:15,060 --> 00:39:17,830 How many years of clothes are stored here? 810 00:39:18,540 --> 00:39:20,430 When was the batch you are looking for stored? 811 00:39:21,140 --> 00:39:23,350 The samples should have come in the warehouse three years ago. 812 00:39:23,350 --> 00:39:24,620 I'm looking for the sample from three years ago. 813 00:39:26,870 --> 00:39:28,470 Did anyone move 814 00:39:29,790 --> 00:39:30,660 that batch after it came in? 815 00:39:31,500 --> 00:39:32,020 I don't think so. 816 00:39:32,020 --> 00:39:33,500 This place hasn't even been cleaned. 817 00:40:02,140 --> 00:40:03,580 The shelf has the most dust on it. 818 00:40:03,990 --> 00:40:05,100 I guess the batch of clothes you're looking for 819 00:40:05,100 --> 00:40:06,020 should be here. 820 00:40:07,990 --> 00:40:08,910 I'll get the ladder. 821 00:40:13,910 --> 00:40:14,470 An Jingzhao. 822 00:40:14,470 --> 00:40:15,220 Give me a hand. 823 00:40:19,910 --> 00:40:20,310 Let me do it. 824 00:40:20,310 --> 00:40:20,870 No need. 825 00:40:20,870 --> 00:40:21,660 I can handle it. 826 00:40:22,390 --> 00:40:23,700 You don't even know what the coat looks like. 827 00:40:25,470 --> 00:40:26,100 Be careful. 828 00:40:31,910 --> 00:40:32,100 How is it? 829 00:40:32,100 --> 00:40:32,620 Is it there? 830 00:40:33,910 --> 00:40:34,990 It seems to be here. 46638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.