All language subtitles for Amish.Stud.The.Eli.Weaver.Story.2023.720p.WEB.H264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,446 --> 00:00:14,530 ♪ save yourself 2 00:00:14,532 --> 00:00:18,018 ♪ for the devil's on his way 3 00:00:19,103 --> 00:00:21,996 ♪ so you pray... 4 00:00:21,998 --> 00:00:24,983 ♪ so you pray 5 00:00:26,136 --> 00:00:29,279 ♪ but you can't hide 6 00:00:29,281 --> 00:00:31,656 ♪ you can't hide 7 00:00:31,658 --> 00:00:35,160 ♪ when evil calls you away 8 00:00:39,625 --> 00:00:40,990 and the lord said, 9 00:00:40,992 --> 00:00:43,794 "I will give you glory and grace. 10 00:00:43,796 --> 00:00:48,573 No good thing will I withhold from those that walk upright." 11 00:00:48,575 --> 00:00:50,275 Right? To which the man replied, 12 00:00:50,277 --> 00:00:53,320 "well, I will gratefully accept glory and grace... 13 00:00:53,322 --> 00:00:55,639 And also sadie..." 14 00:00:55,641 --> 00:00:57,265 "And clara and anna." 15 00:00:57,267 --> 00:00:58,457 ah, eli. 16 00:00:58,459 --> 00:01:00,460 How is it I'm a mennonite, 17 00:01:00,462 --> 00:01:01,504 And you're making me blush? 18 00:01:01,504 --> 00:01:04,572 Ah, because you may look english on the outside, 19 00:01:04,574 --> 00:01:06,174 With your fancy clothes and your car 20 00:01:06,176 --> 00:01:08,284 And your cell phone, but we know that, 21 00:01:08,286 --> 00:01:10,854 On the inside, you are more amish than me. 22 00:01:10,856 --> 00:01:12,571 Hmm. Yeah, from your lips to god's ears. 23 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 24 00:01:22,050 --> 00:01:23,166 Hello? 25 00:01:24,670 --> 00:01:26,169 Eli, it's your neighbor woman. 26 00:01:27,113 --> 00:01:29,873 Tell her I'll talk to her later. 27 00:01:29,875 --> 00:01:32,417 She... she says it's important. 28 00:01:32,419 --> 00:01:33,885 I'll talk to her later. 29 00:01:34,780 --> 00:01:37,013 he'll talk to you later. 30 00:01:43,188 --> 00:01:44,896 Eli... 31 00:01:48,151 --> 00:01:50,343 Barbara's dead. 32 00:02:10,490 --> 00:02:11,630 Come here. 33 00:02:24,045 --> 00:02:26,496 You don't get a lot of murders in amish country. 34 00:02:26,498 --> 00:02:28,932 I thought they lived in communes. 35 00:02:28,934 --> 00:02:30,691 Look, I know you're new to wayne county, 36 00:02:30,693 --> 00:02:32,101 But try to understand, 37 00:02:32,103 --> 00:02:34,779 This is a religion, not a cult. 38 00:02:37,259 --> 00:02:38,441 Who's he? 39 00:02:38,443 --> 00:02:40,660 That's the bishop. Be respectful. 40 00:02:40,662 --> 00:02:42,128 Bishop? 41 00:02:42,130 --> 00:02:43,189 I'm detective bruce london. 42 00:02:43,189 --> 00:02:46,023 This is my partner, detective mike maxwell. 43 00:02:46,025 --> 00:02:47,918 Our people are terrified. 44 00:02:47,920 --> 00:02:50,286 What has found its way into the lord's country 45 00:02:50,288 --> 00:02:51,529 Is ungodly. 46 00:02:51,531 --> 00:02:53,473 We're gonna do everything we can 47 00:02:53,475 --> 00:02:54,883 To find out who did this. 48 00:02:55,777 --> 00:02:56,886 We're hoping that we can work together 49 00:02:56,886 --> 00:02:58,127 To bring them to justice. 50 00:02:58,129 --> 00:02:59,704 And I hope you can respect 51 00:02:59,706 --> 00:03:01,898 That we amish do things differently 52 00:03:01,900 --> 00:03:03,066 Than the english. 53 00:03:03,068 --> 00:03:05,560 We handle things in god's way. 54 00:03:06,496 --> 00:03:08,237 We do respect that, sir, 55 00:03:08,239 --> 00:03:09,456 But this is a homicide, 56 00:03:09,458 --> 00:03:11,474 And this is wayne county jurisdiction. 57 00:03:11,476 --> 00:03:14,694 God's jurisdiction has no bounds. 58 00:03:22,170 --> 00:03:23,745 He'll be of no help. 59 00:03:25,457 --> 00:03:27,623 did he call us "english"? 60 00:03:27,625 --> 00:03:28,724 Well, to the amish, 61 00:03:28,726 --> 00:03:29,962 There's only two types of people... 62 00:03:29,962 --> 00:03:31,235 The amish, who are humble, 63 00:03:31,237 --> 00:03:33,012 Devout, and will achieve salvation, 64 00:03:33,014 --> 00:03:36,516 And everyone else... everyone else are "the english". 65 00:03:48,521 --> 00:03:51,273 What happened to my sister? 66 00:03:52,183 --> 00:03:53,941 Oh, please, lord, let it not be so. 67 00:03:59,190 --> 00:04:00,657 I have to see her! 68 00:04:00,659 --> 00:04:02,658 - No. - I have to see her! 69 00:04:02,660 --> 00:04:04,952 The english detectives are inside. 70 00:04:04,954 --> 00:04:05,953 I-I can talk to them. 71 00:04:05,955 --> 00:04:07,196 I can tell them what I know! 72 00:04:07,198 --> 00:04:09,349 You know that is not our way. 73 00:04:09,351 --> 00:04:10,850 We are responsible 74 00:04:10,852 --> 00:04:13,003 For the protection and punishment of our people. 75 00:04:13,005 --> 00:04:15,522 Responsibility, protection, and punishment 76 00:04:15,524 --> 00:04:16,689 Would've been helpful before. 77 00:04:16,691 --> 00:04:19,968 Do not be blasphemous, abigail. 78 00:04:21,137 --> 00:04:23,013 where are the children? 79 00:04:23,015 --> 00:04:25,231 Next door, with the neighbors. 80 00:04:28,854 --> 00:04:30,644 so, what do we have so far? 81 00:04:30,646 --> 00:04:31,523 Neighbor called it in. 82 00:04:31,523 --> 00:04:32,965 Uh, hold on. I thought they didn't have phones. 83 00:04:32,965 --> 00:04:35,375 They have a shared phone line they keep outside, 84 00:04:35,377 --> 00:04:36,634 In a booth, for emergencies. 85 00:04:36,636 --> 00:04:38,719 The children found their mother, barbara weaver, 86 00:04:38,721 --> 00:04:39,904 Aged 29, 87 00:04:39,906 --> 00:04:41,423 Dead of a gunshot wound to the chest, 88 00:04:41,425 --> 00:04:42,907 And ran over for help. 89 00:04:42,909 --> 00:04:44,884 She confirmed that she was unresponsive, 90 00:04:44,886 --> 00:04:47,078 And called 9-1-1 from the phone shanty. 91 00:04:48,665 --> 00:04:50,056 married? 92 00:04:50,058 --> 00:04:53,001 Based on her age, and the children... 93 00:04:53,912 --> 00:04:56,004 I assume so. 94 00:04:56,940 --> 00:05:00,766 Then where's the husband? 95 00:05:14,449 --> 00:05:16,249 This is my house. 96 00:05:16,251 --> 00:05:17,508 Eli weaver? 97 00:05:17,510 --> 00:05:18,784 Yes. 98 00:05:18,786 --> 00:05:20,269 Detective london. 99 00:05:20,271 --> 00:05:23,406 I'm very sorry for your loss. 100 00:05:24,200 --> 00:05:26,092 I know this is an awful time for you, 101 00:05:26,094 --> 00:05:27,868 But due to the nature of your wife's death, 102 00:05:27,870 --> 00:05:29,280 I'm gonna have to ask you a few questions. 103 00:05:29,280 --> 00:05:30,446 Absolutely. 104 00:05:30,448 --> 00:05:33,041 I just want to find out whoever did this to my wife. 105 00:05:34,252 --> 00:05:36,669 You have no idea how much I loved her. 106 00:05:39,091 --> 00:05:41,031 I love the simple life. 107 00:05:41,033 --> 00:05:43,709 You see god everywhere... 108 00:05:43,711 --> 00:05:44,885 In the trees, 109 00:05:44,887 --> 00:05:46,196 In the wind, 110 00:05:46,198 --> 00:05:47,713 And in the smiles of children. 111 00:05:47,715 --> 00:05:49,115 "rumspringa"... 112 00:05:49,117 --> 00:05:51,226 A time to run around and experience life 113 00:05:51,228 --> 00:05:54,654 Before deciding to get baptized and commit to amish rules... 114 00:05:54,656 --> 00:05:55,896 The ordnung. 115 00:05:55,898 --> 00:05:58,991 People think they'll find what they want in the city, 116 00:05:58,993 --> 00:06:01,060 But I already know what I want. 117 00:06:01,062 --> 00:06:02,428 "he kissed her so deeply 118 00:06:02,430 --> 00:06:06,240 That she could no longer deny her faith in god. 119 00:06:06,242 --> 00:06:07,817 In that moment, 120 00:06:07,819 --> 00:06:09,243 With that man, 121 00:06:09,245 --> 00:06:11,329 She knew that she had been saved." 122 00:06:12,590 --> 00:06:14,290 Oh! Please! 123 00:06:14,292 --> 00:06:16,250 You're telling me a kiss is going to reveal 124 00:06:16,252 --> 00:06:17,510 Anything about a person, 125 00:06:17,512 --> 00:06:18,463 Never mind enough to know 126 00:06:18,463 --> 00:06:20,404 You're gonna spend your life with them? 127 00:06:20,406 --> 00:06:22,740 Love is undefinable! 128 00:06:22,742 --> 00:06:25,609 It's a-a feeling that overwhelms you. 129 00:06:25,611 --> 00:06:27,495 Love is not some "feeling". 130 00:06:27,497 --> 00:06:29,430 Love is action. 131 00:06:29,432 --> 00:06:31,432 It's responsibility. 132 00:06:31,434 --> 00:06:32,475 It's waking up 133 00:06:32,477 --> 00:06:34,811 And showing your commitment every day. 134 00:06:34,813 --> 00:06:36,512 I think what is happening here 135 00:06:36,514 --> 00:06:38,982 Is that you don't believe in love. 136 00:06:38,984 --> 00:06:40,333 Believing in your love 137 00:06:40,335 --> 00:06:42,502 Is like believing in santa claus or magic, 138 00:06:42,504 --> 00:06:44,945 And amish don't believe in magic. 139 00:06:44,947 --> 00:06:46,355 Well, it's my rumspringa, 140 00:06:46,357 --> 00:06:48,098 And I can believe what I want to. 141 00:06:48,100 --> 00:06:50,451 This is hardly a rumspringa! 142 00:06:50,453 --> 00:06:52,328 You haven't deviated at all from the ordnung. 143 00:06:52,330 --> 00:06:55,531 You haven't gone to a movie, you haven't driven a car... 144 00:06:55,533 --> 00:06:58,442 You haven't even so much as worn english clothes. 145 00:06:58,444 --> 00:07:01,795 All you do is read these wretched bonnet-rippers. 146 00:07:01,797 --> 00:07:03,022 Hey! 147 00:07:03,024 --> 00:07:04,949 I like our rules. 148 00:07:04,951 --> 00:07:07,476 Is that a sin? 149 00:07:07,478 --> 00:07:08,928 I just think one should know 150 00:07:08,930 --> 00:07:10,721 Exactly what they're getting into 151 00:07:10,723 --> 00:07:12,790 Before getting into it for life. 152 00:07:12,792 --> 00:07:16,219 That's why I'm doing my rumspringa properly. 153 00:07:16,221 --> 00:07:18,354 Are you not going to be baptized? 154 00:07:18,356 --> 00:07:20,389 Of course, I will, 155 00:07:20,391 --> 00:07:21,799 But... 156 00:07:21,801 --> 00:07:23,459 I'm gonna be sure about it. 157 00:07:23,461 --> 00:07:25,445 Well, see, that's the thing. 158 00:07:26,648 --> 00:07:29,299 I'm already sure. 159 00:07:30,393 --> 00:07:31,784 Goodnight! 160 00:07:31,786 --> 00:07:33,903 Goodnight. 161 00:07:33,905 --> 00:07:35,087 Get some rest. 162 00:07:35,089 --> 00:07:37,707 We have the gathering in the barn tomorrow morning. 163 00:07:44,082 --> 00:07:46,507 one time, when I was on my rumspringa, 164 00:07:46,509 --> 00:07:49,602 I came back from a club, and I was reeking of beer, 165 00:07:49,604 --> 00:07:51,937 And my dad was so mad at me, but I said, 166 00:07:51,939 --> 00:07:55,258 "dad, what is the point of a rumspringa, 167 00:07:55,260 --> 00:07:58,895 If I'm not allowed to break the rules," right? 168 00:08:07,029 --> 00:08:09,239 Well, uh, he couldn't argue that point, 169 00:08:09,241 --> 00:08:11,616 And my punishment was dropped. 170 00:08:12,594 --> 00:08:14,277 So, I encourage all of you, 171 00:08:14,279 --> 00:08:17,454 When you are on your rumspringa... 172 00:08:17,456 --> 00:08:19,332 Break the rules. 173 00:08:31,871 --> 00:08:33,629 How's the pie, barbara? 174 00:08:33,631 --> 00:08:35,890 Well, why don't you try some, eli? 175 00:08:35,892 --> 00:08:38,651 Well, I want to know if it's good, first. 176 00:08:38,653 --> 00:08:39,969 Well, I'm biased. 177 00:08:39,971 --> 00:08:41,304 Why's that? 178 00:08:41,306 --> 00:08:42,988 I baked it. 179 00:08:44,066 --> 00:08:45,991 You're eating the thing that you brought? 180 00:08:45,993 --> 00:08:47,401 What does that say about you? 181 00:08:47,403 --> 00:08:49,478 It says I like pie. 182 00:08:49,480 --> 00:08:51,614 Well, if I like you, 183 00:08:51,616 --> 00:08:54,325 Does that mean I'll like the pie? 184 00:08:55,411 --> 00:08:57,287 I think it means you like me... 185 00:08:57,289 --> 00:09:00,080 Which I find rather fascinating. 186 00:09:00,082 --> 00:09:02,082 Oh, no, I'm just wondering about the pie. 187 00:09:02,902 --> 00:09:05,795 Well... Take a chance and try it. 188 00:09:07,923 --> 00:09:09,841 I do love a challenge. 189 00:09:12,637 --> 00:09:14,821 Mm. 190 00:09:14,823 --> 00:09:16,656 I still like you. 191 00:09:16,658 --> 00:09:18,825 But what about the pie? 192 00:09:18,827 --> 00:09:21,644 The pie is delicious. 193 00:09:31,022 --> 00:09:32,614 Your chariot awaits. 194 00:09:38,412 --> 00:09:39,704 Please don't be mad. 195 00:09:39,706 --> 00:09:42,289 You're honestly leaving me for eli weaver? 196 00:09:42,291 --> 00:09:44,274 Rachel and levi are going in the same direction. 197 00:09:44,276 --> 00:09:45,275 You won't be alone. 198 00:09:45,277 --> 00:09:47,337 It's not the walking I'm concerned about. 199 00:09:48,189 --> 00:09:50,631 There's something about him, abigail. 200 00:09:50,633 --> 00:09:51,724 He's different. 201 00:09:51,726 --> 00:09:53,784 He's not good enough for you. 202 00:09:53,786 --> 00:09:56,787 His father and brother are ministers. 203 00:10:01,302 --> 00:10:04,145 Every litter has its runt. 204 00:10:08,826 --> 00:10:10,401 your sister didn't seem very happy 205 00:10:10,403 --> 00:10:12,010 With your travel plans. 206 00:10:12,012 --> 00:10:13,738 I love her more than anyone... 207 00:10:13,740 --> 00:10:15,781 Well, other than god and my parents... 208 00:10:15,783 --> 00:10:18,584 But she's always so dissatisfied. 209 00:10:18,586 --> 00:10:20,661 It's all right. I'm used to it. 210 00:10:20,663 --> 00:10:22,312 Used to what? 211 00:10:22,314 --> 00:10:23,873 Being a disappointment. 212 00:10:24,817 --> 00:10:26,893 My brother was selected to be a minister, 213 00:10:26,895 --> 00:10:27,818 Just like my dad, 214 00:10:27,820 --> 00:10:30,095 And the eyes of the community were on me, 215 00:10:30,097 --> 00:10:31,914 But no matter what I did, 216 00:10:31,916 --> 00:10:34,717 I let them down and it was wrong. 217 00:10:34,719 --> 00:10:37,220 You must feel so misunderstood. 218 00:10:38,681 --> 00:10:41,073 You get me, don't you? 219 00:10:41,075 --> 00:10:42,975 Whoa... 220 00:10:43,761 --> 00:10:45,937 I think so. 221 00:10:47,765 --> 00:10:50,566 What do you want in life, barbara? 222 00:10:51,319 --> 00:10:53,769 I... Want to live a good amish life... 223 00:10:53,771 --> 00:10:56,772 Devoted to god and my husband and my children. 224 00:10:56,774 --> 00:10:59,951 Oh, no. What do you really want? 225 00:11:05,374 --> 00:11:07,083 I want... 226 00:11:07,085 --> 00:11:08,358 Love. 227 00:11:08,360 --> 00:11:10,937 But not just regular love? 228 00:11:10,939 --> 00:11:12,939 No. 229 00:11:12,941 --> 00:11:16,567 No, I-I want big, exciting... 230 00:11:16,569 --> 00:11:18,845 Life-changing love. 231 00:11:25,970 --> 00:11:27,270 You can't do that. 232 00:11:27,272 --> 00:11:28,821 Photography is wrong. 233 00:11:28,823 --> 00:11:30,806 No, it would be wrong to not preserve this moment. 234 00:11:30,808 --> 00:11:33,793 What? The-the moment that I broke your camera? 235 00:11:33,795 --> 00:11:34,718 No, no, no, no, no, no. 236 00:11:34,720 --> 00:11:36,887 The moment that I realized 237 00:11:36,889 --> 00:11:40,241 I met the woman who would change my life. 238 00:11:46,407 --> 00:11:47,415 Hup! 239 00:11:49,043 --> 00:11:51,343 when's the last time you saw barbara? 240 00:11:51,345 --> 00:11:53,846 Uh, around 3:00 a.M. 241 00:11:53,848 --> 00:11:56,865 Jeremiah peters came by to pick me up to go fishing. 242 00:11:56,867 --> 00:11:58,651 I was out cold. 243 00:11:58,653 --> 00:12:00,911 Barbara heard the knocking, um, 244 00:12:00,913 --> 00:12:01,971 I kissed her... 245 00:12:01,973 --> 00:12:04,465 And that was goodbye. 246 00:12:04,467 --> 00:12:07,000 Is there anyone who might've wanted to hurt her? 247 00:12:07,002 --> 00:12:09,086 Barbara? No, gosh. No. 248 00:12:09,088 --> 00:12:11,438 She was the kindest person you'd ever met. 249 00:12:11,440 --> 00:12:12,498 She wouldn't hurt a fly. 250 00:12:12,500 --> 00:12:15,534 In fact, she'd probably invite the fly for pie. 251 00:12:15,536 --> 00:12:17,186 She loved pie. 252 00:12:17,188 --> 00:12:19,906 how was your marriage, mr. Weaver? 253 00:12:20,891 --> 00:12:22,616 My marriage? 254 00:12:22,618 --> 00:12:23,375 Yes. 255 00:12:23,377 --> 00:12:24,660 Your marriage. 256 00:12:24,662 --> 00:12:26,412 Well, we had our struggles... 257 00:12:27,348 --> 00:12:28,956 But who among us doesn't? 258 00:12:28,958 --> 00:12:30,449 yeah, don't I know it? 259 00:12:30,451 --> 00:12:32,268 Bruce can attest to this. 260 00:12:32,270 --> 00:12:33,636 Sometimes, I like to stay out late, 261 00:12:33,638 --> 00:12:36,380 Playing poker with the fellas, and my wife... 262 00:12:36,382 --> 00:12:37,781 She gets so mad at me, 263 00:12:37,783 --> 00:12:40,626 Sometimes, she can downright kill me. 264 00:12:40,628 --> 00:12:42,728 It's a good thing she didn't. 265 00:12:42,730 --> 00:12:44,030 Yeah, sure is. 266 00:12:44,032 --> 00:12:46,224 You ever feel that way? 267 00:12:48,478 --> 00:12:51,020 That I'm glad my wife didn't kill me? 268 00:12:51,022 --> 00:12:53,439 Like you could downright kill your wife? 269 00:12:55,810 --> 00:12:58,361 Am I a suspect? 270 00:12:58,363 --> 00:12:59,695 Oh, we're just asking questions. 271 00:12:59,697 --> 00:13:01,881 I swear to you, as god as my witness, 272 00:13:01,883 --> 00:13:04,066 I did not kill my wife. 273 00:13:04,068 --> 00:13:05,201 who did? 274 00:13:05,203 --> 00:13:07,161 I... 275 00:13:08,489 --> 00:13:10,147 I don't know. 276 00:13:10,149 --> 00:13:13,392 You know, maybe it was... 277 00:13:13,394 --> 00:13:14,544 A robbery. 278 00:13:15,746 --> 00:13:18,322 The hunting and tackle shop on the property... 279 00:13:18,324 --> 00:13:20,466 Is that yours? 280 00:13:21,844 --> 00:13:23,903 Uh, yes, um... 281 00:13:23,905 --> 00:13:25,996 My-my... 282 00:13:25,998 --> 00:13:27,139 My family's. 283 00:13:28,226 --> 00:13:29,433 And you sell guns? 284 00:13:30,611 --> 00:13:32,261 Hunting rifles, fishing gear, 285 00:13:32,263 --> 00:13:33,479 Mostly. 286 00:13:40,779 --> 00:13:42,421 How long have you owned this shop? 287 00:13:42,423 --> 00:13:44,514 Going on three years. 288 00:13:44,516 --> 00:13:45,960 It's hard being a small-business owner, 289 00:13:45,960 --> 00:13:47,034 Don't you think? 290 00:13:47,036 --> 00:13:47,910 I do okay. 291 00:13:47,912 --> 00:13:49,280 No money problems with the recession? 292 00:13:49,280 --> 00:13:52,331 We are not that affected by big banks and globalism. 293 00:13:52,333 --> 00:13:53,565 Well, you can't live off 294 00:13:53,567 --> 00:13:55,551 Just selling to the amish, though, can you? 295 00:13:55,553 --> 00:13:58,120 Uh, we live amongst the mennonites, the english... 296 00:13:58,122 --> 00:13:59,972 They're all our customers. 297 00:13:59,974 --> 00:14:01,306 .410s. 298 00:14:01,308 --> 00:14:02,258 .410s? 299 00:14:02,260 --> 00:14:03,593 Never used. 300 00:14:06,431 --> 00:14:07,963 Is that what the... 301 00:14:07,965 --> 00:14:10,057 Anyone else have access to these? 302 00:14:10,059 --> 00:14:11,391 Oh, uh... 303 00:14:11,393 --> 00:14:14,544 My neighbor, linda yoder. 304 00:14:14,546 --> 00:14:15,971 She works here sometimes. 305 00:14:15,973 --> 00:14:17,773 - "yoder"? - Yoder. 306 00:14:17,775 --> 00:14:19,568 We're gonna need you to come down to the station 307 00:14:19,568 --> 00:14:20,459 And do a few tests... 308 00:14:20,461 --> 00:14:21,977 Gunpowder residue, fingerprints. 309 00:14:21,979 --> 00:14:23,222 Yeah. Of course, whatever you need. 310 00:14:23,222 --> 00:14:26,749 I just want to find out whoever did this. 311 00:14:26,751 --> 00:14:29,576 I keep waiting for him to ask about his children. 312 00:14:29,578 --> 00:14:32,004 I know. He's more focused on us than his own kids, 313 00:14:32,006 --> 00:14:34,292 Who just found their mother with a hole blown through her chest. 314 00:14:34,292 --> 00:14:35,491 Yeah, he's not afraid of us. 315 00:14:35,493 --> 00:14:36,961 He's acting like he's nothing to hide. 316 00:14:36,961 --> 00:14:38,794 He's not acting like he did it, though. 317 00:14:38,796 --> 00:14:41,297 he sure as hell ain't acting like he didn't! 318 00:14:41,299 --> 00:14:43,092 You think any of those guns are gonna come back 319 00:14:43,092 --> 00:14:44,091 As the murder weapon? 320 00:14:44,093 --> 00:14:45,592 Not a chance. 321 00:14:45,594 --> 00:14:47,260 So, no murder weapon, 322 00:14:47,262 --> 00:14:49,913 No phone records, no browser history, no email, 323 00:14:49,915 --> 00:14:50,990 No witnesses, 324 00:14:50,992 --> 00:14:52,916 And nobody's talking. 325 00:14:52,918 --> 00:14:54,584 What's our move? 326 00:14:54,586 --> 00:14:55,769 Mm, don't let 'em fool ya. 327 00:14:55,771 --> 00:14:58,013 The amish know a lot more than they're letting on. 328 00:14:58,015 --> 00:15:00,365 Gossip is practically part of their religion. 329 00:15:00,367 --> 00:15:03,852 I think we just keep asking questions, 330 00:15:03,854 --> 00:15:05,612 And maybe somebody'll tell us something. 331 00:15:15,541 --> 00:15:17,624 The elders know what is best. 332 00:15:17,626 --> 00:15:18,834 You have to trust them. 333 00:15:18,836 --> 00:15:20,686 Trust them? 334 00:15:20,688 --> 00:15:21,704 I did trust them, 335 00:15:21,706 --> 00:15:23,947 And now my beloved sister is dead. 336 00:15:25,510 --> 00:15:27,885 When will mom be back? 337 00:15:29,297 --> 00:15:31,222 Oh, sarah... 338 00:15:32,300 --> 00:15:34,266 Your mom isn't coming back, sarah. 339 00:15:35,536 --> 00:15:38,646 She's gone to be with her creator. 340 00:15:42,443 --> 00:15:45,236 Don't do anything foolish, abigail. 341 00:15:57,358 --> 00:15:59,750 I know who killed my sister. 342 00:16:04,948 --> 00:16:06,549 thanks for the ride, barb. 343 00:16:06,551 --> 00:16:07,933 It was a real pleasure. 344 00:16:07,935 --> 00:16:11,904 I'll call you later if I need to go out again. 345 00:16:11,906 --> 00:16:13,014 Okay. 346 00:16:23,383 --> 00:16:25,525 Where have you been? 347 00:16:25,527 --> 00:16:26,736 Hunting. 348 00:16:26,738 --> 00:16:28,512 Hmph. 349 00:16:28,514 --> 00:16:30,531 Please tell me the truth. 350 00:16:31,442 --> 00:16:33,609 I shot a deer in the hind, and it... 351 00:16:33,611 --> 00:16:35,202 It ran away. 352 00:16:36,247 --> 00:16:39,248 I wish you'd spend more nights at home. 353 00:16:39,250 --> 00:16:41,358 It's hard, all alone, 354 00:16:41,360 --> 00:16:43,102 With the house 355 00:16:43,104 --> 00:16:45,946 And the children. 356 00:16:45,948 --> 00:16:47,890 Hmm. 357 00:16:47,892 --> 00:16:50,760 Sometimes, it seems like you don't want me here. 358 00:16:50,762 --> 00:16:52,144 I do. 359 00:16:52,146 --> 00:16:53,645 Yeah? 360 00:16:53,647 --> 00:16:55,890 I do. 361 00:17:00,754 --> 00:17:03,647 That's not how you submit. 362 00:17:04,733 --> 00:17:05,657 Eli. 363 00:17:05,659 --> 00:17:07,109 Eli, please? 364 00:17:07,111 --> 00:17:09,278 I... 365 00:17:10,222 --> 00:17:13,465 I want to... To be intimate with you. 366 00:17:13,467 --> 00:17:15,050 Yeah? 367 00:17:15,052 --> 00:17:16,410 Yeah. 368 00:17:20,082 --> 00:17:21,407 Want to submit? 369 00:17:21,409 --> 00:17:23,167 Yes. 370 00:17:44,698 --> 00:17:46,865 Submit. 371 00:17:46,867 --> 00:17:48,901 Take off my pants. 372 00:17:56,177 --> 00:17:58,210 I can't... 373 00:17:58,212 --> 00:18:00,045 I can't, eli. 374 00:18:00,047 --> 00:18:01,288 It's wrong. 375 00:18:03,292 --> 00:18:04,608 You reject me? 376 00:18:04,610 --> 00:18:05,884 No. 377 00:18:05,886 --> 00:18:06,776 No, no! 378 00:18:06,778 --> 00:18:10,131 I reject that which goes against the ordnung. 379 00:18:16,138 --> 00:18:18,764 So is turning against your husband. 380 00:18:19,791 --> 00:18:21,934 You are a disgraceful wife. 381 00:18:23,412 --> 00:18:24,519 I'm sorry. 382 00:18:24,521 --> 00:18:26,605 I-I will do better! 383 00:18:28,734 --> 00:18:31,293 It's too late. 384 00:18:31,295 --> 00:18:32,978 I'm done with you. 385 00:18:32,980 --> 00:18:35,347 Eli? Eli, please. 386 00:18:35,349 --> 00:18:37,032 Eli, please, don't... 387 00:18:45,092 --> 00:18:45,982 no. 388 00:18:45,984 --> 00:18:48,127 There's no way in hell that was a robbery. 389 00:18:48,129 --> 00:18:50,037 There's nothing taken from the unlocked safe, 390 00:18:50,039 --> 00:18:51,522 There's money left on the counter, 391 00:18:51,524 --> 00:18:53,023 No sign of forced entry. 392 00:18:53,025 --> 00:18:54,583 Yeah, the kids didn't hear anything, 393 00:18:54,585 --> 00:18:57,177 Except some thunder. 394 00:18:57,179 --> 00:18:59,405 Well, still doesn't mean the husband did it. 395 00:18:59,407 --> 00:19:01,498 He's cooperating. 396 00:19:01,500 --> 00:19:03,075 yeah, but come on. 397 00:19:03,077 --> 00:19:04,276 You gotta admit... 398 00:19:04,278 --> 00:19:05,427 He's acting weird 399 00:19:05,429 --> 00:19:07,997 For someone whose wife was just murdered in his bed. 400 00:19:07,999 --> 00:19:09,732 Find me a man who wouldn't. 401 00:19:09,734 --> 00:19:10,866 Yeah... 402 00:19:10,868 --> 00:19:12,534 And most of them did it. 403 00:19:12,536 --> 00:19:14,278 Well, we still have to prove it. 404 00:19:15,681 --> 00:19:16,939 All right. 405 00:19:16,941 --> 00:19:19,516 Coroner says barbara weaver was shot at close range 406 00:19:19,518 --> 00:19:20,910 With a .410-gauge shotgun. 407 00:19:20,912 --> 00:19:23,453 Puts it between midnight and 5:00 a.M. 408 00:19:23,455 --> 00:19:27,099 Gunpowder-residue test on the husband came back... 409 00:19:27,101 --> 00:19:28,433 Negative. 410 00:19:29,303 --> 00:19:32,379 No cell phone records for him or the store? 411 00:19:32,381 --> 00:19:33,196 Nothing, 412 00:19:33,198 --> 00:19:36,400 Except a six-month period in 2006. 413 00:19:36,402 --> 00:19:37,593 Well, that does us no good. 414 00:19:37,595 --> 00:19:40,679 Cell-phone records vaporize after five days. 415 00:19:40,681 --> 00:19:43,039 You know, the sister... 416 00:19:43,041 --> 00:19:44,616 Was so sure it was him. 417 00:19:44,618 --> 00:19:47,135 Yeah, but that's all based on hearsay of a dead woman. 418 00:19:47,137 --> 00:19:49,246 That's not going to hold up in court. 419 00:19:49,248 --> 00:19:50,458 I wonder what else he was doing 420 00:19:50,458 --> 00:19:52,716 In those six months in 2006. 421 00:19:52,718 --> 00:19:55,068 What... Or who? 422 00:19:55,070 --> 00:19:56,278 Wow. 423 00:19:56,280 --> 00:19:58,146 Looks like he left the amish life 424 00:19:58,148 --> 00:20:00,574 For a woman named laura kelley. 425 00:20:02,311 --> 00:20:03,827 Let's go. 426 00:20:03,829 --> 00:20:05,913 You drive! 427 00:20:13,755 --> 00:20:14,838 Laura kelley? 428 00:20:14,840 --> 00:20:16,565 Detectives london and maxwell. 429 00:20:16,567 --> 00:20:17,666 You got a minute? 430 00:20:17,668 --> 00:20:20,552 I was wondering when you were gonna show up. 431 00:20:22,556 --> 00:20:24,306 Thank you. 432 00:20:28,253 --> 00:20:31,588 I swear, I have nothing to do with eli's wife's death. 433 00:20:31,590 --> 00:20:32,764 I was at work. 434 00:20:32,766 --> 00:20:34,758 I do the graveyard at the diner. 435 00:20:34,760 --> 00:20:35,684 You can check. 436 00:20:35,686 --> 00:20:37,336 Well, good, then you'll have no problem 437 00:20:37,338 --> 00:20:38,428 Answering our questions. 438 00:20:38,430 --> 00:20:40,522 I'll tell you whatever I can. 439 00:20:40,524 --> 00:20:42,432 Well, what was the extent of your relationship 440 00:20:42,434 --> 00:20:43,442 With eli weaver? 441 00:20:43,444 --> 00:20:46,036 He was the love of my life. 442 00:21:11,439 --> 00:21:13,563 Excuse me. 443 00:21:13,565 --> 00:21:15,357 You've got an unfair advantage. 444 00:21:15,359 --> 00:21:17,133 I'm gonna have to report you. 445 00:21:17,135 --> 00:21:19,486 What is this supposed advantage? 446 00:21:19,488 --> 00:21:20,653 You're too hot. 447 00:21:20,655 --> 00:21:22,197 You're distracting the other players. 448 00:21:22,199 --> 00:21:24,324 Hmm. I can't be held responsible 449 00:21:24,326 --> 00:21:25,717 For your lack of focus. 450 00:21:25,719 --> 00:21:27,069 Oh? Feisty. 451 00:21:27,071 --> 00:21:28,554 Maybe you bring it out in me. 452 00:21:28,556 --> 00:21:30,039 Yet I don't even know your name. 453 00:21:31,091 --> 00:21:33,408 Laura... Kelley. 454 00:21:33,410 --> 00:21:36,261 Nice to meet you, laura kelley. I'm eli. 455 00:21:36,263 --> 00:21:38,213 You wanna play? 456 00:21:38,215 --> 00:21:39,672 Pool? 457 00:21:39,674 --> 00:21:40,749 We can start there. 458 00:21:40,751 --> 00:21:42,051 You know I'm going to win. 459 00:21:42,053 --> 00:21:43,719 We'll see about that. 460 00:21:43,721 --> 00:21:45,137 What's the prize? 461 00:21:46,998 --> 00:21:49,224 You win, I buy you a beer. 462 00:21:50,260 --> 00:21:52,144 And if you win? 463 00:21:53,397 --> 00:21:54,946 What? What do you win? 464 00:21:54,948 --> 00:21:56,565 We both win. 465 00:21:56,567 --> 00:21:57,900 How so? 466 00:21:57,902 --> 00:21:58,901 You'll see. 467 00:21:58,903 --> 00:22:01,269 Are you some sort of hustler or somethin'? 468 00:22:01,271 --> 00:22:03,271 Or somethin'. 469 00:22:04,699 --> 00:22:05,657 Not bad. 470 00:22:17,421 --> 00:22:18,587 Nice. 471 00:22:56,843 --> 00:22:58,794 Ohh... 472 00:22:59,663 --> 00:23:02,497 God, I can't get enough of you. 473 00:23:02,499 --> 00:23:05,817 I wish I never had to leave. 474 00:23:05,819 --> 00:23:08,595 You know you don't have to. 475 00:23:08,597 --> 00:23:09,579 Oh, yeah? 476 00:23:09,581 --> 00:23:12,174 You can't live in the motel forever, 477 00:23:12,176 --> 00:23:14,326 And you spend so much time here... 478 00:23:14,328 --> 00:23:18,363 Oh, laura kelley, are you asking me to move in? 479 00:23:18,365 --> 00:23:20,256 I guess I am. 480 00:23:20,258 --> 00:23:23,652 Well, I wouldn't want to... 481 00:23:24,763 --> 00:23:26,822 Impose. 482 00:23:28,116 --> 00:23:29,950 Please, impose. 483 00:23:33,514 --> 00:23:35,164 I see a future with you. 484 00:23:35,166 --> 00:23:37,124 It is insane how well you get me. 485 00:23:39,186 --> 00:23:40,443 Mm. 486 00:23:40,445 --> 00:23:42,187 Laura kelley, 487 00:23:42,189 --> 00:23:44,965 I would love to move in with you. 488 00:24:00,224 --> 00:24:01,906 how long did he live with you? 489 00:24:01,908 --> 00:24:03,566 I don't know. 490 00:24:03,568 --> 00:24:05,076 A few months, maybe. 491 00:24:05,078 --> 00:24:06,678 He was gone for good by the fall. 492 00:24:06,680 --> 00:24:08,146 Did he have a cell phone? 493 00:24:08,148 --> 00:24:10,807 He did, but it's shut down now. 494 00:24:10,809 --> 00:24:12,718 did he ever mention his wife? 495 00:24:12,720 --> 00:24:13,552 Yeah. 496 00:24:13,554 --> 00:24:14,536 A lot. 497 00:24:14,538 --> 00:24:16,254 She was pretty awful to him. 498 00:24:16,256 --> 00:24:18,073 Really abusive. 499 00:24:18,075 --> 00:24:19,207 He told you that? 500 00:24:19,209 --> 00:24:21,067 It's why he never went to visit the kids. 501 00:24:21,069 --> 00:24:23,486 I really wanted him to be a good dad, 502 00:24:23,488 --> 00:24:25,513 But it was too hard for him to be around her, 503 00:24:25,515 --> 00:24:28,917 And he claimed all he wanted was to start a new life with me. 504 00:24:28,919 --> 00:24:30,769 Hmm. I guess that didn't happen. 505 00:24:30,771 --> 00:24:32,512 No. It didn't. 506 00:24:32,514 --> 00:24:34,781 It was like, one day, he was madly in love with me, 507 00:24:34,783 --> 00:24:36,691 And the next, he was just... 508 00:24:36,693 --> 00:24:37,542 Gone. 509 00:24:37,544 --> 00:24:39,094 Well, what happened? 510 00:24:39,096 --> 00:24:40,603 it was after I caught him 511 00:24:40,605 --> 00:24:42,505 Using one of those dating chat rooms. 512 00:24:42,507 --> 00:24:44,900 I told him, if he'd stop, I'd forgive him. 513 00:24:44,902 --> 00:24:46,518 Did he? 514 00:24:46,520 --> 00:24:47,594 Stop? 515 00:24:47,596 --> 00:24:48,904 No. 516 00:24:50,074 --> 00:24:52,533 And I'll never forget his screen name. 517 00:24:53,594 --> 00:24:56,328 It was just so... Wrong. 518 00:24:58,465 --> 00:25:00,499 "the amish stud." 519 00:25:08,092 --> 00:25:09,441 Whoa. 520 00:25:09,443 --> 00:25:11,218 "who wants to do an amish guy?" 521 00:25:12,296 --> 00:25:13,962 This can't be real. 522 00:25:13,964 --> 00:25:16,481 oh, it's real, all right. 523 00:25:16,483 --> 00:25:17,933 Yeah, he likes the ladies. 524 00:25:21,071 --> 00:25:22,587 Look at the names. 525 00:25:22,589 --> 00:25:24,489 man... 526 00:25:24,491 --> 00:25:26,324 He's a player! 527 00:25:26,326 --> 00:25:28,527 Somebody's gotta know something. 528 00:25:31,298 --> 00:25:35,066 this guy has been very, very busy. 529 00:26:58,476 --> 00:27:01,410 Father, I know I have done you wrong, 530 00:27:01,412 --> 00:27:02,587 And I... 531 00:27:02,589 --> 00:27:06,224 I've asked for your forgiveness, time and time again, but... 532 00:27:06,226 --> 00:27:08,143 I need to, one last time. 533 00:27:08,145 --> 00:27:10,929 Son, you have strayed from the ordnung before, 534 00:27:10,931 --> 00:27:12,914 And you repented, and you strayed again. 535 00:27:12,916 --> 00:27:14,916 You have deeply hurt your family, 536 00:27:14,918 --> 00:27:16,568 And you've embarrassed me! 537 00:27:16,570 --> 00:27:19,404 How can I know that this time will be different? 538 00:27:19,406 --> 00:27:21,514 Father, I remember you telling me 539 00:27:21,516 --> 00:27:23,516 About how the apostle peter 540 00:27:23,518 --> 00:27:26,228 Also suffered with the question of forgiveness, 541 00:27:26,230 --> 00:27:28,096 And he went to jesus, 542 00:27:28,098 --> 00:27:29,188 And he said, 543 00:27:29,190 --> 00:27:30,615 "lord, how many times can I forgive 544 00:27:30,617 --> 00:27:33,618 My brother who has sinned against me?" 545 00:27:33,620 --> 00:27:36,588 Peter suggested... 546 00:27:36,590 --> 00:27:37,680 Seven times. 547 00:27:37,682 --> 00:27:41,785 But jesus replied, "not seven times, but 77 times." 548 00:27:43,964 --> 00:27:46,022 If I do not offer you forgiveness, 549 00:27:46,024 --> 00:27:48,775 How can I expect god to forgive me for my sins? 550 00:27:49,770 --> 00:27:53,271 How can I expect to be received into the kingdom of heaven? 551 00:27:53,273 --> 00:27:55,948 I want to go to heaven, too. 552 00:27:56,944 --> 00:28:00,962 If you are true to your desire to seek forgiveness and return, 553 00:28:00,964 --> 00:28:02,781 You will repent to the bishop. 554 00:28:02,783 --> 00:28:03,465 Of course. 555 00:28:03,467 --> 00:28:04,468 And you must sell your truck. 556 00:28:04,468 --> 00:28:05,708 - Yes. - And return to your wife 557 00:28:05,710 --> 00:28:06,868 And your family. 558 00:28:06,870 --> 00:28:08,054 I don't know if barbara will have me back, father. 559 00:28:08,054 --> 00:28:09,404 She will forgive you as well! 560 00:28:09,406 --> 00:28:10,472 How can you be sure? 561 00:28:10,474 --> 00:28:13,066 Because she wants to go to heaven! 562 00:28:13,977 --> 00:28:17,228 So long as you continue to live by the ordnung, 563 00:28:17,230 --> 00:28:18,463 I will help you. 564 00:28:18,465 --> 00:28:22,108 I will buy you a house and a business, 565 00:28:22,110 --> 00:28:23,668 So you can build a new life, 566 00:28:23,670 --> 00:28:25,745 But you must remain faithful. 567 00:28:25,747 --> 00:28:26,972 I will. I will. 568 00:28:26,974 --> 00:28:29,332 I will remain faithful, I promise. 569 00:28:50,530 --> 00:28:52,481 do you want to go find your room? 570 00:28:54,835 --> 00:28:55,834 Dad... 571 00:28:55,836 --> 00:28:58,503 Is this really our house? 572 00:28:58,505 --> 00:29:00,096 Yes, son. 573 00:29:00,098 --> 00:29:02,073 This is our new home. 574 00:29:04,511 --> 00:29:06,269 Amen. 575 00:29:06,271 --> 00:29:08,497 Now let's eat. 576 00:29:11,960 --> 00:29:13,376 - Dad? - Hmm? 577 00:29:13,378 --> 00:29:15,370 Could we walk up the hill tonight, 578 00:29:15,372 --> 00:29:17,172 To see the stars? 579 00:29:17,174 --> 00:29:18,882 Please, dad? 580 00:29:20,451 --> 00:29:22,043 Whatever makes you happy. 581 00:29:22,045 --> 00:29:24,513 This family is all that matters. 582 00:29:29,686 --> 00:29:31,961 Ah. 583 00:29:31,963 --> 00:29:33,540 - Where are you going? - I forgot my drink. 584 00:29:33,540 --> 00:29:34,465 Well, I can get it for you... 585 00:29:34,465 --> 00:29:35,740 No, no, no, no. You relax. 586 00:29:35,742 --> 00:29:37,316 I'll be right back. 587 00:29:50,148 --> 00:29:52,749 Want to take a bite? 588 00:30:07,741 --> 00:30:09,850 mm! Mm-hmm. 589 00:30:45,053 --> 00:30:46,678 who is stacy? 590 00:30:47,914 --> 00:30:50,915 A girlfriend, I'd imagine. 591 00:30:50,917 --> 00:30:52,800 I see. 592 00:30:52,802 --> 00:30:55,803 my heart is broken. 593 00:30:55,805 --> 00:30:58,456 I want to do the right thing. 594 00:30:58,458 --> 00:31:01,776 I-I want to submit to him... 595 00:31:01,778 --> 00:31:05,997 But the way that he continues to act against me... 596 00:31:05,999 --> 00:31:07,740 Against god... 597 00:31:10,170 --> 00:31:11,653 What do I do? 598 00:31:11,655 --> 00:31:14,730 You have done the right thing, coming to me, barbara. 599 00:31:14,732 --> 00:31:17,066 I know that was not easy. 600 00:31:17,068 --> 00:31:19,735 You must look inside yourself and ask 601 00:31:19,737 --> 00:31:22,330 Why you are making him disobey the ordnung. 602 00:31:22,332 --> 00:31:27,969 You must be a better wife, so he can be a better man. 603 00:31:47,157 --> 00:31:48,433 you've gotta do something fast. 604 00:31:48,433 --> 00:31:50,099 They were asking laura questions about me. 605 00:31:50,101 --> 00:31:51,910 They think I did it. 606 00:31:51,912 --> 00:31:53,912 No. I don't care. 607 00:31:53,914 --> 00:31:55,830 Just do it! 608 00:32:09,971 --> 00:32:11,713 bishop. 609 00:32:11,715 --> 00:32:13,548 What happened, eli? 610 00:32:13,550 --> 00:32:14,957 Who did this? 611 00:32:14,959 --> 00:32:17,310 I sincerely do not know. 612 00:32:18,796 --> 00:32:20,538 People are talking. 613 00:32:20,540 --> 00:32:22,740 Well, the amish always talk. 614 00:32:22,742 --> 00:32:24,209 Especially about me. 615 00:32:24,211 --> 00:32:25,578 They don't care that their gossip... 616 00:32:25,578 --> 00:32:29,239 Which is all that it is... wounds me deeply. 617 00:32:30,658 --> 00:32:33,159 Especially when me and my children's hearts 618 00:32:33,161 --> 00:32:34,477 Are so broken. 619 00:32:34,479 --> 00:32:37,288 I will pray for you, every day. 620 00:32:39,726 --> 00:32:40,834 Thank you. 621 00:32:42,879 --> 00:32:44,504 Come on, children. 622 00:32:53,640 --> 00:32:54,774 now, there is something 623 00:32:54,774 --> 00:32:56,641 That has not been seen often before... 624 00:32:57,577 --> 00:32:59,960 Eli showing attention to his children. 625 00:32:59,962 --> 00:33:01,112 Other than today, 626 00:33:01,114 --> 00:33:03,648 He hasn't seen them once since barbara died. 627 00:33:05,068 --> 00:33:06,776 your sister? 628 00:33:18,131 --> 00:33:20,415 What have I done to deserve your wrath? 629 00:33:20,417 --> 00:33:23,101 You killed my sister. 630 00:33:23,103 --> 00:33:25,861 I am an innocent man, abigail. 631 00:33:25,863 --> 00:33:29,382 You... Have never been innocent. 632 00:33:48,587 --> 00:33:50,144 I cannot believe 633 00:33:50,146 --> 00:33:52,530 The taxi lady had the guts to come. 634 00:33:56,077 --> 00:34:00,354 Sometimes, when I was covering for him at the store, 635 00:34:00,356 --> 00:34:02,824 Barb would pick him up in her suv. 636 00:34:02,826 --> 00:34:06,919 He claimed she was driving him to go fishing, but... 637 00:34:06,921 --> 00:34:08,830 I did not see any rods. 638 00:34:08,832 --> 00:34:11,482 How long did this go on for? 639 00:34:11,484 --> 00:34:12,416 Years. 640 00:34:12,418 --> 00:34:14,419 As long as I worked there. 641 00:34:14,421 --> 00:34:16,579 why didn't you say anything? 642 00:34:16,581 --> 00:34:21,267 Why didn't anyone say anything about his affairs? 643 00:34:21,269 --> 00:34:24,813 His father protected him, and... 644 00:34:24,815 --> 00:34:27,089 Barbara could not divorce him. 645 00:34:27,091 --> 00:34:29,150 She would have been shunned. 646 00:34:32,038 --> 00:34:34,489 It's not fair! 647 00:34:35,600 --> 00:34:37,608 I know it doesn't feel that way. 648 00:34:37,610 --> 00:34:38,776 Nevertheless... 649 00:34:38,778 --> 00:34:41,971 We must forgive. 650 00:34:41,973 --> 00:34:43,998 Why? 651 00:34:44,942 --> 00:34:47,610 Why does he deserve my forgiveness? 652 00:34:47,612 --> 00:34:50,705 Your forgiveness is not for him. 653 00:34:50,707 --> 00:34:52,464 It is for you. 654 00:34:52,466 --> 00:34:55,951 It is not god's will for you to live in anger. 655 00:34:55,953 --> 00:34:58,229 It leaves no room for love. 656 00:35:00,700 --> 00:35:03,393 None of this is god's will. 657 00:35:13,246 --> 00:35:14,412 Eli... 658 00:35:14,414 --> 00:35:16,990 There are several messages on the shanty phone. 659 00:35:16,992 --> 00:35:20,385 Some are claiming that they got the wrong person. 660 00:35:20,387 --> 00:35:23,479 He wanted to kill you. 661 00:35:23,481 --> 00:35:26,249 We must take this to the police. 662 00:35:52,426 --> 00:35:54,118 Can I help you? 663 00:35:54,120 --> 00:35:55,511 Barb raber here? 664 00:35:55,513 --> 00:35:56,954 That's my wife. 665 00:35:56,956 --> 00:35:59,531 She'll be home soon. She's out driving someone. 666 00:35:59,533 --> 00:36:02,076 Y-you mind if we wait inside? 667 00:36:05,849 --> 00:36:06,855 Thanks. 668 00:36:06,857 --> 00:36:09,467 Thank you. 669 00:36:09,469 --> 00:36:10,627 Yeah. 670 00:36:13,698 --> 00:36:16,198 My wife doesn't like to let anything go... 671 00:36:16,200 --> 00:36:18,967 Even when she knows better. 672 00:36:18,969 --> 00:36:20,929 Is she like that with friends? 673 00:36:21,798 --> 00:36:23,264 Probably. 674 00:36:23,266 --> 00:36:25,633 Sometimes, I think she's too generous. 675 00:36:25,635 --> 00:36:28,311 What do you mean by "generous"? 676 00:36:31,048 --> 00:36:32,941 Honey, these detectives are here to see you. 677 00:36:34,227 --> 00:36:36,978 Eddie, what did you say to them? 678 00:36:36,980 --> 00:36:38,947 Nothin'. 679 00:36:40,950 --> 00:36:43,700 Why were you worried about what your husband said? 680 00:36:43,702 --> 00:36:44,886 He's not very smart, 681 00:36:44,888 --> 00:36:46,729 And I didn't want him saying something stupid 682 00:36:46,731 --> 00:36:49,398 And making you think something that's not true. 683 00:36:49,400 --> 00:36:51,451 Now, what would we possibly think? 684 00:36:51,453 --> 00:36:54,128 That I had something to do with barbara weaver's death. 685 00:36:54,130 --> 00:36:54,929 did you? 686 00:36:54,931 --> 00:36:55,880 Of course not. 687 00:36:55,882 --> 00:36:57,609 well, isaac dirk seems to think you did. 688 00:36:57,609 --> 00:36:59,467 Isaac dirk's a liar. 689 00:37:00,511 --> 00:37:01,927 You don't even know what he told us. 690 00:37:01,929 --> 00:37:03,637 I know they were lies. 691 00:37:03,639 --> 00:37:05,923 He said that you had a sexual relationship with eli. 692 00:37:05,925 --> 00:37:07,525 Is that a lie? 693 00:37:07,527 --> 00:37:08,526 No, that's true. 694 00:37:08,528 --> 00:37:10,194 Don't tell eddie. 695 00:37:10,196 --> 00:37:13,364 Oh, your secret's safe with us... 696 00:37:13,366 --> 00:37:14,532 But barb... 697 00:37:14,534 --> 00:37:16,434 We traced one of the threatening calls 698 00:37:16,436 --> 00:37:18,777 Back to isaac, 699 00:37:18,779 --> 00:37:20,429 And he told us that you called him 700 00:37:20,431 --> 00:37:21,613 The day after the murder, 701 00:37:21,615 --> 00:37:22,933 And told him to leave that message. 702 00:37:22,933 --> 00:37:25,017 I told you, he's a liar. 703 00:37:25,019 --> 00:37:26,344 Why would he lie about that? 704 00:37:26,346 --> 00:37:27,870 I don't know! Ask isaac. 705 00:37:27,872 --> 00:37:29,521 Does eli have a cell phone? 706 00:37:29,523 --> 00:37:30,698 I-I don't know! 707 00:37:30,700 --> 00:37:33,167 I don't know nothing. I just drive eli around. 708 00:37:33,169 --> 00:37:34,960 If you want to know something, 709 00:37:34,962 --> 00:37:37,672 You should probably talk to tamara jones. 710 00:37:38,708 --> 00:37:40,391 Tamara jones? 711 00:37:40,393 --> 00:37:42,034 Who's tamara jones? 712 00:37:42,036 --> 00:37:44,846 Well, she's some woman that eli met online 713 00:37:44,848 --> 00:37:46,330 And they got very close, 714 00:37:46,332 --> 00:37:47,715 And maybe she got jealous, 715 00:37:47,717 --> 00:37:49,967 And wanted him all to herself. 716 00:37:49,969 --> 00:37:51,035 Okay. 717 00:37:51,037 --> 00:37:52,603 Thanks, barb. You've been great. 718 00:37:56,526 --> 00:37:57,816 Whoo! 719 00:37:57,818 --> 00:37:59,743 Tamara jones? 720 00:37:59,745 --> 00:38:01,245 Hey, guys... 721 00:38:01,247 --> 00:38:02,897 Do you want to go inside and grab a snack? 722 00:38:02,899 --> 00:38:05,407 I'll meet you right there, okay? 723 00:38:05,409 --> 00:38:06,244 I'm not talking to you. 724 00:38:06,244 --> 00:38:08,252 We just want to ask you a few questions. 725 00:38:08,254 --> 00:38:09,253 Am I a suspect? 726 00:38:09,255 --> 00:38:10,237 Do you want to be? 727 00:38:10,239 --> 00:38:13,407 'cause you're acting a little guilty right now. 728 00:38:13,409 --> 00:38:14,650 We just want to know 729 00:38:14,652 --> 00:38:16,760 If eli weaver talked to you about his wife. 730 00:38:16,762 --> 00:38:18,070 Yeah, sure. We were friends. 731 00:38:18,072 --> 00:38:19,597 Just friends? 732 00:38:19,599 --> 00:38:20,672 Just friends. 733 00:38:20,674 --> 00:38:23,951 Listen, he didn't hurt her. He would never. 734 00:38:23,953 --> 00:38:26,012 He's the best man I know. 735 00:38:28,107 --> 00:38:29,949 hello? 736 00:38:29,951 --> 00:38:32,560 Who wants happy boxes? 737 00:38:33,587 --> 00:38:34,896 Hey! 738 00:38:34,898 --> 00:38:37,339 Hello. 739 00:38:37,341 --> 00:38:39,691 Eli, you're out of your damn mind. 740 00:38:39,693 --> 00:38:40,568 You're right, I am, 741 00:38:40,570 --> 00:38:43,905 Which is also why I brought... 742 00:38:43,907 --> 00:38:46,323 Hot fudge sundaes. 743 00:38:46,325 --> 00:38:48,776 We're gonna be sick. 744 00:38:48,778 --> 00:38:50,870 No, we are going to be happy. 745 00:38:51,915 --> 00:38:53,998 Heck, yeah. 746 00:38:55,051 --> 00:38:57,451 I have so much fun with you. 747 00:38:57,453 --> 00:38:59,754 I have a hard time believing you're not always like this. 748 00:38:59,756 --> 00:39:01,639 No. No, no. Not at home. 749 00:39:01,641 --> 00:39:03,532 "fun" is against the ordnung. 750 00:39:03,534 --> 00:39:05,459 At least, that's what my wife says. 751 00:39:05,461 --> 00:39:07,612 I'm sorry it's so hard for you at home. 752 00:39:07,614 --> 00:39:08,887 Wish I could help. 753 00:39:08,889 --> 00:39:10,556 Maybe you can, 754 00:39:10,558 --> 00:39:13,475 With a little... Hmm? 755 00:39:13,477 --> 00:39:14,802 You know we can only be friends. 756 00:39:14,804 --> 00:39:18,355 Is there a law that says that? 757 00:39:18,357 --> 00:39:19,223 You're married. 758 00:39:19,225 --> 00:39:21,408 But I don't want to be married. 759 00:39:21,410 --> 00:39:23,227 - Then get divorced. - I can't. 760 00:39:23,229 --> 00:39:24,636 The amish would never allow it. 761 00:39:24,638 --> 00:39:25,855 Come on! 762 00:39:25,857 --> 00:39:28,032 If you really wanted to, you know you could. 763 00:39:28,034 --> 00:39:29,617 We've been over this a thousand times. 764 00:39:29,619 --> 00:39:32,227 If I leave, I would lose everything... 765 00:39:32,229 --> 00:39:34,255 I would lose my house, my business... 766 00:39:34,257 --> 00:39:37,141 Then start over. People do it every day. 767 00:39:37,143 --> 00:39:38,342 With what? 768 00:39:38,344 --> 00:39:40,102 I have no education. 769 00:39:40,104 --> 00:39:41,336 I'd lose my family. 770 00:39:41,338 --> 00:39:43,147 I would lose... 771 00:39:43,149 --> 00:39:44,498 My friends. 772 00:39:44,500 --> 00:39:46,450 You got me. 773 00:39:46,452 --> 00:39:47,351 Yeah. 774 00:39:47,353 --> 00:39:49,345 That's all I want. 775 00:39:52,358 --> 00:39:54,675 Hey, what is it? What's wrong? 776 00:39:54,677 --> 00:39:55,843 Uh... 777 00:39:55,845 --> 00:39:57,361 I got laid off yesterday, 778 00:39:57,363 --> 00:40:00,331 And there's, like, no jobs out there with the recession, 779 00:40:00,333 --> 00:40:01,813 And I don't know what I'm going to do. 780 00:40:02,518 --> 00:40:05,035 "start over. People do it all the time." 781 00:40:05,037 --> 00:40:07,037 Yeah, well, I better figure something out fast, 782 00:40:07,039 --> 00:40:08,174 'cause I don't have enough savings 783 00:40:08,174 --> 00:40:10,174 To pay for the rent, feed those hungry kids, 784 00:40:10,176 --> 00:40:13,435 And have enough left over to pay the insurance. 785 00:40:13,437 --> 00:40:15,521 You know what? 786 00:40:15,523 --> 00:40:16,780 Don't worry about it. 787 00:40:16,782 --> 00:40:18,599 I'll cover you. 788 00:40:18,601 --> 00:40:20,293 You can't. 789 00:40:21,521 --> 00:40:23,220 Why not? Business is great. 790 00:40:23,222 --> 00:40:24,371 Consider it a loan. 791 00:40:24,373 --> 00:40:27,466 Honestly, I don't know what I'd do without you. 792 00:40:27,468 --> 00:40:29,968 Maybe you can give me a little kiss? 793 00:40:30,863 --> 00:40:33,764 There's never just "a little kiss" with you. 794 00:40:34,975 --> 00:40:37,643 Ah, well, maybe one day. 795 00:40:37,645 --> 00:40:39,812 One day, you'll see. 796 00:40:44,143 --> 00:40:46,510 Barb, get him home safe. 797 00:40:46,512 --> 00:40:48,905 I always do! 798 00:41:02,428 --> 00:41:04,169 Back to prison? 799 00:41:04,171 --> 00:41:06,338 man... 800 00:41:10,077 --> 00:41:12,386 Look, I know it's hard to imagine, 801 00:41:12,388 --> 00:41:16,106 But a person can be more than one thing at once. 802 00:41:16,108 --> 00:41:18,059 Look. 803 00:41:18,061 --> 00:41:20,228 Doesn't make you stupid because you don't see it, 804 00:41:20,230 --> 00:41:22,730 But if you continue to ignore what's right in front of you... 805 00:41:22,732 --> 00:41:24,339 That is pretty stupid, 806 00:41:24,341 --> 00:41:27,734 Because it could be you or your children next. 807 00:41:27,736 --> 00:41:29,703 I'm not. 808 00:41:29,705 --> 00:41:31,455 What about a cell phone? 809 00:41:31,457 --> 00:41:32,782 He's amish. 810 00:41:39,582 --> 00:41:41,198 Okay. 811 00:41:41,200 --> 00:41:42,933 Well, if you think of anything 812 00:41:42,935 --> 00:41:44,377 That could help our investigation... 813 00:41:46,256 --> 00:41:48,422 Call me. 814 00:42:00,044 --> 00:42:01,269 hey. 815 00:42:01,271 --> 00:42:02,636 The detectives were just here. 816 00:42:02,638 --> 00:42:04,488 Yeah, they just got to barb, too. 817 00:42:04,490 --> 00:42:05,397 What'd you say? 818 00:42:05,399 --> 00:42:06,307 Nothing. 819 00:42:06,309 --> 00:42:07,641 I'm not talking to these guys. 820 00:42:07,643 --> 00:42:09,527 I know you didn't do this, right? 821 00:42:09,529 --> 00:42:11,720 No, of course not! 822 00:42:11,722 --> 00:42:13,283 Don't you trust me? 823 00:42:13,283 --> 00:42:14,164 Yeah. 824 00:42:14,166 --> 00:42:15,316 Just be patient. 825 00:42:15,318 --> 00:42:16,725 This will all blow over 826 00:42:16,727 --> 00:42:18,819 And we can finally be together. 827 00:42:18,821 --> 00:42:20,395 You'll never have to worry 828 00:42:20,397 --> 00:42:21,822 About money again. 829 00:42:21,824 --> 00:42:24,308 Ah, it is finally happening, just like we hoped. 830 00:42:24,310 --> 00:42:25,293 I am so excited, 831 00:42:25,295 --> 00:42:27,461 Tamara. 832 00:42:29,315 --> 00:42:30,572 Hey. 833 00:42:30,574 --> 00:42:32,516 Maddie's calling. I gotta go. 834 00:42:32,518 --> 00:42:35,260 Okay. I love you. 835 00:42:49,952 --> 00:42:52,528 It's insane how well you get me. 836 00:42:53,514 --> 00:42:54,405 You think? 837 00:42:54,407 --> 00:42:57,591 Hell, yeah. It's like we're the same person. 838 00:42:57,593 --> 00:43:01,195 Both of us born into this... World we're not meant for. 839 00:43:01,197 --> 00:43:02,713 With no way out. 840 00:43:02,715 --> 00:43:05,123 Exactly. 841 00:43:05,125 --> 00:43:08,586 I don't know why you like me so much. 842 00:43:09,705 --> 00:43:11,505 You're so handsome 843 00:43:11,507 --> 00:43:14,258 And charming and funny, and I am... 844 00:43:14,260 --> 00:43:16,284 You... 845 00:43:22,018 --> 00:43:23,792 You're my misfit. 846 00:43:26,856 --> 00:43:28,580 When I left, 847 00:43:28,582 --> 00:43:31,025 Everybody turned their back on me... 848 00:43:31,027 --> 00:43:32,693 Including my wife... but you never did. 849 00:43:32,695 --> 00:43:36,172 You never judged me, you never talked behind my back. 850 00:43:36,174 --> 00:43:37,998 You stood by my side. 851 00:43:38,000 --> 00:43:40,250 And on top and underneath... 852 00:43:40,252 --> 00:43:42,370 yeah, see? You get me! 853 00:43:42,372 --> 00:43:45,397 I more than "get" you. 854 00:43:45,399 --> 00:43:48,042 You know how I feel about you, right? 855 00:43:48,994 --> 00:43:50,252 Yeah. 856 00:43:50,254 --> 00:43:53,414 Yeah. Yeah, I do, of course. 857 00:43:57,553 --> 00:44:01,722 Hey, you know how you put me on your family plan, 858 00:44:01,724 --> 00:44:04,942 Um, so barbara wouldn't know about my phone? 859 00:44:04,944 --> 00:44:06,209 Yeah. 860 00:44:06,211 --> 00:44:07,544 I was wondering 861 00:44:07,546 --> 00:44:10,614 If maybe you could do the same thing with tamara? 862 00:44:10,616 --> 00:44:12,251 Uh, she's going through some money problems... 863 00:44:12,251 --> 00:44:14,342 - Ohh... - And, uh, I'll pay you back. 864 00:44:15,855 --> 00:44:19,514 You still haven't paid me for your phone... 865 00:44:19,516 --> 00:44:21,992 Or last month's car rides. 866 00:44:21,994 --> 00:44:23,928 I... you know I'm good for it. 867 00:44:23,930 --> 00:44:25,687 Right? 868 00:44:25,689 --> 00:44:29,717 Besides, I mean, you know where I live, so... 869 00:44:31,211 --> 00:44:32,753 That's not all I know. 870 00:44:32,755 --> 00:44:33,963 Mm-hmm! 871 00:44:37,367 --> 00:44:38,776 Hey, pull over. 872 00:44:38,778 --> 00:44:40,611 here? 873 00:44:40,613 --> 00:44:41,369 Yeah. 874 00:44:41,371 --> 00:44:42,432 I got something I want to give you 875 00:44:42,432 --> 00:44:44,014 And I can't wait another second. 876 00:45:07,731 --> 00:45:09,831 He looks at me 877 00:45:09,833 --> 00:45:11,959 And lies. 878 00:45:13,003 --> 00:45:14,895 What scares me more is... 879 00:45:14,897 --> 00:45:17,731 It's not that I'm not able to trust him, 880 00:45:17,733 --> 00:45:20,985 It's that I'm not able to trust myself. 881 00:45:20,987 --> 00:45:23,654 I don't know what to believe. 882 00:45:23,656 --> 00:45:26,599 Barbara, are you afraid of your husband? 883 00:45:27,584 --> 00:45:29,769 I don't know anymore. 884 00:45:30,863 --> 00:45:33,514 God calls on me 885 00:45:33,516 --> 00:45:35,257 To submit to him, 886 00:45:35,259 --> 00:45:37,759 And I want to... 887 00:45:37,761 --> 00:45:41,096 But eli asks me 888 00:45:41,098 --> 00:45:43,281 To do things in bed 889 00:45:43,283 --> 00:45:45,242 That are not right. 890 00:45:50,399 --> 00:45:52,115 god, what's wrong with me? 891 00:45:54,403 --> 00:45:58,005 Am I not... Pretty enough? 892 00:45:58,007 --> 00:45:59,690 Am I... 893 00:45:59,692 --> 00:46:01,717 Unlovable? 894 00:46:02,845 --> 00:46:05,529 You are not unlovable, barbara. 895 00:46:05,531 --> 00:46:07,289 You are a loveable woman 896 00:46:07,291 --> 00:46:09,600 In a very unhealthy relationship. 897 00:46:10,853 --> 00:46:13,687 Have you considered leaving? 898 00:46:13,689 --> 00:46:15,722 leaving? 899 00:46:17,150 --> 00:46:18,817 I would be shunned! 900 00:46:18,819 --> 00:46:21,362 They would take my children from me, 901 00:46:21,364 --> 00:46:23,413 And I would never be able to see them, 902 00:46:23,415 --> 00:46:25,741 Or my family, ever again! 903 00:46:25,743 --> 00:46:28,502 What about the bishop? Could you go to him? 904 00:46:28,504 --> 00:46:30,821 He told me to be a "better wife", 905 00:46:30,823 --> 00:46:33,090 And I am trying! 906 00:46:33,092 --> 00:46:35,483 And I keep trying and trying 907 00:46:35,485 --> 00:46:37,511 And trying and... 908 00:46:40,616 --> 00:46:43,050 And I don't know what else to do. 909 00:46:46,413 --> 00:46:48,639 okay. 910 00:46:49,592 --> 00:46:50,724 I want you to start 911 00:46:50,726 --> 00:46:53,527 Keeping a log of everything that happens with eli... 912 00:46:53,529 --> 00:46:55,420 Every coming and going... 913 00:46:55,422 --> 00:46:57,940 Every time he asks you for oral sex. 914 00:46:57,942 --> 00:47:00,842 Every angry word, every raised hand, 915 00:47:00,844 --> 00:47:02,071 Every time he's with another woman... 916 00:47:02,071 --> 00:47:04,488 You are going to write it all down. 917 00:47:05,791 --> 00:47:07,774 And then what? 918 00:47:07,776 --> 00:47:10,444 Then you will go to the bishop and ask for help. 919 00:47:10,446 --> 00:47:13,296 As a man of god, he cannot see the totality of the abuse 920 00:47:13,298 --> 00:47:14,331 And turn away. 921 00:47:16,526 --> 00:47:18,168 I'm not abused. 922 00:47:25,428 --> 00:47:27,711 mike. You gotta let go of the phone. 923 00:47:27,713 --> 00:47:28,881 We've talked to a dozen people. 924 00:47:28,881 --> 00:47:30,881 They told you a dozen times, he doesn't have one. 925 00:47:30,883 --> 00:47:32,132 The phone company 926 00:47:32,134 --> 00:47:35,377 Hasn't got a record of his account since 2006. 927 00:47:36,646 --> 00:47:37,940 Then how the hell is he meeting all these women online? 928 00:47:37,940 --> 00:47:39,773 I don't know... hold on. 929 00:47:40,976 --> 00:47:42,909 Yeah. Detective bruce london. 930 00:47:42,911 --> 00:47:43,744 Hi. 931 00:47:43,746 --> 00:47:44,730 It's tamara jones calling. 932 00:47:45,881 --> 00:47:47,615 What can I do for you, ms. Jones? 933 00:47:48,634 --> 00:47:50,284 I didn't tell you everything. 934 00:47:50,286 --> 00:47:51,501 No kidding. 935 00:47:51,503 --> 00:47:53,895 Eli did mention something about his wife to me. 936 00:47:53,897 --> 00:47:55,063 I'm listening. 937 00:47:55,065 --> 00:47:56,175 eli! 938 00:47:56,175 --> 00:47:57,065 what? 939 00:47:57,067 --> 00:47:58,959 You have to go home! 940 00:47:58,961 --> 00:48:00,961 No! Aw. 941 00:48:02,422 --> 00:48:05,049 I hate her so much, tamara. 942 00:48:05,993 --> 00:48:08,518 She refuses to lie with me. 943 00:48:08,520 --> 00:48:11,354 She's turned everybody in the church against me. 944 00:48:19,406 --> 00:48:22,015 What if... Barbara were gone? 945 00:48:22,017 --> 00:48:23,867 Would you be with me then? 946 00:48:23,869 --> 00:48:25,069 Like, she died? 947 00:48:25,071 --> 00:48:26,353 Yeah. 948 00:48:26,355 --> 00:48:27,762 Then what? 949 00:48:27,764 --> 00:48:29,039 I guess I would. 950 00:48:29,041 --> 00:48:30,201 It would be a lot of kids between us, 951 00:48:30,201 --> 00:48:31,933 But we'd figure it out. 952 00:48:31,935 --> 00:48:33,376 But she's not. 953 00:48:33,378 --> 00:48:34,269 Mm-hmm. 954 00:48:34,271 --> 00:48:36,680 But she... She could be. 955 00:48:36,682 --> 00:48:38,958 How? 956 00:48:39,977 --> 00:48:41,393 You could kill her? 957 00:48:41,395 --> 00:48:42,669 ah! 958 00:48:42,671 --> 00:48:45,288 Uh... Eli. Tell me you're joking. 959 00:48:46,216 --> 00:48:49,659 Come on, you're smart. You can figure this out. 960 00:48:49,661 --> 00:48:51,536 We can finally be together. 961 00:48:51,538 --> 00:48:53,797 You're kidding. 962 00:48:53,799 --> 00:48:55,849 Right? 963 00:48:55,851 --> 00:48:57,518 Of course, I'm joking. 964 00:48:57,520 --> 00:49:00,120 of course, I'm joking! 965 00:49:00,122 --> 00:49:01,638 Okay, you, go home. Go home! 966 00:49:01,640 --> 00:49:03,774 ohh... 967 00:49:20,926 --> 00:49:22,084 barbara! 968 00:49:23,104 --> 00:49:24,920 Barbara! 969 00:49:26,932 --> 00:49:28,749 We are done. 970 00:49:28,751 --> 00:49:30,341 What do you mean, "done"? 971 00:49:30,343 --> 00:49:32,827 You think she's ever gonna let me drive with you again? 972 00:49:32,829 --> 00:49:34,104 I don't want to lose you! 973 00:49:34,106 --> 00:49:35,497 I don't want to lose you, either, 974 00:49:35,499 --> 00:49:36,892 But as long as she's still breathing, 975 00:49:36,892 --> 00:49:39,101 She will make it her job to keep us apart. 976 00:49:40,837 --> 00:49:43,004 I wish she was dead. 977 00:49:46,176 --> 00:49:48,585 Trust me, I... 978 00:49:48,587 --> 00:49:51,679 I've thought that. 979 00:49:51,681 --> 00:49:53,290 You have? 980 00:49:53,292 --> 00:49:55,609 Yeah. 981 00:49:55,611 --> 00:49:58,461 I cannot tell you how many nights 982 00:49:58,463 --> 00:50:01,832 That I have prayed that she dies in her sleep. 983 00:50:05,271 --> 00:50:07,862 Okay. Let's do it. 984 00:50:15,197 --> 00:50:16,540 death often comes quickly. 985 00:50:16,540 --> 00:50:17,781 She who today is vigorous 986 00:50:17,783 --> 00:50:22,052 May tomorrow or sooner have passed away. 987 00:50:22,054 --> 00:50:23,486 There she goes. 988 00:50:23,488 --> 00:50:27,324 But yonder, on the other side, on the heavenly shore, 989 00:50:27,326 --> 00:50:30,894 She is welcomed with "there she comes!" 990 00:50:30,896 --> 00:50:33,888 amen. 991 00:50:40,989 --> 00:50:42,823 dad, I need your help. 992 00:50:42,825 --> 00:50:44,899 However I can, I will. 993 00:50:44,901 --> 00:50:45,976 I need a lawyer. 994 00:50:45,978 --> 00:50:47,902 I heard about this guy named andy... 995 00:50:47,904 --> 00:50:49,996 Amish don't need lawyers. 996 00:50:49,998 --> 00:50:52,633 These detectives won't leave me alone. 997 00:50:52,635 --> 00:50:56,244 The only defense that matters is with the lord. 998 00:50:56,246 --> 00:50:58,305 He knows the truth. 999 00:51:08,334 --> 00:51:10,367 God bless, my son. 1000 00:51:11,854 --> 00:51:14,354 I'm so sorry, barbara. 1001 00:51:14,356 --> 00:51:16,764 God, I'm so sorry 1002 00:51:16,766 --> 00:51:18,575 Hey, jeremiah. 1003 00:51:20,270 --> 00:51:21,436 I was thinking. 1004 00:51:21,438 --> 00:51:22,663 You remember seeing barbara 1005 00:51:22,665 --> 00:51:24,772 That night you picked me up, right? 1006 00:51:24,774 --> 00:51:26,107 To go fishing? 1007 00:51:26,109 --> 00:51:29,002 You-you saw her that morning. Right? Remember? 1008 00:51:29,004 --> 00:51:30,671 If you could tell the detectives, 1009 00:51:30,673 --> 00:51:31,888 That would really help me out. 1010 00:51:31,890 --> 00:51:34,524 I just don't need this pressure right now. 1011 00:51:34,526 --> 00:51:35,783 I-I didn't see her, eli. 1012 00:51:35,785 --> 00:51:37,452 Yeah, you did, remember? 1013 00:51:37,454 --> 00:51:38,695 You, uh... 1014 00:51:38,697 --> 00:51:40,197 You waved at her. 1015 00:51:40,199 --> 00:51:41,849 No, eli. I didn't. 1016 00:51:41,851 --> 00:51:43,566 If you could just say that you did, 1017 00:51:43,568 --> 00:51:45,293 It'd really help me out... 1018 00:51:45,295 --> 00:51:46,811 Cover for me, you know? 1019 00:51:46,813 --> 00:51:47,723 Like I did that one time, 1020 00:51:47,723 --> 00:51:49,297 Uh, we met up with those two girls 1021 00:51:49,299 --> 00:51:51,057 On that hunting trip. 1022 00:51:51,059 --> 00:51:52,225 That was your girlfriend. 1023 00:51:52,227 --> 00:51:53,986 Yeah, well, your wife didn't know that. 1024 00:51:56,806 --> 00:51:58,915 I'm so sorry for your loss. 1025 00:51:58,917 --> 00:52:02,119 I pray that god is with you during this difficult time. 1026 00:52:13,832 --> 00:52:15,549 Detective london. 1027 00:52:15,551 --> 00:52:17,450 What are you doing here? 1028 00:52:17,452 --> 00:52:19,494 I'm just here to pay my respects. 1029 00:52:19,496 --> 00:52:21,421 I cannot see how accusing my son 1030 00:52:21,423 --> 00:52:23,773 Of murdering his wife at her own funeral 1031 00:52:23,775 --> 00:52:25,683 Is very respectful. 1032 00:52:25,685 --> 00:52:27,685 I haven't accused him of anything. 1033 00:52:27,687 --> 00:52:28,745 Please... 1034 00:52:28,747 --> 00:52:30,856 Leave. 1035 00:52:37,622 --> 00:52:39,756 Please, lord... 1036 00:52:39,758 --> 00:52:42,459 Give me clear guidance. 1037 00:52:42,461 --> 00:52:47,047 I know you will direct my path 1038 00:52:47,049 --> 00:52:49,333 Through jesus christ, our lord... 1039 00:52:49,335 --> 00:52:51,384 Amen. 1040 00:52:58,277 --> 00:53:00,260 Oh... 1041 00:53:32,327 --> 00:53:34,753 Unbelievable. 1042 00:53:41,411 --> 00:53:43,219 My sister kept a diary. 1043 00:53:43,221 --> 00:53:44,972 She logged everything in here... 1044 00:53:44,974 --> 00:53:46,490 Everything that man did to her, 1045 00:53:46,492 --> 00:53:48,933 Every abuse, every sin... 1046 00:53:48,935 --> 00:53:51,177 And there was a lot. 1047 00:53:51,179 --> 00:53:54,605 Don't let him get away with this, detective. 1048 00:53:54,607 --> 00:53:58,835 The lord showed me this, and the lord wants justice. 1049 00:53:58,837 --> 00:54:00,737 Do thy will. 1050 00:54:06,762 --> 00:54:09,103 Have eggs always been this expensive? 1051 00:54:09,105 --> 00:54:10,788 How much money do you have? 1052 00:54:10,790 --> 00:54:13,533 He gave me $300 at the beginning of the month. 1053 00:54:13,535 --> 00:54:15,293 I have six left. 1054 00:54:15,295 --> 00:54:17,521 I don't know where it all went. 1055 00:54:17,523 --> 00:54:18,688 $300? 1056 00:54:18,690 --> 00:54:20,140 That's barely enough for coffee, 1057 00:54:20,142 --> 00:54:22,142 Cleaning supplies, milk, and eggs. 1058 00:54:22,144 --> 00:54:23,318 Not to mention 1059 00:54:23,320 --> 00:54:25,804 Baking supplies for gmay this Sunday. 1060 00:54:25,806 --> 00:54:28,322 You should ask him to buy the groceries, 1061 00:54:28,324 --> 00:54:30,309 Then he'll understand. 1062 00:54:30,311 --> 00:54:32,126 I've tried. He won't. 1063 00:54:32,128 --> 00:54:35,038 I don't understand why he must be so cruel. 1064 00:54:35,040 --> 00:54:37,649 Because he can be. 1065 00:54:39,061 --> 00:54:41,820 I can't afford my share of the taxi. 1066 00:54:42,881 --> 00:54:44,823 I know. 1067 00:54:50,405 --> 00:54:51,579 oh, oh. 1068 00:54:51,581 --> 00:54:52,655 What about 1069 00:54:52,657 --> 00:54:56,743 That insecticide that vets use to kill bugs on the farm? 1070 00:54:56,745 --> 00:54:59,963 Yeah, I feel like it takes too long. 1071 00:55:01,300 --> 00:55:02,999 Are you in a rush? 1072 00:55:03,001 --> 00:55:06,511 Yeah. If you are ready to start living your life, 1073 00:55:06,513 --> 00:55:07,420 Why wait? 1074 00:55:07,422 --> 00:55:10,106 Oh... When you put it that way... 1075 00:55:10,108 --> 00:55:11,892 Yeah. Look up "fast ways to kill somebody". 1076 00:55:11,894 --> 00:55:13,000 Oh. 1077 00:55:17,432 --> 00:55:20,459 What about carbon-monoxide poisoning? 1078 00:55:20,461 --> 00:55:21,518 I don't have a car. 1079 00:55:21,520 --> 00:55:22,568 Well... 1080 00:55:22,570 --> 00:55:24,679 That bug stuff... 1081 00:55:24,681 --> 00:55:26,456 We put it in a spiced cupcake, 1082 00:55:26,458 --> 00:55:28,366 And then maybe she can't taste it? 1083 00:55:28,368 --> 00:55:29,851 Hmm, no. 1084 00:55:29,853 --> 00:55:32,520 What about pills? I keep seeing, like, pills... 1085 00:55:32,522 --> 00:55:33,705 I don't know where... 1086 00:55:33,707 --> 00:55:35,632 I don't know where to get any pills. 1087 00:55:35,634 --> 00:55:38,518 I don't... I have some sleeping pills. 1088 00:55:38,520 --> 00:55:42,155 Uh, we could crush up a bunch of them 1089 00:55:42,157 --> 00:55:43,631 And put it in a drink. 1090 00:55:43,633 --> 00:55:45,149 Would that work? 1091 00:55:56,379 --> 00:55:58,045 - Yeah? - Yeah. 1092 00:56:14,656 --> 00:56:15,989 What the hell, barb? 1093 00:56:15,991 --> 00:56:17,657 Your lights are gonna draw attention. 1094 00:56:17,659 --> 00:56:19,417 They'll think I'm a customer. 1095 00:56:19,419 --> 00:56:22,403 Everybody knows your car! 1096 00:56:22,405 --> 00:56:25,632 I crushed it up for you. 1097 00:56:25,634 --> 00:56:27,484 How much should I use? 1098 00:56:27,486 --> 00:56:28,835 I don't know. All of it? 1099 00:56:28,837 --> 00:56:30,320 All of it? That seems like a lot. 1100 00:56:30,322 --> 00:56:31,612 What if she knows? 1101 00:56:31,614 --> 00:56:32,305 I don't know! 1102 00:56:32,307 --> 00:56:34,357 I've never done this before. 1103 00:56:34,359 --> 00:56:36,693 Okay, yeah. 1104 00:56:36,695 --> 00:56:38,261 I'll, uh... 1105 00:56:38,263 --> 00:56:40,087 I'll do it tonight. 1106 00:56:40,089 --> 00:56:42,064 Ohh... I can't believe it. 1107 00:56:42,066 --> 00:56:45,418 It'll be so nice not to have to sneak around so much. 1108 00:56:45,420 --> 00:56:47,988 Yeah. Yeah. 1109 00:56:47,990 --> 00:56:49,355 Okay. 1110 00:56:49,357 --> 00:56:50,448 Get out of here. 1111 00:56:50,450 --> 00:56:51,158 Okay, bye. 1112 00:56:51,160 --> 00:56:52,208 Okay. 1113 00:56:52,210 --> 00:56:53,351 I love you! 1114 00:56:53,353 --> 00:56:54,744 Go! 1115 00:57:13,732 --> 00:57:14,848 What was in that? 1116 00:57:14,850 --> 00:57:16,457 Sleeping pills. It wasn't meant for you. 1117 00:57:16,459 --> 00:57:18,051 - I was trying to kill myself. - Eli! 1118 00:57:18,053 --> 00:57:19,460 Eli, no! What are you doing? 1119 00:57:19,462 --> 00:57:21,904 You and the children would be happier without me! 1120 00:57:21,906 --> 00:57:23,406 What? 1121 00:57:23,408 --> 00:57:25,132 No. No. 1122 00:57:25,134 --> 00:57:27,194 I-I would... I would give my own life 1123 00:57:27,196 --> 00:57:29,303 If it would save your soul from hell. 1124 00:57:29,305 --> 00:57:30,821 Don't bother. 1125 00:57:30,823 --> 00:57:34,326 Hell is the only place that will have me. 1126 00:57:39,924 --> 00:57:42,334 Eli... 1127 00:57:53,572 --> 00:57:55,104 How is it? 1128 00:57:56,391 --> 00:57:57,757 Sad. 1129 00:57:57,759 --> 00:57:59,409 I'm halfway through, I feel like 1130 00:57:59,411 --> 00:58:02,503 I'm witnessing the murder of this young woman's spirit. 1131 00:58:02,505 --> 00:58:03,446 Mm. 1132 00:58:03,448 --> 00:58:05,506 Anything in there about the actual murder? 1133 00:58:05,508 --> 00:58:06,949 Not yet. 1134 00:58:06,951 --> 00:58:10,103 You know how he was giving tamara jones money? 1135 00:58:11,606 --> 00:58:12,847 At the same time, 1136 00:58:12,849 --> 00:58:14,682 He was withholding money from his wife. 1137 00:58:15,944 --> 00:58:17,911 He's buying them happy boxes, 1138 00:58:17,913 --> 00:58:19,629 And she can't feed her children. 1139 00:58:19,631 --> 00:58:21,765 That poor woman. 1140 00:58:21,767 --> 00:58:23,266 She didn't deserve that. 1141 00:58:23,268 --> 00:58:24,459 Yeah. 1142 00:58:25,254 --> 00:58:27,528 He's guilty all right. 1143 00:58:29,307 --> 00:58:32,467 We just need evidence to prove it's murder. 1144 00:58:34,053 --> 00:58:35,345 Maybe you can find it. 1145 00:58:37,132 --> 00:58:39,224 I'm going home. 1146 00:58:56,659 --> 00:58:58,702 - You finish the journal? - Yeah. 1147 00:58:58,704 --> 00:59:00,745 There's clear motive. 1148 00:59:00,747 --> 00:59:03,156 He wanted her dead and he wasn't subtle about it. 1149 00:59:03,158 --> 00:59:04,124 I'm sure eli weaver 1150 00:59:04,126 --> 00:59:06,083 Is responsible for his wife's murder, 1151 00:59:06,085 --> 00:59:07,977 I just... I can't put the damn gun in his hand. 1152 00:59:07,979 --> 00:59:09,938 Mike, we're missing something. 1153 00:59:09,940 --> 00:59:12,348 Yeah, I know. 1154 00:59:12,350 --> 00:59:13,674 What? 1155 00:59:13,676 --> 00:59:16,011 Mennonites like to gossip! 1156 00:59:17,656 --> 00:59:19,598 Okay. 1157 00:59:21,435 --> 00:59:24,828 Jeremiah, this is my partner, detective mike maxwell. 1158 00:59:24,830 --> 00:59:26,012 - Pleased to meet you. - Hi. 1159 00:59:26,014 --> 00:59:27,015 You ever been here before? 1160 00:59:27,015 --> 00:59:29,273 This place has the best milkshakes. 1161 00:59:29,275 --> 00:59:31,751 Do you like milkshakes? I... I feel like a milkshake. 1162 00:59:31,753 --> 00:59:33,169 - Uh-huh. - Yeah. 1163 00:59:33,171 --> 00:59:34,854 I'll take a milkshake. Chocolate. 1164 00:59:34,856 --> 00:59:36,263 Yeah? Chocolate? My man. 1165 00:59:36,265 --> 00:59:37,324 All right. Done! 1166 00:59:37,326 --> 00:59:39,700 Ma'am? 1167 00:59:39,702 --> 00:59:42,044 We're gonna get three chocolate milkshakes. 1168 00:59:42,046 --> 00:59:43,471 Thank you so much. 1169 00:59:43,473 --> 00:59:45,548 Listen, jeremiah, we know that eli's a good friend, 1170 00:59:45,550 --> 00:59:48,275 And this can't be easy for you, being here with us. 1171 00:59:48,277 --> 00:59:49,336 No, sir. 1172 00:59:49,338 --> 00:59:51,371 But with the little interaction that we've had, 1173 00:59:51,373 --> 00:59:53,489 I can tell that you're a good man, 1174 00:59:53,491 --> 00:59:56,450 But I get the sense that you're sittin' on something 1175 00:59:56,452 --> 00:59:58,595 That maybe you want to tell us. 1176 00:59:59,547 --> 01:00:02,031 I just thought it was all for show. 1177 01:00:02,033 --> 01:00:03,216 What was? 1178 01:00:03,218 --> 01:00:05,568 The talk of women, complaining about his wife... 1179 01:00:05,570 --> 01:00:08,521 Okay, if it wasn't for show, what was it? 1180 01:00:09,374 --> 01:00:12,208 I think he was just looking for approval. 1181 01:00:12,210 --> 01:00:14,227 Approval? Approval for what? 1182 01:00:14,229 --> 01:00:16,212 Listen, I'm a mennonite. 1183 01:00:16,214 --> 01:00:17,364 I can't just go around, 1184 01:00:17,366 --> 01:00:18,731 Making accusations against anyone 1185 01:00:18,733 --> 01:00:20,216 Without real merit. 1186 01:00:20,218 --> 01:00:21,308 Come on, jeremiah. 1187 01:00:21,310 --> 01:00:23,310 Just tell us what you know. 1188 01:00:23,312 --> 01:00:24,737 Jeremiah, as a mennonite, 1189 01:00:24,739 --> 01:00:27,590 I know you're also thinking about barb's children... 1190 01:00:27,592 --> 01:00:29,650 Children who lost their mother. 1191 01:00:29,652 --> 01:00:30,985 Somebody walked into that house 1192 01:00:30,987 --> 01:00:32,228 That night with a shotgun 1193 01:00:32,230 --> 01:00:33,679 And took her life. 1194 01:00:33,681 --> 01:00:35,197 Jeremiah, if you know anything 1195 01:00:35,199 --> 01:00:36,933 That can bring those children justice, 1196 01:00:36,935 --> 01:00:39,485 I mean, my god, isn't it your responsibility 1197 01:00:39,487 --> 01:00:41,346 To tell us? 1198 01:00:42,498 --> 01:00:44,891 He was texting someone 1199 01:00:44,893 --> 01:00:47,017 When we were on our fishing trip. 1200 01:00:47,019 --> 01:00:48,428 He was acting all weird... 1201 01:00:48,430 --> 01:00:49,913 He had a cell phone? 1202 01:00:49,915 --> 01:00:50,763 Yeah. 1203 01:00:50,765 --> 01:00:52,006 what was the number? 1204 01:00:52,008 --> 01:00:53,266 I-I don't know. 1205 01:00:53,268 --> 01:00:54,525 Who was he texting? 1206 01:00:54,527 --> 01:00:57,027 - I don't know. - You gotta know something. 1207 01:00:57,029 --> 01:01:00,364 I-I do know it's under barb raber's account. 1208 01:01:00,366 --> 01:01:02,458 She opened up a line for him, 1209 01:01:02,460 --> 01:01:04,185 And maybe you can trace it that way. 1210 01:01:07,290 --> 01:01:08,522 yeah, it's maxwell. 1211 01:01:08,524 --> 01:01:09,523 Thank you. 1212 01:01:09,525 --> 01:01:11,534 I need a warrant for all phone lines 1213 01:01:11,536 --> 01:01:13,853 Associated with barb raber. 1214 01:01:35,760 --> 01:01:36,778 Barb raber, you're under arrest 1215 01:01:36,778 --> 01:01:39,486 For the aggravated murder of barbara weaver. 1216 01:01:42,333 --> 01:01:44,408 You have the right to remain silent. 1217 01:01:44,410 --> 01:01:45,910 Anything you say can, and will, 1218 01:01:45,912 --> 01:01:47,728 Be used against you in the court of law. 1219 01:01:47,730 --> 01:01:49,338 You have the right to an attorney. 1220 01:01:49,340 --> 01:01:50,990 If you can't afford an attorney, 1221 01:01:50,992 --> 01:01:52,500 One will be provided for you. 1222 01:01:55,380 --> 01:01:56,403 Eli weaver? 1223 01:01:56,405 --> 01:01:57,730 You're under arrest 1224 01:01:57,732 --> 01:01:59,799 For the complicity to commit aggravated murder. 1225 01:02:00,761 --> 01:02:03,595 Cuff him. 1226 01:02:03,597 --> 01:02:05,722 You have the right to remain silent. 1227 01:02:05,724 --> 01:02:07,724 Anything you say can, and will, be used against you 1228 01:02:07,726 --> 01:02:09,250 In a court of law. 1229 01:02:09,252 --> 01:02:10,572 You have the right to an attorney. 1230 01:02:10,586 --> 01:02:12,812 If you cannot afford one, one will be presented to you. 1231 01:02:12,814 --> 01:02:16,365 Do you understand your rights as I told them to you? 1232 01:02:16,367 --> 01:02:18,276 Put him in the car. 1233 01:02:27,036 --> 01:02:29,412 goodnight. 1234 01:02:38,373 --> 01:02:41,024 Where have you been? 1235 01:02:41,026 --> 01:02:42,175 Work. 1236 01:02:42,177 --> 01:02:44,010 Mm. 1237 01:02:44,012 --> 01:02:47,180 Linda told me she hadn't seen you all day. 1238 01:02:48,558 --> 01:02:51,226 I will go to the bishop. 1239 01:02:51,228 --> 01:02:54,437 I will tell him everything. 1240 01:02:56,074 --> 01:02:58,299 The lies. 1241 01:02:58,301 --> 01:03:00,467 The women. 1242 01:03:00,469 --> 01:03:02,670 The withholding money. 1243 01:03:02,672 --> 01:03:03,596 The abuse. 1244 01:03:04,366 --> 01:03:06,248 You will not tell him your lies! 1245 01:03:06,250 --> 01:03:08,368 They are not lies. 1246 01:03:08,370 --> 01:03:10,160 They're the truth, 1247 01:03:10,162 --> 01:03:12,146 And the only way to your salvation 1248 01:03:12,148 --> 01:03:13,314 Is through the truth. 1249 01:03:13,316 --> 01:03:14,623 You must repent! 1250 01:03:14,625 --> 01:03:16,742 If you say anything to him, or anyone, 1251 01:03:16,744 --> 01:03:17,894 About any of this, 1252 01:03:17,896 --> 01:03:21,256 You will not live long enough to see me repent. 1253 01:03:23,234 --> 01:03:24,767 What difference does it make? 1254 01:03:24,769 --> 01:03:26,928 I'm not living now! 1255 01:03:44,030 --> 01:03:44,937 Hi! 1256 01:03:44,939 --> 01:03:47,306 miss me already? 1257 01:03:47,308 --> 01:03:48,624 you gotta do it. 1258 01:03:48,626 --> 01:03:49,700 Do... do what? 1259 01:03:49,702 --> 01:03:51,277 Take care of barbara. 1260 01:03:51,279 --> 01:03:52,912 She's gonna go to the bishop. 1261 01:03:52,914 --> 01:03:54,097 Why do I got to do it? 1262 01:03:54,099 --> 01:03:55,522 Because I can't do it again 1263 01:03:55,524 --> 01:03:58,117 After your crap plan almost got me busted. 1264 01:03:58,970 --> 01:04:01,004 If you don't do it, we can't be together. 1265 01:04:02,591 --> 01:04:03,923 Yeah, okay. 1266 01:04:03,925 --> 01:04:05,199 Okay. 1267 01:04:05,201 --> 01:04:07,201 It's gotta be Tuesday morning. 1268 01:04:07,203 --> 01:04:08,428 Why Tuesday? 1269 01:04:08,430 --> 01:04:10,279 Because I'm going fishing. 1270 01:04:10,281 --> 01:04:11,931 How? 1271 01:04:11,933 --> 01:04:14,283 I don't know how, but... 1272 01:04:14,285 --> 01:04:15,893 Blow up the house or something. 1273 01:04:15,895 --> 01:04:18,487 Well... What about the children? 1274 01:04:20,491 --> 01:04:23,067 They'll go straight to heaven, it's fine. 1275 01:04:23,069 --> 01:04:23,993 yeah. 1276 01:04:23,995 --> 01:04:26,646 Wait... no! No, I can't do that. 1277 01:04:26,648 --> 01:04:27,614 Not the children! 1278 01:04:27,616 --> 01:04:30,116 I don't care how you do it. 1279 01:04:30,118 --> 01:04:31,618 Just do it. 1280 01:04:37,416 --> 01:04:39,475 pack it up. Bag and tag everything. 1281 01:04:39,477 --> 01:04:41,502 Take it out. 1282 01:04:46,592 --> 01:04:49,410 Hey. What are you doing with those? 1283 01:04:49,412 --> 01:04:51,745 We have a warrant to search your house. 1284 01:04:51,747 --> 01:04:54,006 Where's my wife? 1285 01:04:54,008 --> 01:04:56,684 Your wife was arrested, mr. Raber. 1286 01:04:57,603 --> 01:04:59,479 I don't understand. For what? 1287 01:04:59,481 --> 01:05:00,980 For the murder of barbara weaver. 1288 01:05:00,982 --> 01:05:03,532 That's not possible. Why would she kill barbara? 1289 01:05:03,534 --> 01:05:04,984 She's close friends with eli. 1290 01:05:04,986 --> 01:05:06,319 Mr. Raber, 1291 01:05:06,321 --> 01:05:09,271 Your wife was having an affair with eli weaver, 1292 01:05:09,273 --> 01:05:11,442 And we have reason to believe she killed his wife for him. 1293 01:06:20,411 --> 01:06:23,563 Sometimes, I forget how blessed my life is... 1294 01:06:25,083 --> 01:06:27,099 But I am beginning to see 1295 01:06:27,101 --> 01:06:29,527 The joy and beauty of life again. 1296 01:06:30,513 --> 01:06:32,346 I see the children, 1297 01:06:32,348 --> 01:06:33,756 Our house, 1298 01:06:33,758 --> 01:06:35,516 You... 1299 01:06:35,518 --> 01:06:36,909 God. 1300 01:06:37,795 --> 01:06:39,871 Eli can't take that from me. 1301 01:06:41,799 --> 01:06:44,125 You seem different. 1302 01:06:45,770 --> 01:06:47,670 I confronted eli. 1303 01:06:48,806 --> 01:06:51,457 About everything. 1304 01:06:51,459 --> 01:06:54,201 You did? How did he respond? 1305 01:06:55,871 --> 01:06:57,813 Not well. 1306 01:06:57,815 --> 01:07:00,649 But, nevertheless... 1307 01:07:00,651 --> 01:07:02,977 I'm going to the bishop tomorrow. 1308 01:07:04,230 --> 01:07:06,606 You've been to the bishop before. 1309 01:07:06,608 --> 01:07:09,158 Why would now be any different? 1310 01:07:09,160 --> 01:07:12,779 Because, this time, 1311 01:07:12,781 --> 01:07:16,056 I have put together a log of eli's transgressions. 1312 01:07:16,058 --> 01:07:17,391 They are many, 1313 01:07:17,393 --> 01:07:18,742 And they are varied, 1314 01:07:18,744 --> 01:07:21,003 And they are not my fault. 1315 01:07:21,005 --> 01:07:23,806 I know that now. 1316 01:07:23,808 --> 01:07:26,400 I've prayed on it, and... 1317 01:07:26,402 --> 01:07:28,711 And I will ask for help. 1318 01:07:30,148 --> 01:07:31,580 I will show the bishop 1319 01:07:31,582 --> 01:07:35,092 That eli is not acting in god's image, 1320 01:07:35,094 --> 01:07:37,987 That he is not following the ordnung, 1321 01:07:37,989 --> 01:07:42,850 And that he does not deserve to call himself amish... 1322 01:07:44,011 --> 01:07:46,229 Or my husband. 1323 01:07:46,231 --> 01:07:48,481 Aren't you afraid? 1324 01:07:52,111 --> 01:07:54,536 No. 1325 01:07:54,538 --> 01:07:56,864 God will protect me. 1326 01:07:59,010 --> 01:08:01,119 Mom? Mom! 1327 01:08:01,121 --> 01:08:02,461 She's scared. 1328 01:08:02,463 --> 01:08:04,446 Oh, are you okay? 1329 01:08:04,448 --> 01:08:06,582 Mom, I'm so scared. 1330 01:08:06,584 --> 01:08:08,835 Oh, but we're all safe here. 1331 01:08:08,837 --> 01:08:11,537 We have a roof over our head. 1332 01:08:11,539 --> 01:08:13,422 We have god watching from above. 1333 01:08:13,424 --> 01:08:15,174 We have everything we need. 1334 01:08:15,176 --> 01:08:16,725 It's so loud upstairs. 1335 01:08:16,727 --> 01:08:18,969 Can I sleep with you tonight? 1336 01:08:18,971 --> 01:08:20,896 of course, you can. 1337 01:08:20,898 --> 01:08:22,974 Come here. Ohh! 1338 01:08:24,177 --> 01:08:25,467 You go in there, okay? 1339 01:08:25,469 --> 01:08:26,894 There you go. 1340 01:08:30,558 --> 01:08:31,673 What's bothering you? 1341 01:08:31,675 --> 01:08:32,875 Dad's still out. 1342 01:08:32,877 --> 01:08:35,077 Do you think he will be okay? 1343 01:08:36,247 --> 01:08:38,030 God will watch over him. 1344 01:08:38,916 --> 01:08:41,141 Everything will be just fine. 1345 01:08:41,143 --> 01:08:42,160 I promise. 1346 01:08:42,162 --> 01:08:44,645 Let's get some rest. 1347 01:08:44,647 --> 01:08:46,455 I want to stay. 1348 01:08:47,517 --> 01:08:49,542 Wait for dad. 1349 01:08:50,545 --> 01:08:53,262 I will see you in the morning, sweet harley. 1350 01:08:54,065 --> 01:08:56,257 It will be a new day. 1351 01:10:50,773 --> 01:10:52,330 And at all times. 1352 01:10:52,332 --> 01:10:53,692 It'll help alleviate... 1353 01:10:53,692 --> 01:10:55,835 Some of that stress that could kill a marriage. 1354 01:10:58,338 --> 01:10:59,955 this is a collect call 1355 01:10:59,957 --> 01:11:01,774 From the wayne county correctional facility. 1356 01:11:01,776 --> 01:11:03,475 This call may be monitored. 1357 01:11:03,477 --> 01:11:05,310 Do you accept the charges? 1358 01:11:05,312 --> 01:11:06,912 - yes. - Eddie. 1359 01:11:06,914 --> 01:11:09,557 I need you to help me out. 1360 01:11:10,734 --> 01:11:13,552 I need you to give the detectives my alibi. 1361 01:11:13,554 --> 01:11:15,379 What happened, barb? 1362 01:11:15,381 --> 01:11:16,388 Nothing. 1363 01:11:16,390 --> 01:11:18,465 They think I killed barbara weaver, 1364 01:11:18,467 --> 01:11:19,633 But I didn't. 1365 01:11:19,635 --> 01:11:20,559 I swear. 1366 01:11:20,561 --> 01:11:23,553 You need to tell them I was home... 1367 01:11:23,555 --> 01:11:25,414 That you saw me at home. 1368 01:11:25,416 --> 01:11:27,416 Why do they think you killed her? 1369 01:11:27,418 --> 01:11:28,308 I don't know, 1370 01:11:28,310 --> 01:11:30,235 But we need to help them see the truth 1371 01:11:30,237 --> 01:11:31,454 So I can come home. 1372 01:11:32,498 --> 01:11:34,439 What is the truth, barb? 1373 01:11:34,441 --> 01:11:35,766 I told you... 1374 01:11:35,768 --> 01:11:37,043 I didn't do it. 1375 01:11:43,767 --> 01:11:46,302 No! Eddie, I only love you. 1376 01:11:51,458 --> 01:11:53,667 I can't help you, barb. 1377 01:12:25,292 --> 01:12:27,476 can I have an attorney? 1378 01:12:27,478 --> 01:12:30,112 You can have an attorney, if you request one. 1379 01:12:30,114 --> 01:12:31,947 Do you understand? 1380 01:12:31,949 --> 01:12:33,974 yes, I do. 1381 01:12:35,727 --> 01:12:39,138 Barb... We're just gonna need to ask you some questions. 1382 01:12:39,140 --> 01:12:41,640 Are you clear on your rights? 1383 01:12:41,642 --> 01:12:43,125 Yeah... 1384 01:12:43,127 --> 01:12:44,493 I suppose. 1385 01:12:44,495 --> 01:12:45,569 Okay. 1386 01:12:45,571 --> 01:12:46,736 Why don't you tell us 1387 01:12:46,738 --> 01:12:49,156 What happened on the morning of June 2nd? 1388 01:12:52,153 --> 01:12:54,486 I didn't do nothing. 1389 01:12:54,488 --> 01:12:56,246 I swear. 1390 01:13:03,597 --> 01:13:05,180 "I should just do it now?" 1391 01:13:05,182 --> 01:13:07,650 "how am I supposed to see in the dark?" 1392 01:13:07,652 --> 01:13:11,103 "do you think I can drive in behind the pines?" 1393 01:13:14,175 --> 01:13:17,025 Now, if you think those texts are bad... 1394 01:13:17,027 --> 01:13:18,420 You should see the internet searches 1395 01:13:18,420 --> 01:13:22,698 Asking whether to kill somebody with poison, gas, or a gun. 1396 01:13:22,700 --> 01:13:25,033 Personally, I would've chose gas. 1397 01:13:25,035 --> 01:13:27,403 that was inspired. 1398 01:13:28,539 --> 01:13:30,114 Barb... 1399 01:13:30,116 --> 01:13:31,782 Don't lie to us. 1400 01:13:36,497 --> 01:13:39,582 I guess it looks bad for me. 1401 01:13:39,584 --> 01:13:40,890 Yeah. 1402 01:13:40,892 --> 01:13:42,835 It sure does. 1403 01:13:42,837 --> 01:13:45,295 So, I'm gonna give you one more chance 1404 01:13:45,297 --> 01:13:48,007 To answer my partner's question. 1405 01:13:49,393 --> 01:13:51,635 Barb... 1406 01:13:52,863 --> 01:13:56,807 Just tell us what happened on June 2nd. 1407 01:14:03,966 --> 01:14:05,649 It was an accident. 1408 01:14:07,394 --> 01:14:09,077 I just wanted to scare her, 1409 01:14:09,079 --> 01:14:11,071 And then the gun went off! 1410 01:14:11,815 --> 01:14:13,549 I didn't mean to... 1411 01:14:13,551 --> 01:14:16,401 I didn't mean for that to happen. 1412 01:14:16,403 --> 01:14:17,978 I di... 1413 01:14:38,893 --> 01:14:40,351 I love you. 1414 01:14:41,412 --> 01:14:43,062 I love you. 1415 01:14:43,064 --> 01:14:46,357 I'd like to call eli weaver to the stand. 1416 01:15:06,378 --> 01:15:08,612 I swear to tell the truth, the whole truth, 1417 01:15:08,614 --> 01:15:11,632 And nothing but the truth, so help me god. 1418 01:15:15,679 --> 01:15:17,037 Eli... 1419 01:15:17,039 --> 01:15:18,788 You made a plea deal with the state, 1420 01:15:18,790 --> 01:15:20,290 Confessing to conspiring 1421 01:15:20,292 --> 01:15:22,150 In your wife's murder, is that correct? 1422 01:15:22,152 --> 01:15:23,969 That's correct. 1423 01:15:27,750 --> 01:15:29,400 order in the court. 1424 01:15:30,461 --> 01:15:31,627 Can you tell the jury 1425 01:15:31,629 --> 01:15:34,196 What happened on the morning of June 2nd? 1426 01:15:35,332 --> 01:15:38,500 I woke up to a pounding at my door, 1427 01:15:38,502 --> 01:15:39,743 About 3:00 a.M. 1428 01:16:01,600 --> 01:16:03,669 What took you so long? I been banging for 10 minutes! 1429 01:16:03,669 --> 01:16:05,519 I was sleeping. 1430 01:16:07,690 --> 01:16:10,232 Let's go. 1431 01:16:17,341 --> 01:16:19,758 ...And she's talking about seeding it, 1432 01:16:19,760 --> 01:16:22,161 And I'm telling her the crop's not ready, 1433 01:16:22,163 --> 01:16:25,605 But I'm excited to go fishing. 1434 01:16:25,607 --> 01:16:27,691 Eli. 1435 01:16:27,693 --> 01:16:29,960 Are you listening to me? 1436 01:16:31,938 --> 01:16:34,189 Who are you texting at 4:00 a.M.? 1437 01:16:34,191 --> 01:16:36,108 And what... 1438 01:16:36,110 --> 01:16:38,927 your wife stop feeding ya? 1439 01:16:45,719 --> 01:16:47,219 You said "mwah". 1440 01:16:47,221 --> 01:16:48,812 What does that mean? 1441 01:16:50,358 --> 01:16:52,565 it's like blowing a kiss. 1442 01:16:52,567 --> 01:16:55,027 to the woman who was about to murder your wife? 1443 01:16:55,029 --> 01:16:55,985 Yeah. 1444 01:16:55,987 --> 01:16:57,746 Why? 1445 01:16:57,748 --> 01:16:59,597 I didn't want her to chicken out. 1446 01:16:59,599 --> 01:17:02,660 And by "her", who are you talking about? 1447 01:17:04,655 --> 01:17:06,830 Barb raber. 1448 01:17:08,483 --> 01:17:11,484 What was your relationship with barb raber? 1449 01:17:11,486 --> 01:17:15,931 I mean, we were good friends... 1450 01:17:15,933 --> 01:17:19,443 But we were more than friends... 1451 01:17:19,445 --> 01:17:21,261 For a long while now. 1452 01:17:22,256 --> 01:17:23,847 Back to June 2nd, 1453 01:17:23,849 --> 01:17:26,433 What happened after you sent that text? 1454 01:17:30,648 --> 01:17:32,664 barb came to my house 1455 01:17:32,666 --> 01:17:36,651 And entered through a door I left open... 1456 01:18:05,115 --> 01:18:06,807 And then she shot my wife. 1457 01:18:07,893 --> 01:18:10,802 Why did barb raber kill your wife? 1458 01:18:10,804 --> 01:18:12,896 she was in love with me. 1459 01:18:14,500 --> 01:18:16,725 I was tired of living this life... 1460 01:18:16,727 --> 01:18:17,642 Being married. 1461 01:18:17,644 --> 01:18:19,661 I mentioned the idea to her, and she... 1462 01:18:19,663 --> 01:18:22,464 She ran with it. 1463 01:18:22,466 --> 01:18:24,700 She would do anything for me. 1464 01:18:24,702 --> 01:18:27,536 Why didn't you just get a divorce? 1465 01:18:29,114 --> 01:18:31,331 This seemed easier. 1466 01:18:33,401 --> 01:18:35,419 I have no further questions. 1467 01:19:11,031 --> 01:19:12,664 may I call you abigail? 1468 01:19:14,701 --> 01:19:18,186 What is your relationship to the victim? 1469 01:19:18,188 --> 01:19:21,215 She was my sister and my best friend. 1470 01:19:22,801 --> 01:19:24,893 She was the best, most loyal person 1471 01:19:24,895 --> 01:19:26,202 I've ever known. 1472 01:19:26,204 --> 01:19:28,639 Was her husband loyal? 1473 01:19:29,724 --> 01:19:30,766 No. 1474 01:19:31,851 --> 01:19:33,018 Never. 1475 01:19:33,020 --> 01:19:35,236 Based on your discussions with your sister 1476 01:19:35,238 --> 01:19:36,980 Before her passing, 1477 01:19:36,982 --> 01:19:40,609 Who do you feel is responsible for her murder? 1478 01:19:44,164 --> 01:19:47,825 Barbara had so much life and love to give. 1479 01:19:47,827 --> 01:19:49,535 She loved god, 1480 01:19:49,537 --> 01:19:51,311 Her family, 1481 01:19:51,313 --> 01:19:53,663 And being amish. 1482 01:19:53,665 --> 01:19:56,074 She devoted herself to eli. 1483 01:19:56,076 --> 01:19:57,317 Made him a home, 1484 01:19:57,319 --> 01:20:00,295 Birthed him two beautiful children. 1485 01:20:01,823 --> 01:20:04,749 She submitted to him... 1486 01:20:04,751 --> 01:20:07,511 And he sucked the life out of her. 1487 01:20:09,439 --> 01:20:12,665 He took all the light and joy from her heart 1488 01:20:12,667 --> 01:20:14,426 Until she was a ghost. 1489 01:20:14,428 --> 01:20:16,945 Before that bullet ever pierced her heart, 1490 01:20:16,947 --> 01:20:18,105 She was dead. 1491 01:20:22,119 --> 01:20:24,236 We all failed her. 1492 01:20:26,456 --> 01:20:29,992 We should have listened when she asked for help! 1493 01:20:31,412 --> 01:20:34,830 So, there's that question of responsibility. 1494 01:20:36,541 --> 01:20:38,967 I don't know who pulled the trigger, 1495 01:20:38,969 --> 01:20:42,045 But I do know who is responsible. 1496 01:20:44,641 --> 01:20:46,808 Eli weaver. 1497 01:20:46,810 --> 01:20:49,535 He is responsible. 1498 01:20:49,537 --> 01:20:52,139 He killed her. 1499 01:21:01,658 --> 01:21:04,233 would prosecution like to cross-examine? 1500 01:21:04,235 --> 01:21:05,234 No. 1501 01:21:10,718 --> 01:21:12,325 this case is cut and dry. 1502 01:21:12,327 --> 01:21:16,371 Barb raber plotted the murder with ample online research. 1503 01:21:16,373 --> 01:21:17,889 She has text messages 1504 01:21:17,891 --> 01:21:19,725 Placing her at the scene of the crime 1505 01:21:19,727 --> 01:21:21,000 And, most significantly, 1506 01:21:21,002 --> 01:21:24,195 Barb raber confessed to killing barbara weaver. 1507 01:21:24,197 --> 01:21:25,421 In her own words, 1508 01:21:25,423 --> 01:21:27,090 She explained how the murder took place. 1509 01:21:27,985 --> 01:21:29,742 When someone tells you who they are, 1510 01:21:29,744 --> 01:21:30,927 Believe them. 1511 01:21:30,929 --> 01:21:33,889 Barbara raber is a murderer. 1512 01:21:45,610 --> 01:21:47,986 My client's confession is not a confession. 1513 01:21:47,988 --> 01:21:50,029 It doesn't align with the facts. 1514 01:21:50,031 --> 01:21:50,955 There is nothing 1515 01:21:50,957 --> 01:21:54,326 To prove that barb raber was in that house 1516 01:21:54,328 --> 01:21:57,453 And pulled the trigger that killed barbara weaver. 1517 01:21:57,455 --> 01:21:58,606 The only person we know for a fact 1518 01:21:58,606 --> 01:22:02,100 Was with her that night was her husband... 1519 01:22:02,102 --> 01:22:03,418 Her husband 1520 01:22:03,420 --> 01:22:06,396 Who repeatedly plotted her murder 1521 01:22:06,398 --> 01:22:08,648 With multiple people. 1522 01:22:08,650 --> 01:22:10,892 He was willing to do whatever it took 1523 01:22:10,894 --> 01:22:12,118 To make it happen. 1524 01:22:12,120 --> 01:22:15,972 Who's to say he didn't kill his wife 1525 01:22:15,974 --> 01:22:18,809 Before he left the house that night? 1526 01:22:19,703 --> 01:22:22,721 Now, the state can point their fingers 1527 01:22:22,723 --> 01:22:25,481 All day long at barb raber, 1528 01:22:25,483 --> 01:22:28,001 But they don't have a murder weapon, 1529 01:22:28,003 --> 01:22:31,655 An accurate confession... 1530 01:22:31,657 --> 01:22:34,199 Or a witness to the crime. 1531 01:22:36,286 --> 01:22:38,453 Defense rests. 1532 01:22:45,695 --> 01:22:47,437 have you reached a verdict? 1533 01:22:47,439 --> 01:22:49,131 we have, your honor. 1534 01:23:00,001 --> 01:23:01,125 In the matter 1535 01:23:01,127 --> 01:23:03,961 Of the state versus barb raber, 1536 01:23:03,963 --> 01:23:05,864 The court has reviewed the verdict. 1537 01:23:05,866 --> 01:23:07,833 The jury finds miss raber 1538 01:23:07,835 --> 01:23:10,885 Guilty of aggravated murder. 1539 01:23:14,742 --> 01:23:16,866 I often think of christ's words... 1540 01:23:16,868 --> 01:23:19,944 "forgive him for he knows not what he does." 1541 01:23:19,946 --> 01:23:22,947 It reminds me I must also forgive myself, 1542 01:23:22,949 --> 01:23:25,584 For I did not choose this life. 1543 01:23:25,586 --> 01:23:30,213 But I do not have to accept that which was thrust upon me. 1544 01:23:30,215 --> 01:23:33,091 I know in my heart this is not god's will, 1545 01:23:33,093 --> 01:23:35,927 And he is the only man I need to listen to. 1546 01:23:37,705 --> 01:23:40,223 next! 1547 01:23:44,003 --> 01:23:45,169 Sour patch kids? 1548 01:23:45,171 --> 01:23:47,046 We don't got sour patch kids. 1549 01:23:47,048 --> 01:23:48,214 Twizzlers? 1550 01:23:48,216 --> 01:23:50,975 You think you're at a movie theatre? 1551 01:23:50,977 --> 01:23:54,738 If I was, would you share my popcorn? 1552 01:23:56,082 --> 01:23:59,000 You ain't gonna be seein' no blockbuster 1553 01:23:59,002 --> 01:24:00,869 For a long time. 1554 01:24:02,989 --> 01:24:04,539 The view's not so bad in here. 1555 01:24:07,044 --> 01:24:09,260 You got no funds, romeo. 1556 01:24:09,262 --> 01:24:10,829 Ah, that's a shame, 1557 01:24:10,831 --> 01:24:13,298 'cause now I don't have an excuse to see you. 1558 01:24:27,481 --> 01:24:29,606 Next. 1558 01:24:30,305 --> 01:25:30,649 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 104510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.