Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,161 --> 00:00:29,664
Caitlyn,
this is a process, okay?
2
00:00:29,697 --> 00:00:31,766
But it's important
for you to remember
3
00:00:31,799 --> 00:00:36,238
that the only person
who can save us is ourselves.
4
00:00:36,271 --> 00:00:38,006
He's a monster.
5
00:00:38,040 --> 00:00:40,042
A goddamn fucking monster.
6
00:00:40,075 --> 00:00:41,977
That's what he is.
7
00:00:43,844 --> 00:00:45,880
But I can't seem
to get away from him.
8
00:00:45,914 --> 00:00:49,184
Do you remember what drew you
to Mitch in the first place?
9
00:00:49,217 --> 00:00:51,619
We met at work, and...
10
00:00:54,222 --> 00:00:58,793
he was charming and mysterious.
11
00:00:59,995 --> 00:01:04,032
He wined and dined me
and took me traveling,
12
00:01:04,066 --> 00:01:05,700
and...
13
00:01:05,733 --> 00:01:08,904
he told me it was me and him
against the world.
14
00:01:10,638 --> 00:01:13,208
He made me feel important.
15
00:01:13,241 --> 00:01:14,742
Hello.
16
00:01:14,775 --> 00:01:17,179
My name is
Robert Montague Renfield.
17
00:01:17,212 --> 00:01:19,580
And just like
all these decent folks,
18
00:01:19,613 --> 00:01:22,250
I am in
a destructive relationship.
19
00:01:22,284 --> 00:01:23,517
♪ ♪
20
00:01:29,925 --> 00:01:32,127
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
That was a lot.
21
00:01:32,160 --> 00:01:35,130
Maybe we should just back up
to the beginning.
22
00:01:36,764 --> 00:01:42,137
Mr. Renfield, I bid you welcome.
23
00:01:42,170 --> 00:01:44,538
I am...
24
00:01:44,572 --> 00:01:46,008
Dracula.
25
00:01:46,041 --> 00:01:48,010
When I met him,
I was a real estate lawyer
26
00:01:48,043 --> 00:01:50,644
hoping to make a deal
that would change my life
27
00:01:50,678 --> 00:01:52,546
and my family's lives forever.
28
00:01:52,580 --> 00:01:53,949
Oh, and it most certainly did.
29
00:01:53,982 --> 00:01:59,021
You will make a very good
assistant, Mr. Renfield.
30
00:01:59,054 --> 00:02:01,689
I understand how Caitlyn feels.
31
00:02:01,722 --> 00:02:03,925
I never drink wine.
32
00:02:03,959 --> 00:02:05,793
He also wined and dined me.
33
00:02:05,826 --> 00:02:07,329
He made me feel important.
34
00:02:07,362 --> 00:02:11,199
He introduced me
into high society.
35
00:02:11,233 --> 00:02:13,068
We went to the theater.
36
00:02:14,036 --> 00:02:17,638
We traveled to exotic places.
37
00:02:17,671 --> 00:02:19,941
And then he made me
his familiar.
38
00:02:21,209 --> 00:02:24,612
Which means that I take care
of Master's every need.
39
00:02:25,280 --> 00:02:26,915
Including staff changes
40
00:02:26,948 --> 00:02:29,317
and arranging his special
dietary requirements.
41
00:02:31,119 --> 00:02:34,722
Look, I didn't just jump into
serving the Prince of Darkness.
42
00:02:34,755 --> 00:02:36,091
We had some great times.
43
00:02:37,125 --> 00:02:38,659
But just like all great times...
44
00:02:38,692 --> 00:02:40,929
- Servant.
- They come to an end.
45
00:02:40,962 --> 00:02:43,831
The hunters have returned.
46
00:02:44,732 --> 00:02:45,800
Ah, yes.
47
00:02:45,833 --> 00:02:47,668
The bugs. This comes up a lot.
48
00:02:47,701 --> 00:02:50,805
Dracula's powers come from
consuming human life.
49
00:02:50,838 --> 00:02:52,640
Mine come from eating bugs.
50
00:02:52,673 --> 00:02:55,343
Make sense? Great.
Now, where were we?
51
00:03:05,387 --> 00:03:08,056
I'm coming, Master!
52
00:03:08,090 --> 00:03:09,657
Shit. Fuck. Shit.
53
00:03:10,392 --> 00:03:11,927
Shit. Fuck. Shit. Fuck.
54
00:03:19,134 --> 00:03:22,003
Sh-Sh-Sh-Shit.
55
00:03:24,272 --> 00:03:26,374
This is a protection circle,
Renfield.
56
00:03:26,408 --> 00:03:28,276
Mm.
57
00:03:28,310 --> 00:03:29,710
He cannot escape.
58
00:03:29,743 --> 00:03:32,180
Let us rid this world
of his evil,
59
00:03:32,214 --> 00:03:33,781
and you can finally be free!
60
00:03:33,814 --> 00:03:36,218
Free?
61
00:03:36,251 --> 00:03:40,055
The moment I'm gone,
62
00:03:40,088 --> 00:03:43,858
they will lock you away
for what you've done for me.
63
00:03:44,892 --> 00:03:48,696
I am your only salvation.
64
00:03:51,899 --> 00:03:56,171
I am your only friend.
65
00:03:58,240 --> 00:04:02,410
I am the only one
66
00:04:02,444 --> 00:04:04,946
who cares for you.
67
00:04:04,980 --> 00:04:07,715
I actually remember thinking,
68
00:04:07,748 --> 00:04:10,784
"He really, really means it
this time."
69
00:04:15,490 --> 00:04:17,292
Renfield!
70
00:04:17,325 --> 00:04:19,961
We are the last of our kind.
71
00:04:19,995 --> 00:04:23,697
From now on, every drop of blood
Dracula spills
72
00:04:23,731 --> 00:04:25,766
will be on your hands.
73
00:04:31,805 --> 00:04:35,210
Fuck. I was not expecting that.
74
00:04:41,483 --> 00:04:43,652
Or that.
75
00:04:58,866 --> 00:05:02,404
Master, you okay?
76
00:05:02,437 --> 00:05:04,206
No.
77
00:05:05,173 --> 00:05:07,242
Yeah.
78
00:05:07,275 --> 00:05:09,211
This is a fairly typical result.
79
00:05:09,244 --> 00:05:11,479
At the peak of his powers,
Dracula goes on
80
00:05:11,513 --> 00:05:13,515
a full-tilt
blood-sucking bender,
81
00:05:13,548 --> 00:05:16,218
the good guys show up
and do their thing,
82
00:05:16,251 --> 00:05:18,987
and then it's up to me
to clean up the mess.
83
00:05:19,020 --> 00:05:22,424
It's what
I call our transitional period.
84
00:05:22,457 --> 00:05:26,161
So I take him to a new city,
nurse him back to full power,
85
00:05:26,194 --> 00:05:28,296
find a decent place
to ride it out
86
00:05:28,330 --> 00:05:31,466
until the whole cycle starts
all over again.
87
00:05:31,499 --> 00:05:33,235
Uh, excuse me. H-Hi.
88
00:05:33,268 --> 00:05:34,970
May I borrow a pen, please?
89
00:05:36,504 --> 00:05:38,039
Thank... you.
90
00:05:40,375 --> 00:05:42,444
Which brings us back here.
91
00:05:42,477 --> 00:05:45,981
In the meantime, I come here
and listen to these poor souls
92
00:05:46,014 --> 00:05:48,283
talk about their monsters.
93
00:05:48,316 --> 00:05:50,118
You were just talking
about Mitch, what...
94
00:05:50,151 --> 00:05:53,521
I know this is, like,
way down the list of bad stuff,
95
00:05:53,555 --> 00:05:56,258
but he's also really into ska.
96
00:05:56,291 --> 00:05:58,826
- The kind of music?
- Yes.
97
00:05:58,859 --> 00:06:01,997
Fishbone, Mustard Plug,
Voodoo Glow Skulls.
98
00:06:02,030 --> 00:06:03,965
I fucking hate that shit!
99
00:06:05,934 --> 00:06:07,302
I'm so sorry, Caitlyn. I'm so...
100
00:06:07,335 --> 00:06:09,971
- Mark, I am... I'm so sorry.
- It's okay.
101
00:06:10,005 --> 00:06:12,540
Is that the one
that's 99% horns?
102
00:06:12,574 --> 00:06:13,985
Yeah, see,
that's what I was thinking.
103
00:06:14,009 --> 00:06:16,077
No.
That's a huge oversimplification
104
00:06:16,111 --> 00:06:18,812
of ska's innovative contribution
to music.
105
00:06:18,846 --> 00:06:21,049
Oh, my God, who am I?
106
00:06:22,550 --> 00:06:24,953
- Renfield?
- Hmm?
107
00:06:25,954 --> 00:06:29,157
Sorry, no, I swallowed a bug.
108
00:06:30,325 --> 00:06:32,160
Unintentionally.
109
00:06:32,193 --> 00:06:33,595
What-what other way
is there to...
110
00:06:33,628 --> 00:06:35,297
Would you like
to share your story?
111
00:06:36,264 --> 00:06:39,167
No. Thank-thank you.
I don't think you'd understand.
112
00:06:39,200 --> 00:06:41,970
I know it's scary.
113
00:06:42,003 --> 00:06:45,206
And you think things
are never gonna change,
114
00:06:45,240 --> 00:06:47,509
but I promise you,
one day you're gonna realize
115
00:06:47,542 --> 00:06:49,944
that you can have
the life that you want.
116
00:06:52,580 --> 00:06:54,349
But in the meantime, I just hope
117
00:06:54,382 --> 00:06:57,118
that you get something
out of coming here.
118
00:07:00,488 --> 00:07:02,223
I am.
119
00:07:02,257 --> 00:07:04,192
That's great.
120
00:07:04,225 --> 00:07:06,361
Oh, yes, I'm getting something
121
00:07:06,394 --> 00:07:08,563
out of coming here: victims.
122
00:07:08,596 --> 00:07:10,165
But not these victims.
123
00:07:10,198 --> 00:07:11,899
Let's do our affirmations.
124
00:07:13,368 --> 00:07:16,571
I am enough, and I have enough.
125
00:07:16,604 --> 00:07:18,872
I deserve happiness.
126
00:07:18,907 --> 00:07:21,042
I am grateful for all that I am,
127
00:07:21,076 --> 00:07:23,877
and I take full charge
of my life today.
128
00:07:23,912 --> 00:07:25,280
They can repeat these
129
00:07:25,313 --> 00:07:27,182
affirmations all they want.
130
00:07:27,215 --> 00:07:30,085
It'll never make
their problems go away.
131
00:07:30,919 --> 00:07:33,088
But I can.
132
00:07:33,121 --> 00:07:35,490
Now, no one's ever gonna
call me a hero,
133
00:07:35,523 --> 00:07:38,927
but I've come up with
a mutually beneficial solution
134
00:07:38,960 --> 00:07:41,029
for people like Caitlyn:
135
00:07:41,062 --> 00:07:46,334
get rid of their monsters
by giving mine what he needs.
136
00:07:49,938 --> 00:07:52,507
Hey, Doug. What are you doing
over there, buddy?
137
00:07:52,540 --> 00:07:54,142
There's somebody
out there, Mitch.
138
00:07:54,175 --> 00:07:56,277
Oh, my God, there's no one
out there, Doug!
139
00:07:56,311 --> 00:07:58,513
Bro, do you think
the Lobo family is gonna
140
00:07:58,546 --> 00:07:59,614
let us get away with this?
141
00:07:59,647 --> 00:08:01,549
We stole
their fucking drugs, man.
142
00:08:01,583 --> 00:08:03,551
I don't want to hear it, Doug!
143
00:08:05,487 --> 00:08:06,521
Goddamn it.
144
00:08:06,554 --> 00:08:07,522
- What the fuck?
- Oh, fuck.
145
00:08:07,555 --> 00:08:08,690
That was the best part.
146
00:08:08,723 --> 00:08:10,291
What the fuck, man?
147
00:08:10,325 --> 00:08:12,527
This is exactly why
you never set your picnic up
148
00:08:12,560 --> 00:08:14,362
next to a pile of dog...
149
00:08:14,396 --> 00:08:15,630
Shit! Okay.
150
00:08:15,663 --> 00:08:17,332
Hello, Mitch.
151
00:08:17,365 --> 00:08:19,334
Uh, look.
152
00:08:19,367 --> 00:08:20,935
Wait, wait, wait!
153
00:08:21,569 --> 00:08:24,272
Okay, hold on. I'm-I'm sorry.
154
00:08:24,305 --> 00:08:25,940
Okay? I'm sorry.
155
00:08:25,974 --> 00:08:27,175
It's too late for sorrys.
156
00:08:27,208 --> 00:08:29,043
You took something
you can never give back.
157
00:08:29,077 --> 00:08:31,946
Well, we can give it back.
That's not a problem.
158
00:08:31,980 --> 00:08:34,249
We'll just give it all
back to you. There it is.
159
00:08:34,282 --> 00:08:35,116
Go ahead.
160
00:08:35,150 --> 00:08:37,585
- Have it. No problem.
- Uh...
161
00:08:37,619 --> 00:08:39,154
- what is this?
- It's the, um...
162
00:08:39,187 --> 00:08:41,689
th-the drugs we stole
from your boss, sir.
163
00:08:41,723 --> 00:08:43,425
I'm sorry.
164
00:08:43,458 --> 00:08:45,160
Uh, who do you think I am?
165
00:08:45,193 --> 00:08:47,429
A-A hit man sent to kill us.
166
00:08:50,999 --> 00:08:54,335
I am something much,
167
00:08:54,369 --> 00:08:57,305
much worse.
168
00:08:59,474 --> 00:09:02,043
I'm a friend of Caitlyn.
169
00:09:05,113 --> 00:09:07,081
Oh, my God.
170
00:09:07,115 --> 00:09:09,284
Get the fuck out of here.
No, no!
171
00:09:38,379 --> 00:09:42,050
Wait. What did you say about
a hit man sent to kill you?
172
00:09:43,651 --> 00:09:45,420
Oh.
173
00:09:46,254 --> 00:09:47,722
Who are you?
174
00:09:47,755 --> 00:09:49,324
A friend of Caitlyn's.
175
00:09:50,124 --> 00:09:51,993
Uh, more of an acquaintance.
176
00:09:59,200 --> 00:10:01,436
You were smaller
from back there.
177
00:10:01,469 --> 00:10:02,570
Funny.
178
00:10:02,604 --> 00:10:04,539
Oh!
179
00:10:10,278 --> 00:10:12,113
Looks like you're out of knives.
180
00:10:14,716 --> 00:10:16,284
I was wrong.
181
00:10:25,760 --> 00:10:27,795
Ah.
182
00:10:27,829 --> 00:10:29,273
Yeah, of course
the hit is going well.
183
00:10:29,297 --> 00:10:30,465
I got Apache Joe on it.
184
00:10:30,498 --> 00:10:32,534
The man cuts out
people's tongues
185
00:10:32,567 --> 00:10:34,068
with a hunting knife.
186
00:10:34,102 --> 00:10:35,570
You tell him his name is racist.
187
00:10:37,572 --> 00:10:39,374
Come on!
188
00:11:06,334 --> 00:11:07,835
Oh, shit.
189
00:11:07,869 --> 00:11:09,537
Oh, shit.
190
00:11:09,571 --> 00:11:12,073
Shit.
191
00:11:13,474 --> 00:11:14,842
What the fuck?!
192
00:11:16,912 --> 00:11:18,413
What the fuck?!
193
00:11:21,783 --> 00:11:24,218
♪ ♪
194
00:11:32,894 --> 00:11:35,730
You, uh, been drinking
tonight, sir?
195
00:11:35,763 --> 00:11:36,898
No.
196
00:11:36,932 --> 00:11:39,133
Why? You interested?
197
00:11:39,167 --> 00:11:41,102
All right,
get the hell out of here.
198
00:11:42,303 --> 00:11:43,738
Everything okay over here,
partner?
199
00:11:43,771 --> 00:11:45,206
Yes.
200
00:11:45,239 --> 00:11:46,879
Just frustrating
being on this shit detail
201
00:11:46,909 --> 00:11:48,619
when there's real crimes
happening out there.
202
00:11:48,643 --> 00:11:50,745
Drunk driving isn't real crime?
203
00:11:50,778 --> 00:11:52,614
You know what I mean, Chris.
204
00:11:52,647 --> 00:11:55,650
We got a stack of missing person
reports to follow up on.
205
00:11:57,185 --> 00:11:58,553
Come on!
206
00:11:58,586 --> 00:12:00,297
- Holy shit, it's Teddy Lobo.
- What the fuck? Come on!
207
00:12:00,321 --> 00:12:02,390
- Are you sure?
- You know who I am?
208
00:12:02,423 --> 00:12:04,258
I'm Teddy fucking Lobo!
209
00:12:04,292 --> 00:12:05,660
Yeah, I'm pretty sure.
210
00:12:05,693 --> 00:12:07,528
Don't do anything crazy,
Rebecca.
211
00:12:07,562 --> 00:12:08,896
I'm just doing my job.
212
00:12:08,931 --> 00:12:10,498
You do your job
in a very crazy way,
213
00:12:10,531 --> 00:12:12,500
especially when it comes
to the Lobos.
214
00:12:13,902 --> 00:12:15,370
Fuck.
215
00:12:16,638 --> 00:12:17,705
Oh, fuck.
216
00:12:18,974 --> 00:12:20,241
Fuck it!
217
00:12:20,274 --> 00:12:21,743
Look out, Chris!
218
00:12:23,344 --> 00:12:25,713
Fuck a dick! Shit!
219
00:12:27,715 --> 00:12:29,417
Don't move! Hands on the wheel!
220
00:12:29,450 --> 00:12:31,786
I got a prescription
for this shit!
221
00:12:31,819 --> 00:12:33,554
Shit.
222
00:12:33,588 --> 00:12:35,256
What did I fucking do?
223
00:12:35,958 --> 00:12:37,659
- Is he throwing drugs at us?
- Yes!
224
00:12:37,692 --> 00:12:39,327
I didn't do anything wrong.
225
00:12:39,962 --> 00:12:41,964
Fuck. Cocaine!
226
00:12:41,997 --> 00:12:43,665
You can't fucking catch...
227
00:12:43,698 --> 00:12:45,800
Are you fucking serious?
228
00:12:52,707 --> 00:12:55,476
You're under arrest, bitch.
229
00:12:56,310 --> 00:12:58,246
Fuck.
230
00:13:00,381 --> 00:13:02,417
After decades of being
231
00:13:02,450 --> 00:13:04,987
chased away
from every corner of the globe,
232
00:13:05,020 --> 00:13:09,691
our options and bank account
have become a little limited.
233
00:13:09,724 --> 00:13:11,559
It's not exactly a castle,
234
00:13:11,592 --> 00:13:13,996
but it is exactly
the kind of place
235
00:13:14,029 --> 00:13:17,832
no one tends to notice
a convalescing monster.
236
00:13:19,534 --> 00:13:21,536
Master?
237
00:13:23,705 --> 00:13:24,940
Master.
238
00:13:29,978 --> 00:13:31,679
Oh, dear Jesus.
239
00:13:31,713 --> 00:13:33,581
Master.
240
00:13:33,614 --> 00:13:34,983
There you are.
241
00:13:35,017 --> 00:13:36,751
You're looking...
242
00:13:39,821 --> 00:13:42,356
much better?
243
00:13:42,390 --> 00:13:43,791
Fetch me the hand.
244
00:13:43,825 --> 00:13:45,326
Yes. Right away.
245
00:13:45,359 --> 00:13:47,595
There you go.
A little amuse-bouche.
246
00:13:47,628 --> 00:13:48,730
Palate cleanser.
247
00:13:48,763 --> 00:13:50,431
Ugh.
248
00:13:51,733 --> 00:13:53,735
Is that good?
249
00:13:58,907 --> 00:14:02,410
What is this?
250
00:14:03,078 --> 00:14:04,612
Uh, that...
251
00:14:04,645 --> 00:14:07,815
Uh, that is, uh...
that's Doug, I believe.
252
00:14:07,849 --> 00:14:10,384
Doug is trash!
253
00:14:10,418 --> 00:14:11,987
You're feeding me trash!
254
00:14:12,020 --> 00:14:13,387
I'm sorry, Master.
255
00:14:13,421 --> 00:14:15,057
This one doesn't even
have a head.
256
00:14:15,090 --> 00:14:16,624
Oh, no, he did have a head.
257
00:14:16,657 --> 00:14:18,760
You know, I don't ask
for much, Renfield.
258
00:14:18,793 --> 00:14:21,829
Just the blood
of a few dozen innocent people.
259
00:14:21,863 --> 00:14:23,331
I know. I'm sorry, Master.
260
00:14:23,364 --> 00:14:24,675
Let's-let's get you sat down,
and then...
261
00:14:24,699 --> 00:14:27,468
I want happy couples,
unsuspecting tourists,
262
00:14:27,502 --> 00:14:32,473
a handful of nuns, a-a...
a busload of cheerleaders.
263
00:14:32,507 --> 00:14:34,809
A busload of cheerleaders?
264
00:14:34,842 --> 00:14:36,444
A busload of cheerleaders
265
00:14:36,477 --> 00:14:39,514
will get me back to full power
like that.
266
00:14:39,547 --> 00:14:41,516
Do you mean female cheerleaders?
267
00:14:41,549 --> 00:14:44,852
Don't make it a sexual thing.
268
00:14:44,886 --> 00:14:46,922
No, no. I did not say it was.
269
00:14:46,955 --> 00:14:50,658
You know it's not the gender
I'm concerned with.
270
00:14:50,691 --> 00:14:54,029
You know, I-I'll eat boys,
I'll eat girls.
271
00:14:54,062 --> 00:14:55,663
It's the purity.
272
00:14:55,696 --> 00:14:59,067
It alone will bring me
back to...
273
00:14:59,101 --> 00:15:00,835
Full power.
274
00:15:01,803 --> 00:15:02,804
I get it, Master.
275
00:15:02,837 --> 00:15:06,041
You deserve better.
276
00:15:06,074 --> 00:15:08,944
But the modern world
is a dangerous place.
277
00:15:09,945 --> 00:15:12,713
Maybe if we were just
a little bit more careful,
278
00:15:12,747 --> 00:15:16,417
we could, you know,
stop running.
279
00:15:16,450 --> 00:15:19,520
You know, settle down,
and I could have...
280
00:15:20,855 --> 00:15:24,525
We could have a life again.
281
00:15:31,465 --> 00:15:34,502
It must be difficult
282
00:15:34,535 --> 00:15:38,739
to be caught between
their rules and mine.
283
00:15:41,509 --> 00:15:47,082
Their rules offer
a confusing tangle of morality,
284
00:15:47,115 --> 00:15:49,884
whereas mine are very simple.
285
00:15:49,918 --> 00:15:52,988
You can kill and eat
286
00:15:53,021 --> 00:15:55,958
whatever you want and never die.
287
00:15:55,991 --> 00:15:58,426
And it truly is a gift.
288
00:15:58,459 --> 00:16:00,795
And yet, you seem to think
it makes you
289
00:16:00,828 --> 00:16:03,397
some sort of a monster.
290
00:16:03,431 --> 00:16:06,601
Do you have any idea
how inconsiderate that is?
291
00:16:06,634 --> 00:16:08,769
I'm sorry. I'm sorry.
292
00:16:08,803 --> 00:16:13,608
My needs are the only thing
that matters, servant.
293
00:16:13,641 --> 00:16:15,610
And what exactly are my needs?
294
00:16:15,643 --> 00:16:18,880
Um, your needs, your needs
were the, uh...
295
00:16:18,914 --> 00:16:24,186
uh, happy couples,
u-unsuspecting tourists, uh...
296
00:16:24,219 --> 00:16:27,622
nuns, nuns
and a-a busload of cheerleaders.
297
00:16:27,655 --> 00:16:30,058
Indeed.
298
00:16:31,059 --> 00:16:33,895
I suppose this is what
you'd call my health-care plan.
299
00:16:33,929 --> 00:16:36,697
His blood has the power
to heal the injured.
300
00:16:37,565 --> 00:16:39,500
And there's not even a copay.
301
00:16:39,533 --> 00:16:41,669
Unless you consider my soul.
302
00:16:41,702 --> 00:16:46,942
You will get me
exactly what I want.
303
00:16:47,808 --> 00:16:49,477
I cannot go to jail.
304
00:16:49,510 --> 00:16:50,554
I'll tell you anything
you want to know.
305
00:16:50,578 --> 00:16:51,445
What do you want to know?
306
00:16:51,479 --> 00:16:52,948
Murders! Murders.
307
00:16:52,981 --> 00:16:55,783
We fucking murdered so many
fucking people in cold blood.
308
00:16:55,816 --> 00:16:58,486
Like last night, for example,
we murdered these people
309
00:16:58,519 --> 00:17:00,655
for trying to steal our drugs.
310
00:17:00,688 --> 00:17:03,158
That's a twofer, my man.
That is a fucking twofer.
311
00:17:03,191 --> 00:17:05,928
Nobody's been in the room yet,
and he's already confessing.
312
00:17:05,961 --> 00:17:07,528
You see that?
313
00:17:07,561 --> 00:17:09,530
I'm gonna take down
the entire fucking Lobo empire
314
00:17:09,563 --> 00:17:11,133
off of one traffic stop.
315
00:17:11,166 --> 00:17:12,935
Put her there, partner.
316
00:17:12,968 --> 00:17:14,036
- Let's go.
- What?
317
00:17:14,069 --> 00:17:15,203
- Let's go.
- I'm out?
318
00:17:15,237 --> 00:17:16,972
- No. No!
- Let's go.
319
00:17:17,005 --> 00:17:19,507
- I didn't say a fucking thing, by the way.
- What the f...
320
00:17:19,540 --> 00:17:20,817
- I'm out, baby!
- What the fuck is this?
321
00:17:20,841 --> 00:17:23,011
Excuse me, everybody.
Guess what.
322
00:17:23,045 --> 00:17:24,212
Fuck you!
323
00:17:24,246 --> 00:17:26,714
Fuck you and you.
324
00:17:26,747 --> 00:17:28,683
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
What is this?
325
00:17:28,716 --> 00:17:30,484
He was about to give up
everything.
326
00:17:30,518 --> 00:17:31,987
He was ready to say anything
327
00:17:32,020 --> 00:17:33,956
because of the trauma
you put him through.
328
00:17:33,989 --> 00:17:35,723
He was already traumatized
when I found him.
329
00:17:35,756 --> 00:17:37,558
For crying out loud, Quincy.
330
00:17:37,591 --> 00:17:38,835
Your job is
to bust drunk drivers,
331
00:17:38,859 --> 00:17:40,494
not single-handedly
bring down the mob.
332
00:17:40,528 --> 00:17:41,838
He was running
from something, sir.
333
00:17:41,862 --> 00:17:43,966
And then he crashed
into a DUI checkpoint,
334
00:17:43,999 --> 00:17:45,566
committed ten felonies,
335
00:17:45,599 --> 00:17:47,601
and not to mention eff-you-ing
a room full of cops.
336
00:17:47,635 --> 00:17:50,504
- You eff-you me all the time.
- Fuck you, Kyle!
337
00:17:50,538 --> 00:17:52,473
Look, Quincy.
338
00:17:54,608 --> 00:17:56,510
Your father was
one of the most honest
339
00:17:56,544 --> 00:17:58,981
and incorruptible cops I knew.
340
00:17:59,014 --> 00:18:00,983
And you're a lot like him.
341
00:18:01,016 --> 00:18:03,151
And before he passed,
I promised your father that
342
00:18:03,185 --> 00:18:04,920
I would do my best
to take care of you.
343
00:18:04,953 --> 00:18:08,123
But sometimes, you got to know
when to play ball.
344
00:18:08,156 --> 00:18:10,558
This ain't your stepping stone.
345
00:18:10,591 --> 00:18:12,060
It's your rock bottom.
346
00:18:20,902 --> 00:18:23,771
What the fuck are you guys
looking at, huh?
347
00:18:37,219 --> 00:18:38,819
Shit.
348
00:18:40,688 --> 00:18:42,723
What'd you do this time?
349
00:18:44,625 --> 00:18:46,294
What I do every time.
350
00:18:46,328 --> 00:18:48,296
Catch Teddy Lobo
committing a crime, and then:
351
00:18:48,330 --> 00:18:50,966
What? Oh, surprise,
he got away with it again.
352
00:18:50,999 --> 00:18:53,902
And what about your-your little
FBI, uh, task force up there?
353
00:18:53,935 --> 00:18:55,636
You guys been back
for four months.
354
00:18:55,669 --> 00:18:57,272
What have you done
about the Lobos?
355
00:18:57,305 --> 00:18:59,174
Oh, oh, oh, a-a wiretap?
356
00:18:59,207 --> 00:19:00,708
Subpoena?
A fucking parking ticket?
357
00:19:00,741 --> 00:19:03,211
A hard stare across a diner?
358
00:19:03,245 --> 00:19:06,647
I am just as mad about
what they did to Dad as you are.
359
00:19:06,680 --> 00:19:09,084
I want revenge
just as bad as you do.
360
00:19:09,117 --> 00:19:11,786
But every day, I force myself
to swallow that anger
361
00:19:11,819 --> 00:19:14,056
so I don't fuck up
my investigation.
362
00:19:14,089 --> 00:19:17,558
And if you cannot learn
to let that go...
363
00:19:18,692 --> 00:19:20,861
you're never gonna get
the justice that you want.
364
00:19:23,831 --> 00:19:26,801
You're not the only one
who lost a dad here.
365
00:19:34,109 --> 00:19:35,210
♪ Murder, murder, murder ♪
366
00:19:35,243 --> 00:19:36,344
♪ When he bust in ♪
367
00:19:36,378 --> 00:19:37,611
♪ Murder, murder, murder ♪
368
00:19:37,645 --> 00:19:38,813
♪ When he bust in... ♪
369
00:19:38,846 --> 00:19:40,681
Here you go.
Take care of yourself.
370
00:19:40,714 --> 00:19:41,825
- You earned it. Shower yourself in it.
- Thanks.
371
00:19:41,849 --> 00:19:43,684
- Teddy.
- Ooh! Okay.
372
00:19:43,717 --> 00:19:45,686
Your mother wants to see you.
373
00:19:45,719 --> 00:19:46,955
All right.
374
00:19:46,988 --> 00:19:48,823
♪ Murder, murder, murder,
when he bust in ♪
375
00:19:48,856 --> 00:19:50,158
♪ Murder, murder, murder... ♪
376
00:19:50,192 --> 00:19:52,060
Downstairs.
377
00:19:52,094 --> 00:19:54,362
♪ You might've heard of him,
the guy lost his nerve. ♪
378
00:19:54,396 --> 00:19:55,964
♪ ♪
379
00:19:55,997 --> 00:19:59,000
Long, even strokes.
380
00:19:59,034 --> 00:20:00,835
Hey, Mom.
381
00:20:02,204 --> 00:20:03,804
Teddy.
382
00:20:03,838 --> 00:20:05,782
You said you want...
You said you wanted to see me?
383
00:20:05,806 --> 00:20:08,176
Take a seat, please.
384
00:20:13,781 --> 00:20:17,385
Do you even know why we became
385
00:20:17,419 --> 00:20:21,423
the most powerful crime family
in this city?
386
00:20:21,456 --> 00:20:24,392
We're not the biggest.
We're not the richest.
387
00:20:24,426 --> 00:20:28,997
However, we are the most feared.
388
00:20:29,030 --> 00:20:32,666
Our reputation for
ruthlessness and violence
389
00:20:32,700 --> 00:20:36,138
is something I have worked
very hard to cultivate.
390
00:20:36,171 --> 00:20:39,141
But lately,
our enemies don't seem to be
391
00:20:39,174 --> 00:20:40,841
as afraid as they used to be.
392
00:20:40,875 --> 00:20:43,011
They're fucking scared, Mom.
393
00:20:43,044 --> 00:20:47,681
Not the two-bit punks
stealing our drugs.
394
00:20:48,316 --> 00:20:50,919
Not the five families.
395
00:20:51,819 --> 00:20:54,923
And not
that fucking traffic cop.
396
00:20:54,956 --> 00:20:58,692
This family is an empire, Teddy.
397
00:20:58,726 --> 00:21:03,664
I built an empire.
398
00:21:04,765 --> 00:21:07,701
And I need to know
its future is secure.
399
00:21:10,871 --> 00:21:14,109
I need to know
whose hands it belongs in.
400
00:21:14,142 --> 00:21:19,447
And I need to know those hands
can get a little dirty.
401
00:21:19,481 --> 00:21:21,983
I know Teddy's up to something.
402
00:21:23,218 --> 00:21:25,921
I'm gonna find the evidence
to make it stick.
403
00:21:25,954 --> 00:21:28,290
Got a lot of orange paint.
404
00:21:32,127 --> 00:21:34,963
What is that?
Some kind of warning?
405
00:21:36,965 --> 00:21:39,034
I think it's lyrics
to a ska song.
406
00:21:40,402 --> 00:21:42,938
Ska's not dead.
407
00:21:42,971 --> 00:21:44,306
Fuck.
408
00:21:53,548 --> 00:21:55,483
♪ You can touch the sky ♪
409
00:21:55,517 --> 00:21:58,220
♪ 'Cause there's a shot ♪
410
00:21:58,253 --> 00:22:00,088
♪ In the night ♪
411
00:22:00,121 --> 00:22:02,057
♪ Turning darkness
into light... ♪
412
00:22:02,090 --> 00:22:04,292
Oh, you've got to be kidding me.
413
00:22:09,497 --> 00:22:11,832
Yeah! All right!
414
00:22:16,004 --> 00:22:18,306
You think
you'll get answers here?
415
00:22:19,574 --> 00:22:21,343
I think we'll get dinner.
416
00:22:21,376 --> 00:22:23,744
Maybe answers for dessert.
417
00:22:24,379 --> 00:22:25,846
There she is.
418
00:22:25,879 --> 00:22:27,848
You sure you want
to do this, Teddy?
419
00:22:27,881 --> 00:22:29,883
Yes, I am sure
I want to do this.
420
00:22:29,918 --> 00:22:31,953
That cop needs to be reminded
who runs this town.
421
00:22:34,289 --> 00:22:36,324
♪ ♪
422
00:22:56,177 --> 00:22:57,878
Oh, shit.
423
00:22:58,446 --> 00:22:59,581
Fuck.
424
00:22:59,614 --> 00:23:01,849
Oh, this is not a good look.
425
00:23:01,882 --> 00:23:03,418
Not a good look at all.
Abort. Abort.
426
00:23:03,451 --> 00:23:05,287
Can you order me a number three?
427
00:23:05,320 --> 00:23:07,956
The toilet just ordered
a number two.
428
00:23:16,531 --> 00:23:19,034
Sorry.
429
00:23:21,336 --> 00:23:23,338
♪ ♪
430
00:23:24,272 --> 00:23:26,508
Who the fuck are these guys?
431
00:23:37,585 --> 00:23:40,854
Move, and I'll blow
your fucking head off.
432
00:23:42,257 --> 00:23:44,059
Take that, tourist!
433
00:23:46,561 --> 00:23:48,363
Get down!
434
00:23:49,364 --> 00:23:50,598
Hey, do me a favor.
435
00:23:50,632 --> 00:23:53,001
Just remain calm,
436
00:23:53,034 --> 00:23:57,305
and almost nobody will get hurt.
437
00:23:57,339 --> 00:23:58,640
Thank you, Teddy.
438
00:23:58,673 --> 00:24:00,475
I came here to connect you
to a crime scene,
439
00:24:00,508 --> 00:24:02,177
and you go and turn it into one.
440
00:24:05,447 --> 00:24:07,315
What you trying to do?
441
00:24:07,349 --> 00:24:09,951
Holy shit, were you trying
to imitate your dad?
442
00:24:09,984 --> 00:24:13,621
What do you think,
your dad died some brave hero?
443
00:24:13,655 --> 00:24:15,957
We beat the shit
out of your father.
444
00:24:15,990 --> 00:24:18,626
And while he was lying there
on the floor,
445
00:24:18,660 --> 00:24:20,662
he begged for his life.
446
00:24:20,695 --> 00:24:22,530
Your dad was a coward.
447
00:24:22,564 --> 00:24:25,633
But you know what? I want to
save you that embarrassment.
448
00:24:25,667 --> 00:24:28,303
I'm gonna give you
the chance to live.
449
00:24:29,404 --> 00:24:33,308
All you have to do
is admit to everybody here
450
00:24:33,341 --> 00:24:35,944
that we own you, too.
451
00:24:35,977 --> 00:24:37,412
So, what's it gonna be?
452
00:24:37,445 --> 00:24:38,413
Shoot me.
453
00:24:38,446 --> 00:24:39,514
What?
454
00:24:39,547 --> 00:24:41,116
You heard me, asshole.
455
00:24:41,149 --> 00:24:42,150
Shoot me.
456
00:24:42,183 --> 00:24:44,252
Shoot me like you shot my dad.
457
00:24:44,285 --> 00:24:46,488
Or was that not you?
458
00:24:46,521 --> 00:24:47,989
Were you waiting in the car
459
00:24:48,022 --> 00:24:50,024
while one of your boys
did it for you?
460
00:24:51,326 --> 00:24:52,670
I'm more than happy
to do it, Teddy.
461
00:24:52,694 --> 00:24:54,195
Shut the fuck up.
462
00:24:55,063 --> 00:24:57,198
Have you ever shot
someone before?
463
00:24:57,232 --> 00:24:59,067
I've shot
a million fucking people.
464
00:24:59,100 --> 00:25:00,935
Then add me to the list.
465
00:25:00,969 --> 00:25:02,270
Come on, tough guy. Shoot me.
466
00:25:02,303 --> 00:25:03,972
If you think
this is a fucking game,
467
00:25:04,005 --> 00:25:05,449
I will shoot you
in your fucking face.
468
00:25:05,473 --> 00:25:08,042
Yeah? Dare you.
469
00:25:10,044 --> 00:25:13,281
You want to be
a fucking hero right now?
470
00:25:13,314 --> 00:25:14,716
Okay, fine.
471
00:25:14,749 --> 00:25:17,051
Here we go.
472
00:25:17,685 --> 00:25:19,354
Congratulations.
473
00:25:22,123 --> 00:25:23,958
You're better than your father.
474
00:26:26,588 --> 00:26:28,523
Fuck! Shit!
475
00:26:50,545 --> 00:26:52,213
Oh.
476
00:26:55,283 --> 00:26:56,551
Are you okay?
477
00:26:56,584 --> 00:26:57,752
Yeah. Yeah. Oh...
478
00:26:57,785 --> 00:26:59,420
That was amazing.
You were amazing.
479
00:26:59,454 --> 00:27:01,122
What you did.
480
00:27:01,155 --> 00:27:03,258
You stood up to him.
481
00:27:04,158 --> 00:27:05,760
How did you do that?
482
00:27:05,793 --> 00:27:07,228
What kind of life would I lead
483
00:27:07,262 --> 00:27:08,806
under the thumb
of one of those assholes?
484
00:27:08,830 --> 00:27:12,467
A very... a very sad one.
485
00:27:12,500 --> 00:27:13,668
Yeah.
486
00:27:13,701 --> 00:27:15,403
Did I watch you
cut a guy's arms off
487
00:27:15,436 --> 00:27:16,804
with a decorative
serving platter?
488
00:27:16,838 --> 00:27:19,440
Oh, uh, y-yeah.
489
00:27:19,474 --> 00:27:20,642
That was adrenaline.
490
00:27:20,675 --> 00:27:22,810
Uh, it was awesome.
491
00:27:25,213 --> 00:27:27,282
Um, I-I'm-I'm Rebecca Quincy.
492
00:27:27,315 --> 00:27:28,783
Officer... Officer Quincy.
493
00:27:28,816 --> 00:27:31,653
Robert Montague Renfield.
494
00:27:31,686 --> 00:27:33,788
Oh, uh, Montague. Cool.
495
00:27:33,821 --> 00:27:35,557
Are you from around here or...
496
00:27:35,590 --> 00:27:37,692
Oh, no. I'm...
497
00:27:37,725 --> 00:27:39,561
Uh, everywhere.
498
00:27:39,594 --> 00:27:41,229
Ah, military.
499
00:27:41,262 --> 00:27:43,464
That-that would explain
all the moves.
500
00:27:43,498 --> 00:27:46,868
Yeah, but forever ago...
The Great War.
501
00:27:46,901 --> 00:27:49,237
Uh... Iraq.
502
00:27:49,270 --> 00:27:50,572
Maybe not great, uh, you know,
503
00:27:50,605 --> 00:27:52,674
but overall pretty good...
Three out of five stars.
504
00:27:52,707 --> 00:27:54,175
I'm sorry.
505
00:27:54,208 --> 00:27:57,845
I don't mean to interrupt
whatever this is,
506
00:27:57,879 --> 00:27:59,681
but...
507
00:27:59,714 --> 00:28:01,649
can we get up now?
508
00:28:01,683 --> 00:28:03,451
Uh, yeah.
509
00:28:03,484 --> 00:28:05,353
If I could have everyone
please, uh,
510
00:28:05,386 --> 00:28:07,422
just line up for me
for witness statements.
511
00:28:07,455 --> 00:28:09,824
And if we could all thank
Mr. Renfield
512
00:28:09,857 --> 00:28:12,827
for his brave, uh,
efforts today.
513
00:28:12,860 --> 00:28:14,529
Thank you, Mr. Renfield.
514
00:28:14,562 --> 00:28:16,464
You are the man, Mr. Renfield.
515
00:28:16,497 --> 00:28:18,600
And, um, thank you.
516
00:28:19,367 --> 00:28:21,636
Y-You... you saved my life.
517
00:28:21,669 --> 00:28:23,871
I...
518
00:28:23,906 --> 00:28:26,274
saved a life?
519
00:28:27,175 --> 00:28:29,210
You saved all our lives.
520
00:28:31,312 --> 00:28:32,756
You must really not be
from around here,
521
00:28:32,780 --> 00:28:35,850
'cause we certainly don't see
your kind very often.
522
00:28:35,883 --> 00:28:37,785
I'm sorry, what kind is that?
523
00:28:37,819 --> 00:28:40,221
Heroes.
524
00:28:43,791 --> 00:28:45,660
Hmm.
525
00:28:49,197 --> 00:28:52,233
Wow. That was amazing.
526
00:28:52,266 --> 00:28:55,269
She is amazing.
527
00:28:55,938 --> 00:28:57,505
And she saw me.
528
00:28:57,538 --> 00:28:59,874
She really saw me.
529
00:28:59,908 --> 00:29:02,543
That hasn't happened in ages.
530
00:29:02,577 --> 00:29:04,579
I'd forgotten
what it feels like.
531
00:29:04,612 --> 00:29:06,681
- Maybe there is hope.
- Oh, God bless you.
532
00:29:06,714 --> 00:29:07,916
Maybe she can...
533
00:29:07,950 --> 00:29:09,684
Renfield.
534
00:29:09,717 --> 00:29:12,854
What are you doing?
535
00:29:12,887 --> 00:29:15,390
Get here now.
536
00:29:15,423 --> 00:29:17,258
Ah, fuck.
537
00:29:17,291 --> 00:29:19,394
Do you think it's too late
to grab one of those nuns?
538
00:29:22,296 --> 00:29:25,433
What did we talk about
yesterday?
539
00:29:25,466 --> 00:29:26,334
U-Um...
540
00:29:26,367 --> 00:29:30,271
I've been up all day
thinking about it.
541
00:29:30,304 --> 00:29:32,774
Oh. What's this?
542
00:29:32,807 --> 00:29:35,343
Ah. My plan.
543
00:29:35,376 --> 00:29:36,811
Your plan?
544
00:29:36,844 --> 00:29:39,781
But your plan has always been
to just drink blood.
545
00:29:39,814 --> 00:29:41,349
Exactly.
546
00:29:41,382 --> 00:29:43,751
What have I been doing
all these years?
547
00:29:43,785 --> 00:29:47,288
I mean, look at me,
lurking in the shadows and filth
548
00:29:47,321 --> 00:29:49,357
like some kind
of a diseased animal.
549
00:29:49,390 --> 00:29:51,392
You said it yourself...
I deserve better.
550
00:29:51,426 --> 00:29:56,764
So, why am I not embracing
what I truly am?
551
00:29:57,765 --> 00:29:59,200
Which is?
552
00:29:59,834 --> 00:30:03,337
A god, Renfield.
553
00:30:03,371 --> 00:30:06,975
An immortal, insatiable...
554
00:30:07,009 --> 00:30:10,645
Whoo! All-powerful being.
555
00:30:10,678 --> 00:30:13,581
Everything you said about
the modern world is true.
556
00:30:13,614 --> 00:30:17,518
- It is a dangerous place.
- Hmm.
557
00:30:17,552 --> 00:30:19,721
Only not for us.
558
00:30:19,754 --> 00:30:24,492
For them, it's a dangerous,
sad, broken place
559
00:30:24,525 --> 00:30:26,894
full of fear and desperation.
560
00:30:26,929 --> 00:30:28,496
It's weak.
561
00:30:28,529 --> 00:30:31,934
Longing for a powerful force
to guide it,
562
00:30:31,967 --> 00:30:36,905
control it, dominate it.
563
00:30:36,939 --> 00:30:38,773
- Like you.
- Hmm.
564
00:30:38,806 --> 00:30:43,344
I mean, this entire society
was designed by Renfields,
565
00:30:43,377 --> 00:30:45,013
for Renfields.
566
00:30:45,047 --> 00:30:48,984
So, why should I
have to adapt to it?
567
00:30:49,017 --> 00:30:52,054
It should have to adapt to me.
568
00:30:53,554 --> 00:30:55,623
- I owe it all to you, servant.
- Oh, no.
569
00:30:55,656 --> 00:30:57,534
I think you actually might have
read between the lines
570
00:30:57,558 --> 00:30:58,893
- a little bit there.
- Indeed.
571
00:30:58,927 --> 00:31:00,996
We're in this together,
572
00:31:01,029 --> 00:31:03,331
Dracula and Renfield.
573
00:31:04,398 --> 00:31:06,801
From now on, humanity
will no longer be divided
574
00:31:06,834 --> 00:31:09,370
by the good and the evil,
575
00:31:09,403 --> 00:31:13,508
only by followers...
576
00:31:13,541 --> 00:31:15,843
and food.
577
00:31:19,580 --> 00:31:23,986
You and I forever,
until the end of time.
578
00:31:24,019 --> 00:31:26,320
Bloody hell.
579
00:31:27,089 --> 00:31:29,657
How is my life?
580
00:31:29,690 --> 00:31:31,793
My life is like a...
581
00:31:31,826 --> 00:31:36,430
never-ending hallway
of fun house mirrors, but...
582
00:31:36,464 --> 00:31:38,666
all the clowns are me.
583
00:31:38,699 --> 00:31:40,068
Uh, hey, everyone.
584
00:31:40,102 --> 00:31:42,070
I need your help.
585
00:31:42,104 --> 00:31:43,404
Are you okay?
586
00:31:43,437 --> 00:31:45,306
No.
587
00:31:46,440 --> 00:31:48,944
I need to get out
of a toxic relationship.
588
00:31:48,977 --> 00:31:52,880
Okay. Well, well, well, well,
take a seat and let her rip.
589
00:31:52,915 --> 00:31:54,549
Okay, thanks.
590
00:31:54,582 --> 00:31:56,551
Okay, yeah. Fuck Carol, I guess.
591
00:31:56,584 --> 00:31:57,920
It's...
592
00:31:57,953 --> 00:31:59,554
I hate her, too.
593
00:31:59,587 --> 00:32:01,489
Why don't you start
by telling us
594
00:32:01,522 --> 00:32:03,424
what brought you here
in the first place.
595
00:32:03,457 --> 00:32:05,359
I was on the job.
596
00:32:05,393 --> 00:32:06,861
Uh, for my boss.
597
00:32:06,894 --> 00:32:09,031
Uh, well, and I was
actually following Bob,
598
00:32:09,064 --> 00:32:11,066
because I thought
that Bob would make
599
00:32:11,099 --> 00:32:13,334
a very good, um, uh...
600
00:32:14,802 --> 00:32:16,404
Friend?
601
00:32:17,072 --> 00:32:18,941
Yes. Thank you, Bob.
602
00:32:18,974 --> 00:32:20,142
Thank you, Renfield.
603
00:32:20,175 --> 00:32:22,877
And then, you know,
I started to hear
604
00:32:22,911 --> 00:32:26,814
all of your stories and...
605
00:32:30,518 --> 00:32:33,588
I mean, they were all so sad.
606
00:32:34,889 --> 00:32:36,557
That's us.
607
00:32:36,591 --> 00:32:41,495
And, you know,
for the first time in years,
608
00:32:41,529 --> 00:32:43,531
I felt like I wasn't alone.
609
00:32:44,498 --> 00:32:46,667
- You realized you're a codependent.
- Mm-hmm.
610
00:32:46,701 --> 00:32:48,870
I need to change. I can see
that I-I need to change,
611
00:32:48,904 --> 00:32:51,606
and, uh, I want to, but my boss,
612
00:32:51,639 --> 00:32:53,407
he's pretty delusional, I think.
613
00:32:53,441 --> 00:32:55,911
Uh, he thinks
he can take over the world.
614
00:32:55,944 --> 00:32:58,579
He's a narcissist, Renfield.
615
00:32:58,613 --> 00:32:59,891
We all know exactly
how you feel.
616
00:32:59,915 --> 00:33:00,983
- Yes.
- Exactly.
617
00:33:01,016 --> 00:33:02,650
No, he's different.
618
00:33:02,683 --> 00:33:04,652
- You can't get him out of your head.
- No.
619
00:33:04,685 --> 00:33:06,064
Ooh, and you feel like
he could kill you
620
00:33:06,088 --> 00:33:07,555
with the snap of his fingers.
621
00:33:07,588 --> 00:33:09,457
- Yes. Wouldn't even need to snap.
- Oh.
622
00:33:09,490 --> 00:33:11,893
He controls rats with his mind.
623
00:33:11,927 --> 00:33:13,195
Uh...
624
00:33:13,228 --> 00:33:14,538
It's okay, it's okay.
He's on medication.
625
00:33:14,562 --> 00:33:18,566
Renfield, this is
codependency 101.
626
00:33:18,599 --> 00:33:20,568
A narcissist will take
full advantage
627
00:33:20,601 --> 00:33:22,603
of a codependent's
low self-esteem,
628
00:33:22,637 --> 00:33:27,042
but you're the one
with the real power.
629
00:33:27,075 --> 00:33:30,511
And all you got to do
is take it back.
630
00:33:30,544 --> 00:33:31,914
How do I do that?
631
00:33:31,947 --> 00:33:34,582
Focus on your needs.
632
00:33:34,615 --> 00:33:37,485
I mean, I just haven't
thought about
633
00:33:37,518 --> 00:33:39,121
any of my needs in years.
634
00:33:39,154 --> 00:33:42,024
But if you were to stop focusing
on his needs, what would happen?
635
00:33:42,057 --> 00:33:44,059
If I don't...
636
00:33:44,092 --> 00:33:45,060
Yeah, what would happen?
637
00:33:45,093 --> 00:33:46,228
Stop focusing on his needs.
638
00:33:46,261 --> 00:33:47,895
What would happen?
639
00:33:47,930 --> 00:33:49,630
He won't grow to full power.
640
00:33:49,664 --> 00:33:51,934
Exactly.
He won't grow to full power.
641
00:33:51,967 --> 00:33:53,567
What? That's so weird.
642
00:33:53,601 --> 00:33:55,203
Why would you phrase it
like that?
643
00:33:55,237 --> 00:33:57,471
But yes, he's right.
644
00:33:57,505 --> 00:33:59,041
He's absolutely right.
645
00:33:59,074 --> 00:34:00,841
He won't grow to full power.
646
00:34:00,875 --> 00:34:03,711
You can take all that energy
you've spent on him
647
00:34:03,744 --> 00:34:05,646
and put it toward yourself.
648
00:34:05,680 --> 00:34:10,986
And then you will be the one
who grows to full power.
649
00:34:11,019 --> 00:34:12,586
- Yes.
- Full power.
650
00:34:12,620 --> 00:34:14,165
Me grow...
I-I'm gonna grow to full power?
651
00:34:14,189 --> 00:34:16,158
I want to hear you say it.
652
00:34:16,191 --> 00:34:18,492
Say, "I'm gonna grow
to full power."
653
00:34:18,526 --> 00:34:20,561
I-I-I'm gonna grow
to full power.
654
00:34:20,594 --> 00:34:22,897
I heard you say it,
but I didn't believe you.
655
00:34:22,931 --> 00:34:24,865
- Nope.
- Let me hear you say it again.
656
00:34:24,899 --> 00:34:26,969
- I'm gonna grow to full power.
- Yes!
657
00:34:27,002 --> 00:34:28,836
I see a smile there
because you like it.
658
00:34:28,869 --> 00:34:31,106
Now, say it like
the world needs to hear it.
659
00:34:31,139 --> 00:34:33,841
I'm gonna grow to full power.
660
00:34:33,874 --> 00:34:34,874
There you go!
661
00:34:36,311 --> 00:34:37,946
- Yes!
- That guy who walks
662
00:34:37,980 --> 00:34:40,715
in here every single week,
say goodbye to him.
663
00:34:40,748 --> 00:34:43,986
This is the person you are now.
664
00:34:44,019 --> 00:34:46,221
♪ Oh, oh, oh, am I ready? ♪
665
00:34:46,254 --> 00:34:48,123
♪ Girl, there ain't a doubt ♪
666
00:34:48,156 --> 00:34:49,790
♪ Am I ready? ♪
667
00:34:49,824 --> 00:34:52,626
- ♪ What you talkin' 'bout? ♪
- ♪ Am I ready? ♪
668
00:34:52,660 --> 00:34:54,262
♪ You gon' figure it out ♪
669
00:34:54,296 --> 00:34:57,798
♪ To be loved, to be loved ♪
670
00:34:57,832 --> 00:35:01,269
♪ You found me,
I was fed up with the fantasy ♪
671
00:35:01,303 --> 00:35:03,105
♪ What you wanna do... ♪
672
00:35:03,138 --> 00:35:04,572
Here you go.
673
00:35:04,605 --> 00:35:06,241
The power is in your hands.
674
00:35:06,274 --> 00:35:07,641
That book is your armor.
675
00:35:07,675 --> 00:35:09,610
It's your weapon.
It's your Bible.
676
00:35:09,643 --> 00:35:12,314
That's a cool ant farm.
677
00:35:12,347 --> 00:35:13,547
Is there room for one more?
678
00:35:13,581 --> 00:35:15,716
- Yeah.
- Yeah?
679
00:35:16,851 --> 00:35:18,153
Thank you.
680
00:35:19,887 --> 00:35:21,622
Let's give him some ideas.
681
00:35:21,655 --> 00:35:23,125
Do you know what a brush is?
682
00:35:23,158 --> 00:35:24,969
- ♪ Am I ready? ♪
- ♪ Girl, there ain't a doubt ♪
683
00:35:24,993 --> 00:35:26,894
Oh, and clean
them nasty fingernails.
684
00:35:26,928 --> 00:35:29,164
- ♪ What you talkin' 'bout? ♪
- ♪ Am I ready? ♪
685
00:35:29,197 --> 00:35:31,166
Spa day. I'll go with you.
686
00:35:31,199 --> 00:35:32,733
♪ To be loved... ♪
687
00:35:32,767 --> 00:35:34,302
Get your chakras
balanced, homes.
688
00:35:34,336 --> 00:35:36,837
Ooh, and update
that wardrobe to this century.
689
00:35:36,871 --> 00:35:38,639
♪ Am I ready? ♪
690
00:35:38,672 --> 00:35:41,609
You would think
that attacking a police officer
691
00:35:41,642 --> 00:35:43,178
in front of a bunch of witnesses
692
00:35:43,211 --> 00:35:46,881
at a restaurant would be enough
to put Teddy Lobo behind bars.
693
00:35:46,915 --> 00:35:49,850
You guys don't think I know
what's going on here, huh?
694
00:35:49,884 --> 00:35:51,324
I don't know
how many of you assholes
695
00:35:51,353 --> 00:35:52,921
are on the Lobos' payroll,
696
00:35:52,954 --> 00:35:55,057
but there's only so much
evidence you can tamper with
697
00:35:55,090 --> 00:35:57,059
and so many witnesses
you can intimidate.
698
00:35:57,092 --> 00:35:58,692
All right? Because eventually,
699
00:35:58,726 --> 00:36:00,861
someone brave enough
is going to step forward,
700
00:36:00,895 --> 00:36:03,198
and they're going to help me
take down the Lobos
701
00:36:03,231 --> 00:36:05,100
and all of you motherfuckers!
702
00:36:05,133 --> 00:36:07,202
Permanently! Permanently!
703
00:36:11,073 --> 00:36:12,606
Mr. Renfield?
704
00:36:12,640 --> 00:36:17,946
Robert Montague Renfield,
yes, at your service.
705
00:36:17,979 --> 00:36:20,382
You look different.
706
00:36:20,415 --> 00:36:22,616
- Oh.
- Good different.
707
00:36:22,650 --> 00:36:24,086
I really like your sweater.
708
00:36:24,119 --> 00:36:25,619
Oh, thank you.
709
00:36:25,653 --> 00:36:27,755
- I went to Macy's.
- Oh.
710
00:36:27,788 --> 00:36:30,092
Um, I'm here to give
my witness statement.
711
00:36:30,125 --> 00:36:32,693
You always bring flowers
to give a witness statement?
712
00:36:33,929 --> 00:36:36,730
Yeah, uh, well,
th-they're for everyone.
713
00:36:36,764 --> 00:36:38,833
- They're for everyone.
- Everyone.
714
00:36:38,866 --> 00:36:41,802
Do you, um...
Probably put it in some water.
715
00:36:42,437 --> 00:36:45,107
And the rest are for you.
716
00:36:45,140 --> 00:36:47,375
- Thank you.
- Yeah. Pleasure.
717
00:36:47,409 --> 00:36:49,244
Rebecca, is this your boyfriend?
718
00:36:49,277 --> 00:36:51,679
Shut the fuck up, Kyle!
719
00:36:51,712 --> 00:36:54,615
Thank you for coming in,
Mr. Renfield.
720
00:36:55,283 --> 00:36:57,252
It really means a lot.
721
00:36:58,186 --> 00:37:01,356
Yeah, it means a lot
that I can actually
722
00:37:01,389 --> 00:37:03,992
do the right thing, for once.
723
00:37:04,025 --> 00:37:07,996
Well, if I could just stress
how appreciative I am
724
00:37:08,029 --> 00:37:12,367
that you're here, uh,
because without you,
725
00:37:12,400 --> 00:37:14,202
- I think I'd be a bit lost.
- No.
726
00:37:14,236 --> 00:37:17,939
You stood up for everyone
who's ever lived in fear
727
00:37:17,973 --> 00:37:21,076
of the powerful forces
shaping their lives.
728
00:37:21,109 --> 00:37:23,744
Okay? And you need
to keep doing that,
729
00:37:23,777 --> 00:37:26,148
because when
people like you stop
730
00:37:26,181 --> 00:37:28,917
standing up to people like them,
731
00:37:28,950 --> 00:37:31,186
that's when
the monsters take over.
732
00:37:32,154 --> 00:37:34,755
So...
733
00:37:36,224 --> 00:37:38,160
You are not lost.
734
00:37:39,327 --> 00:37:42,063
You're an inspiration.
735
00:37:42,097 --> 00:37:44,933
Thank you, Mr. Renfield.
736
00:37:44,966 --> 00:37:46,401
It's Robert.
737
00:37:46,434 --> 00:37:48,370
Robert.
738
00:37:48,403 --> 00:37:50,738
This is the same prick
739
00:37:50,771 --> 00:37:53,208
who took out everyone
in the restaurant.
740
00:37:53,241 --> 00:37:54,910
Who does he work for?
741
00:37:54,943 --> 00:37:57,445
- The five fucking families?
- I-I don't know.
742
00:37:57,479 --> 00:37:59,414
But we've hacked into
the NSA's Eye in the Sky,
743
00:37:59,447 --> 00:38:01,049
and we can track him
744
00:38:01,082 --> 00:38:02,792
using all these other cameras
throughout the city.
745
00:38:02,816 --> 00:38:04,295
Yes, I can get you access
to whatever you want.
746
00:38:04,319 --> 00:38:05,921
Yeah, and then we enhance.
747
00:38:05,954 --> 00:38:07,489
- We got a trace on him.
- Boom!
748
00:38:07,522 --> 00:38:10,058
We did it.
Now we can track his every move.
749
00:38:11,059 --> 00:38:13,461
His last known location
is at the old charity hospital.
750
00:38:13,495 --> 00:38:16,231
You have until the end of the
day to find him and kill him.
751
00:38:16,264 --> 00:38:18,699
Give me ten minutes.
752
00:38:19,467 --> 00:38:20,969
I'll take the end of the day.
753
00:38:22,270 --> 00:38:25,173
Can you run the DNA on this pen
through the Bureau's database?
754
00:38:25,207 --> 00:38:26,874
And Interpol.
755
00:38:26,908 --> 00:38:30,278
I can't trust this with anyone
who works in my department.
756
00:38:31,913 --> 00:38:33,515
This pen was found
near a location
757
00:38:33,548 --> 00:38:36,251
where these three guys
went missing.
758
00:38:36,284 --> 00:38:38,752
Teddy Lobo was fleeing
from the same location
759
00:38:38,786 --> 00:38:40,222
when I arrested him.
760
00:38:40,255 --> 00:38:41,489
Huh.
761
00:38:41,523 --> 00:38:44,226
Word on the street is
these are the three guys
762
00:38:44,259 --> 00:38:47,095
who allegedly stole drugs
from the Lobos.
763
00:38:47,128 --> 00:38:47,795
Right.
764
00:38:47,828 --> 00:38:50,165
And the DNA evidence on this pen
765
00:38:50,198 --> 00:38:54,069
just might connect Teddy Lobo
to that crime scene.
766
00:38:54,102 --> 00:38:57,239
Maybe it's a long shot,
but I got to try.
767
00:38:58,839 --> 00:39:03,245
Look, I know I-I haven't
handled anything well
768
00:39:03,278 --> 00:39:06,548
since Dad, um...
769
00:39:06,581 --> 00:39:09,117
but I really need your help.
770
00:39:10,418 --> 00:39:12,287
Can you run this pen?
771
00:39:12,320 --> 00:39:14,289
Please.
772
00:39:23,565 --> 00:39:25,967
♪ ♪
773
00:39:34,175 --> 00:39:36,011
Let's go. Come on.
774
00:39:57,332 --> 00:39:59,800
What the fuck?
775
00:40:29,431 --> 00:40:33,268
Holy fucking shit.
776
00:40:33,301 --> 00:40:35,203
Ronnie, call my mom!
777
00:40:35,236 --> 00:40:36,271
I'm on it.
778
00:40:36,304 --> 00:40:38,373
Ronnie, call my fucking mom!
779
00:40:43,445 --> 00:40:45,180
Hello, Ronnie?
780
00:40:46,614 --> 00:40:48,950
Ronnie, is this
another butt dial?
781
00:40:48,983 --> 00:40:51,486
Did you guys fucking bail?
Hello?
782
00:40:51,519 --> 00:40:53,488
- Guys?
- Teddy.
783
00:40:53,521 --> 00:40:55,490
- What the fuck? Mom.
- Teddy.
784
00:40:55,523 --> 00:40:57,125
Mom?
785
00:40:58,093 --> 00:40:58,927
Teddy?
786
00:40:58,960 --> 00:41:00,495
Do you know who the fuck I am?
787
00:41:00,528 --> 00:41:03,198
- Teddy?
- I'm Teddy fucking Lobo.
788
00:41:04,532 --> 00:41:07,235
I am Count Dracula.
789
00:41:07,268 --> 00:41:08,303
You win.
790
00:41:09,604 --> 00:41:11,139
Who are you?
791
00:41:12,607 --> 00:41:14,242
You were sent by the church?
792
00:41:14,275 --> 00:41:15,310
Church? No.
793
00:41:15,343 --> 00:41:16,520
What are you fucking
talking about?
794
00:41:16,544 --> 00:41:17,946
I'm a criminal.
795
00:41:17,979 --> 00:41:20,515
My whole organization
is about evil.
796
00:41:20,548 --> 00:41:22,317
Evil. Oh, fuck.
797
00:41:23,318 --> 00:41:24,519
Dude.
798
00:41:24,552 --> 00:41:25,954
Why are you here?
799
00:41:25,987 --> 00:41:26,997
I'm here because
I want to find this guy!
800
00:41:27,021 --> 00:41:28,256
I'm trying to find this guy.
801
00:41:28,289 --> 00:41:30,392
He stuck his nose
in our family business
802
00:41:30,425 --> 00:41:32,327
and killed some of our guys
803
00:41:32,360 --> 00:41:34,329
trying to save
a bunch of innocent people.
804
00:41:34,362 --> 00:41:36,998
So, what is he,
like, your fucking roommate?
805
00:41:37,031 --> 00:41:39,334
He's my servant.
806
00:41:39,367 --> 00:41:41,669
He doesn't seem
to be serving you very well.
807
00:41:47,342 --> 00:41:49,277
You've reached Officer Quincy.
808
00:41:49,310 --> 00:41:51,288
Please state your emergency
at the sound of the beep.
809
00:41:51,312 --> 00:41:53,214
Uh, hi, Rebecca.
810
00:41:53,248 --> 00:41:55,350
It's not an emergency.
It-it's me, Robert.
811
00:41:55,383 --> 00:41:59,120
What, uh, I was trying
to ask was, um,
812
00:41:59,154 --> 00:42:01,623
maybe you'd like
to get a bite to eat...
813
00:42:01,656 --> 00:42:04,125
Hello, Renfield.
814
00:42:04,159 --> 00:42:06,027
I've been expecting you.
815
00:42:06,060 --> 00:42:07,695
Please, come in.
816
00:42:07,729 --> 00:42:09,497
Close the door.
817
00:42:12,734 --> 00:42:14,936
Shit.
818
00:42:16,104 --> 00:42:19,307
Marvelous attire.
819
00:42:19,340 --> 00:42:21,142
Very colorful.
820
00:42:21,176 --> 00:42:24,145
You look like the sort of boy
who has to fight 'em off.
821
00:42:26,114 --> 00:42:29,250
So, I suppose that's a no
822
00:42:29,284 --> 00:42:32,487
as to you bringing me
my dinner tonight, hmm?
823
00:42:32,520 --> 00:42:34,055
- A no? No.
- No?
824
00:42:34,088 --> 00:42:35,557
No, not a no.
825
00:42:35,590 --> 00:42:37,625
- No, not no?
- Uh, yes.
826
00:42:38,760 --> 00:42:40,628
Big yes to dinner.
827
00:42:40,662 --> 00:42:43,264
Ooh. Um, a feast.
A full feast, Master.
828
00:42:43,298 --> 00:42:45,066
In fact,
I'm so glad you're here.
829
00:42:45,099 --> 00:42:48,603
Um, I was actually, um...
I was on my way to see you.
830
00:42:48,636 --> 00:42:50,205
Oh, you were on your way.
831
00:42:50,238 --> 00:42:53,374
Yes, but I had, um,
too many bodies.
832
00:42:53,408 --> 00:42:55,486
- Oh, you-you have bodies, huh?
- Yeah, too... too many.
833
00:42:55,510 --> 00:42:58,179
Well, uh, so many bodies, um,
that I couldn't carry them all.
834
00:42:58,213 --> 00:42:59,623
- Uh, you should have seen it.
- Mm. Mm-hmm.
835
00:42:59,647 --> 00:43:02,250
The problem is my back
has really been playing up.
836
00:43:02,283 --> 00:43:04,652
Anyway, the-the plan is
to rent a U-Haul, and that way,
837
00:43:04,686 --> 00:43:06,630
- I'll be able to get all the bodies...
- Mm-hmm. Mm-hmm.
838
00:43:06,654 --> 00:43:09,290
You know what? It's so silly,
but you don't have to worry,
839
00:43:09,324 --> 00:43:12,427
um, and I-I won't bother you
with my-my problems.
840
00:43:12,460 --> 00:43:14,162
No, no.
841
00:43:14,195 --> 00:43:18,099
Please, tell me
all about your problems.
842
00:43:18,132 --> 00:43:22,770
Tell me all about
the gun-wielding criminals
843
00:43:22,804 --> 00:43:24,672
who came after you
for killing their men
844
00:43:24,706 --> 00:43:30,345
because you were protecting
so-called innocent people.
845
00:43:31,145 --> 00:43:33,281
I'm-I'm sorry.
846
00:43:33,314 --> 00:43:35,783
I'm sorry, Master.
I never meant to hurt you.
847
00:43:35,817 --> 00:43:38,520
Hurt me?
848
00:43:38,553 --> 00:43:40,522
Are you actually suggesting
849
00:43:40,555 --> 00:43:44,559
that anything you could do
would hurt...
850
00:43:44,592 --> 00:43:46,261
me?!
851
00:43:46,294 --> 00:43:48,072
No. No, no, no, no, no.
No, Master, I'm sorry.
852
00:43:48,096 --> 00:43:49,406
I didn't mean...
I didn't mean that.
853
00:43:49,430 --> 00:43:50,641
No, no, it's-it's all right.
It's all right.
854
00:43:50,665 --> 00:43:52,100
- Really?
- No, it's... Yeah.
855
00:43:52,133 --> 00:43:53,410
Let me explain
something to you, okay?
856
00:43:53,434 --> 00:43:56,237
- Okay.
- I was wrong about you.
857
00:43:56,271 --> 00:43:59,674
I should've realized
what you were capable of
858
00:43:59,707 --> 00:44:02,176
when you were so eager
to join me.
859
00:44:02,210 --> 00:44:03,845
I-I don't think I was eager.
860
00:44:03,878 --> 00:44:05,356
I think that you caught me
at a low moment
861
00:44:05,380 --> 00:44:06,824
- and you maybe manipulated me, too.
- No, no, no,
862
00:44:06,848 --> 00:44:08,659
- no, no...
- And you just caught me at a low moment
863
00:44:08,683 --> 00:44:10,694
- and used some of your power...
- no, no, no, no, no, no, no!
864
00:44:10,718 --> 00:44:13,755
I use my power
for a lot of things,
865
00:44:13,788 --> 00:44:15,723
but I didn't need
to use it on you.
866
00:44:15,757 --> 00:44:18,226
You were a lawyer
who wanted to get rich
867
00:44:18,259 --> 00:44:20,261
off a real estate deal.
868
00:44:20,295 --> 00:44:22,163
You're the one who used me!
869
00:44:22,196 --> 00:44:26,167
You used my power
because you're a husk.
870
00:44:26,200 --> 00:44:29,404
An empty void
that nothing can fill.
871
00:44:29,437 --> 00:44:34,175
The only thing that gave your
life any meaning was my power.
872
00:44:34,208 --> 00:44:37,278
The power you used
to bring me victims
873
00:44:37,312 --> 00:44:39,647
while you pretended
to be one yourself.
874
00:44:40,848 --> 00:44:44,452
However,
I'm the real victim here!
875
00:44:44,485 --> 00:44:48,289
I'm the one
you swore to protect!
876
00:44:49,591 --> 00:44:51,593
And you...
877
00:44:51,626 --> 00:44:53,461
abandoned me!
878
00:44:54,462 --> 00:44:55,763
No.
879
00:44:55,797 --> 00:44:57,599
That's not true.
880
00:44:57,632 --> 00:45:00,902
Just like you abandoned
881
00:45:00,936 --> 00:45:04,672
your wife and your daughter.
882
00:45:06,942 --> 00:45:08,710
That's not... I didn't...
883
00:45:08,743 --> 00:45:10,345
I didn't abandon them.
884
00:45:10,378 --> 00:45:13,916
Look into your own eyes,
Renfield.
885
00:45:13,949 --> 00:45:18,419
You're the monster, Renfield,
not me.
886
00:45:22,190 --> 00:45:24,125
It's you.
887
00:45:24,759 --> 00:45:27,195
No. No.
888
00:45:27,228 --> 00:45:30,598
That's enough. That's enough.
889
00:45:35,737 --> 00:45:36,738
What?
890
00:45:41,409 --> 00:45:43,645
I will no longer tolerate abuse.
891
00:45:45,580 --> 00:45:46,915
Stop laughing.
892
00:45:46,949 --> 00:45:48,549
I deserve love.
893
00:45:49,550 --> 00:45:50,852
I deserve happiness.
894
00:45:50,885 --> 00:45:53,321
You deserve only suffering.
895
00:45:54,422 --> 00:45:57,659
Um, oh. I know being undead,
it's a painful existence...
896
00:45:57,692 --> 00:46:00,261
It is... and I empathize
with your pain.
897
00:46:00,294 --> 00:46:01,763
Oh, please. Illuminate me.
898
00:46:01,796 --> 00:46:03,264
Let me learn from you.
899
00:46:03,297 --> 00:46:06,801
I will find everyone
you have ever loved,
900
00:46:06,834 --> 00:46:09,270
and I will drain them.
901
00:46:09,303 --> 00:46:12,573
- I will reduce this... this...
- S-Studio apartment?
902
00:46:12,607 --> 00:46:15,911
Studio apartment until it's ash!
903
00:46:15,944 --> 00:46:18,780
Uh... uh...
904
00:46:20,782 --> 00:46:22,583
Affirmations, affirmations.
905
00:46:22,617 --> 00:46:26,220
Uh, I'm enough, and, um,
I deserve some happiness.
906
00:46:26,254 --> 00:46:28,523
There is some other stuff
that I have to say.
907
00:46:28,556 --> 00:46:31,592
Who put these ideas
in your head?
908
00:46:37,732 --> 00:46:39,534
Of course.
909
00:46:44,439 --> 00:46:45,707
What?
910
00:46:51,546 --> 00:46:53,214
Shit.
911
00:46:54,782 --> 00:46:57,885
You think Doug was murdered?
912
00:46:57,920 --> 00:47:00,488
I can't say for sure, but I...
913
00:47:00,521 --> 00:47:03,458
I hope he was fucking murdered.
914
00:47:03,491 --> 00:47:07,562
I hope he was torn to
itty-bitty pieces and then...
915
00:47:07,595 --> 00:47:11,332
I shouldn't be saying that
to a cop, right?
916
00:47:11,365 --> 00:47:13,668
Karla, margaritas are ready!
917
00:47:13,701 --> 00:47:15,803
Caitlyn! Oh, God. This...
918
00:47:15,837 --> 00:47:16,939
Try this.
919
00:47:16,972 --> 00:47:18,040
Are you Caitlyn Berggren?
920
00:47:18,073 --> 00:47:19,741
I can be anybody I want now.
921
00:47:19,774 --> 00:47:21,476
That's right. Yes, you can.
922
00:47:21,509 --> 00:47:24,378
Did you file a missing persons
report for Mitch Flaherty?
923
00:47:24,412 --> 00:47:26,314
- Maybe.
- Are you Caitlyn?
924
00:47:26,347 --> 00:47:27,782
H-How do you two
know each other?
925
00:47:27,815 --> 00:47:30,618
Um, from this support group thing.
926
00:47:30,651 --> 00:47:33,387
Uh, for people addicted
to assholes.
927
00:47:34,722 --> 00:47:36,791
Assholes Anonymous.
928
00:47:36,824 --> 00:47:39,360
At the Livespring Church.
929
00:47:39,393 --> 00:47:43,498
I realized that
I can identify healthy love.
930
00:47:43,531 --> 00:47:46,701
I just don't think I deserve it.
931
00:47:46,734 --> 00:47:48,870
Um, and that's partially
the shame talking,
932
00:47:48,904 --> 00:47:50,038
but also the rash...
933
00:47:50,072 --> 00:47:51,539
Renfield?
934
00:47:51,572 --> 00:47:53,976
Can I get through
one fucking share, please?
935
00:47:54,009 --> 00:47:55,743
Is, uh... is everyone okay?
936
00:47:55,777 --> 00:47:57,488
- If that's what you want to call it.
- We're all fine.
937
00:47:57,512 --> 00:47:59,356
- What's going on?
- What's going on? -We, uh...
938
00:47:59,380 --> 00:48:00,681
We need to leave. Now.
939
00:48:00,715 --> 00:48:02,559
I mean, where's the rule
that says we have to talk
940
00:48:02,583 --> 00:48:04,385
about our feelings in a gym?
Come on, please.
941
00:48:04,418 --> 00:48:06,621
Up. Up. Let's go somewhere safe
till morning.
942
00:48:06,654 --> 00:48:08,066
Come on, up.
Everybody, move. Come on.
943
00:48:08,090 --> 00:48:09,524
Renfield,
just take a deep breath.
944
00:48:09,557 --> 00:48:11,526
We are all fine. I promise...
945
00:48:11,559 --> 00:48:13,427
Mark, we need to leave now.
946
00:48:13,461 --> 00:48:15,296
All right...
947
00:48:17,732 --> 00:48:21,869
Hi. Uh, are you here
for the meeting?
948
00:48:21,904 --> 00:48:23,337
Well, come on in.
949
00:48:23,371 --> 00:48:25,706
No! No! No!
950
00:48:27,708 --> 00:48:29,777
♪ ♪
951
00:48:44,458 --> 00:48:48,763
You can leave your top hat
and cane by the door.
952
00:48:49,764 --> 00:48:51,332
Renfield.
953
00:48:52,935 --> 00:48:56,470
I'm...
954
00:48:56,504 --> 00:48:58,873
feeling much better.
955
00:49:02,610 --> 00:49:03,678
Don't.
956
00:49:03,711 --> 00:49:07,481
Would you like to introduce
yourself to the group?
957
00:49:09,017 --> 00:49:11,519
I'm the prince of Wallachia.
958
00:49:16,191 --> 00:49:19,660
Some call me the Dark One.
959
00:49:21,096 --> 00:49:23,865
Others, the Lord of Death.
960
00:49:28,502 --> 00:49:33,075
However, to most,
961
00:49:33,108 --> 00:49:36,644
I am known simply as...
962
00:49:36,677 --> 00:49:38,914
Renfield's boss!
963
00:49:51,193 --> 00:49:54,562
I am Dracula.
964
00:49:54,595 --> 00:49:56,564
Okay.
Obviously, we're dealing with
965
00:49:56,597 --> 00:49:58,633
a little bit more than
just narcissism here.
966
00:49:58,666 --> 00:49:59,968
Master.
967
00:50:00,002 --> 00:50:01,203
Please.
968
00:50:01,236 --> 00:50:03,571
I should never
have forsaken you.
969
00:50:09,211 --> 00:50:12,446
You could've had everything.
970
00:50:12,480 --> 00:50:14,548
I gave you the choice between
971
00:50:14,582 --> 00:50:17,585
the power of a god
972
00:50:17,618 --> 00:50:21,822
and the pathetic desperation
of humanity.
973
00:50:23,724 --> 00:50:25,526
Why?
974
00:50:25,559 --> 00:50:28,796
Why would you choose this?
975
00:50:28,829 --> 00:50:30,865
Because...
976
00:50:32,633 --> 00:50:35,037
that's what I am.
977
00:50:37,872 --> 00:50:40,242
Master, please.
978
00:50:40,275 --> 00:50:42,010
These are good people.
979
00:50:42,044 --> 00:50:46,681
Good. You've finally brought me
what I've been asking for.
980
00:50:48,183 --> 00:50:49,184
Let's eat.
981
00:50:49,217 --> 00:50:51,987
Please. Please. No.
982
00:50:52,020 --> 00:50:53,088
No!
983
00:50:55,123 --> 00:50:56,824
Please, Dracula!
984
00:51:24,752 --> 00:51:25,753
No.
985
00:51:27,155 --> 00:51:30,524
Oh, no, no, no, no. I'm sorry.
986
00:51:33,128 --> 00:51:36,999
There are some experiences
987
00:51:37,032 --> 00:51:39,800
worse than death, Renfield.
988
00:51:41,902 --> 00:51:45,140
Such as spending
the remaining years
989
00:51:45,173 --> 00:51:48,276
of your miserable life
990
00:51:48,310 --> 00:51:51,246
knowing all the depravity
991
00:51:51,279 --> 00:51:53,714
you've witnessed
in the last century
992
00:51:53,748 --> 00:51:57,885
will be nothing
compared to the suffering
993
00:51:57,919 --> 00:52:01,923
I'm going to unleash
on this world.
994
00:52:02,790 --> 00:52:05,793
The world you chose over mine.
995
00:52:07,628 --> 00:52:10,731
When I'm finished,
the entire human race,
996
00:52:10,765 --> 00:52:14,535
everyone you care about,
will suffer.
997
00:52:16,204 --> 00:52:18,806
Because you betrayed me.
998
00:52:24,346 --> 00:52:26,781
♪ ♪
999
00:52:33,155 --> 00:52:35,856
♪ ♪
1000
00:52:42,264 --> 00:52:44,899
- Holy shit.
- Hands in the air.
1001
00:52:51,739 --> 00:52:55,077
I destroyed everything.
1002
00:52:56,078 --> 00:52:57,678
I'll call it in.
1003
00:52:57,711 --> 00:53:00,348
I thought
I could save these people
1004
00:53:00,382 --> 00:53:03,351
by bringing Dracula
all of their monsters,
1005
00:53:03,385 --> 00:53:05,020
but what I've really done is
1006
00:53:05,053 --> 00:53:08,090
deliver my monster
right to them.
1007
00:53:10,658 --> 00:53:12,160
Did you call it in?
1008
00:53:12,194 --> 00:53:14,029
Yeah, yeah, yeah.
1009
00:53:37,385 --> 00:53:38,853
What the fuck?
1010
00:53:42,257 --> 00:53:44,159
I'm sorry, Rebecca.
1011
00:53:53,801 --> 00:53:55,370
It's okay.
1012
00:53:55,403 --> 00:53:57,738
This is not about you,
Miss Quincy.
1013
00:53:57,771 --> 00:54:00,075
It's about him.
1014
00:54:00,108 --> 00:54:02,944
I need to find out
what happened to Teddy
1015
00:54:02,978 --> 00:54:05,213
and punish those responsible.
1016
00:54:05,247 --> 00:54:07,882
You, of all people,
should understand that.
1017
00:54:08,749 --> 00:54:10,784
Well, I was gonna
take him to jail.
1018
00:54:10,818 --> 00:54:12,154
You all should come, too.
1019
00:54:12,187 --> 00:54:14,855
Look, Quincy,
this is a big arrest you made.
1020
00:54:14,889 --> 00:54:16,925
I want to offer you
a full promotion.
1021
00:54:16,958 --> 00:54:20,262
Right? Better hours, better pay,
1022
00:54:20,295 --> 00:54:23,198
better parking space...
In fact, Kyle's parking space.
1023
00:54:23,231 --> 00:54:25,766
- Uh, hey.
- Fuck you, Kyle!
1024
00:54:25,799 --> 00:54:27,135
Congratulations.
1025
00:54:27,169 --> 00:54:30,838
I know this is not exactly
what you were hoping for,
1026
00:54:30,871 --> 00:54:36,677
but success really is
the best revenge.
1027
00:54:42,417 --> 00:54:44,818
♪ ♪
1028
00:54:54,129 --> 00:54:55,696
Okay.
1029
00:55:05,207 --> 00:55:07,209
Fuck!
1030
00:55:14,983 --> 00:55:17,953
I want the whole city activated.
1031
00:55:17,986 --> 00:55:19,221
Find them.
1032
00:55:19,254 --> 00:55:21,289
Attention, all officers.
1033
00:55:21,323 --> 00:55:24,292
Officer Rebecca Quincy
is now a wanted fugitive.
1034
00:55:24,326 --> 00:55:27,462
She and her male accomplice are
armed and extremely dangerous.
1035
00:55:27,495 --> 00:55:28,964
Officer Rebecca Quincy
1036
00:55:28,997 --> 00:55:30,265
and one unknown assailant.
1037
00:55:30,298 --> 00:55:32,267
Proceed with deadly force.
1038
00:55:39,840 --> 00:55:41,109
Wait, wait, wait, wait.
1039
00:55:41,142 --> 00:55:42,911
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1040
00:55:42,944 --> 00:55:45,247
Fuck, fuck, fuck.
Wait, wait, wait, wait.
1041
00:55:45,280 --> 00:55:47,983
Wait. No, no, no, no, no.
1042
00:55:49,417 --> 00:55:52,554
This crime family of yours,
1043
00:55:52,587 --> 00:55:55,257
would it enjoy witnessing
1044
00:55:55,290 --> 00:55:58,927
the beheading of its enemies
1045
00:55:58,960 --> 00:56:04,232
and the impalement
of all who oppose it?
1046
00:56:05,133 --> 00:56:07,135
That's-that's...
that's, like, our...
1047
00:56:07,168 --> 00:56:09,571
that's, like,
our whole thing, man.
1048
00:56:09,604 --> 00:56:12,274
And can the family
raise me soldiers?
1049
00:56:12,307 --> 00:56:15,210
We can... I can make
a couple calls, yeah.
1050
00:56:15,243 --> 00:56:19,547
Whatever pain
Renfield caused you,
1051
00:56:19,581 --> 00:56:23,118
I will return 10,000-fold.
1052
00:56:24,085 --> 00:56:28,323
I will unleash an army of death
1053
00:56:28,356 --> 00:56:31,459
whilst warming my skin
1054
00:56:31,493 --> 00:56:36,398
next to mountains
of burning corpses.
1055
00:56:40,435 --> 00:56:42,937
How does that sound to you?
1056
00:56:47,909 --> 00:56:51,146
It sounds like
you got to meet my mom.
1057
00:57:01,089 --> 00:57:03,325
Are you happy,
or are you gonna fuck me up?
1058
00:57:16,237 --> 00:57:17,906
How are you feeling?
1059
00:57:18,573 --> 00:57:20,041
Hope you're hungry.
1060
00:57:21,343 --> 00:57:23,111
It's okay.
1061
00:57:23,144 --> 00:57:26,247
It's okay, your gun and phone
are on the side right there.
1062
00:57:27,315 --> 00:57:30,151
I'm just gonna... gonna
set these down right here.
1063
00:57:30,185 --> 00:57:31,486
There we go.
1064
00:57:31,519 --> 00:57:33,355
- Where am I?
- My place.
1065
00:57:33,388 --> 00:57:35,090
It's not an abduction.
1066
00:57:35,123 --> 00:57:38,326
In fact, uh, you know, I'm very
much still in your custody.
1067
00:57:39,994 --> 00:57:41,229
Mind if I sit?
1068
00:57:48,536 --> 00:57:50,905
Snickerdoodle?
1069
00:57:52,140 --> 00:57:54,509
I don't want
your murder cookies.
1070
00:57:54,542 --> 00:57:56,911
They're just regular cookies.
1071
00:57:56,945 --> 00:57:58,389
Well, I don't know what
"regular cookies" means
1072
00:57:58,413 --> 00:57:59,647
to a murderer.
1073
00:57:59,681 --> 00:58:02,250
Um, I don't really
know that, either.
1074
00:58:02,283 --> 00:58:03,585
Ooh. Careful.
1075
00:58:03,618 --> 00:58:05,253
- You should just rest up.
- Oh. Okay.
1076
00:58:05,286 --> 00:58:06,187
- You okay?
- Yes.
1077
00:58:06,221 --> 00:58:08,189
Give me the...
give me the murder cookie.
1078
00:58:08,223 --> 00:58:10,225
- Oh, yeah.
- Just not the one that looks like shit.
1079
00:58:10,258 --> 00:58:12,394
I don't know which one
you think looks like shit.
1080
00:58:12,427 --> 00:58:14,396
Thank you.
1081
00:58:16,297 --> 00:58:18,433
Listen, I feel like I should
give you an explanation.
1082
00:58:18,466 --> 00:58:20,268
No explanation necessary.
1083
00:58:20,301 --> 00:58:24,272
I don't want you to think of me
as some kind of... murderer,
1084
00:58:24,305 --> 00:58:28,376
when it's really
much more nuanced than that.
1085
00:58:28,410 --> 00:58:30,311
You know, if you just
hear me out for a second,
1086
00:58:30,345 --> 00:58:32,981
then you'll understand I'm...
I'm not such a bad guy.
1087
00:58:33,014 --> 00:58:34,658
I don't give a shit
what kind of guy you are.
1088
00:58:34,682 --> 00:58:36,418
Okay, there's no need
to be mean.
1089
00:58:36,451 --> 00:58:37,719
Excuse me?
1090
00:58:37,752 --> 00:58:39,387
I saved your life. Twice.
1091
00:58:39,421 --> 00:58:41,232
I'm not saying we need
to be friends, but you're in
1092
00:58:41,256 --> 00:58:43,334
a lot of shit right now,
and there's a very good chance
1093
00:58:43,358 --> 00:58:45,236
I might be the only person
you can actually trust.
1094
00:58:45,260 --> 00:58:49,230
The fact that you are
the only person that I can trust
1095
00:58:49,264 --> 00:58:52,066
just proves that I am
monumentally fucked.
1096
00:58:52,100 --> 00:58:53,601
Well, maybe you're fucked
because of
1097
00:58:53,635 --> 00:58:55,503
- your unresolved anger.
- What?!
1098
00:58:55,537 --> 00:58:58,139
I'm no psychologist, but I've
been to a couple of meetings...
1099
00:58:58,173 --> 00:58:59,717
Oh, you've-you've been
to some meetings? Yeah?
1100
00:58:59,741 --> 00:59:01,976
Where the people come in,
they're like, "Oh, hi."
1101
00:59:02,010 --> 00:59:04,078
How you doing?"
Drink some coffee,
1102
00:59:04,112 --> 00:59:05,613
then get brutally
fucking murdered?
1103
00:59:05,647 --> 00:59:06,981
Those meetings?
1104
00:59:07,015 --> 00:59:09,083
Uh, yes. Those meetings.
1105
00:59:09,717 --> 00:59:11,453
You know what?
1106
00:59:11,486 --> 00:59:13,021
I am angry.
1107
00:59:13,054 --> 00:59:15,123
I graduated top of my class,
1108
00:59:15,156 --> 00:59:17,625
and I'm still working
DUI checkpoints
1109
00:59:17,659 --> 00:59:20,462
in a town with
daiquiri drive-throughs.
1110
00:59:20,495 --> 00:59:23,731
I bust my ass
for a city that is corrupt
1111
00:59:23,765 --> 00:59:25,733
and lets the people
that killed my father
1112
00:59:25,767 --> 00:59:27,469
get away with anything
they want to do.
1113
00:59:27,502 --> 00:59:30,472
But unlike you,
I can't go and take out my anger
1114
00:59:30,505 --> 00:59:34,042
by killing every asshole on the
street who I think deserves it.
1115
00:59:34,642 --> 00:59:37,345
I'm sorry. That sounds...
1116
00:59:37,378 --> 00:59:39,214
painful and, um...
1117
00:59:42,484 --> 00:59:45,453
I'm not taking out my anger,
if you'd let me explain.
1118
00:59:45,487 --> 00:59:46,754
Please.
1119
00:59:46,788 --> 00:59:48,423
Okay.
1120
00:59:50,525 --> 00:59:52,093
By all means.
1121
00:59:57,065 --> 00:59:58,766
I work for Dracula.
1122
00:59:58,800 --> 01:00:00,535
What?
1123
01:00:00,568 --> 01:00:02,237
Dracula.
1124
01:00:03,238 --> 01:00:04,105
Dracula?
1125
01:00:04,138 --> 01:00:06,708
- Dracula.
- Count Dracula?
1126
01:00:06,741 --> 01:00:09,143
No, no. President Dracula.
1127
01:00:09,177 --> 01:00:11,112
Yes, of co... Yes. Sorry.
1128
01:00:11,145 --> 01:00:13,114
Count Dracula.
I'm... I'm his familiar.
1129
01:00:13,147 --> 01:00:14,649
I-I... you know,
I tend to his needs,
1130
01:00:14,682 --> 01:00:17,418
including care, feeding,
uh, you know,
1131
01:00:17,452 --> 01:00:20,221
anything especially during
the daylight hours.
1132
01:00:20,255 --> 01:00:23,191
Like, you get Dracula
people to eat?
1133
01:00:23,224 --> 01:00:25,460
I do other stuff, too.
1134
01:00:25,493 --> 01:00:27,595
Like what? Wash his cape?
1135
01:00:27,629 --> 01:00:29,097
No.
1136
01:00:29,130 --> 01:00:30,598
It's dry-clean only.
1137
01:00:32,166 --> 01:00:34,135
My God.
1138
01:00:34,168 --> 01:00:38,339
I cannot believe
I bought into your bullshit.
1139
01:00:39,173 --> 01:00:40,675
You're not a hero.
1140
01:00:40,708 --> 01:00:42,377
You're not even a villain.
1141
01:00:42,410 --> 01:00:45,613
You're just a guy
that kills random people.
1142
01:00:50,518 --> 01:00:52,153
What?
1143
01:00:52,186 --> 01:00:54,088
Rebecca, you were right.
1144
01:00:54,122 --> 01:00:56,124
I ran that pen through Interpol.
1145
01:00:56,157 --> 01:00:57,859
This is beyond the Lobos.
1146
01:00:57,892 --> 01:01:00,228
Whoever's responsible
for those disappearances
1147
01:01:00,261 --> 01:01:02,163
has been linked to cases
all over the world
1148
01:01:02,196 --> 01:01:04,265
going back decades.
1149
01:01:04,299 --> 01:01:07,869
If this is the same guy,
he's probably 70 or 80 years old
1150
01:01:07,902 --> 01:01:10,572
and he might be
the most prolific serial killer
1151
01:01:10,605 --> 01:01:12,206
the world has ever known.
1152
01:01:12,240 --> 01:01:13,541
So, where are you?
1153
01:01:13,575 --> 01:01:16,411
Where am I? Um...
1154
01:01:16,444 --> 01:01:18,179
I'm-I'm at his...
I'm at his place.
1155
01:01:18,212 --> 01:01:19,723
But-but it's-it's okay
because he's-he's in...
1156
01:01:19,747 --> 01:01:20,824
- he's in my custody.
- What?
1157
01:01:20,848 --> 01:01:23,184
And he made me some cookies.
1158
01:01:23,217 --> 01:01:24,595
You didn't eat the cookies,
did you?
1159
01:01:24,619 --> 01:01:28,289
No. I don't eat the cookies
of strange men.
1160
01:01:28,323 --> 01:01:30,167
Okay. Well, I'm gonna head
over there with my team.
1161
01:01:30,191 --> 01:01:32,126
No, no, no. Don't.
I need to get him to you.
1162
01:01:32,160 --> 01:01:33,361
The Lobos are after him, too.
1163
01:01:33,394 --> 01:01:34,796
I don't know who we can trust.
1164
01:01:34,829 --> 01:01:36,531
Meet me at Café Du Monde
in 20 minutes.
1165
01:01:36,564 --> 01:01:40,234
Okay, just...
please be careful, Rebecca.
1166
01:01:41,169 --> 01:01:43,104
You, too.
1167
01:01:47,675 --> 01:01:50,111
♪ ♪
1168
01:02:09,464 --> 01:02:11,232
Oh, shit.
1169
01:02:11,265 --> 01:02:12,600
Go, go.
1170
01:02:17,538 --> 01:02:19,507
All units,
you have a green light.
1171
01:02:19,540 --> 01:02:20,608
Commence attack.
1172
01:02:32,387 --> 01:02:34,288
We need to find a bug. Now.
1173
01:02:36,691 --> 01:02:37,892
Why?
1174
01:02:37,926 --> 01:02:39,427
Their life force gives me power.
1175
01:02:39,460 --> 01:02:40,929
Their life force
gives you power?
1176
01:02:40,963 --> 01:02:42,473
Yes. It's confusing,
but trust me, it works.
1177
01:02:42,497 --> 01:02:44,365
Any second now,
a shit ton of guys
1178
01:02:44,399 --> 01:02:46,601
are coming up those stairs,
and if you want me to do
1179
01:02:46,634 --> 01:02:49,303
what I did at the restaurant,
we need to find a bug now.
1180
01:02:49,337 --> 01:02:52,306
- You two, with me.
- Go, go, go.
1181
01:02:53,241 --> 01:02:54,676
Come on.
A juicy spider, anything.
1182
01:02:55,677 --> 01:02:57,679
Yes!
1183
01:02:57,712 --> 01:02:59,681
Give me that!
1184
01:03:05,887 --> 01:03:07,789
You're a bad man, Mr. Renfield!
1185
01:03:08,957 --> 01:03:10,625
Yeah, well...
1186
01:03:12,293 --> 01:03:14,262
Sometimes that comes in handy.
1187
01:03:18,000 --> 01:03:20,702
♪ I want to live
in a new dimension ♪
1188
01:03:20,735 --> 01:03:23,504
♪ Take a rocket ship
without no suspension ♪
1189
01:03:23,538 --> 01:03:26,407
♪ I want to live
in a world where I ♪
1190
01:03:26,441 --> 01:03:28,776
♪ Can be who I am
without having to try ♪
1191
01:03:28,810 --> 01:03:31,312
♪ Mum, Dad, let me breathe ♪
1192
01:03:31,345 --> 01:03:33,715
♪ Let me be free
to come off my feet ♪
1193
01:03:33,748 --> 01:03:35,783
♪ When you're making a baby
in missionary ♪
1194
01:03:35,817 --> 01:03:39,821
♪ Be prepared to accept them
for what they're gonna be ♪
1195
01:03:39,854 --> 01:03:40,989
♪ ♪
1196
01:03:47,062 --> 01:03:49,330
- Ooh.
- That son of a bitch can fly?
1197
01:03:49,363 --> 01:03:51,766
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1198
01:03:51,799 --> 01:03:54,335
♪ You're inside my head,
you're inside my head ♪
1199
01:03:54,368 --> 01:03:57,305
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1200
01:03:57,338 --> 01:03:58,873
♪ We got something left,
yeah, yeah ♪
1201
01:03:58,907 --> 01:04:00,008
♪ Each other... ♪
1202
01:04:01,977 --> 01:04:03,045
- Oh, shit!
- Whoa.
1203
01:04:03,078 --> 01:04:05,413
- Oh, shit!
- Oh, shit.
1204
01:04:05,446 --> 01:04:07,482
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1205
01:04:07,515 --> 01:04:09,017
♪ We got something left ♪
1206
01:04:09,051 --> 01:04:11,019
♪ Yeah, yeah, each other ♪
1207
01:04:13,321 --> 01:04:15,623
♪ I got a travel ban
from this planet ♪
1208
01:04:15,656 --> 01:04:18,359
♪ They locked me in a room
with a man with no manners ♪
1209
01:04:18,392 --> 01:04:20,528
♪ We don't care if you're Black
or you're white ♪
1210
01:04:20,561 --> 01:04:23,498
♪ Asian or
sexually intertwined ♪
1211
01:04:23,531 --> 01:04:25,776
♪ It's time to take a look
at the world through our eyes ♪
1212
01:04:25,800 --> 01:04:28,336
♪ If you stick around,
you may like what you find ♪
1213
01:04:28,369 --> 01:04:30,906
♪ Take two from me
and you start to divide ♪
1214
01:04:30,939 --> 01:04:32,083
♪ It'll give you
all the energy ♪
1215
01:04:32,107 --> 01:04:34,475
♪ Times it by five ♪
1216
01:04:42,084 --> 01:04:43,660
♪ 'Cause they'll never know
where you were coming from ♪
1217
01:04:43,684 --> 01:04:46,387
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1218
01:04:46,420 --> 01:04:48,523
♪ You're inside my head,
you're inside my head ♪
1219
01:04:48,556 --> 01:04:51,093
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1220
01:04:51,126 --> 01:04:53,694
♪ We got something left,
yeah, yeah, each other ♪
1221
01:04:53,728 --> 01:04:55,630
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1222
01:04:55,663 --> 01:04:59,567
♪ You're inside my head,
you're inside my head. ♪
1223
01:05:09,912 --> 01:05:12,313
♪ ♪
1224
01:05:24,425 --> 01:05:26,094
You know when
something crazy happens
1225
01:05:26,128 --> 01:05:27,595
and someone's like,
1226
01:05:27,628 --> 01:05:29,131
"I'm so sorry
you had to see that"?
1227
01:05:29,164 --> 01:05:30,966
- Mm.
- And the other person's like,
1228
01:05:30,999 --> 01:05:32,968
"It's okay,
I've seen way worse"?
1229
01:05:33,001 --> 01:05:34,735
Yeah.
1230
01:05:35,971 --> 01:05:39,440
Everything I saw you do today
is gonna be my "way worse."
1231
01:05:39,473 --> 01:05:41,843
This shit's gotten
completely out of control.
1232
01:05:41,876 --> 01:05:43,477
And for what? Teddy?
1233
01:05:43,511 --> 01:05:45,080
He's a freaking idiot.
1234
01:05:45,113 --> 01:05:47,748
I'm sorry, Bella, but I'm out.
1235
01:05:47,782 --> 01:05:49,117
Get the fuck out my way.
1236
01:05:49,151 --> 01:05:51,485
This whole family
is fucking nuts.
1237
01:05:51,519 --> 01:05:53,121
Oh, hey.
I was just talking about...
1238
01:06:01,129 --> 01:06:03,531
Looks like he's back in.
1239
01:06:03,564 --> 01:06:04,799
Son.
1240
01:06:04,832 --> 01:06:06,969
Oh, Mom.
1241
01:06:07,002 --> 01:06:08,569
Where have you been?
1242
01:06:08,603 --> 01:06:10,738
Oh, I've been getting my hands
real fucking dirty.
1243
01:06:10,771 --> 01:06:12,874
Come here.
I got to show you someone.
1244
01:06:15,177 --> 01:06:17,845
♪ ♪
1245
01:06:21,216 --> 01:06:23,952
Right there.
Put it down right there.
1246
01:06:23,986 --> 01:06:26,420
Right in front of the head.
1247
01:06:41,836 --> 01:06:44,172
It's fucking Dracula!
1248
01:06:44,206 --> 01:06:46,975
It's the real fucking Dracula!
1249
01:06:47,009 --> 01:06:48,809
Fuck, man!
1250
01:06:48,843 --> 01:06:51,113
He wants to take over
the world with us.
1251
01:06:51,146 --> 01:06:54,182
Hello, Mr. Dracula.
1252
01:06:54,216 --> 01:06:57,785
Or should I say Prince Dracula?
1253
01:06:57,818 --> 01:06:59,221
Enchantée.
1254
01:06:59,254 --> 01:07:01,990
The pleasure is all mine.
1255
01:07:03,959 --> 01:07:06,061
We have much to discuss.
1256
01:07:06,094 --> 01:07:07,930
Oh.
1257
01:07:07,963 --> 01:07:09,597
Okay.
1258
01:07:10,531 --> 01:07:12,200
God, I hope
my sister gets here soon.
1259
01:07:12,234 --> 01:07:14,002
There's a lot of heat on us.
1260
01:07:14,036 --> 01:07:16,671
I took my family
to a place like this in London
1261
01:07:16,704 --> 01:07:18,941
the morning I left
for Dracula's castle.
1262
01:07:18,974 --> 01:07:20,675
You had a family?
1263
01:07:20,708 --> 01:07:22,077
I did.
1264
01:07:22,110 --> 01:07:25,579
Um, it was a... a long time ago.
1265
01:07:26,915 --> 01:07:28,683
A really long time ago.
1266
01:07:28,716 --> 01:07:30,685
Yeah, I'm older than I look.
1267
01:07:30,718 --> 01:07:32,553
That's Lilian.
She was five then.
1268
01:07:32,586 --> 01:07:34,189
I thought going to Europe
1269
01:07:34,222 --> 01:07:35,790
to make some big deal
with a count
1270
01:07:35,823 --> 01:07:38,592
would give us
the life we deserved.
1271
01:07:39,995 --> 01:07:42,264
Or, um...
1272
01:07:42,297 --> 01:07:44,465
what I thought I deserved.
1273
01:07:46,234 --> 01:07:49,837
I let them down in so many ways.
1274
01:07:55,576 --> 01:07:58,846
You know,
that's his greatest power.
1275
01:07:58,879 --> 01:08:01,716
He looks into your eyes
and finds
1276
01:08:01,749 --> 01:08:05,619
what you think you need
to make your life whole.
1277
01:08:05,653 --> 01:08:08,589
Your... your dreams
and your desires
1278
01:08:08,622 --> 01:08:13,028
and your... greed.
1279
01:08:14,129 --> 01:08:15,730
Your shame.
1280
01:08:15,763 --> 01:08:21,103
I blamed him for forcing me
to abandon my family,
1281
01:08:21,136 --> 01:08:23,738
but that... that's not true.
1282
01:08:23,771 --> 01:08:25,873
I...
1283
01:08:25,907 --> 01:08:29,911
I wanted all those things,
and I chose to follow him.
1284
01:08:29,945 --> 01:08:31,146
I'm not a victim. I'm...
1285
01:08:31,179 --> 01:08:34,049
I made all those mistakes
on my own.
1286
01:08:35,883 --> 01:08:38,686
Look, I don't think
you're such a bad guy.
1287
01:08:39,754 --> 01:08:41,722
Life throws
a lot of shit at you,
1288
01:08:41,756 --> 01:08:43,758
but sometimes
you fall under the thrall
1289
01:08:43,791 --> 01:08:45,760
of a vampire for a few decades,
1290
01:08:45,793 --> 01:08:49,663
and sometimes you call
your sister an unbearable twat
1291
01:08:49,697 --> 01:08:52,200
at Grandma's birthday party.
1292
01:08:54,102 --> 01:08:57,172
You should make things right
with your sister while you can.
1293
01:08:57,205 --> 01:08:58,672
Hmm?
1294
01:09:00,075 --> 01:09:02,077
Speaking of.
1295
01:09:04,379 --> 01:09:06,680
I'm gonna call her.
1296
01:09:09,884 --> 01:09:11,819
Renfield. It's so wonderful
1297
01:09:11,852 --> 01:09:13,788
that you have finally
found someone
1298
01:09:13,821 --> 01:09:18,260
who does inspire you
to grow as a person.
1299
01:09:18,293 --> 01:09:19,827
Hey, where are you?
1300
01:09:19,860 --> 01:09:21,363
I have found some people
1301
01:09:21,396 --> 01:09:23,664
who will unleash my potential
as well.
1302
01:09:23,697 --> 01:09:25,766
They understand this world
1303
01:09:25,800 --> 01:09:29,004
for what it is
and what it needs.
1304
01:09:29,037 --> 01:09:32,374
Hello, Rebecca.
1305
01:09:32,407 --> 01:09:34,076
Looking for someone?
1306
01:09:34,109 --> 01:09:35,643
Where's my sister?
1307
01:09:35,676 --> 01:09:38,679
I offered you so much, Rebecca,
1308
01:09:38,712 --> 01:09:42,683
but you put your faith
in such fragile institutions
1309
01:09:42,716 --> 01:09:46,221
instead of something
far more enduring.
1310
01:09:46,254 --> 01:09:48,090
We've got your sister.
1311
01:09:48,123 --> 01:09:50,591
She doesn't have much time.
1312
01:09:51,293 --> 01:09:53,727
Rebecca, where are you going?
1313
01:09:53,761 --> 01:09:55,830
- To get my sister.
- Rebecca, you don't understand.
1314
01:09:55,863 --> 01:09:58,033
It's not just the Lobos. It's...
1315
01:09:58,066 --> 01:09:59,700
Dracula is with them.
1316
01:09:59,733 --> 01:10:02,104
- Fine. I'll go myself.
- Look, please.
1317
01:10:02,137 --> 01:10:03,771
I tried to stand up to him,
1318
01:10:03,804 --> 01:10:07,842
and he killed people
I cared about.
1319
01:10:07,875 --> 01:10:10,112
I can't let that happen again.
1320
01:10:10,145 --> 01:10:12,414
You want to be a hero, Renfield?
1321
01:10:12,447 --> 01:10:14,382
You have to risk everything.
1322
01:10:14,416 --> 01:10:17,119
And as someone
that cares about you,
1323
01:10:17,152 --> 01:10:20,088
you're never really gonna
be free until you face him.
1324
01:10:20,122 --> 01:10:21,789
You care about me?
1325
01:10:21,822 --> 01:10:23,434
Is that what it takes
to get you in the car?
1326
01:10:23,458 --> 01:10:25,260
All right,
if we're gonna do this,
1327
01:10:25,293 --> 01:10:28,263
we need to prepare, and
we need to do it before sunset.
1328
01:10:28,296 --> 01:10:29,965
I'm ready to do it before lunch.
1329
01:10:29,998 --> 01:10:31,732
Okay.
1330
01:10:31,765 --> 01:10:33,868
Let's face it,
they know we're coming,
1331
01:10:33,901 --> 01:10:35,870
so let's go in style.
1332
01:10:37,705 --> 01:10:39,874
Yeah, just guns won't be enough.
1333
01:10:41,476 --> 01:10:45,280
I'm gonna need bugs...
Lots of bugs...
1334
01:10:45,313 --> 01:10:47,015
Wooden stakes,
1335
01:10:47,048 --> 01:10:49,017
uh, crucifixes,
1336
01:10:49,050 --> 01:10:51,685
and, uh,
maybe a protection circle.
1337
01:10:51,719 --> 01:10:52,964
What the fuck is
a protection circle?
1338
01:10:52,988 --> 01:10:54,822
It's a circle
made of powder that...
1339
01:10:54,855 --> 01:10:57,025
It-it traps demons
if you say the right,
1340
01:10:57,058 --> 01:10:59,361
- uh, Latin stuff.
- Forget it.
1341
01:10:59,394 --> 01:11:02,197
♪ Na, na-na-na, na-na-na,
na-na, na-na ♪
1342
01:11:02,230 --> 01:11:04,732
♪ Na, na-na-na, na-na-na... ♪
1343
01:11:04,765 --> 01:11:07,435
Oh, once it's dark,
it'll be too late.
1344
01:11:09,938 --> 01:11:13,041
Can you maybe
save that for later?
1345
01:11:13,074 --> 01:11:14,775
Oh, sorry.
1346
01:11:14,808 --> 01:11:17,078
- It's all in...
- Is it in my teeth?
1347
01:11:17,112 --> 01:11:18,980
It is in every tooth.
1348
01:11:19,014 --> 01:11:21,782
- ♪ Dress like a sleeper cell ♪
- ♪ Na, na-na-na, na-na-na ♪
1349
01:11:21,815 --> 01:11:23,451
♪ I'd rather go to hell ♪
1350
01:11:23,485 --> 01:11:25,420
♪ Pull this pin,
let this world explode. ♪
1351
01:11:25,453 --> 01:11:27,888
Uh...
1352
01:11:29,491 --> 01:11:32,260
No matter what happens
in there, ju...
1353
01:11:34,895 --> 01:11:36,998
Make sure you save your sister.
1354
01:11:40,335 --> 01:11:42,736
♪ ♪
1355
01:11:47,375 --> 01:11:49,945
Must be nice...
1356
01:11:49,978 --> 01:11:53,114
not needing to be invited in.
1357
01:11:53,148 --> 01:11:55,783
Wait a second. Wait a second.
Don't I know you?
1358
01:11:55,816 --> 01:11:58,186
Because you look so...
1359
01:12:04,025 --> 01:12:05,927
familiar.
1360
01:12:07,429 --> 01:12:10,731
♪ ♪
1361
01:12:55,310 --> 01:12:57,012
Afternoon, Officer.
1362
01:12:57,845 --> 01:12:59,314
Shit. I'm out.
1363
01:13:00,915 --> 01:13:03,318
You think I need guns
to fuck you up?
1364
01:13:03,351 --> 01:13:05,320
Let's do this. What the fuck?
1365
01:13:19,601 --> 01:13:21,336
Fuck!
1366
01:13:25,974 --> 01:13:28,376
You should've taken my offer
when you had the chance.
1367
01:13:29,611 --> 01:13:31,179
Now the only choice
you're gonna get
1368
01:13:31,212 --> 01:13:34,082
is which one of your limbs
I'm gonna tear off first!
1369
01:13:34,549 --> 01:13:36,217
Go!
1370
01:13:37,352 --> 01:13:39,020
No!
1371
01:13:45,460 --> 01:13:49,130
Oh, this must drive you crazy...
Him choosing me over you.
1372
01:13:49,164 --> 01:13:51,166
I don't really have
strong feelings about it.
1373
01:13:51,199 --> 01:13:53,435
I'm clearly the yin
to your yang.
1374
01:13:53,468 --> 01:13:54,969
We've barely met twice.
1375
01:13:55,003 --> 01:13:56,837
You patronizing piece of shit!
1376
01:13:59,607 --> 01:14:02,377
Oh, my goodness.
1377
01:14:02,410 --> 01:14:04,379
You almost scared me.
1378
01:14:04,412 --> 01:14:05,547
Where's my sister?
1379
01:14:05,580 --> 01:14:07,015
Oh, that.
1380
01:14:07,048 --> 01:14:08,483
One moment, please.
1381
01:14:08,516 --> 01:14:11,019
I need to set the mood first.
1382
01:14:25,533 --> 01:14:27,335
Hello, Rebecca.
1383
01:14:29,404 --> 01:14:30,505
Don't worry.
1384
01:14:30,538 --> 01:14:32,440
I won't hurt you.
1385
01:14:32,474 --> 01:14:35,009
It's nice to finally meet you.
1386
01:14:36,544 --> 01:14:41,316
I can only imagine what
you might have heard about me
1387
01:14:41,349 --> 01:14:43,418
from poor Renfield.
1388
01:14:43,451 --> 01:14:47,255
Besides making him bring you
people to eat?
1389
01:14:47,288 --> 01:14:53,294
Well, we did have
a complicated relationship.
1390
01:14:54,429 --> 01:14:57,932
However, when I saw you
through his eyes,
1391
01:14:57,966 --> 01:15:01,269
I knew I had
to make things right.
1392
01:15:01,302 --> 01:15:03,671
Having Dracula powers
is fucking amazing.
1393
01:15:03,705 --> 01:15:06,374
Stop saying "Dracula powers."
1394
01:15:07,409 --> 01:15:09,411
Fine. What do you call it?
1395
01:15:09,444 --> 01:15:11,045
It's a curse.
1396
01:15:12,046 --> 01:15:15,216
God, you're such
a fucking drama queen.
1397
01:15:16,384 --> 01:15:18,620
Would you please listen?
1398
01:15:18,653 --> 01:15:20,422
They come with a cost, okay?
1399
01:15:20,455 --> 01:15:22,056
You'll become his slave.
1400
01:15:22,090 --> 01:15:25,326
See, that's where you're wrong,
because Master told me...
1401
01:15:26,494 --> 01:15:27,595
Shit.
1402
01:15:27,629 --> 01:15:29,264
Mm-hmm.
1403
01:15:31,099 --> 01:15:35,336
For half a millennium,
I've seen only weakness
1404
01:15:35,370 --> 01:15:37,939
in the hearts of men.
1405
01:15:39,741 --> 01:15:44,479
And then I looked into yours.
1406
01:15:49,017 --> 01:15:54,255
Renfield used only
the smallest taste of my power
1407
01:15:54,289 --> 01:15:56,458
to do what he thought was good.
1408
01:15:56,491 --> 01:16:01,262
Imagine what I could do,
Rebecca, with you by my side.
1409
01:16:01,296 --> 01:16:04,032
We could bring
the justice you seek
1410
01:16:04,065 --> 01:16:06,534
to those who've escaped it
for too long.
1411
01:16:16,077 --> 01:16:19,514
And I can heal your sister.
1412
01:16:23,318 --> 01:16:27,088
My blood will bring her back.
1413
01:16:27,789 --> 01:16:29,224
No.
1414
01:16:29,257 --> 01:16:31,292
Say the word, Rebecca,
1415
01:16:31,326 --> 01:16:35,129
and I will undo
what the Lobos have done.
1416
01:16:35,163 --> 01:16:37,599
All I ask in exchange...
1417
01:16:40,802 --> 01:16:44,272
is for you
1418
01:16:44,305 --> 01:16:46,441
to join me.
1419
01:16:46,474 --> 01:16:47,709
No, don't listen to him.
1420
01:16:47,742 --> 01:16:50,445
He said the same shit to me.
1421
01:16:59,387 --> 01:17:01,022
Can you save her?
1422
01:17:01,656 --> 01:17:03,324
Yes.
1423
01:17:09,163 --> 01:17:10,665
What did he call you again?
1424
01:17:10,698 --> 01:17:12,066
An empty fucking husk?
1425
01:17:12,100 --> 01:17:13,801
See, that... that is why
1426
01:17:13,835 --> 01:17:15,770
Dracula and I work
so well together.
1427
01:17:15,803 --> 01:17:17,539
I'm a full husk,
1428
01:17:17,572 --> 01:17:19,474
full of everything you're not.
1429
01:17:19,507 --> 01:17:23,044
Strength, power, loyalty!
1430
01:17:36,858 --> 01:17:38,726
Her time is running out.
1431
01:17:38,760 --> 01:17:39,827
Oh, join me.
1432
01:17:39,861 --> 01:17:41,362
Don't.
1433
01:17:43,798 --> 01:17:46,634
I told you,
this is what he does.
1434
01:17:46,668 --> 01:17:48,236
So what?
1435
01:17:48,870 --> 01:17:50,772
I lost my dad.
1436
01:17:50,805 --> 01:17:52,540
I can't lose my sister.
1437
01:17:56,544 --> 01:17:59,247
And if he can give her
back to me...
1438
01:18:00,882 --> 01:18:03,251
I don't care if I lose myself.
1439
01:18:04,352 --> 01:18:06,187
You were wrong about him.
1440
01:18:06,220 --> 01:18:08,156
He's not a monster.
1441
01:18:08,189 --> 01:18:11,225
He wants to be better, like you.
1442
01:18:11,893 --> 01:18:13,628
Maybe I can help.
1443
01:18:14,662 --> 01:18:18,299
In all the darkness,
I can find the light.
1444
01:18:34,449 --> 01:18:35,550
Shit.
1445
01:19:39,847 --> 01:19:41,349
That was impressive.
1446
01:19:42,850 --> 01:19:46,888
I can see what Renfield saw...
1447
01:19:46,922 --> 01:19:48,823
in you.
1448
01:19:53,327 --> 01:19:56,497
Now he'll see it go into me.
1449
01:20:09,044 --> 01:20:11,245
Congratulations.
1450
01:20:11,279 --> 01:20:12,915
You shot my foot.
1451
01:20:12,948 --> 01:20:16,784
Your foot still bleeds.
1452
01:20:24,960 --> 01:20:26,627
Die!
1453
01:20:33,401 --> 01:20:35,770
No! Oh, no!
1454
01:20:42,510 --> 01:20:46,848
You can't take my teeth.
1455
01:20:49,383 --> 01:20:52,520
You see, there will always
be people like you.
1456
01:20:52,553 --> 01:20:55,757
There are far more Renfields
in this world
1457
01:20:55,790 --> 01:20:57,492
than there are Rebeccas.
1458
01:20:57,525 --> 01:20:58,961
He's right.
1459
01:20:58,994 --> 01:21:01,029
There are millions
of people like me.
1460
01:21:01,063 --> 01:21:02,064
I am enough...
1461
01:21:02,097 --> 01:21:03,898
And they're all
1462
01:21:03,932 --> 01:21:05,500
trying to figure out
1463
01:21:05,533 --> 01:21:07,702
how to overcome
their destructive relationships.
1464
01:21:07,735 --> 01:21:11,506
Always remember, you're the one
with the real power.
1465
01:21:11,539 --> 01:21:13,474
Millions of codependent people.
1466
01:21:13,508 --> 01:21:17,578
I am the dark poetry
in the hearts of all mankind.
1467
01:21:17,612 --> 01:21:19,915
Millions of people
1468
01:21:19,948 --> 01:21:22,918
just like me.
1469
01:21:22,951 --> 01:21:25,419
All you got to do
is take it back.
1470
01:21:25,453 --> 01:21:27,990
Do you know what you are?
1471
01:21:28,023 --> 01:21:31,559
Yes, I do.
1472
01:21:34,629 --> 01:21:37,065
I'm Robert...
1473
01:21:37,099 --> 01:21:40,334
Montague Renfield,
1474
01:21:40,368 --> 01:21:42,703
and I'm a codependent.
1475
01:21:42,737 --> 01:21:45,306
♪ ♪
1476
01:21:47,875 --> 01:21:50,078
You're right. You didn't
have to use your power
1477
01:21:50,112 --> 01:21:52,014
to make me your servant,
1478
01:21:52,047 --> 01:21:54,849
because I gave
all my power to you.
1479
01:21:54,882 --> 01:21:57,019
And I can take it back.
1480
01:21:57,052 --> 01:21:59,955
I am enough!
1481
01:21:59,988 --> 01:22:03,058
And I have enough!
1482
01:22:03,091 --> 01:22:06,727
And I am capable of change!
1483
01:22:07,895 --> 01:22:09,530
Because I love myself.
1484
01:22:09,564 --> 01:22:11,365
I'm taking...
1485
01:22:11,399 --> 01:22:16,437
full charge of my life today!
1486
01:22:16,470 --> 01:22:19,007
Look into my eyes, Dracula.
1487
01:22:20,608 --> 01:22:23,711
Full power, motherfucker.
1488
01:22:40,561 --> 01:22:42,563
Holy shit, it worked.
1489
01:22:43,764 --> 01:22:45,633
Is that a protection circle?
1490
01:22:45,666 --> 01:22:48,003
I got the instructions
off a Wiccan Tumblr.
1491
01:22:48,036 --> 01:22:50,538
Oh. And-and that?
1492
01:22:50,571 --> 01:22:52,540
- Cocaine.
- Really?
1493
01:22:52,573 --> 01:22:54,742
Yeah.
I guess any kind of powder works
1494
01:22:54,775 --> 01:22:58,080
as long as you say
the right magic words.
1495
01:22:58,113 --> 01:23:00,481
Wow.
Thank you, Wiccan Tumblr.
1496
01:23:06,922 --> 01:23:10,524
So, um, what do we do now?
1497
01:23:23,071 --> 01:23:25,673
♪ I wake up each morning ♪
1498
01:23:25,706 --> 01:23:28,210
♪ With your sweet kiss
on my mind ♪
1499
01:23:28,243 --> 01:23:31,612
♪ The early morning sun
shining through ♪
1500
01:23:32,247 --> 01:23:34,415
Any last wishes?
1501
01:23:35,750 --> 01:23:40,788
I wish to spend
a season in hell,
1502
01:23:40,821 --> 01:23:44,625
where all
the amusing people are.
1503
01:23:47,728 --> 01:23:51,465
Hail Satan!
1504
01:23:53,135 --> 01:23:54,835
♪ I see your face in every... ♪
1505
01:23:54,869 --> 01:23:57,672
Yes, I know this looks extreme,
1506
01:23:57,705 --> 01:23:59,207
and maybe a little fun,
1507
01:23:59,241 --> 01:24:00,417
but to our defense,
there is so much
1508
01:24:00,441 --> 01:24:02,945
folklore out there about
how to actually kill a vampire,
1509
01:24:02,978 --> 01:24:04,578
it gets confusing.
1510
01:24:04,612 --> 01:24:06,124
You know, I've personally
seen him come back
1511
01:24:06,148 --> 01:24:09,084
from some crazy shit,
so why not try everything?
1512
01:24:09,117 --> 01:24:11,719
You know, I'm not even
100% sure this will kill him,
1513
01:24:11,752 --> 01:24:16,191
but I do know it will take him
a long, long time
1514
01:24:16,224 --> 01:24:18,559
to come back from.
1515
01:24:18,592 --> 01:24:22,197
♪ You're my yesterday,
tomorrow and today. ♪
1516
01:24:24,598 --> 01:24:26,500
You were right.
1517
01:24:26,534 --> 01:24:28,070
Success is the best revenge.
1518
01:24:28,103 --> 01:24:29,570
Touché, ma chérie.
1519
01:24:29,603 --> 01:24:31,706
Au revoir, bitch.
1520
01:24:33,175 --> 01:24:34,875
Hey. You okay?
1521
01:24:35,843 --> 01:24:38,512
Renfield said
you guys gave me some...
1522
01:24:38,546 --> 01:24:40,182
Dracula blood?
1523
01:24:40,215 --> 01:24:42,918
Oh, no, no.
It's a euphemism for, uh...
1524
01:24:42,951 --> 01:24:44,987
it's an... it's an...
like, an herbal remedy.
1525
01:24:45,020 --> 01:24:48,223
Okay. So, do you think
they carry it at GNC?
1526
01:24:48,256 --> 01:24:51,826
Yeah. Yeah, I th-think so.
1527
01:24:57,065 --> 01:24:58,799
I love you, Kate.
1528
01:25:03,171 --> 01:25:04,872
So...
1529
01:25:07,175 --> 01:25:09,211
There's only one thing
left to do.
1530
01:25:09,244 --> 01:25:11,612
You know...
1531
01:25:11,645 --> 01:25:13,714
I've got to pay
for what I've done.
1532
01:25:13,748 --> 01:25:16,784
I don't want you to go somewhere
just to punish yourself.
1533
01:25:17,618 --> 01:25:19,021
You belong out in the world.
1534
01:25:19,054 --> 01:25:22,324
People have a lot to learn
from a person like you.
1535
01:25:22,357 --> 01:25:24,326
Like what?
1536
01:25:24,359 --> 01:25:27,695
It's never too late
to be a hero.
1537
01:25:27,728 --> 01:25:28,796
Hmm.
1538
01:25:28,829 --> 01:25:31,766
I was lost
in a world of darkness
1539
01:25:31,799 --> 01:25:33,035
for a very long time,
1540
01:25:33,068 --> 01:25:36,038
but with all of your help,
1541
01:25:36,071 --> 01:25:38,140
I, um...
1542
01:25:38,173 --> 01:25:39,774
I found a way out.
1543
01:25:39,807 --> 01:25:43,912
Without you, I would never
have learned that...
1544
01:25:45,213 --> 01:25:47,315
I could save myself.
1545
01:25:47,349 --> 01:25:51,685
And thank you
for using Dracula blood
1546
01:25:51,719 --> 01:25:53,854
to bring us all back to life.
1547
01:25:53,888 --> 01:25:55,823
You know, if it...
1548
01:25:55,856 --> 01:25:57,825
if it wasn't for you,
uh, none of us
1549
01:25:57,858 --> 01:25:59,693
would have learned
what it's like
1550
01:25:59,727 --> 01:26:02,130
to come back
from the other side,
1551
01:26:02,164 --> 01:26:04,199
having seen things
1552
01:26:04,232 --> 01:26:06,600
that you can't unsee.
1553
01:26:06,634 --> 01:26:09,271
And know things
1554
01:26:09,304 --> 01:26:12,606
that you can't unknow.
1555
01:26:13,241 --> 01:26:15,310
Okay.
1556
01:26:15,343 --> 01:26:17,812
Fantastic meeting today, guys.
1557
01:26:17,845 --> 01:26:20,082
Truly.
1558
01:26:23,151 --> 01:26:24,785
I hope he's okay.
1559
01:26:24,819 --> 01:26:26,620
- He'll be all right.
- Hmm.
1560
01:26:26,654 --> 01:26:29,757
My name is
Robert Montague Renfield,
1561
01:26:29,790 --> 01:26:31,359
and I'm a codependent.
1562
01:26:31,393 --> 01:26:33,694
But I no longer feel
like a victim,
1563
01:26:33,727 --> 01:26:36,064
because I've finally
faced my demons.
1564
01:26:36,098 --> 01:26:38,100
You might also say
I chopped my demons up
1565
01:26:38,133 --> 01:26:40,868
into tiny little pieces,
encased them in concrete
1566
01:26:40,901 --> 01:26:42,770
and flushed them down the drain.
1567
01:26:42,803 --> 01:26:45,107
And if I can find the power
to do that,
1568
01:26:45,140 --> 01:26:47,675
then maybe everyone can.
1569
01:26:47,708 --> 01:26:50,145
Metaphorically speaking.
1570
01:26:51,179 --> 01:26:55,016
♪ I'm free to do what I want ♪
1571
01:26:55,050 --> 01:26:57,685
♪ Any old time ♪
1572
01:26:59,921 --> 01:27:04,025
♪ I said I'm free
to do what I want ♪
1573
01:27:05,026 --> 01:27:07,028
♪ Any old time ♪
1574
01:27:09,431 --> 01:27:14,136
♪ I say love me, hold me ♪
1575
01:27:14,169 --> 01:27:18,039
♪ Love me, hold me ♪
1576
01:27:18,073 --> 01:27:20,774
♪ 'Cause I'm free ♪
1577
01:27:27,916 --> 01:27:30,285
- ♪ I say love me ♪
- ♪ Love me forever ♪
1578
01:27:30,318 --> 01:27:32,753
- ♪ Hold me ♪
- ♪ And love will never die ♪
1579
01:27:32,786 --> 01:27:36,757
♪ Love me, hold me ♪
1580
01:27:36,790 --> 01:27:38,093
♪ 'Cause I'm free ♪
1581
01:27:38,126 --> 01:27:40,794
♪ Do you hear
what the man say? ♪
1582
01:27:42,830 --> 01:27:44,841
♪ These are the words me hear
from my granddaddy, come ♪
1583
01:27:44,865 --> 01:27:46,776
♪ These are the words
me hear from my granddaddy ♪
1584
01:27:46,800 --> 01:27:48,045
♪ He would say nothing
in this world ♪
1585
01:27:48,069 --> 01:27:49,870
♪ Like when a man know he free ♪
1586
01:27:49,904 --> 01:27:51,748
♪ Free from the lockup,
me say free from the debt ♪
1587
01:27:51,772 --> 01:27:53,942
♪ Free like a butterfly,
free like a bee ♪
1588
01:27:53,975 --> 01:27:55,887
♪ These are the words
me hear from my granddaddy ♪
1589
01:27:55,911 --> 01:27:58,779
♪ Said it's nice to be free,
nice to be free ♪
1590
01:27:58,812 --> 01:28:00,881
♪ Free from the lockup,
me say free from the debt ♪
1591
01:28:00,916 --> 01:28:02,850
♪ Don't be afraid
of your freedom ♪
1592
01:28:02,883 --> 01:28:07,055
♪ 'Cause I'm free
to do what I want ♪
1593
01:28:07,088 --> 01:28:09,823
♪ Any old time ♪
1594
01:28:09,857 --> 01:28:11,725
♪ I'm a new creation ♪
1595
01:28:11,759 --> 01:28:13,794
♪ 'Cause I'm free ♪
1596
01:28:13,827 --> 01:28:16,331
♪ To do what I want ♪
1597
01:28:16,364 --> 01:28:18,099
♪ Any old time ♪
1598
01:28:18,133 --> 01:28:21,336
♪ Don't be afraid
of your freedom ♪
1599
01:28:21,369 --> 01:28:25,207
♪ I said I'm free
to do what I want ♪
1600
01:28:25,240 --> 01:28:27,808
♪ To be what I want ♪
1601
01:28:27,841 --> 01:28:30,078
♪ Any old time ♪
1602
01:28:30,111 --> 01:28:34,316
♪ I said I'm free
to be who I choose ♪
1603
01:28:34,349 --> 01:28:37,185
♪ To get my booze ♪
1604
01:28:37,219 --> 01:28:39,820
♪ Any old time ♪
1605
01:28:39,853 --> 01:28:41,755
♪ 'Cause I'm free ♪
1606
01:28:41,789 --> 01:28:44,226
♪ To do what I want ♪
1607
01:28:44,259 --> 01:28:47,229
♪ Any old time ♪
1608
01:28:47,262 --> 01:28:49,164
♪ I'm free ♪
1609
01:28:49,197 --> 01:28:51,166
♪ 'Cause I'm free ♪
1610
01:28:51,199 --> 01:28:53,401
♪ To do what I want ♪
1611
01:28:53,435 --> 01:28:57,105
♪ Any old time ♪
1612
01:28:57,138 --> 01:28:58,506
♪ I'm free ♪
1613
01:28:58,540 --> 01:29:02,776
♪ 'Cause I'm free
to do what I want ♪
1614
01:29:02,810 --> 01:29:06,114
♪ Any old time ♪
1615
01:29:06,147 --> 01:29:07,781
♪ I'm free ♪
1616
01:29:07,815 --> 01:29:09,783
♪ 'Cause I'm free. ♪
1617
01:29:11,486 --> 01:29:13,887
♪ ♪
1618
01:29:42,484 --> 01:29:45,186
♪ ♪
1619
01:30:07,108 --> 01:30:09,177
♪ ♪
1620
01:30:34,102 --> 01:30:36,171
♪ ♪
1621
01:30:58,693 --> 01:31:01,129
♪ ♪
1622
01:31:21,282 --> 01:31:23,485
♪ ♪
1623
01:31:51,479 --> 01:31:53,915
♪ ♪
1624
01:32:10,765 --> 01:32:13,201
♪ ♪
1625
01:32:40,228 --> 01:32:42,297
♪ ♪
1626
01:33:11,559 --> 01:33:13,963
♪ ♪114878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.