All language subtitles for [MkvDrama.Org]Cheer.Up.E07.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,807 --> 00:00:06,137 (This drama is purely fictional and is not associated...) 2 00:00:06,137 --> 00:00:08,707 (with actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:12,918 --> 00:00:13,978 That's a relief. 4 00:00:14,645 --> 00:00:15,645 Well... 5 00:00:17,676 --> 00:00:19,886 Were you worried a lot? 6 00:00:20,485 --> 00:00:21,485 Please... 7 00:00:23,215 --> 00:00:24,915 stop making me worry. 8 00:00:56,486 --> 00:00:57,515 Do Hae Yi! 9 00:01:02,755 --> 00:01:05,026 There you are. I was looking for you. 10 00:01:05,196 --> 00:01:06,795 When did you get here? 11 00:01:07,666 --> 00:01:09,166 Captain. Vice Captain is looking for you. 12 00:01:10,336 --> 00:01:11,366 Okay. 13 00:01:12,536 --> 00:01:13,606 Let's go back. 14 00:01:13,606 --> 00:01:16,935 Something came up at home. I better go. 15 00:01:17,276 --> 00:01:18,636 I'm just getting my phone. 16 00:01:18,636 --> 00:01:20,646 - Your phone is off. - Really? 17 00:01:22,715 --> 00:01:23,776 Why now? 18 00:01:23,776 --> 00:01:26,315 - Go first and... - I'll go with you. 19 00:01:27,215 --> 00:01:28,246 Use my phone. 20 00:01:29,556 --> 00:01:32,185 You should go back. I'll go with her. 21 00:01:37,155 --> 00:01:38,226 I'll get your stuff. 22 00:01:39,065 --> 00:01:41,896 Okay. Well... Okay. 23 00:01:43,295 --> 00:01:45,905 - Call me if something comes up. - Don't worry. 24 00:01:46,536 --> 00:01:49,036 Even if something comes up, I'll take care of it. 25 00:01:52,905 --> 00:01:54,205 See you at school tomorrow. 26 00:01:54,776 --> 00:01:56,515 Yes. 27 00:02:19,636 --> 00:02:21,606 Just wait. I'll be there soon. 28 00:02:23,006 --> 00:02:24,175 I'm nearby. 29 00:02:29,045 --> 00:02:30,346 Thank you. It was urgent. 30 00:02:31,015 --> 00:02:32,615 Don't mention it. 31 00:02:34,816 --> 00:02:37,455 Is everything all right? Why are you down? 32 00:02:40,786 --> 00:02:41,786 I wonder why. 33 00:02:42,756 --> 00:02:45,596 Everything is fine, but why do I feel down? 34 00:02:46,126 --> 00:02:47,226 Can you drop me here? 35 00:02:47,765 --> 00:02:49,025 This isn't where you live. 36 00:02:51,295 --> 00:02:52,936 I need to go to the police station. 37 00:02:53,235 --> 00:02:54,235 What? 38 00:02:54,235 --> 00:02:55,265 (Police Station) 39 00:03:07,946 --> 00:03:09,015 Oh, my. 40 00:03:13,256 --> 00:03:16,356 I am sorry. It's my fault. I didn't discipline him. 41 00:03:16,995 --> 00:03:19,226 Will you please forgive him? I beg you. 42 00:03:19,226 --> 00:03:20,265 I mean, 43 00:03:21,995 --> 00:03:23,735 it's not that we don't know you. 44 00:03:23,835 --> 00:03:26,835 I didn't want to take it to the police. 45 00:03:26,835 --> 00:03:27,865 But... 46 00:03:28,666 --> 00:03:30,735 look what he did to my son. 47 00:03:30,936 --> 00:03:32,775 I'm sorry, ma'am. 48 00:03:32,775 --> 00:03:34,406 - I am sorry. - I am sorry. 49 00:03:34,406 --> 00:03:36,346 - I am really sorry. - I am sorry. 50 00:03:36,575 --> 00:03:37,575 Oh, my. 51 00:03:37,976 --> 00:03:40,245 Hey. Get up. 52 00:03:40,485 --> 00:03:41,545 Seriously. 53 00:03:42,985 --> 00:03:44,316 Apologize to her now. 54 00:03:46,585 --> 00:03:49,196 I didn't do anything wrong. Get up now. 55 00:03:49,656 --> 00:03:51,055 Look at that. 56 00:03:52,256 --> 00:03:54,495 I'll take full responsibility and apologize to you. 57 00:03:55,025 --> 00:03:57,235 He's still young and immature. He doesn't know any better. 58 00:03:57,235 --> 00:03:59,705 He's only a year younger than you. 59 00:04:00,066 --> 00:04:01,606 He's old enough to know. 60 00:04:03,805 --> 00:04:05,876 Fine. Let's see what the law says. 61 00:04:06,006 --> 00:04:07,846 - Oh, no. Ma'am. - Get up. 62 00:04:08,045 --> 00:04:10,775 Ma'am. Please calm down. 63 00:04:10,976 --> 00:04:14,145 - Sir. I'm really sorry. - Excuse me. 64 00:04:14,145 --> 00:04:15,885 - I'm really sorry, sir. - Don't make any noise. 65 00:04:15,885 --> 00:04:18,516 - I'm really sorry... - Stop it. 66 00:04:19,356 --> 00:04:20,925 Stop what? 67 00:04:21,185 --> 00:04:22,456 Apologize to them now. 68 00:04:22,826 --> 00:04:24,995 - Stop it! - Stop what? 69 00:04:26,596 --> 00:04:29,195 Even a penalty point in your record is unfavourable enough. 70 00:04:29,536 --> 00:04:31,135 Do you want a criminal record? 71 00:04:31,396 --> 00:04:33,606 - Are you trying to ruin your life? - Yes! 72 00:04:34,106 --> 00:04:36,976 It's my life. 73 00:04:37,375 --> 00:04:38,875 It's my life that I'm ruining. 74 00:04:39,846 --> 00:04:41,305 So mind your own business. 75 00:04:41,305 --> 00:04:42,916 - You lunatic... - Hit me. 76 00:04:44,716 --> 00:04:46,346 I won't stop you, but... 77 00:04:48,385 --> 00:04:50,555 don't ever kneel to that jerk's mom again. 78 00:05:07,966 --> 00:05:09,435 (Police Station) 79 00:05:09,435 --> 00:05:10,476 That lunatic. 80 00:05:11,005 --> 00:05:14,175 His life is about to be ruined. Why is he so proud? 81 00:05:15,206 --> 00:05:16,916 My goodness. 82 00:05:17,716 --> 00:05:20,485 That's what a mom would say, but you're his sister. 83 00:05:23,815 --> 00:05:24,985 Thanks. 84 00:05:25,985 --> 00:05:27,385 You should go. 85 00:05:28,726 --> 00:05:30,096 He'll be released after the report. 86 00:05:30,695 --> 00:05:33,026 It's embarrassing. Just go. 87 00:05:33,396 --> 00:05:35,295 You're also proud. 88 00:05:36,966 --> 00:05:38,896 This isn't time for a joke. 89 00:05:40,836 --> 00:05:44,305 Your brother probably has a point that upsets him. 90 00:05:47,846 --> 00:05:48,875 You and your temper. 91 00:05:49,076 --> 00:05:52,615 Give me your backpack. Just give it to me. 92 00:05:52,786 --> 00:05:53,985 I'll carry it. 93 00:05:56,656 --> 00:05:58,286 Let's go. 94 00:05:59,286 --> 00:06:01,226 This is so embarrassing. 95 00:06:02,125 --> 00:06:05,226 See you in a better place next time. 96 00:06:05,226 --> 00:06:06,396 Bye. 97 00:06:06,396 --> 00:06:07,526 Hey guys. 98 00:06:08,026 --> 00:06:10,695 Do you really have to fight? 99 00:06:11,596 --> 00:06:12,966 Is Hae Yi okay? 100 00:06:13,505 --> 00:06:14,635 Yes, she just went home. 101 00:06:14,966 --> 00:06:16,635 Did her issue go well? 102 00:06:17,175 --> 00:06:19,135 - Yes. - What happened? 103 00:06:20,045 --> 00:06:21,906 That's her privacy. I can't tell you. 104 00:06:23,245 --> 00:06:24,245 Okay. 105 00:06:25,276 --> 00:06:27,086 I'm glad things went well. 106 00:06:27,685 --> 00:06:29,885 - Take care. - Bye. 107 00:06:32,925 --> 00:06:35,456 He's strangely rude. 108 00:06:35,826 --> 00:06:38,425 That little prick... 109 00:06:47,106 --> 00:06:48,706 (The Yonhee Blue) 110 00:06:49,875 --> 00:06:53,445 Someone put that in Hae Yi's locker. 111 00:06:54,476 --> 00:06:55,805 (You'll suffer too.) 112 00:06:57,976 --> 00:06:59,045 (Unknown) 113 00:06:59,045 --> 00:07:00,086 (Kick Do Hae Yi out.) 114 00:07:06,286 --> 00:07:09,596 (Cheer Up Episode 7) 115 00:07:09,596 --> 00:07:11,826 (The former Theia captain is doomed.) 116 00:07:12,995 --> 00:07:14,125 (Aren't they just cutting ties? Or maybe it's a put-up job.) 117 00:07:14,125 --> 00:07:15,365 (Right. Do your job right.) 118 00:07:15,365 --> 00:07:16,635 (Did Theia finally learn their lesson?) 119 00:07:16,635 --> 00:07:20,706 People are more positive than I expected. 120 00:07:21,766 --> 00:07:22,776 I know. 121 00:07:23,406 --> 00:07:26,776 By the way, do you know your sister's real phone number? 122 00:07:26,976 --> 00:07:28,505 Of course. She's my family. 123 00:07:28,646 --> 00:07:29,646 Right? 124 00:07:29,916 --> 00:07:31,945 Then why don't you share it with me? 125 00:07:32,375 --> 00:07:34,146 You're not her type. 126 00:07:34,146 --> 00:07:35,685 You may not know it, 127 00:07:35,685 --> 00:07:38,416 I'm more attractive when I act more manly. 128 00:07:38,416 --> 00:07:41,555 I'm glad I don't have to see that. 129 00:07:49,766 --> 00:07:51,096 I'll ask. 130 00:07:51,966 --> 00:07:54,036 Really? Promise, okay? 131 00:07:54,906 --> 00:07:56,976 I hear you caused another big trouble. 132 00:07:57,435 --> 00:07:59,336 We only did what had to be done. 133 00:07:59,336 --> 00:08:02,146 There's no need to be this resolute. 134 00:08:03,375 --> 00:08:04,416 All right. 135 00:08:04,615 --> 00:08:06,885 About our upcoming festival, 136 00:08:07,745 --> 00:08:09,555 - let's stick to the original plan. - Pardon? 137 00:08:09,815 --> 00:08:12,416 They already have the budget, 138 00:08:12,416 --> 00:08:14,826 and there's no serious reason to change it right away. 139 00:08:14,826 --> 00:08:16,055 - But... - It's time... 140 00:08:16,055 --> 00:08:17,326 for your meeting with the president. 141 00:08:17,726 --> 00:08:20,466 Oh, right. Let's stop here. 142 00:08:20,466 --> 00:08:22,625 What about the second-semester festival then? 143 00:08:22,836 --> 00:08:23,966 That one? 144 00:08:26,906 --> 00:08:28,565 We still have time left before then, 145 00:08:28,565 --> 00:08:31,206 so why don't you decide after seeing how the upcoming festival goes? 146 00:08:31,306 --> 00:08:32,336 All right. 147 00:08:32,706 --> 00:08:35,106 I'll wait and see. 148 00:08:43,056 --> 00:08:45,716 When are they coming? 149 00:08:46,226 --> 00:08:48,186 (Compensation money) 150 00:08:48,456 --> 00:08:50,495 (Compensation money for Jae Yi) 151 00:08:50,495 --> 00:08:53,226 (200 dollars? 300? Or 500?) 152 00:08:59,265 --> 00:09:01,466 (How much for compensation? For physical and mental damages) 153 00:09:06,875 --> 00:09:07,905 Mom. 154 00:09:08,176 --> 00:09:10,046 Gwang Chul's little brother is Lee Sung Chul, right? 155 00:09:10,316 --> 00:09:11,775 The one who's becoming a senior soon. 156 00:09:12,216 --> 00:09:13,346 Probably. 157 00:09:14,385 --> 00:09:15,686 Can I get his mom's number? 158 00:09:16,186 --> 00:09:18,216 Guys, gather up. 159 00:09:18,686 --> 00:09:20,385 - Hi. - Hello. 160 00:09:20,385 --> 00:09:21,726 Stay seated here. 161 00:09:22,385 --> 00:09:25,155 We'll get started with preparing for the festival. 162 00:09:26,025 --> 00:09:28,025 We've already been busy. 163 00:09:28,025 --> 00:09:30,436 No. We've been just busy so far, 164 00:09:30,436 --> 00:09:32,265 but we will get super busy from now on. 165 00:09:32,265 --> 00:09:33,306 What? 166 00:09:33,706 --> 00:09:35,535 We'll come up with a concept, raise sponsorship, stamp tickets, 167 00:09:35,535 --> 00:09:36,976 put up banners, distribute tickets, 168 00:09:36,976 --> 00:09:39,446 set out fabrics outside, and practice too. 169 00:09:41,546 --> 00:09:43,816 - What? - Still, I have... 170 00:09:43,816 --> 00:09:45,915 good and big news for you. 171 00:09:45,915 --> 00:09:46,985 That is... 172 00:09:50,785 --> 00:09:53,926 the new members will take charge of the new song performance! 173 00:09:54,426 --> 00:09:55,956 - Are you serious? - Yes. 174 00:09:57,796 --> 00:09:59,926 It's a very special case for new members... 175 00:09:59,926 --> 00:10:01,525 to perform during a festival. 176 00:10:01,525 --> 00:10:03,165 Be proud, you all. 177 00:10:03,296 --> 00:10:05,535 But not everyone will get to perform. 178 00:10:06,635 --> 00:10:07,865 Oh, shoot. 179 00:10:07,865 --> 00:10:09,576 This is a competition. 180 00:10:12,946 --> 00:10:15,446 - Hello. - Hello. 181 00:10:15,446 --> 00:10:16,515 Hi. 182 00:10:20,186 --> 00:10:21,615 You guys are Team Captain. 183 00:10:23,915 --> 00:10:25,216 And you guys are Team Vice Captain. 184 00:10:29,226 --> 00:10:31,196 One of you will be the leading performers. 185 00:10:31,326 --> 00:10:33,395 Good luck, soldiers. 186 00:10:33,395 --> 00:10:34,525 - Let's go. - Let's go. 187 00:10:36,466 --> 00:10:38,395 Every day will be short-handed during the festival. 188 00:10:38,395 --> 00:10:40,265 So the planning team seniors will help out. 189 00:10:40,265 --> 00:10:41,735 This time, the person in charge... 190 00:10:42,875 --> 00:10:44,505 will be Yoo Min right here. 191 00:10:47,806 --> 00:10:49,976 I'm Lee Yoo Min, the 47th class of Theia. 192 00:10:50,076 --> 00:10:52,145 I'm back in school after a long time, 193 00:10:52,145 --> 00:10:54,186 so I might not be as good, 194 00:10:54,485 --> 00:10:55,515 but I hope we get along. 195 00:10:58,556 --> 00:11:00,186 His first love is back. 196 00:11:07,426 --> 00:11:08,466 Guys. 197 00:11:09,995 --> 00:11:12,235 Guess what I hate the most. 198 00:11:14,165 --> 00:11:15,405 Losing. 199 00:11:18,676 --> 00:11:19,846 Let's work hard. 200 00:11:21,905 --> 00:11:22,946 - Yes. - Yes. 201 00:11:27,245 --> 00:11:28,245 Theia. 202 00:11:29,385 --> 00:11:30,915 I told you not to do that. 203 00:11:30,915 --> 00:11:32,985 Captain, what's our winning strategy? 204 00:11:32,985 --> 00:11:34,985 I really want to perform on stage this time. 205 00:11:34,985 --> 00:11:37,556 I don't have a winning strategy. 206 00:11:37,696 --> 00:11:39,096 You've got to make one of your own. 207 00:11:39,456 --> 00:11:41,466 Based on what did you divide us? 208 00:11:42,495 --> 00:11:44,365 You didn't even give us choices. 209 00:11:44,365 --> 00:11:46,066 I'm thinking this is a bit too unilateral. 210 00:11:46,436 --> 00:11:47,466 Why? 211 00:11:47,806 --> 00:11:49,676 Are you unhappy to be in my team? 212 00:11:49,836 --> 00:11:52,606 We divided you randomly because giving you choices... 213 00:11:52,606 --> 00:11:53,905 could draw a problem. 214 00:11:53,905 --> 00:11:55,275 If you want to change teams, 215 00:11:55,275 --> 00:11:57,915 I'll let you do that after discussing it with others. 216 00:11:58,115 --> 00:12:00,745 Forget it. I should do as I'm told. 217 00:12:05,716 --> 00:12:07,056 Good work. 218 00:12:07,056 --> 00:12:08,525 - Good work. - Are you Do Hae Yi? 219 00:12:09,525 --> 00:12:10,556 Yes. 220 00:12:11,196 --> 00:12:12,556 This is yours, right? 221 00:12:14,625 --> 00:12:16,025 Where did you get it? 222 00:12:16,025 --> 00:12:17,995 I found it near Cheers yesterday. 223 00:12:17,995 --> 00:12:19,436 I recharged it and turned it on, 224 00:12:19,436 --> 00:12:21,165 and text messages kept saying your name. 225 00:12:21,665 --> 00:12:23,505 - Thank you. - No problem. 226 00:12:26,035 --> 00:12:27,106 Oh, wait. 227 00:12:28,606 --> 00:12:30,076 Do we know each other? 228 00:12:31,745 --> 00:12:32,745 No. 229 00:12:38,385 --> 00:12:40,056 (How much for compensation? For physical and mental damages) 230 00:13:01,405 --> 00:13:04,015 Did something serious happen yesterday? 231 00:13:04,375 --> 00:13:06,645 I heard Sun Ja talk about hiring a lawyer earlier. 232 00:13:07,885 --> 00:13:11,015 That was her overacting. 233 00:13:11,255 --> 00:13:12,716 It's good then. 234 00:13:15,186 --> 00:13:17,495 Was her name Yoo Min? 235 00:13:18,395 --> 00:13:19,556 You keep seeing each other. 236 00:13:20,196 --> 00:13:21,525 Good for you, Captain. 237 00:13:22,625 --> 00:13:23,936 Well, right. 238 00:13:26,135 --> 00:13:27,306 So he's happy. 239 00:13:31,375 --> 00:13:33,176 Why did you suddenly hug me yesterday? 240 00:13:33,176 --> 00:13:34,976 What? Well... 241 00:13:35,275 --> 00:13:37,645 Well, the thing is... 242 00:13:40,245 --> 00:13:41,946 I felt relieved. 243 00:13:44,816 --> 00:13:46,316 You hugged me because you felt relieved? 244 00:13:46,726 --> 00:13:47,726 Yes. 245 00:13:47,726 --> 00:13:50,495 All right. Let's define it that way. 246 00:13:52,426 --> 00:13:55,395 It was out of pure friendship. 247 00:13:57,265 --> 00:13:58,466 Is defining it necessary? 248 00:13:58,696 --> 00:14:00,466 We must define it. 249 00:14:00,606 --> 00:14:03,176 It was such an ambiguous act you did there. 250 00:14:04,735 --> 00:14:07,076 Not defining it could cause a misunderstanding. 251 00:14:08,405 --> 00:14:11,245 For example, I could wonder if you have feelings for me. 252 00:14:11,245 --> 00:14:12,245 What? 253 00:14:13,446 --> 00:14:15,785 In other countries, hugging is a way of greeting someone. 254 00:14:16,015 --> 00:14:17,255 I can do it even now. 255 00:14:21,326 --> 00:14:22,385 Goodbye. 256 00:14:38,405 --> 00:14:39,436 You're mean. 257 00:14:44,515 --> 00:14:45,515 Jung Woo. 258 00:14:47,145 --> 00:14:48,145 What? 259 00:14:49,285 --> 00:14:51,716 You weren't coming out for the meeting. 260 00:14:52,956 --> 00:14:54,186 Oh, the meeting. 261 00:14:54,885 --> 00:14:57,196 Right, I'm coming. 262 00:14:57,826 --> 00:14:59,826 The backpack. 263 00:15:01,265 --> 00:15:03,466 - The backpack. Thanks. - Okay, bye. 264 00:15:05,296 --> 00:15:06,296 Let's go. 265 00:15:11,235 --> 00:15:13,676 Darn, I was going to leave first. 266 00:15:14,806 --> 00:15:16,405 Friendship, my foot. 267 00:15:20,816 --> 00:15:23,356 I asked the seniors when they're free for the interview. 268 00:15:23,716 --> 00:15:25,816 They have time during this week. 269 00:15:25,816 --> 00:15:27,785 We'll film it then. 270 00:15:28,586 --> 00:15:29,625 Hey. 271 00:15:32,296 --> 00:15:34,165 - Hey, you. - What? 272 00:15:35,395 --> 00:15:38,365 Okay, I'll adjust my schedule. 273 00:15:41,066 --> 00:15:43,535 Is it because of your hug back there? 274 00:15:43,535 --> 00:15:44,535 What? 275 00:15:44,535 --> 00:15:46,336 By any chance... 276 00:15:46,336 --> 00:15:47,645 No, never. 277 00:15:48,206 --> 00:15:49,846 We're not allowed to go out with a fellow member. 278 00:15:50,245 --> 00:15:52,645 But I guess there's something between you two. 279 00:15:53,985 --> 00:15:55,446 - Not to mention the other day. - What? 280 00:15:56,346 --> 00:15:57,856 - No. - There is. 281 00:15:59,456 --> 00:16:01,985 You do this when you have something with a girl. 282 00:16:06,056 --> 00:16:09,865 (2016 Yonhee Festival) 283 00:16:09,865 --> 00:16:13,405 Our season is... 284 00:16:15,735 --> 00:16:17,676 blue. 285 00:16:19,375 --> 00:16:21,046 What do you think? Awesome, right? 286 00:16:21,245 --> 00:16:23,375 Yes, it's awesome. 287 00:16:23,676 --> 00:16:25,615 Hey, you didn't even see it. 288 00:16:25,615 --> 00:16:26,645 I did. 289 00:16:30,956 --> 00:16:33,255 Why do you keep staring at me? 290 00:16:33,785 --> 00:16:35,655 Others might think you have a crush on me. 291 00:16:35,655 --> 00:16:37,096 Yes. No. 292 00:16:37,096 --> 00:16:38,125 What was that? 293 00:16:38,495 --> 00:16:40,165 Is it a yes or no? 294 00:16:40,165 --> 00:16:41,196 No. 295 00:16:41,926 --> 00:16:43,296 You're too proud. 296 00:16:43,735 --> 00:16:46,096 - Let's go. - You did have a crush on me then. 297 00:16:47,566 --> 00:16:49,035 That's a long time ago. 298 00:16:50,635 --> 00:16:51,806 Guess what? 299 00:16:52,936 --> 00:16:54,976 I was actually interested in you. 300 00:16:57,145 --> 00:17:00,046 But I thought you saw me as a close friend. 301 00:17:00,686 --> 00:17:02,716 Later I found out that you liked me too. 302 00:17:03,185 --> 00:17:04,615 The timing was just off. 303 00:17:08,625 --> 00:17:10,826 It's good that the timing wasn't right. 304 00:17:18,266 --> 00:17:19,796 Sometimes, I wonder... 305 00:17:23,405 --> 00:17:25,536 how it would have been... 306 00:17:26,536 --> 00:17:27,776 had I not gone out with Kyu Jin. 307 00:17:28,905 --> 00:17:31,975 I wonder if things would've been different... 308 00:17:32,975 --> 00:17:35,346 had I held in my feelings. 309 00:17:42,385 --> 00:17:45,895 Isn't that crazy? 310 00:17:46,125 --> 00:17:49,365 She can't even remember her own name... 311 00:17:54,536 --> 00:17:57,276 The world feels more balanced... 312 00:17:58,306 --> 00:18:02,445 when you're drunk, 313 00:18:02,445 --> 00:18:03,715 doesn't it? 314 00:18:03,776 --> 00:18:04,846 Hey. 315 00:18:05,046 --> 00:18:08,586 Why are you drinking with me instead of with your rich friends? 316 00:18:08,816 --> 00:18:12,155 My rich friends don't drink during the day. 317 00:18:14,685 --> 00:18:18,056 Who knows? They could drink alone at home. 318 00:18:19,326 --> 00:18:22,965 I guess the world of rich women is complicated too. 319 00:18:22,965 --> 00:18:24,336 It is, isn't it? Cheers. 320 00:18:24,336 --> 00:18:29,036 Things are more complicated when you have more. 321 00:18:29,336 --> 00:18:30,536 Stop right there. 322 00:18:30,935 --> 00:18:33,375 Don't assume... 323 00:18:33,375 --> 00:18:35,246 that life is simple for poor people. 324 00:18:35,246 --> 00:18:39,516 Things are complicated for us, even if we don't have much. 325 00:18:39,516 --> 00:18:41,385 You don't know anything, rich girl. 326 00:18:41,885 --> 00:18:44,415 Things are complicated everywhere. 327 00:18:45,856 --> 00:18:47,955 - Everything's complicated. - By the way, 328 00:18:48,056 --> 00:18:50,856 you're doing well financially, right? 329 00:18:51,056 --> 00:18:52,096 What? 330 00:18:52,225 --> 00:18:54,865 How much? 331 00:18:55,796 --> 00:18:57,395 What? 332 00:18:59,395 --> 00:19:02,736 Hey. Let's not... 333 00:19:03,036 --> 00:19:05,135 talk about private matters. 334 00:19:05,836 --> 00:19:06,905 Okay. 335 00:19:06,905 --> 00:19:09,905 Knowing too much about someone... 336 00:19:09,905 --> 00:19:11,615 is just tiring. 337 00:19:13,115 --> 00:19:15,115 Isn't it nice to have a friend... 338 00:19:15,115 --> 00:19:17,356 that you can just drink with sometimes... 339 00:19:18,316 --> 00:19:19,715 without having emotions mixed up? 340 00:19:20,326 --> 00:19:24,725 We have more than enough friendships like that. 341 00:19:24,725 --> 00:19:25,756 Don't you think so? 342 00:19:26,425 --> 00:19:27,465 Right? 343 00:19:28,925 --> 00:19:30,026 Fine. 344 00:19:30,536 --> 00:19:33,236 Let's drink. 345 00:19:33,606 --> 00:19:35,336 Cheers. Nice to see you. 346 00:19:44,316 --> 00:19:47,046 Am I drunk? No. 347 00:19:52,086 --> 00:19:55,155 Walk straight. 348 00:19:56,326 --> 00:19:57,756 Straight. 349 00:19:58,326 --> 00:19:59,356 Wait. 350 00:20:00,965 --> 00:20:02,096 You can't do that here. 351 00:20:04,695 --> 00:20:05,736 (Hae Yi) 352 00:20:16,205 --> 00:20:17,215 (Hae Yi) 353 00:20:36,496 --> 00:20:38,395 Oh, goodness. 354 00:20:38,496 --> 00:20:39,566 Oh, no. 355 00:20:42,006 --> 00:20:43,405 Oh, no. 356 00:20:46,576 --> 00:20:47,776 Are you crazy? 357 00:20:48,445 --> 00:20:52,675 Do you know how much this bag costs? 358 00:20:52,816 --> 00:20:54,986 Isn't it a knock-off? 359 00:20:54,986 --> 00:20:56,885 I've lived in this neighbourhood for a while now. 360 00:20:57,215 --> 00:20:58,286 You crazy... 361 00:20:58,516 --> 00:21:02,625 How dare you think that I'd carry a knock-off? 362 00:21:02,725 --> 00:21:04,756 Not anyone... 363 00:21:04,756 --> 00:21:08,165 can buy this bag, you know. 364 00:21:08,725 --> 00:21:12,195 You'd have to have seen nice things... 365 00:21:12,195 --> 00:21:13,905 in order for you to recognize them. 366 00:21:13,905 --> 00:21:16,665 What are you going to do? 367 00:21:16,665 --> 00:21:18,776 What are you going to do about this? 368 00:21:19,836 --> 00:21:22,746 Why are you blaming me? 369 00:21:23,205 --> 00:21:25,046 You're the one who vomited, not me. 370 00:21:25,215 --> 00:21:26,215 What? 371 00:21:27,286 --> 00:21:29,185 I mean, that's true, 372 00:21:30,516 --> 00:21:34,826 but I was going to vomit on this wall. 373 00:21:34,826 --> 00:21:36,425 Exactly. 374 00:21:36,425 --> 00:21:40,056 You were about to vomit on my house, so I had you vomit in your bag. 375 00:21:40,425 --> 00:21:43,026 Shouldn't you keep your vomit to yourself? 376 00:21:43,026 --> 00:21:45,266 You shouldn't vomit on other people's houses or chillies. 377 00:21:45,266 --> 00:21:48,705 But still, 378 00:21:49,606 --> 00:21:51,875 that's so mean. 379 00:21:52,405 --> 00:21:54,076 It would've been better... 380 00:21:54,076 --> 00:21:57,145 for me to rebuild this wall instead of throwing up in this bag. 381 00:21:57,145 --> 00:21:58,816 Goodness. 382 00:21:59,145 --> 00:22:01,346 Oh, goodness. 383 00:22:03,655 --> 00:22:05,086 - Hi. - Where are you? 384 00:22:05,086 --> 00:22:06,155 I'm out front. 385 00:22:08,056 --> 00:22:09,256 There's a drunk lady here, Mom. 386 00:22:09,455 --> 00:22:10,725 A drunk lady? 387 00:22:11,225 --> 00:22:12,356 Her hearing is so good. 388 00:22:12,596 --> 00:22:14,326 I'll be right up. Okay. 389 00:22:14,625 --> 00:22:17,536 Miss. How can you call me that? 390 00:22:17,536 --> 00:22:18,695 Okay. 391 00:22:19,566 --> 00:22:20,736 Okay, lady. 392 00:22:25,236 --> 00:22:27,306 Gosh. Here. Go get your bag dry cleaned. 393 00:22:28,746 --> 00:22:31,816 To make things clear, I don't have to give you this... 394 00:22:31,945 --> 00:22:35,086 because I was just trying to protect my property, 395 00:22:35,915 --> 00:22:37,516 but I'm just being a good person. 396 00:22:38,556 --> 00:22:39,556 Are we good? 397 00:22:43,225 --> 00:22:44,256 One. 398 00:22:45,296 --> 00:22:51,496 Gosh. This isn't enough to fix my bag. 399 00:22:51,736 --> 00:22:54,236 Money for dry cleaning? 400 00:22:54,236 --> 00:22:58,006 Gosh. Are there two? 401 00:22:59,975 --> 00:23:02,006 Hey. Where did you go? 402 00:23:06,175 --> 00:23:07,746 It has to be a knock-off, right? 403 00:23:12,516 --> 00:23:13,516 Mom. What? 404 00:23:14,925 --> 00:23:16,955 Goodness. 405 00:23:16,955 --> 00:23:18,326 Did you have a party... 406 00:23:18,326 --> 00:23:19,895 over your son's life being ruined? 407 00:23:19,895 --> 00:23:22,195 I drank because I was frustrated. 408 00:23:22,195 --> 00:23:23,465 I tried to do something, 409 00:23:23,895 --> 00:23:26,296 but it's hard to ask someone for money sober, you know. 410 00:23:26,935 --> 00:23:29,006 - What are you talking about? - Never mind. 411 00:23:30,336 --> 00:23:32,336 - Where's Jae Yi? - He went straight to cram school. 412 00:23:33,705 --> 00:23:36,076 Did he beg for forgiveness? 413 00:23:36,076 --> 00:23:38,675 - Of course he didn't. - Gosh. What is he thinking? 414 00:23:38,675 --> 00:23:40,016 That's it. I'm going... 415 00:23:40,016 --> 00:23:41,945 Wait. Let him be. 416 00:23:41,945 --> 00:23:44,256 He said that he'd drop out of school if you went there to apologize. 417 00:23:44,385 --> 00:23:46,516 - What? - You know how Jae Yi is, right? 418 00:23:46,516 --> 00:23:49,256 He's normally quiet, but when he's upset about something... 419 00:23:49,986 --> 00:23:52,155 He would definitely drop out. 420 00:23:52,155 --> 00:23:56,425 Gosh. That crazy punk. He's trying to ruin his own life. 421 00:23:56,425 --> 00:23:58,135 Gosh. I don't know what to do either. 422 00:23:58,135 --> 00:24:00,836 I don't know what to do. We need money for a settlement. 423 00:24:01,506 --> 00:24:03,975 Why do things like this... 424 00:24:03,975 --> 00:24:06,606 always happen in my life? 425 00:24:15,346 --> 00:24:16,346 Jae Yi. 426 00:24:16,346 --> 00:24:17,415 (Free Pass) 427 00:24:22,185 --> 00:24:23,225 Here. 428 00:24:23,756 --> 00:24:25,556 This is better than tofu. 429 00:24:25,826 --> 00:24:27,695 You went to the police station. You should have tofu. 430 00:24:30,796 --> 00:24:32,165 How did you know I was here? 431 00:24:33,536 --> 00:24:35,965 Did Hae Yi tell you? 432 00:24:37,006 --> 00:24:38,076 No. 433 00:24:38,705 --> 00:24:40,475 I have some shares in that academy. 434 00:24:42,145 --> 00:24:43,205 Whatever. 435 00:24:44,115 --> 00:24:45,145 I think... 436 00:24:46,175 --> 00:24:48,945 I can help you keep a clean record. 437 00:24:51,856 --> 00:24:54,056 What can you do for me in return? 438 00:24:57,395 --> 00:24:59,925 Let's go with this schedule, then. 439 00:25:00,496 --> 00:25:01,496 - Okay. - Okay. 440 00:25:03,165 --> 00:25:05,536 Hugging is a way of greeting someone. I can do it even now. 441 00:25:06,195 --> 00:25:07,205 Goodbye. 442 00:25:11,536 --> 00:25:12,536 You're mean. 443 00:25:14,175 --> 00:25:15,205 What are you doing? 444 00:25:15,945 --> 00:25:17,776 - Hey. - What? 445 00:25:18,145 --> 00:25:19,145 What are you doing? 446 00:25:20,016 --> 00:25:21,286 It's nothing. 447 00:25:31,455 --> 00:25:32,526 Wait. 448 00:25:36,526 --> 00:25:41,465 Should we say goodbye American-style today? 449 00:25:41,705 --> 00:25:42,736 American? 450 00:25:43,435 --> 00:25:44,506 Goodbye. 451 00:25:59,715 --> 00:26:01,086 Are you crazy? 452 00:26:03,486 --> 00:26:04,955 Captain's okay, right? 453 00:26:05,596 --> 00:26:07,465 Maybe he went crazy from being too tired. 454 00:26:07,465 --> 00:26:08,526 I think so too. 455 00:26:14,435 --> 00:26:16,306 Why is it different? 456 00:26:27,746 --> 00:26:28,746 It's different. 457 00:26:48,135 --> 00:26:49,566 I should get paid... 458 00:26:50,336 --> 00:26:52,276 for this kind of work. 459 00:26:59,546 --> 00:27:02,115 What? Did he just avoid me? 460 00:27:10,625 --> 00:27:11,756 What are you doing, Park Jung Woo? 461 00:27:20,905 --> 00:27:22,405 - Again. - What? 462 00:27:23,266 --> 00:27:25,006 Who told you to copy last year's? 463 00:27:29,306 --> 00:27:30,875 - Again. - Yes, ma'am. 464 00:27:31,346 --> 00:27:32,615 If you do this again, 465 00:27:32,915 --> 00:27:35,145 we're going to stay up all night. 466 00:27:35,145 --> 00:27:36,145 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 467 00:27:41,486 --> 00:27:44,326 Goodness. Why did we have to be put in the witch's group? 468 00:27:44,326 --> 00:27:46,496 I don't have time for this right now. 469 00:27:47,496 --> 00:27:50,096 I thought it was cool. 470 00:27:50,296 --> 00:27:51,965 - Who? - Me. 471 00:27:53,496 --> 00:27:55,435 It's so stressful. 472 00:27:59,635 --> 00:28:01,106 What? 473 00:28:05,246 --> 00:28:06,715 We have more people. 474 00:28:06,715 --> 00:28:08,115 If we lose, it's humiliating. 475 00:28:08,286 --> 00:28:09,615 Show me your plans. 476 00:28:11,685 --> 00:28:13,155 No way. 477 00:28:14,026 --> 00:28:15,326 I doubt it. 478 00:28:15,955 --> 00:28:17,895 You didn't come empty-handed, did you? 479 00:28:19,096 --> 00:28:20,326 One, three, five, two, four, six. 480 00:28:20,326 --> 00:28:21,526 Two, four, six, two, three, one. 481 00:28:21,925 --> 00:28:22,965 What? 482 00:28:23,225 --> 00:28:25,266 (New song pose list) 483 00:28:25,266 --> 00:28:26,566 Six basic poses. 484 00:28:26,665 --> 00:28:28,435 If we arrange that according to the new song, 485 00:28:28,435 --> 00:28:29,536 it's 1, 3, 5, 2, 4, 6, 486 00:28:29,536 --> 00:28:30,606 two, four, six, two, three, one. 487 00:28:30,606 --> 00:28:32,036 You memorized everything? 488 00:28:33,076 --> 00:28:34,375 I have a good memory. 489 00:28:34,375 --> 00:28:36,905 I like you. 490 00:28:39,776 --> 00:28:41,546 - Where are you going? - I have something to do. 491 00:28:43,346 --> 00:28:45,715 Does he think he's busy alone? 492 00:28:45,715 --> 00:28:47,155 He didn't even prepare anything. 493 00:28:47,155 --> 00:28:49,185 Is he trying to ride free or what? 494 00:28:52,695 --> 00:28:54,625 They dropped charges on Jae Yi! 495 00:28:54,625 --> 00:28:56,266 - What? - Charges? 496 00:28:58,736 --> 00:29:00,705 Is Jae Yi not going to prison then? 497 00:29:00,705 --> 00:29:01,766 No. 498 00:29:02,465 --> 00:29:03,766 That's great. 499 00:29:03,766 --> 00:29:05,736 We can protect Jae Yi's handsome face. 500 00:29:05,736 --> 00:29:08,675 But how? I thought the boy's parents were firm. 501 00:29:08,675 --> 00:29:09,806 - Jae Yi? - I don't know. 502 00:29:09,806 --> 00:29:11,945 He said he'll handle it. Maybe he begged them. 503 00:29:12,415 --> 00:29:15,185 Anyway, it's still settled. 504 00:29:18,155 --> 00:29:19,455 - Yes! - Hey. 505 00:29:19,655 --> 00:29:21,155 - This is perfect. - Hey. 506 00:29:21,155 --> 00:29:23,685 That's such a relief. 507 00:29:25,096 --> 00:29:26,455 The model on the school magazine... 508 00:29:26,455 --> 00:29:28,465 is Yoo Min who got into the light accident two years ago. 509 00:29:28,465 --> 00:29:31,296 And someone put that in Do Hae Yi's locker now. 510 00:29:32,766 --> 00:29:33,865 Ignore it. 511 00:29:34,935 --> 00:29:37,336 - Why? - What do you mean why? 512 00:29:37,975 --> 00:29:39,875 I told you to discard this item. 513 00:29:39,935 --> 00:29:42,675 What if this isn't a joke? Then what? 514 00:29:43,945 --> 00:29:45,816 What if someone dies as the prophecy says? 515 00:29:45,816 --> 00:29:47,546 Don't you think you're too immersed? 516 00:29:47,546 --> 00:29:49,715 We only made that up to create an issue. 517 00:29:50,016 --> 00:29:51,016 Whatever. 518 00:29:51,016 --> 00:29:53,115 Go plan the festival. 519 00:30:05,536 --> 00:30:07,665 I'll contact the agencies... 520 00:30:07,665 --> 00:30:09,306 on the list. 521 00:30:09,306 --> 00:30:10,365 Okay. 522 00:30:10,365 --> 00:30:12,635 And the videos from seniors... 523 00:30:12,635 --> 00:30:15,106 Jung Woo. Your nose is bleeding. 524 00:30:20,375 --> 00:30:21,645 I'll do it. 525 00:30:23,885 --> 00:30:25,356 Do you even sleep? 526 00:30:25,786 --> 00:30:28,086 - Yes. - What? Two, three hours? 527 00:30:30,155 --> 00:30:32,625 You need to take care of yourself. 528 00:30:32,625 --> 00:30:34,395 It's normal when there's a festival. 529 00:30:35,695 --> 00:30:37,365 You don't need to push yourself. 530 00:30:38,996 --> 00:30:40,635 In the end, it's nothing. 531 00:30:47,546 --> 00:30:49,076 I'll grab some tissues. 532 00:30:49,905 --> 00:30:50,975 Okay. 533 00:31:05,395 --> 00:31:07,895 (Vice Captain, Female, Jacket, Shirt, Skirt) 534 00:31:44,395 --> 00:31:45,695 (2015 Yonhee-Hokyung Rivalry 5 Victories in a Row) 535 00:31:45,695 --> 00:31:46,965 (Yonhee University) 536 00:31:48,506 --> 00:31:49,506 Yoo Min. 537 00:31:52,336 --> 00:31:55,645 Jung Woo... In the bag... 538 00:32:06,955 --> 00:32:08,885 Are you okay? 539 00:32:09,256 --> 00:32:11,026 Breathe slowly. 540 00:32:22,536 --> 00:32:23,606 Breathe. 541 00:32:24,836 --> 00:32:26,635 - Are you okay? - Yes. 542 00:32:26,875 --> 00:32:27,875 (Captain's Room) 543 00:32:27,875 --> 00:32:29,106 It's so hot. 544 00:32:29,506 --> 00:32:31,546 I'm so tired. 545 00:32:37,145 --> 00:32:39,816 What's wrong? Is Yoo Min okay? 546 00:32:46,655 --> 00:32:52,066 (To be continued) 547 00:33:16,489 --> 00:33:18,230 (Jin Sun Ho) 548 00:33:18,230 --> 00:33:19,259 Next to you. 549 00:33:31,909 --> 00:33:33,670 I'm glad things worked out for Jae Yi. 550 00:33:34,170 --> 00:33:35,509 Exactly. 551 00:33:35,840 --> 00:33:37,880 The only thing he can rely on is his brain. 552 00:33:37,880 --> 00:33:39,679 If he can't go to university because of that? 553 00:33:39,679 --> 00:33:41,619 I don't even want to think about it. 554 00:33:41,849 --> 00:33:44,219 See? You sound like a mom. 555 00:33:45,290 --> 00:33:46,619 He has a mom. 556 00:33:47,090 --> 00:33:48,759 Leave the mom's job to your mom. 557 00:33:48,759 --> 00:33:49,989 My goodness. 558 00:33:49,989 --> 00:33:52,060 What does a rich boy know? 559 00:33:54,159 --> 00:33:56,000 What makes you think I don't know anything? 560 00:33:58,730 --> 00:33:59,799 I mean, 561 00:34:00,469 --> 00:34:03,540 you have everything. 562 00:34:05,909 --> 00:34:07,310 Did that offend you? 563 00:34:08,810 --> 00:34:10,279 I have a problem too. 564 00:34:10,779 --> 00:34:12,210 What's your problem? 565 00:34:19,449 --> 00:34:22,360 People's prejudice that I have no problem? 566 00:34:27,230 --> 00:34:30,259 Right. That must be so tough. 567 00:34:31,730 --> 00:34:32,799 Cheer up. 568 00:34:36,770 --> 00:34:38,969 What do you want? 569 00:34:39,369 --> 00:34:41,340 - Your sister's weakness. - What? 570 00:34:41,580 --> 00:34:43,080 What's your sister's biggest weakness? 571 00:34:43,480 --> 00:34:45,250 If you tell me, our deal is complete. 572 00:34:45,250 --> 00:34:47,049 Money. 573 00:34:48,219 --> 00:34:49,920 Not that. 574 00:34:51,049 --> 00:34:52,790 What's her real weakness? 575 00:34:53,619 --> 00:34:56,690 Something that moves her heart, not the head. 576 00:35:02,830 --> 00:35:05,199 Wounds. 577 00:35:10,770 --> 00:35:11,840 My sister is... 578 00:35:13,409 --> 00:35:14,840 weak... 579 00:35:16,310 --> 00:35:17,710 to people with wounds. 580 00:35:22,849 --> 00:35:25,389 Wounds. That's tough. 581 00:35:26,090 --> 00:35:27,889 - What? - Never mind. 582 00:35:31,790 --> 00:35:34,290 - Can I eat this? - Yes. 583 00:35:35,960 --> 00:35:37,060 Thank you. 584 00:35:45,469 --> 00:35:50,340 Isn't it about time... 585 00:35:51,349 --> 00:35:54,949 we make our relationship official? 586 00:35:57,580 --> 00:35:58,690 What... 587 00:36:00,650 --> 00:36:02,020 are we? 588 00:36:03,846 --> 00:36:04,886 Us? 589 00:36:06,716 --> 00:36:07,886 For fun. 590 00:36:08,926 --> 00:36:10,525 For fun? 591 00:36:10,525 --> 00:36:13,625 Yes. We both have fun. 592 00:36:14,795 --> 00:36:15,966 For fun. 593 00:36:17,625 --> 00:36:19,395 - Fun? - Why? 594 00:36:19,696 --> 00:36:20,966 Do you not like it? 595 00:36:20,966 --> 00:36:23,766 That's not what I meant. 596 00:36:23,766 --> 00:36:26,036 Right? Are you enjoying this too? 597 00:36:26,506 --> 00:36:30,576 Who would've known we'd get along in bed? 598 00:36:30,576 --> 00:36:32,076 I thought I would regret... 599 00:36:32,076 --> 00:36:34,275 the mistake I made that day after getting drunk. 600 00:36:34,815 --> 00:36:36,886 This is a big twist. 601 00:36:39,116 --> 00:36:43,625 In the end, I'm just for fun? 602 00:36:44,795 --> 00:36:46,625 It's just for pleasure. 603 00:36:46,826 --> 00:36:47,826 Yes. 604 00:36:47,826 --> 00:36:50,165 We're not more than friends with benefits? 605 00:36:53,636 --> 00:36:54,636 Well, 606 00:36:55,536 --> 00:36:59,306 was there a miscommunication between us? 607 00:37:02,775 --> 00:37:04,875 This relationship will end today. 608 00:37:07,346 --> 00:37:10,815 I'm not so inclined to having a friend with benefits. 609 00:38:30,165 --> 00:38:31,766 Don't wake her up. 610 00:38:32,236 --> 00:38:33,466 (Basic physical training) 611 00:38:56,756 --> 00:38:57,826 My chicken! 612 00:39:02,995 --> 00:39:05,696 Gosh, it was a dream. 613 00:39:06,536 --> 00:39:07,536 Hey, aren't you... 614 00:39:08,165 --> 00:39:10,536 going to fix that habit of taking a nap anywhere? 615 00:39:13,975 --> 00:39:15,576 This is unusual of you to talk to me. 616 00:39:15,975 --> 00:39:17,576 I thought you decided to avoid me. 617 00:39:18,045 --> 00:39:19,116 I never avoided you. 618 00:39:19,446 --> 00:39:21,915 That was because I was up to something urgent. 619 00:39:22,346 --> 00:39:24,216 I guess you do know what I'm talking about. 620 00:39:26,556 --> 00:39:29,025 Refrain yourself from taking a nap anywhere. 621 00:39:29,225 --> 00:39:31,995 That's none of your business. What are you, a humanitarian? 622 00:39:35,866 --> 00:39:36,926 Hi, Yoo Min. 623 00:39:38,866 --> 00:39:42,136 Okay, I'll see you at the interview then. Bye. 624 00:39:45,375 --> 00:39:46,406 Was that Yoo Min? 625 00:39:47,775 --> 00:39:48,775 Yes. 626 00:39:48,775 --> 00:39:50,745 How sweet of you. 627 00:39:50,745 --> 00:39:53,676 You must be happy to do many things with her. 628 00:39:53,676 --> 00:39:55,745 - What? - Oh, sorry. 629 00:39:55,946 --> 00:39:57,846 I shouldn't mind your privacy. 630 00:39:57,846 --> 00:39:58,915 Sorry about that. 631 00:39:59,556 --> 00:40:02,025 But we have this rule about banning dates. 632 00:40:02,025 --> 00:40:03,855 I totally agree with it. 633 00:40:04,025 --> 00:40:06,426 It'd be annoying to see someone extra attentive to another. 634 00:40:09,096 --> 00:40:11,995 Rules are made for a reason. 635 00:40:12,795 --> 00:40:13,835 It's in the past. 636 00:40:16,835 --> 00:40:17,835 Excuse me? 637 00:40:18,935 --> 00:40:20,105 It's all in the past now. 638 00:40:24,645 --> 00:40:26,415 Oh, well... 639 00:40:29,185 --> 00:40:30,286 I see. 640 00:40:38,196 --> 00:40:40,225 But if I'm to think again, 641 00:40:40,525 --> 00:40:43,395 it's fun to break rules. 642 00:40:44,525 --> 00:40:47,096 Have a good day, Captain. Theia. 643 00:40:55,245 --> 00:40:56,275 (Moment) 644 00:40:57,406 --> 00:40:58,415 (Memory, Theia Materials, Campus Status) 645 00:41:13,156 --> 00:41:14,225 (A brand company that designs its customers' happy lifestyle) 646 00:41:18,536 --> 00:41:19,536 What's wrong? 647 00:41:20,665 --> 00:41:21,966 A catch-22. 648 00:41:24,036 --> 00:41:25,906 That totally explains my situation these days. 649 00:41:26,136 --> 00:41:27,176 What are you saying? 650 00:41:32,946 --> 00:41:34,446 You must be Director Na Jung Sun. 651 00:41:34,716 --> 00:41:37,286 I'm Park Jung Woo, the Captain of Theia's 51st class. 652 00:41:37,415 --> 00:41:39,256 I'm sorry I made you wait long. 653 00:41:39,556 --> 00:41:40,786 The meeting took a little longer. 654 00:41:45,326 --> 00:41:49,165 It's said they will prepare more than enough for the festival. 655 00:41:49,165 --> 00:41:51,096 So you just have to come and enjoy. 656 00:41:53,295 --> 00:41:57,266 All right. Do you have any last words for the juniors? 657 00:41:57,705 --> 00:41:59,176 Oh, I didn't get to think of that. 658 00:41:59,536 --> 00:42:01,306 Just feel free to say anything. 659 00:42:02,045 --> 00:42:03,576 Well... 660 00:42:04,545 --> 00:42:06,176 I wonder if this is okay. 661 00:42:08,185 --> 00:42:10,915 Guys, be wild in life. 662 00:42:15,286 --> 00:42:16,756 Come to think of it, 663 00:42:17,286 --> 00:42:20,156 I was too cautious when I was in my 20s. 664 00:42:21,355 --> 00:42:23,096 I was cautious with my feelings, 665 00:42:24,625 --> 00:42:26,696 and I was scared I might get hurt. 666 00:42:27,736 --> 00:42:30,605 But later in time, I couldn't help but regret it. 667 00:42:31,506 --> 00:42:32,736 I should've been less cautious. 668 00:42:34,176 --> 00:42:35,506 I still regret it sometimes. 669 00:42:36,306 --> 00:42:37,346 So, 670 00:42:39,145 --> 00:42:43,116 be wild as long as you don't break any laws. 671 00:42:45,386 --> 00:42:47,216 Don't try to spare your feelings too much. 672 00:42:47,756 --> 00:42:51,355 Experience as much as you can so you won't have any regrets. 673 00:43:29,596 --> 00:43:31,966 So, be wild. 674 00:43:32,835 --> 00:43:35,766 Don't try to spare your feelings. Have no regrets. 675 00:43:40,705 --> 00:43:43,145 Do you have time tomorrow? 676 00:43:46,045 --> 00:43:47,216 I have something to tell you. 677 00:43:54,286 --> 00:43:56,426 (Do you have time tomorrow? I have something to tell you.) 678 00:43:58,025 --> 00:43:59,056 Right. 679 00:44:00,225 --> 00:44:01,455 Let's give it a go and regret later. 680 00:44:03,196 --> 00:44:04,196 Let's be wild. 681 00:44:46,006 --> 00:44:53,946 (To be continued) 682 00:45:11,017 --> 00:45:12,057 Theia. 683 00:45:12,727 --> 00:45:13,827 What is it? 684 00:45:14,997 --> 00:45:16,957 Min Jae is such a free rider. 685 00:45:17,227 --> 00:45:19,227 You should be able to deal with that much. 686 00:45:19,468 --> 00:45:21,937 He doesn't do anything and leaves it all to us. 687 00:45:22,598 --> 00:45:24,338 Can't you talk to him? 688 00:45:24,338 --> 00:45:26,068 He doesn't listen to me. 689 00:45:26,537 --> 00:45:28,307 And Sun Ho doesn't care. 690 00:45:29,838 --> 00:45:30,877 Okay. 691 00:45:37,647 --> 00:45:40,017 Captain, where should we meet up later? 692 00:45:41,818 --> 00:45:43,118 I'll text you where. 693 00:45:43,388 --> 00:45:45,187 But what is it that you have to say? 694 00:45:45,357 --> 00:45:47,028 Alone, at that. 695 00:45:49,028 --> 00:45:50,198 Is it something personal? 696 00:45:50,428 --> 00:45:52,667 Is it something private for the two of us? 697 00:45:52,667 --> 00:45:54,627 I'll call you later. 698 00:46:00,767 --> 00:46:02,408 What is it? 699 00:46:02,738 --> 00:46:04,178 Something private? 700 00:46:04,678 --> 00:46:06,207 Why does he look so disgruntled, though? 701 00:46:06,678 --> 00:46:08,678 I can definitely tell... 702 00:46:08,678 --> 00:46:11,118 that it's about that kind of thing. 703 00:46:13,818 --> 00:46:15,118 Is he nervous? 704 00:46:15,957 --> 00:46:17,687 Is he trying to surprise me? 705 00:46:17,917 --> 00:46:19,287 What surprise? 706 00:46:19,287 --> 00:46:21,028 Goodness. You scared me. 707 00:46:21,258 --> 00:46:22,698 Triple Trouble. 708 00:46:23,198 --> 00:46:25,598 You have to stop acting like a crazy person in public. 709 00:46:25,598 --> 00:46:27,298 I'm so worried about you. 710 00:46:27,298 --> 00:46:29,738 I'm worried that people are going to realize that you're crazy. 711 00:46:30,667 --> 00:46:32,868 Sun Ja. Just you wait. 712 00:46:33,167 --> 00:46:37,008 I might be sharing surprising news today. 713 00:46:37,008 --> 00:46:39,477 I'm not curious at all, but what is it? 714 00:46:39,477 --> 00:46:40,908 Can you tell me too? 715 00:46:41,307 --> 00:46:43,118 - Hi. - Hi. What is it? 716 00:46:44,178 --> 00:46:46,787 It's nothing important. 717 00:46:49,357 --> 00:46:50,557 I'm hungry. 718 00:46:51,318 --> 00:46:52,957 - You're hungry, right? - No. 719 00:46:52,957 --> 00:46:54,727 - Yes, you are. You're hungry. - No, I'm not. 720 00:46:54,727 --> 00:46:56,258 - Should we go to Doraji? - Hey, I'm not... 721 00:46:56,258 --> 00:46:58,327 hungry at all. 722 00:46:59,167 --> 00:47:00,198 Bye. 723 00:47:02,598 --> 00:47:05,437 You wanted to join the squad since high school, right? 724 00:47:08,477 --> 00:47:10,238 I knew you were being sincere... 725 00:47:10,238 --> 00:47:11,948 during your interview. 726 00:47:12,577 --> 00:47:14,548 I could see how hard you worked since then. 727 00:47:15,017 --> 00:47:16,477 Our memories together... 728 00:47:16,917 --> 00:47:19,988 are all we're left with after we leave the cheering squad. 729 00:47:20,488 --> 00:47:22,088 Please try to get along with the other members. 730 00:47:25,088 --> 00:47:26,127 I did. 731 00:47:30,397 --> 00:47:31,397 (Pose Analysis) 732 00:47:37,437 --> 00:47:38,568 I did. 733 00:47:45,778 --> 00:47:47,348 (Step, Starting pose, Shoulders up, Arm around shoulders, One hand) 734 00:47:48,647 --> 00:47:50,348 Why didn't you tell the other members? 735 00:47:52,787 --> 00:47:54,287 I didn't think they'd need it. 736 00:47:54,517 --> 00:47:57,187 I'll share this with everyone. 737 00:47:58,057 --> 00:47:59,727 I think it'll help a lot. 738 00:48:04,357 --> 00:48:05,368 (Kim Min Jae) 739 00:48:06,767 --> 00:48:09,267 (Kim Min Jae) 740 00:48:12,207 --> 00:48:13,707 (Unknown, Add friend, Message) 741 00:48:13,707 --> 00:48:15,238 (Unknown's info, Friends, Posts, Photos) 742 00:48:16,377 --> 00:48:18,377 (Unknown, Add friend, Message) 743 00:48:18,377 --> 00:48:21,077 (Kim Min Jae) 744 00:48:25,048 --> 00:48:27,088 - I'll be going, then. - Okay. 745 00:48:59,988 --> 00:49:01,888 It's a perfect day to be asked out. 746 00:49:14,627 --> 00:49:15,767 Hi. 747 00:49:22,537 --> 00:49:23,807 - Do you want something to drink? - Let's see. 748 00:49:24,238 --> 00:49:25,977 I'm okay with anything. 749 00:49:26,577 --> 00:49:28,207 - I'll buy. - No, I'll get it. 750 00:49:28,207 --> 00:49:29,218 It's okay. I'll buy. 751 00:49:29,218 --> 00:49:33,517 How about we do rock, paper, scissors? Winner gets to buy. 752 00:49:46,497 --> 00:49:48,068 - So... - Yes? 753 00:49:55,278 --> 00:49:57,207 I'm sorry if I what I did... 754 00:49:58,448 --> 00:49:59,477 bothered you. 755 00:50:01,678 --> 00:50:04,377 I think I made you misunderstand. 756 00:50:04,377 --> 00:50:05,647 I'll be careful from now on. 757 00:50:06,187 --> 00:50:07,988 What are you talking about? 758 00:50:09,718 --> 00:50:12,287 If I keep acting like this, people might make assumptions. 759 00:50:14,127 --> 00:50:16,327 I wanted to clear things up. 760 00:50:32,408 --> 00:50:35,718 I was being over dramatic. 761 00:50:35,718 --> 00:50:37,218 It wasn't a big deal. 762 00:50:45,687 --> 00:50:47,787 You could've just told me. 763 00:50:50,658 --> 00:50:52,798 We didn't need to meet up privately. 764 00:50:59,638 --> 00:51:01,767 You're done, right? 765 00:51:08,147 --> 00:51:09,178 I am. 766 00:51:16,957 --> 00:51:18,388 I'll be going, then. 767 00:51:18,388 --> 00:51:20,687 We don't want people to misunderstand. 768 00:52:23,488 --> 00:52:24,917 Why did you want to see me? 769 00:52:34,028 --> 00:52:35,738 One. Two. 770 00:52:36,037 --> 00:52:37,368 One. Two. Three. 771 00:52:37,368 --> 00:52:38,368 Stop. 772 00:52:39,238 --> 00:52:41,238 Hold that for three seconds. 773 00:52:44,908 --> 00:52:46,548 Hello. Theia. 774 00:52:47,107 --> 00:52:48,178 Hello. 775 00:53:09,838 --> 00:53:11,598 (Kick out Do Hae Yi.) 776 00:53:13,537 --> 00:53:14,537 (I will if there's a good reason.) 777 00:53:14,537 --> 00:53:15,537 (Just wait, I'll find out everything.) 778 00:53:33,158 --> 00:53:36,727 One. Two. Three and four. 779 00:53:36,957 --> 00:53:40,468 Five. Six. Seven and eight. 780 00:53:40,798 --> 00:53:44,368 One. Two. Three and four. 781 00:53:44,638 --> 00:53:46,437 Five. Six. 782 00:53:46,667 --> 00:53:48,207 - Seven and eight. - Stop. 783 00:53:48,607 --> 00:53:50,477 Move your leg back and raise your arm higher. 784 00:53:52,848 --> 00:53:56,218 You have to make up for the practices you've missed. 785 00:53:56,618 --> 00:53:57,917 Jin Sun Ho. Do it one more time. 786 00:54:01,318 --> 00:54:03,488 Five. Six. Seven. Eight. 787 00:54:03,488 --> 00:54:06,057 One. Two. Three and... 788 00:54:29,548 --> 00:54:32,048 (Save water) 789 00:54:35,048 --> 00:54:36,218 Are you okay? 790 00:54:37,457 --> 00:54:38,488 I am. 791 00:54:38,488 --> 00:54:40,127 No need to be embarrassed. 792 00:54:40,557 --> 00:54:42,428 It's normal to mess up at practice. 793 00:54:43,897 --> 00:54:45,767 You always try to be the cool guy. 794 00:54:47,198 --> 00:54:48,698 Come back when you're ready. 795 00:54:51,568 --> 00:54:52,638 Captain. 796 00:54:54,437 --> 00:54:56,207 I heard that Yoo Min was your first love. 797 00:55:00,307 --> 00:55:02,048 You must be feeling confused, seeing her again like this. 798 00:55:02,517 --> 00:55:03,917 Have you ever confessed to her? 799 00:55:05,417 --> 00:55:06,548 Not yet, I see. 800 00:55:06,888 --> 00:55:09,057 Sometimes, things get in the way. 801 00:55:09,388 --> 00:55:11,658 I don't want to talk about this. Let's drop it. 802 00:55:11,818 --> 00:55:13,327 It's not any of your business anyway. 803 00:55:13,658 --> 00:55:14,857 Is there such a thing? 804 00:55:14,857 --> 00:55:18,497 If I like someone, I don't let anything get in the way. 805 00:55:19,667 --> 00:55:21,327 Isn't that cowardly? 806 00:55:21,528 --> 00:55:22,638 We're just different, 807 00:55:23,537 --> 00:55:24,638 you and I. 808 00:55:25,338 --> 00:55:26,408 It can't be... 809 00:55:27,138 --> 00:55:30,138 because we're not supposed to date squad members, right? 810 00:55:31,338 --> 00:55:34,048 You two aren't regular members anymore. 811 00:55:34,807 --> 00:55:36,218 You should confess now before it's too late. 812 00:55:38,548 --> 00:55:40,187 I thought I told you to drop it. 813 00:55:41,687 --> 00:55:43,017 Do whatever you want. 814 00:55:43,318 --> 00:55:45,158 I'm sure you know yourself best. 815 00:55:47,428 --> 00:55:50,127 If you're worried and care about someone, 816 00:55:50,127 --> 00:55:51,428 that means you like her. 817 00:55:58,698 --> 00:55:59,868 Hey, you. 818 00:56:01,408 --> 00:56:03,607 I can only endure it so much. 819 00:56:04,607 --> 00:56:06,908 If you ruin the mood again for your personal feelings, 820 00:56:08,147 --> 00:56:09,247 I won't take it anymore. 821 00:56:10,147 --> 00:56:13,318 It's you who's ruining the mood for your personal feelings. 822 00:56:13,948 --> 00:56:16,957 Because you don't make yourself clear, 823 00:56:17,917 --> 00:56:20,088 you cause a misunderstanding every time. 824 00:56:22,028 --> 00:56:23,028 Don't worry. 825 00:56:24,127 --> 00:56:25,568 I'll make myself clear from now on. 826 00:56:41,977 --> 00:56:43,178 Yoo Min. Are you okay? 827 00:56:44,247 --> 00:56:45,278 I'm okay. 828 00:56:45,888 --> 00:56:47,848 Training isn't over yet, is it? 829 00:56:48,088 --> 00:56:50,457 I'll be in the club room until the meeting. 830 00:56:50,658 --> 00:56:51,687 But... 831 00:57:12,877 --> 00:57:13,948 Don't go. 832 00:57:15,008 --> 00:57:16,048 What? 833 00:57:18,377 --> 00:57:20,588 I don't like it when you pay attention to Yoo Min. 834 00:57:27,158 --> 00:57:29,227 Captain. I... 835 00:57:38,568 --> 00:57:39,607 What? 836 00:57:39,607 --> 00:57:41,037 (Yonhee University Cheering Squad) 837 00:57:44,077 --> 00:57:45,107 What's your deal? 838 00:57:45,747 --> 00:57:48,077 Break is over. Let's get back to training. 839 00:57:49,178 --> 00:57:50,247 I'll be there soon. 840 00:57:52,118 --> 00:57:53,187 Instead of him, 841 00:57:54,247 --> 00:57:55,488 can't you look at me? 842 00:58:31,488 --> 00:58:34,187 (Cheer Up) 843 00:58:35,057 --> 00:58:37,227 (Thanks to Jang Na Ra for her special appearance.) 844 00:58:37,227 --> 00:58:39,868 ("Enjoy This Moment" by Stella Jang) 845 00:58:52,077 --> 00:58:53,848 Someone who knows what happened two years ago. 846 00:58:53,848 --> 00:58:55,577 But why Hae Yi? 847 00:58:55,577 --> 00:58:56,948 - Do you like Jung Woo? - What? 848 00:58:56,948 --> 00:58:59,348 Stop there. You'll only make things complicated. 849 00:58:59,348 --> 00:59:00,787 Finally, tomorrow is the festival. 850 00:59:00,787 --> 00:59:02,488 The legend says if you sit in the half moon chair... 851 00:59:02,488 --> 00:59:03,917 with the person you like the day before the festival, 852 00:59:03,917 --> 00:59:05,417 your love will be achieved. 853 00:59:05,417 --> 00:59:06,928 You're a good guy. 854 00:59:06,928 --> 00:59:07,988 I like you too. 855 00:59:11,227 --> 00:59:14,368 (Cheer Up Epilogue) 856 00:59:14,368 --> 00:59:17,368 (Repeat) 857 00:59:30,977 --> 00:59:34,348 (Tomorrow at 10pm) 57009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.