All language subtitles for Другие_[Оригинал]_S1_E16_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,690 --> 00:00:28,500 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА МУЗЫКАЛЬНАЯ 2 00:01:42,830 --> 00:01:44,630 ЗАСТАВКА СТУК В ДВЕРЬ Лида! 3 00:01:45,210 --> 00:01:49,350 Есть информация по грабителям-гипнотизерам. 4 00:01:50,570 --> 00:01:51,930 Кажется, ниточка появилась. 5 00:01:53,970 --> 00:01:57,400 Ты сказала, что они гастролеры. 6 00:01:58,900 --> 00:02:00,700 И я подумал, а вдруг они в каждом 7 00:02:00,700 --> 00:02:01,840 городе меняют документы? 8 00:02:02,600 --> 00:02:03,820 чтобы не засветиться. 9 00:02:04,900 --> 00:02:07,280 Так вот, в день ограбления были 10 00:02:07,280 --> 00:02:09,080 украдены паспорта, по которым 11 00:02:09,080 --> 00:02:10,700 взяли билеты в Москву на поезд. 12 00:02:10,860 --> 00:02:11,580 Мужчина и женщина. 13 00:02:12,420 --> 00:02:14,400 Проводница ничего сказать толком 14 00:02:14,400 --> 00:02:17,040 не может, но в купе была еще одна женщина. 15 00:02:18,240 --> 00:02:20,680 Если не сообщница, есть шанс 16 00:02:20,680 --> 00:02:21,720 получить их описание. 17 00:02:21,940 --> 00:02:23,400 Нет, я не думаю. 18 00:02:25,100 --> 00:02:27,620 Мне кажется, она даже лиц их не запомнила. 19 00:02:29,300 --> 00:02:30,960 Но я все-таки съезжу к ней в Москву. 20 00:02:31,500 --> 00:02:32,920 Я с тобой поеду, хорошо? 21 00:02:33,860 --> 00:02:35,480 Все равно Маринку хотела увидеть. 22 00:02:35,780 --> 00:02:37,180 Саша, руки! 23 00:02:51,270 --> 00:02:53,350 Мам! 24 00:02:57,420 --> 00:02:57,920 Привет! 25 00:02:58,980 --> 00:03:00,060 А чего вы не позвонили? 26 00:03:00,100 --> 00:03:01,260 Я бы вас встретила на машине. 27 00:03:01,280 --> 00:03:01,680 Да ты что? 28 00:03:01,740 --> 00:03:02,480 Мы сами на машине. 29 00:03:03,760 --> 00:03:04,900 Так, что брать? 30 00:03:05,680 --> 00:03:06,240 А вот что. 31 00:03:06,260 --> 00:03:08,760 Ой-ой-ой! 32 00:03:09,180 --> 00:03:10,860 Ну что там такое с Павликом не так? 33 00:03:11,040 --> 00:03:11,720 Давай, рассказывай. 34 00:03:11,860 --> 00:03:13,620 Ну, ты же говорила, что нет у него 35 00:03:13,620 --> 00:03:14,880 твоих способностей. 36 00:03:14,880 --> 00:03:16,740 А тут вдруг какие-то странности начались. 37 00:03:16,960 --> 00:03:17,820 Пошли с ним гулять. 38 00:03:18,100 --> 00:03:19,280 Он говорит, мама, купи билетик, 39 00:03:19,300 --> 00:03:19,920 купи билетик. 40 00:03:20,000 --> 00:03:20,660 Ну, лотерейный. 41 00:03:21,100 --> 00:03:22,060 Я всем купила. 42 00:03:22,340 --> 00:03:23,320 У нас с Денисом ничего. 43 00:03:23,980 --> 00:03:24,560 Он выиграл. 44 00:03:25,080 --> 00:03:26,520 На следующий день я с ним все 45 00:03:26,520 --> 00:03:28,520 места обошла, где можно что-то выиграть. 46 00:03:28,520 --> 00:03:29,560 Выиграл. 47 00:03:29,840 --> 00:03:30,100 Все. 48 00:03:30,800 --> 00:03:31,880 Ну, не может же так быть, да? 49 00:03:31,960 --> 00:03:32,580 Ну, раз-два. 50 00:03:32,960 --> 00:03:33,860 Ну, не пять же подряд. 51 00:03:34,320 --> 00:03:35,840 О, вот и они. 52 00:03:36,460 --> 00:03:37,400 Ну, не может же такого быть. 53 00:03:37,460 --> 00:03:38,900 Не было, не было, а тут вдруг раз, 54 00:03:38,940 --> 00:03:39,560 и появилось. 55 00:03:41,560 --> 00:03:42,540 Привет! 56 00:03:43,080 --> 00:03:43,620 Привет. 57 00:03:43,620 --> 00:03:45,620 Павлушечка, привет, мой хороший. 58 00:03:46,500 --> 00:03:48,200 Ой, мам, тяжелый. 59 00:03:48,500 --> 00:03:48,940 Да ничего. 60 00:03:49,400 --> 00:03:51,780 Павлуш, мы сейчас с тобой немножко поиграем. 61 00:03:52,140 --> 00:03:54,380 Как ты думаешь, какая там картинка изображена? 62 00:03:55,480 --> 00:03:56,180 Птичка. 63 00:04:04,590 --> 00:04:06,610 Как думаешь, что у меня сейчас за спиной? 64 00:04:07,010 --> 00:04:09,050 Игрушка. 65 00:04:10,010 --> 00:04:10,490 Почти. 66 00:04:12,090 --> 00:04:13,170 Держи. 67 00:04:15,750 --> 00:04:17,110 А как думаешь, какое я число 68 00:04:17,110 --> 00:04:18,750 сейчас загадала от одного до десяти? 69 00:04:20,790 --> 00:04:21,430 Десять? 70 00:04:22,380 --> 00:04:23,420 Хороший мальчик. 71 00:04:24,000 --> 00:04:24,540 Хороший. 72 00:04:26,540 --> 00:04:27,780 Ну что, сами все видели. 73 00:04:28,760 --> 00:04:31,740 Наш мальчик из тех, кого называют счастливчик. 74 00:04:32,060 --> 00:04:33,600 У него просто хорошая интуиция. 75 00:04:34,680 --> 00:04:36,460 Ну, слава богу, хоть кто-то в 76 00:04:36,460 --> 00:04:38,120 нашей семье будет просто счастливчик. 77 00:04:42,640 --> 00:04:44,500 УСМЕХАЕТСЯ Анжела? 78 00:04:44,920 --> 00:04:45,280 Да. 79 00:04:45,700 --> 00:04:46,380 Мы знакомы. 80 00:04:50,080 --> 00:04:51,800 А давайте, Женечку, спасибо. 81 00:04:52,120 --> 00:04:54,540 Ну да, они выглядели немножко странно. 82 00:04:55,300 --> 00:04:56,100 Девушка особенная. 83 00:04:56,800 --> 00:04:59,260 Ну, я как-то и подумать не могла, 84 00:04:59,360 --> 00:04:59,680 что ли. 85 00:05:01,760 --> 00:05:03,900 Ну, описать их сможете? 86 00:05:04,560 --> 00:05:05,840 Да, конечно, да. 87 00:05:06,500 --> 00:05:08,820 Он такой высокий, симпатичный достаточно. 88 00:05:09,680 --> 00:05:11,200 На вид лет 30. 89 00:05:12,000 --> 00:05:13,800 Да, у меня ж фотография его есть сейчас. 90 00:05:16,520 --> 00:05:17,920 Вот, вот он. 91 00:05:19,580 --> 00:05:21,580 А сестра его, ну, такая, среднего 92 00:05:21,580 --> 00:05:23,240 роста, и у нее очень длинные волосы. 93 00:05:24,460 --> 00:05:26,540 Ну, я вообще сомневаюсь, что она 94 00:05:26,540 --> 00:05:27,080 ему сестра. 95 00:05:28,180 --> 00:05:29,040 Набрал, значит. 96 00:05:29,100 --> 00:05:30,920 Может, чтоб я еще раз в поезде 97 00:05:30,920 --> 00:05:31,900 отношения начинала? 98 00:05:32,220 --> 00:05:32,720 В смысле? 99 00:05:33,940 --> 00:05:35,760 Ну, мы встречались пару раз. 100 00:05:36,740 --> 00:05:38,340 И, кстати, сегодня должны были увидеться. 101 00:05:39,380 --> 00:05:40,420 Убеди, если не секрет. 102 00:05:51,450 --> 00:05:53,470 АВТООТВЕТЧИК АППАРАТ АБОНЕНТА 103 00:05:53,470 --> 00:05:55,530 ВЫКЛЮЧЕН ИЛИ НАХОДИТСЯ В 104 00:05:58,310 --> 00:06:00,670 НЕСТОЛОЧНОЙ СИСТЕМЕ АППАРАТ 105 00:06:28,670 --> 00:06:30,890 АБОНЕНТА ВЫКЛЮЧЕН Я думала, ты к 106 00:06:30,890 --> 00:06:31,410 утру будешь. 107 00:06:33,130 --> 00:06:34,570 А я думал, ты в номере. 108 00:06:35,390 --> 00:06:36,290 Что, не пришла? 109 00:06:36,830 --> 00:06:37,170 Угу. 110 00:06:38,370 --> 00:06:39,050 Твоя работа? 111 00:06:39,450 --> 00:06:40,090 Нет. 112 00:06:41,210 --> 00:06:41,830 Чего ты врёшь? 113 00:06:42,030 --> 00:06:42,670 Да не вру я. 114 00:06:43,850 --> 00:06:44,970 Тогда почему она не пришла? 115 00:06:46,770 --> 00:06:48,470 Не твоя она женщина. 116 00:06:49,230 --> 00:06:49,790 Вот почему. 117 00:06:51,880 --> 00:06:54,460 Поставить бы прослушку в номер. 118 00:06:55,600 --> 00:06:56,420 Микрофоны. 119 00:06:57,400 --> 00:06:59,200 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Боюсь, она 120 00:06:59,200 --> 00:07:00,580 догадается, почувствует. 121 00:07:01,020 --> 00:07:03,280 Обязательно почувствует, что был чужой. 122 00:07:03,900 --> 00:07:04,440 И найдет. 123 00:07:04,540 --> 00:07:04,940 Вот. 124 00:07:05,460 --> 00:07:06,700 Тогда не надо. 125 00:07:06,820 --> 00:07:07,240 Не надо. 126 00:07:09,700 --> 00:07:11,340 Наружка будет, я договорился. 127 00:07:15,570 --> 00:07:17,230 Это будем сразу после ограбления. 128 00:07:17,870 --> 00:07:19,290 Когда деньги у них на руках будут, 129 00:07:19,370 --> 00:07:20,570 иначе посадить будет трудно. 130 00:07:20,710 --> 00:07:22,630 Знать будут только, когда они на 131 00:07:22,630 --> 00:07:23,270 дело пойдут. 132 00:07:23,630 --> 00:07:25,350 Саш, но если они обнаружат твою 133 00:07:25,350 --> 00:07:27,190 эту наружку, то не скоро. 134 00:07:27,670 --> 00:07:28,970 Да ну что ты? 135 00:07:29,210 --> 00:07:30,450 Опытные люди работают. 136 00:07:30,770 --> 00:07:31,710 Все аккуратно сделают. 137 00:07:33,930 --> 00:07:36,180 Ты чего? 138 00:07:36,820 --> 00:07:39,220 Ощущение, что на нас кто-то смотрит. 139 00:07:39,620 --> 00:07:40,980 Кто? 140 00:07:41,580 --> 00:07:42,260 Не знаю. 141 00:07:49,300 --> 00:07:51,180 Там. 142 00:07:53,740 --> 00:07:54,280 И там. 143 00:08:00,210 --> 00:08:00,870 И там. 144 00:08:02,780 --> 00:08:04,040 Город большой, а вот и мерещится. 145 00:08:04,740 --> 00:08:05,220 Пойдем. 146 00:08:18,200 --> 00:08:19,220 Отличный лов. 147 00:08:20,000 --> 00:08:22,400 Похоже, этот крендель берет с размаха. 148 00:08:22,500 --> 00:08:24,320 Долго не протянет, я его в тюрьме вижу. 149 00:08:25,280 --> 00:08:27,580 Вау! 150 00:08:30,980 --> 00:08:32,780 Смотри, это же новый! 151 00:08:34,400 --> 00:08:36,840 Я его тоже возьму, а то мой глюч стал. 152 00:08:36,980 --> 00:08:37,300 Стой. 153 00:08:39,240 --> 00:08:40,800 Поставь ноутбук на место и верни 154 00:08:40,800 --> 00:08:41,540 деньги обратно. 155 00:08:42,120 --> 00:08:43,040 Нас ждут на выходе. 156 00:08:44,100 --> 00:08:46,080 Проковолось это с Анжелой. 157 00:08:46,580 --> 00:08:47,300 Она нас сдала. 158 00:08:47,680 --> 00:08:48,300 Да ладно. 159 00:08:50,740 --> 00:08:51,460 Да. 160 00:08:51,460 --> 00:08:52,180 Вставай. 161 00:09:01,860 --> 00:09:02,560 И вот зачем. 162 00:09:02,860 --> 00:09:03,960 Ты хочешь, чтобы нас мурдом в 163 00:09:03,960 --> 00:09:04,720 асфальт положили? 164 00:09:05,280 --> 00:09:05,640 Идём. 165 00:09:06,900 --> 00:09:08,400 Давай, Петруча, быстрее. 166 00:09:13,150 --> 00:09:14,050 Хозяин? 167 00:09:15,290 --> 00:09:16,210 Почему хозяин? 168 00:09:21,680 --> 00:09:22,800 Кто эти люди? 169 00:09:23,740 --> 00:09:24,380 В чём дело? 170 00:09:26,810 --> 00:09:28,290 Я повторяю, кто эти люди? 171 00:09:28,670 --> 00:09:31,170 Это моя девушка, а это её брат. 172 00:09:31,570 --> 00:09:32,610 Сумочки открыли? 173 00:09:32,850 --> 00:09:33,590 Документы достали? 174 00:09:34,390 --> 00:09:35,890 Я паспорт дома забыл. 175 00:09:36,690 --> 00:09:39,590 А теперь извинитесь и отпустите нас. 176 00:09:52,340 --> 00:09:54,660 Черт возьми, что происходит? 177 00:09:55,200 --> 00:09:56,620 Знаете этих людей? 178 00:09:57,600 --> 00:09:58,400 Первый раз вижу. 179 00:09:58,740 --> 00:10:00,560 Они только что были в вашей квартире. 180 00:10:00,800 --> 00:10:01,080 Что? 181 00:10:02,460 --> 00:10:02,800 Как? 182 00:10:03,240 --> 00:10:04,820 Вы были под гипнозом. 183 00:10:05,060 --> 00:10:06,260 Да он сам нас пригласил. 184 00:10:06,640 --> 00:10:07,040 На чай. 185 00:10:07,520 --> 00:10:08,880 Если у него с головой плохо, то 186 00:10:08,880 --> 00:10:09,660 это не наша вина. 187 00:10:09,660 --> 00:10:12,160 Я, между прочим, дядя еще несовершеннолетний. 188 00:10:13,840 --> 00:10:16,140 Поднимитесь в квартиру, проверьте, 189 00:10:16,200 --> 00:10:17,180 все ли вещи на месте. 190 00:10:23,550 --> 00:10:25,630 ТЯЖЕЛО ВЗДЫХАЕТ Ты ведь цыганка. 191 00:10:26,450 --> 00:10:27,030 Помнишь меня? 192 00:10:28,880 --> 00:10:30,520 Нет, не помню. 193 00:10:31,160 --> 00:10:32,600 Мы ничего не сделали. 194 00:10:32,900 --> 00:10:33,760 Чего нас держишь? 195 00:10:34,380 --> 00:10:35,040 Цыганка. 196 00:10:36,360 --> 00:10:37,080 Тебя как зовут? 197 00:10:37,240 --> 00:10:39,020 Женщина, отстаньте от меня. 198 00:10:39,440 --> 00:10:40,140 Не цыганка я. 199 00:10:40,520 --> 00:10:41,360 Чего привязались? 200 00:10:42,880 --> 00:10:44,320 Так что мы пойдем. 201 00:10:45,200 --> 00:10:47,060 Ничего не трогали, ничего не 202 00:10:47,060 --> 00:10:49,180 вскрывали, пальцами кого не дронули. 203 00:10:49,860 --> 00:10:51,240 Жаловаться, конечно, на вас можно, 204 00:10:51,400 --> 00:10:53,360 но если отпустишь, не будем. 205 00:10:53,540 --> 00:10:56,000 Посидите в отделении до выяснения личностей. 206 00:10:57,080 --> 00:10:58,180 А там посмотрим. 207 00:11:03,980 --> 00:11:06,620 Заявление на ваш произвол писать будем. 208 00:11:22,060 --> 00:11:25,660 Она же все поняла, быстро сориентировалась. 209 00:11:26,240 --> 00:11:27,200 Умная девчонка. 210 00:11:27,200 --> 00:11:28,280 Умная девчонка. 211 00:11:30,040 --> 00:11:31,540 А я старый дурак. 212 00:11:33,790 --> 00:11:35,390 Думал, что справлюсь. 213 00:11:35,850 --> 00:11:37,030 Хотел ее взять. 214 00:11:40,550 --> 00:11:42,410 Ну ничего, сейчас опишем их, 215 00:11:42,590 --> 00:11:43,450 снимем отпечатки. 216 00:11:44,090 --> 00:11:45,910 Рано или поздно попадутся на крючок. 217 00:11:46,410 --> 00:11:49,470 Саша, а ты почему ту цыганку вспомнил? 218 00:11:49,570 --> 00:11:51,410 Голос, интуиция. 219 00:11:51,530 --> 00:11:52,970 Все, как у той маленькой цыганки 220 00:11:52,970 --> 00:11:53,410 на рынке. 221 00:11:56,330 --> 00:11:58,550 Ведь если бы это была твоя внучка, 222 00:11:59,210 --> 00:12:00,230 ты бы ее сразу узнала. 223 00:12:00,590 --> 00:12:01,110 Разве не так? 224 00:12:01,270 --> 00:12:03,050 Я не смогла к ней пробиться. 225 00:12:03,350 --> 00:12:03,670 Стена. 226 00:12:08,200 --> 00:12:10,940 Саша, куда их повезли? 227 00:12:10,940 --> 00:12:12,860 Поехали скорее, ведь точно такая 228 00:12:12,860 --> 00:12:14,640 же стена была, когда я Валечку искала. 229 00:12:15,080 --> 00:12:16,300 Поехали, поехали! 230 00:12:16,300 --> 00:12:17,400 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Алло. 231 00:12:18,040 --> 00:12:19,540 Что? 232 00:12:20,840 --> 00:12:22,800 Да ничего не делать. 233 00:12:23,900 --> 00:12:25,400 Сбежали? 234 00:12:26,360 --> 00:12:28,640 Сбежали. 235 00:12:30,620 --> 00:12:32,740 Считай, что ты ее уже нашла. 236 00:12:33,220 --> 00:12:37,920 А меня теперь на пенсию точно выберут. 237 00:12:43,780 --> 00:12:46,100 Та женщина, она что, тоже экстрасенс? 238 00:12:46,340 --> 00:12:46,580 Да. 239 00:12:47,320 --> 00:12:48,240 Капец. 240 00:12:48,580 --> 00:12:50,120 Значит, за нас серьёзно взялись. 241 00:12:51,640 --> 00:12:51,940 Блин. 242 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 Прости, я виноват. 243 00:12:54,560 --> 00:12:55,960 Больше никаких телефонов. 244 00:12:57,660 --> 00:12:59,980 Так, в гостиницу нам теперь опасно соваться. 245 00:13:00,620 --> 00:13:01,500 Надо квартиру найти. 246 00:13:02,920 --> 00:13:04,100 Пошли интернет искать. 247 00:13:04,100 --> 00:13:05,740 Давай, я сперва в парк. 248 00:13:17,040 --> 00:13:18,560 Её зовут Валечка. 249 00:13:19,160 --> 00:13:20,940 Моя удивительная девочка. 250 00:13:33,070 --> 00:13:34,730 А давай мы вот так попробуем. 251 00:13:34,790 --> 00:13:35,810 Смотри, что я сделаю. 252 00:13:41,410 --> 00:13:42,610 Давай, солнышко, попробуй. 253 00:13:49,420 --> 00:13:49,880 Молодец. 254 00:14:10,660 --> 00:14:11,360 Что? 255 00:14:12,000 --> 00:14:12,920 Я вижу её. 256 00:14:14,300 --> 00:14:15,400 Она думает обо мне. 257 00:14:16,260 --> 00:14:16,900 И о тебе. 258 00:14:18,100 --> 00:14:19,140 Мы скоро встретимся. 259 00:14:20,100 --> 00:14:21,460 Майя... 260 00:14:21,460 --> 00:14:23,520 Боюсь, я не готова к этой встрече. 261 00:14:23,840 --> 00:14:25,920 Я даже не знаю, что ей сказать. 262 00:14:28,340 --> 00:14:30,120 Не надо ничего говорить. 263 00:14:31,420 --> 00:14:33,040 Она всё поймёт и почувствует. 264 00:14:34,620 --> 00:14:35,700 Ты просто прими её. 265 00:14:36,100 --> 00:14:37,340 Она же твоя дочь, Варя. 266 00:15:37,540 --> 00:15:42,060 Он вернулся. 267 00:15:44,200 --> 00:15:44,480 Кто? 268 00:15:44,840 --> 00:15:45,160 Дюк. 269 00:15:47,730 --> 00:15:48,230 Ищет меня. 270 00:15:48,970 --> 00:15:49,510 Зачем? 271 00:15:56,600 --> 00:15:58,320 Хочет знать, что я мертва. 272 00:15:59,360 --> 00:16:01,040 чтобы спать спокойно. 273 00:16:14,110 --> 00:16:17,610 Денис, можешь мне помочь? 274 00:16:19,250 --> 00:16:21,490 Конечно, Лидия Леонидовна. 275 00:16:22,010 --> 00:16:23,390 Мне вот нужно найти одно место в 276 00:16:23,390 --> 00:16:24,330 районе Богородское. 277 00:16:45,920 --> 00:16:47,220 Ты можешь узнать, где такси 278 00:16:47,220 --> 00:16:48,020 высадят пассажиров? 279 00:16:49,180 --> 00:16:50,580 Кажется, наша парочка поехала на 280 00:16:50,580 --> 00:16:51,280 новое ограбление. 281 00:17:05,610 --> 00:17:06,530 Твою мать! 282 00:17:06,910 --> 00:17:07,890 Ну что такое, а? 283 00:17:08,670 --> 00:17:09,350 Эй, дюк! 284 00:17:12,460 --> 00:17:15,980 ЗВОН СТЕКЛА КРИК НАПРЯЖЕННАЯ 285 00:17:15,980 --> 00:17:17,540 МУЗЫКА Помнишь меня? 286 00:17:20,580 --> 00:17:22,780 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА Остановись. 287 00:17:23,580 --> 00:17:24,400 Не делай этого. 288 00:17:38,860 --> 00:17:39,440 Заходи! 289 00:17:45,700 --> 00:17:47,440 Ей срочно нужно в больницу. 290 00:17:48,040 --> 00:17:48,960 Иди лови машину. 291 00:17:57,350 --> 00:17:59,450 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА Все, валим. 292 00:17:59,530 --> 00:18:00,370 Мы сделали, что могли. 293 00:18:00,650 --> 00:18:01,730 Ты иди, а я останусь. 294 00:18:01,730 --> 00:18:02,590 Зачем? 295 00:18:03,270 --> 00:18:05,030 Эта тетка хотела засадить нас за решетку. 296 00:18:05,110 --> 00:18:05,990 Это моя бабушка. 297 00:18:06,450 --> 00:18:06,810 Кто? 298 00:18:07,570 --> 00:18:09,530 Это моя родная бабушка. 299 00:18:09,950 --> 00:18:12,090 Мне нужно остаться с ней, или она 300 00:18:12,090 --> 00:18:13,050 не выдержит операцию. 301 00:18:16,740 --> 00:18:18,220 Скажи ему, где она. 302 00:18:19,860 --> 00:18:22,150 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Да. 303 00:18:29,240 --> 00:18:30,500 Это еще что такое? 304 00:18:30,840 --> 00:18:31,340 Кто это? 305 00:18:32,340 --> 00:18:33,320 Немедленно уходите. 306 00:18:33,480 --> 00:18:34,340 Я никуда не уйду. 307 00:18:34,500 --> 00:18:35,760 Делайте свою работу, а я буду 308 00:18:35,760 --> 00:18:36,400 делать свою. 309 00:18:36,700 --> 00:18:37,000 Что? 310 00:18:37,980 --> 00:18:38,580 Вон отсюда! 311 00:18:39,520 --> 00:18:41,400 Вон вы, с операционной! 312 00:18:42,100 --> 00:18:43,280 Ты кто, дочь? 313 00:18:44,100 --> 00:18:45,020 Я экстрасенс. 314 00:18:45,500 --> 00:18:46,460 Кто? 315 00:18:47,780 --> 00:18:49,400 Послушайте, это переходит все границы. 316 00:18:49,400 --> 00:18:50,900 А ну-ка, пошла отсюда! 317 00:18:51,480 --> 00:18:53,200 Сергей Александрович, остановка сердца. 318 00:18:53,440 --> 00:18:54,140 Что встали? 319 00:18:54,220 --> 00:18:54,680 Работаем! 320 00:18:55,980 --> 00:18:56,560 Адреналин! 321 00:19:02,480 --> 00:19:06,680 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА И вот так уже 322 00:19:06,680 --> 00:19:07,360 минут 15. 323 00:19:08,990 --> 00:19:10,510 Передейте ее быстро. 324 00:19:12,640 --> 00:19:13,480 Простите! 325 00:19:14,140 --> 00:19:15,220 Простите, пожалуйста! 326 00:19:15,680 --> 00:19:16,140 Извините. 327 00:19:17,340 --> 00:19:19,100 А где я могу узнать про Волынцеву 328 00:19:19,100 --> 00:19:20,540 с огнестрельным ранением? 329 00:19:20,540 --> 00:19:22,240 Кончилась операция, нам никто 330 00:19:22,240 --> 00:19:22,920 ничего не говорит. 331 00:19:23,040 --> 00:19:24,380 Скажите, у кого можно узнать? 332 00:19:24,680 --> 00:19:26,340 Операцию сделали, все хорошо. 333 00:19:26,520 --> 00:19:27,500 Через неделю встанет. 334 00:19:28,420 --> 00:19:29,160 Это точно? 335 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Не сомневайся. 336 00:19:32,720 --> 00:19:33,240 Спасибо. 337 00:19:37,610 --> 00:19:39,330 Это было не ограбление. 338 00:19:39,870 --> 00:19:40,690 Она ошиблась. 339 00:19:41,390 --> 00:19:42,150 Кто стрелял? 340 00:19:42,650 --> 00:19:43,650 Его зовут Дюк. 341 00:19:44,690 --> 00:19:45,890 Он убил всю мою семью. 342 00:19:46,410 --> 00:19:47,030 Восемь человек. 343 00:19:47,730 --> 00:19:49,630 И ты решила сама с ним разобраться? 344 00:19:51,010 --> 00:19:52,270 Про закон слышала? 345 00:19:53,330 --> 00:19:57,290 Закон можно обойти, а мою горе нет. 346 00:19:57,370 --> 00:19:58,670 Поехали со мной. 347 00:19:58,830 --> 00:19:59,950 Напишешь все, я помогу тебе. 348 00:20:00,270 --> 00:20:02,210 Я никуда не поеду и ничего не напишу. 349 00:20:02,930 --> 00:20:04,610 Вы лучше бабушке охрану организуйте. 350 00:20:04,870 --> 00:20:06,110 На всякий случай. 351 00:20:06,370 --> 00:20:07,590 Охрана нужна тебе. 352 00:20:07,990 --> 00:20:08,770 Я обойдусь. 353 00:20:10,790 --> 00:20:11,250 Стой! 354 00:20:21,690 --> 00:20:23,110 Ничего не хочешь мне сказать? 355 00:20:25,810 --> 00:20:27,290 Передай моему брату привет. 356 00:20:53,380 --> 00:20:55,140 Зови меня Златой, бабушка. 357 00:20:55,880 --> 00:20:56,820 Это мое имя. 358 00:20:58,180 --> 00:21:00,780 Не надо было тебя так, как мама называть. 359 00:21:01,400 --> 00:21:03,120 Про бабушку твою. 360 00:21:05,250 --> 00:21:06,810 Ее всю жизнь со мной не было. 361 00:21:08,490 --> 00:21:09,530 Тебя судьба увела. 362 00:21:10,030 --> 00:21:11,890 Ба, ну, теперь и с тобой. 363 00:21:13,330 --> 00:21:14,530 Как ты себя чувствуешь? 364 00:21:15,410 --> 00:21:15,790 Ничего. 365 00:21:19,430 --> 00:21:20,990 Ты видела свою мать? 366 00:21:22,370 --> 00:21:25,870 Прости ее, пожалуйста. 367 00:21:27,090 --> 00:21:27,990 Страдала она. 368 00:21:28,930 --> 00:21:31,670 Она мне не мать, потому что меня 369 00:21:31,670 --> 00:21:32,270 не любила. 370 00:21:33,410 --> 00:21:34,630 А ты любишь. 371 00:21:36,150 --> 00:21:36,830 Я вижу. 372 00:21:37,110 --> 00:21:38,150 Молодая она была. 373 00:21:38,430 --> 00:21:38,870 Глупая. 374 00:21:39,710 --> 00:21:41,290 Печали отнимает силы. 375 00:21:54,650 --> 00:21:55,330 Ты как? 376 00:21:55,630 --> 00:21:56,450 Все хорошо. 377 00:21:58,810 --> 00:21:59,570 Обними ее. 378 00:22:02,550 --> 00:22:06,570 Не будет она мою чужую тетку 379 00:22:06,570 --> 00:22:07,890 обнимать только из-за того, что 380 00:22:07,890 --> 00:22:09,330 это ее генетическая мать. 381 00:22:11,260 --> 00:22:12,620 Передала твой привет. 382 00:22:13,780 --> 00:22:16,260 Павлик хочет с сестрой познакомиться. 383 00:22:19,560 --> 00:22:21,800 Почему ты раньше мне ничего не сказала? 384 00:22:24,670 --> 00:22:26,010 А почему ты не стала их искать? 385 00:22:26,510 --> 00:22:27,750 Я выросла цыганкой. 386 00:22:29,840 --> 00:22:33,020 Любимой дочерью уважаемого человека. 387 00:22:35,150 --> 00:22:37,810 Да и зачем мне искать гуляющую 388 00:22:37,810 --> 00:22:39,350 мать, которая родила меня в 389 00:22:39,350 --> 00:22:40,490 тюрьме, непонятно от кого? 390 00:22:41,330 --> 00:22:43,910 Неужели тебе даже не хотелось ее увидеть? 391 00:22:47,100 --> 00:22:48,240 Хотелось. 392 00:22:49,680 --> 00:22:50,980 И бабушку тоже. 393 00:22:52,640 --> 00:22:53,940 Ну а что потом? 394 00:22:54,700 --> 00:22:55,480 Прийти и уйти? 395 00:22:58,090 --> 00:22:59,850 Остаться, значит, потерять волю. 396 00:23:02,170 --> 00:23:03,170 И тебя. 397 00:23:13,840 --> 00:23:14,620 И что теперь? 398 00:23:15,080 --> 00:23:16,440 Ничего, будем, как раньше. 399 00:23:17,480 --> 00:23:19,060 ПОКАШЛИВАЕТ Как раньше уже ничего 400 00:23:19,060 --> 00:23:19,500 не будет. 401 00:23:20,380 --> 00:23:22,500 Хотя бы потому, что мы спалились, 402 00:23:22,520 --> 00:23:24,340 уже не можем работать по старой схеме. 403 00:23:24,880 --> 00:23:26,500 ПОКАШЛИВАЕТ Так, Петруча, 404 00:23:27,440 --> 00:23:28,380 придумаем новую. 405 00:23:29,060 --> 00:23:29,880 Макс! 406 00:23:38,870 --> 00:23:40,410 Надо найти девку. 407 00:23:41,030 --> 00:23:42,870 Разузнаешь то, что с той теткой, 408 00:23:42,930 --> 00:23:43,850 которую я подстрелил. 409 00:23:44,950 --> 00:23:46,450 Она с ведьмой знакома, может, нас 410 00:23:46,450 --> 00:23:47,010 лет увидит. 411 00:23:53,310 --> 00:23:54,490 Привет, Бахталы. 412 00:23:54,810 --> 00:23:55,790 Привет. 413 00:23:56,170 --> 00:23:57,230 Я Павлик. 414 00:23:57,290 --> 00:23:57,910 А ты кто? 415 00:23:58,250 --> 00:23:59,610 А я твоя сестра. 416 00:24:00,150 --> 00:24:03,410 Я думала, что ты маленькая, а ты 417 00:24:03,410 --> 00:24:04,770 большая уже. 418 00:24:05,170 --> 00:24:06,330 Но я же старшая сестра. 419 00:24:06,710 --> 00:24:07,910 Ты будешь у нас жить? 420 00:24:08,850 --> 00:24:09,170 Нет. 421 00:24:10,630 --> 00:24:12,530 Но если хочешь, то я буду 422 00:24:12,530 --> 00:24:14,030 приходить к тебе и будем играть. 423 00:24:15,230 --> 00:24:16,110 Хочешь? 424 00:24:16,590 --> 00:24:17,750 Конечно, хочу. 425 00:24:18,610 --> 00:24:20,490 А что это у тебя за солдатики? 426 00:24:21,350 --> 00:24:22,410 Да. 427 00:24:22,730 --> 00:24:25,720 Чем в жизни планируешь заниматься? 428 00:24:26,420 --> 00:24:26,820 Жить. 429 00:24:29,710 --> 00:24:30,650 Лечить можешь? 430 00:24:31,270 --> 00:24:32,170 Могу. 431 00:24:32,870 --> 00:24:33,930 Но не хочу. 432 00:24:35,150 --> 00:24:38,130 Можно пойти учиться, а там видно будет. 433 00:24:40,540 --> 00:24:41,620 Марин. 434 00:24:43,600 --> 00:24:44,280 Расслабься. 435 00:24:45,680 --> 00:24:46,900 Есть тебе никто. 436 00:24:49,460 --> 00:24:51,680 Почему Павлику сестру не родишь? 437 00:24:52,420 --> 00:24:53,600 На тобой ангелы летают. 438 00:24:53,680 --> 00:24:57,700 Нет, не могу я, ипотеку надо 439 00:24:57,700 --> 00:24:59,400 отдавать, иначе квартиру отберут. 440 00:24:59,400 --> 00:25:00,660 Поиграешь со мной? 441 00:25:01,640 --> 00:25:02,120 Конечно. 442 00:25:33,460 --> 00:25:35,880 Тебя милиция замыслить прислала? 443 00:25:36,660 --> 00:25:37,960 Полковник Авилов, лично. 444 00:25:38,440 --> 00:25:40,760 Так, ну, я тебя сейчас сыплю и 445 00:25:40,760 --> 00:25:41,880 дальше к тебе пойду. 446 00:25:42,560 --> 00:25:44,260 Я тебя прикрываю вообще-то, но 447 00:25:44,260 --> 00:25:45,900 если тебе по фигу, получишь пулю в лоб. 448 00:25:45,900 --> 00:25:47,600 А ещё лучше, усыпляй. 449 00:25:48,060 --> 00:25:49,460 У меня ноги вообще отваливаются. 450 00:25:49,680 --> 00:25:50,360 Отдохну хотя бы. 451 00:25:51,140 --> 00:25:53,340 Работай давай. 452 00:25:54,940 --> 00:25:55,780 Отдохнёт он. 453 00:25:57,780 --> 00:26:01,780 Найди профессионала. 454 00:26:03,460 --> 00:26:04,240 Денег не жалей. 455 00:26:06,840 --> 00:26:09,060 Мне её фотки с перерезанным горлом покажешь. 456 00:26:09,180 --> 00:26:09,980 Так, может, я сам? 457 00:26:10,480 --> 00:26:10,920 Не-е-е. 458 00:26:12,520 --> 00:26:13,640 Тебя она знает. 459 00:26:14,480 --> 00:26:15,480 Сразу почувствовал. 460 00:26:18,440 --> 00:26:21,300 ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА Я же просил 461 00:26:21,300 --> 00:26:22,560 держать телефон включённым. 462 00:26:22,980 --> 00:26:24,820 Почему-то тебе опять невозможно дозвониться. 463 00:26:24,920 --> 00:26:26,620 Чего ты на меня кричишь? 464 00:26:27,140 --> 00:26:28,040 Я его забыла. 465 00:26:29,000 --> 00:26:30,400 А если что-то срочное? 466 00:26:30,580 --> 00:26:33,100 А если что-то срочное, то звони в милицию. 467 00:26:33,700 --> 00:26:34,780 За мной паренёк ходит. 468 00:26:35,100 --> 00:26:35,900 Симпатичный, кстати. 469 00:26:36,300 --> 00:26:37,080 Я серьёзно. 470 00:26:38,000 --> 00:26:39,140 Просто подумай обо мне. 471 00:26:39,840 --> 00:26:40,340 Как всегда. 472 00:26:41,500 --> 00:26:43,740 Знаешь что, я о тебе уже два часа думаю. 473 00:26:44,060 --> 00:26:45,040 И знаешь, что у меня в голове? 474 00:26:45,040 --> 00:26:46,740 Что ты застрелена где-нибудь на 475 00:26:46,740 --> 00:26:47,580 улице валяешься? 476 00:26:48,060 --> 00:26:50,400 СТУК В ДВЕРЬ Ты что, переживаешь? 477 00:26:53,140 --> 00:26:55,760 В следующий раз подумай, что мы 478 00:26:55,760 --> 00:26:57,760 женимся, тогда я сразу приду. 479 00:26:59,700 --> 00:27:02,620 Кстати, да, дай мне мою половину денег. 480 00:27:03,440 --> 00:27:03,940 Зачем? 481 00:27:04,360 --> 00:27:07,630 ЗВОНОК В ДВЕРЬ Привет. 482 00:27:08,110 --> 00:27:08,470 Привет. 483 00:27:10,790 --> 00:27:12,810 На, не благодари. 484 00:27:14,980 --> 00:27:15,820 Это что? 485 00:27:15,940 --> 00:27:16,500 Что? 486 00:27:16,500 --> 00:27:17,740 За квартиру отдай. 487 00:27:19,160 --> 00:27:20,380 Павлика нет? 488 00:27:21,160 --> 00:27:22,160 Ну, я тогда пойду. 489 00:27:23,040 --> 00:27:23,700 Стой! 490 00:27:25,200 --> 00:27:26,600 Я не могу это взять. 491 00:27:26,760 --> 00:27:28,380 Мне Вилов про тебя все рассказал. 492 00:27:29,040 --> 00:27:31,140 А Вилов рассказал, что эти деньги 493 00:27:31,140 --> 00:27:32,740 принадлежат Вараму, взяточникам. 494 00:27:33,440 --> 00:27:34,340 Я все равно не могу. 495 00:27:35,040 --> 00:27:35,460 Правильно. 496 00:27:35,800 --> 00:27:36,540 Впахивай дальше. 497 00:27:36,980 --> 00:27:38,740 А сумку менту своему отдай, пусть 498 00:27:38,740 --> 00:27:39,340 Варам вернет. 499 00:27:49,200 --> 00:27:51,160 А здесь больше, чем за ипотеку. 500 00:27:54,700 --> 00:27:55,600 Что будем делать? 501 00:27:56,280 --> 00:27:58,240 Может, в детский дом перевезти? 502 00:27:58,760 --> 00:28:00,020 Решайте сами. 503 00:28:00,660 --> 00:28:01,900 Я только одного знаю, которому 504 00:28:01,900 --> 00:28:02,640 можно это вернуть. 505 00:28:03,020 --> 00:28:05,880 Но он без этих денег проживет. 506 00:28:08,490 --> 00:28:10,150 Вообще-то она права. 507 00:28:11,470 --> 00:28:14,510 Когда мы отдадим ипотеку, родить я 508 00:28:14,510 --> 00:28:15,930 уже не смогу. 509 00:28:15,930 --> 00:28:18,010 Так что к черту щепетильность. 510 00:28:19,310 --> 00:28:22,190 Вот это на ипотеку, а это я и сама 511 00:28:22,190 --> 00:28:23,310 оставлю на учебу. 512 00:28:23,570 --> 00:28:24,450 Ну, и там пригодится. 513 00:28:24,950 --> 00:28:27,830 Ну все, можете спать спокойно. 514 00:28:27,990 --> 00:28:28,910 Беру грех на себя. 515 00:28:31,150 --> 00:28:35,190 Короче, больше никаких ограблений, 516 00:28:35,370 --> 00:28:36,390 если в тюрьму не хочешь. 517 00:28:37,070 --> 00:28:39,110 Я там четыре года сидела, тебе не советую. 518 00:28:39,610 --> 00:28:40,010 Угу. 519 00:28:40,590 --> 00:28:41,950 Я восемнадцать лет без твоих 520 00:28:41,950 --> 00:28:44,350 советов прожила, и сейчас войдусь. 521 00:28:44,350 --> 00:28:44,390 А ты что, не хочешь? 522 00:28:46,870 --> 00:28:49,890 Бабушка, я завтра приду. 523 00:28:51,050 --> 00:28:51,210 Хорошо. 524 00:28:59,620 --> 00:29:00,700 Ну, ты видела, а? 525 00:29:00,880 --> 00:29:02,700 Как она со мной разговаривает? 526 00:29:03,020 --> 00:29:04,480 Что есть я, что нет меня. 527 00:29:04,740 --> 00:29:08,340 Маринка, она тебе сумку денег принесла. 528 00:29:09,000 --> 00:29:10,320 Тебе, а не кому-то другому. 529 00:29:11,320 --> 00:29:13,200 Мам, я не знаю, как с ней общаться. 530 00:29:14,260 --> 00:29:16,300 Она меня посылает, как футбольный мяч. 531 00:29:16,960 --> 00:29:17,820 Все наладится. 532 00:29:25,110 --> 00:29:26,570 Что-то тревожно мне. 533 00:29:27,170 --> 00:29:27,950 Профессор позвать? 534 00:29:27,950 --> 00:29:29,390 Нет-нет, это другое. 535 00:30:24,430 --> 00:30:25,990 К метро подвезете? 536 00:30:53,680 --> 00:30:54,620 Ну что? 537 00:30:56,010 --> 00:30:56,990 Ничего. 538 00:30:57,670 --> 00:30:59,130 Может, она не пришла сегодня или 539 00:30:59,130 --> 00:31:00,130 что-то пошло не так? 540 00:31:00,270 --> 00:31:01,050 Скоро узнаем. 541 00:31:01,790 --> 00:31:03,830 Если что-то пошло не так, то он 542 00:31:03,830 --> 00:31:04,330 уже труп. 543 00:31:22,390 --> 00:31:23,830 Полковник Азарет. 544 00:31:34,280 --> 00:31:36,060 Ваш паренек, который за мной 545 00:31:36,060 --> 00:31:36,960 ходил, он в больнице. 546 00:31:37,580 --> 00:31:38,220 Что случилось? 547 00:31:39,560 --> 00:31:41,400 Один киллер хотел меня выстрелить, 548 00:31:41,460 --> 00:31:42,800 да, сам и стрелился. 549 00:31:43,540 --> 00:31:44,780 Не знаю, как вам, но мне его не 550 00:31:44,780 --> 00:31:46,600 жаль, 12 человек убил. 551 00:31:46,660 --> 00:31:48,960 Правда, говорят, что 13 – это не 552 00:31:48,960 --> 00:31:50,720 счастливое число, не повезло ему. 553 00:31:51,980 --> 00:31:53,840 Давайте карту, покажу ему, где его 554 00:31:53,840 --> 00:31:54,440 машина стоит. 555 00:31:54,760 --> 00:31:55,200 Секунду. 556 00:32:08,650 --> 00:32:10,470 Как думаешь, что лучше открыть? 557 00:32:11,410 --> 00:32:12,790 Автомойку или кафе-мороженое? 558 00:32:13,850 --> 00:32:14,950 Может, пончиками торговать? 559 00:32:16,170 --> 00:32:17,490 Не, ну, серьезно, скажи, какой 560 00:32:17,490 --> 00:32:20,330 бизнес мне начать, так, чтобы разбогатеть? 561 00:32:20,350 --> 00:32:21,290 По-честному. 562 00:32:21,690 --> 00:32:22,790 Никакой. 563 00:32:23,510 --> 00:32:24,990 Ты никогда не будешь богатым. 564 00:32:25,670 --> 00:32:26,930 Хотя бедным тоже не будешь. 565 00:32:27,110 --> 00:32:28,210 Ты мне сейчас назло говоришь? 566 00:32:28,210 --> 00:32:29,870 Нет, что я вижу, то я говорю. 567 00:32:29,990 --> 00:32:31,690 Так, все, больше ничего не надо говорить. 568 00:32:32,170 --> 00:32:33,370 Даже то, что ты хотела сказать, 569 00:32:33,370 --> 00:32:33,970 когда вошла. 570 00:32:34,790 --> 00:32:36,310 Она открыла на нас охоту. 571 00:32:37,530 --> 00:32:39,350 Я подумала, ты должен знать. 572 00:32:40,030 --> 00:32:40,390 Дюк. 573 00:32:41,310 --> 00:32:42,610 Послушай внимательно. 574 00:32:43,790 --> 00:32:45,950 Никуда без меня не выходи. 575 00:32:46,550 --> 00:32:46,870 Понял? 576 00:32:47,550 --> 00:32:48,790 Скоро это все закончится. 577 00:32:49,090 --> 00:32:51,530 Мне не нравится, как ты сейчас это сказала. 578 00:32:52,450 --> 00:32:53,590 Просто тревожно, 579 00:32:56,710 --> 00:32:57,550 как тогда. 580 00:32:58,110 --> 00:32:59,230 Когда он убил твоих? 581 00:33:01,810 --> 00:33:03,230 Когда он убил моих. 582 00:33:06,710 --> 00:33:08,170 Никому не открывай. 583 00:33:10,810 --> 00:33:11,690 И еще. 584 00:33:12,110 --> 00:33:13,190 Теперь, вернувшись, будешь 585 00:33:13,190 --> 00:33:15,550 называть мне пароль, который я 586 00:33:15,550 --> 00:33:16,530 скажу тебе перед уходом. 587 00:33:16,830 --> 00:33:18,950 Я должен знать, что ты не под 588 00:33:18,950 --> 00:33:19,970 гипнозом этой ведьмы. 589 00:33:20,890 --> 00:33:22,630 Не назовешь пароль, мозги вынесут. 590 00:33:57,460 --> 00:33:59,080 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Хорошо, Марин. 591 00:33:59,220 --> 00:34:00,160 У тебя как дела? 592 00:34:00,680 --> 00:34:01,840 Нормально. 593 00:34:02,440 --> 00:34:04,040 Что тебе сегодня с Авиловым передать? 594 00:34:04,260 --> 00:34:05,060 Да ничего не надо. 595 00:34:06,360 --> 00:34:07,900 Марин, будь осторожной. 596 00:34:08,620 --> 00:34:09,200 В смысле? 597 00:34:10,120 --> 00:34:11,920 Я тебе говорила, что мне тревожно? 598 00:34:12,520 --> 00:34:14,340 Ну, ты про нее говорила. 599 00:34:14,580 --> 00:34:15,240 При чем тут я? 600 00:34:15,880 --> 00:34:17,080 Нет, я пока не знаю. 601 00:34:19,420 --> 00:34:22,000 Пароль. 602 00:34:23,280 --> 00:34:24,900 На счет три стреляю. 603 00:34:24,980 --> 00:34:25,260 Раз. 604 00:34:25,420 --> 00:34:25,920 Африка. 605 00:34:26,360 --> 00:34:27,040 Вчерашний. 606 00:34:27,040 --> 00:34:27,920 Афганистан! 607 00:34:28,060 --> 00:34:29,100 Черт, я не помню! 608 00:34:29,180 --> 00:34:29,460 Два! 609 00:34:29,780 --> 00:34:30,520 Пакистан! 610 00:34:30,800 --> 00:34:35,620 Панама. 611 00:34:36,520 --> 00:34:39,140 Ты витаминчик попей для памяти. 612 00:34:41,120 --> 00:34:42,900 В общем, есть три места, куда она 613 00:34:42,900 --> 00:34:43,800 постоянно ходит. 614 00:34:44,180 --> 00:34:44,720 Больница. 615 00:34:44,920 --> 00:34:46,000 Дальше. 616 00:34:46,120 --> 00:34:48,620 Квартира, где она живет со своим мужиком. 617 00:34:49,360 --> 00:34:49,800 И третья? 618 00:34:50,440 --> 00:34:51,400 Другая квартира. 619 00:34:51,600 --> 00:34:53,120 Там семья с ребенком живет. 620 00:34:53,340 --> 00:34:54,640 Не знаю, кто они ей. 621 00:34:54,640 --> 00:34:56,340 Но место очень удобное. 622 00:34:56,840 --> 00:34:58,960 Площадка перед подъездом и дома кругом. 623 00:35:01,570 --> 00:35:02,990 С ребёнком, говоришь? 624 00:35:05,600 --> 00:35:07,460 Если не получится у подъезда, 625 00:35:08,220 --> 00:35:10,800 переходим к плану «Б». 626 00:35:10,800 --> 00:35:12,520 В этой твари никаких шансов. 627 00:35:18,610 --> 00:35:20,470 Мам, пойдём гулять? 628 00:35:21,170 --> 00:35:23,190 Павлик, подожди, мне некогда. 629 00:35:23,730 --> 00:35:24,810 Надо работу доделать. 630 00:35:25,050 --> 00:35:25,690 Поиграй пока. 631 00:35:26,750 --> 00:35:29,410 Ну, мам, ну, пожалуйста, не хочу. 632 00:35:29,650 --> 00:35:30,990 Всё, через час пойдём. 633 00:35:31,090 --> 00:35:31,690 Через час. 634 00:35:32,510 --> 00:35:33,990 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Привет. 635 00:35:34,330 --> 00:35:35,270 О, привет. 636 00:35:35,770 --> 00:35:36,550 А ты чего так мало? 637 00:35:37,150 --> 00:35:39,530 У начальства сегодня банкет, меня 638 00:35:39,530 --> 00:35:40,270 пораньше отпустили. 639 00:35:40,310 --> 00:35:41,350 Здорово. 640 00:35:41,390 --> 00:35:42,570 Слушай, погуляй с ним, пожалуйста, 641 00:35:42,750 --> 00:35:44,430 а то горю по работе. 642 00:35:44,790 --> 00:35:45,130 Хорошо. 643 00:35:45,390 --> 00:35:45,690 Ладно? 644 00:35:46,070 --> 00:35:46,990 Давай, бегом одевайся. 645 00:35:47,010 --> 00:35:47,050 Ура! 646 00:35:47,330 --> 00:35:47,750 Ура! 647 00:36:06,200 --> 00:36:07,260 Петруша! 648 00:36:09,880 --> 00:36:10,920 Петруша! 649 00:36:11,060 --> 00:36:12,080 Петруша, вставай! 650 00:36:12,260 --> 00:36:12,820 Не могу. 651 00:36:13,620 --> 00:36:14,900 Чего-то сил вообще нет. 652 00:36:14,900 --> 00:36:15,860 Сболел, наверное. 653 00:36:20,720 --> 00:36:22,380 Да нет, здоров, это просто хадра. 654 00:36:23,280 --> 00:36:24,440 Вставай, нам нужно идти. 655 00:36:24,580 --> 00:36:25,760 С Мариной что-то случится. 656 00:36:25,980 --> 00:36:28,300 Пусть вызывает скорую, полицию, не 657 00:36:28,300 --> 00:36:29,060 знаю, МЧС. 658 00:36:29,160 --> 00:36:29,860 Почем тут мы? 659 00:36:30,280 --> 00:36:31,960 Я чувствую, рядом с ней дюка. 660 00:36:32,360 --> 00:36:33,640 У тебя навязчивая идея. 661 00:36:33,820 --> 00:36:35,200 Ладно, я сама. 662 00:36:38,580 --> 00:36:46,120 Блин. 663 00:37:15,100 --> 00:37:10,340 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Что такое? 664 00:37:11,980 --> 00:37:13,880 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА СТУК В ДВЕРЬ 665 00:37:13,880 --> 00:37:17,620 СТУК В ДВЕРЬ Кто? 666 00:37:19,330 --> 00:37:23,990 ЗВОНОК В ДВЕРЬ Мне хотелось бы 667 00:37:23,990 --> 00:37:24,610 знать, почему. 668 00:37:25,450 --> 00:37:26,090 Я рассмотрю. 669 00:37:33,910 --> 00:37:35,710 Аппарат абонента выключен. 670 00:37:37,980 --> 00:37:38,740 Действие сети. 671 00:37:44,060 --> 00:37:46,160 Алло, Саша, пожалуйста, езжай 672 00:37:46,160 --> 00:37:46,920 скорее к Марине. 673 00:37:47,580 --> 00:37:48,720 Я не могу до неё дозвониться. 674 00:37:50,360 --> 00:37:52,040 Я не знаю, что-то очень плохое. 675 00:37:52,120 --> 00:37:53,580 Сашенька, пожалуйста, быстрее! 676 00:38:05,180 --> 00:38:08,220 Аппарат абонента выключен или 677 00:38:08,220 --> 00:38:10,020 находится вне зоны действия сети. 678 00:38:38,770 --> 00:38:40,390 Саша, ты где сейчас? 679 00:38:40,830 --> 00:38:42,430 Лида, я к дому подъезжаю. 680 00:38:43,110 --> 00:38:43,890 Злату видишь? 681 00:38:44,410 --> 00:38:45,630 Нет, не вижу. 682 00:38:45,770 --> 00:38:47,090 Загляни во двор. 683 00:38:48,090 --> 00:38:50,050 Да ничего вроде, все как обычно. 684 00:38:50,810 --> 00:38:52,570 Хорошо, в квартиру не ходи, это 685 00:38:52,570 --> 00:38:53,430 ловушка для Златы. 686 00:38:53,870 --> 00:38:54,670 Во дворе снайпер. 687 00:38:55,710 --> 00:38:56,170 Что? 688 00:38:56,790 --> 00:38:58,750 Задержи Злату, слышишь меня? 689 00:38:58,750 --> 00:39:00,170 Надеюсь, она еще не успела. 690 00:39:00,250 --> 00:39:00,750 Я еду. 691 00:39:01,690 --> 00:39:02,890 Лида, ты ушла из больницы? 692 00:39:05,990 --> 00:39:08,130 Слышишь, Саша, и найди снайпера, 693 00:39:08,210 --> 00:39:09,110 он в доме напротив. 694 00:39:10,150 --> 00:39:11,550 Как я его найду? 695 00:39:17,510 --> 00:39:19,950 Злата! 696 00:39:25,360 --> 00:39:27,260 Златочка, прыгните, прыгните! 697 00:39:28,180 --> 00:39:29,660 Сиди здесь, я к Марине. 698 00:39:29,660 --> 00:39:31,040 Нет, вам туда нельзя, лучше 699 00:39:31,040 --> 00:39:31,640 снайпера уберите. 700 00:39:31,660 --> 00:39:32,800 Сиди здесь, не двигайся! 701 00:39:42,350 --> 00:39:43,310 Кто стреляет? 702 00:39:43,770 --> 00:39:44,330 Давай за мной! 703 00:39:52,000 --> 00:39:53,720 У вас хоть пистолет-то есть? 704 00:40:13,490 --> 00:40:14,410 Слышь, ты! 705 00:40:14,410 --> 00:40:16,670 Ты знаешь, ведьма, мой человек 706 00:40:16,670 --> 00:40:18,190 держит эту бабу под прицелом. 707 00:40:18,810 --> 00:40:21,350 Если я вдруг застрелюсь, она тоже умрёт. 708 00:40:21,950 --> 00:40:24,090 Если она двинется с места, она умрёт. 709 00:40:34,460 --> 00:40:36,260 У неё только один шанс не умереть. 710 00:40:36,680 --> 00:40:39,340 Если умрёшь ты, так что молись и выходи. 711 00:40:40,360 --> 00:40:41,400 У неё ребёнок. 712 00:40:42,280 --> 00:40:44,040 Ты же не хочешь, чтобы он стал сиротой? 713 00:40:44,800 --> 00:40:46,420 У неё сегодня никаких шансов. 714 00:40:47,740 --> 00:40:50,420 Потому что живой при любом 715 00:40:50,420 --> 00:40:51,780 раскладе ты её не оставишь. 716 00:40:57,100 --> 00:40:59,000 Вряд ли мои восемь покойников 717 00:40:59,000 --> 00:40:59,800 думают так же. 718 00:41:00,560 --> 00:41:01,200 Помнишь их? 719 00:41:05,820 --> 00:41:12,320 Отец, мама, братья мои, жены их и дети. 720 00:41:13,260 --> 00:41:18,440 Тим, Ляля, моя сестра любимая. 721 00:41:23,340 --> 00:41:32,270 смотри стоят они перед тобой убери 722 00:41:32,270 --> 00:41:34,770 убери Тихо, или я убью её! 723 00:41:51,570 --> 00:41:53,310 Выходи, минуту даю! 724 00:41:54,030 --> 00:41:54,810 Время пошло! 725 00:41:59,110 --> 00:41:59,650 Выходи! 726 00:42:00,650 --> 00:42:01,010 Раз! 727 00:42:02,150 --> 00:42:02,610 Два! 728 00:42:03,170 --> 00:42:04,070 Я иду. 729 00:42:07,660 --> 00:42:10,120 Марин, передай Павлику, что я его люблю. 730 00:42:11,020 --> 00:42:12,580 Ира, расскажи ему обо мне. 731 00:42:13,480 --> 00:42:14,360 Потом. 732 00:42:17,920 --> 00:42:20,400 Не смей трогать мою дочь! 733 00:42:32,050 --> 00:42:33,550 Я дам тебе денег. 734 00:42:39,750 --> 00:42:43,470 Собери эти деньги в ад. 735 00:42:52,850 --> 00:42:53,990 Что с ним? 736 00:42:55,250 --> 00:42:56,250 Он умирает? 737 00:42:56,890 --> 00:42:59,110 Нет, он еще поживет. 738 00:43:00,510 --> 00:43:01,970 Он больше не встанет. 739 00:43:03,030 --> 00:43:05,730 Спасибо. 740 00:43:14,960 --> 00:43:16,760 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Бабушке не 741 00:43:16,760 --> 00:43:17,400 помогай ему. 742 00:43:18,100 --> 00:43:19,680 Он этого не заслужил. 743 00:43:20,120 --> 00:43:22,500 Там, кстати, вашего полковника 744 00:43:22,500 --> 00:43:23,400 зацепило слегка. 745 00:43:24,060 --> 00:43:25,020 Я уже вызвал скорую. 746 00:43:27,900 --> 00:43:30,600 Там внизу скорая, полиция. 747 00:43:30,680 --> 00:43:30,880 Это к нам? 748 00:43:31,600 --> 00:43:33,140 Где Павлик? 749 00:43:33,400 --> 00:43:34,200 В машине Павлик. 750 00:43:34,700 --> 00:43:35,900 Ты что, оставила его одного? 751 00:43:36,200 --> 00:43:37,120 Еще что-то произошло. 752 00:43:37,680 --> 00:43:39,140 Потом расскажу. 753 00:43:39,600 --> 00:43:40,260 Иди к нему. 754 00:43:43,300 --> 00:43:44,360 Нам тоже лучше свалить. 755 00:43:45,400 --> 00:43:48,900 Марина, ты придумаешь, что сказать 756 00:43:48,900 --> 00:43:51,520 в милиции, не сомневайся. 757 00:43:53,850 --> 00:43:58,660 Злат, возвращайся. 758 00:44:00,200 --> 00:44:01,820 Комната есть для тебя. 759 00:44:02,900 --> 00:44:03,520 Будешь у нас жить. 760 00:44:12,780 --> 00:44:16,380 Теперь у тебя есть мама, бабушка. 761 00:44:16,380 --> 00:44:19,100 Ну, у тебя есть семья. 762 00:44:19,980 --> 00:44:22,200 Я могу со спокойной душой тебя отпустить. 763 00:44:23,960 --> 00:44:26,740 И, наконец, начать нормальную жизнь. 764 00:44:29,900 --> 00:44:31,140 Чего молчишь? 765 00:44:32,700 --> 00:44:34,220 А что мне тебе сказать? 766 00:44:36,580 --> 00:44:38,300 Ты уже все решил. 767 00:44:45,740 --> 00:44:48,120 Ну, если хочешь, мы будем встречаться. 768 00:44:48,660 --> 00:44:50,420 Каждую неделю. 769 00:44:59,530 --> 00:45:00,330 Не будем. 770 00:45:03,730 --> 00:45:04,690 Почему? 771 00:45:09,590 --> 00:45:11,950 Потому что я так решила. 772 00:45:14,450 --> 00:45:15,130 Ну что, 773 00:45:18,320 --> 00:45:18,860 прощай. 774 00:45:22,710 --> 00:45:23,390 Счастья тебе. 775 00:45:23,950 --> 00:45:24,950 Что, вот так уйдёшь? 776 00:45:28,960 --> 00:45:29,580 Слад! 777 00:45:30,240 --> 00:45:32,380 Слад! 778 00:45:33,260 --> 00:45:36,600 Так, здесь диван, а здесь можно 779 00:45:36,600 --> 00:45:37,660 стол поставить. 780 00:45:38,320 --> 00:45:40,620 И обои поменяем, если хочешь. 781 00:45:41,220 --> 00:45:41,920 Не знаю. 782 00:45:42,860 --> 00:45:43,460 Не нравится? 783 00:45:46,440 --> 00:45:47,040 Нравится. 784 00:45:47,200 --> 00:45:49,200 Так, ну что, здесь ставим стол тогда? 785 00:45:52,450 --> 00:45:54,050 Нет. 786 00:45:55,390 --> 00:45:57,570 Там будет стоять кроватка для 787 00:45:57,570 --> 00:45:59,770 нашей с Павликом сестры. 788 00:46:02,650 --> 00:46:05,750 Мариш, Злата у нас поживет с Сашей. 789 00:46:05,970 --> 00:46:07,310 А к вам буду приезжать. 790 00:46:07,550 --> 00:46:08,710 Так, а учиться? 791 00:46:09,030 --> 00:46:09,910 Ей надо учиться. 792 00:46:09,910 --> 00:46:11,090 Конечно, надо. 793 00:46:11,290 --> 00:46:12,850 И у нас можно учиться, Марина. 794 00:46:13,490 --> 00:46:15,350 Лидия Леонидовна, давайте паспорта. 795 00:46:15,610 --> 00:46:16,850 Я билеты через интернет возьму. 796 00:46:17,010 --> 00:46:18,330 Да-да, я уже несу. 797 00:46:21,200 --> 00:46:21,660 Спасибо. 798 00:46:25,640 --> 00:46:28,900 Кстати, а у меня нет паспорта. 799 00:46:29,140 --> 00:46:29,740 Как нет? 800 00:46:30,360 --> 00:46:31,380 А как ты живешь? 801 00:46:31,600 --> 00:46:32,720 По чужим когда надо. 802 00:46:33,180 --> 00:46:35,160 Ничего, у тебя же есть 803 00:46:35,160 --> 00:46:36,600 свидетельство о рождении, паспорт 804 00:46:36,600 --> 00:46:37,160 мы сделали. 805 00:46:37,440 --> 00:46:38,560 А другие документы? 806 00:46:39,580 --> 00:46:41,480 Аттестат за девятый класс хотя бы есть? 807 00:46:41,720 --> 00:46:42,520 Нет. 808 00:46:43,100 --> 00:46:45,500 Но я достану, скажу, куда сходить. 809 00:46:45,980 --> 00:46:48,560 Мне под гипнозом любую бумажку выпишут. 810 00:46:48,800 --> 00:46:50,440 Посмотри, как она решает проблему. 811 00:46:50,860 --> 00:46:52,880 Вы простите, что затянул с визитом. 812 00:46:53,380 --> 00:46:56,020 В больницу попал с ранением. 813 00:46:56,400 --> 00:46:58,020 Вот как раз по вашему делу. 814 00:46:58,400 --> 00:46:59,900 Да что вы! 815 00:47:01,000 --> 00:47:06,200 Так вы все-таки поймали этих воров-гипнотизеров? 816 00:47:06,340 --> 00:47:06,660 Да. 817 00:47:07,560 --> 00:47:08,940 Личности установлены. 818 00:47:09,240 --> 00:47:09,820 А деньги? 819 00:47:09,820 --> 00:47:10,580 Вот. 820 00:47:10,860 --> 00:47:13,700 Деньги, к сожалению, потрачены. 821 00:47:14,220 --> 00:47:15,020 Все? 822 00:47:15,560 --> 00:47:16,080 На что? 823 00:47:17,520 --> 00:47:21,240 Ну, так скажем, пошли в помощь нуждающимся. 824 00:47:22,300 --> 00:47:24,520 Но считаю, что наказать негодяев необходимо. 825 00:47:25,360 --> 00:47:26,580 Вы ведь не единственный 826 00:47:26,580 --> 00:47:28,220 пострадавший, как выяснилось. 827 00:47:29,280 --> 00:47:30,700 И ведь что придумали? 828 00:47:31,900 --> 00:47:34,180 Вот умышленно искали тех, кто 829 00:47:34,180 --> 00:47:35,140 берет взятки. 830 00:47:38,020 --> 00:47:41,860 Ну, в вашем случае они ошиблись, 831 00:47:42,200 --> 00:47:45,760 но все-таки рекомендую написать заявление. 832 00:47:46,300 --> 00:47:47,860 Ну, а мы, в свою очередь, уже 833 00:47:47,860 --> 00:47:50,080 сделаем все возможное, чтобы эти 834 00:47:50,080 --> 00:47:53,420 новые Робин Гуды, Деточкины, 835 00:47:53,860 --> 00:47:54,680 понесли наказание. 836 00:47:55,740 --> 00:47:56,760 Я понял. 837 00:47:57,420 --> 00:47:58,480 Я все понял. 838 00:47:58,480 --> 00:48:00,700 Конечно, конечно, со мной они 839 00:48:00,700 --> 00:48:05,120 ошиблись, да и денег там было мало. 840 00:48:05,160 --> 00:48:06,700 Так что можно забыть. 841 00:48:07,740 --> 00:48:11,300 Вы уверены? 842 00:48:12,120 --> 00:48:12,880 Абсолютно. 843 00:48:13,600 --> 00:48:15,020 Спасибо вам. 844 00:48:17,020 --> 00:48:18,200 Хорошие вам службы. 845 00:48:22,540 --> 00:48:25,660 Но всё-таки они нейтрализованы. 846 00:48:26,280 --> 00:48:28,240 Да, вы можете не беспокоиться. 847 00:48:28,880 --> 00:48:29,360 Я ручаюсь. 848 00:48:30,380 --> 00:48:31,400 Ещё раз благодарю. 849 00:48:56,080 --> 00:48:56,660 Привет. 850 00:48:57,080 --> 00:48:57,380 Привет. 851 00:49:02,970 --> 00:49:05,030 А я и была взрослая. 852 00:49:05,510 --> 00:49:07,330 Ты просто замечать не хотела. 853 00:49:09,030 --> 00:49:10,130 Зачем приехал? 854 00:49:10,250 --> 00:49:11,290 Узнать, как ты живешь. 855 00:49:12,430 --> 00:49:13,450 Нормально живу. 856 00:49:13,950 --> 00:49:14,910 В институте учусь. 857 00:49:15,030 --> 00:49:15,470 Шутишь? 858 00:49:16,170 --> 00:49:16,970 Нет. 859 00:49:17,510 --> 00:49:19,170 Бабушка с Мариной считают, что 860 00:49:19,170 --> 00:49:20,410 другого пути в жизни нет. 861 00:49:20,990 --> 00:49:23,450 Я, конечно, сомневаюсь, но 862 00:49:23,450 --> 00:49:25,270 расстраивать их не хочу. 863 00:49:25,750 --> 00:49:27,570 Приемная комиссия была под гипнозом? 864 00:49:28,110 --> 00:49:28,550 Да. 865 00:49:29,250 --> 00:49:30,470 Практически нет. 866 00:49:31,290 --> 00:49:32,790 Меня даже хвалили. 867 00:49:33,330 --> 00:49:33,790 Молодец. 868 00:49:34,870 --> 00:49:36,450 А ты как? 869 00:49:38,820 --> 00:49:41,200 Ну, бизнесмена из меня не вышло. 870 00:49:41,860 --> 00:49:44,100 Работаю на фирме, занимаюсь компьютерами. 871 00:49:44,840 --> 00:49:45,560 Да всё нормально. 872 00:49:46,980 --> 00:49:48,260 Только движухи не хватает. 873 00:49:48,660 --> 00:49:50,580 Я же к другому привык. 874 00:49:53,020 --> 00:49:53,980 Я тоже. 875 00:49:55,100 --> 00:49:56,200 Почему не женился? 876 00:50:01,980 --> 00:50:02,480 А ты? 877 00:50:03,440 --> 00:50:04,560 У тебя есть кто? 878 00:50:05,120 --> 00:50:08,540 Да, каждую неделю в любви признаются. 879 00:50:09,340 --> 00:50:10,380 Понятно. 880 00:50:10,980 --> 00:50:11,960 Значит, нет никого. 881 00:50:17,260 --> 00:50:19,260 Может, будем жить как раньше? 882 00:50:20,260 --> 00:50:20,680 Вдвоём? 883 00:50:21,060 --> 00:50:21,860 Нет. 884 00:50:22,560 --> 00:50:24,680 Вдвоём я с тобой больше точно жить 885 00:50:24,680 --> 00:50:24,980 не буду. 886 00:50:30,200 --> 00:50:30,920 Ладно. 887 00:50:31,840 --> 00:50:33,280 Ну, я пойду. 888 00:50:33,540 --> 00:50:33,560 Я заеду. 889 00:50:34,720 --> 00:50:36,440 Как раз на поезд ещё успею. 890 00:50:41,850 --> 00:50:48,430 Петруча, а как насчёт жить не 891 00:50:48,430 --> 00:50:50,890 вдвоём, а вместе? 892 00:50:51,530 --> 00:50:52,890 Ну, я так и сказал, вместе. 893 00:50:53,170 --> 00:50:54,510 Нет, ты сказал вдвоём. 894 00:50:55,030 --> 00:50:56,670 Да какая к чёрту разница, ты поняла? 895 00:50:57,590 --> 00:51:02,030 А ты понял, что я тебя больше ни с 896 00:51:02,030 --> 00:51:03,110 кем делить не собираюсь? 897 00:51:17,030 --> 00:51:18,470 Я это давно понял. 898 00:51:19,790 --> 00:51:22,070 Кстати, а ты так и не сказала, 899 00:51:22,210 --> 00:51:22,950 куда ты поступила. 900 00:51:23,590 --> 00:51:25,510 Я даже не представляю, на кого ты 901 00:51:25,510 --> 00:51:26,050 можешь учиться. 902 00:51:26,190 --> 00:51:27,650 Я тоже не представляла. 903 00:51:27,750 --> 00:51:29,830 Поэтому и сказала, что пойду, куда скажут. 904 00:51:30,310 --> 00:51:32,090 Вот дедушка и сказал, что знает. 905 00:51:32,450 --> 00:51:33,010 Полковник. 906 00:51:33,270 --> 00:51:33,530 Да. 907 00:51:34,450 --> 00:51:36,130 Только не говори, что на 908 00:51:36,130 --> 00:51:38,210 юридическом, а то я умру от смеха. 909 00:51:38,470 --> 00:51:39,270 Можешь начинать. 910 00:51:40,430 --> 00:51:41,290 Нет. 911 00:51:41,610 --> 00:51:41,850 Да. 912 00:51:42,190 --> 00:51:43,210 Да ладно.67296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.