Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,807 --> 00:00:06,137
(This drama is purely fictional and is not associated...)
2
00:00:06,137 --> 00:00:08,707
(with actual people, organizations, locations, or incidents.)
3
00:00:12,918 --> 00:00:13,978
That's a relief.
4
00:00:14,645 --> 00:00:15,645
Well...
5
00:00:17,676 --> 00:00:19,886
Were you worried a lot?
6
00:00:20,485 --> 00:00:21,485
Please...
7
00:00:23,215 --> 00:00:24,915
stop making me worry.
8
00:00:56,486 --> 00:00:57,515
Do Hae Yi!
9
00:01:02,755 --> 00:01:05,026
There you are. I was looking for you.
10
00:01:05,196 --> 00:01:06,795
When did you get here?
11
00:01:07,666 --> 00:01:09,166
Captain. Vice Captain is looking for you.
12
00:01:10,336 --> 00:01:11,366
Okay.
13
00:01:12,536 --> 00:01:13,606
Let's go back.
14
00:01:13,606 --> 00:01:16,935
Something came up at home. I better go.
15
00:01:17,276 --> 00:01:18,636
I'm just getting my phone.
16
00:01:18,636 --> 00:01:20,646
- Your phone is off. - Really?
17
00:01:22,715 --> 00:01:23,776
Why now?
18
00:01:23,776 --> 00:01:26,315
- Go first and... - I'll go with you.
19
00:01:27,215 --> 00:01:28,246
Use my phone.
20
00:01:29,556 --> 00:01:32,185
You should go back. I'll go with her.
21
00:01:37,155 --> 00:01:38,226
I'll get your stuff.
22
00:01:39,065 --> 00:01:41,896
Okay. Well... Okay.
23
00:01:43,295 --> 00:01:45,905
- Call me if something comes up. - Don't worry.
24
00:01:46,536 --> 00:01:49,036
Even if something comes up, I'll take care of it.
25
00:01:52,905 --> 00:01:54,205
See you at school tomorrow.
26
00:01:54,776 --> 00:01:56,515
Yes.
27
00:02:19,636 --> 00:02:21,606
Just wait. I'll be there soon.
28
00:02:23,006 --> 00:02:24,175
I'm nearby.
29
00:02:29,045 --> 00:02:30,346
Thank you. It was urgent.
30
00:02:31,015 --> 00:02:32,615
Don't mention it.
31
00:02:34,816 --> 00:02:37,455
Is everything all right? Why are you down?
32
00:02:40,786 --> 00:02:41,786
I wonder why.
33
00:02:42,756 --> 00:02:45,596
Everything is fine, but why do I feel down?
34
00:02:46,126 --> 00:02:47,226
Can you drop me here?
35
00:02:47,765 --> 00:02:49,025
This isn't where you live.
36
00:02:51,295 --> 00:02:52,936
I need to go to the police station.
37
00:02:53,235 --> 00:02:54,235
What?
38
00:02:54,235 --> 00:02:55,265
(Police Station)
39
00:03:07,946 --> 00:03:09,015
Oh, my.
40
00:03:13,256 --> 00:03:16,356
I am sorry. It's my fault. I didn't discipline him.
41
00:03:16,995 --> 00:03:19,226
Will you please forgive him? I beg you.
42
00:03:19,226 --> 00:03:20,265
I mean,
43
00:03:21,995 --> 00:03:23,735
it's not that we don't know you.
44
00:03:23,835 --> 00:03:26,835
I didn't want to take it to the police.
45
00:03:26,835 --> 00:03:27,865
But...
46
00:03:28,666 --> 00:03:30,735
look what he did to my son.
47
00:03:30,936 --> 00:03:32,775
I'm sorry, ma'am.
48
00:03:32,775 --> 00:03:34,406
- I am sorry. - I am sorry.
49
00:03:34,406 --> 00:03:36,346
- I am really sorry. - I am sorry.
50
00:03:36,575 --> 00:03:37,575
Oh, my.
51
00:03:37,976 --> 00:03:40,245
Hey. Get up.
52
00:03:40,485 --> 00:03:41,545
Seriously.
53
00:03:42,985 --> 00:03:44,316
Apologize to her now.
54
00:03:46,585 --> 00:03:49,196
I didn't do anything wrong. Get up now.
55
00:03:49,656 --> 00:03:51,055
Look at that.
56
00:03:52,256 --> 00:03:54,495
I'll take full responsibility and apologize to you.
57
00:03:55,025 --> 00:03:57,235
He's still young and immature. He doesn't know any better.
58
00:03:57,235 --> 00:03:59,705
He's only a year younger than you.
59
00:04:00,066 --> 00:04:01,606
He's old enough to know.
60
00:04:03,805 --> 00:04:05,876
Fine. Let's see what the law says.
61
00:04:06,006 --> 00:04:07,846
- Oh, no. Ma'am. - Get up.
62
00:04:08,045 --> 00:04:10,775
Ma'am. Please calm down.
63
00:04:10,976 --> 00:04:14,145
- Sir. I'm really sorry. - Excuse me.
64
00:04:14,145 --> 00:04:15,885
- I'm really sorry, sir. - Don't make any noise.
65
00:04:15,885 --> 00:04:18,516
- I'm really sorry... - Stop it.
66
00:04:19,356 --> 00:04:20,925
Stop what?
67
00:04:21,185 --> 00:04:22,456
Apologize to them now.
68
00:04:22,826 --> 00:04:24,995
- Stop it! - Stop what?
69
00:04:26,596 --> 00:04:29,195
Even a penalty point in your record is unfavourable enough.
70
00:04:29,536 --> 00:04:31,135
Do you want a criminal record?
71
00:04:31,396 --> 00:04:33,606
- Are you trying to ruin your life? - Yes!
72
00:04:34,106 --> 00:04:36,976
It's my life.
73
00:04:37,375 --> 00:04:38,875
It's my life that I'm ruining.
74
00:04:39,846 --> 00:04:41,305
So mind your own business.
75
00:04:41,305 --> 00:04:42,916
- You lunatic... - Hit me.
76
00:04:44,716 --> 00:04:46,346
I won't stop you, but...
77
00:04:48,385 --> 00:04:50,555
don't ever kneel to that jerk's mom again.
78
00:05:07,966 --> 00:05:09,435
(Police Station)
79
00:05:09,435 --> 00:05:10,476
That lunatic.
80
00:05:11,005 --> 00:05:14,175
His life is about to be ruined. Why is he so proud?
81
00:05:15,206 --> 00:05:16,916
My goodness.
82
00:05:17,716 --> 00:05:20,485
That's what a mom would say, but you're his sister.
83
00:05:23,815 --> 00:05:24,985
Thanks.
84
00:05:25,985 --> 00:05:27,385
You should go.
85
00:05:28,726 --> 00:05:30,096
He'll be released after the report.
86
00:05:30,695 --> 00:05:33,026
It's embarrassing. Just go.
87
00:05:33,396 --> 00:05:35,295
You're also proud.
88
00:05:36,966 --> 00:05:38,896
This isn't time for a joke.
89
00:05:40,836 --> 00:05:44,305
Your brother probably has a point that upsets him.
90
00:05:47,846 --> 00:05:48,875
You and your temper.
91
00:05:49,076 --> 00:05:52,615
Give me your backpack. Just give it to me.
92
00:05:52,786 --> 00:05:53,985
I'll carry it.
93
00:05:56,656 --> 00:05:58,286
Let's go.
94
00:05:59,286 --> 00:06:01,226
This is so embarrassing.
95
00:06:02,125 --> 00:06:05,226
See you in a better place next time.
96
00:06:05,226 --> 00:06:06,396
Bye.
97
00:06:06,396 --> 00:06:07,526
Hey guys.
98
00:06:08,026 --> 00:06:10,695
Do you really have to fight?
99
00:06:11,596 --> 00:06:12,966
Is Hae Yi okay?
100
00:06:13,505 --> 00:06:14,635
Yes, she just went home.
101
00:06:14,966 --> 00:06:16,635
Did her issue go well?
102
00:06:17,175 --> 00:06:19,135
- Yes. - What happened?
103
00:06:20,045 --> 00:06:21,906
That's her privacy. I can't tell you.
104
00:06:23,245 --> 00:06:24,245
Okay.
105
00:06:25,276 --> 00:06:27,086
I'm glad things went well.
106
00:06:27,685 --> 00:06:29,885
- Take care. - Bye.
107
00:06:32,925 --> 00:06:35,456
He's strangely rude.
108
00:06:35,826 --> 00:06:38,425
That little prick...
109
00:06:47,106 --> 00:06:48,706
(The Yonhee Blue)
110
00:06:49,875 --> 00:06:53,445
Someone put that in Hae Yi's locker.
111
00:06:54,476 --> 00:06:55,805
(You'll suffer too.)
112
00:06:57,976 --> 00:06:59,045
(Unknown)
113
00:06:59,045 --> 00:07:00,086
(Kick Do Hae Yi out.)
114
00:07:06,286 --> 00:07:09,596
(Cheer Up Episode 7)
115
00:07:09,596 --> 00:07:11,826
(The former Theia captain is doomed.)
116
00:07:12,995 --> 00:07:14,125
(Aren't they just cutting ties? Or maybe it's a put-up job.)
117
00:07:14,125 --> 00:07:15,365
(Right. Do your job right.)
118
00:07:15,365 --> 00:07:16,635
(Did Theia finally learn their lesson?)
119
00:07:16,635 --> 00:07:20,706
People are more positive than I expected.
120
00:07:21,766 --> 00:07:22,776
I know.
121
00:07:23,406 --> 00:07:26,776
By the way, do you know your sister's real phone number?
122
00:07:26,976 --> 00:07:28,505
Of course. She's my family.
123
00:07:28,646 --> 00:07:29,646
Right?
124
00:07:29,916 --> 00:07:31,945
Then why don't you share it with me?
125
00:07:32,375 --> 00:07:34,146
You're not her type.
126
00:07:34,146 --> 00:07:35,685
You may not know it,
127
00:07:35,685 --> 00:07:38,416
I'm more attractive when I act more manly.
128
00:07:38,416 --> 00:07:41,555
I'm glad I don't have to see that.
129
00:07:49,766 --> 00:07:51,096
I'll ask.
130
00:07:51,966 --> 00:07:54,036
Really? Promise, okay?
131
00:07:54,906 --> 00:07:56,976
I hear you caused another big trouble.
132
00:07:57,435 --> 00:07:59,336
We only did what had to be done.
133
00:07:59,336 --> 00:08:02,146
There's no need to be this resolute.
134
00:08:03,375 --> 00:08:04,416
All right.
135
00:08:04,615 --> 00:08:06,885
About our upcoming festival,
136
00:08:07,745 --> 00:08:09,555
- let's stick to the original plan. - Pardon?
137
00:08:09,815 --> 00:08:12,416
They already have the budget,
138
00:08:12,416 --> 00:08:14,826
and there's no serious reason to change it right away.
139
00:08:14,826 --> 00:08:16,055
- But... - It's time...
140
00:08:16,055 --> 00:08:17,326
for your meeting with the president.
141
00:08:17,726 --> 00:08:20,466
Oh, right. Let's stop here.
142
00:08:20,466 --> 00:08:22,625
What about the second-semester festival then?
143
00:08:22,836 --> 00:08:23,966
That one?
144
00:08:26,906 --> 00:08:28,565
We still have time left before then,
145
00:08:28,565 --> 00:08:31,206
so why don't you decide after seeing how the upcoming festival goes?
146
00:08:31,306 --> 00:08:32,336
All right.
147
00:08:32,706 --> 00:08:35,106
I'll wait and see.
148
00:08:43,056 --> 00:08:45,716
When are they coming?
149
00:08:46,226 --> 00:08:48,186
(Compensation money)
150
00:08:48,456 --> 00:08:50,495
(Compensation money for Jae Yi)
151
00:08:50,495 --> 00:08:53,226
(200 dollars? 300? Or 500?)
152
00:08:59,265 --> 00:09:01,466
(How much for compensation? For physical and mental damages)
153
00:09:06,875 --> 00:09:07,905
Mom.
154
00:09:08,176 --> 00:09:10,046
Gwang Chul's little brother is Lee Sung Chul, right?
155
00:09:10,316 --> 00:09:11,775
The one who's becoming a senior soon.
156
00:09:12,216 --> 00:09:13,346
Probably.
157
00:09:14,385 --> 00:09:15,686
Can I get his mom's number?
158
00:09:16,186 --> 00:09:18,216
Guys, gather up.
159
00:09:18,686 --> 00:09:20,385
- Hi. - Hello.
160
00:09:20,385 --> 00:09:21,726
Stay seated here.
161
00:09:22,385 --> 00:09:25,155
We'll get started with preparing for the festival.
162
00:09:26,025 --> 00:09:28,025
We've already been busy.
163
00:09:28,025 --> 00:09:30,436
No. We've been just busy so far,
164
00:09:30,436 --> 00:09:32,265
but we will get super busy from now on.
165
00:09:32,265 --> 00:09:33,306
What?
166
00:09:33,706 --> 00:09:35,535
We'll come up with a concept, raise sponsorship, stamp tickets,
167
00:09:35,535 --> 00:09:36,976
put up banners, distribute tickets,
168
00:09:36,976 --> 00:09:39,446
set out fabrics outside, and practice too.
169
00:09:41,546 --> 00:09:43,816
- What? - Still, I have...
170
00:09:43,816 --> 00:09:45,915
good and big news for you.
171
00:09:45,915 --> 00:09:46,985
That is...
172
00:09:50,785 --> 00:09:53,926
the new members will take charge of the new song performance!
173
00:09:54,426 --> 00:09:55,956
- Are you serious? - Yes.
174
00:09:57,796 --> 00:09:59,926
It's a very special case for new members...
175
00:09:59,926 --> 00:10:01,525
to perform during a festival.
176
00:10:01,525 --> 00:10:03,165
Be proud, you all.
177
00:10:03,296 --> 00:10:05,535
But not everyone will get to perform.
178
00:10:06,635 --> 00:10:07,865
Oh, shoot.
179
00:10:07,865 --> 00:10:09,576
This is a competition.
180
00:10:12,946 --> 00:10:15,446
- Hello. - Hello.
181
00:10:15,446 --> 00:10:16,515
Hi.
182
00:10:20,186 --> 00:10:21,615
You guys are Team Captain.
183
00:10:23,915 --> 00:10:25,216
And you guys are Team Vice Captain.
184
00:10:29,226 --> 00:10:31,196
One of you will be the leading performers.
185
00:10:31,326 --> 00:10:33,395
Good luck, soldiers.
186
00:10:33,395 --> 00:10:34,525
- Let's go. - Let's go.
187
00:10:36,466 --> 00:10:38,395
Every day will be short-handed during the festival.
188
00:10:38,395 --> 00:10:40,265
So the planning team seniors will help out.
189
00:10:40,265 --> 00:10:41,735
This time, the person in charge...
190
00:10:42,875 --> 00:10:44,505
will be Yoo Min right here.
191
00:10:47,806 --> 00:10:49,976
I'm Lee Yoo Min, the 47th class of Theia.
192
00:10:50,076 --> 00:10:52,145
I'm back in school after a long time,
193
00:10:52,145 --> 00:10:54,186
so I might not be as good,
194
00:10:54,485 --> 00:10:55,515
but I hope we get along.
195
00:10:58,556 --> 00:11:00,186
His first love is back.
196
00:11:07,426 --> 00:11:08,466
Guys.
197
00:11:09,995 --> 00:11:12,235
Guess what I hate the most.
198
00:11:14,165 --> 00:11:15,405
Losing.
199
00:11:18,676 --> 00:11:19,846
Let's work hard.
200
00:11:21,905 --> 00:11:22,946
- Yes. - Yes.
201
00:11:27,245 --> 00:11:28,245
Theia.
202
00:11:29,385 --> 00:11:30,915
I told you not to do that.
203
00:11:30,915 --> 00:11:32,985
Captain, what's our winning strategy?
204
00:11:32,985 --> 00:11:34,985
I really want to perform on stage this time.
205
00:11:34,985 --> 00:11:37,556
I don't have a winning strategy.
206
00:11:37,696 --> 00:11:39,096
You've got to make one of your own.
207
00:11:39,456 --> 00:11:41,466
Based on what did you divide us?
208
00:11:42,495 --> 00:11:44,365
You didn't even give us choices.
209
00:11:44,365 --> 00:11:46,066
I'm thinking this is a bit too unilateral.
210
00:11:46,436 --> 00:11:47,466
Why?
211
00:11:47,806 --> 00:11:49,676
Are you unhappy to be in my team?
212
00:11:49,836 --> 00:11:52,606
We divided you randomly because giving you choices...
213
00:11:52,606 --> 00:11:53,905
could draw a problem.
214
00:11:53,905 --> 00:11:55,275
If you want to change teams,
215
00:11:55,275 --> 00:11:57,915
I'll let you do that after discussing it with others.
216
00:11:58,115 --> 00:12:00,745
Forget it. I should do as I'm told.
217
00:12:05,716 --> 00:12:07,056
Good work.
218
00:12:07,056 --> 00:12:08,525
- Good work. - Are you Do Hae Yi?
219
00:12:09,525 --> 00:12:10,556
Yes.
220
00:12:11,196 --> 00:12:12,556
This is yours, right?
221
00:12:14,625 --> 00:12:16,025
Where did you get it?
222
00:12:16,025 --> 00:12:17,995
I found it near Cheers yesterday.
223
00:12:17,995 --> 00:12:19,436
I recharged it and turned it on,
224
00:12:19,436 --> 00:12:21,165
and text messages kept saying your name.
225
00:12:21,665 --> 00:12:23,505
- Thank you. - No problem.
226
00:12:26,035 --> 00:12:27,106
Oh, wait.
227
00:12:28,606 --> 00:12:30,076
Do we know each other?
228
00:12:31,745 --> 00:12:32,745
No.
229
00:12:38,385 --> 00:12:40,056
(How much for compensation? For physical and mental damages)
230
00:13:01,405 --> 00:13:04,015
Did something serious happen yesterday?
231
00:13:04,375 --> 00:13:06,645
I heard Sun Ja talk about hiring a lawyer earlier.
232
00:13:07,885 --> 00:13:11,015
That was her overacting.
233
00:13:11,255 --> 00:13:12,716
It's good then.
234
00:13:15,186 --> 00:13:17,495
Was her name Yoo Min?
235
00:13:18,395 --> 00:13:19,556
You keep seeing each other.
236
00:13:20,196 --> 00:13:21,525
Good for you, Captain.
237
00:13:22,625 --> 00:13:23,936
Well, right.
238
00:13:26,135 --> 00:13:27,306
So he's happy.
239
00:13:31,375 --> 00:13:33,176
Why did you suddenly hug me yesterday?
240
00:13:33,176 --> 00:13:34,976
What? Well...
241
00:13:35,275 --> 00:13:37,645
Well, the thing is...
242
00:13:40,245 --> 00:13:41,946
I felt relieved.
243
00:13:44,816 --> 00:13:46,316
You hugged me because you felt relieved?
244
00:13:46,726 --> 00:13:47,726
Yes.
245
00:13:47,726 --> 00:13:50,495
All right. Let's define it that way.
246
00:13:52,426 --> 00:13:55,395
It was out of pure friendship.
247
00:13:57,265 --> 00:13:58,466
Is defining it necessary?
248
00:13:58,696 --> 00:14:00,466
We must define it.
249
00:14:00,606 --> 00:14:03,176
It was such an ambiguous act you did there.
250
00:14:04,735 --> 00:14:07,076
Not defining it could cause a misunderstanding.
251
00:14:08,405 --> 00:14:11,245
For example, I could wonder if you have feelings for me.
252
00:14:11,245 --> 00:14:12,245
What?
253
00:14:13,446 --> 00:14:15,785
In other countries, hugging is a way of greeting someone.
254
00:14:16,015 --> 00:14:17,255
I can do it even now.
255
00:14:21,326 --> 00:14:22,385
Goodbye.
256
00:14:38,405 --> 00:14:39,436
You're mean.
257
00:14:44,515 --> 00:14:45,515
Jung Woo.
258
00:14:47,145 --> 00:14:48,145
What?
259
00:14:49,285 --> 00:14:51,716
You weren't coming out for the meeting.
260
00:14:52,956 --> 00:14:54,186
Oh, the meeting.
261
00:14:54,885 --> 00:14:57,196
Right, I'm coming.
262
00:14:57,826 --> 00:14:59,826
The backpack.
263
00:15:01,265 --> 00:15:03,466
- The backpack. Thanks. - Okay, bye.
264
00:15:05,296 --> 00:15:06,296
Let's go.
265
00:15:11,235 --> 00:15:13,676
Darn, I was going to leave first.
266
00:15:14,806 --> 00:15:16,405
Friendship, my foot.
267
00:15:20,816 --> 00:15:23,356
I asked the seniors when they're free for the interview.
268
00:15:23,716 --> 00:15:25,816
They have time during this week.
269
00:15:25,816 --> 00:15:27,785
We'll film it then.
270
00:15:28,586 --> 00:15:29,625
Hey.
271
00:15:32,296 --> 00:15:34,165
- Hey, you. - What?
272
00:15:35,395 --> 00:15:38,365
Okay, I'll adjust my schedule.
273
00:15:41,066 --> 00:15:43,535
Is it because of your hug back there?
274
00:15:43,535 --> 00:15:44,535
What?
275
00:15:44,535 --> 00:15:46,336
By any chance...
276
00:15:46,336 --> 00:15:47,645
No, never.
277
00:15:48,206 --> 00:15:49,846
We're not allowed to go out with a fellow member.
278
00:15:50,245 --> 00:15:52,645
But I guess there's something between you two.
279
00:15:53,985 --> 00:15:55,446
- Not to mention the other day. - What?
280
00:15:56,346 --> 00:15:57,856
- No. - There is.
281
00:15:59,456 --> 00:16:01,985
You do this when you have something with a girl.
282
00:16:06,056 --> 00:16:09,865
(2016 Yonhee Festival)
283
00:16:09,865 --> 00:16:13,405
Our season is...
284
00:16:15,735 --> 00:16:17,676
blue.
285
00:16:19,375 --> 00:16:21,046
What do you think? Awesome, right?
286
00:16:21,245 --> 00:16:23,375
Yes, it's awesome.
287
00:16:23,676 --> 00:16:25,615
Hey, you didn't even see it.
288
00:16:25,615 --> 00:16:26,645
I did.
289
00:16:30,956 --> 00:16:33,255
Why do you keep staring at me?
290
00:16:33,785 --> 00:16:35,655
Others might think you have a crush on me.
291
00:16:35,655 --> 00:16:37,096
Yes. No.
292
00:16:37,096 --> 00:16:38,125
What was that?
293
00:16:38,495 --> 00:16:40,165
Is it a yes or no?
294
00:16:40,165 --> 00:16:41,196
No.
295
00:16:41,926 --> 00:16:43,296
You're too proud.
296
00:16:43,735 --> 00:16:46,096
- Let's go. - You did have a crush on me then.
297
00:16:47,566 --> 00:16:49,035
That's a long time ago.
298
00:16:50,635 --> 00:16:51,806
Guess what?
299
00:16:52,936 --> 00:16:54,976
I was actually interested in you.
300
00:16:57,145 --> 00:17:00,046
But I thought you saw me as a close friend.
301
00:17:00,686 --> 00:17:02,716
Later I found out that you liked me too.
302
00:17:03,185 --> 00:17:04,615
The timing was just off.
303
00:17:08,625 --> 00:17:10,826
It's good that the timing wasn't right.
304
00:17:18,266 --> 00:17:19,796
Sometimes, I wonder...
305
00:17:23,405 --> 00:17:25,536
how it would have been...
306
00:17:26,536 --> 00:17:27,776
had I not gone out with Kyu Jin.
307
00:17:28,905 --> 00:17:31,975
I wonder if things would've been different...
308
00:17:32,975 --> 00:17:35,346
had I held in my feelings.
309
00:17:42,385 --> 00:17:45,895
Isn't that crazy?
310
00:17:46,125 --> 00:17:49,365
She can't even remember her own name...
311
00:17:54,536 --> 00:17:57,276
The world feels more balanced...
312
00:17:58,306 --> 00:18:02,445
when you're drunk,
313
00:18:02,445 --> 00:18:03,715
doesn't it?
314
00:18:03,776 --> 00:18:04,846
Hey.
315
00:18:05,046 --> 00:18:08,586
Why are you drinking with me instead of with your rich friends?
316
00:18:08,816 --> 00:18:12,155
My rich friends don't drink during the day.
317
00:18:14,685 --> 00:18:18,056
Who knows? They could drink alone at home.
318
00:18:19,326 --> 00:18:22,965
I guess the world of rich women is complicated too.
319
00:18:22,965 --> 00:18:24,336
It is, isn't it? Cheers.
320
00:18:24,336 --> 00:18:29,036
Things are more complicated when you have more.
321
00:18:29,336 --> 00:18:30,536
Stop right there.
322
00:18:30,935 --> 00:18:33,375
Don't assume...
323
00:18:33,375 --> 00:18:35,246
that life is simple for poor people.
324
00:18:35,246 --> 00:18:39,516
Things are complicated for us, even if we don't have much.
325
00:18:39,516 --> 00:18:41,385
You don't know anything, rich girl.
326
00:18:41,885 --> 00:18:44,415
Things are complicated everywhere.
327
00:18:45,856 --> 00:18:47,955
- Everything's complicated. - By the way,
328
00:18:48,056 --> 00:18:50,856
you're doing well financially, right?
329
00:18:51,056 --> 00:18:52,096
What?
330
00:18:52,225 --> 00:18:54,865
How much?
331
00:18:55,796 --> 00:18:57,395
What?
332
00:18:59,395 --> 00:19:02,736
Hey. Let's not...
333
00:19:03,036 --> 00:19:05,135
talk about private matters.
334
00:19:05,836 --> 00:19:06,905
Okay.
335
00:19:06,905 --> 00:19:09,905
Knowing too much about someone...
336
00:19:09,905 --> 00:19:11,615
is just tiring.
337
00:19:13,115 --> 00:19:15,115
Isn't it nice to have a friend...
338
00:19:15,115 --> 00:19:17,356
that you can just drink with sometimes...
339
00:19:18,316 --> 00:19:19,715
without having emotions mixed up?
340
00:19:20,326 --> 00:19:24,725
We have more than enough friendships like that.
341
00:19:24,725 --> 00:19:25,756
Don't you think so?
342
00:19:26,425 --> 00:19:27,465
Right?
343
00:19:28,925 --> 00:19:30,026
Fine.
344
00:19:30,536 --> 00:19:33,236
Let's drink.
345
00:19:33,606 --> 00:19:35,336
Cheers. Nice to see you.
346
00:19:44,316 --> 00:19:47,046
Am I drunk? No.
347
00:19:52,086 --> 00:19:55,155
Walk straight.
348
00:19:56,326 --> 00:19:57,756
Straight.
349
00:19:58,326 --> 00:19:59,356
Wait.
350
00:20:00,965 --> 00:20:02,096
You can't do that here.
351
00:20:04,695 --> 00:20:05,736
(Hae Yi)
352
00:20:16,205 --> 00:20:17,215
(Hae Yi)
353
00:20:36,496 --> 00:20:38,395
Oh, goodness.
354
00:20:38,496 --> 00:20:39,566
Oh, no.
355
00:20:42,006 --> 00:20:43,405
Oh, no.
356
00:20:46,576 --> 00:20:47,776
Are you crazy?
357
00:20:48,445 --> 00:20:52,675
Do you know how much this bag costs?
358
00:20:52,816 --> 00:20:54,986
Isn't it a knock-off?
359
00:20:54,986 --> 00:20:56,885
I've lived in this neighbourhood for a while now.
360
00:20:57,215 --> 00:20:58,286
You crazy...
361
00:20:58,516 --> 00:21:02,625
How dare you think that I'd carry a knock-off?
362
00:21:02,725 --> 00:21:04,756
Not anyone...
363
00:21:04,756 --> 00:21:08,165
can buy this bag, you know.
364
00:21:08,725 --> 00:21:12,195
You'd have to have seen nice things...
365
00:21:12,195 --> 00:21:13,905
in order for you to recognize them.
366
00:21:13,905 --> 00:21:16,665
What are you going to do?
367
00:21:16,665 --> 00:21:18,776
What are you going to do about this?
368
00:21:19,836 --> 00:21:22,746
Why are you blaming me?
369
00:21:23,205 --> 00:21:25,046
You're the one who vomited, not me.
370
00:21:25,215 --> 00:21:26,215
What?
371
00:21:27,286 --> 00:21:29,185
I mean, that's true,
372
00:21:30,516 --> 00:21:34,826
but I was going to vomit on this wall.
373
00:21:34,826 --> 00:21:36,425
Exactly.
374
00:21:36,425 --> 00:21:40,056
You were about to vomit on my house, so I had you vomit in your bag.
375
00:21:40,425 --> 00:21:43,026
Shouldn't you keep your vomit to yourself?
376
00:21:43,026 --> 00:21:45,266
You shouldn't vomit on other people's houses or chillies.
377
00:21:45,266 --> 00:21:48,705
But still,
378
00:21:49,606 --> 00:21:51,875
that's so mean.
379
00:21:52,405 --> 00:21:54,076
It would've been better...
380
00:21:54,076 --> 00:21:57,145
for me to rebuild this wall instead of throwing up in this bag.
381
00:21:57,145 --> 00:21:58,816
Goodness.
382
00:21:59,145 --> 00:22:01,346
Oh, goodness.
383
00:22:03,655 --> 00:22:05,086
- Hi. - Where are you?
384
00:22:05,086 --> 00:22:06,155
I'm out front.
385
00:22:08,056 --> 00:22:09,256
There's a drunk lady here, Mom.
386
00:22:09,455 --> 00:22:10,725
A drunk lady?
387
00:22:11,225 --> 00:22:12,356
Her hearing is so good.
388
00:22:12,596 --> 00:22:14,326
I'll be right up. Okay.
389
00:22:14,625 --> 00:22:17,536
Miss. How can you call me that?
390
00:22:17,536 --> 00:22:18,695
Okay.
391
00:22:19,566 --> 00:22:20,736
Okay, lady.
392
00:22:25,236 --> 00:22:27,306
Gosh. Here. Go get your bag dry cleaned.
393
00:22:28,746 --> 00:22:31,816
To make things clear, I don't have to give you this...
394
00:22:31,945 --> 00:22:35,086
because I was just trying to protect my property,
395
00:22:35,915 --> 00:22:37,516
but I'm just being a good person.
396
00:22:38,556 --> 00:22:39,556
Are we good?
397
00:22:43,225 --> 00:22:44,256
One.
398
00:22:45,296 --> 00:22:51,496
Gosh. This isn't enough to fix my bag.
399
00:22:51,736 --> 00:22:54,236
Money for dry cleaning?
400
00:22:54,236 --> 00:22:58,006
Gosh. Are there two?
401
00:22:59,975 --> 00:23:02,006
Hey. Where did you go?
402
00:23:06,175 --> 00:23:07,746
It has to be a knock-off, right?
403
00:23:12,516 --> 00:23:13,516
Mom. What?
404
00:23:14,925 --> 00:23:16,955
Goodness.
405
00:23:16,955 --> 00:23:18,326
Did you have a party...
406
00:23:18,326 --> 00:23:19,895
over your son's life being ruined?
407
00:23:19,895 --> 00:23:22,195
I drank because I was frustrated.
408
00:23:22,195 --> 00:23:23,465
I tried to do something,
409
00:23:23,895 --> 00:23:26,296
but it's hard to ask someone for money sober, you know.
410
00:23:26,935 --> 00:23:29,006
- What are you talking about? - Never mind.
411
00:23:30,336 --> 00:23:32,336
- Where's Jae Yi? - He went straight to cram school.
412
00:23:33,705 --> 00:23:36,076
Did he beg for forgiveness?
413
00:23:36,076 --> 00:23:38,675
- Of course he didn't. - Gosh. What is he thinking?
414
00:23:38,675 --> 00:23:40,016
That's it. I'm going...
415
00:23:40,016 --> 00:23:41,945
Wait. Let him be.
416
00:23:41,945 --> 00:23:44,256
He said that he'd drop out of school if you went there to apologize.
417
00:23:44,385 --> 00:23:46,516
- What? - You know how Jae Yi is, right?
418
00:23:46,516 --> 00:23:49,256
He's normally quiet, but when he's upset about something...
419
00:23:49,986 --> 00:23:52,155
He would definitely drop out.
420
00:23:52,155 --> 00:23:56,425
Gosh. That crazy punk. He's trying to ruin his own life.
421
00:23:56,425 --> 00:23:58,135
Gosh. I don't know what to do either.
422
00:23:58,135 --> 00:24:00,836
I don't know what to do. We need money for a settlement.
423
00:24:01,506 --> 00:24:03,975
Why do things like this...
424
00:24:03,975 --> 00:24:06,606
always happen in my life?
425
00:24:15,346 --> 00:24:16,346
Jae Yi.
426
00:24:16,346 --> 00:24:17,415
(Free Pass)
427
00:24:22,185 --> 00:24:23,225
Here.
428
00:24:23,756 --> 00:24:25,556
This is better than tofu.
429
00:24:25,826 --> 00:24:27,695
You went to the police station. You should have tofu.
430
00:24:30,796 --> 00:24:32,165
How did you know I was here?
431
00:24:33,536 --> 00:24:35,965
Did Hae Yi tell you?
432
00:24:37,006 --> 00:24:38,076
No.
433
00:24:38,705 --> 00:24:40,475
I have some shares in that academy.
434
00:24:42,145 --> 00:24:43,205
Whatever.
435
00:24:44,115 --> 00:24:45,145
I think...
436
00:24:46,175 --> 00:24:48,945
I can help you keep a clean record.
437
00:24:51,856 --> 00:24:54,056
What can you do for me in return?
438
00:24:57,395 --> 00:24:59,925
Let's go with this schedule, then.
439
00:25:00,496 --> 00:25:01,496
- Okay. - Okay.
440
00:25:03,165 --> 00:25:05,536
Hugging is a way of greeting someone. I can do it even now.
441
00:25:06,195 --> 00:25:07,205
Goodbye.
442
00:25:11,536 --> 00:25:12,536
You're mean.
443
00:25:14,175 --> 00:25:15,205
What are you doing?
444
00:25:15,945 --> 00:25:17,776
- Hey. - What?
445
00:25:18,145 --> 00:25:19,145
What are you doing?
446
00:25:20,016 --> 00:25:21,286
It's nothing.
447
00:25:31,455 --> 00:25:32,526
Wait.
448
00:25:36,526 --> 00:25:41,465
Should we say goodbye American-style today?
449
00:25:41,705 --> 00:25:42,736
American?
450
00:25:43,435 --> 00:25:44,506
Goodbye.
451
00:25:59,715 --> 00:26:01,086
Are you crazy?
452
00:26:03,486 --> 00:26:04,955
Captain's okay, right?
453
00:26:05,596 --> 00:26:07,465
Maybe he went crazy from being too tired.
454
00:26:07,465 --> 00:26:08,526
I think so too.
455
00:26:14,435 --> 00:26:16,306
Why is it different?
456
00:26:27,746 --> 00:26:28,746
It's different.
457
00:26:48,135 --> 00:26:49,566
I should get paid...
458
00:26:50,336 --> 00:26:52,276
for this kind of work.
459
00:26:59,546 --> 00:27:02,115
What? Did he just avoid me?
460
00:27:10,625 --> 00:27:11,756
What are you doing, Park Jung Woo?
461
00:27:20,905 --> 00:27:22,405
- Again. - What?
462
00:27:23,266 --> 00:27:25,006
Who told you to copy last year's?
463
00:27:29,306 --> 00:27:30,875
- Again. - Yes, ma'am.
464
00:27:31,346 --> 00:27:32,615
If you do this again,
465
00:27:32,915 --> 00:27:35,145
we're going to stay up all night.
466
00:27:35,145 --> 00:27:36,145
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
467
00:27:41,486 --> 00:27:44,326
Goodness. Why did we have to be put in the witch's group?
468
00:27:44,326 --> 00:27:46,496
I don't have time for this right now.
469
00:27:47,496 --> 00:27:50,096
I thought it was cool.
470
00:27:50,296 --> 00:27:51,965
- Who? - Me.
471
00:27:53,496 --> 00:27:55,435
It's so stressful.
472
00:27:59,635 --> 00:28:01,106
What?
473
00:28:05,246 --> 00:28:06,715
We have more people.
474
00:28:06,715 --> 00:28:08,115
If we lose, it's humiliating.
475
00:28:08,286 --> 00:28:09,615
Show me your plans.
476
00:28:11,685 --> 00:28:13,155
No way.
477
00:28:14,026 --> 00:28:15,326
I doubt it.
478
00:28:15,955 --> 00:28:17,895
You didn't come empty-handed, did you?
479
00:28:19,096 --> 00:28:20,326
One, three, five, two, four, six.
480
00:28:20,326 --> 00:28:21,526
Two, four, six, two, three, one.
481
00:28:21,925 --> 00:28:22,965
What?
482
00:28:23,225 --> 00:28:25,266
(New song pose list)
483
00:28:25,266 --> 00:28:26,566
Six basic poses.
484
00:28:26,665 --> 00:28:28,435
If we arrange that according to the new song,
485
00:28:28,435 --> 00:28:29,536
it's 1, 3, 5, 2, 4, 6,
486
00:28:29,536 --> 00:28:30,606
two, four, six, two, three, one.
487
00:28:30,606 --> 00:28:32,036
You memorized everything?
488
00:28:33,076 --> 00:28:34,375
I have a good memory.
489
00:28:34,375 --> 00:28:36,905
I like you.
490
00:28:39,776 --> 00:28:41,546
- Where are you going? - I have something to do.
491
00:28:43,346 --> 00:28:45,715
Does he think he's busy alone?
492
00:28:45,715 --> 00:28:47,155
He didn't even prepare anything.
493
00:28:47,155 --> 00:28:49,185
Is he trying to ride free or what?
494
00:28:52,695 --> 00:28:54,625
They dropped charges on Jae Yi!
495
00:28:54,625 --> 00:28:56,266
- What? - Charges?
496
00:28:58,736 --> 00:29:00,705
Is Jae Yi not going to prison then?
497
00:29:00,705 --> 00:29:01,766
No.
498
00:29:02,465 --> 00:29:03,766
That's great.
499
00:29:03,766 --> 00:29:05,736
We can protect Jae Yi's handsome face.
500
00:29:05,736 --> 00:29:08,675
But how? I thought the boy's parents were firm.
501
00:29:08,675 --> 00:29:09,806
- Jae Yi? - I don't know.
502
00:29:09,806 --> 00:29:11,945
He said he'll handle it. Maybe he begged them.
503
00:29:12,415 --> 00:29:15,185
Anyway, it's still settled.
504
00:29:18,155 --> 00:29:19,455
- Yes! - Hey.
505
00:29:19,655 --> 00:29:21,155
- This is perfect. - Hey.
506
00:29:21,155 --> 00:29:23,685
That's such a relief.
507
00:29:25,096 --> 00:29:26,455
The model on the school magazine...
508
00:29:26,455 --> 00:29:28,465
is Yoo Min who got into the light accident two years ago.
509
00:29:28,465 --> 00:29:31,296
And someone put that in Do Hae Yi's locker now.
510
00:29:32,766 --> 00:29:33,865
Ignore it.
511
00:29:34,935 --> 00:29:37,336
- Why? - What do you mean why?
512
00:29:37,975 --> 00:29:39,875
I told you to discard this item.
513
00:29:39,935 --> 00:29:42,675
What if this isn't a joke? Then what?
514
00:29:43,945 --> 00:29:45,816
What if someone dies as the prophecy says?
515
00:29:45,816 --> 00:29:47,546
Don't you think you're too immersed?
516
00:29:47,546 --> 00:29:49,715
We only made that up to create an issue.
517
00:29:50,016 --> 00:29:51,016
Whatever.
518
00:29:51,016 --> 00:29:53,115
Go plan the festival.
519
00:30:05,536 --> 00:30:07,665
I'll contact the agencies...
520
00:30:07,665 --> 00:30:09,306
on the list.
521
00:30:09,306 --> 00:30:10,365
Okay.
522
00:30:10,365 --> 00:30:12,635
And the videos from seniors...
523
00:30:12,635 --> 00:30:15,106
Jung Woo. Your nose is bleeding.
524
00:30:20,375 --> 00:30:21,645
I'll do it.
525
00:30:23,885 --> 00:30:25,356
Do you even sleep?
526
00:30:25,786 --> 00:30:28,086
- Yes. - What? Two, three hours?
527
00:30:30,155 --> 00:30:32,625
You need to take care of yourself.
528
00:30:32,625 --> 00:30:34,395
It's normal when there's a festival.
529
00:30:35,695 --> 00:30:37,365
You don't need to push yourself.
530
00:30:38,996 --> 00:30:40,635
In the end, it's nothing.
531
00:30:47,546 --> 00:30:49,076
I'll grab some tissues.
532
00:30:49,905 --> 00:30:50,975
Okay.
533
00:31:05,395 --> 00:31:07,895
(Vice Captain, Female, Jacket, Shirt, Skirt)
534
00:31:44,395 --> 00:31:45,695
(2015 Yonhee-Hokyung Rivalry 5 Victories in a Row)
535
00:31:45,695 --> 00:31:46,965
(Yonhee University)
536
00:31:48,506 --> 00:31:49,506
Yoo Min.
537
00:31:52,336 --> 00:31:55,645
Jung Woo... In the bag...
538
00:32:06,955 --> 00:32:08,885
Are you okay?
539
00:32:09,256 --> 00:32:11,026
Breathe slowly.
540
00:32:22,536 --> 00:32:23,606
Breathe.
541
00:32:24,836 --> 00:32:26,635
- Are you okay? - Yes.
542
00:32:26,875 --> 00:32:27,875
(Captain's Room)
543
00:32:27,875 --> 00:32:29,106
It's so hot.
544
00:32:29,506 --> 00:32:31,546
I'm so tired.
545
00:32:37,145 --> 00:32:39,816
What's wrong? Is Yoo Min okay?
546
00:32:46,655 --> 00:32:52,066
(To be continued)
547
00:33:16,489 --> 00:33:18,230
(Jin Sun Ho)
548
00:33:18,230 --> 00:33:19,259
Next to you.
549
00:33:31,909 --> 00:33:33,670
I'm glad things worked out for Jae Yi.
550
00:33:34,170 --> 00:33:35,509
Exactly.
551
00:33:35,840 --> 00:33:37,880
The only thing he can rely on is his brain.
552
00:33:37,880 --> 00:33:39,679
If he can't go to university because of that?
553
00:33:39,679 --> 00:33:41,619
I don't even want to think about it.
554
00:33:41,849 --> 00:33:44,219
See? You sound like a mom.
555
00:33:45,290 --> 00:33:46,619
He has a mom.
556
00:33:47,090 --> 00:33:48,759
Leave the mom's job to your mom.
557
00:33:48,759 --> 00:33:49,989
My goodness.
558
00:33:49,989 --> 00:33:52,060
What does a rich boy know?
559
00:33:54,159 --> 00:33:56,000
What makes you think I don't know anything?
560
00:33:58,730 --> 00:33:59,799
I mean,
561
00:34:00,469 --> 00:34:03,540
you have everything.
562
00:34:05,909 --> 00:34:07,310
Did that offend you?
563
00:34:08,810 --> 00:34:10,279
I have a problem too.
564
00:34:10,779 --> 00:34:12,210
What's your problem?
565
00:34:19,449 --> 00:34:22,360
People's prejudice that I have no problem?
566
00:34:27,230 --> 00:34:30,259
Right. That must be so tough.
567
00:34:31,730 --> 00:34:32,799
Cheer up.
568
00:34:36,770 --> 00:34:38,969
What do you want?
569
00:34:39,369 --> 00:34:41,340
- Your sister's weakness. - What?
570
00:34:41,580 --> 00:34:43,080
What's your sister's biggest weakness?
571
00:34:43,480 --> 00:34:45,250
If you tell me, our deal is complete.
572
00:34:45,250 --> 00:34:47,049
Money.
573
00:34:48,219 --> 00:34:49,920
Not that.
574
00:34:51,049 --> 00:34:52,790
What's her real weakness?
575
00:34:53,619 --> 00:34:56,690
Something that moves her heart, not the head.
576
00:35:02,830 --> 00:35:05,199
Wounds.
577
00:35:10,770 --> 00:35:11,840
My sister is...
578
00:35:13,409 --> 00:35:14,840
weak...
579
00:35:16,310 --> 00:35:17,710
to people with wounds.
580
00:35:22,849 --> 00:35:25,389
Wounds. That's tough.
581
00:35:26,090 --> 00:35:27,889
- What? - Never mind.
582
00:35:31,790 --> 00:35:34,290
- Can I eat this? - Yes.
583
00:35:35,960 --> 00:35:37,060
Thank you.
584
00:35:45,469 --> 00:35:50,340
Isn't it about time...
585
00:35:51,349 --> 00:35:54,949
we make our relationship official?
586
00:35:57,580 --> 00:35:58,690
What...
587
00:36:00,650 --> 00:36:02,020
are we?
588
00:36:03,846 --> 00:36:04,886
Us?
589
00:36:06,716 --> 00:36:07,886
For fun.
590
00:36:08,926 --> 00:36:10,525
For fun?
591
00:36:10,525 --> 00:36:13,625
Yes. We both have fun.
592
00:36:14,795 --> 00:36:15,966
For fun.
593
00:36:17,625 --> 00:36:19,395
- Fun? - Why?
594
00:36:19,696 --> 00:36:20,966
Do you not like it?
595
00:36:20,966 --> 00:36:23,766
That's not what I meant.
596
00:36:23,766 --> 00:36:26,036
Right? Are you enjoying this too?
597
00:36:26,506 --> 00:36:30,576
Who would've known we'd get along in bed?
598
00:36:30,576 --> 00:36:32,076
I thought I would regret...
599
00:36:32,076 --> 00:36:34,275
the mistake I made that day after getting drunk.
600
00:36:34,815 --> 00:36:36,886
This is a big twist.
601
00:36:39,116 --> 00:36:43,625
In the end, I'm just for fun?
602
00:36:44,795 --> 00:36:46,625
It's just for pleasure.
603
00:36:46,826 --> 00:36:47,826
Yes.
604
00:36:47,826 --> 00:36:50,165
We're not more than friends with benefits?
605
00:36:53,636 --> 00:36:54,636
Well,
606
00:36:55,536 --> 00:36:59,306
was there a miscommunication between us?
607
00:37:02,775 --> 00:37:04,875
This relationship will end today.
608
00:37:07,346 --> 00:37:10,815
I'm not so inclined to having a friend with benefits.
609
00:38:30,165 --> 00:38:31,766
Don't wake her up.
610
00:38:32,236 --> 00:38:33,466
(Basic physical training)
611
00:38:56,756 --> 00:38:57,826
My chicken!
612
00:39:02,995 --> 00:39:05,696
Gosh, it was a dream.
613
00:39:06,536 --> 00:39:07,536
Hey, aren't you...
614
00:39:08,165 --> 00:39:10,536
going to fix that habit of taking a nap anywhere?
615
00:39:13,975 --> 00:39:15,576
This is unusual of you to talk to me.
616
00:39:15,975 --> 00:39:17,576
I thought you decided to avoid me.
617
00:39:18,045 --> 00:39:19,116
I never avoided you.
618
00:39:19,446 --> 00:39:21,915
That was because I was up to something urgent.
619
00:39:22,346 --> 00:39:24,216
I guess you do know what I'm talking about.
620
00:39:26,556 --> 00:39:29,025
Refrain yourself from taking a nap anywhere.
621
00:39:29,225 --> 00:39:31,995
That's none of your business. What are you, a humanitarian?
622
00:39:35,866 --> 00:39:36,926
Hi, Yoo Min.
623
00:39:38,866 --> 00:39:42,136
Okay, I'll see you at the interview then. Bye.
624
00:39:45,375 --> 00:39:46,406
Was that Yoo Min?
625
00:39:47,775 --> 00:39:48,775
Yes.
626
00:39:48,775 --> 00:39:50,745
How sweet of you.
627
00:39:50,745 --> 00:39:53,676
You must be happy to do many things with her.
628
00:39:53,676 --> 00:39:55,745
- What? - Oh, sorry.
629
00:39:55,946 --> 00:39:57,846
I shouldn't mind your privacy.
630
00:39:57,846 --> 00:39:58,915
Sorry about that.
631
00:39:59,556 --> 00:40:02,025
But we have this rule about banning dates.
632
00:40:02,025 --> 00:40:03,855
I totally agree with it.
633
00:40:04,025 --> 00:40:06,426
It'd be annoying to see someone extra attentive to another.
634
00:40:09,096 --> 00:40:11,995
Rules are made for a reason.
635
00:40:12,795 --> 00:40:13,835
It's in the past.
636
00:40:16,835 --> 00:40:17,835
Excuse me?
637
00:40:18,935 --> 00:40:20,105
It's all in the past now.
638
00:40:24,645 --> 00:40:26,415
Oh, well...
639
00:40:29,185 --> 00:40:30,286
I see.
640
00:40:38,196 --> 00:40:40,225
But if I'm to think again,
641
00:40:40,525 --> 00:40:43,395
it's fun to break rules.
642
00:40:44,525 --> 00:40:47,096
Have a good day, Captain. Theia.
643
00:40:55,245 --> 00:40:56,275
(Moment)
644
00:40:57,406 --> 00:40:58,415
(Memory, Theia Materials, Campus Status)
645
00:41:13,156 --> 00:41:14,225
(A brand company that designs its customers' happy lifestyle)
646
00:41:18,536 --> 00:41:19,536
What's wrong?
647
00:41:20,665 --> 00:41:21,966
A catch-22.
648
00:41:24,036 --> 00:41:25,906
That totally explains my situation these days.
649
00:41:26,136 --> 00:41:27,176
What are you saying?
650
00:41:32,946 --> 00:41:34,446
You must be Director Na Jung Sun.
651
00:41:34,716 --> 00:41:37,286
I'm Park Jung Woo, the Captain of Theia's 51st class.
652
00:41:37,415 --> 00:41:39,256
I'm sorry I made you wait long.
653
00:41:39,556 --> 00:41:40,786
The meeting took a little longer.
654
00:41:45,326 --> 00:41:49,165
It's said they will prepare more than enough for the festival.
655
00:41:49,165 --> 00:41:51,096
So you just have to come and enjoy.
656
00:41:53,295 --> 00:41:57,266
All right. Do you have any last words for the juniors?
657
00:41:57,705 --> 00:41:59,176
Oh, I didn't get to think of that.
658
00:41:59,536 --> 00:42:01,306
Just feel free to say anything.
659
00:42:02,045 --> 00:42:03,576
Well...
660
00:42:04,545 --> 00:42:06,176
I wonder if this is okay.
661
00:42:08,185 --> 00:42:10,915
Guys, be wild in life.
662
00:42:15,286 --> 00:42:16,756
Come to think of it,
663
00:42:17,286 --> 00:42:20,156
I was too cautious when I was in my 20s.
664
00:42:21,355 --> 00:42:23,096
I was cautious with my feelings,
665
00:42:24,625 --> 00:42:26,696
and I was scared I might get hurt.
666
00:42:27,736 --> 00:42:30,605
But later in time, I couldn't help but regret it.
667
00:42:31,506 --> 00:42:32,736
I should've been less cautious.
668
00:42:34,176 --> 00:42:35,506
I still regret it sometimes.
669
00:42:36,306 --> 00:42:37,346
So,
670
00:42:39,145 --> 00:42:43,116
be wild as long as you don't break any laws.
671
00:42:45,386 --> 00:42:47,216
Don't try to spare your feelings too much.
672
00:42:47,756 --> 00:42:51,355
Experience as much as you can so you won't have any regrets.
673
00:43:29,596 --> 00:43:31,966
So, be wild.
674
00:43:32,835 --> 00:43:35,766
Don't try to spare your feelings. Have no regrets.
675
00:43:40,705 --> 00:43:43,145
Do you have time tomorrow?
676
00:43:46,045 --> 00:43:47,216
I have something to tell you.
677
00:43:54,286 --> 00:43:56,426
(Do you have time tomorrow? I have something to tell you.)
678
00:43:58,025 --> 00:43:59,056
Right.
679
00:44:00,225 --> 00:44:01,455
Let's give it a go and regret later.
680
00:44:03,196 --> 00:44:04,196
Let's be wild.
681
00:44:46,006 --> 00:44:53,946
(To be continued)
682
00:45:11,017 --> 00:45:12,057
Theia.
683
00:45:12,727 --> 00:45:13,827
What is it?
684
00:45:14,997 --> 00:45:16,957
Min Jae is such a free rider.
685
00:45:17,227 --> 00:45:19,227
You should be able to deal with that much.
686
00:45:19,468 --> 00:45:21,937
He doesn't do anything and leaves it all to us.
687
00:45:22,598 --> 00:45:24,338
Can't you talk to him?
688
00:45:24,338 --> 00:45:26,068
He doesn't listen to me.
689
00:45:26,537 --> 00:45:28,307
And Sun Ho doesn't care.
690
00:45:29,838 --> 00:45:30,877
Okay.
691
00:45:37,647 --> 00:45:40,017
Captain, where should we meet up later?
692
00:45:41,818 --> 00:45:43,118
I'll text you where.
693
00:45:43,388 --> 00:45:45,187
But what is it that you have to say?
694
00:45:45,357 --> 00:45:47,028
Alone, at that.
695
00:45:49,028 --> 00:45:50,198
Is it something personal?
696
00:45:50,428 --> 00:45:52,667
Is it something private for the two of us?
697
00:45:52,667 --> 00:45:54,627
I'll call you later.
698
00:46:00,767 --> 00:46:02,408
What is it?
699
00:46:02,738 --> 00:46:04,178
Something private?
700
00:46:04,678 --> 00:46:06,207
Why does he look so disgruntled, though?
701
00:46:06,678 --> 00:46:08,678
I can definitely tell...
702
00:46:08,678 --> 00:46:11,118
that it's about that kind of thing.
703
00:46:13,818 --> 00:46:15,118
Is he nervous?
704
00:46:15,957 --> 00:46:17,687
Is he trying to surprise me?
705
00:46:17,917 --> 00:46:19,287
What surprise?
706
00:46:19,287 --> 00:46:21,028
Goodness. You scared me.
707
00:46:21,258 --> 00:46:22,698
Triple Trouble.
708
00:46:23,198 --> 00:46:25,598
You have to stop acting like a crazy person in public.
709
00:46:25,598 --> 00:46:27,298
I'm so worried about you.
710
00:46:27,298 --> 00:46:29,738
I'm worried that people are going to realize that you're crazy.
711
00:46:30,667 --> 00:46:32,868
Sun Ja. Just you wait.
712
00:46:33,167 --> 00:46:37,008
I might be sharing surprising news today.
713
00:46:37,008 --> 00:46:39,477
I'm not curious at all, but what is it?
714
00:46:39,477 --> 00:46:40,908
Can you tell me too?
715
00:46:41,307 --> 00:46:43,118
- Hi. - Hi. What is it?
716
00:46:44,178 --> 00:46:46,787
It's nothing important.
717
00:46:49,357 --> 00:46:50,557
I'm hungry.
718
00:46:51,318 --> 00:46:52,957
- You're hungry, right? - No.
719
00:46:52,957 --> 00:46:54,727
- Yes, you are. You're hungry. - No, I'm not.
720
00:46:54,727 --> 00:46:56,258
- Should we go to Doraji? - Hey, I'm not...
721
00:46:56,258 --> 00:46:58,327
hungry at all.
722
00:46:59,167 --> 00:47:00,198
Bye.
723
00:47:02,598 --> 00:47:05,437
You wanted to join the squad since high school, right?
724
00:47:08,477 --> 00:47:10,238
I knew you were being sincere...
725
00:47:10,238 --> 00:47:11,948
during your interview.
726
00:47:12,577 --> 00:47:14,548
I could see how hard you worked since then.
727
00:47:15,017 --> 00:47:16,477
Our memories together...
728
00:47:16,917 --> 00:47:19,988
are all we're left with after we leave the cheering squad.
729
00:47:20,488 --> 00:47:22,088
Please try to get along with the other members.
730
00:47:25,088 --> 00:47:26,127
I did.
731
00:47:30,397 --> 00:47:31,397
(Pose Analysis)
732
00:47:37,437 --> 00:47:38,568
I did.
733
00:47:45,778 --> 00:47:47,348
(Step, Starting pose, Shoulders up, Arm around shoulders, One hand)
734
00:47:48,647 --> 00:47:50,348
Why didn't you tell the other members?
735
00:47:52,787 --> 00:47:54,287
I didn't think they'd need it.
736
00:47:54,517 --> 00:47:57,187
I'll share this with everyone.
737
00:47:58,057 --> 00:47:59,727
I think it'll help a lot.
738
00:48:04,357 --> 00:48:05,368
(Kim Min Jae)
739
00:48:06,767 --> 00:48:09,267
(Kim Min Jae)
740
00:48:12,207 --> 00:48:13,707
(Unknown, Add friend, Message)
741
00:48:13,707 --> 00:48:15,238
(Unknown's info, Friends, Posts, Photos)
742
00:48:16,377 --> 00:48:18,377
(Unknown, Add friend, Message)
743
00:48:18,377 --> 00:48:21,077
(Kim Min Jae)
744
00:48:25,048 --> 00:48:27,088
- I'll be going, then. - Okay.
745
00:48:59,988 --> 00:49:01,888
It's a perfect day to be asked out.
746
00:49:14,627 --> 00:49:15,767
Hi.
747
00:49:22,537 --> 00:49:23,807
- Do you want something to drink? - Let's see.
748
00:49:24,238 --> 00:49:25,977
I'm okay with anything.
749
00:49:26,577 --> 00:49:28,207
- I'll buy. - No, I'll get it.
750
00:49:28,207 --> 00:49:29,218
It's okay. I'll buy.
751
00:49:29,218 --> 00:49:33,517
How about we do rock, paper, scissors? Winner gets to buy.
752
00:49:46,497 --> 00:49:48,068
- So... - Yes?
753
00:49:55,278 --> 00:49:57,207
I'm sorry if I what I did...
754
00:49:58,448 --> 00:49:59,477
bothered you.
755
00:50:01,678 --> 00:50:04,377
I think I made you misunderstand.
756
00:50:04,377 --> 00:50:05,647
I'll be careful from now on.
757
00:50:06,187 --> 00:50:07,988
What are you talking about?
758
00:50:09,718 --> 00:50:12,287
If I keep acting like this, people might make assumptions.
759
00:50:14,127 --> 00:50:16,327
I wanted to clear things up.
760
00:50:32,408 --> 00:50:35,718
I was being over dramatic.
761
00:50:35,718 --> 00:50:37,218
It wasn't a big deal.
762
00:50:45,687 --> 00:50:47,787
You could've just told me.
763
00:50:50,658 --> 00:50:52,798
We didn't need to meet up privately.
764
00:50:59,638 --> 00:51:01,767
You're done, right?
765
00:51:08,147 --> 00:51:09,178
I am.
766
00:51:16,957 --> 00:51:18,388
I'll be going, then.
767
00:51:18,388 --> 00:51:20,687
We don't want people to misunderstand.
768
00:52:23,488 --> 00:52:24,917
Why did you want to see me?
769
00:52:34,028 --> 00:52:35,738
One. Two.
770
00:52:36,037 --> 00:52:37,368
One. Two. Three.
771
00:52:37,368 --> 00:52:38,368
Stop.
772
00:52:39,238 --> 00:52:41,238
Hold that for three seconds.
773
00:52:44,908 --> 00:52:46,548
Hello. Theia.
774
00:52:47,107 --> 00:52:48,178
Hello.
775
00:53:09,838 --> 00:53:11,598
(Kick out Do Hae Yi.)
776
00:53:13,537 --> 00:53:14,537
(I will if there's a good reason.)
777
00:53:14,537 --> 00:53:15,537
(Just wait, I'll find out everything.)
778
00:53:33,158 --> 00:53:36,727
One. Two. Three and four.
779
00:53:36,957 --> 00:53:40,468
Five. Six. Seven and eight.
780
00:53:40,798 --> 00:53:44,368
One. Two. Three and four.
781
00:53:44,638 --> 00:53:46,437
Five. Six.
782
00:53:46,667 --> 00:53:48,207
- Seven and eight. - Stop.
783
00:53:48,607 --> 00:53:50,477
Move your leg back and raise your arm higher.
784
00:53:52,848 --> 00:53:56,218
You have to make up for the practices you've missed.
785
00:53:56,618 --> 00:53:57,917
Jin Sun Ho. Do it one more time.
786
00:54:01,318 --> 00:54:03,488
Five. Six. Seven. Eight.
787
00:54:03,488 --> 00:54:06,057
One. Two. Three and...
788
00:54:29,548 --> 00:54:32,048
(Save water)
789
00:54:35,048 --> 00:54:36,218
Are you okay?
790
00:54:37,457 --> 00:54:38,488
I am.
791
00:54:38,488 --> 00:54:40,127
No need to be embarrassed.
792
00:54:40,557 --> 00:54:42,428
It's normal to mess up at practice.
793
00:54:43,897 --> 00:54:45,767
You always try to be the cool guy.
794
00:54:47,198 --> 00:54:48,698
Come back when you're ready.
795
00:54:51,568 --> 00:54:52,638
Captain.
796
00:54:54,437 --> 00:54:56,207
I heard that Yoo Min was your first love.
797
00:55:00,307 --> 00:55:02,048
You must be feeling confused, seeing her again like this.
798
00:55:02,517 --> 00:55:03,917
Have you ever confessed to her?
799
00:55:05,417 --> 00:55:06,548
Not yet, I see.
800
00:55:06,888 --> 00:55:09,057
Sometimes, things get in the way.
801
00:55:09,388 --> 00:55:11,658
I don't want to talk about this. Let's drop it.
802
00:55:11,818 --> 00:55:13,327
It's not any of your business anyway.
803
00:55:13,658 --> 00:55:14,857
Is there such a thing?
804
00:55:14,857 --> 00:55:18,497
If I like someone, I don't let anything get in the way.
805
00:55:19,667 --> 00:55:21,327
Isn't that cowardly?
806
00:55:21,528 --> 00:55:22,638
We're just different,
807
00:55:23,537 --> 00:55:24,638
you and I.
808
00:55:25,338 --> 00:55:26,408
It can't be...
809
00:55:27,138 --> 00:55:30,138
because we're not supposed to date squad members, right?
810
00:55:31,338 --> 00:55:34,048
You two aren't regular members anymore.
811
00:55:34,807 --> 00:55:36,218
You should confess now before it's too late.
812
00:55:38,548 --> 00:55:40,187
I thought I told you to drop it.
813
00:55:41,687 --> 00:55:43,017
Do whatever you want.
814
00:55:43,318 --> 00:55:45,158
I'm sure you know yourself best.
815
00:55:47,428 --> 00:55:50,127
If you're worried and care about someone,
816
00:55:50,127 --> 00:55:51,428
that means you like her.
817
00:55:58,698 --> 00:55:59,868
Hey, you.
818
00:56:01,408 --> 00:56:03,607
I can only endure it so much.
819
00:56:04,607 --> 00:56:06,908
If you ruin the mood again for your personal feelings,
820
00:56:08,147 --> 00:56:09,247
I won't take it anymore.
821
00:56:10,147 --> 00:56:13,318
It's you who's ruining the mood for your personal feelings.
822
00:56:13,948 --> 00:56:16,957
Because you don't make yourself clear,
823
00:56:17,917 --> 00:56:20,088
you cause a misunderstanding every time.
824
00:56:22,028 --> 00:56:23,028
Don't worry.
825
00:56:24,127 --> 00:56:25,568
I'll make myself clear from now on.
826
00:56:41,977 --> 00:56:43,178
Yoo Min. Are you okay?
827
00:56:44,247 --> 00:56:45,278
I'm okay.
828
00:56:45,888 --> 00:56:47,848
Training isn't over yet, is it?
829
00:56:48,088 --> 00:56:50,457
I'll be in the club room until the meeting.
830
00:56:50,658 --> 00:56:51,687
But...
831
00:57:12,877 --> 00:57:13,948
Don't go.
832
00:57:15,008 --> 00:57:16,048
What?
833
00:57:18,377 --> 00:57:20,588
I don't like it when you pay attention to Yoo Min.
834
00:57:27,158 --> 00:57:29,227
Captain. I...
835
00:57:38,568 --> 00:57:39,607
What?
836
00:57:39,607 --> 00:57:41,037
(Yonhee University Cheering Squad)
837
00:57:44,077 --> 00:57:45,107
What's your deal?
838
00:57:45,747 --> 00:57:48,077
Break is over. Let's get back to training.
839
00:57:49,178 --> 00:57:50,247
I'll be there soon.
840
00:57:52,118 --> 00:57:53,187
Instead of him,
841
00:57:54,247 --> 00:57:55,488
can't you look at me?
842
00:58:31,488 --> 00:58:34,187
(Cheer Up)
843
00:58:35,057 --> 00:58:37,227
(Thanks to Jang Na Ra for her special appearance.)
844
00:58:37,227 --> 00:58:39,868
("Enjoy This Moment" by Stella Jang)
845
00:58:52,077 --> 00:58:53,848
Someone who knows what happened two years ago.
846
00:58:53,848 --> 00:58:55,577
But why Hae Yi?
847
00:58:55,577 --> 00:58:56,948
- Do you like Jung Woo? - What?
848
00:58:56,948 --> 00:58:59,348
Stop there. You'll only make things complicated.
849
00:58:59,348 --> 00:59:00,787
Finally, tomorrow is the festival.
850
00:59:00,787 --> 00:59:02,488
The legend says if you sit in the half moon chair...
851
00:59:02,488 --> 00:59:03,917
with the person you like the day before the festival,
852
00:59:03,917 --> 00:59:05,417
your love will be achieved.
853
00:59:05,417 --> 00:59:06,928
You're a good guy.
854
00:59:06,928 --> 00:59:07,988
I like you too.
855
00:59:11,227 --> 00:59:14,368
(Cheer Up Epilogue)
856
00:59:14,368 --> 00:59:17,368
(Repeat)
857
00:59:30,977 --> 00:59:34,348
(Tomorrow at 10pm)
57009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.