All language subtitles for Renfield.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,161 --> 00:00:29,664 Caitlyn, this is a process, okay? 2 00:00:29,697 --> 00:00:31,766 But it's important for you to remember 3 00:00:31,799 --> 00:00:36,238 that the only person who can save us is ourselves. 4 00:00:36,271 --> 00:00:38,006 He's a monster. 5 00:00:38,040 --> 00:00:40,042 A goddamn fucking monster. 6 00:00:40,075 --> 00:00:41,977 That's what he is. 7 00:00:43,844 --> 00:00:45,880 But I can't seem to get away from him. 8 00:00:45,914 --> 00:00:49,184 Do you remember what drew you to Mitch in the first place? 9 00:00:49,217 --> 00:00:51,619 We met at work, and... 10 00:00:54,222 --> 00:00:58,793 he was charming and mysterious. 11 00:00:59,995 --> 00:01:04,032 He wined and dined me and took me traveling, 12 00:01:04,066 --> 00:01:05,700 and... 13 00:01:05,733 --> 00:01:08,904 he told me it was me and him against the world. 14 00:01:10,638 --> 00:01:13,208 He made me feel important. 15 00:01:13,241 --> 00:01:14,742 Hello. 16 00:01:14,775 --> 00:01:17,179 My name is Robert Montague Renfield. 17 00:01:17,212 --> 00:01:19,580 And just like all these decent folks, 18 00:01:19,613 --> 00:01:22,250 I am in a destructive relationship. 19 00:01:22,284 --> 00:01:23,517 ♪ ♪ 20 00:01:29,925 --> 00:01:32,127 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. That was a lot. 21 00:01:32,160 --> 00:01:35,130 Maybe we should just back up to the beginning. 22 00:01:36,764 --> 00:01:42,137 Mr. Renfield, I bid you welcome. 23 00:01:42,170 --> 00:01:44,538 I am... 24 00:01:44,572 --> 00:01:46,008 Dracula. 25 00:01:46,041 --> 00:01:48,010 When I met him, I was a real estate lawyer 26 00:01:48,043 --> 00:01:50,644 hoping to make a deal that would change my life 27 00:01:50,678 --> 00:01:52,546 and my family's lives forever. 28 00:01:52,580 --> 00:01:53,949 Oh, and it most certainly did. 29 00:01:53,982 --> 00:01:59,021 You will make a very good assistant, Mr. Renfield. 30 00:01:59,054 --> 00:02:01,689 I understand how Caitlyn feels. 31 00:02:01,722 --> 00:02:03,925 I never drink wine. 32 00:02:03,959 --> 00:02:05,793 He also wined and dined me. 33 00:02:05,826 --> 00:02:07,329 He made me feel important. 34 00:02:07,362 --> 00:02:11,199 He introduced me into high society. 35 00:02:11,233 --> 00:02:13,068 We went to the theater. 36 00:02:14,036 --> 00:02:17,638 We traveled to exotic places. 37 00:02:17,671 --> 00:02:19,941 And then he made me his familiar. 38 00:02:21,209 --> 00:02:24,612 Which means that I take care of Master's every need. 39 00:02:25,280 --> 00:02:26,915 Including staff changes 40 00:02:26,948 --> 00:02:29,317 and arranging his special dietary requirements. 41 00:02:31,119 --> 00:02:34,722 Look, I didn't just jump into serving the Prince of Darkness. 42 00:02:34,755 --> 00:02:36,091 We had some great times. 43 00:02:37,125 --> 00:02:38,659 But just like all great times... 44 00:02:38,692 --> 00:02:40,929 - Servant. - They come to an end. 45 00:02:40,962 --> 00:02:43,831 The hunters have returned. 46 00:02:44,732 --> 00:02:45,800 Ah, yes. 47 00:02:45,833 --> 00:02:47,668 The bugs. This comes up a lot. 48 00:02:47,701 --> 00:02:50,805 Dracula's powers come from consuming human life. 49 00:02:50,838 --> 00:02:52,640 Mine come from eating bugs. 50 00:02:52,673 --> 00:02:55,343 Make sense? Great. Now, where were we? 51 00:03:05,387 --> 00:03:08,056 I'm coming, Master! 52 00:03:08,090 --> 00:03:09,657 Shit. Fuck. Shit. 53 00:03:10,392 --> 00:03:11,927 Shit. Fuck. Shit. Fuck. 54 00:03:19,134 --> 00:03:22,003 Sh-Sh-Sh-Shit. 55 00:03:24,272 --> 00:03:26,374 This is a protection circle, Renfield. 56 00:03:26,408 --> 00:03:28,276 Mm. 57 00:03:28,310 --> 00:03:29,710 He cannot escape. 58 00:03:29,743 --> 00:03:32,180 Let us rid this world of his evil, 59 00:03:32,214 --> 00:03:33,781 and you can finally be free! 60 00:03:33,814 --> 00:03:36,218 Free? 61 00:03:36,251 --> 00:03:40,055 The moment I'm gone, 62 00:03:40,088 --> 00:03:43,858 they will lock you away for what you've done for me. 63 00:03:44,892 --> 00:03:48,696 I am your only salvation. 64 00:03:51,899 --> 00:03:56,171 I am your only friend. 65 00:03:58,240 --> 00:04:02,410 I am the only one 66 00:04:02,444 --> 00:04:04,946 who cares for you. 67 00:04:04,980 --> 00:04:07,715 I actually remember thinking, 68 00:04:07,748 --> 00:04:10,784 "He really, really means it this time." 69 00:04:15,490 --> 00:04:17,292 Renfield! 70 00:04:17,325 --> 00:04:19,961 We are the last of our kind. 71 00:04:19,995 --> 00:04:23,697 From now on, every drop of blood Dracula spills 72 00:04:23,731 --> 00:04:25,766 will be on your hands. 73 00:04:31,805 --> 00:04:35,210 Fuck. I was not expecting that. 74 00:04:41,483 --> 00:04:43,652 Or that. 75 00:04:58,866 --> 00:05:02,404 Master, you okay? 76 00:05:02,437 --> 00:05:04,206 No. 77 00:05:05,173 --> 00:05:07,242 Yeah. 78 00:05:07,275 --> 00:05:09,211 This is a fairly typical result. 79 00:05:09,244 --> 00:05:11,479 At the peak of his powers, Dracula goes on 80 00:05:11,513 --> 00:05:13,515 a full-tilt blood-sucking bender, 81 00:05:13,548 --> 00:05:16,218 the good guys show up and do their thing, 82 00:05:16,251 --> 00:05:18,987 and then it's up to me to clean up the mess. 83 00:05:19,020 --> 00:05:22,424 It's what I call our transitional period. 84 00:05:22,457 --> 00:05:26,161 So I take him to a new city, nurse him back to full power, 85 00:05:26,194 --> 00:05:28,296 find a decent place to ride it out 86 00:05:28,330 --> 00:05:31,466 until the whole cycle starts all over again. 87 00:05:31,499 --> 00:05:33,235 Uh, excuse me. H-Hi. 88 00:05:33,268 --> 00:05:34,970 May I borrow a pen, please? 89 00:05:36,504 --> 00:05:38,039 Thank... you. 90 00:05:40,375 --> 00:05:42,444 Which brings us back here. 91 00:05:42,477 --> 00:05:45,981 In the meantime, I come here and listen to these poor souls 92 00:05:46,014 --> 00:05:48,283 talk about their monsters. 93 00:05:48,316 --> 00:05:50,118 You were just talking about Mitch, what... 94 00:05:50,151 --> 00:05:53,521 I know this is, like, way down the list of bad stuff, 95 00:05:53,555 --> 00:05:56,258 but he's also really into ska. 96 00:05:56,291 --> 00:05:58,826 - The kind of music? - Yes. 97 00:05:58,859 --> 00:06:01,997 Fishbone, Mustard Plug, Voodoo Glow Skulls. 98 00:06:02,030 --> 00:06:03,965 I fucking hate that shit! 99 00:06:05,934 --> 00:06:07,302 I'm so sorry, Caitlyn. I'm so... 100 00:06:07,335 --> 00:06:09,971 - Mark, I am... I'm so sorry. - It's okay. 101 00:06:10,005 --> 00:06:12,540 Is that the one that's 99% horns? 102 00:06:12,574 --> 00:06:13,985 Yeah, see, that's what I was thinking. 103 00:06:14,009 --> 00:06:16,077 No. That's a huge oversimplification 104 00:06:16,111 --> 00:06:18,812 of ska's innovative contribution to music. 105 00:06:18,846 --> 00:06:21,049 Oh, my God, who am I? 106 00:06:22,550 --> 00:06:24,953 - Renfield? - Hmm? 107 00:06:25,954 --> 00:06:29,157 Sorry, no, I swallowed a bug. 108 00:06:30,325 --> 00:06:32,160 Unintentionally. 109 00:06:32,193 --> 00:06:33,595 What-what other way is there to... 110 00:06:33,628 --> 00:06:35,297 Would you like to share your story? 111 00:06:36,264 --> 00:06:39,167 No. Thank-thank you. I don't think you'd understand. 112 00:06:39,200 --> 00:06:41,970 I know it's scary. 113 00:06:42,003 --> 00:06:45,206 And you think things are never gonna change, 114 00:06:45,240 --> 00:06:47,509 but I promise you, one day you're gonna realize 115 00:06:47,542 --> 00:06:49,944 that you can have the life that you want. 116 00:06:52,580 --> 00:06:54,349 But in the meantime, I just hope 117 00:06:54,382 --> 00:06:57,118 that you get something out of coming here. 118 00:07:00,488 --> 00:07:02,223 I am. 119 00:07:02,257 --> 00:07:04,192 That's great. 120 00:07:04,225 --> 00:07:06,361 Oh, yes, I'm getting something 121 00:07:06,394 --> 00:07:08,563 out of coming here: victims. 122 00:07:08,596 --> 00:07:10,165 But not these victims. 123 00:07:10,198 --> 00:07:11,899 Let's do our affirmations. 124 00:07:13,368 --> 00:07:16,571 I am enough, and I have enough. 125 00:07:16,604 --> 00:07:18,872 I deserve happiness. 126 00:07:18,907 --> 00:07:21,042 I am grateful for all that I am, 127 00:07:21,076 --> 00:07:23,877 and I take full charge of my life today. 128 00:07:23,912 --> 00:07:25,280 They can repeat these 129 00:07:25,313 --> 00:07:27,182 affirmations all they want. 130 00:07:27,215 --> 00:07:30,085 It'll never make their problems go away. 131 00:07:30,919 --> 00:07:33,088 But I can. 132 00:07:33,121 --> 00:07:35,490 Now, no one's ever gonna call me a hero, 133 00:07:35,523 --> 00:07:38,927 but I've come up with a mutually beneficial solution 134 00:07:38,960 --> 00:07:41,029 for people like Caitlyn: 135 00:07:41,062 --> 00:07:46,334 get rid of their monsters by giving mine what he needs. 136 00:07:49,938 --> 00:07:52,507 Hey, Doug. What are you doing over there, buddy? 137 00:07:52,540 --> 00:07:54,142 There's somebody out there, Mitch. 138 00:07:54,175 --> 00:07:56,277 Oh, my God, there's no one out there, Doug! 139 00:07:56,311 --> 00:07:58,513 Bro, do you think the Lobo family is gonna 140 00:07:58,546 --> 00:07:59,614 let us get away with this? 141 00:07:59,647 --> 00:08:01,549 We stole their fucking drugs, man. 142 00:08:01,583 --> 00:08:03,551 I don't want to hear it, Doug! 143 00:08:05,487 --> 00:08:06,521 Goddamn it. 144 00:08:06,554 --> 00:08:07,522 - What the fuck? - Oh, fuck. 145 00:08:07,555 --> 00:08:08,690 That was the best part. 146 00:08:08,723 --> 00:08:10,291 What the fuck, man? 147 00:08:10,325 --> 00:08:12,527 This is exactly why you never set your picnic up 148 00:08:12,560 --> 00:08:14,362 next to a pile of dog... 149 00:08:14,396 --> 00:08:15,630 Shit! Okay. 150 00:08:15,663 --> 00:08:17,332 Hello, Mitch. 151 00:08:17,365 --> 00:08:19,334 Uh, look. 152 00:08:19,367 --> 00:08:20,935 Wait, wait, wait! 153 00:08:21,569 --> 00:08:24,272 Okay, hold on. I'm-I'm sorry. 154 00:08:24,305 --> 00:08:25,940 Okay? I'm sorry. 155 00:08:25,974 --> 00:08:27,175 It's too late for sorrys. 156 00:08:27,208 --> 00:08:29,043 You took something you can never give back. 157 00:08:29,077 --> 00:08:31,946 Well, we can give it back. That's not a problem. 158 00:08:31,980 --> 00:08:34,249 We'll just give it all back to you. There it is. 159 00:08:34,282 --> 00:08:35,116 Go ahead. 160 00:08:35,150 --> 00:08:37,585 - Have it. No problem. - Uh... 161 00:08:37,619 --> 00:08:39,154 - what is this? - It's the, um... 162 00:08:39,187 --> 00:08:41,689 th-the drugs we stole from your boss, sir. 163 00:08:41,723 --> 00:08:43,425 I'm sorry. 164 00:08:43,458 --> 00:08:45,160 Uh, who do you think I am? 165 00:08:45,193 --> 00:08:47,429 A-A hit man sent to kill us. 166 00:08:50,999 --> 00:08:54,335 I am something much, 167 00:08:54,369 --> 00:08:57,305 much worse. 168 00:08:59,474 --> 00:09:02,043 I'm a friend of Caitlyn. 169 00:09:05,113 --> 00:09:07,081 Oh, my God. 170 00:09:07,115 --> 00:09:09,284 Get the fuck out of here. No, no! 171 00:09:38,379 --> 00:09:42,050 Wait. What did you say about a hit man sent to kill you? 172 00:09:43,651 --> 00:09:45,420 Oh. 173 00:09:46,254 --> 00:09:47,722 Who are you? 174 00:09:47,755 --> 00:09:49,324 A friend of Caitlyn's. 175 00:09:50,124 --> 00:09:51,993 Uh, more of an acquaintance. 176 00:09:59,200 --> 00:10:01,436 You were smaller from back there. 177 00:10:01,469 --> 00:10:02,570 Funny. 178 00:10:02,604 --> 00:10:04,539 Oh! 179 00:10:10,278 --> 00:10:12,113 Looks like you're out of knives. 180 00:10:14,716 --> 00:10:16,284 I was wrong. 181 00:10:25,760 --> 00:10:27,795 Ah. 182 00:10:27,829 --> 00:10:29,273 Yeah, of course the hit is going well. 183 00:10:29,297 --> 00:10:30,465 I got Apache Joe on it. 184 00:10:30,498 --> 00:10:32,534 The man cuts out people's tongues 185 00:10:32,567 --> 00:10:34,068 with a hunting knife. 186 00:10:34,102 --> 00:10:35,570 You tell him his name is racist. 187 00:10:37,572 --> 00:10:39,374 Come on! 188 00:11:06,334 --> 00:11:07,835 Oh, shit. 189 00:11:07,869 --> 00:11:09,537 Oh, shit. 190 00:11:09,571 --> 00:11:12,073 Shit. 191 00:11:13,474 --> 00:11:14,842 What the fuck?! 192 00:11:16,912 --> 00:11:18,413 What the fuck?! 193 00:11:21,783 --> 00:11:24,218 ♪ ♪ 194 00:11:32,894 --> 00:11:35,730 You, uh, been drinking tonight, sir? 195 00:11:35,763 --> 00:11:36,898 No. 196 00:11:36,932 --> 00:11:39,133 Why? You interested? 197 00:11:39,167 --> 00:11:41,102 All right, get the hell out of here. 198 00:11:42,303 --> 00:11:43,738 Everything okay over here, partner? 199 00:11:43,771 --> 00:11:45,206 Yes. 200 00:11:45,239 --> 00:11:46,879 Just frustrating being on this shit detail 201 00:11:46,909 --> 00:11:48,619 when there's real crimes happening out there. 202 00:11:48,643 --> 00:11:50,745 Drunk driving isn't real crime? 203 00:11:50,778 --> 00:11:52,614 You know what I mean, Chris. 204 00:11:52,647 --> 00:11:55,650 We got a stack of missing person reports to follow up on. 205 00:11:57,185 --> 00:11:58,553 Come on! 206 00:11:58,586 --> 00:12:00,297 - Holy shit, it's Teddy Lobo. - What the fuck? Come on! 207 00:12:00,321 --> 00:12:02,390 - Are you sure? - You know who I am? 208 00:12:02,423 --> 00:12:04,258 I'm Teddy fucking Lobo! 209 00:12:04,292 --> 00:12:05,660 Yeah, I'm pretty sure. 210 00:12:05,693 --> 00:12:07,528 Don't do anything crazy, Rebecca. 211 00:12:07,562 --> 00:12:08,896 I'm just doing my job. 212 00:12:08,931 --> 00:12:10,498 You do your job in a very crazy way, 213 00:12:10,531 --> 00:12:12,500 especially when it comes to the Lobos. 214 00:12:13,902 --> 00:12:15,370 Fuck. 215 00:12:16,638 --> 00:12:17,705 Oh, fuck. 216 00:12:18,974 --> 00:12:20,241 Fuck it! 217 00:12:20,274 --> 00:12:21,743 Look out, Chris! 218 00:12:23,344 --> 00:12:25,713 Fuck a dick! Shit! 219 00:12:27,715 --> 00:12:29,417 Don't move! Hands on the wheel! 220 00:12:29,450 --> 00:12:31,786 I got a prescription for this shit! 221 00:12:31,819 --> 00:12:33,554 Shit. 222 00:12:33,588 --> 00:12:35,256 What did I fucking do? 223 00:12:35,958 --> 00:12:37,659 - Is he throwing drugs at us? - Yes! 224 00:12:37,692 --> 00:12:39,327 I didn't do anything wrong. 225 00:12:39,962 --> 00:12:41,964 Fuck. Cocaine! 226 00:12:41,997 --> 00:12:43,665 You can't fucking catch... 227 00:12:43,698 --> 00:12:45,800 Are you fucking serious? 228 00:12:52,707 --> 00:12:55,476 You're under arrest, bitch. 229 00:12:56,310 --> 00:12:58,246 Fuck. 230 00:13:00,381 --> 00:13:02,417 After decades of being 231 00:13:02,450 --> 00:13:04,987 chased away from every corner of the globe, 232 00:13:05,020 --> 00:13:09,691 our options and bank account have become a little limited. 233 00:13:09,724 --> 00:13:11,559 It's not exactly a castle, 234 00:13:11,592 --> 00:13:13,996 but it is exactly the kind of place 235 00:13:14,029 --> 00:13:17,832 no one tends to notice a convalescing monster. 236 00:13:19,534 --> 00:13:21,536 Master? 237 00:13:23,705 --> 00:13:24,940 Master. 238 00:13:29,978 --> 00:13:31,679 Oh, dear Jesus. 239 00:13:31,713 --> 00:13:33,581 Master. 240 00:13:33,614 --> 00:13:34,983 There you are. 241 00:13:35,017 --> 00:13:36,751 You're looking... 242 00:13:39,821 --> 00:13:42,356 much better? 243 00:13:42,390 --> 00:13:43,791 Fetch me the hand. 244 00:13:43,825 --> 00:13:45,326 Yes. Right away. 245 00:13:45,359 --> 00:13:47,595 There you go. A little amuse-bouche. 246 00:13:47,628 --> 00:13:48,730 Palate cleanser. 247 00:13:48,763 --> 00:13:50,431 Ugh. 248 00:13:51,733 --> 00:13:53,735 Is that good? 249 00:13:58,907 --> 00:14:02,410 What is this? 250 00:14:03,078 --> 00:14:04,612 Uh, that... 251 00:14:04,645 --> 00:14:07,815 Uh, that is, uh... that's Doug, I believe. 252 00:14:07,849 --> 00:14:10,384 Doug is trash! 253 00:14:10,418 --> 00:14:11,987 You're feeding me trash! 254 00:14:12,020 --> 00:14:13,387 I'm sorry, Master. 255 00:14:13,421 --> 00:14:15,057 This one doesn't even have a head. 256 00:14:15,090 --> 00:14:16,624 Oh, no, he did have a head. 257 00:14:16,657 --> 00:14:18,760 You know, I don't ask for much, Renfield. 258 00:14:18,793 --> 00:14:21,829 Just the blood of a few dozen innocent people. 259 00:14:21,863 --> 00:14:23,331 I know. I'm sorry, Master. 260 00:14:23,364 --> 00:14:24,675 Let's-let's get you sat down, and then... 261 00:14:24,699 --> 00:14:27,468 I want happy couples, unsuspecting tourists, 262 00:14:27,502 --> 00:14:32,473 a handful of nuns, a-a... a busload of cheerleaders. 263 00:14:32,507 --> 00:14:34,809 A busload of cheerleaders? 264 00:14:34,842 --> 00:14:36,444 A busload of cheerleaders 265 00:14:36,477 --> 00:14:39,514 will get me back to full power like that. 266 00:14:39,547 --> 00:14:41,516 Do you mean female cheerleaders? 267 00:14:41,549 --> 00:14:44,852 Don't make it a sexual thing. 268 00:14:44,886 --> 00:14:46,922 No, no. I did not say it was. 269 00:14:46,955 --> 00:14:50,658 You know it's not the gender I'm concerned with. 270 00:14:50,691 --> 00:14:54,029 You know, I-I'll eat boys, I'll eat girls. 271 00:14:54,062 --> 00:14:55,663 It's the purity. 272 00:14:55,696 --> 00:14:59,067 It alone will bring me back to... 273 00:14:59,101 --> 00:15:00,835 Full power. 274 00:15:01,803 --> 00:15:02,804 I get it, Master. 275 00:15:02,837 --> 00:15:06,041 You deserve better. 276 00:15:06,074 --> 00:15:08,944 But the modern world is a dangerous place. 277 00:15:09,945 --> 00:15:12,713 Maybe if we were just a little bit more careful, 278 00:15:12,747 --> 00:15:16,417 we could, you know, stop running. 279 00:15:16,450 --> 00:15:19,520 You know, settle down, and I could have... 280 00:15:20,855 --> 00:15:24,525 We could have a life again. 281 00:15:31,465 --> 00:15:34,502 It must be difficult 282 00:15:34,535 --> 00:15:38,739 to be caught between their rules and mine. 283 00:15:41,509 --> 00:15:47,082 Their rules offer a confusing tangle of morality, 284 00:15:47,115 --> 00:15:49,884 whereas mine are very simple. 285 00:15:49,918 --> 00:15:52,988 You can kill and eat 286 00:15:53,021 --> 00:15:55,958 whatever you want and never die. 287 00:15:55,991 --> 00:15:58,426 And it truly is a gift. 288 00:15:58,459 --> 00:16:00,795 And yet, you seem to think it makes you 289 00:16:00,828 --> 00:16:03,397 some sort of a monster. 290 00:16:03,431 --> 00:16:06,601 Do you have any idea how inconsiderate that is? 291 00:16:06,634 --> 00:16:08,769 I'm sorry. I'm sorry. 292 00:16:08,803 --> 00:16:13,608 My needs are the only thing that matters, servant. 293 00:16:13,641 --> 00:16:15,610 And what exactly are my needs? 294 00:16:15,643 --> 00:16:18,880 Um, your needs, your needs were the, uh... 295 00:16:18,914 --> 00:16:24,186 uh, happy couples, u-unsuspecting tourists, uh... 296 00:16:24,219 --> 00:16:27,622 nuns, nuns and a-a busload of cheerleaders. 297 00:16:27,655 --> 00:16:30,058 Indeed. 298 00:16:31,059 --> 00:16:33,895 I suppose this is what you'd call my health-care plan. 299 00:16:33,929 --> 00:16:36,697 His blood has the power to heal the injured. 300 00:16:37,565 --> 00:16:39,500 And there's not even a copay. 301 00:16:39,533 --> 00:16:41,669 Unless you consider my soul. 302 00:16:41,702 --> 00:16:46,942 You will get me exactly what I want. 303 00:16:47,808 --> 00:16:49,477 I cannot go to jail. 304 00:16:49,510 --> 00:16:50,554 I'll tell you anything you want to know. 305 00:16:50,578 --> 00:16:51,445 What do you want to know? 306 00:16:51,479 --> 00:16:52,948 Murders! Murders. 307 00:16:52,981 --> 00:16:55,783 We fucking murdered so many fucking people in cold blood. 308 00:16:55,816 --> 00:16:58,486 Like last night, for example, we murdered these people 309 00:16:58,519 --> 00:17:00,655 for trying to steal our drugs. 310 00:17:00,688 --> 00:17:03,158 That's a twofer, my man. That is a fucking twofer. 311 00:17:03,191 --> 00:17:05,928 Nobody's been in the room yet, and he's already confessing. 312 00:17:05,961 --> 00:17:07,528 You see that? 313 00:17:07,561 --> 00:17:09,530 I'm gonna take down the entire fucking Lobo empire 314 00:17:09,563 --> 00:17:11,133 off of one traffic stop. 315 00:17:11,166 --> 00:17:12,935 Put her there, partner. 316 00:17:12,968 --> 00:17:14,036 - Let's go. - What? 317 00:17:14,069 --> 00:17:15,203 - Let's go. - I'm out? 318 00:17:15,237 --> 00:17:16,972 - No. No! - Let's go. 319 00:17:17,005 --> 00:17:19,507 - I didn't say a fucking thing, by the way. - What the f... 320 00:17:19,540 --> 00:17:20,817 - I'm out, baby! - What the fuck is this? 321 00:17:20,841 --> 00:17:23,011 Excuse me, everybody. Guess what. 322 00:17:23,045 --> 00:17:24,212 Fuck you! 323 00:17:24,246 --> 00:17:26,714 Fuck you and you. 324 00:17:26,747 --> 00:17:28,683 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What is this? 325 00:17:28,716 --> 00:17:30,484 He was about to give up everything. 326 00:17:30,518 --> 00:17:31,987 He was ready to say anything 327 00:17:32,020 --> 00:17:33,956 because of the trauma you put him through. 328 00:17:33,989 --> 00:17:35,723 He was already traumatized when I found him. 329 00:17:35,756 --> 00:17:37,558 For crying out loud, Quincy. 330 00:17:37,591 --> 00:17:38,835 Your job is to bust drunk drivers, 331 00:17:38,859 --> 00:17:40,494 not single-handedly bring down the mob. 332 00:17:40,528 --> 00:17:41,838 He was running from something, sir. 333 00:17:41,862 --> 00:17:43,966 And then he crashed into a DUI checkpoint, 334 00:17:43,999 --> 00:17:45,566 committed ten felonies, 335 00:17:45,599 --> 00:17:47,601 and not to mention eff-you-ing a room full of cops. 336 00:17:47,635 --> 00:17:50,504 - You eff-you me all the time. - Fuck you, Kyle! 337 00:17:50,538 --> 00:17:52,473 Look, Quincy. 338 00:17:54,608 --> 00:17:56,510 Your father was one of the most honest 339 00:17:56,544 --> 00:17:58,981 and incorruptible cops I knew. 340 00:17:59,014 --> 00:18:00,983 And you're a lot like him. 341 00:18:01,016 --> 00:18:03,151 And before he passed, I promised your father that 342 00:18:03,185 --> 00:18:04,920 I would do my best to take care of you. 343 00:18:04,953 --> 00:18:08,123 But sometimes, you got to know when to play ball. 344 00:18:08,156 --> 00:18:10,558 This ain't your stepping stone. 345 00:18:10,591 --> 00:18:12,060 It's your rock bottom. 346 00:18:20,902 --> 00:18:23,771 What the fuck are you guys looking at, huh? 347 00:18:37,219 --> 00:18:38,819 Shit. 348 00:18:40,688 --> 00:18:42,723 What'd you do this time? 349 00:18:44,625 --> 00:18:46,294 What I do every time. 350 00:18:46,328 --> 00:18:48,296 Catch Teddy Lobo committing a crime, and then: 351 00:18:48,330 --> 00:18:50,966 What? Oh, surprise, he got away with it again. 352 00:18:50,999 --> 00:18:53,902 And what about your-your little FBI, uh, task force up there? 353 00:18:53,935 --> 00:18:55,636 You guys been back for four months. 354 00:18:55,669 --> 00:18:57,272 What have you done about the Lobos? 355 00:18:57,305 --> 00:18:59,174 Oh, oh, oh, a-a wiretap? 356 00:18:59,207 --> 00:19:00,708 Subpoena? A fucking parking ticket? 357 00:19:00,741 --> 00:19:03,211 A hard stare across a diner? 358 00:19:03,245 --> 00:19:06,647 I am just as mad about what they did to Dad as you are. 359 00:19:06,680 --> 00:19:09,084 I want revenge just as bad as you do. 360 00:19:09,117 --> 00:19:11,786 But every day, I force myself to swallow that anger 361 00:19:11,819 --> 00:19:14,056 so I don't fuck up my investigation. 362 00:19:14,089 --> 00:19:17,558 And if you cannot learn to let that go... 363 00:19:18,692 --> 00:19:20,861 you're never gonna get the justice that you want. 364 00:19:23,831 --> 00:19:26,801 You're not the only one who lost a dad here. 365 00:19:34,109 --> 00:19:35,210 ♪ Murder, murder, murder ♪ 366 00:19:35,243 --> 00:19:36,344 ♪ When he bust in ♪ 367 00:19:36,378 --> 00:19:37,611 ♪ Murder, murder, murder ♪ 368 00:19:37,645 --> 00:19:38,813 ♪ When he bust in... ♪ 369 00:19:38,846 --> 00:19:40,681 Here you go. Take care of yourself. 370 00:19:40,714 --> 00:19:41,825 - You earned it. Shower yourself in it. - Thanks. 371 00:19:41,849 --> 00:19:43,684 - Teddy. - Ooh! Okay. 372 00:19:43,717 --> 00:19:45,686 Your mother wants to see you. 373 00:19:45,719 --> 00:19:46,955 All right. 374 00:19:46,988 --> 00:19:48,823 ♪ Murder, murder, murder, when he bust in ♪ 375 00:19:48,856 --> 00:19:50,158 ♪ Murder, murder, murder... ♪ 376 00:19:50,192 --> 00:19:52,060 Downstairs. 377 00:19:52,094 --> 00:19:54,362 ♪ You might've heard of him, the guy lost his nerve. ♪ 378 00:19:54,396 --> 00:19:55,964 ♪ ♪ 379 00:19:55,997 --> 00:19:59,000 Long, even strokes. 380 00:19:59,034 --> 00:20:00,835 Hey, Mom. 381 00:20:02,204 --> 00:20:03,804 Teddy. 382 00:20:03,838 --> 00:20:05,782 You said you want... You said you wanted to see me? 383 00:20:05,806 --> 00:20:08,176 Take a seat, please. 384 00:20:13,781 --> 00:20:17,385 Do you even know why we became 385 00:20:17,419 --> 00:20:21,423 the most powerful crime family in this city? 386 00:20:21,456 --> 00:20:24,392 We're not the biggest. We're not the richest. 387 00:20:24,426 --> 00:20:28,997 However, we are the most feared. 388 00:20:29,030 --> 00:20:32,666 Our reputation for ruthlessness and violence 389 00:20:32,700 --> 00:20:36,138 is something I have worked very hard to cultivate. 390 00:20:36,171 --> 00:20:39,141 But lately, our enemies don't seem to be 391 00:20:39,174 --> 00:20:40,841 as afraid as they used to be. 392 00:20:40,875 --> 00:20:43,011 They're fucking scared, Mom. 393 00:20:43,044 --> 00:20:47,681 Not the two-bit punks stealing our drugs. 394 00:20:48,316 --> 00:20:50,919 Not the five families. 395 00:20:51,819 --> 00:20:54,923 And not that fucking traffic cop. 396 00:20:54,956 --> 00:20:58,692 This family is an empire, Teddy. 397 00:20:58,726 --> 00:21:03,664 I built an empire. 398 00:21:04,765 --> 00:21:07,701 And I need to know its future is secure. 399 00:21:10,871 --> 00:21:14,109 I need to know whose hands it belongs in. 400 00:21:14,142 --> 00:21:19,447 And I need to know those hands can get a little dirty. 401 00:21:19,481 --> 00:21:21,983 I know Teddy's up to something. 402 00:21:23,218 --> 00:21:25,921 I'm gonna find the evidence to make it stick. 403 00:21:25,954 --> 00:21:28,290 Got a lot of orange paint. 404 00:21:32,127 --> 00:21:34,963 What is that? Some kind of warning? 405 00:21:36,965 --> 00:21:39,034 I think it's lyrics to a ska song. 406 00:21:40,402 --> 00:21:42,938 Ska's not dead. 407 00:21:42,971 --> 00:21:44,306 Fuck. 408 00:21:53,548 --> 00:21:55,483 ♪ You can touch the sky ♪ 409 00:21:55,517 --> 00:21:58,220 ♪ 'Cause there's a shot ♪ 410 00:21:58,253 --> 00:22:00,088 ♪ In the night ♪ 411 00:22:00,121 --> 00:22:02,057 ♪ Turning darkness into light... ♪ 412 00:22:02,090 --> 00:22:04,292 Oh, you've got to be kidding me. 413 00:22:09,497 --> 00:22:11,832 Yeah! All right! 414 00:22:16,004 --> 00:22:18,306 You think you'll get answers here? 415 00:22:19,574 --> 00:22:21,343 I think we'll get dinner. 416 00:22:21,376 --> 00:22:23,744 Maybe answers for dessert. 417 00:22:24,379 --> 00:22:25,846 There she is. 418 00:22:25,879 --> 00:22:27,848 You sure you want to do this, Teddy? 419 00:22:27,881 --> 00:22:29,883 Yes, I am sure I want to do this. 420 00:22:29,918 --> 00:22:31,953 That cop needs to be reminded who runs this town. 421 00:22:34,289 --> 00:22:36,324 ♪ ♪ 422 00:22:56,177 --> 00:22:57,878 Oh, shit. 423 00:22:58,446 --> 00:22:59,581 Fuck. 424 00:22:59,614 --> 00:23:01,849 Oh, this is not a good look. 425 00:23:01,882 --> 00:23:03,418 Not a good look at all. Abort. Abort. 426 00:23:03,451 --> 00:23:05,287 Can you order me a number three? 427 00:23:05,320 --> 00:23:07,956 The toilet just ordered a number two. 428 00:23:16,531 --> 00:23:19,034 Sorry. 429 00:23:21,336 --> 00:23:23,338 ♪ ♪ 430 00:23:24,272 --> 00:23:26,508 Who the fuck are these guys? 431 00:23:37,585 --> 00:23:40,854 Move, and I'll blow your fucking head off. 432 00:23:42,257 --> 00:23:44,059 Take that, tourist! 433 00:23:46,561 --> 00:23:48,363 Get down! 434 00:23:49,364 --> 00:23:50,598 Hey, do me a favor. 435 00:23:50,632 --> 00:23:53,001 Just remain calm, 436 00:23:53,034 --> 00:23:57,305 and almost nobody will get hurt. 437 00:23:57,339 --> 00:23:58,640 Thank you, Teddy. 438 00:23:58,673 --> 00:24:00,475 I came here to connect you to a crime scene, 439 00:24:00,508 --> 00:24:02,177 and you go and turn it into one. 440 00:24:05,447 --> 00:24:07,315 What you trying to do? 441 00:24:07,349 --> 00:24:09,951 Holy shit, were you trying to imitate your dad? 442 00:24:09,984 --> 00:24:13,621 What do you think, your dad died some brave hero? 443 00:24:13,655 --> 00:24:15,957 We beat the shit out of your father. 444 00:24:15,990 --> 00:24:18,626 And while he was lying there on the floor, 445 00:24:18,660 --> 00:24:20,662 he begged for his life. 446 00:24:20,695 --> 00:24:22,530 Your dad was a coward. 447 00:24:22,564 --> 00:24:25,633 But you know what? I want to save you that embarrassment. 448 00:24:25,667 --> 00:24:28,303 I'm gonna give you the chance to live. 449 00:24:29,404 --> 00:24:33,308 All you have to do is admit to everybody here 450 00:24:33,341 --> 00:24:35,944 that we own you, too. 451 00:24:35,977 --> 00:24:37,412 So, what's it gonna be? 452 00:24:37,445 --> 00:24:38,413 Shoot me. 453 00:24:38,446 --> 00:24:39,514 What? 454 00:24:39,547 --> 00:24:41,116 You heard me, asshole. 455 00:24:41,149 --> 00:24:42,150 Shoot me. 456 00:24:42,183 --> 00:24:44,252 Shoot me like you shot my dad. 457 00:24:44,285 --> 00:24:46,488 Or was that not you? 458 00:24:46,521 --> 00:24:47,989 Were you waiting in the car 459 00:24:48,022 --> 00:24:50,024 while one of your boys did it for you? 460 00:24:51,326 --> 00:24:52,670 I'm more than happy to do it, Teddy. 461 00:24:52,694 --> 00:24:54,195 Shut the fuck up. 462 00:24:55,063 --> 00:24:57,198 Have you ever shot someone before? 463 00:24:57,232 --> 00:24:59,067 I've shot a million fucking people. 464 00:24:59,100 --> 00:25:00,935 Then add me to the list. 465 00:25:00,969 --> 00:25:02,270 Come on, tough guy. Shoot me. 466 00:25:02,303 --> 00:25:03,972 If you think this is a fucking game, 467 00:25:04,005 --> 00:25:05,449 I will shoot you in your fucking face. 468 00:25:05,473 --> 00:25:08,042 Yeah? Dare you. 469 00:25:10,044 --> 00:25:13,281 You want to be a fucking hero right now? 470 00:25:13,314 --> 00:25:14,716 Okay, fine. 471 00:25:14,749 --> 00:25:17,051 Here we go. 472 00:25:17,685 --> 00:25:19,354 Congratulations. 473 00:25:22,123 --> 00:25:23,958 You're better than your father. 474 00:26:26,588 --> 00:26:28,523 Fuck! Shit! 475 00:26:50,545 --> 00:26:52,213 Oh. 476 00:26:55,283 --> 00:26:56,551 Are you okay? 477 00:26:56,584 --> 00:26:57,752 Yeah. Yeah. Oh... 478 00:26:57,785 --> 00:26:59,420 That was amazing. You were amazing. 479 00:26:59,454 --> 00:27:01,122 What you did. 480 00:27:01,155 --> 00:27:03,258 You stood up to him. 481 00:27:04,158 --> 00:27:05,760 How did you do that? 482 00:27:05,793 --> 00:27:07,228 What kind of life would I lead 483 00:27:07,262 --> 00:27:08,806 under the thumb of one of those assholes? 484 00:27:08,830 --> 00:27:12,467 A very... a very sad one. 485 00:27:12,500 --> 00:27:13,668 Yeah. 486 00:27:13,701 --> 00:27:15,403 Did I watch you cut a guy's arms off 487 00:27:15,436 --> 00:27:16,804 with a decorative serving platter? 488 00:27:16,838 --> 00:27:19,440 Oh, uh, y-yeah. 489 00:27:19,474 --> 00:27:20,642 That was adrenaline. 490 00:27:20,675 --> 00:27:22,810 Uh, it was awesome. 491 00:27:25,213 --> 00:27:27,282 Um, I-I'm-I'm Rebecca Quincy. 492 00:27:27,315 --> 00:27:28,783 Officer... Officer Quincy. 493 00:27:28,816 --> 00:27:31,653 Robert Montague Renfield. 494 00:27:31,686 --> 00:27:33,788 Oh, uh, Montague. Cool. 495 00:27:33,821 --> 00:27:35,557 Are you from around here or... 496 00:27:35,590 --> 00:27:37,692 Oh, no. I'm... 497 00:27:37,725 --> 00:27:39,561 Uh, everywhere. 498 00:27:39,594 --> 00:27:41,229 Ah, military. 499 00:27:41,262 --> 00:27:43,464 That-that would explain all the moves. 500 00:27:43,498 --> 00:27:46,868 Yeah, but forever ago... The Great War. 501 00:27:46,901 --> 00:27:49,237 Uh... Iraq. 502 00:27:49,270 --> 00:27:50,572 Maybe not great, uh, you know, 503 00:27:50,605 --> 00:27:52,674 but overall pretty good... Three out of five stars. 504 00:27:52,707 --> 00:27:54,175 I'm sorry. 505 00:27:54,208 --> 00:27:57,845 I don't mean to interrupt whatever this is, 506 00:27:57,879 --> 00:27:59,681 but... 507 00:27:59,714 --> 00:28:01,649 can we get up now? 508 00:28:01,683 --> 00:28:03,451 Uh, yeah. 509 00:28:03,484 --> 00:28:05,353 If I could have everyone please, uh, 510 00:28:05,386 --> 00:28:07,422 just line up for me for witness statements. 511 00:28:07,455 --> 00:28:09,824 And if we could all thank Mr. Renfield 512 00:28:09,857 --> 00:28:12,827 for his brave, uh, efforts today. 513 00:28:12,860 --> 00:28:14,529 Thank you, Mr. Renfield. 514 00:28:14,562 --> 00:28:16,464 You are the man, Mr. Renfield. 515 00:28:16,497 --> 00:28:18,600 And, um, thank you. 516 00:28:19,367 --> 00:28:21,636 Y-You... you saved my life. 517 00:28:21,669 --> 00:28:23,871 I... 518 00:28:23,906 --> 00:28:26,274 saved a life? 519 00:28:27,175 --> 00:28:29,210 You saved all our lives. 520 00:28:31,312 --> 00:28:32,756 You must really not be from around here, 521 00:28:32,780 --> 00:28:35,850 'cause we certainly don't see your kind very often. 522 00:28:35,883 --> 00:28:37,785 I'm sorry, what kind is that? 523 00:28:37,819 --> 00:28:40,221 Heroes. 524 00:28:43,791 --> 00:28:45,660 Hmm. 525 00:28:49,197 --> 00:28:52,233 Wow. That was amazing. 526 00:28:52,266 --> 00:28:55,269 She is amazing. 527 00:28:55,938 --> 00:28:57,505 And she saw me. 528 00:28:57,538 --> 00:28:59,874 She really saw me. 529 00:28:59,908 --> 00:29:02,543 That hasn't happened in ages. 530 00:29:02,577 --> 00:29:04,579 I'd forgotten what it feels like. 531 00:29:04,612 --> 00:29:06,681 - Maybe there is hope. - Oh, God bless you. 532 00:29:06,714 --> 00:29:07,916 Maybe she can... 533 00:29:07,950 --> 00:29:09,684 Renfield. 534 00:29:09,717 --> 00:29:12,854 What are you doing? 535 00:29:12,887 --> 00:29:15,390 Get here now. 536 00:29:15,423 --> 00:29:17,258 Ah, fuck. 537 00:29:17,291 --> 00:29:19,394 Do you think it's too late to grab one of those nuns? 538 00:29:22,296 --> 00:29:25,433 What did we talk about yesterday? 539 00:29:25,466 --> 00:29:26,334 U-Um... 540 00:29:26,367 --> 00:29:30,271 I've been up all day thinking about it. 541 00:29:30,304 --> 00:29:32,774 Oh. What's this? 542 00:29:32,807 --> 00:29:35,343 Ah. My plan. 543 00:29:35,376 --> 00:29:36,811 Your plan? 544 00:29:36,844 --> 00:29:39,781 But your plan has always been to just drink blood. 545 00:29:39,814 --> 00:29:41,349 Exactly. 546 00:29:41,382 --> 00:29:43,751 What have I been doing all these years? 547 00:29:43,785 --> 00:29:47,288 I mean, look at me, lurking in the shadows and filth 548 00:29:47,321 --> 00:29:49,357 like some kind of a diseased animal. 549 00:29:49,390 --> 00:29:51,392 You said it yourself... I deserve better. 550 00:29:51,426 --> 00:29:56,764 So, why am I not embracing what I truly am? 551 00:29:57,765 --> 00:29:59,200 Which is? 552 00:29:59,834 --> 00:30:03,337 A god, Renfield. 553 00:30:03,371 --> 00:30:06,975 An immortal, insatiable... 554 00:30:07,009 --> 00:30:10,645 Whoo! All-powerful being. 555 00:30:10,678 --> 00:30:13,581 Everything you said about the modern world is true. 556 00:30:13,614 --> 00:30:17,518 - It is a dangerous place. - Hmm. 557 00:30:17,552 --> 00:30:19,721 Only not for us. 558 00:30:19,754 --> 00:30:24,492 For them, it's a dangerous, sad, broken place 559 00:30:24,525 --> 00:30:26,894 full of fear and desperation. 560 00:30:26,929 --> 00:30:28,496 It's weak. 561 00:30:28,529 --> 00:30:31,934 Longing for a powerful force to guide it, 562 00:30:31,967 --> 00:30:36,905 control it, dominate it. 563 00:30:36,939 --> 00:30:38,773 - Like you. - Hmm. 564 00:30:38,806 --> 00:30:43,344 I mean, this entire society was designed by Renfields, 565 00:30:43,377 --> 00:30:45,013 for Renfields. 566 00:30:45,047 --> 00:30:48,984 So, why should I have to adapt to it? 567 00:30:49,017 --> 00:30:52,054 It should have to adapt to me. 568 00:30:53,554 --> 00:30:55,623 - I owe it all to you, servant. - Oh, no. 569 00:30:55,656 --> 00:30:57,534 I think you actually might have read between the lines 570 00:30:57,558 --> 00:30:58,893 - a little bit there. - Indeed. 571 00:30:58,927 --> 00:31:00,996 We're in this together, 572 00:31:01,029 --> 00:31:03,331 Dracula and Renfield. 573 00:31:04,398 --> 00:31:06,801 From now on, humanity will no longer be divided 574 00:31:06,834 --> 00:31:09,370 by the good and the evil, 575 00:31:09,403 --> 00:31:13,508 only by followers... 576 00:31:13,541 --> 00:31:15,843 and food. 577 00:31:19,580 --> 00:31:23,986 You and I forever, until the end of time. 578 00:31:24,019 --> 00:31:26,320 Bloody hell. 579 00:31:27,089 --> 00:31:29,657 How is my life? 580 00:31:29,690 --> 00:31:31,793 My life is like a... 581 00:31:31,826 --> 00:31:36,430 never-ending hallway of fun house mirrors, but... 582 00:31:36,464 --> 00:31:38,666 all the clowns are me. 583 00:31:38,699 --> 00:31:40,068 Uh, hey, everyone. 584 00:31:40,102 --> 00:31:42,070 I need your help. 585 00:31:42,104 --> 00:31:43,404 Are you okay? 586 00:31:43,437 --> 00:31:45,306 No. 587 00:31:46,440 --> 00:31:48,944 I need to get out of a toxic relationship. 588 00:31:48,977 --> 00:31:52,880 Okay. Well, well, well, well, take a seat and let her rip. 589 00:31:52,915 --> 00:31:54,549 Okay, thanks. 590 00:31:54,582 --> 00:31:56,551 Okay, yeah. Fuck Carol, I guess. 591 00:31:56,584 --> 00:31:57,920 It's... 592 00:31:57,953 --> 00:31:59,554 I hate her, too. 593 00:31:59,587 --> 00:32:01,489 Why don't you start by telling us 594 00:32:01,522 --> 00:32:03,424 what brought you here in the first place. 595 00:32:03,457 --> 00:32:05,359 I was on the job. 596 00:32:05,393 --> 00:32:06,861 Uh, for my boss. 597 00:32:06,894 --> 00:32:09,031 Uh, well, and I was actually following Bob, 598 00:32:09,064 --> 00:32:11,066 because I thought that Bob would make 599 00:32:11,099 --> 00:32:13,334 a very good, um, uh... 600 00:32:14,802 --> 00:32:16,404 Friend? 601 00:32:17,072 --> 00:32:18,941 Yes. Thank you, Bob. 602 00:32:18,974 --> 00:32:20,142 Thank you, Renfield. 603 00:32:20,175 --> 00:32:22,877 And then, you know, I started to hear 604 00:32:22,911 --> 00:32:26,814 all of your stories and... 605 00:32:30,518 --> 00:32:33,588 I mean, they were all so sad. 606 00:32:34,889 --> 00:32:36,557 That's us. 607 00:32:36,591 --> 00:32:41,495 And, you know, for the first time in years, 608 00:32:41,529 --> 00:32:43,531 I felt like I wasn't alone. 609 00:32:44,498 --> 00:32:46,667 - You realized you're a codependent. - Mm-hmm. 610 00:32:46,701 --> 00:32:48,870 I need to change. I can see that I-I need to change, 611 00:32:48,904 --> 00:32:51,606 and, uh, I want to, but my boss, 612 00:32:51,639 --> 00:32:53,407 he's pretty delusional, I think. 613 00:32:53,441 --> 00:32:55,911 Uh, he thinks he can take over the world. 614 00:32:55,944 --> 00:32:58,579 He's a narcissist, Renfield. 615 00:32:58,613 --> 00:32:59,891 We all know exactly how you feel. 616 00:32:59,915 --> 00:33:00,983 - Yes. - Exactly. 617 00:33:01,016 --> 00:33:02,650 No, he's different. 618 00:33:02,683 --> 00:33:04,652 - You can't get him out of your head. - No. 619 00:33:04,685 --> 00:33:06,064 Ooh, and you feel like he could kill you 620 00:33:06,088 --> 00:33:07,555 with the snap of his fingers. 621 00:33:07,588 --> 00:33:09,457 - Yes. Wouldn't even need to snap. - Oh. 622 00:33:09,490 --> 00:33:11,893 He controls rats with his mind. 623 00:33:11,927 --> 00:33:13,195 Uh... 624 00:33:13,228 --> 00:33:14,538 It's okay, it's okay. He's on medication. 625 00:33:14,562 --> 00:33:18,566 Renfield, this is codependency 101. 626 00:33:18,599 --> 00:33:20,568 A narcissist will take full advantage 627 00:33:20,601 --> 00:33:22,603 of a codependent's low self-esteem, 628 00:33:22,637 --> 00:33:27,042 but you're the one with the real power. 629 00:33:27,075 --> 00:33:30,511 And all you got to do is take it back. 630 00:33:30,544 --> 00:33:31,914 How do I do that? 631 00:33:31,947 --> 00:33:34,582 Focus on your needs. 632 00:33:34,615 --> 00:33:37,485 I mean, I just haven't thought about 633 00:33:37,518 --> 00:33:39,121 any of my needs in years. 634 00:33:39,154 --> 00:33:42,024 But if you were to stop focusing on his needs, what would happen? 635 00:33:42,057 --> 00:33:44,059 If I don't... 636 00:33:44,092 --> 00:33:45,060 Yeah, what would happen? 637 00:33:45,093 --> 00:33:46,228 Stop focusing on his needs. 638 00:33:46,261 --> 00:33:47,895 What would happen? 639 00:33:47,930 --> 00:33:49,630 He won't grow to full power. 640 00:33:49,664 --> 00:33:51,934 Exactly. He won't grow to full power. 641 00:33:51,967 --> 00:33:53,567 What? That's so weird. 642 00:33:53,601 --> 00:33:55,203 Why would you phrase it like that? 643 00:33:55,237 --> 00:33:57,471 But yes, he's right. 644 00:33:57,505 --> 00:33:59,041 He's absolutely right. 645 00:33:59,074 --> 00:34:00,841 He won't grow to full power. 646 00:34:00,875 --> 00:34:03,711 You can take all that energy you've spent on him 647 00:34:03,744 --> 00:34:05,646 and put it toward yourself. 648 00:34:05,680 --> 00:34:10,986 And then you will be the one who grows to full power. 649 00:34:11,019 --> 00:34:12,586 - Yes. - Full power. 650 00:34:12,620 --> 00:34:14,165 Me grow... I-I'm gonna grow to full power? 651 00:34:14,189 --> 00:34:16,158 I want to hear you say it. 652 00:34:16,191 --> 00:34:18,492 Say, "I'm gonna grow to full power." 653 00:34:18,526 --> 00:34:20,561 I-I-I'm gonna grow to full power. 654 00:34:20,594 --> 00:34:22,897 I heard you say it, but I didn't believe you. 655 00:34:22,931 --> 00:34:24,865 - Nope. - Let me hear you say it again. 656 00:34:24,899 --> 00:34:26,969 - I'm gonna grow to full power. - Yes! 657 00:34:27,002 --> 00:34:28,836 I see a smile there because you like it. 658 00:34:28,869 --> 00:34:31,106 Now, say it like the world needs to hear it. 659 00:34:31,139 --> 00:34:33,841 I'm gonna grow to full power. 660 00:34:33,874 --> 00:34:34,874 There you go! 661 00:34:36,311 --> 00:34:37,946 - Yes! - That guy who walks 662 00:34:37,980 --> 00:34:40,715 in here every single week, say goodbye to him. 663 00:34:40,748 --> 00:34:43,986 This is the person you are now. 664 00:34:44,019 --> 00:34:46,221 ♪ Oh, oh, oh, am I ready? ♪ 665 00:34:46,254 --> 00:34:48,123 ♪ Girl, there ain't a doubt ♪ 666 00:34:48,156 --> 00:34:49,790 ♪ Am I ready? ♪ 667 00:34:49,824 --> 00:34:52,626 - ♪ What you talkin' 'bout? ♪ - ♪ Am I ready? ♪ 668 00:34:52,660 --> 00:34:54,262 ♪ You gon' figure it out ♪ 669 00:34:54,296 --> 00:34:57,798 ♪ To be loved, to be loved ♪ 670 00:34:57,832 --> 00:35:01,269 ♪ You found me, I was fed up with the fantasy ♪ 671 00:35:01,303 --> 00:35:03,105 ♪ What you wanna do... ♪ 672 00:35:03,138 --> 00:35:04,572 Here you go. 673 00:35:04,605 --> 00:35:06,241 The power is in your hands. 674 00:35:06,274 --> 00:35:07,641 That book is your armor. 675 00:35:07,675 --> 00:35:09,610 It's your weapon. It's your Bible. 676 00:35:09,643 --> 00:35:12,314 That's a cool ant farm. 677 00:35:12,347 --> 00:35:13,547 Is there room for one more? 678 00:35:13,581 --> 00:35:15,716 - Yeah. - Yeah? 679 00:35:16,851 --> 00:35:18,153 Thank you. 680 00:35:19,887 --> 00:35:21,622 Let's give him some ideas. 681 00:35:21,655 --> 00:35:23,125 Do you know what a brush is? 682 00:35:23,158 --> 00:35:24,969 - ♪ Am I ready? ♪ - ♪ Girl, there ain't a doubt ♪ 683 00:35:24,993 --> 00:35:26,894 Oh, and clean them nasty fingernails. 684 00:35:26,928 --> 00:35:29,164 - ♪ What you talkin' 'bout? ♪ - ♪ Am I ready? ♪ 685 00:35:29,197 --> 00:35:31,166 Spa day. I'll go with you. 686 00:35:31,199 --> 00:35:32,733 ♪ To be loved... ♪ 687 00:35:32,767 --> 00:35:34,302 Get your chakras balanced, homes. 688 00:35:34,336 --> 00:35:36,837 Ooh, and update that wardrobe to this century. 689 00:35:36,871 --> 00:35:38,639 ♪ Am I ready? ♪ 690 00:35:38,672 --> 00:35:41,609 You would think that attacking a police officer 691 00:35:41,642 --> 00:35:43,178 in front of a bunch of witnesses 692 00:35:43,211 --> 00:35:46,881 at a restaurant would be enough to put Teddy Lobo behind bars. 693 00:35:46,915 --> 00:35:49,850 You guys don't think I know what's going on here, huh? 694 00:35:49,884 --> 00:35:51,324 I don't know how many of you assholes 695 00:35:51,353 --> 00:35:52,921 are on the Lobos' payroll, 696 00:35:52,954 --> 00:35:55,057 but there's only so much evidence you can tamper with 697 00:35:55,090 --> 00:35:57,059 and so many witnesses you can intimidate. 698 00:35:57,092 --> 00:35:58,692 All right? Because eventually, 699 00:35:58,726 --> 00:36:00,861 someone brave enough is going to step forward, 700 00:36:00,895 --> 00:36:03,198 and they're going to help me take down the Lobos 701 00:36:03,231 --> 00:36:05,100 and all of you motherfuckers! 702 00:36:05,133 --> 00:36:07,202 Permanently! Permanently! 703 00:36:11,073 --> 00:36:12,606 Mr. Renfield? 704 00:36:12,640 --> 00:36:17,946 Robert Montague Renfield, yes, at your service. 705 00:36:17,979 --> 00:36:20,382 You look different. 706 00:36:20,415 --> 00:36:22,616 - Oh. - Good different. 707 00:36:22,650 --> 00:36:24,086 I really like your sweater. 708 00:36:24,119 --> 00:36:25,619 Oh, thank you. 709 00:36:25,653 --> 00:36:27,755 - I went to Macy's. - Oh. 710 00:36:27,788 --> 00:36:30,092 Um, I'm here to give my witness statement. 711 00:36:30,125 --> 00:36:32,693 You always bring flowers to give a witness statement? 712 00:36:33,929 --> 00:36:36,730 Yeah, uh, well, th-they're for everyone. 713 00:36:36,764 --> 00:36:38,833 - They're for everyone. - Everyone. 714 00:36:38,866 --> 00:36:41,802 Do you, um... Probably put it in some water. 715 00:36:42,437 --> 00:36:45,107 And the rest are for you. 716 00:36:45,140 --> 00:36:47,375 - Thank you. - Yeah. Pleasure. 717 00:36:47,409 --> 00:36:49,244 Rebecca, is this your boyfriend? 718 00:36:49,277 --> 00:36:51,679 Shut the fuck up, Kyle! 719 00:36:51,712 --> 00:36:54,615 Thank you for coming in, Mr. Renfield. 720 00:36:55,283 --> 00:36:57,252 It really means a lot. 721 00:36:58,186 --> 00:37:01,356 Yeah, it means a lot that I can actually 722 00:37:01,389 --> 00:37:03,992 do the right thing, for once. 723 00:37:04,025 --> 00:37:07,996 Well, if I could just stress how appreciative I am 724 00:37:08,029 --> 00:37:12,367 that you're here, uh, because without you, 725 00:37:12,400 --> 00:37:14,202 - I think I'd be a bit lost. - No. 726 00:37:14,236 --> 00:37:17,939 You stood up for everyone who's ever lived in fear 727 00:37:17,973 --> 00:37:21,076 of the powerful forces shaping their lives. 728 00:37:21,109 --> 00:37:23,744 Okay? And you need to keep doing that, 729 00:37:23,777 --> 00:37:26,148 because when people like you stop 730 00:37:26,181 --> 00:37:28,917 standing up to people like them, 731 00:37:28,950 --> 00:37:31,186 that's when the monsters take over. 732 00:37:32,154 --> 00:37:34,755 So... 733 00:37:36,224 --> 00:37:38,160 You are not lost. 734 00:37:39,327 --> 00:37:42,063 You're an inspiration. 735 00:37:42,097 --> 00:37:44,933 Thank you, Mr. Renfield. 736 00:37:44,966 --> 00:37:46,401 It's Robert. 737 00:37:46,434 --> 00:37:48,370 Robert. 738 00:37:48,403 --> 00:37:50,738 This is the same prick 739 00:37:50,771 --> 00:37:53,208 who took out everyone in the restaurant. 740 00:37:53,241 --> 00:37:54,910 Who does he work for? 741 00:37:54,943 --> 00:37:57,445 - The five fucking families? - I-I don't know. 742 00:37:57,479 --> 00:37:59,414 But we've hacked into the NSA's Eye in the Sky, 743 00:37:59,447 --> 00:38:01,049 and we can track him 744 00:38:01,082 --> 00:38:02,792 using all these other cameras throughout the city. 745 00:38:02,816 --> 00:38:04,295 Yes, I can get you access to whatever you want. 746 00:38:04,319 --> 00:38:05,921 Yeah, and then we enhance. 747 00:38:05,954 --> 00:38:07,489 - We got a trace on him. - Boom! 748 00:38:07,522 --> 00:38:10,058 We did it. Now we can track his every move. 749 00:38:11,059 --> 00:38:13,461 His last known location is at the old charity hospital. 750 00:38:13,495 --> 00:38:16,231 You have until the end of the day to find him and kill him. 751 00:38:16,264 --> 00:38:18,699 Give me ten minutes. 752 00:38:19,467 --> 00:38:20,969 I'll take the end of the day. 753 00:38:22,270 --> 00:38:25,173 Can you run the DNA on this pen through the Bureau's database? 754 00:38:25,207 --> 00:38:26,874 And Interpol. 755 00:38:26,908 --> 00:38:30,278 I can't trust this with anyone who works in my department. 756 00:38:31,913 --> 00:38:33,515 This pen was found near a location 757 00:38:33,548 --> 00:38:36,251 where these three guys went missing. 758 00:38:36,284 --> 00:38:38,752 Teddy Lobo was fleeing from the same location 759 00:38:38,786 --> 00:38:40,222 when I arrested him. 760 00:38:40,255 --> 00:38:41,489 Huh. 761 00:38:41,523 --> 00:38:44,226 Word on the street is these are the three guys 762 00:38:44,259 --> 00:38:47,095 who allegedly stole drugs from the Lobos. 763 00:38:47,128 --> 00:38:47,795 Right. 764 00:38:47,828 --> 00:38:50,165 And the DNA evidence on this pen 765 00:38:50,198 --> 00:38:54,069 just might connect Teddy Lobo to that crime scene. 766 00:38:54,102 --> 00:38:57,239 Maybe it's a long shot, but I got to try. 767 00:38:58,839 --> 00:39:03,245 Look, I know I-I haven't handled anything well 768 00:39:03,278 --> 00:39:06,548 since Dad, um... 769 00:39:06,581 --> 00:39:09,117 but I really need your help. 770 00:39:10,418 --> 00:39:12,287 Can you run this pen? 771 00:39:12,320 --> 00:39:14,289 Please. 772 00:39:23,565 --> 00:39:25,967 ♪ ♪ 773 00:39:34,175 --> 00:39:36,011 Let's go. Come on. 774 00:39:57,332 --> 00:39:59,800 What the fuck? 775 00:40:29,431 --> 00:40:33,268 Holy fucking shit. 776 00:40:33,301 --> 00:40:35,203 Ronnie, call my mom! 777 00:40:35,236 --> 00:40:36,271 I'm on it. 778 00:40:36,304 --> 00:40:38,373 Ronnie, call my fucking mom! 779 00:40:43,445 --> 00:40:45,180 Hello, Ronnie? 780 00:40:46,614 --> 00:40:48,950 Ronnie, is this another butt dial? 781 00:40:48,983 --> 00:40:51,486 Did you guys fucking bail? Hello? 782 00:40:51,519 --> 00:40:53,488 - Guys? - Teddy. 783 00:40:53,521 --> 00:40:55,490 - What the fuck? Mom. - Teddy. 784 00:40:55,523 --> 00:40:57,125 Mom? 785 00:40:58,093 --> 00:40:58,927 Teddy? 786 00:40:58,960 --> 00:41:00,495 Do you know who the fuck I am? 787 00:41:00,528 --> 00:41:03,198 - Teddy? - I'm Teddy fucking Lobo. 788 00:41:04,532 --> 00:41:07,235 I am Count Dracula. 789 00:41:07,268 --> 00:41:08,303 You win. 790 00:41:09,604 --> 00:41:11,139 Who are you? 791 00:41:12,607 --> 00:41:14,242 You were sent by the church? 792 00:41:14,275 --> 00:41:15,310 Church? No. 793 00:41:15,343 --> 00:41:16,520 What are you fucking talking about? 794 00:41:16,544 --> 00:41:17,946 I'm a criminal. 795 00:41:17,979 --> 00:41:20,515 My whole organization is about evil. 796 00:41:20,548 --> 00:41:22,317 Evil. Oh, fuck. 797 00:41:23,318 --> 00:41:24,519 Dude. 798 00:41:24,552 --> 00:41:25,954 Why are you here? 799 00:41:25,987 --> 00:41:26,997 I'm here because I want to find this guy! 800 00:41:27,021 --> 00:41:28,256 I'm trying to find this guy. 801 00:41:28,289 --> 00:41:30,392 He stuck his nose in our family business 802 00:41:30,425 --> 00:41:32,327 and killed some of our guys 803 00:41:32,360 --> 00:41:34,329 trying to save a bunch of innocent people. 804 00:41:34,362 --> 00:41:36,998 So, what is he, like, your fucking roommate? 805 00:41:37,031 --> 00:41:39,334 He's my servant. 806 00:41:39,367 --> 00:41:41,669 He doesn't seem to be serving you very well. 807 00:41:47,342 --> 00:41:49,277 You've reached Officer Quincy. 808 00:41:49,310 --> 00:41:51,288 Please state your emergency at the sound of the beep. 809 00:41:51,312 --> 00:41:53,214 Uh, hi, Rebecca. 810 00:41:53,248 --> 00:41:55,350 It's not an emergency. It-it's me, Robert. 811 00:41:55,383 --> 00:41:59,120 What, uh, I was trying to ask was, um, 812 00:41:59,154 --> 00:42:01,623 maybe you'd like to get a bite to eat... 813 00:42:01,656 --> 00:42:04,125 Hello, Renfield. 814 00:42:04,159 --> 00:42:06,027 I've been expecting you. 815 00:42:06,060 --> 00:42:07,695 Please, come in. 816 00:42:07,729 --> 00:42:09,497 Close the door. 817 00:42:12,734 --> 00:42:14,936 Shit. 818 00:42:16,104 --> 00:42:19,307 Marvelous attire. 819 00:42:19,340 --> 00:42:21,142 Very colorful. 820 00:42:21,176 --> 00:42:24,145 You look like the sort of boy who has to fight 'em off. 821 00:42:26,114 --> 00:42:29,250 So, I suppose that's a no 822 00:42:29,284 --> 00:42:32,487 as to you bringing me my dinner tonight, hmm? 823 00:42:32,520 --> 00:42:34,055 - A no? No. - No? 824 00:42:34,088 --> 00:42:35,557 No, not a no. 825 00:42:35,590 --> 00:42:37,625 - No, not no? - Uh, yes. 826 00:42:38,760 --> 00:42:40,628 Big yes to dinner. 827 00:42:40,662 --> 00:42:43,264 Ooh. Um, a feast. A full feast, Master. 828 00:42:43,298 --> 00:42:45,066 In fact, I'm so glad you're here. 829 00:42:45,099 --> 00:42:48,603 Um, I was actually, um... I was on my way to see you. 830 00:42:48,636 --> 00:42:50,205 Oh, you were on your way. 831 00:42:50,238 --> 00:42:53,374 Yes, but I had, um, too many bodies. 832 00:42:53,408 --> 00:42:55,486 - Oh, you-you have bodies, huh? - Yeah, too... too many. 833 00:42:55,510 --> 00:42:58,179 Well, uh, so many bodies, um, that I couldn't carry them all. 834 00:42:58,213 --> 00:42:59,623 - Uh, you should have seen it. - Mm. Mm-hmm. 835 00:42:59,647 --> 00:43:02,250 The problem is my back has really been playing up. 836 00:43:02,283 --> 00:43:04,652 Anyway, the-the plan is to rent a U-Haul, and that way, 837 00:43:04,686 --> 00:43:06,630 - I'll be able to get all the bodies... - Mm-hmm. Mm-hmm. 838 00:43:06,654 --> 00:43:09,290 You know what? It's so silly, but you don't have to worry, 839 00:43:09,324 --> 00:43:12,427 um, and I-I won't bother you with my-my problems. 840 00:43:12,460 --> 00:43:14,162 No, no. 841 00:43:14,195 --> 00:43:18,099 Please, tell me all about your problems. 842 00:43:18,132 --> 00:43:22,770 Tell me all about the gun-wielding criminals 843 00:43:22,804 --> 00:43:24,672 who came after you for killing their men 844 00:43:24,706 --> 00:43:30,345 because you were protecting so-called innocent people. 845 00:43:31,145 --> 00:43:33,281 I'm-I'm sorry. 846 00:43:33,314 --> 00:43:35,783 I'm sorry, Master. I never meant to hurt you. 847 00:43:35,817 --> 00:43:38,520 Hurt me? 848 00:43:38,553 --> 00:43:40,522 Are you actually suggesting 849 00:43:40,555 --> 00:43:44,559 that anything you could do would hurt... 850 00:43:44,592 --> 00:43:46,261 me?! 851 00:43:46,294 --> 00:43:48,072 No. No, no, no, no, no. No, Master, I'm sorry. 852 00:43:48,096 --> 00:43:49,406 I didn't mean... I didn't mean that. 853 00:43:49,430 --> 00:43:50,641 No, no, it's-it's all right. It's all right. 854 00:43:50,665 --> 00:43:52,100 - Really? - No, it's... Yeah. 855 00:43:52,133 --> 00:43:53,410 Let me explain something to you, okay? 856 00:43:53,434 --> 00:43:56,237 - Okay. - I was wrong about you. 857 00:43:56,271 --> 00:43:59,674 I should've realized what you were capable of 858 00:43:59,707 --> 00:44:02,176 when you were so eager to join me. 859 00:44:02,210 --> 00:44:03,845 I-I don't think I was eager. 860 00:44:03,878 --> 00:44:05,356 I think that you caught me at a low moment 861 00:44:05,380 --> 00:44:06,824 - and you maybe manipulated me, too. - No, no, no, 862 00:44:06,848 --> 00:44:08,659 - no, no... - And you just caught me at a low moment 863 00:44:08,683 --> 00:44:10,694 - and used some of your power... - no, no, no, no, no, no, no! 864 00:44:10,718 --> 00:44:13,755 I use my power for a lot of things, 865 00:44:13,788 --> 00:44:15,723 but I didn't need to use it on you. 866 00:44:15,757 --> 00:44:18,226 You were a lawyer who wanted to get rich 867 00:44:18,259 --> 00:44:20,261 off a real estate deal. 868 00:44:20,295 --> 00:44:22,163 You're the one who used me! 869 00:44:22,196 --> 00:44:26,167 You used my power because you're a husk. 870 00:44:26,200 --> 00:44:29,404 An empty void that nothing can fill. 871 00:44:29,437 --> 00:44:34,175 The only thing that gave your life any meaning was my power. 872 00:44:34,208 --> 00:44:37,278 The power you used to bring me victims 873 00:44:37,312 --> 00:44:39,647 while you pretended to be one yourself. 874 00:44:40,848 --> 00:44:44,452 However, I'm the real victim here! 875 00:44:44,485 --> 00:44:48,289 I'm the one you swore to protect! 876 00:44:49,591 --> 00:44:51,593 And you... 877 00:44:51,626 --> 00:44:53,461 abandoned me! 878 00:44:54,462 --> 00:44:55,763 No. 879 00:44:55,797 --> 00:44:57,599 That's not true. 880 00:44:57,632 --> 00:45:00,902 Just like you abandoned 881 00:45:00,936 --> 00:45:04,672 your wife and your daughter. 882 00:45:06,942 --> 00:45:08,710 That's not... I didn't... 883 00:45:08,743 --> 00:45:10,345 I didn't abandon them. 884 00:45:10,378 --> 00:45:13,916 Look into your own eyes, Renfield. 885 00:45:13,949 --> 00:45:18,419 You're the monster, Renfield, not me. 886 00:45:22,190 --> 00:45:24,125 It's you. 887 00:45:24,759 --> 00:45:27,195 No. No. 888 00:45:27,228 --> 00:45:30,598 That's enough. That's enough. 889 00:45:35,737 --> 00:45:36,738 What? 890 00:45:41,409 --> 00:45:43,645 I will no longer tolerate abuse. 891 00:45:45,580 --> 00:45:46,915 Stop laughing. 892 00:45:46,949 --> 00:45:48,549 I deserve love. 893 00:45:49,550 --> 00:45:50,852 I deserve happiness. 894 00:45:50,885 --> 00:45:53,321 You deserve only suffering. 895 00:45:54,422 --> 00:45:57,659 Um, oh. I know being undead, it's a painful existence... 896 00:45:57,692 --> 00:46:00,261 It is... and I empathize with your pain. 897 00:46:00,294 --> 00:46:01,763 Oh, please. Illuminate me. 898 00:46:01,796 --> 00:46:03,264 Let me learn from you. 899 00:46:03,297 --> 00:46:06,801 I will find everyone you have ever loved, 900 00:46:06,834 --> 00:46:09,270 and I will drain them. 901 00:46:09,303 --> 00:46:12,573 - I will reduce this... this... - S-Studio apartment? 902 00:46:12,607 --> 00:46:15,911 Studio apartment until it's ash! 903 00:46:15,944 --> 00:46:18,780 Uh... uh... 904 00:46:20,782 --> 00:46:22,583 Affirmations, affirmations. 905 00:46:22,617 --> 00:46:26,220 Uh, I'm enough, and, um, I deserve some happiness. 906 00:46:26,254 --> 00:46:28,523 There is some other stuff that I have to say. 907 00:46:28,556 --> 00:46:31,592 Who put these ideas in your head? 908 00:46:37,732 --> 00:46:39,534 Of course. 909 00:46:44,439 --> 00:46:45,707 What? 910 00:46:51,546 --> 00:46:53,214 Shit. 911 00:46:54,782 --> 00:46:57,885 You think Doug was murdered? 912 00:46:57,920 --> 00:47:00,488 I can't say for sure, but I... 913 00:47:00,521 --> 00:47:03,458 I hope he was fucking murdered. 914 00:47:03,491 --> 00:47:07,562 I hope he was torn to itty-bitty pieces and then... 915 00:47:07,595 --> 00:47:11,332 I shouldn't be saying that to a cop, right? 916 00:47:11,365 --> 00:47:13,668 Karla, margaritas are ready! 917 00:47:13,701 --> 00:47:15,803 Caitlyn! Oh, God. This... 918 00:47:15,837 --> 00:47:16,939 Try this. 919 00:47:16,972 --> 00:47:18,040 Are you Caitlyn Berggren? 920 00:47:18,073 --> 00:47:19,741 I can be anybody I want now. 921 00:47:19,774 --> 00:47:21,476 That's right. Yes, you can. 922 00:47:21,509 --> 00:47:24,378 Did you file a missing persons report for Mitch Flaherty? 923 00:47:24,412 --> 00:47:26,314 - Maybe. - Are you Caitlyn? 924 00:47:26,347 --> 00:47:27,782 H-How do you two know each other? 925 00:47:27,815 --> 00:47:30,618 Um, from this support group thing. 926 00:47:30,651 --> 00:47:33,387 Uh, for people addicted to assholes. 927 00:47:34,722 --> 00:47:36,791 Assholes Anonymous. 928 00:47:36,824 --> 00:47:39,360 At the Livespring Church. 929 00:47:39,393 --> 00:47:43,498 I realized that I can identify healthy love. 930 00:47:43,531 --> 00:47:46,701 I just don't think I deserve it. 931 00:47:46,734 --> 00:47:48,870 Um, and that's partially the shame talking, 932 00:47:48,904 --> 00:47:50,038 but also the rash... 933 00:47:50,072 --> 00:47:51,539 Renfield? 934 00:47:51,572 --> 00:47:53,976 Can I get through one fucking share, please? 935 00:47:54,009 --> 00:47:55,743 Is, uh... is everyone okay? 936 00:47:55,777 --> 00:47:57,488 - If that's what you want to call it. - We're all fine. 937 00:47:57,512 --> 00:47:59,356 - What's going on? - What's going on? -We, uh... 938 00:47:59,380 --> 00:48:00,681 We need to leave. Now. 939 00:48:00,715 --> 00:48:02,559 I mean, where's the rule that says we have to talk 940 00:48:02,583 --> 00:48:04,385 about our feelings in a gym? Come on, please. 941 00:48:04,418 --> 00:48:06,621 Up. Up. Let's go somewhere safe till morning. 942 00:48:06,654 --> 00:48:08,066 Come on, up. Everybody, move. Come on. 943 00:48:08,090 --> 00:48:09,524 Renfield, just take a deep breath. 944 00:48:09,557 --> 00:48:11,526 We are all fine. I promise... 945 00:48:11,559 --> 00:48:13,427 Mark, we need to leave now. 946 00:48:13,461 --> 00:48:15,296 All right... 947 00:48:17,732 --> 00:48:21,869 Hi. Uh, are you here for the meeting? 948 00:48:21,904 --> 00:48:23,337 Well, come on in. 949 00:48:23,371 --> 00:48:25,706 No! No! No! 950 00:48:27,708 --> 00:48:29,777 ♪ ♪ 951 00:48:44,458 --> 00:48:48,763 You can leave your top hat and cane by the door. 952 00:48:49,764 --> 00:48:51,332 Renfield. 953 00:48:52,935 --> 00:48:56,470 I'm... 954 00:48:56,504 --> 00:48:58,873 feeling much better. 955 00:49:02,610 --> 00:49:03,678 Don't. 956 00:49:03,711 --> 00:49:07,481 Would you like to introduce yourself to the group? 957 00:49:09,017 --> 00:49:11,519 I'm the prince of Wallachia. 958 00:49:16,191 --> 00:49:19,660 Some call me the Dark One. 959 00:49:21,096 --> 00:49:23,865 Others, the Lord of Death. 960 00:49:28,502 --> 00:49:33,075 However, to most, 961 00:49:33,108 --> 00:49:36,644 I am known simply as... 962 00:49:36,677 --> 00:49:38,914 Renfield's boss! 963 00:49:51,193 --> 00:49:54,562 I am Dracula. 964 00:49:54,595 --> 00:49:56,564 Okay. Obviously, we're dealing with 965 00:49:56,597 --> 00:49:58,633 a little bit more than just narcissism here. 966 00:49:58,666 --> 00:49:59,968 Master. 967 00:50:00,002 --> 00:50:01,203 Please. 968 00:50:01,236 --> 00:50:03,571 I should never have forsaken you. 969 00:50:09,211 --> 00:50:12,446 You could've had everything. 970 00:50:12,480 --> 00:50:14,548 I gave you the choice between 971 00:50:14,582 --> 00:50:17,585 the power of a god 972 00:50:17,618 --> 00:50:21,822 and the pathetic desperation of humanity. 973 00:50:23,724 --> 00:50:25,526 Why? 974 00:50:25,559 --> 00:50:28,796 Why would you choose this? 975 00:50:28,829 --> 00:50:30,865 Because... 976 00:50:32,633 --> 00:50:35,037 that's what I am. 977 00:50:37,872 --> 00:50:40,242 Master, please. 978 00:50:40,275 --> 00:50:42,010 These are good people. 979 00:50:42,044 --> 00:50:46,681 Good. You've finally brought me what I've been asking for. 980 00:50:48,183 --> 00:50:49,184 Let's eat. 981 00:50:49,217 --> 00:50:51,987 Please. Please. No. 982 00:50:52,020 --> 00:50:53,088 No! 983 00:50:55,123 --> 00:50:56,824 Please, Dracula! 984 00:51:24,752 --> 00:51:25,753 No. 985 00:51:27,155 --> 00:51:30,524 Oh, no, no, no, no. I'm sorry. 986 00:51:33,128 --> 00:51:36,999 There are some experiences 987 00:51:37,032 --> 00:51:39,800 worse than death, Renfield. 988 00:51:41,902 --> 00:51:45,140 Such as spending the remaining years 989 00:51:45,173 --> 00:51:48,276 of your miserable life 990 00:51:48,310 --> 00:51:51,246 knowing all the depravity 991 00:51:51,279 --> 00:51:53,714 you've witnessed in the last century 992 00:51:53,748 --> 00:51:57,885 will be nothing compared to the suffering 993 00:51:57,919 --> 00:52:01,923 I'm going to unleash on this world. 994 00:52:02,790 --> 00:52:05,793 The world you chose over mine. 995 00:52:07,628 --> 00:52:10,731 When I'm finished, the entire human race, 996 00:52:10,765 --> 00:52:14,535 everyone you care about, will suffer. 997 00:52:16,204 --> 00:52:18,806 Because you betrayed me. 998 00:52:24,346 --> 00:52:26,781 ♪ ♪ 999 00:52:33,155 --> 00:52:35,856 ♪ ♪ 1000 00:52:42,264 --> 00:52:44,899 - Holy shit. - Hands in the air. 1001 00:52:51,739 --> 00:52:55,077 I destroyed everything. 1002 00:52:56,078 --> 00:52:57,678 I'll call it in. 1003 00:52:57,711 --> 00:53:00,348 I thought I could save these people 1004 00:53:00,382 --> 00:53:03,351 by bringing Dracula all of their monsters, 1005 00:53:03,385 --> 00:53:05,020 but what I've really done is 1006 00:53:05,053 --> 00:53:08,090 deliver my monster right to them. 1007 00:53:10,658 --> 00:53:12,160 Did you call it in? 1008 00:53:12,194 --> 00:53:14,029 Yeah, yeah, yeah. 1009 00:53:37,385 --> 00:53:38,853 What the fuck? 1010 00:53:42,257 --> 00:53:44,159 I'm sorry, Rebecca. 1011 00:53:53,801 --> 00:53:55,370 It's okay. 1012 00:53:55,403 --> 00:53:57,738 This is not about you, Miss Quincy. 1013 00:53:57,771 --> 00:54:00,075 It's about him. 1014 00:54:00,108 --> 00:54:02,944 I need to find out what happened to Teddy 1015 00:54:02,978 --> 00:54:05,213 and punish those responsible. 1016 00:54:05,247 --> 00:54:07,882 You, of all people, should understand that. 1017 00:54:08,749 --> 00:54:10,784 Well, I was gonna take him to jail. 1018 00:54:10,818 --> 00:54:12,154 You all should come, too. 1019 00:54:12,187 --> 00:54:14,855 Look, Quincy, this is a big arrest you made. 1020 00:54:14,889 --> 00:54:16,925 I want to offer you a full promotion. 1021 00:54:16,958 --> 00:54:20,262 Right? Better hours, better pay, 1022 00:54:20,295 --> 00:54:23,198 better parking space... In fact, Kyle's parking space. 1023 00:54:23,231 --> 00:54:25,766 - Uh, hey. - Fuck you, Kyle! 1024 00:54:25,799 --> 00:54:27,135 Congratulations. 1025 00:54:27,169 --> 00:54:30,838 I know this is not exactly what you were hoping for, 1026 00:54:30,871 --> 00:54:36,677 but success really is the best revenge. 1027 00:54:42,417 --> 00:54:44,818 ♪ ♪ 1028 00:54:54,129 --> 00:54:55,696 Okay. 1029 00:55:05,207 --> 00:55:07,209 Fuck! 1030 00:55:14,983 --> 00:55:17,953 I want the whole city activated. 1031 00:55:17,986 --> 00:55:19,221 Find them. 1032 00:55:19,254 --> 00:55:21,289 Attention, all officers. 1033 00:55:21,323 --> 00:55:24,292 Officer Rebecca Quincy is now a wanted fugitive. 1034 00:55:24,326 --> 00:55:27,462 She and her male accomplice are armed and extremely dangerous. 1035 00:55:27,495 --> 00:55:28,964 Officer Rebecca Quincy 1036 00:55:28,997 --> 00:55:30,265 and one unknown assailant. 1037 00:55:30,298 --> 00:55:32,267 Proceed with deadly force. 1038 00:55:39,840 --> 00:55:41,109 Wait, wait, wait, wait. 1039 00:55:41,142 --> 00:55:42,911 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1040 00:55:42,944 --> 00:55:45,247 Fuck, fuck, fuck. Wait, wait, wait, wait. 1041 00:55:45,280 --> 00:55:47,983 Wait. No, no, no, no, no. 1042 00:55:49,417 --> 00:55:52,554 This crime family of yours, 1043 00:55:52,587 --> 00:55:55,257 would it enjoy witnessing 1044 00:55:55,290 --> 00:55:58,927 the beheading of its enemies 1045 00:55:58,960 --> 00:56:04,232 and the impalement of all who oppose it? 1046 00:56:05,133 --> 00:56:07,135 That's-that's... that's, like, our... 1047 00:56:07,168 --> 00:56:09,571 that's, like, our whole thing, man. 1048 00:56:09,604 --> 00:56:12,274 And can the family raise me soldiers? 1049 00:56:12,307 --> 00:56:15,210 We can... I can make a couple calls, yeah. 1050 00:56:15,243 --> 00:56:19,547 Whatever pain Renfield caused you, 1051 00:56:19,581 --> 00:56:23,118 I will return 10,000-fold. 1052 00:56:24,085 --> 00:56:28,323 I will unleash an army of death 1053 00:56:28,356 --> 00:56:31,459 whilst warming my skin 1054 00:56:31,493 --> 00:56:36,398 next to mountains of burning corpses. 1055 00:56:40,435 --> 00:56:42,937 How does that sound to you? 1056 00:56:47,909 --> 00:56:51,146 It sounds like you got to meet my mom. 1057 00:57:01,089 --> 00:57:03,325 Are you happy, or are you gonna fuck me up? 1058 00:57:16,237 --> 00:57:17,906 How are you feeling? 1059 00:57:18,573 --> 00:57:20,041 Hope you're hungry. 1060 00:57:21,343 --> 00:57:23,111 It's okay. 1061 00:57:23,144 --> 00:57:26,247 It's okay, your gun and phone are on the side right there. 1062 00:57:27,315 --> 00:57:30,151 I'm just gonna... gonna set these down right here. 1063 00:57:30,185 --> 00:57:31,486 There we go. 1064 00:57:31,519 --> 00:57:33,355 - Where am I? - My place. 1065 00:57:33,388 --> 00:57:35,090 It's not an abduction. 1066 00:57:35,123 --> 00:57:38,326 In fact, uh, you know, I'm very much still in your custody. 1067 00:57:39,994 --> 00:57:41,229 Mind if I sit? 1068 00:57:48,536 --> 00:57:50,905 Snickerdoodle? 1069 00:57:52,140 --> 00:57:54,509 I don't want your murder cookies. 1070 00:57:54,542 --> 00:57:56,911 They're just regular cookies. 1071 00:57:56,945 --> 00:57:58,389 Well, I don't know what "regular cookies" means 1072 00:57:58,413 --> 00:57:59,647 to a murderer. 1073 00:57:59,681 --> 00:58:02,250 Um, I don't really know that, either. 1074 00:58:02,283 --> 00:58:03,585 Ooh. Careful. 1075 00:58:03,618 --> 00:58:05,253 - You should just rest up. - Oh. Okay. 1076 00:58:05,286 --> 00:58:06,187 - You okay? - Yes. 1077 00:58:06,221 --> 00:58:08,189 Give me the... give me the murder cookie. 1078 00:58:08,223 --> 00:58:10,225 - Oh, yeah. - Just not the one that looks like shit. 1079 00:58:10,258 --> 00:58:12,394 I don't know which one you think looks like shit. 1080 00:58:12,427 --> 00:58:14,396 Thank you. 1081 00:58:16,297 --> 00:58:18,433 Listen, I feel like I should give you an explanation. 1082 00:58:18,466 --> 00:58:20,268 No explanation necessary. 1083 00:58:20,301 --> 00:58:24,272 I don't want you to think of me as some kind of... murderer, 1084 00:58:24,305 --> 00:58:28,376 when it's really much more nuanced than that. 1085 00:58:28,410 --> 00:58:30,311 You know, if you just hear me out for a second, 1086 00:58:30,345 --> 00:58:32,981 then you'll understand I'm... I'm not such a bad guy. 1087 00:58:33,014 --> 00:58:34,658 I don't give a shit what kind of guy you are. 1088 00:58:34,682 --> 00:58:36,418 Okay, there's no need to be mean. 1089 00:58:36,451 --> 00:58:37,719 Excuse me? 1090 00:58:37,752 --> 00:58:39,387 I saved your life. Twice. 1091 00:58:39,421 --> 00:58:41,232 I'm not saying we need to be friends, but you're in 1092 00:58:41,256 --> 00:58:43,334 a lot of shit right now, and there's a very good chance 1093 00:58:43,358 --> 00:58:45,236 I might be the only person you can actually trust. 1094 00:58:45,260 --> 00:58:49,230 The fact that you are the only person that I can trust 1095 00:58:49,264 --> 00:58:52,066 just proves that I am monumentally fucked. 1096 00:58:52,100 --> 00:58:53,601 Well, maybe you're fucked because of 1097 00:58:53,635 --> 00:58:55,503 - your unresolved anger. - What?! 1098 00:58:55,537 --> 00:58:58,139 I'm no psychologist, but I've been to a couple of meetings... 1099 00:58:58,173 --> 00:58:59,717 Oh, you've-you've been to some meetings? Yeah? 1100 00:58:59,741 --> 00:59:01,976 Where the people come in, they're like, "Oh, hi." 1101 00:59:02,010 --> 00:59:04,078 How you doing?" Drink some coffee, 1102 00:59:04,112 --> 00:59:05,613 then get brutally fucking murdered? 1103 00:59:05,647 --> 00:59:06,981 Those meetings? 1104 00:59:07,015 --> 00:59:09,083 Uh, yes. Those meetings. 1105 00:59:09,717 --> 00:59:11,453 You know what? 1106 00:59:11,486 --> 00:59:13,021 I am angry. 1107 00:59:13,054 --> 00:59:15,123 I graduated top of my class, 1108 00:59:15,156 --> 00:59:17,625 and I'm still working DUI checkpoints 1109 00:59:17,659 --> 00:59:20,462 in a town with daiquiri drive-throughs. 1110 00:59:20,495 --> 00:59:23,731 I bust my ass for a city that is corrupt 1111 00:59:23,765 --> 00:59:25,733 and lets the people that killed my father 1112 00:59:25,767 --> 00:59:27,469 get away with anything they want to do. 1113 00:59:27,502 --> 00:59:30,472 But unlike you, I can't go and take out my anger 1114 00:59:30,505 --> 00:59:34,042 by killing every asshole on the street who I think deserves it. 1115 00:59:34,642 --> 00:59:37,345 I'm sorry. That sounds... 1116 00:59:37,378 --> 00:59:39,214 painful and, um... 1117 00:59:42,484 --> 00:59:45,453 I'm not taking out my anger, if you'd let me explain. 1118 00:59:45,487 --> 00:59:46,754 Please. 1119 00:59:46,788 --> 00:59:48,423 Okay. 1120 00:59:50,525 --> 00:59:52,093 By all means. 1121 00:59:57,065 --> 00:59:58,766 I work for Dracula. 1122 00:59:58,800 --> 01:00:00,535 What? 1123 01:00:00,568 --> 01:00:02,237 Dracula. 1124 01:00:03,238 --> 01:00:04,105 Dracula? 1125 01:00:04,138 --> 01:00:06,708 - Dracula. - Count Dracula? 1126 01:00:06,741 --> 01:00:09,143 No, no. President Dracula. 1127 01:00:09,177 --> 01:00:11,112 Yes, of co... Yes. Sorry. 1128 01:00:11,145 --> 01:00:13,114 Count Dracula. I'm... I'm his familiar. 1129 01:00:13,147 --> 01:00:14,649 I-I... you know, I tend to his needs, 1130 01:00:14,682 --> 01:00:17,418 including care, feeding, uh, you know, 1131 01:00:17,452 --> 01:00:20,221 anything especially during the daylight hours. 1132 01:00:20,255 --> 01:00:23,191 Like, you get Dracula people to eat? 1133 01:00:23,224 --> 01:00:25,460 I do other stuff, too. 1134 01:00:25,493 --> 01:00:27,595 Like what? Wash his cape? 1135 01:00:27,629 --> 01:00:29,097 No. 1136 01:00:29,130 --> 01:00:30,598 It's dry-clean only. 1137 01:00:32,166 --> 01:00:34,135 My God. 1138 01:00:34,168 --> 01:00:38,339 I cannot believe I bought into your bullshit. 1139 01:00:39,173 --> 01:00:40,675 You're not a hero. 1140 01:00:40,708 --> 01:00:42,377 You're not even a villain. 1141 01:00:42,410 --> 01:00:45,613 You're just a guy that kills random people. 1142 01:00:50,518 --> 01:00:52,153 What? 1143 01:00:52,186 --> 01:00:54,088 Rebecca, you were right. 1144 01:00:54,122 --> 01:00:56,124 I ran that pen through Interpol. 1145 01:00:56,157 --> 01:00:57,859 This is beyond the Lobos. 1146 01:00:57,892 --> 01:01:00,228 Whoever's responsible for those disappearances 1147 01:01:00,261 --> 01:01:02,163 has been linked to cases all over the world 1148 01:01:02,196 --> 01:01:04,265 going back decades. 1149 01:01:04,299 --> 01:01:07,869 If this is the same guy, he's probably 70 or 80 years old 1150 01:01:07,902 --> 01:01:10,572 and he might be the most prolific serial killer 1151 01:01:10,605 --> 01:01:12,206 the world has ever known. 1152 01:01:12,240 --> 01:01:13,541 So, where are you? 1153 01:01:13,575 --> 01:01:16,411 Where am I? Um... 1154 01:01:16,444 --> 01:01:18,179 I'm-I'm at his... I'm at his place. 1155 01:01:18,212 --> 01:01:19,723 But-but it's-it's okay because he's-he's in... 1156 01:01:19,747 --> 01:01:20,824 - he's in my custody. - What? 1157 01:01:20,848 --> 01:01:23,184 And he made me some cookies. 1158 01:01:23,217 --> 01:01:24,595 You didn't eat the cookies, did you? 1159 01:01:24,619 --> 01:01:28,289 No. I don't eat the cookies of strange men. 1160 01:01:28,323 --> 01:01:30,167 Okay. Well, I'm gonna head over there with my team. 1161 01:01:30,191 --> 01:01:32,126 No, no, no. Don't. I need to get him to you. 1162 01:01:32,160 --> 01:01:33,361 The Lobos are after him, too. 1163 01:01:33,394 --> 01:01:34,796 I don't know who we can trust. 1164 01:01:34,829 --> 01:01:36,531 Meet me at Café Du Monde in 20 minutes. 1165 01:01:36,564 --> 01:01:40,234 Okay, just... please be careful, Rebecca. 1166 01:01:41,169 --> 01:01:43,104 You, too. 1167 01:01:47,675 --> 01:01:50,111 ♪ ♪ 1168 01:02:09,464 --> 01:02:11,232 Oh, shit. 1169 01:02:11,265 --> 01:02:12,600 Go, go. 1170 01:02:17,538 --> 01:02:19,507 All units, you have a green light. 1171 01:02:19,540 --> 01:02:20,608 Commence attack. 1172 01:02:32,387 --> 01:02:34,288 We need to find a bug. Now. 1173 01:02:36,691 --> 01:02:37,892 Why? 1174 01:02:37,926 --> 01:02:39,427 Their life force gives me power. 1175 01:02:39,460 --> 01:02:40,929 Their life force gives you power? 1176 01:02:40,963 --> 01:02:42,473 Yes. It's confusing, but trust me, it works. 1177 01:02:42,497 --> 01:02:44,365 Any second now, a shit ton of guys 1178 01:02:44,399 --> 01:02:46,601 are coming up those stairs, and if you want me to do 1179 01:02:46,634 --> 01:02:49,303 what I did at the restaurant, we need to find a bug now. 1180 01:02:49,337 --> 01:02:52,306 - You two, with me. - Go, go, go. 1181 01:02:53,241 --> 01:02:54,676 Come on. A juicy spider, anything. 1182 01:02:55,677 --> 01:02:57,679 Yes! 1183 01:02:57,712 --> 01:02:59,681 Give me that! 1184 01:03:05,887 --> 01:03:07,789 You're a bad man, Mr. Renfield! 1185 01:03:08,957 --> 01:03:10,625 Yeah, well... 1186 01:03:12,293 --> 01:03:14,262 Sometimes that comes in handy. 1187 01:03:18,000 --> 01:03:20,702 ♪ I want to live in a new dimension ♪ 1188 01:03:20,735 --> 01:03:23,504 ♪ Take a rocket ship without no suspension ♪ 1189 01:03:23,538 --> 01:03:26,407 ♪ I want to live in a world where I ♪ 1190 01:03:26,441 --> 01:03:28,776 ♪ Can be who I am without having to try ♪ 1191 01:03:28,810 --> 01:03:31,312 ♪ Mum, Dad, let me breathe ♪ 1192 01:03:31,345 --> 01:03:33,715 ♪ Let me be free to come off my feet ♪ 1193 01:03:33,748 --> 01:03:35,783 ♪ When you're making a baby in missionary ♪ 1194 01:03:35,817 --> 01:03:39,821 ♪ Be prepared to accept them for what they're gonna be ♪ 1195 01:03:39,854 --> 01:03:40,989 ♪ ♪ 1196 01:03:47,062 --> 01:03:49,330 - Ooh. - That son of a bitch can fly? 1197 01:03:49,363 --> 01:03:51,766 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1198 01:03:51,799 --> 01:03:54,335 ♪ You're inside my head, you're inside my head ♪ 1199 01:03:54,368 --> 01:03:57,305 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1200 01:03:57,338 --> 01:03:58,873 ♪ We got something left, yeah, yeah ♪ 1201 01:03:58,907 --> 01:04:00,008 ♪ Each other... ♪ 1202 01:04:01,977 --> 01:04:03,045 - Oh, shit! - Whoa. 1203 01:04:03,078 --> 01:04:05,413 - Oh, shit! - Oh, shit. 1204 01:04:05,446 --> 01:04:07,482 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1205 01:04:07,515 --> 01:04:09,017 ♪ We got something left ♪ 1206 01:04:09,051 --> 01:04:11,019 ♪ Yeah, yeah, each other ♪ 1207 01:04:13,321 --> 01:04:15,623 ♪ I got a travel ban from this planet ♪ 1208 01:04:15,656 --> 01:04:18,359 ♪ They locked me in a room with a man with no manners ♪ 1209 01:04:18,392 --> 01:04:20,528 ♪ We don't care if you're Black or you're white ♪ 1210 01:04:20,561 --> 01:04:23,498 ♪ Asian or sexually intertwined ♪ 1211 01:04:23,531 --> 01:04:25,776 ♪ It's time to take a look at the world through our eyes ♪ 1212 01:04:25,800 --> 01:04:28,336 ♪ If you stick around, you may like what you find ♪ 1213 01:04:28,369 --> 01:04:30,906 ♪ Take two from me and you start to divide ♪ 1214 01:04:30,939 --> 01:04:32,083 ♪ It'll give you all the energy ♪ 1215 01:04:32,107 --> 01:04:34,475 ♪ Times it by five ♪ 1216 01:04:42,084 --> 01:04:43,660 ♪ 'Cause they'll never know where you were coming from ♪ 1217 01:04:43,684 --> 01:04:46,387 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1218 01:04:46,420 --> 01:04:48,523 ♪ You're inside my head, you're inside my head ♪ 1219 01:04:48,556 --> 01:04:51,093 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1220 01:04:51,126 --> 01:04:53,694 ♪ We got something left, yeah, yeah, each other ♪ 1221 01:04:53,728 --> 01:04:55,630 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1222 01:04:55,663 --> 01:04:59,567 ♪ You're inside my head, you're inside my head. ♪ 1223 01:05:09,912 --> 01:05:12,313 ♪ ♪ 1224 01:05:24,425 --> 01:05:26,094 You know when something crazy happens 1225 01:05:26,128 --> 01:05:27,595 and someone's like, 1226 01:05:27,628 --> 01:05:29,131 "I'm so sorry you had to see that"? 1227 01:05:29,164 --> 01:05:30,966 - Mm. - And the other person's like, 1228 01:05:30,999 --> 01:05:32,968 "It's okay, I've seen way worse"? 1229 01:05:33,001 --> 01:05:34,735 Yeah. 1230 01:05:35,971 --> 01:05:39,440 Everything I saw you do today is gonna be my "way worse." 1231 01:05:39,473 --> 01:05:41,843 This shit's gotten completely out of control. 1232 01:05:41,876 --> 01:05:43,477 And for what? Teddy? 1233 01:05:43,511 --> 01:05:45,080 He's a freaking idiot. 1234 01:05:45,113 --> 01:05:47,748 I'm sorry, Bella, but I'm out. 1235 01:05:47,782 --> 01:05:49,117 Get the fuck out my way. 1236 01:05:49,151 --> 01:05:51,485 This whole family is fucking nuts. 1237 01:05:51,519 --> 01:05:53,121 Oh, hey. I was just talking about... 1238 01:06:01,129 --> 01:06:03,531 Looks like he's back in. 1239 01:06:03,564 --> 01:06:04,799 Son. 1240 01:06:04,832 --> 01:06:06,969 Oh, Mom. 1241 01:06:07,002 --> 01:06:08,569 Where have you been? 1242 01:06:08,603 --> 01:06:10,738 Oh, I've been getting my hands real fucking dirty. 1243 01:06:10,771 --> 01:06:12,874 Come here. I got to show you someone. 1244 01:06:15,177 --> 01:06:17,845 ♪ ♪ 1245 01:06:21,216 --> 01:06:23,952 Right there. Put it down right there. 1246 01:06:23,986 --> 01:06:26,420 Right in front of the head. 1247 01:06:41,836 --> 01:06:44,172 It's fucking Dracula! 1248 01:06:44,206 --> 01:06:46,975 It's the real fucking Dracula! 1249 01:06:47,009 --> 01:06:48,809 Fuck, man! 1250 01:06:48,843 --> 01:06:51,113 He wants to take over the world with us. 1251 01:06:51,146 --> 01:06:54,182 Hello, Mr. Dracula. 1252 01:06:54,216 --> 01:06:57,785 Or should I say Prince Dracula? 1253 01:06:57,818 --> 01:06:59,221 Enchantée. 1254 01:06:59,254 --> 01:07:01,990 The pleasure is all mine. 1255 01:07:03,959 --> 01:07:06,061 We have much to discuss. 1256 01:07:06,094 --> 01:07:07,930 Oh. 1257 01:07:07,963 --> 01:07:09,597 Okay. 1258 01:07:10,531 --> 01:07:12,200 God, I hope my sister gets here soon. 1259 01:07:12,234 --> 01:07:14,002 There's a lot of heat on us. 1260 01:07:14,036 --> 01:07:16,671 I took my family to a place like this in London 1261 01:07:16,704 --> 01:07:18,941 the morning I left for Dracula's castle. 1262 01:07:18,974 --> 01:07:20,675 You had a family? 1263 01:07:20,708 --> 01:07:22,077 I did. 1264 01:07:22,110 --> 01:07:25,579 Um, it was a... a long time ago. 1265 01:07:26,915 --> 01:07:28,683 A really long time ago. 1266 01:07:28,716 --> 01:07:30,685 Yeah, I'm older than I look. 1267 01:07:30,718 --> 01:07:32,553 That's Lilian. She was five then. 1268 01:07:32,586 --> 01:07:34,189 I thought going to Europe 1269 01:07:34,222 --> 01:07:35,790 to make some big deal with a count 1270 01:07:35,823 --> 01:07:38,592 would give us the life we deserved. 1271 01:07:39,995 --> 01:07:42,264 Or, um... 1272 01:07:42,297 --> 01:07:44,465 what I thought I deserved. 1273 01:07:46,234 --> 01:07:49,837 I let them down in so many ways. 1274 01:07:55,576 --> 01:07:58,846 You know, that's his greatest power. 1275 01:07:58,879 --> 01:08:01,716 He looks into your eyes and finds 1276 01:08:01,749 --> 01:08:05,619 what you think you need to make your life whole. 1277 01:08:05,653 --> 01:08:08,589 Your... your dreams and your desires 1278 01:08:08,622 --> 01:08:13,028 and your... greed. 1279 01:08:14,129 --> 01:08:15,730 Your shame. 1280 01:08:15,763 --> 01:08:21,103 I blamed him for forcing me to abandon my family, 1281 01:08:21,136 --> 01:08:23,738 but that... that's not true. 1282 01:08:23,771 --> 01:08:25,873 I... 1283 01:08:25,907 --> 01:08:29,911 I wanted all those things, and I chose to follow him. 1284 01:08:29,945 --> 01:08:31,146 I'm not a victim. I'm... 1285 01:08:31,179 --> 01:08:34,049 I made all those mistakes on my own. 1286 01:08:35,883 --> 01:08:38,686 Look, I don't think you're such a bad guy. 1287 01:08:39,754 --> 01:08:41,722 Life throws a lot of shit at you, 1288 01:08:41,756 --> 01:08:43,758 but sometimes you fall under the thrall 1289 01:08:43,791 --> 01:08:45,760 of a vampire for a few decades, 1290 01:08:45,793 --> 01:08:49,663 and sometimes you call your sister an unbearable twat 1291 01:08:49,697 --> 01:08:52,200 at Grandma's birthday party. 1292 01:08:54,102 --> 01:08:57,172 You should make things right with your sister while you can. 1293 01:08:57,205 --> 01:08:58,672 Hmm? 1294 01:09:00,075 --> 01:09:02,077 Speaking of. 1295 01:09:04,379 --> 01:09:06,680 I'm gonna call her. 1296 01:09:09,884 --> 01:09:11,819 Renfield. It's so wonderful 1297 01:09:11,852 --> 01:09:13,788 that you have finally found someone 1298 01:09:13,821 --> 01:09:18,260 who does inspire you to grow as a person. 1299 01:09:18,293 --> 01:09:19,827 Hey, where are you? 1300 01:09:19,860 --> 01:09:21,363 I have found some people 1301 01:09:21,396 --> 01:09:23,664 who will unleash my potential as well. 1302 01:09:23,697 --> 01:09:25,766 They understand this world 1303 01:09:25,800 --> 01:09:29,004 for what it is and what it needs. 1304 01:09:29,037 --> 01:09:32,374 Hello, Rebecca. 1305 01:09:32,407 --> 01:09:34,076 Looking for someone? 1306 01:09:34,109 --> 01:09:35,643 Where's my sister? 1307 01:09:35,676 --> 01:09:38,679 I offered you so much, Rebecca, 1308 01:09:38,712 --> 01:09:42,683 but you put your faith in such fragile institutions 1309 01:09:42,716 --> 01:09:46,221 instead of something far more enduring. 1310 01:09:46,254 --> 01:09:48,090 We've got your sister. 1311 01:09:48,123 --> 01:09:50,591 She doesn't have much time. 1312 01:09:51,293 --> 01:09:53,727 Rebecca, where are you going? 1313 01:09:53,761 --> 01:09:55,830 - To get my sister. - Rebecca, you don't understand. 1314 01:09:55,863 --> 01:09:58,033 It's not just the Lobos. It's... 1315 01:09:58,066 --> 01:09:59,700 Dracula is with them. 1316 01:09:59,733 --> 01:10:02,104 - Fine. I'll go myself. - Look, please. 1317 01:10:02,137 --> 01:10:03,771 I tried to stand up to him, 1318 01:10:03,804 --> 01:10:07,842 and he killed people I cared about. 1319 01:10:07,875 --> 01:10:10,112 I can't let that happen again. 1320 01:10:10,145 --> 01:10:12,414 You want to be a hero, Renfield? 1321 01:10:12,447 --> 01:10:14,382 You have to risk everything. 1322 01:10:14,416 --> 01:10:17,119 And as someone that cares about you, 1323 01:10:17,152 --> 01:10:20,088 you're never really gonna be free until you face him. 1324 01:10:20,122 --> 01:10:21,789 You care about me? 1325 01:10:21,822 --> 01:10:23,434 Is that what it takes to get you in the car? 1326 01:10:23,458 --> 01:10:25,260 All right, if we're gonna do this, 1327 01:10:25,293 --> 01:10:28,263 we need to prepare, and we need to do it before sunset. 1328 01:10:28,296 --> 01:10:29,965 I'm ready to do it before lunch. 1329 01:10:29,998 --> 01:10:31,732 Okay. 1330 01:10:31,765 --> 01:10:33,868 Let's face it, they know we're coming, 1331 01:10:33,901 --> 01:10:35,870 so let's go in style. 1332 01:10:37,705 --> 01:10:39,874 Yeah, just guns won't be enough. 1333 01:10:41,476 --> 01:10:45,280 I'm gonna need bugs... Lots of bugs... 1334 01:10:45,313 --> 01:10:47,015 Wooden stakes, 1335 01:10:47,048 --> 01:10:49,017 uh, crucifixes, 1336 01:10:49,050 --> 01:10:51,685 and, uh, maybe a protection circle. 1337 01:10:51,719 --> 01:10:52,964 What the fuck is a protection circle? 1338 01:10:52,988 --> 01:10:54,822 It's a circle made of powder that... 1339 01:10:54,855 --> 01:10:57,025 It-it traps demons if you say the right, 1340 01:10:57,058 --> 01:10:59,361 - uh, Latin stuff. - Forget it. 1341 01:10:59,394 --> 01:11:02,197 ♪ Na, na-na-na, na-na-na, na-na, na-na ♪ 1342 01:11:02,230 --> 01:11:04,732 ♪ Na, na-na-na, na-na-na... ♪ 1343 01:11:04,765 --> 01:11:07,435 Oh, once it's dark, it'll be too late. 1344 01:11:09,938 --> 01:11:13,041 Can you maybe save that for later? 1345 01:11:13,074 --> 01:11:14,775 Oh, sorry. 1346 01:11:14,808 --> 01:11:17,078 - It's all in... - Is it in my teeth? 1347 01:11:17,112 --> 01:11:18,980 It is in every tooth. 1348 01:11:19,014 --> 01:11:21,782 - ♪ Dress like a sleeper cell ♪ - ♪ Na, na-na-na, na-na-na ♪ 1349 01:11:21,815 --> 01:11:23,451 ♪ I'd rather go to hell ♪ 1350 01:11:23,485 --> 01:11:25,420 ♪ Pull this pin, let this world explode. ♪ 1351 01:11:25,453 --> 01:11:27,888 Uh... 1352 01:11:29,491 --> 01:11:32,260 No matter what happens in there, ju... 1353 01:11:34,895 --> 01:11:36,998 Make sure you save your sister. 1354 01:11:40,335 --> 01:11:42,736 ♪ ♪ 1355 01:11:47,375 --> 01:11:49,945 Must be nice... 1356 01:11:49,978 --> 01:11:53,114 not needing to be invited in. 1357 01:11:53,148 --> 01:11:55,783 Wait a second. Wait a second. Don't I know you? 1358 01:11:55,816 --> 01:11:58,186 Because you look so... 1359 01:12:04,025 --> 01:12:05,927 familiar. 1360 01:12:07,429 --> 01:12:10,731 ♪ ♪ 1361 01:12:55,310 --> 01:12:57,012 Afternoon, Officer. 1362 01:12:57,845 --> 01:12:59,314 Shit. I'm out. 1363 01:13:00,915 --> 01:13:03,318 You think I need guns to fuck you up? 1364 01:13:03,351 --> 01:13:05,320 Let's do this. What the fuck? 1365 01:13:19,601 --> 01:13:21,336 Fuck! 1366 01:13:25,974 --> 01:13:28,376 You should've taken my offer when you had the chance. 1367 01:13:29,611 --> 01:13:31,179 Now the only choice you're gonna get 1368 01:13:31,212 --> 01:13:34,082 is which one of your limbs I'm gonna tear off first! 1369 01:13:34,549 --> 01:13:36,217 Go! 1370 01:13:37,352 --> 01:13:39,020 No! 1371 01:13:45,460 --> 01:13:49,130 Oh, this must drive you crazy... Him choosing me over you. 1372 01:13:49,164 --> 01:13:51,166 I don't really have strong feelings about it. 1373 01:13:51,199 --> 01:13:53,435 I'm clearly the yin to your yang. 1374 01:13:53,468 --> 01:13:54,969 We've barely met twice. 1375 01:13:55,003 --> 01:13:56,837 You patronizing piece of shit! 1376 01:13:59,607 --> 01:14:02,377 Oh, my goodness. 1377 01:14:02,410 --> 01:14:04,379 You almost scared me. 1378 01:14:04,412 --> 01:14:05,547 Where's my sister? 1379 01:14:05,580 --> 01:14:07,015 Oh, that. 1380 01:14:07,048 --> 01:14:08,483 One moment, please. 1381 01:14:08,516 --> 01:14:11,019 I need to set the mood first. 1382 01:14:25,533 --> 01:14:27,335 Hello, Rebecca. 1383 01:14:29,404 --> 01:14:30,505 Don't worry. 1384 01:14:30,538 --> 01:14:32,440 I won't hurt you. 1385 01:14:32,474 --> 01:14:35,009 It's nice to finally meet you. 1386 01:14:36,544 --> 01:14:41,316 I can only imagine what you might have heard about me 1387 01:14:41,349 --> 01:14:43,418 from poor Renfield. 1388 01:14:43,451 --> 01:14:47,255 Besides making him bring you people to eat? 1389 01:14:47,288 --> 01:14:53,294 Well, we did have a complicated relationship. 1390 01:14:54,429 --> 01:14:57,932 However, when I saw you through his eyes, 1391 01:14:57,966 --> 01:15:01,269 I knew I had to make things right. 1392 01:15:01,302 --> 01:15:03,671 Having Dracula powers is fucking amazing. 1393 01:15:03,705 --> 01:15:06,374 Stop saying "Dracula powers." 1394 01:15:07,409 --> 01:15:09,411 Fine. What do you call it? 1395 01:15:09,444 --> 01:15:11,045 It's a curse. 1396 01:15:12,046 --> 01:15:15,216 God, you're such a fucking drama queen. 1397 01:15:16,384 --> 01:15:18,620 Would you please listen? 1398 01:15:18,653 --> 01:15:20,422 They come with a cost, okay? 1399 01:15:20,455 --> 01:15:22,056 You'll become his slave. 1400 01:15:22,090 --> 01:15:25,326 See, that's where you're wrong, because Master told me... 1401 01:15:26,494 --> 01:15:27,595 Shit. 1402 01:15:27,629 --> 01:15:29,264 Mm-hmm. 1403 01:15:31,099 --> 01:15:35,336 For half a millennium, I've seen only weakness 1404 01:15:35,370 --> 01:15:37,939 in the hearts of men. 1405 01:15:39,741 --> 01:15:44,479 And then I looked into yours. 1406 01:15:49,017 --> 01:15:54,255 Renfield used only the smallest taste of my power 1407 01:15:54,289 --> 01:15:56,458 to do what he thought was good. 1408 01:15:56,491 --> 01:16:01,262 Imagine what I could do, Rebecca, with you by my side. 1409 01:16:01,296 --> 01:16:04,032 We could bring the justice you seek 1410 01:16:04,065 --> 01:16:06,534 to those who've escaped it for too long. 1411 01:16:16,077 --> 01:16:19,514 And I can heal your sister. 1412 01:16:23,318 --> 01:16:27,088 My blood will bring her back. 1413 01:16:27,789 --> 01:16:29,224 No. 1414 01:16:29,257 --> 01:16:31,292 Say the word, Rebecca, 1415 01:16:31,326 --> 01:16:35,129 and I will undo what the Lobos have done. 1416 01:16:35,163 --> 01:16:37,599 All I ask in exchange... 1417 01:16:40,802 --> 01:16:44,272 is for you 1418 01:16:44,305 --> 01:16:46,441 to join me. 1419 01:16:46,474 --> 01:16:47,709 No, don't listen to him. 1420 01:16:47,742 --> 01:16:50,445 He said the same shit to me. 1421 01:16:59,387 --> 01:17:01,022 Can you save her? 1422 01:17:01,656 --> 01:17:03,324 Yes. 1423 01:17:09,163 --> 01:17:10,665 What did he call you again? 1424 01:17:10,698 --> 01:17:12,066 An empty fucking husk? 1425 01:17:12,100 --> 01:17:13,801 See, that... that is why 1426 01:17:13,835 --> 01:17:15,770 Dracula and I work so well together. 1427 01:17:15,803 --> 01:17:17,539 I'm a full husk, 1428 01:17:17,572 --> 01:17:19,474 full of everything you're not. 1429 01:17:19,507 --> 01:17:23,044 Strength, power, loyalty! 1430 01:17:36,858 --> 01:17:38,726 Her time is running out. 1431 01:17:38,760 --> 01:17:39,827 Oh, join me. 1432 01:17:39,861 --> 01:17:41,362 Don't. 1433 01:17:43,798 --> 01:17:46,634 I told you, this is what he does. 1434 01:17:46,668 --> 01:17:48,236 So what? 1435 01:17:48,870 --> 01:17:50,772 I lost my dad. 1436 01:17:50,805 --> 01:17:52,540 I can't lose my sister. 1437 01:17:56,544 --> 01:17:59,247 And if he can give her back to me... 1438 01:18:00,882 --> 01:18:03,251 I don't care if I lose myself. 1439 01:18:04,352 --> 01:18:06,187 You were wrong about him. 1440 01:18:06,220 --> 01:18:08,156 He's not a monster. 1441 01:18:08,189 --> 01:18:11,225 He wants to be better, like you. 1442 01:18:11,893 --> 01:18:13,628 Maybe I can help. 1443 01:18:14,662 --> 01:18:18,299 In all the darkness, I can find the light. 1444 01:18:34,449 --> 01:18:35,550 Shit. 1445 01:19:39,847 --> 01:19:41,349 That was impressive. 1446 01:19:42,850 --> 01:19:46,888 I can see what Renfield saw... 1447 01:19:46,922 --> 01:19:48,823 in you. 1448 01:19:53,327 --> 01:19:56,497 Now he'll see it go into me. 1449 01:20:09,044 --> 01:20:11,245 Congratulations. 1450 01:20:11,279 --> 01:20:12,915 You shot my foot. 1451 01:20:12,948 --> 01:20:16,784 Your foot still bleeds. 1452 01:20:24,960 --> 01:20:26,627 Die! 1453 01:20:33,401 --> 01:20:35,770 No! Oh, no! 1454 01:20:42,510 --> 01:20:46,848 You can't take my teeth. 1455 01:20:49,383 --> 01:20:52,520 You see, there will always be people like you. 1456 01:20:52,553 --> 01:20:55,757 There are far more Renfields in this world 1457 01:20:55,790 --> 01:20:57,492 than there are Rebeccas. 1458 01:20:57,525 --> 01:20:58,961 He's right. 1459 01:20:58,994 --> 01:21:01,029 There are millions of people like me. 1460 01:21:01,063 --> 01:21:02,064 I am enough... 1461 01:21:02,097 --> 01:21:03,898 And they're all 1462 01:21:03,932 --> 01:21:05,500 trying to figure out 1463 01:21:05,533 --> 01:21:07,702 how to overcome their destructive relationships. 1464 01:21:07,735 --> 01:21:11,506 Always remember, you're the one with the real power. 1465 01:21:11,539 --> 01:21:13,474 Millions of codependent people. 1466 01:21:13,508 --> 01:21:17,578 I am the dark poetry in the hearts of all mankind. 1467 01:21:17,612 --> 01:21:19,915 Millions of people 1468 01:21:19,948 --> 01:21:22,918 just like me. 1469 01:21:22,951 --> 01:21:25,419 All you got to do is take it back. 1470 01:21:25,453 --> 01:21:27,990 Do you know what you are? 1471 01:21:28,023 --> 01:21:31,559 Yes, I do. 1472 01:21:34,629 --> 01:21:37,065 I'm Robert... 1473 01:21:37,099 --> 01:21:40,334 Montague Renfield, 1474 01:21:40,368 --> 01:21:42,703 and I'm a codependent. 1475 01:21:42,737 --> 01:21:45,306 ♪ ♪ 1476 01:21:47,875 --> 01:21:50,078 You're right. You didn't have to use your power 1477 01:21:50,112 --> 01:21:52,014 to make me your servant, 1478 01:21:52,047 --> 01:21:54,849 because I gave all my power to you. 1479 01:21:54,882 --> 01:21:57,019 And I can take it back. 1480 01:21:57,052 --> 01:21:59,955 I am enough! 1481 01:21:59,988 --> 01:22:03,058 And I have enough! 1482 01:22:03,091 --> 01:22:06,727 And I am capable of change! 1483 01:22:07,895 --> 01:22:09,530 Because I love myself. 1484 01:22:09,564 --> 01:22:11,365 I'm taking... 1485 01:22:11,399 --> 01:22:16,437 full charge of my life today! 1486 01:22:16,470 --> 01:22:19,007 Look into my eyes, Dracula. 1487 01:22:20,608 --> 01:22:23,711 Full power, motherfucker. 1488 01:22:40,561 --> 01:22:42,563 Holy shit, it worked. 1489 01:22:43,764 --> 01:22:45,633 Is that a protection circle? 1490 01:22:45,666 --> 01:22:48,003 I got the instructions off a Wiccan Tumblr. 1491 01:22:48,036 --> 01:22:50,538 Oh. And-and that? 1492 01:22:50,571 --> 01:22:52,540 - Cocaine. - Really? 1493 01:22:52,573 --> 01:22:54,742 Yeah. I guess any kind of powder works 1494 01:22:54,775 --> 01:22:58,080 as long as you say the right magic words. 1495 01:22:58,113 --> 01:23:00,481 Wow. Thank you, Wiccan Tumblr. 1496 01:23:06,922 --> 01:23:10,524 So, um, what do we do now? 1497 01:23:23,071 --> 01:23:25,673 ♪ I wake up each morning ♪ 1498 01:23:25,706 --> 01:23:28,210 ♪ With your sweet kiss on my mind ♪ 1499 01:23:28,243 --> 01:23:31,612 ♪ The early morning sun shining through ♪ 1500 01:23:32,247 --> 01:23:34,415 Any last wishes? 1501 01:23:35,750 --> 01:23:40,788 I wish to spend a season in hell, 1502 01:23:40,821 --> 01:23:44,625 where all the amusing people are. 1503 01:23:47,728 --> 01:23:51,465 Hail Satan! 1504 01:23:53,135 --> 01:23:54,835 ♪ I see your face in every... ♪ 1505 01:23:54,869 --> 01:23:57,672 Yes, I know this looks extreme, 1506 01:23:57,705 --> 01:23:59,207 and maybe a little fun, 1507 01:23:59,241 --> 01:24:00,417 but to our defense, there is so much 1508 01:24:00,441 --> 01:24:02,945 folklore out there about how to actually kill a vampire, 1509 01:24:02,978 --> 01:24:04,578 it gets confusing. 1510 01:24:04,612 --> 01:24:06,124 You know, I've personally seen him come back 1511 01:24:06,148 --> 01:24:09,084 from some crazy shit, so why not try everything? 1512 01:24:09,117 --> 01:24:11,719 You know, I'm not even 100% sure this will kill him, 1513 01:24:11,752 --> 01:24:16,191 but I do know it will take him a long, long time 1514 01:24:16,224 --> 01:24:18,559 to come back from. 1515 01:24:18,592 --> 01:24:22,197 ♪ You're my yesterday, tomorrow and today. ♪ 1516 01:24:24,598 --> 01:24:26,500 You were right. 1517 01:24:26,534 --> 01:24:28,070 Success is the best revenge. 1518 01:24:28,103 --> 01:24:29,570 Touché, ma chérie. 1519 01:24:29,603 --> 01:24:31,706 Au revoir, bitch. 1520 01:24:33,175 --> 01:24:34,875 Hey. You okay? 1521 01:24:35,843 --> 01:24:38,512 Renfield said you guys gave me some... 1522 01:24:38,546 --> 01:24:40,182 Dracula blood? 1523 01:24:40,215 --> 01:24:42,918 Oh, no, no. It's a euphemism for, uh... 1524 01:24:42,951 --> 01:24:44,987 it's an... it's an... like, an herbal remedy. 1525 01:24:45,020 --> 01:24:48,223 Okay. So, do you think they carry it at GNC? 1526 01:24:48,256 --> 01:24:51,826 Yeah. Yeah, I th-think so. 1527 01:24:57,065 --> 01:24:58,799 I love you, Kate. 1528 01:25:03,171 --> 01:25:04,872 So... 1529 01:25:07,175 --> 01:25:09,211 There's only one thing left to do. 1530 01:25:09,244 --> 01:25:11,612 You know... 1531 01:25:11,645 --> 01:25:13,714 I've got to pay for what I've done. 1532 01:25:13,748 --> 01:25:16,784 I don't want you to go somewhere just to punish yourself. 1533 01:25:17,618 --> 01:25:19,021 You belong out in the world. 1534 01:25:19,054 --> 01:25:22,324 People have a lot to learn from a person like you. 1535 01:25:22,357 --> 01:25:24,326 Like what? 1536 01:25:24,359 --> 01:25:27,695 It's never too late to be a hero. 1537 01:25:27,728 --> 01:25:28,796 Hmm. 1538 01:25:28,829 --> 01:25:31,766 I was lost in a world of darkness 1539 01:25:31,799 --> 01:25:33,035 for a very long time, 1540 01:25:33,068 --> 01:25:36,038 but with all of your help, 1541 01:25:36,071 --> 01:25:38,140 I, um... 1542 01:25:38,173 --> 01:25:39,774 I found a way out. 1543 01:25:39,807 --> 01:25:43,912 Without you, I would never have learned that... 1544 01:25:45,213 --> 01:25:47,315 I could save myself. 1545 01:25:47,349 --> 01:25:51,685 And thank you for using Dracula blood 1546 01:25:51,719 --> 01:25:53,854 to bring us all back to life. 1547 01:25:53,888 --> 01:25:55,823 You know, if it... 1548 01:25:55,856 --> 01:25:57,825 if it wasn't for you, uh, none of us 1549 01:25:57,858 --> 01:25:59,693 would have learned what it's like 1550 01:25:59,727 --> 01:26:02,130 to come back from the other side, 1551 01:26:02,164 --> 01:26:04,199 having seen things 1552 01:26:04,232 --> 01:26:06,600 that you can't unsee. 1553 01:26:06,634 --> 01:26:09,271 And know things 1554 01:26:09,304 --> 01:26:12,606 that you can't unknow. 1555 01:26:13,241 --> 01:26:15,310 Okay. 1556 01:26:15,343 --> 01:26:17,812 Fantastic meeting today, guys. 1557 01:26:17,845 --> 01:26:20,082 Truly. 1558 01:26:23,151 --> 01:26:24,785 I hope he's okay. 1559 01:26:24,819 --> 01:26:26,620 - He'll be all right. - Hmm. 1560 01:26:26,654 --> 01:26:29,757 My name is Robert Montague Renfield, 1561 01:26:29,790 --> 01:26:31,359 and I'm a codependent. 1562 01:26:31,393 --> 01:26:33,694 But I no longer feel like a victim, 1563 01:26:33,727 --> 01:26:36,064 because I've finally faced my demons. 1564 01:26:36,098 --> 01:26:38,100 You might also say I chopped my demons up 1565 01:26:38,133 --> 01:26:40,868 into tiny little pieces, encased them in concrete 1566 01:26:40,901 --> 01:26:42,770 and flushed them down the drain. 1567 01:26:42,803 --> 01:26:45,107 And if I can find the power to do that, 1568 01:26:45,140 --> 01:26:47,675 then maybe everyone can. 1569 01:26:47,708 --> 01:26:50,145 Metaphorically speaking. 1570 01:26:51,179 --> 01:26:55,016 ♪ I'm free to do what I want ♪ 1571 01:26:55,050 --> 01:26:57,685 ♪ Any old time ♪ 1572 01:26:59,921 --> 01:27:04,025 ♪ I said I'm free to do what I want ♪ 1573 01:27:05,026 --> 01:27:07,028 ♪ Any old time ♪ 1574 01:27:09,431 --> 01:27:14,136 ♪ I say love me, hold me ♪ 1575 01:27:14,169 --> 01:27:18,039 ♪ Love me, hold me ♪ 1576 01:27:18,073 --> 01:27:20,774 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1577 01:27:27,916 --> 01:27:30,285 - ♪ I say love me ♪ - ♪ Love me forever ♪ 1578 01:27:30,318 --> 01:27:32,753 - ♪ Hold me ♪ - ♪ And love will never die ♪ 1579 01:27:32,786 --> 01:27:36,757 ♪ Love me, hold me ♪ 1580 01:27:36,790 --> 01:27:38,093 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1581 01:27:38,126 --> 01:27:40,794 ♪ Do you hear what the man say? ♪ 1582 01:27:42,830 --> 01:27:44,841 ♪ These are the words me hear from my granddaddy, come ♪ 1583 01:27:44,865 --> 01:27:46,776 ♪ These are the words me hear from my granddaddy ♪ 1584 01:27:46,800 --> 01:27:48,045 ♪ He would say nothing in this world ♪ 1585 01:27:48,069 --> 01:27:49,870 ♪ Like when a man know he free ♪ 1586 01:27:49,904 --> 01:27:51,748 ♪ Free from the lockup, me say free from the debt ♪ 1587 01:27:51,772 --> 01:27:53,942 ♪ Free like a butterfly, free like a bee ♪ 1588 01:27:53,975 --> 01:27:55,887 ♪ These are the words me hear from my granddaddy ♪ 1589 01:27:55,911 --> 01:27:58,779 ♪ Said it's nice to be free, nice to be free ♪ 1590 01:27:58,812 --> 01:28:00,881 ♪ Free from the lockup, me say free from the debt ♪ 1591 01:28:00,916 --> 01:28:02,850 ♪ Don't be afraid of your freedom ♪ 1592 01:28:02,883 --> 01:28:07,055 ♪ 'Cause I'm free to do what I want ♪ 1593 01:28:07,088 --> 01:28:09,823 ♪ Any old time ♪ 1594 01:28:09,857 --> 01:28:11,725 ♪ I'm a new creation ♪ 1595 01:28:11,759 --> 01:28:13,794 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1596 01:28:13,827 --> 01:28:16,331 ♪ To do what I want ♪ 1597 01:28:16,364 --> 01:28:18,099 ♪ Any old time ♪ 1598 01:28:18,133 --> 01:28:21,336 ♪ Don't be afraid of your freedom ♪ 1599 01:28:21,369 --> 01:28:25,207 ♪ I said I'm free to do what I want ♪ 1600 01:28:25,240 --> 01:28:27,808 ♪ To be what I want ♪ 1601 01:28:27,841 --> 01:28:30,078 ♪ Any old time ♪ 1602 01:28:30,111 --> 01:28:34,316 ♪ I said I'm free to be who I choose ♪ 1603 01:28:34,349 --> 01:28:37,185 ♪ To get my booze ♪ 1604 01:28:37,219 --> 01:28:39,820 ♪ Any old time ♪ 1605 01:28:39,853 --> 01:28:41,755 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1606 01:28:41,789 --> 01:28:44,226 ♪ To do what I want ♪ 1607 01:28:44,259 --> 01:28:47,229 ♪ Any old time ♪ 1608 01:28:47,262 --> 01:28:49,164 ♪ I'm free ♪ 1609 01:28:49,197 --> 01:28:51,166 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1610 01:28:51,199 --> 01:28:53,401 ♪ To do what I want ♪ 1611 01:28:53,435 --> 01:28:57,105 ♪ Any old time ♪ 1612 01:28:57,138 --> 01:28:58,506 ♪ I'm free ♪ 1613 01:28:58,540 --> 01:29:02,776 ♪ 'Cause I'm free to do what I want ♪ 1614 01:29:02,810 --> 01:29:06,114 ♪ Any old time ♪ 1615 01:29:06,147 --> 01:29:07,781 ♪ I'm free ♪ 1616 01:29:07,815 --> 01:29:09,783 ♪ 'Cause I'm free. ♪ 1617 01:29:11,486 --> 01:29:13,887 ♪ ♪ 1618 01:29:42,484 --> 01:29:45,186 ♪ ♪ 1619 01:30:07,108 --> 01:30:09,177 ♪ ♪ 1620 01:30:34,102 --> 01:30:36,171 ♪ ♪ 1621 01:30:58,693 --> 01:31:01,129 ♪ ♪ 1622 01:31:21,282 --> 01:31:23,485 ♪ ♪ 1623 01:31:51,479 --> 01:31:53,915 ♪ ♪ 1624 01:32:10,765 --> 01:32:13,201 ♪ ♪ 1625 01:32:40,228 --> 01:32:42,297 ♪ ♪ 1626 01:33:11,559 --> 01:33:13,963 ♪ ♪114878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.