All language subtitles for The.Continental.From.the.World.of.John.Wick.S01E02.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,885 Previously on "The Continental"... 2 00:00:11,886 --> 00:00:14,221 What Frankie took is very important. 3 00:00:14,222 --> 00:00:16,557 Find your brother, 'cause if you don't, 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,643 I'll bring the weight of this whole institution 5 00:00:18,644 --> 00:00:19,936 down on you both. 6 00:00:19,937 --> 00:00:21,229 [alarm blares[ 7 00:00:23,898 --> 00:00:26,317 - Where is the coin press? - Frankie took it. 8 00:00:26,318 --> 00:00:28,737 You thought you could outsmart the High Table... 9 00:00:28,738 --> 00:00:30,195 foolish. 10 00:00:30,196 --> 00:00:31,655 Running guns, I'm guessing. 11 00:00:31,656 --> 00:00:33,699 Were you close with them over there? 12 00:00:33,700 --> 00:00:35,869 If you need someone in charge of saving your life, 13 00:00:35,870 --> 00:00:37,391 I'll take Frankie every time. 14 00:00:37,392 --> 00:00:38,912 We made a promise to Dad. 15 00:00:38,913 --> 00:00:41,416 This was his dojo, but now it's just some money pit 16 00:00:41,417 --> 00:00:43,000 that you can't seem to let go. 17 00:00:43,001 --> 00:00:45,253 You made a big fucking mistake coming here, Winston. 18 00:00:45,254 --> 00:00:47,714 We're all running now, but I can help you... 19 00:00:47,715 --> 00:00:49,007 both of you. 20 00:00:49,008 --> 00:00:50,299 Trust me. 21 00:00:50,300 --> 00:00:51,885 So you think I'm just gonna drop a case 22 00:00:51,886 --> 00:00:53,385 and go back to making it with you 23 00:00:53,386 --> 00:00:54,888 like this conversation never happened? 24 00:00:54,889 --> 00:00:55,929 My job is to fuck you. 25 00:00:55,930 --> 00:00:57,473 Look, I'm looking for the supplier. 26 00:00:57,474 --> 00:00:59,016 His name is Francis Scott, and he is a ghost. 27 00:00:59,017 --> 00:01:01,957 - We have no authority here. - It's time to outsource. 28 00:01:01,958 --> 00:01:04,898 Perhaps some of our guests are available... the twins. 29 00:01:04,899 --> 00:01:06,357 Get me those twins. 30 00:01:06,358 --> 00:01:08,693 You both need to look after each other. 31 00:01:08,694 --> 00:01:11,029 They want me and this! 32 00:01:11,030 --> 00:01:12,821 Frankie! 33 00:01:12,822 --> 00:01:15,136 [dramatic music] 34 00:01:15,137 --> 00:01:17,451 ♪ ♪ 35 00:01:17,452 --> 00:01:21,623 I need guns, lots of guns. 36 00:01:24,376 --> 00:01:27,504 [siren wailing] 37 00:01:33,593 --> 00:01:38,055 [stick rattling] 38 00:01:38,056 --> 00:01:42,519 ♪ ♪ 39 00:01:45,271 --> 00:01:47,357 Let me get that rag. 40 00:01:48,983 --> 00:01:51,318 - Let me do it. - No way. 41 00:01:51,319 --> 00:01:53,279 You said yourself I'm the one with the arm. 42 00:01:53,280 --> 00:01:55,239 And who struck you out twice last week? 43 00:01:55,240 --> 00:01:58,243 You keep bringing that up, I ain't gonna let you do shit. 44 00:01:58,244 --> 00:02:00,099 It ain't just about that. 45 00:02:00,100 --> 00:02:01,955 Why, 'cause I'm younger? 46 00:02:01,956 --> 00:02:04,708 [coughs] Damn kid. 47 00:02:06,751 --> 00:02:09,713 What even bring me for... just so I can carry the rag? 48 00:02:09,714 --> 00:02:11,797 All right, fine. 49 00:02:11,798 --> 00:02:13,758 You better be Whitey goddamn Ford 50 00:02:13,759 --> 00:02:15,009 with this, 51 00:02:15,010 --> 00:02:17,220 or Cormac's gonna have our ass, you hear me? 52 00:02:17,221 --> 00:02:20,180 ♪ ♪ 53 00:02:20,181 --> 00:02:22,017 Watch your hand, Winston. 54 00:02:22,018 --> 00:02:25,186 ♪ ♪ 55 00:02:25,187 --> 00:02:28,355 Go. 56 00:02:28,356 --> 00:02:35,356 ♪ ♪ 57 00:02:35,488 --> 00:02:38,742 [indistinct shouting in Spanish] 58 00:02:38,743 --> 00:02:40,117 Fuego! 59 00:02:40,118 --> 00:02:42,327 [person screaming] 60 00:02:42,328 --> 00:02:44,496 - [gasps] - Ayúdame! 61 00:02:44,497 --> 00:02:47,083 [voice breaking] There's people in there. 62 00:02:47,084 --> 00:02:49,168 - Run. - Ayúdame! 63 00:02:49,169 --> 00:02:51,670 Frankie, there's people in there. 64 00:02:51,671 --> 00:02:54,758 [glass shattering, shouting continues] 65 00:02:54,759 --> 00:03:01,138 ♪ ♪ 66 00:03:01,139 --> 00:03:03,349 Winston, run! 67 00:03:03,350 --> 00:03:06,519 [siren wailing] 68 00:03:14,152 --> 00:03:15,361 Hey. 69 00:03:15,362 --> 00:03:17,529 - The brother? - Yeah. 70 00:03:17,530 --> 00:03:21,284 - Yeah, that's him. - Personal effects. 71 00:03:21,285 --> 00:03:23,286 Thanks, Ezra. 72 00:03:31,586 --> 00:03:33,797 We don't have much time. 73 00:03:38,885 --> 00:03:45,809 ♪ ♪ 74 00:03:56,236 --> 00:04:01,278 [breathes deeply] 75 00:04:01,279 --> 00:04:06,322 ♪ ♪ 76 00:04:45,660 --> 00:04:49,372 {\an8}[Baby Huey & The Babysitters' "Hard Times"] 77 00:04:49,373 --> 00:04:56,372 {\an8}♪ ♪ 78 00:04:56,463 --> 00:04:59,424 {\an8}♪ Cold, cold eyes upon me ♪ 79 00:04:59,425 --> 00:05:01,717 {\an8}♪ They stare ♪ 80 00:05:01,718 --> 00:05:06,306 {\an8}♪ People all around me, and they're all in fear ♪ 81 00:05:07,432 --> 00:05:11,853 {\an8}♪ They don't seem to want me, but they won't admit ♪ 82 00:05:11,854 --> 00:05:14,481 {\an8}♪ I must be some kind of creature ♪ 83 00:05:14,482 --> 00:05:18,192 {\an8}♪ Up here having fits ♪ 84 00:05:18,193 --> 00:05:22,197 {\an8}♪ From my party house, I'm afraid to come outside ♪ 85 00:05:22,198 --> 00:05:24,698 {\an8}♪ Although I'm filled with love ♪ 86 00:05:24,699 --> 00:05:28,118 {\an8}♪ I'm afraid they'll hurt my pride ♪ 87 00:05:28,119 --> 00:05:33,333 {\an8}♪ So I play the part I feel they want of me ♪ 88 00:05:33,334 --> 00:05:35,584 {\an8}♪ And I pull the shades ♪ 89 00:05:35,585 --> 00:05:38,630 {\an8}♪ So I won't see them seeing me ♪ 90 00:05:38,631 --> 00:05:41,340 {\an8}♪ Having hard times ♪ 91 00:05:41,341 --> 00:05:43,801 {\an8}♪ In this crazy town ♪ 92 00:05:43,802 --> 00:05:46,720 {\an8}♪ Having hard times ♪ 93 00:05:46,721 --> 00:05:53,520 {\an8}♪ There's no love to be found ♪ 94 00:05:53,521 --> 00:05:56,731 {\an8}♪ ♪ 95 00:05:58,024 --> 00:06:02,987 {\an8}[dramatic music] 96 00:06:02,988 --> 00:06:07,951 {\an8}♪ ♪ 97 00:06:58,710 --> 00:07:05,007 ♪ ♪ 98 00:07:05,008 --> 00:07:07,801 ♪ You were four, and I was six ♪ 99 00:07:07,802 --> 00:07:10,679 ♪ Rode on horses made of sticks ♪ 100 00:07:10,680 --> 00:07:12,931 ♪ You wore black, and I wore white ♪ 101 00:07:12,932 --> 00:07:14,808 ♪ You would always win the fight ♪ 102 00:07:14,809 --> 00:07:17,853 ♪ Bang, bang, you shot me down ♪ 103 00:07:17,854 --> 00:07:20,418 [muffled] * Bang, bang, I hit the ground ♪ 104 00:07:20,419 --> 00:07:22,983 ♪ Bang, bang, that awful sound ♪ 105 00:07:22,984 --> 00:07:27,154 ♪ Bang, bang, my baby shot me down ♪ 106 00:07:27,155 --> 00:07:31,325 ♪ You grew up, and I left town ♪ 107 00:07:31,326 --> 00:07:33,827 ♪ I would always call you mine ♪ 108 00:07:33,828 --> 00:07:36,997 ♪ You would always laugh and say ♪ 109 00:07:36,998 --> 00:07:39,312 ♪ "Remember when we used to play?" ♪ 110 00:07:39,313 --> 00:07:41,628 ♪ Bang, bang, you shot me down ♪ 111 00:07:41,629 --> 00:07:44,630 [distorted voices] 112 00:07:44,631 --> 00:07:47,801 [heartbeat thumping] 113 00:07:58,353 --> 00:07:59,938 [button clicks] 114 00:08:02,190 --> 00:08:07,316 [clicking] 115 00:08:07,317 --> 00:08:12,443 ♪ ♪ 116 00:08:21,084 --> 00:08:23,836 ♪ Till the day I don't know why ♪ 117 00:08:23,837 --> 00:08:26,588 ♪ Sit alone, sometimes I cry ♪ 118 00:08:26,589 --> 00:08:29,884 ♪ Wouldn't even try to lie about the times ♪ 119 00:08:29,885 --> 00:08:31,260 ♪ Come inside ♪ 120 00:08:31,261 --> 00:08:33,887 ♪ Bang, bang, you shot me down ♪ 121 00:08:33,888 --> 00:08:36,890 ♪ Bang, bang, I hit the ground ♪ 122 00:08:36,891 --> 00:08:38,810 ♪ Bang, bang, that awful sound ♪ 123 00:08:38,811 --> 00:08:40,603 ♪ Bang, bang ♪ 124 00:08:45,275 --> 00:08:48,153 [distant siren wailing] 125 00:08:50,989 --> 00:08:55,035 Put it right over there. 126 00:08:55,036 --> 00:08:57,161 Hey! 127 00:08:57,162 --> 00:08:59,998 What the fuck are y'all doing in my dojo? 128 00:08:59,999 --> 00:09:03,376 [distant car horns honking] 129 00:09:03,377 --> 00:09:05,252 Hey! 130 00:09:05,253 --> 00:09:08,923 That ain't mine! You got the wrong address! 131 00:09:08,924 --> 00:09:10,174 Hey! 132 00:09:10,175 --> 00:09:12,384 That ain't mine. 133 00:09:12,385 --> 00:09:14,512 Hey! Who do you work for? 134 00:09:14,513 --> 00:09:16,348 Not you, bitch. 135 00:09:24,147 --> 00:09:26,232 Burton, huh? 136 00:09:26,233 --> 00:09:27,733 Shit. 137 00:09:27,734 --> 00:09:29,360 You're faster than they say. 138 00:09:29,361 --> 00:09:32,697 You're new here? Chen know about this? 139 00:09:32,698 --> 00:09:33,906 Chen's gone. 140 00:09:33,907 --> 00:09:36,825 New rules, my rules. 141 00:09:36,826 --> 00:09:39,788 In this neighborhood, everyone gets a cigarette machine. 142 00:09:39,789 --> 00:09:41,748 My father and Chen had an understanding. 143 00:09:41,749 --> 00:09:43,708 He stayed out of my father's business, 144 00:09:43,709 --> 00:09:45,793 and we stayed out of his. 145 00:09:45,794 --> 00:09:47,587 It's a little more complex than that. 146 00:09:47,588 --> 00:09:50,130 Well, here's my rule. 147 00:09:50,131 --> 00:09:54,344 You mess with my place, you messing with my family. 148 00:09:55,845 --> 00:09:59,473 I'm a businessman. You're a businesswoman. 149 00:09:59,474 --> 00:10:04,104 Focus on your business, not picking up broken glass. 150 00:10:04,105 --> 00:10:07,107 [Gerry Rafferty's "Baker Street"] 151 00:10:07,108 --> 00:10:09,275 ♪ ♪ 152 00:10:09,276 --> 00:10:11,443 Weiko! 153 00:10:11,444 --> 00:10:17,324 ♪ ♪ 154 00:10:17,325 --> 00:10:20,015 [knock at door] 155 00:10:20,016 --> 00:10:23,299 Hi. It's me. 156 00:10:23,300 --> 00:10:25,588 ♪ ♪ 157 00:10:25,589 --> 00:10:27,876 What? 158 00:10:27,877 --> 00:10:29,587 You're not answering your phone. 159 00:10:29,588 --> 00:10:33,173 ♪ ♪ 160 00:10:33,174 --> 00:10:37,262 Look, what the hell are you doing, huh? 161 00:10:37,263 --> 00:10:39,326 It's Tuesday. 162 00:10:39,327 --> 00:10:41,390 Fucking Tuesday. 163 00:10:41,391 --> 00:10:43,476 You know what? This is exactly what I'm talking about. 164 00:10:43,477 --> 00:10:45,311 You think you can just break into my house, 165 00:10:45,312 --> 00:10:46,437 drop off some file, 166 00:10:46,438 --> 00:10:47,897 and everything just goes back to normal? 167 00:10:47,898 --> 00:10:49,023 I'm trying to help you 168 00:10:49,024 --> 00:10:50,817 with your little investigation here. 169 00:10:50,818 --> 00:10:52,276 Thought you'd appreciate it. 170 00:10:52,277 --> 00:10:54,154 Your guy's MIA, so you can stop your little goose chase. 171 00:10:54,155 --> 00:10:55,947 You know, I don't need your help, and he's not MIA. 172 00:10:55,948 --> 00:10:57,364 - No? - No. 173 00:10:57,365 --> 00:11:00,201 How do you know that? You saw him? 174 00:11:00,202 --> 00:11:02,287 - No. - How do you know that? 175 00:11:02,288 --> 00:11:03,704 I got a hunch. 176 00:11:03,705 --> 00:11:07,792 [laughs] A detective with a hunch... that's original. 177 00:11:07,793 --> 00:11:09,084 You know what? Screw you. 178 00:11:09,085 --> 00:11:11,087 Just tell me why you're so fixated on the guy. 179 00:11:11,088 --> 00:11:12,671 You know, I thought we had an agreement. 180 00:11:12,672 --> 00:11:14,883 I don't ask about your family, and you don't ask me about... 181 00:11:14,884 --> 00:11:16,509 This is different than that, and you know it. 182 00:11:16,510 --> 00:11:17,676 It's not different. 183 00:11:17,677 --> 00:11:19,637 Stay out of my personal business. 184 00:11:19,638 --> 00:11:22,765 ♪ ♪ 185 00:11:22,766 --> 00:11:24,183 I didn't come here to argue with you. 186 00:11:24,184 --> 00:11:25,852 No, I know exactly what you came here for. 187 00:11:25,853 --> 00:11:27,019 - Oh, you do? - Yep. 188 00:11:27,020 --> 00:11:28,437 It's the perfect relationship. 189 00:11:28,438 --> 00:11:29,855 - [chuckles derisively] - Okay. 190 00:11:29,856 --> 00:11:31,482 Keep our side shit out of it. Copy that. 191 00:11:31,483 --> 00:11:34,694 - Yeah. No. No, no, no, no. - Shh, shh, shh, come here. 192 00:11:34,695 --> 00:11:37,864 I'm sorry. 193 00:11:37,865 --> 00:11:41,033 ♪ ♪ 194 00:11:41,034 --> 00:11:44,204 [telephone ringing] 195 00:11:44,205 --> 00:11:47,123 ♪ ♪ 196 00:11:47,124 --> 00:11:50,042 [sighs] 197 00:11:50,043 --> 00:11:52,379 [receiver clatters] Hello? 198 00:11:52,380 --> 00:11:53,796 Speaking. 199 00:11:53,797 --> 00:12:00,797 ♪ ♪ 200 00:12:00,804 --> 00:12:03,473 Francis Scott? 201 00:12:05,600 --> 00:12:08,790 You sure it's him? 202 00:12:08,791 --> 00:12:11,980 ♪ ♪ 203 00:12:11,981 --> 00:12:13,795 [exhales sharply] 204 00:12:13,796 --> 00:12:15,609 No, no, no, no. 205 00:12:15,610 --> 00:12:17,696 Uh, just, uh, uh, give me a moment. 206 00:12:17,697 --> 00:12:19,656 I'll be there, all right? 207 00:12:19,657 --> 00:12:21,616 Thank you. Thank you. 208 00:12:21,617 --> 00:12:28,580 ♪ ♪ 209 00:12:28,581 --> 00:12:31,166 Look, this maybe don't help take the pain away, 210 00:12:31,167 --> 00:12:36,006 but word on the street is that Frankie got the last laugh. 211 00:12:37,424 --> 00:12:40,092 Chest was empty. 212 00:12:40,093 --> 00:12:43,013 W-what do you mean empty? 213 00:12:43,014 --> 00:12:44,763 [music stops] 214 00:12:44,764 --> 00:12:47,058 I mean whatever they killed him for, 215 00:12:47,059 --> 00:12:48,726 they never got it. 216 00:12:48,727 --> 00:12:51,020 [dramatic music] 217 00:12:51,021 --> 00:12:53,313 ♪ ♪ 218 00:12:53,314 --> 00:12:55,859 Everything's always on Frankie's terms. 219 00:12:55,860 --> 00:13:01,364 ♪ ♪ 220 00:13:03,783 --> 00:13:07,120 I feel like somebody should... 221 00:13:07,121 --> 00:13:09,663 say something. 222 00:13:09,664 --> 00:13:11,206 I can say a little... 223 00:13:11,207 --> 00:13:14,689 I'm going to kill Cormac, and I need all of you. 224 00:13:14,690 --> 00:13:17,807 I was thinking more like a prayer or something. 225 00:13:17,808 --> 00:13:20,925 Cormac is on a different level now, Winston. 226 00:13:20,926 --> 00:13:23,177 You so much as spit on his stoop, 227 00:13:23,178 --> 00:13:25,638 every freak in and around that hotel will be after you. 228 00:13:25,639 --> 00:13:27,639 My point exactly. 229 00:13:27,640 --> 00:13:29,224 Coin press is still missing. 230 00:13:29,225 --> 00:13:31,311 They're gonna come after anyone who ever knew Frankie. 231 00:13:31,312 --> 00:13:32,978 We had nothing to do with this. 232 00:13:32,979 --> 00:13:34,981 He's desperate. We have to strike first. 233 00:13:34,982 --> 00:13:36,545 Let's just give him what he wants. 234 00:13:36,546 --> 00:13:38,109 Let this beef die with Frankie. 235 00:13:38,110 --> 00:13:39,526 I don't have it, 236 00:13:39,527 --> 00:13:41,862 and I have no clue where Frankie would have hidden it. 237 00:13:41,863 --> 00:13:44,199 And they will kill all of us before they realize that. 238 00:13:44,200 --> 00:13:46,033 It ain't as simple as taking him out. 239 00:13:46,034 --> 00:13:48,953 We still got to deal with The Continental. 240 00:13:48,954 --> 00:13:50,746 A takeover... 241 00:13:50,747 --> 00:13:52,749 of the whole hotel? 242 00:13:52,750 --> 00:13:54,375 Listen... 243 00:13:54,376 --> 00:13:58,129 if we kill Cormac, we're not only taking his life. 244 00:13:58,130 --> 00:14:00,339 We are taking his goddamn house 245 00:14:00,340 --> 00:14:04,176 and everything that comes with it... 246 00:14:04,177 --> 00:14:06,971 including his hold on the gun-running game. 247 00:14:06,972 --> 00:14:09,766 That's right. Everything will go through you. 248 00:14:09,767 --> 00:14:11,433 No longer will you be a middleman 249 00:14:11,434 --> 00:14:14,187 living outside the system... you will be the system. 250 00:14:14,188 --> 00:14:16,021 How are we supposed to believe 251 00:14:16,022 --> 00:14:18,190 a guy in an ascot can pull this off? 252 00:14:18,191 --> 00:14:20,526 That's simple... because I know Cormac. 253 00:14:20,527 --> 00:14:22,862 I know how he operates, how he thinks, 254 00:14:22,863 --> 00:14:24,321 how he manipulates people, 255 00:14:24,322 --> 00:14:27,846 because as a kid, he did it to me and Frankie. 256 00:14:27,847 --> 00:14:31,371 We were his errand boys. We thought he was a god. 257 00:14:31,372 --> 00:14:33,372 That's not gonna be enough. 258 00:14:33,373 --> 00:14:35,708 Well, I also have a lot of money, 259 00:14:35,709 --> 00:14:38,544 problem-solving money, enough to build an army. 260 00:14:38,545 --> 00:14:41,381 I was planning on starting a new life with it. 261 00:14:41,382 --> 00:14:43,508 [door opens] 262 00:14:45,927 --> 00:14:48,220 What did she say? 263 00:14:48,221 --> 00:14:51,391 She wants to know where Frankie is. 264 00:14:51,392 --> 00:14:52,976 Frankie. 265 00:14:52,977 --> 00:14:54,560 Uh-oh. 266 00:14:54,561 --> 00:15:01,561 ♪ ♪ 267 00:15:21,880 --> 00:15:25,425 - [screams] - Stop. 268 00:15:25,426 --> 00:15:26,884 Lemmy... 269 00:15:26,885 --> 00:15:28,845 Jesus. [choking] 270 00:15:28,846 --> 00:15:30,679 Look... 271 00:15:30,680 --> 00:15:33,099 Okay, okay. Hold on. Hold on a second. 272 00:15:33,100 --> 00:15:34,600 Let me explain, all right? 273 00:15:34,601 --> 00:15:38,938 We had no time. I had to move quickly, okay? 274 00:15:38,939 --> 00:15:40,147 Stop! 275 00:15:40,148 --> 00:15:41,398 Stop, stop, stop! 276 00:15:41,399 --> 00:15:42,650 Wait, back off. 277 00:15:44,194 --> 00:15:46,738 You had no right. 278 00:15:46,739 --> 00:15:48,323 I know. 279 00:15:48,324 --> 00:15:50,346 I'm sorry. 280 00:15:50,347 --> 00:15:52,368 ♪ ♪ 281 00:15:52,369 --> 00:15:55,121 Hold on, hold on, hold on. Get back. 282 00:15:55,122 --> 00:16:00,143 [both straining] 283 00:16:00,144 --> 00:16:05,166 ♪ ♪ 284 00:16:10,845 --> 00:16:12,597 Yen, I'm sorry. 285 00:16:12,598 --> 00:16:14,306 Yen, wait. 286 00:16:14,307 --> 00:16:15,809 What, uh... [door opens] 287 00:16:15,810 --> 00:16:17,936 Sorry. [door slams] 288 00:16:17,937 --> 00:16:20,020 ♪ ♪ 289 00:16:20,021 --> 00:16:22,816 If we're gonna take on The Continental, 290 00:16:22,817 --> 00:16:25,151 we're gonna need her. 291 00:16:25,152 --> 00:16:28,404 ♪ ♪ 292 00:16:28,405 --> 00:16:32,242 [distant siren wailing] 293 00:16:37,872 --> 00:16:40,582 Francis Patrick Scott. Yep. 294 00:16:40,583 --> 00:16:42,794 Okay, yeah, where the hell is he now? 295 00:16:42,795 --> 00:16:45,088 Ezra, get in here. 296 00:16:47,757 --> 00:16:49,383 Yeah? 297 00:16:49,384 --> 00:16:51,886 Where the hell is drawer 101, Francis Scott? 298 00:16:51,887 --> 00:16:54,284 I don't know. I didn't tag him. 299 00:16:54,285 --> 00:16:56,683 This isn't your handwriting? 300 00:16:56,684 --> 00:16:57,767 Nope. 301 00:17:01,354 --> 00:17:03,355 Sorry about the confusion. 302 00:17:03,356 --> 00:17:05,190 It's been a nightmare around here. 303 00:17:05,191 --> 00:17:08,423 Bodies piling up every winter. It's awful. 304 00:17:08,424 --> 00:17:11,656 But when he turns up, I'll give you a call. 305 00:17:11,657 --> 00:17:12,991 You do that. 306 00:17:12,992 --> 00:17:15,617 Thanks. 307 00:17:15,618 --> 00:17:19,581 [drawer closes] 308 00:17:21,791 --> 00:17:23,334 [door closes] 309 00:17:23,335 --> 00:17:24,877 Hey, Ezra. 310 00:17:24,878 --> 00:17:28,631 You didn't tag Francis Scott? 311 00:17:28,632 --> 00:17:30,300 No. 312 00:17:31,926 --> 00:17:33,803 Interesting. 313 00:17:36,097 --> 00:17:38,849 Coroner's assistant, huh? 314 00:17:38,850 --> 00:17:42,896 That's, like, one step above gassing puppies 315 00:17:42,897 --> 00:17:45,064 at the pound, no? 316 00:17:45,065 --> 00:17:46,774 [sighs] I just can't even imagine 317 00:17:46,775 --> 00:17:49,443 all the creepy stuff that happens in here. 318 00:17:49,444 --> 00:17:53,365 You probably don't want me looking around here, right? 319 00:17:53,366 --> 00:17:56,722 You don't intimidate me, lady. 320 00:17:56,723 --> 00:17:59,235 [drawer slams, Ezra screams] 321 00:17:59,236 --> 00:18:01,748 How about now? [drawer slams] 322 00:18:01,749 --> 00:18:03,457 Jesus. 323 00:18:03,458 --> 00:18:05,919 Tell you what... I'll let you keep doing whatever it is 324 00:18:05,920 --> 00:18:07,586 that you're doing down here 325 00:18:07,587 --> 00:18:10,674 if you tell me who came and got Francis Scott's body. 326 00:18:10,675 --> 00:18:11,674 I don't know his name. 327 00:18:11,675 --> 00:18:13,488 He gets contraband delivered here 328 00:18:13,489 --> 00:18:15,303 every once in a while from overseas. 329 00:18:15,304 --> 00:18:16,658 I don't ask questions. 330 00:18:16,659 --> 00:18:18,013 [drawer slams] Aah! 331 00:18:18,014 --> 00:18:19,598 This wasn't from overseas. 332 00:18:19,599 --> 00:18:22,060 Listen, they came in flashing a bunch of cash, 333 00:18:22,061 --> 00:18:23,436 wanted the body cremated. 334 00:18:23,437 --> 00:18:25,772 That's a nice watch. 335 00:18:25,773 --> 00:18:28,107 - "They"? - Yeah, yeah. 336 00:18:28,108 --> 00:18:29,901 Yeah, uh, t-there were two of them. 337 00:18:29,902 --> 00:18:31,360 O-one I never seen before... 338 00:18:31,361 --> 00:18:34,322 t-t-the guy's brother, I guess, fancy out-of-towner. 339 00:18:34,323 --> 00:18:36,907 ♪ ♪ 340 00:18:36,908 --> 00:18:39,786 - What's his brother's name? - I don't know. 341 00:18:39,787 --> 00:18:41,620 What do you know? 342 00:18:41,621 --> 00:18:44,144 They... they were driving a green VW bus. 343 00:18:44,145 --> 00:18:46,668 Ah! I think they live in C-Chinatown. 344 00:18:46,669 --> 00:18:49,753 ♪ ♪ 345 00:18:49,754 --> 00:18:51,423 If you think of anything else, 346 00:18:51,424 --> 00:18:53,382 you know where to find me. 347 00:18:53,383 --> 00:18:56,302 [Bach's Cello Suite No. 1 playing] 348 00:18:56,303 --> 00:19:02,266 ♪ ♪ 349 00:19:02,267 --> 00:19:04,226 Really a magnificent talent. 350 00:19:04,227 --> 00:19:07,646 Credit to you, sir, discovering him. 351 00:19:07,647 --> 00:19:11,526 Well, in crisis, we're all gluttons in our own way. 352 00:19:11,527 --> 00:19:14,654 You gorge yourself on cellists, while I... 353 00:19:14,655 --> 00:19:17,782 well, I-I prefer more traditional victuals. 354 00:19:17,783 --> 00:19:24,748 ♪ ♪ 355 00:19:27,792 --> 00:19:30,627 [music stops] 356 00:19:30,628 --> 00:19:32,505 If I knew you were coming, I'd have rolled out the red... 357 00:19:32,506 --> 00:19:34,465 Oh, you weren't expecting me... 358 00:19:34,466 --> 00:19:36,426 in the wake of last night's events? 359 00:19:36,427 --> 00:19:38,302 And you eat... 360 00:19:38,303 --> 00:19:43,224 rather celebratory, considering your slew of recent failures. 361 00:19:43,225 --> 00:19:45,934 - Comfort food, nothing more. - Comfort? 362 00:19:45,935 --> 00:19:48,729 You think in history's great tales of survival, 363 00:19:48,730 --> 00:19:51,191 legendary men who battled their way back from defeat, 364 00:19:51,192 --> 00:19:52,984 they did so by comforting themselves? 365 00:19:52,985 --> 00:19:54,234 Well, I'm merely suggesting... 366 00:19:54,235 --> 00:19:56,299 Or was it the threat of starvation, 367 00:19:56,300 --> 00:19:58,166 the inevitable raping and pillaging, 368 00:19:58,167 --> 00:20:00,033 the eradication of their bloodline 369 00:20:00,034 --> 00:20:01,241 that motivated these men 370 00:20:01,242 --> 00:20:03,453 to pull themselves back from the fire? 371 00:20:07,248 --> 00:20:12,228 [dark music] 372 00:20:12,229 --> 00:20:17,210 ♪ ♪ 373 00:20:18,343 --> 00:20:20,928 [chewing] 374 00:20:20,929 --> 00:20:25,391 ♪ ♪ 375 00:20:25,392 --> 00:20:27,309 You know, it's understandable. 376 00:20:27,310 --> 00:20:29,687 People who are born into wealth as you were... 377 00:20:29,688 --> 00:20:32,440 they often seek comfort in the face of adversity. 378 00:20:32,441 --> 00:20:35,193 Perhaps it's time for you to feel uncomfortable. 379 00:20:35,194 --> 00:20:36,735 Yeah? 380 00:20:36,736 --> 00:20:39,071 I mean, discomfort is the great equalizer. 381 00:20:39,072 --> 00:20:41,408 Because the mess your people made last night 382 00:20:41,409 --> 00:20:43,055 has brought the missing coin press 383 00:20:43,056 --> 00:20:44,702 to the attention of the High Table. 384 00:20:44,703 --> 00:20:46,538 I'll find it. I got people in the field... 385 00:20:46,539 --> 00:20:48,330 You're a shell of yourself. 386 00:20:48,331 --> 00:20:50,478 Your own people are stealing from you. 387 00:20:50,479 --> 00:20:52,627 I want the High Table's resources. 388 00:20:52,628 --> 00:20:54,420 You have three days. 389 00:20:54,421 --> 00:20:56,505 You have three days to locate the coin press 390 00:20:56,506 --> 00:20:58,590 and bring those responsible to our feet. 391 00:20:58,591 --> 00:21:01,531 If you fail, the High Table will declare interregnum, 392 00:21:01,532 --> 00:21:04,472 suspend your position until we can name a successor. 393 00:21:04,473 --> 00:21:07,142 Your gilded cage will come crashing in on you. 394 00:21:07,143 --> 00:21:09,810 ♪ ♪ 395 00:21:09,811 --> 00:21:11,854 Enjoy your meal. 396 00:21:11,855 --> 00:21:13,877 ♪ ♪ 397 00:21:13,878 --> 00:21:16,077 [smooches] 398 00:21:16,078 --> 00:21:18,277 ♪ ♪ 399 00:21:18,278 --> 00:21:20,842 [sighs] Fuck. 400 00:21:20,843 --> 00:21:23,407 ♪ ♪ 401 00:21:23,408 --> 00:21:26,139 [groans, sighs] 402 00:21:26,140 --> 00:21:28,872 What now, sir? 403 00:21:28,873 --> 00:21:30,289 Now? 404 00:21:30,290 --> 00:21:32,375 I'm still dealing with her face. 405 00:21:32,376 --> 00:21:37,546 ♪ ♪ 406 00:21:37,547 --> 00:21:40,216 [person grunts] 407 00:21:40,217 --> 00:21:42,468 [gunshot] 408 00:21:42,469 --> 00:21:44,303 - [objects clatter] - Strike. 409 00:21:44,304 --> 00:21:48,099 Let's think about this. What do we have going for us? 410 00:21:48,100 --> 00:21:51,644 Okay, for starters, the killers in that hotel... 411 00:21:51,645 --> 00:21:53,145 they're men and women, right? 412 00:21:53,146 --> 00:21:54,646 They bleed just like we do. 413 00:21:54,647 --> 00:21:57,191 They also won't be expecting us, right? 414 00:21:57,192 --> 00:21:59,361 Because no one's ever made a run at The Continental. 415 00:21:59,362 --> 00:22:01,111 Yeah, because it's fucking insane. 416 00:22:01,112 --> 00:22:03,823 We're gonna need more fingers to pull all these triggers. 417 00:22:03,824 --> 00:22:05,825 Okay, do you have any other military friends? 418 00:22:05,826 --> 00:22:07,826 Not that I'd bring in on this. 419 00:22:07,827 --> 00:22:09,871 Most of those guys are just trying to find their way back. 420 00:22:09,872 --> 00:22:11,623 Those willing to get their hands this dirty, 421 00:22:11,624 --> 00:22:13,040 they've already joined Cormac. 422 00:22:13,041 --> 00:22:15,085 Gonna be a bitch trying to find somebody 423 00:22:15,086 --> 00:22:16,502 not already in his pocket. 424 00:22:16,503 --> 00:22:19,025 Well, there has to be somebody. 425 00:22:19,026 --> 00:22:21,549 - Well, there is Gene. - Jenkins? 426 00:22:21,550 --> 00:22:23,884 - Dad's old friend? - Yeah. 427 00:22:23,885 --> 00:22:26,346 At one time, he even had a corner room at The Continental. 428 00:22:26,347 --> 00:22:29,140 Okay. It's a good start. 429 00:22:30,934 --> 00:22:33,498 Hey, Lou, where's your head at with all this? 430 00:22:33,499 --> 00:22:36,064 I'll help. God knows you're gonna need it. 431 00:22:36,065 --> 00:22:38,441 But I won't be pulling any triggers, 432 00:22:38,442 --> 00:22:40,819 and I will not storm the castle. 433 00:22:40,820 --> 00:22:42,821 [gun cocks] What? 434 00:22:44,739 --> 00:22:47,534 There's always Mazie. She's no fan of Cormac. 435 00:22:47,535 --> 00:22:49,536 Yeah, she bought from us last year, 436 00:22:49,537 --> 00:22:51,121 or at least I think she did. 437 00:22:51,122 --> 00:22:52,705 Never met her face-to-face. 438 00:22:52,706 --> 00:22:54,707 Runs an operation out the Bowery. 439 00:22:54,708 --> 00:22:57,356 Nobody knows exactly what it is or who works for her. 440 00:22:57,357 --> 00:23:00,005 They talk about it like it's the army of the unseen, 441 00:23:00,006 --> 00:23:04,341 like she's the queenpin of the criminals. 442 00:23:04,342 --> 00:23:07,053 I mean, that... that's... that's the nickname I gave her, 443 00:23:07,054 --> 00:23:09,221 but she's definitely a competitor of Cormac. 444 00:23:09,222 --> 00:23:10,932 I don't understand. Why hasn't he snuffed her out? 445 00:23:10,933 --> 00:23:12,600 Well, it's not easy to snuff something out 446 00:23:12,601 --> 00:23:14,268 when you don't know what you're snuffing. 447 00:23:14,269 --> 00:23:16,896 Mazie's group doesn't ally itself with outsiders. 448 00:23:16,897 --> 00:23:18,939 Anybody not from the Bowery can forget it. 449 00:23:18,940 --> 00:23:21,609 Well, I'll take my chances. Where in the Bowery? 450 00:23:21,610 --> 00:23:23,570 We could tell you where we made the drop, 451 00:23:23,571 --> 00:23:25,571 but adjust your expectations. 452 00:23:25,572 --> 00:23:29,075 These people do not play by the rules. 453 00:23:29,076 --> 00:23:34,122 [999's "Homicide"] 454 00:23:34,123 --> 00:23:39,169 ♪ ♪ 455 00:23:41,713 --> 00:23:43,714 [whistling] 456 00:23:43,715 --> 00:23:46,717 ♪ I believe ♪ 457 00:23:46,718 --> 00:23:48,303 ♪ In homicide ♪ 458 00:23:48,304 --> 00:23:50,888 ♪ ♪ 459 00:23:50,889 --> 00:23:53,474 ♪ I rest my case ♪ 460 00:23:53,475 --> 00:23:55,518 ♪ Don't cast aside ♪ 461 00:23:55,519 --> 00:23:58,604 ♪ ♪ 462 00:23:58,605 --> 00:24:00,522 ♪ You'd better believe it ♪ 463 00:24:00,523 --> 00:24:03,963 ♪ That's the truth of it ♪ 464 00:24:03,964 --> 00:24:06,706 ♪ Take it or leave it ♪ 465 00:24:06,707 --> 00:24:09,516 ♪ Resign to it ♪ 466 00:24:09,517 --> 00:24:14,421 [indistinct chatter] 467 00:24:14,422 --> 00:24:19,327 ♪ Homicide ♪ 468 00:24:26,716 --> 00:24:29,968 ♪ No one cares ♪ 469 00:24:29,969 --> 00:24:32,305 ♪ When someone lies ♪ 470 00:24:32,306 --> 00:24:34,348 ♪ ♪ 471 00:24:34,349 --> 00:24:38,311 ♪ They'd rather say that it's a red alert ♪ 472 00:24:38,312 --> 00:24:41,313 ♪ ♪ 473 00:24:41,314 --> 00:24:48,314 ♪ Homicide ♪ 474 00:24:53,493 --> 00:24:56,245 ♪ ♪ 475 00:24:56,246 --> 00:25:03,246 ♪ Homicide ♪ 476 00:25:08,466 --> 00:25:12,845 ♪ ♪ 477 00:25:12,846 --> 00:25:14,722 Dad, why are we taking Charlie's stuff? 478 00:25:14,723 --> 00:25:16,850 Lio, because he almost got me killed yesterday, 479 00:25:16,851 --> 00:25:19,184 plus he owes me a shit ton of money. 480 00:25:19,185 --> 00:25:22,522 Remember, bubba... heavier, the better, shinier, the... 481 00:25:22,523 --> 00:25:23,815 [tires squealing] Get in the trailer! Now! 482 00:25:23,816 --> 00:25:25,357 Dale! Dale! 483 00:25:25,358 --> 00:25:32,358 ♪ Homicide ♪ 484 00:25:36,619 --> 00:25:39,288 ♪ ♪ 485 00:25:39,289 --> 00:25:42,771 ♪ Hom, hom, hom, hom, homicide ♪ 486 00:25:42,772 --> 00:25:46,254 [whistling "Pop Goes the Weasel"] 487 00:25:46,255 --> 00:25:53,254 ♪ ♪ 488 00:25:56,097 --> 00:25:59,913 [whistling stops, indistinct chatter] 489 00:25:59,914 --> 00:26:03,730 Well, look what the cat drug in... 490 00:26:03,731 --> 00:26:05,647 Miles and Miles and Miles. 491 00:26:05,648 --> 00:26:07,901 [door closes] Make yourself at home. 492 00:26:07,902 --> 00:26:09,611 I was on a little picnic. 493 00:26:09,612 --> 00:26:11,320 You care for some vino? 494 00:26:11,321 --> 00:26:14,574 I brought that optical you wanted replaced. 495 00:26:14,575 --> 00:26:17,369 Oh. Straight to business. 496 00:26:17,370 --> 00:26:18,995 How fun. 497 00:26:25,627 --> 00:26:27,086 What? 498 00:26:27,087 --> 00:26:30,757 There's nothing wrong with it. 499 00:26:30,758 --> 00:26:33,300 Works perfectly. 500 00:26:33,301 --> 00:26:35,470 No, there's definitely something wrong 501 00:26:35,471 --> 00:26:36,762 with that sight. 502 00:26:36,763 --> 00:26:38,597 That's not in question here, 503 00:26:38,598 --> 00:26:41,351 although I'm not entirely certain what is. 504 00:26:43,186 --> 00:26:45,396 [tap on table] 505 00:26:45,397 --> 00:26:47,357 What's the serial number? 506 00:26:50,985 --> 00:26:54,739 Really, Miles, a pop quiz? 507 00:26:54,740 --> 00:26:56,783 I'll wait for finals. 508 00:27:01,121 --> 00:27:03,873 So how's Lou doing these days? 509 00:27:03,874 --> 00:27:05,874 [bottle thuds on counter] 510 00:27:05,875 --> 00:27:08,585 - She's doing okay. - Oh, really? 511 00:27:08,586 --> 00:27:12,966 Not still grieving the, uh, absence of your father? 512 00:27:12,967 --> 00:27:14,967 I wouldn't say she's over it. 513 00:27:14,968 --> 00:27:17,470 Well, maybe the truth would help in that regard... 514 00:27:17,471 --> 00:27:18,971 parts of it, anyway. 515 00:27:18,972 --> 00:27:20,764 I'm not here to talk about all that, Gene. 516 00:27:20,765 --> 00:27:23,727 So you just dropped in to convince a retiree to retire. 517 00:27:23,728 --> 00:27:25,478 - You're not retired. - Oh, please. 518 00:27:25,479 --> 00:27:26,813 Why not find yourself a lady? 519 00:27:26,814 --> 00:27:28,356 Enjoy your golden years. 520 00:27:28,357 --> 00:27:29,690 And do what... 521 00:27:29,691 --> 00:27:31,316 regale her with tales of my youth, 522 00:27:31,317 --> 00:27:35,613 when I could liquefy a man's brains at 350 yards? 523 00:27:35,614 --> 00:27:38,949 What kind of lady would that attract? 524 00:27:38,950 --> 00:27:42,787 No, no, I think I'll stick to the solitary life. 525 00:27:42,788 --> 00:27:44,247 Suit yourself. 526 00:27:47,375 --> 00:27:49,147 Good to see you, Gene. 527 00:27:49,148 --> 00:27:50,919 What is going on with you? 528 00:27:50,920 --> 00:27:53,213 - What are you talking about? - Come on. 529 00:27:53,214 --> 00:27:56,384 I've known you since before you could poop on the potty. 530 00:27:56,385 --> 00:27:58,385 Something's brewing. 531 00:27:58,386 --> 00:28:00,138 It's not something I can talk about, Gene. 532 00:28:00,139 --> 00:28:03,557 What's that, The Continental? 533 00:28:03,558 --> 00:28:08,229 Word on the street... some young'uns in trouble. 534 00:28:08,230 --> 00:28:10,544 We're trying to put together a crew. 535 00:28:10,545 --> 00:28:12,859 It might just be a suicide mission. 536 00:28:12,860 --> 00:28:14,861 It's definitely crazy. 537 00:28:14,862 --> 00:28:17,447 Is it really? Crazy? 538 00:28:17,448 --> 00:28:20,032 Suicidal or not... 539 00:28:20,033 --> 00:28:23,243 yours is a righteous cause. 540 00:28:23,244 --> 00:28:27,123 If anyone ever deserved to be eliminated... 541 00:28:28,708 --> 00:28:31,147 it's Cormac O'Connor. 542 00:28:31,148 --> 00:28:33,681 [dramatic music] 543 00:28:33,682 --> 00:28:36,215 That's the goal. 544 00:28:36,216 --> 00:28:38,051 [stammers] I'll get glasses. 545 00:28:38,052 --> 00:28:39,990 - What? - Prescription. 546 00:28:39,991 --> 00:28:41,929 - Okay. - Y'all need me. 547 00:28:41,930 --> 00:28:44,891 Nobody knows that Do-Drop-Inn like I do... 548 00:28:44,892 --> 00:28:46,997 its inner workings and whatnot. 549 00:28:46,998 --> 00:28:49,447 And I guarantee you no one knows 550 00:28:49,448 --> 00:28:51,897 that son of a bitch like me... 551 00:28:51,898 --> 00:28:54,609 no one left to tell the tale, that is. 552 00:28:54,610 --> 00:28:56,965 What do you say? 553 00:28:56,966 --> 00:28:59,321 Okay, you're in. 554 00:28:59,322 --> 00:29:01,825 - Just like that? - You make a strong case. 555 00:29:01,826 --> 00:29:03,451 [door opens] 556 00:29:03,452 --> 00:29:05,077 Oh, sweet Jesus. 557 00:29:05,078 --> 00:29:06,996 Did you just play me? 558 00:29:06,997 --> 00:29:08,831 Don't forget the glasses. 559 00:29:08,832 --> 00:29:11,229 I'll be a son of a bitch. 560 00:29:11,230 --> 00:29:13,628 [Heart's "Magic Man"] 561 00:29:13,629 --> 00:29:16,714 ♪ ♪ 562 00:29:16,715 --> 00:29:20,634 [indistinct chatter] 563 00:29:20,635 --> 00:29:23,345 ♪ Cold late night so long ago ♪ 564 00:29:23,346 --> 00:29:25,765 ♪ When I was not so strong, you know ♪ 565 00:29:25,766 --> 00:29:27,808 ♪ A pretty man came to me ♪ 566 00:29:27,809 --> 00:29:29,685 ♪ Never seen eyes so blue ♪ 567 00:29:29,686 --> 00:29:32,897 ♪ You know, I could not run away, it seemed ♪ 568 00:29:32,898 --> 00:29:35,858 [song continues faintly] 569 00:29:35,859 --> 00:29:38,569 Could I help you, sir? 570 00:29:38,570 --> 00:29:41,280 I fear I've overdressed. 571 00:29:41,281 --> 00:29:44,533 - Yes, I'm looking for Mazie. - Sir? 572 00:29:44,534 --> 00:29:47,244 Mazie, the... the woman in charge of whatever this is? 573 00:29:47,245 --> 00:29:49,956 Um, I'm afraid I'm not sure who you're talking about. 574 00:29:49,957 --> 00:29:51,415 I... The person in charge... 575 00:29:51,416 --> 00:29:53,084 No, it's fine. I'll just seat myself. 576 00:29:53,085 --> 00:29:55,837 - Thank you. - Sir. 577 00:29:55,838 --> 00:29:57,129 Sir? 578 00:29:57,130 --> 00:29:59,006 ♪ "Try to understand ♪ 579 00:29:59,007 --> 00:30:02,635 ♪ "Try, try, try to understand ♪ 580 00:30:02,636 --> 00:30:04,637 ♪ I'm a magic man" ♪ 581 00:30:04,638 --> 00:30:08,349 ♪ ♪ 582 00:30:08,350 --> 00:30:10,684 ♪ Winter nights, we sang in tune ♪ 583 00:30:10,685 --> 00:30:13,146 ♪ Played inside the months of moon ♪ 584 00:30:13,147 --> 00:30:15,189 ♪ Never think of never ♪ 585 00:30:15,190 --> 00:30:17,691 ♪ Let this spell last forever ♪ 586 00:30:17,692 --> 00:30:20,006 ♪ Well, summer lover passed to fall ♪ 587 00:30:20,007 --> 00:30:22,321 ♪ Tried to realize it all ♪ 588 00:30:22,322 --> 00:30:24,365 ♪ Mama says she's worried ♪ 589 00:30:24,366 --> 00:30:27,660 ♪ Growing up in a hurry ♪ 590 00:30:27,661 --> 00:30:29,953 ♪ Yeah ♪ 591 00:30:29,954 --> 00:30:32,039 You wanted to see me? 592 00:30:32,040 --> 00:30:35,752 ♪ "Come on home, girl," Mama cried on the phone ♪ 593 00:30:35,753 --> 00:30:37,002 Please. 594 00:30:37,003 --> 00:30:39,381 We don't serve your kind here. 595 00:30:39,382 --> 00:30:40,839 That's good, 596 00:30:40,840 --> 00:30:42,884 because I don't eat my kind. 597 00:30:42,885 --> 00:30:44,593 [grunts] 598 00:30:44,594 --> 00:30:46,095 [guns cocking] 599 00:30:46,096 --> 00:30:48,264 Put your knife down, pretty boy. 600 00:30:49,724 --> 00:30:51,225 My apologies. 601 00:30:51,226 --> 00:30:54,396 [suspenseful music] 602 00:30:54,397 --> 00:31:01,396 ♪ ♪ 603 00:31:14,749 --> 00:31:16,375 [knife clatters on plate] 604 00:31:16,376 --> 00:31:18,627 You must be the woman I'm looking for. 605 00:31:18,628 --> 00:31:20,880 And you must be the son of a bitch 606 00:31:20,881 --> 00:31:23,257 everyone's looking for. 607 00:31:23,258 --> 00:31:27,261 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 608 00:31:27,262 --> 00:31:30,243 ♪ When I think of all my sorrow ♪ 609 00:31:30,244 --> 00:31:33,225 ♪ When I had you there ♪ 610 00:31:33,226 --> 00:31:37,896 ♪ But then I let you go ♪ 611 00:31:37,897 --> 00:31:40,899 ♪ And now it's only fair ♪ 612 00:31:40,900 --> 00:31:45,717 ♪ That I should let you know ♪ 613 00:31:45,718 --> 00:31:50,535 ♪ What you should know ♪ 614 00:31:50,536 --> 00:31:53,912 ♪ No ♪ 615 00:31:53,913 --> 00:31:57,916 ♪ Can't live ♪ 616 00:31:57,917 --> 00:32:00,920 ♪ If living is without you ♪ 617 00:32:00,921 --> 00:32:04,298 ♪ Can't live ♪ 618 00:32:04,299 --> 00:32:08,260 ♪ I can't give anymore ♪ 619 00:32:08,261 --> 00:32:11,847 ♪ Can't live ♪ 620 00:32:11,848 --> 00:32:15,434 The rest ain't here. 621 00:32:15,435 --> 00:32:18,563 [music continues muffled] 622 00:32:18,564 --> 00:32:24,777 ♪ ♪ 623 00:32:24,778 --> 00:32:28,572 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 624 00:32:28,573 --> 00:32:31,721 ♪ When I think of all my sorrow ♪ 625 00:32:31,722 --> 00:32:34,870 ♪ When I had you there ♪ 626 00:32:34,871 --> 00:32:39,124 ♪ But then I let you go ♪ 627 00:32:39,125 --> 00:32:42,127 ♪ And now it's only fair ♪ 628 00:32:42,128 --> 00:32:46,861 ♪ That I should let you know ♪ 629 00:32:46,862 --> 00:32:51,596 ♪ What you should know ♪ 630 00:32:51,597 --> 00:32:54,807 ♪ No ♪ 631 00:32:54,808 --> 00:32:58,977 ♪ I can't live ♪ 632 00:32:58,978 --> 00:33:02,273 ♪ If living is without you ♪ 633 00:33:02,274 --> 00:33:05,984 ♪ I can't live ♪ 634 00:33:05,985 --> 00:33:09,738 ♪ I can't give anymore ♪ 635 00:33:09,739 --> 00:33:13,492 ♪ I can't live ♪ 636 00:33:13,493 --> 00:33:16,955 ♪ If living is without you ♪ 637 00:33:16,956 --> 00:33:21,000 ♪ I can't give ♪ 638 00:33:21,001 --> 00:33:25,838 ♪ I can't give anymore ♪ 639 00:33:25,839 --> 00:33:29,758 ♪ Well, I can't forget this evening ♪ 640 00:33:29,759 --> 00:33:33,554 ♪ Or your face as you were leaving ♪ 641 00:33:33,555 --> 00:33:36,850 ♪ But I guess that's just the way ♪ 642 00:33:36,851 --> 00:33:40,394 ♪ The story goes ♪ 643 00:33:40,395 --> 00:33:42,981 ♪ You always smile but in... ♪ 644 00:33:42,982 --> 00:33:46,150 [distant pounding] 645 00:33:46,151 --> 00:33:49,112 [suspenseful music] 646 00:33:49,113 --> 00:33:52,865 ♪ ♪ 647 00:33:52,866 --> 00:33:55,869 [distant clattering] 648 00:33:55,870 --> 00:34:02,124 ♪ ♪ 649 00:34:02,125 --> 00:34:04,502 Check over there. 650 00:34:04,503 --> 00:34:06,984 What the hell? 651 00:34:06,985 --> 00:34:09,267 ♪ ♪ 652 00:34:09,268 --> 00:34:11,493 [chuckles] 653 00:34:11,494 --> 00:34:13,586 No, fuck you. 654 00:34:13,587 --> 00:34:15,679 ♪ ♪ 655 00:34:15,680 --> 00:34:19,309 all: * Let's all go to the lobby ♪ 656 00:34:19,310 --> 00:34:21,310 Spread out. 657 00:34:21,311 --> 00:34:24,563 all: * Let's all go to the lobby ♪ 658 00:34:24,564 --> 00:34:27,817 ♪ To get ourselves a treat ♪ 659 00:34:27,818 --> 00:34:30,152 Little thing to eat. 660 00:34:30,153 --> 00:34:32,696 The popcorn can't be beat. 661 00:34:32,697 --> 00:34:36,075 all: * Let's all go to the lobby ♪ 662 00:34:36,076 --> 00:34:39,454 ♪ To get ourselves a treat ♪ 663 00:34:39,455 --> 00:34:42,165 [suspenseful music] 664 00:34:42,166 --> 00:34:46,001 ♪ ♪ 665 00:34:46,002 --> 00:34:48,754 [gun cocks, gunshot] 666 00:34:48,755 --> 00:34:52,049 ♪ Can't live ♪ 667 00:34:52,050 --> 00:34:55,929 ♪ If living is without you ♪ 668 00:34:55,930 --> 00:34:59,390 ♪ Can't live ♪ 669 00:34:59,391 --> 00:35:03,352 ♪ I can't give anymore ♪ 670 00:35:03,353 --> 00:35:07,314 ♪ I can't live ♪ 671 00:35:07,315 --> 00:35:10,902 ♪ If living is without you ♪ 672 00:35:10,903 --> 00:35:14,113 ♪ I can't live ♪ 673 00:35:14,114 --> 00:35:19,828 ♪ I can't give anymore ♪ 674 00:35:19,829 --> 00:35:22,121 ♪ ♪ 675 00:35:22,122 --> 00:35:25,208 ♪ If living is without you ♪ 676 00:35:25,209 --> 00:35:27,022 [grunts loudly] 677 00:35:27,023 --> 00:35:28,836 [music stops] 678 00:35:28,837 --> 00:35:32,047 [breathing heavily] 679 00:35:32,048 --> 00:35:35,260 The men who come to me are usually looking for help 680 00:35:35,261 --> 00:35:37,594 in some way or another. 681 00:35:37,595 --> 00:35:40,015 After your brother stole the coin press 682 00:35:40,016 --> 00:35:42,391 and you blew into town, 683 00:35:42,392 --> 00:35:44,477 I thought there was a decent chance 684 00:35:44,478 --> 00:35:46,833 you'd walk through my door. 685 00:35:46,834 --> 00:35:49,189 My condolences, by the way. 686 00:35:49,190 --> 00:35:51,734 What do you know about me, Winston? 687 00:35:51,735 --> 00:35:54,278 Well, people say you have an army. 688 00:35:54,279 --> 00:35:56,239 And unlike every other player in this town, 689 00:35:56,240 --> 00:35:58,866 you are not under Cormac's thumb. 690 00:35:58,867 --> 00:36:01,077 Now I just need to know... what is your going rate, 691 00:36:01,078 --> 00:36:02,494 and how soon can you start? 692 00:36:02,495 --> 00:36:04,204 I thought you'd be smart enough 693 00:36:04,205 --> 00:36:06,708 to know that I don't deal in dollars. 694 00:36:06,709 --> 00:36:09,544 It's how I maintain independence 695 00:36:09,545 --> 00:36:11,545 from men like Cormac. 696 00:36:11,546 --> 00:36:14,299 All right, well, I'm very resourceful. 697 00:36:14,300 --> 00:36:15,508 Tell me what you need. 698 00:36:17,302 --> 00:36:18,824 Love. 699 00:36:18,825 --> 00:36:20,346 Love? 700 00:36:20,347 --> 00:36:22,181 The men I call my flock... 701 00:36:22,182 --> 00:36:26,269 you walk by them on the street every day, never noticing, 702 00:36:26,270 --> 00:36:28,458 invisible... 703 00:36:28,459 --> 00:36:30,647 no self-worth. 704 00:36:30,648 --> 00:36:32,691 But you take those same men 705 00:36:32,692 --> 00:36:35,444 and give them back their humanity, 706 00:36:35,445 --> 00:36:37,280 do you know what they give you in return? 707 00:36:37,281 --> 00:36:39,532 What's that? 708 00:36:39,533 --> 00:36:41,784 Everything. 709 00:36:41,785 --> 00:36:45,205 And now that same invisibility... 710 00:36:45,206 --> 00:36:47,706 they embrace it... 711 00:36:47,707 --> 00:36:51,878 because they no longer need you to see them because... 712 00:36:51,879 --> 00:36:53,588 They see themselves. 713 00:36:53,589 --> 00:36:55,547 Love. 714 00:36:55,548 --> 00:36:58,550 - Can you dig it? - [chuckles] 715 00:36:58,551 --> 00:37:01,553 I was born from rich folks. 716 00:37:01,554 --> 00:37:04,224 Didn't want their money. Don't want yours. 717 00:37:04,225 --> 00:37:06,267 When a man comes to needing help, 718 00:37:06,268 --> 00:37:10,396 I only have one requirement. 719 00:37:10,397 --> 00:37:12,232 They had to tell me their story. 720 00:37:12,233 --> 00:37:16,319 [dramatic music] 721 00:37:16,320 --> 00:37:20,406 ♪ ♪ 722 00:37:20,407 --> 00:37:22,826 I'm the man who's going to kill Cormac O'Connor. 723 00:37:22,827 --> 00:37:26,203 No. 724 00:37:26,204 --> 00:37:28,122 It's too easy. 725 00:37:28,123 --> 00:37:30,416 Why are you the man 726 00:37:30,417 --> 00:37:33,378 who's going to kill Cormac O'Connor? 727 00:37:33,379 --> 00:37:39,425 ♪ ♪ 728 00:37:39,426 --> 00:37:42,429 [whispering indistinctly] 729 00:37:42,430 --> 00:37:44,930 ♪ ♪ 730 00:37:44,931 --> 00:37:48,601 Your coming here wasn't just predictable to me apparently. 731 00:37:48,602 --> 00:37:51,708 [tires squealing] It's being taken care of. 732 00:37:51,709 --> 00:37:54,816 [tires screeching, person mutters angrily] 733 00:37:57,152 --> 00:38:00,529 ♪ ♪ 734 00:38:00,530 --> 00:38:03,282 [tires squealing] 735 00:38:03,283 --> 00:38:06,035 Time for you to go. 736 00:38:06,036 --> 00:38:08,663 Well, you... you still haven't told me your price, yet. 737 00:38:08,664 --> 00:38:10,790 There's got to be something. 738 00:38:10,791 --> 00:38:12,917 Tough to buy for, aren't I? 739 00:38:14,544 --> 00:38:17,046 You'll be leaving a different way. 740 00:38:17,047 --> 00:38:20,133 [Pink Floyd's "Welcome to the Machine"] 741 00:38:20,134 --> 00:38:22,468 ♪ ♪ 742 00:38:22,469 --> 00:38:25,888 ♪ Welcome, my son ♪ 743 00:38:25,889 --> 00:38:30,935 ♪ Welcome to the machine ♪ 744 00:38:30,936 --> 00:38:36,815 ♪ ♪ 745 00:38:36,816 --> 00:38:39,569 ♪ Where have you been? ♪ 746 00:38:39,570 --> 00:38:41,153 He'll be right down. 747 00:38:41,154 --> 00:38:44,949 ♪ It's all right, we know where you've been ♪ 748 00:38:44,950 --> 00:38:50,829 ♪ ♪ 749 00:38:50,830 --> 00:38:55,168 ♪ You've been in the pipeline, filling in time ♪ 750 00:38:55,169 --> 00:38:57,920 ♪ ♪ 751 00:38:57,921 --> 00:39:02,592 ♪ Provided with toys and scouting for boys ♪ 752 00:39:02,593 --> 00:39:05,302 ♪ ♪ 753 00:39:05,303 --> 00:39:09,599 ♪ You bought a guitar to punish your ma ♪ 754 00:39:09,600 --> 00:39:12,351 ♪ ♪ 755 00:39:12,352 --> 00:39:15,104 ♪ You didn't like school ♪ 756 00:39:15,105 --> 00:39:20,985 ♪ And you know you're nobody's fool ♪ 757 00:39:20,986 --> 00:39:24,071 ♪ ♪ 758 00:39:24,072 --> 00:39:30,202 ♪ So welcome ♪ 759 00:39:30,203 --> 00:39:35,708 ♪ To the machine ♪ 760 00:39:35,709 --> 00:39:38,837 The Almighty made the world in six days 761 00:39:38,838 --> 00:39:41,880 and rested on the seventh. 762 00:39:41,881 --> 00:39:44,718 The High Table have given us three days 763 00:39:44,719 --> 00:39:47,137 and not a single minute of rest. 764 00:39:48,596 --> 00:39:51,432 Know that if I go down... 765 00:39:51,433 --> 00:39:53,977 I'm taking all of you down with me. 766 00:39:53,978 --> 00:39:55,686 You understand? 767 00:39:55,687 --> 00:39:57,980 Your failure humiliates me, 768 00:39:57,981 --> 00:40:01,985 and it's no secret what I do to those who humiliate me. 769 00:40:01,986 --> 00:40:04,237 Now get out of here so I can pray. 770 00:40:04,238 --> 00:40:05,612 It's a sacrilege, 771 00:40:05,613 --> 00:40:07,823 you people even being here in the first place. 772 00:40:07,824 --> 00:40:10,035 It's a wonder you don't all burst into flames. 773 00:40:10,036 --> 00:40:17,000 ♪ ♪ 774 00:40:18,501 --> 00:40:19,668 Help me. 775 00:40:19,669 --> 00:40:26,669 ♪ ♪ 776 00:40:26,843 --> 00:40:28,719 Help me. 777 00:40:28,720 --> 00:40:32,432 I wish I had the answers, sir. 778 00:40:32,433 --> 00:40:34,517 I wasn't talking to you. 779 00:40:34,518 --> 00:40:41,517 ♪ ♪ 780 00:41:10,345 --> 00:41:12,075 [yelling] 781 00:41:12,076 --> 00:41:13,806 Jesus! 782 00:41:13,807 --> 00:41:16,225 Oh. Jesus Christ. 783 00:41:16,226 --> 00:41:18,644 Oh, Winston, sorry. 784 00:41:18,645 --> 00:41:20,897 Simple hello next time, please. 785 00:41:22,691 --> 00:41:24,650 What the hell happened here? 786 00:41:24,651 --> 00:41:27,486 Whatever Frankie took, he didn't give it back. 787 00:41:27,487 --> 00:41:30,782 Those fuckers tore this place apart looking for it. 788 00:41:30,783 --> 00:41:32,742 I've been hiding all day. 789 00:41:35,662 --> 00:41:37,621 Sorry about your brother. 790 00:41:37,622 --> 00:41:39,582 It's not an easy life. 791 00:41:41,376 --> 00:41:43,877 - Have you heard from Charlie? - Hell, no. 792 00:41:43,878 --> 00:41:46,422 Bailed as soon as things heated up, typical Charlie. 793 00:41:46,423 --> 00:41:48,591 That asshole still owes me money for the helicopter ride. 794 00:41:48,592 --> 00:41:50,259 Of course he does. 795 00:41:50,260 --> 00:41:51,343 So I snagged his Mustang 796 00:41:51,344 --> 00:41:53,304 and a few other items worth something. 797 00:41:53,305 --> 00:41:55,431 I got a kid to feed. 798 00:41:55,432 --> 00:41:57,475 - You good? - Mm-hmm. 799 00:41:57,476 --> 00:41:59,519 Hey, you all right, chap? 800 00:41:59,520 --> 00:42:00,728 I'm good. 801 00:42:00,729 --> 00:42:02,731 Figured you'd be long gone by now. 802 00:42:02,732 --> 00:42:04,816 What do you need from Charlie? 803 00:42:04,817 --> 00:42:06,900 I'm putting a team together, 804 00:42:06,901 --> 00:42:09,195 and he's always told me that he has a guy for everything. 805 00:42:09,196 --> 00:42:11,197 Yeah, I'm the guy. 806 00:42:12,490 --> 00:42:13,699 Jesus. 807 00:42:13,700 --> 00:42:15,805 So let me get this right. 808 00:42:15,806 --> 00:42:17,911 You won't even touch a gun, 809 00:42:17,912 --> 00:42:20,707 but all this other crazy lethal shit, that's fine? 810 00:42:20,708 --> 00:42:23,835 It was my father's code, Lemmy... no guns. 811 00:42:23,836 --> 00:42:25,961 I helped build this place. 812 00:42:25,962 --> 00:42:28,590 Wouldn't make sense for me to live any other way. 813 00:42:28,591 --> 00:42:32,093 With hand-to-hand or any other weapon, 814 00:42:32,094 --> 00:42:35,867 you have a choice... life or death. 815 00:42:35,868 --> 00:42:39,642 With a gun, there is no choice... 816 00:42:39,643 --> 00:42:40,977 only death. 817 00:42:45,523 --> 00:42:48,193 You want me to... All right. 818 00:42:48,194 --> 00:42:49,986 Come on, switch. 819 00:42:52,447 --> 00:42:53,614 [clears throat] 820 00:42:53,615 --> 00:42:55,199 Why are you doing this, Lemmy? 821 00:42:55,200 --> 00:42:57,494 'Cause you scare the shit out of me. 822 00:42:57,495 --> 00:42:59,829 No, this suicide mission. 823 00:42:59,830 --> 00:43:02,165 You didn't love Frankie. 824 00:43:04,459 --> 00:43:06,836 No, but I love Miles. 825 00:43:08,546 --> 00:43:10,005 I know. 826 00:43:10,006 --> 00:43:12,884 I mean, look at everything he gave me, you know? 827 00:43:12,885 --> 00:43:16,721 I work there, eat there... 828 00:43:16,722 --> 00:43:19,431 sleep right there. 829 00:43:19,432 --> 00:43:21,851 This is my foxhole now. 830 00:43:21,852 --> 00:43:23,727 After the war, 831 00:43:23,728 --> 00:43:26,856 if it wasn't for Miles... 832 00:43:26,857 --> 00:43:29,067 I would have... 833 00:43:29,068 --> 00:43:31,777 I know. 834 00:43:31,778 --> 00:43:33,654 Queenpin... it's an understatement. 835 00:43:33,655 --> 00:43:35,531 I'm not exactly sure what it is I saw, 836 00:43:35,532 --> 00:43:39,411 but all I know is we need her and her entire operation. 837 00:43:39,412 --> 00:43:41,120 How much is it gonna cost? 838 00:43:41,121 --> 00:43:44,124 Well, she's not interested in money apparently, just love. 839 00:43:44,125 --> 00:43:48,211 A deadly hippie... now, there's an oxymoron. 840 00:43:48,212 --> 00:43:49,878 Uh-oh. 841 00:43:49,879 --> 00:43:52,298 What's this? 842 00:43:53,633 --> 00:43:55,968 Whoa, lookee here. 843 00:43:55,969 --> 00:43:58,304 Did Frankie make this? 844 00:43:58,305 --> 00:44:00,973 Thank you, Yen. 845 00:44:00,974 --> 00:44:03,642 ♪ ♪ 846 00:44:03,643 --> 00:44:05,520 You think this means she's on board? 847 00:44:05,521 --> 00:44:07,146 Fingers crossed. 848 00:44:07,147 --> 00:44:08,772 - Gene. - Hmm? 849 00:44:08,773 --> 00:44:10,900 This track with what you remember? 850 00:44:10,901 --> 00:44:12,526 Frankie did a good job, 851 00:44:12,527 --> 00:44:15,008 but it's a sketch, not a blueprint. 852 00:44:15,009 --> 00:44:17,489 There's everything in that building, 853 00:44:17,490 --> 00:44:20,451 from secret doors to Cormac's bulletproof glass 854 00:44:20,452 --> 00:44:23,413 to who knows what else he's got in there now. 855 00:44:24,914 --> 00:44:26,373 Right there. 856 00:44:26,374 --> 00:44:28,668 - The armory. - That's your Holy Grail. 857 00:44:28,669 --> 00:44:31,128 Holy Grail for who? 858 00:44:31,129 --> 00:44:33,422 Whoever gets to it first. 859 00:44:33,423 --> 00:44:37,718 Why does a hotel for hit men have an armory, anyway? 860 00:44:37,719 --> 00:44:40,180 Crooks are always worried somebody gonna come after them, 861 00:44:40,181 --> 00:44:42,639 whether it's cops or some other crook. 862 00:44:42,640 --> 00:44:46,269 So the, uh, armory helps them get a good night's sleep. 863 00:44:46,270 --> 00:44:49,001 - We need an inside man. - Hmm. 864 00:44:49,002 --> 00:44:51,732 In the old days, maybe, but... 865 00:44:51,733 --> 00:44:54,694 now there's two kind of folk in there... 866 00:44:54,695 --> 00:44:56,195 too evil to be trusted 867 00:44:56,196 --> 00:44:58,947 or too brainwashed to betray Cormac. 868 00:44:58,948 --> 00:45:01,701 It's not a frickin' club anymore... it's a cult. 869 00:45:01,702 --> 00:45:03,536 There's got to be an Achilles' heel 870 00:45:03,537 --> 00:45:04,787 in there somewhere. 871 00:45:04,788 --> 00:45:06,998 Well, while you look into it, 872 00:45:06,999 --> 00:45:09,209 I can't be late for this pickup. 873 00:45:14,297 --> 00:45:17,342 [Bobbie Gentry's "Seasons Come, Seasons Go"] 874 00:45:17,343 --> 00:45:19,802 ♪ ♪ 875 00:45:19,803 --> 00:45:23,722 Left hand, red. 876 00:45:23,723 --> 00:45:26,017 [laughter] That's a stretch. 877 00:45:26,018 --> 00:45:28,394 You're doing good. 878 00:45:28,395 --> 00:45:30,396 Again, right hand, red. 879 00:45:30,397 --> 00:45:32,565 - [knock at door] - Right hand, red. 880 00:45:32,566 --> 00:45:36,902 [indistinct chatter] 881 00:45:36,903 --> 00:45:39,698 Who invited somebody over here, huh? 882 00:45:39,699 --> 00:45:43,743 ♪ ♪ 883 00:45:43,744 --> 00:45:47,788 Jesus. 884 00:45:47,789 --> 00:45:50,834 You're full of surprises lately, aren't you? 885 00:45:50,835 --> 00:45:52,584 I need a favor. 886 00:45:52,585 --> 00:45:56,923 Hon, is that KD? Why don't you come in and play? 887 00:45:56,924 --> 00:45:58,966 Yeah, you know what? I would love to. 888 00:45:58,967 --> 00:46:00,427 She can't tonight, sweetheart... she's working. 889 00:46:00,428 --> 00:46:03,263 Another time. Just give me one minute. 890 00:46:03,264 --> 00:46:05,222 You need a favor? 891 00:46:05,223 --> 00:46:07,267 Anything to do with that phone call? 892 00:46:07,268 --> 00:46:08,600 Yeah, it does. 893 00:46:08,601 --> 00:46:11,270 [indistinct happy shouting] 894 00:46:11,271 --> 00:46:13,606 - God damn, you smell good. - All right. 895 00:46:13,607 --> 00:46:15,566 Your wife is 30 feet away. 896 00:46:15,567 --> 00:46:17,235 Yeah, I know where she is. Just keep your voice down. 897 00:46:17,236 --> 00:46:18,861 Yeah, well, are you gonna help me or what? 898 00:46:18,862 --> 00:46:22,115 Depends on what you want. [indistinct chatter continues] 899 00:46:22,116 --> 00:46:25,076 I need to find a green VW bus in Chinatown. 900 00:46:25,077 --> 00:46:28,038 - Without a warrant? - Yeah, without a warrant. 901 00:46:29,497 --> 00:46:32,103 Well, I'm sorry, but it's a little arousing, 902 00:46:32,104 --> 00:46:34,711 you trying to bend the rules all of a sudden. 903 00:46:34,712 --> 00:46:36,879 You know what? 904 00:46:36,880 --> 00:46:38,631 I never had a family game night. 905 00:46:38,632 --> 00:46:40,132 Twister looks real fun. 906 00:46:40,133 --> 00:46:44,679 All right, all right, all right, I'm gonna help you. 907 00:46:44,680 --> 00:46:46,513 It was nice seeing you, Janice. 908 00:46:46,514 --> 00:46:49,558 - Maybe next time, all right? - Okay, you too. 909 00:46:49,559 --> 00:46:52,603 Oh, my goodness. [indistinct chatter continues] 910 00:46:52,604 --> 00:46:56,399 ♪ Leaving me to stay and face December snow ♪ 911 00:46:56,400 --> 00:46:58,359 Fuck. 912 00:46:58,360 --> 00:47:02,072 ♪ The seasons come... ♪ 913 00:47:34,688 --> 00:47:36,272 {\an8}Okay? 914 00:47:46,241 --> 00:47:49,452 Fight of the century? 915 00:47:49,453 --> 00:47:51,453 No. 916 00:47:51,454 --> 00:47:55,083 His real fight of the century was against going to Vietnam. 917 00:47:56,543 --> 00:47:58,628 The government tried to destroy him, 918 00:47:58,629 --> 00:48:00,045 refused to let them box, 919 00:48:00,046 --> 00:48:02,381 ordered him to do five years in jail, 920 00:48:02,382 --> 00:48:06,052 but he fought that at the peak of his career... 921 00:48:06,053 --> 00:48:09,723 went all the way to the Supreme Court and won. 922 00:48:09,724 --> 00:48:13,226 No jail time, no Nam. 923 00:48:20,525 --> 00:48:22,609 {\an8}Yeah. 924 00:48:22,610 --> 00:48:23,861 But to me and Frankie, 925 00:48:23,862 --> 00:48:27,469 it's what we called the loudest day of war. 926 00:48:27,470 --> 00:48:31,077 I mean, there was 20-millimeter cannon fire... 927 00:48:31,078 --> 00:48:34,309 helicopter gunships, B-52 payloads. 928 00:48:34,310 --> 00:48:37,541 You couldn't hear the guy next to you. 929 00:48:37,542 --> 00:48:39,753 And what was left of our unit was caught right in the middle, 930 00:48:39,754 --> 00:48:44,758 nowhere to run, no radio, enemy advancing. 931 00:48:44,759 --> 00:48:48,177 [dramatic music] 932 00:48:48,178 --> 00:48:51,430 All you could do was pray. 933 00:48:51,431 --> 00:48:54,684 And we did for what must have been hours. 934 00:48:56,603 --> 00:48:58,772 But at some point, I realized I could hear Frankie 935 00:48:58,773 --> 00:49:01,566 talking to God... 936 00:49:01,567 --> 00:49:03,567 no bombs... 937 00:49:03,568 --> 00:49:05,882 no helicopters... 938 00:49:05,883 --> 00:49:08,198 total silence. 939 00:49:09,824 --> 00:49:12,889 It was the weirdest feeling... 940 00:49:12,890 --> 00:49:15,954 like the war suddenly ended, 941 00:49:15,955 --> 00:49:19,375 but they'd forgotten to tell us. 942 00:49:19,376 --> 00:49:22,795 So, when we got back to base... 943 00:49:22,796 --> 00:49:27,133 we realized the war had stopped because... 944 00:49:27,134 --> 00:49:29,740 being broadcast all over the world, 945 00:49:29,741 --> 00:49:32,347 Muhammad Ali was fighting Joe Frazier 946 00:49:32,348 --> 00:49:34,224 at Madison Square Garden. 947 00:49:34,225 --> 00:49:36,350 ♪ ♪ 948 00:49:36,351 --> 00:49:38,311 Both sides had stopped killing each other 949 00:49:38,312 --> 00:49:39,979 just long enough to listen. 950 00:49:39,980 --> 00:49:46,979 ♪ ♪ 951 00:49:46,986 --> 00:49:49,822 Frankie and I... 952 00:49:49,823 --> 00:49:53,200 sat over that radio... 953 00:49:53,201 --> 00:49:55,286 and shared something I don't think either of us 954 00:49:55,287 --> 00:49:57,247 had ever experienced... 955 00:49:58,665 --> 00:50:00,833 [inhales sharply] 956 00:50:00,834 --> 00:50:03,794 A true moment of peace... 957 00:50:03,795 --> 00:50:07,257 'cause on both sides, there was no enemy. 958 00:50:07,258 --> 00:50:14,257 ♪ ♪ 959 00:50:42,042 --> 00:50:44,293 [lights thud] 960 00:50:44,294 --> 00:50:45,711 That's the signal. 961 00:50:45,712 --> 00:50:48,131 [suspenseful music] 962 00:50:48,132 --> 00:50:52,259 ♪ ♪ 963 00:50:52,260 --> 00:50:55,263 If anything happens, just leave without me. 964 00:50:55,264 --> 00:51:02,263 ♪ ♪ 965 00:51:21,206 --> 00:51:23,291 [van door closes, engine turning over] 966 00:51:23,292 --> 00:51:28,170 ♪ ♪ 967 00:51:28,171 --> 00:51:32,174 [tires squealing] 968 00:51:32,175 --> 00:51:36,178 ♪ ♪ 969 00:51:36,179 --> 00:51:39,057 [number pad beeping] 970 00:51:39,058 --> 00:51:42,768 [buzzer sounds] 971 00:51:42,769 --> 00:51:45,355 [number pad beeping] 972 00:51:45,356 --> 00:51:48,525 [buzzer sounds] 973 00:51:48,526 --> 00:51:50,109 Shit. 974 00:51:50,110 --> 00:51:52,611 - [dog barking] - Hey. 975 00:51:52,612 --> 00:51:55,615 What's going on? We have an outage? 976 00:51:55,616 --> 00:51:57,366 Uh, yep. 977 00:51:57,367 --> 00:51:59,619 Nobody on the radio called it in. 978 00:51:59,620 --> 00:52:01,286 Oh. 979 00:52:01,287 --> 00:52:02,997 That's weird. You sure? 980 00:52:02,998 --> 00:52:04,540 [dog snarls] 981 00:52:04,541 --> 00:52:07,397 Can you step out of the vehicle? 982 00:52:07,398 --> 00:52:10,014 [tires squealing, engine revving] 983 00:52:10,015 --> 00:52:12,632 Hey! Hey, hey, hey! [dog barking] 984 00:52:12,633 --> 00:52:15,135 Shit plan! 985 00:52:15,136 --> 00:52:16,468 Hey! 986 00:52:16,469 --> 00:52:18,555 Hey, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 987 00:52:18,556 --> 00:52:20,619 Hey! Hey! 988 00:52:20,620 --> 00:52:22,683 No, stop! 989 00:52:22,684 --> 00:52:25,729 [elegant cello music playing] 990 00:52:25,730 --> 00:52:30,399 ♪ ♪ 991 00:52:30,400 --> 00:52:32,484 [music stops] 992 00:52:32,485 --> 00:52:35,113 Always the best part of my day. 993 00:52:35,114 --> 00:52:37,322 You flatter me, Charon. 994 00:52:37,323 --> 00:52:39,867 - Writing to your father again? - Yes. 995 00:52:39,868 --> 00:52:42,933 I was just telling him how brilliant you are. 996 00:52:42,934 --> 00:52:45,999 I'm sure I'm not as talented as he is. 997 00:52:46,000 --> 00:52:49,002 [suspenseful music] 998 00:52:49,003 --> 00:52:55,925 ♪ ♪ 999 00:52:57,552 --> 00:52:59,345 That building right there... 1000 00:52:59,346 --> 00:53:01,681 that's where I can do the most damage. 1001 00:53:01,682 --> 00:53:06,310 ♪ ♪ 1002 00:53:06,311 --> 00:53:07,853 Looks like apartments. 1003 00:53:07,854 --> 00:53:10,189 What are the odds we can find a vacant one? 1004 00:53:10,190 --> 00:53:12,776 You leave that to me. I'm your guy on the outside. 1005 00:53:12,777 --> 00:53:14,924 Worry about your guys on the inside. 1006 00:53:14,925 --> 00:53:17,072 You ever think of leaving? 1007 00:53:17,073 --> 00:53:20,115 ♪ ♪ 1008 00:53:20,116 --> 00:53:22,701 - The hotel? - Yeah. 1009 00:53:22,702 --> 00:53:26,289 There's so much to experience out there. 1010 00:53:26,290 --> 00:53:27,956 True. 1011 00:53:27,957 --> 00:53:31,169 But I don't think Mr. O'Connor can survive without me. 1012 00:53:31,170 --> 00:53:33,337 ♪ ♪ 1013 00:53:33,338 --> 00:53:35,173 Or you without him. 1014 00:53:35,174 --> 00:53:39,927 ♪ ♪ 1015 00:53:39,928 --> 00:53:42,555 Does your father know about this place? 1016 00:53:42,556 --> 00:53:44,766 Yes, of course. I've told him. 1017 00:53:44,767 --> 00:53:47,059 ♪ ♪ 1018 00:53:47,060 --> 00:53:48,311 Have you really told him? 1019 00:53:48,312 --> 00:53:51,271 ♪ ♪ 1020 00:53:51,272 --> 00:53:53,483 Do you know what goes on here? 1021 00:53:55,110 --> 00:53:56,235 I've heard rumors. 1022 00:53:56,236 --> 00:53:57,736 When I left my country, 1023 00:53:57,737 --> 00:54:00,155 my father gave me everything he had saved 1024 00:54:00,156 --> 00:54:03,743 so I could come to the U.S... a fresh start he never had. 1025 00:54:03,744 --> 00:54:05,912 I sent him a photo of me standing right here 1026 00:54:05,913 --> 00:54:07,205 with a view of the city. 1027 00:54:07,206 --> 00:54:08,957 And guess what. 1028 00:54:08,958 --> 00:54:10,708 He cried... 1029 00:54:10,709 --> 00:54:14,087 tears of joy for my success. 1030 00:54:14,088 --> 00:54:15,629 You must understand... 1031 00:54:15,630 --> 00:54:18,340 where I'm from, violence is rampant. 1032 00:54:18,341 --> 00:54:21,051 Here at least the chaos is controlled. 1033 00:54:21,052 --> 00:54:24,222 I feel safer here than I ever did back home. 1034 00:54:24,223 --> 00:54:28,559 ♪ ♪ 1035 00:54:28,560 --> 00:54:30,436 I can't imagine. 1036 00:54:30,437 --> 00:54:32,564 - You remember that red light? - Yes. 1037 00:54:32,565 --> 00:54:34,273 Cormac mash that button, 1038 00:54:34,274 --> 00:54:36,338 red light comes on in every room, 1039 00:54:36,339 --> 00:54:38,601 including the shitter, and voilà... 1040 00:54:38,602 --> 00:54:40,863 killing on hotel grounds is allowed, 1041 00:54:40,864 --> 00:54:42,991 and our whole goddamn plan is over before it started. 1042 00:54:42,992 --> 00:54:44,324 If we do it right, 1043 00:54:44,325 --> 00:54:46,953 Cormac's dead before he can mash that red button. 1044 00:54:46,954 --> 00:54:48,454 And by the time the rest 1045 00:54:48,455 --> 00:54:50,999 of that godforsaken place knows he's dead, it's too late. 1046 00:54:51,000 --> 00:54:53,752 We'll have the undeniable tactical advantage. 1047 00:54:53,753 --> 00:54:55,627 Okay. 1048 00:54:55,628 --> 00:54:58,547 How exactly do we get to Cormac 1049 00:54:58,548 --> 00:55:01,968 so as to attain that undeniable tactical advantage? 1050 00:55:01,969 --> 00:55:04,137 You said there were two types of people 1051 00:55:04,138 --> 00:55:05,680 in The Continental, right? 1052 00:55:05,681 --> 00:55:07,724 Evil and brainwashed. 1053 00:55:07,725 --> 00:55:08,640 Why? 1054 00:55:08,641 --> 00:55:13,016 Which one's which? 1055 00:55:13,017 --> 00:55:17,393 ♪ ♪ 1056 00:55:17,442 --> 00:55:20,652 Well, aren't you smart. 1057 00:55:20,653 --> 00:55:22,655 I wanted to tell you- I've been accepted 1058 00:55:22,656 --> 00:55:24,699 to a music conservatory in Ireland. 1059 00:55:24,700 --> 00:55:26,847 I'll soon be leaving the city. 1060 00:55:26,848 --> 00:55:28,995 That will be good for you. 1061 00:55:28,996 --> 00:55:31,830 ♪ ♪ 1062 00:55:31,831 --> 00:55:34,938 Perhaps you could come with me. 1063 00:55:34,939 --> 00:55:38,046 [scoffs] I-I could never do that. 1064 00:55:38,047 --> 00:55:39,338 Why not? 1065 00:55:39,339 --> 00:55:41,006 When I first arrived, 1066 00:55:41,007 --> 00:55:44,177 Mr. O'Connor promised he would bring my father over 1067 00:55:44,178 --> 00:55:46,638 once I'd proven myself. 1068 00:55:46,639 --> 00:55:49,703 That time is soon. 1069 00:55:49,704 --> 00:55:52,768 ♪ ♪ 1070 00:55:52,769 --> 00:55:55,521 I hope he keeps his promise 1071 00:55:55,522 --> 00:55:58,483 The cellist is just a hired hand, 1072 00:55:58,484 --> 00:56:00,526 but the kid... 1073 00:56:00,527 --> 00:56:01,860 I don't know, Winston. 1074 00:56:01,861 --> 00:56:06,031 Cormac's been grooming him for some time. 1075 00:56:06,032 --> 00:56:10,203 - It'd be high risk. - Also high reward. 1076 00:56:10,204 --> 00:56:17,127 ♪ ♪ 1077 00:56:18,503 --> 00:56:21,464 [camera shutter clicking] 1078 00:56:21,465 --> 00:56:26,093 ♪ ♪ 1079 00:56:26,094 --> 00:56:28,595 [upbeat rock music] 1080 00:56:28,596 --> 00:56:31,474 [person singing in native language] 1081 00:56:31,475 --> 00:56:38,474 ♪ ♪ 1082 00:57:18,772 --> 00:57:20,647 Ha ha. My man. 1083 00:57:20,648 --> 00:57:22,776 - My brother. - How you doing, man? 1084 00:57:22,777 --> 00:57:25,007 - Any requests? - Surprise me. 1085 00:57:25,008 --> 00:57:27,238 Ah, right on, brother. Right on. 1086 00:57:27,239 --> 00:57:34,119 ♪ ♪ 1087 00:57:34,120 --> 00:57:37,165 [music stops, indistinct chatter] 1088 00:57:39,125 --> 00:57:42,170 [Orgone's "Funky Nassau" playing] 1089 00:57:42,171 --> 00:57:47,257 ♪ ♪ 1090 00:57:47,258 --> 00:57:49,802 ♪ Nassau's gone funky ♪ 1091 00:57:49,803 --> 00:57:52,347 ♪ Nassau's gone soul ♪ 1092 00:57:52,348 --> 00:57:55,265 ♪ ♪ 1093 00:57:55,266 --> 00:57:58,456 ♪ We've got a doggone beat now ♪ 1094 00:57:58,457 --> 00:58:01,648 ♪ We're gonna call our very own ♪ 1095 00:58:01,649 --> 00:58:04,942 Charon? You good? 1096 00:58:04,943 --> 00:58:08,028 Yes. Thank you, Jamal. 1097 00:58:08,029 --> 00:58:10,699 I have no idea what to write in response. 1098 00:58:10,700 --> 00:58:12,283 Words fail me. 1099 00:58:12,284 --> 00:58:15,327 ♪ ♪ 1100 00:58:15,328 --> 00:58:18,163 Trouble back home? 1101 00:58:18,164 --> 00:58:21,251 Unfortunately, I think if your shop were in my city, 1102 00:58:21,252 --> 00:58:23,002 there would be no shop today. 1103 00:58:23,003 --> 00:58:25,672 He seems to be coming for everybody... 1104 00:58:25,673 --> 00:58:28,529 senseless. 1105 00:58:28,530 --> 00:58:31,385 ♪ ♪ 1106 00:58:31,386 --> 00:58:34,347 Come over here a minute. I got something for you. 1107 00:58:34,348 --> 00:58:36,099 Take your mind off it. 1108 00:58:37,892 --> 00:58:42,147 ♪ Listen to the drummer play his feet ♪ 1109 00:58:42,148 --> 00:58:45,357 ♪ ♪ 1110 00:58:45,358 --> 00:58:47,568 ♪ Listen to the bass man ♪ 1111 00:58:47,569 --> 00:58:50,155 ♪ Go get that same groovy beat ♪ 1112 00:58:50,156 --> 00:58:53,115 ♪ ♪ 1113 00:58:53,116 --> 00:58:57,787 ♪ Listen to the guitar give that soul some, too ♪ 1114 00:58:57,788 --> 00:59:01,790 ♪ ♪ 1115 00:59:01,791 --> 00:59:06,379 ♪ Come on, now, bring it on home to you ♪ 1116 00:59:06,380 --> 00:59:08,381 ♪ Play the funky now ♪ 1117 00:59:08,382 --> 00:59:12,509 ♪ ♪ 1118 00:59:12,510 --> 00:59:14,345 ♪ Oh, yeah ♪ 1119 00:59:14,346 --> 00:59:16,514 ♪ Funky ♪ 1120 00:59:16,515 --> 00:59:18,682 ♪ ♪ 1121 00:59:18,683 --> 00:59:20,726 ♪ Funky Nassau ♪ 1122 00:59:20,727 --> 00:59:22,979 ♪ Listen, listen good ♪ 1123 00:59:24,773 --> 00:59:26,940 ♪ New York, you know ♪ 1124 00:59:26,941 --> 00:59:30,403 ♪ Has got a whole lot of soul ♪ 1125 00:59:30,404 --> 00:59:32,404 ♪ Good God ♪ 1126 00:59:32,405 --> 00:59:34,907 ♪ London Town ♪ 1127 00:59:34,908 --> 00:59:38,828 ♪ Is too doggone cold ♪ 1128 00:59:38,829 --> 00:59:40,621 ♪ Yeah ♪ 1129 00:59:40,622 --> 00:59:42,831 ♪ Nassau's got sunshine ♪ 1130 00:59:42,832 --> 00:59:46,586 Hey! Get over here! [dog barking] 1131 00:59:46,587 --> 00:59:48,754 ♪ Yeah ♪ 1132 00:59:48,755 --> 00:59:50,756 ♪ But we've gone funky ♪ 1133 00:59:50,757 --> 00:59:53,718 ♪ And we got some soul, too ♪ 1134 00:59:53,719 --> 00:59:56,595 ♪ All right ♪ 1135 00:59:56,596 --> 01:00:03,596 ♪ Funky Nassau ♪ 1136 01:00:10,276 --> 01:00:11,318 ♪ Listen ♪ 1137 01:00:11,319 --> 01:00:13,904 ♪ Funky Nassau ♪ 1138 01:00:13,905 --> 01:00:16,490 ♪ Funky ♪ 1139 01:00:16,491 --> 01:00:20,286 [indistinct chatter] 1140 01:00:20,287 --> 01:00:24,832 Damn it! Stop! 1141 01:00:24,833 --> 01:00:29,378 ♪ ♪ 1142 01:00:29,379 --> 01:00:30,838 Come here, you little shit! 1143 01:00:30,839 --> 01:00:32,590 Why you keep breaking my windows, huh? 1144 01:00:32,591 --> 01:00:34,551 Get your hands off him. 1145 01:00:34,552 --> 01:00:36,677 Get in. 1146 01:00:36,678 --> 01:00:38,303 Glass needs picking up. 1147 01:00:38,304 --> 01:00:40,682 Either he does it, or you do it. 1148 01:00:42,934 --> 01:00:45,395 [James Brown's "Get Up Offa That Thing"] 1149 01:00:45,396 --> 01:00:46,895 ♪ Ow ♪ 1150 01:00:46,896 --> 01:00:48,981 ♪ Oh, whoo ♪ 1151 01:00:48,982 --> 01:00:53,194 ♪ Say it now ♪ 1152 01:00:53,195 --> 01:00:57,407 ♪ ♪ 1153 01:00:59,034 --> 01:01:01,035 ♪ Get up offa that thing ♪ 1154 01:01:01,036 --> 01:01:03,328 ♪ And dance till you feel better ♪ 1155 01:01:03,329 --> 01:01:06,332 ♪ Get up offa that thing and dance till you ♪ 1156 01:01:06,333 --> 01:01:07,666 ♪ Sing it now ♪ 1157 01:01:07,667 --> 01:01:09,209 ♪ Get up offa that thing ♪ 1158 01:01:09,210 --> 01:01:11,253 ♪ And dance till you feel better ♪ 1159 01:01:11,254 --> 01:01:13,297 ♪ Get up offa that thing ♪ 1160 01:01:13,298 --> 01:01:15,195 ♪ And try to release that pressure ♪ 1161 01:01:15,196 --> 01:01:17,092 ♪ Get up offa that thing ♪ 1162 01:01:17,093 --> 01:01:19,386 ♪ And dance till you feel better ♪ 1163 01:01:19,387 --> 01:01:21,680 ♪ Get up offa that thing ♪ 1164 01:01:21,681 --> 01:01:23,724 ♪ Shake it, say it now ♪ 1165 01:01:23,725 --> 01:01:25,225 ♪ Get up offa that thing ♪ 1166 01:01:25,226 --> 01:01:27,478 ♪ And dance till you feel better ♪ 1167 01:01:27,479 --> 01:01:29,730 ♪ Get up offa that thing ♪ 1168 01:01:29,731 --> 01:01:32,233 ♪ Try to release that pressure ♪ 1169 01:01:32,234 --> 01:01:35,861 ♪ ♪ 1170 01:01:35,862 --> 01:01:37,738 [gunshot, people screaming] 1171 01:01:37,739 --> 01:01:39,449 You've embarrassed them enough. 1172 01:01:48,249 --> 01:01:51,294 [indistinct shouting in native language] 1173 01:01:53,546 --> 01:01:55,130 Please. 1174 01:01:55,131 --> 01:01:57,217 [traditional Chinese music plays] 1175 01:01:59,761 --> 01:02:05,849 ♪ ♪ 1176 01:02:05,850 --> 01:02:07,518 You own this place? 1177 01:02:07,519 --> 01:02:10,187 Not the place, just the people. 1178 01:02:10,188 --> 01:02:12,856 Your chicken feet are coming. 1179 01:02:12,857 --> 01:02:16,486 My Haitian grandma used to mail chicken feet to her door, 1180 01:02:16,487 --> 01:02:18,321 scare away the boogeyman. 1181 01:02:26,454 --> 01:02:30,375 One-armed beggars earn twice as much. 1182 01:02:30,376 --> 01:02:32,084 Ironic, isn't it? 1183 01:02:32,085 --> 01:02:34,379 Kid has the same problem you have. 1184 01:02:34,380 --> 01:02:35,921 Thinks he's special. 1185 01:02:35,922 --> 01:02:38,132 Doesn't follow the rules. 1186 01:02:38,133 --> 01:02:41,344 - I give him purpose. - Throwing rocks at my dojo. 1187 01:02:41,345 --> 01:02:43,617 "Dojo" is Japanese. This is Chinatown. 1188 01:02:43,618 --> 01:02:45,889 Daddy got away with a lot of shit. 1189 01:02:45,890 --> 01:02:47,809 - You know that? - And that stops with you? 1190 01:02:47,810 --> 01:02:49,351 Kwoon. 1191 01:02:49,352 --> 01:02:51,938 All he had to do was use the right word. 1192 01:02:51,939 --> 01:02:53,605 Kwoon. 1193 01:02:53,606 --> 01:02:55,107 See how easy that is? 1194 01:02:55,108 --> 01:02:57,110 So you're harassing us because we missed the mark 1195 01:02:57,111 --> 01:02:59,278 on cultural specificity? 1196 01:02:59,279 --> 01:03:01,718 You people had a free ride for too long. 1197 01:03:01,719 --> 01:03:04,159 And I don't give a shit who your daddy was. 1198 01:03:04,160 --> 01:03:06,202 "You people"? Why don't you admit it? 1199 01:03:06,203 --> 01:03:07,745 You hate that he won the belts. 1200 01:03:07,746 --> 01:03:09,288 You hate that he won the hearts. 1201 01:03:09,289 --> 01:03:11,332 You can't stand any of that because he was Black. 1202 01:03:11,333 --> 01:03:12,917 And you want to keep telling yourself 1203 01:03:12,918 --> 01:03:14,084 that we stole something, 1204 01:03:14,085 --> 01:03:15,669 that we didn't come by it honestly 1205 01:03:15,670 --> 01:03:17,463 because we don't look like you. 1206 01:03:17,464 --> 01:03:19,256 Well, my father built that place 1207 01:03:19,257 --> 01:03:23,345 by beating the best of the best and living a life of honor. 1208 01:03:23,346 --> 01:03:26,639 So much more to this story than you know. 1209 01:03:26,640 --> 01:03:29,934 You're the thief in this hood, the parasite. 1210 01:03:29,935 --> 01:03:31,643 ♪ Gow! ♪ 1211 01:03:31,644 --> 01:03:33,437 [Tom Waits' 1212 01:03:33,438 --> 01:03:35,982 ["A Sweet Little Bullet from a Pretty Blue Gun"] 1213 01:03:35,983 --> 01:03:38,401 Nail those chicken feet to that door. 1214 01:03:41,029 --> 01:03:43,510 ♪ Well, it's raining ♪ 1215 01:03:43,511 --> 01:03:45,991 ♪ It's pouring ♪ 1216 01:03:45,992 --> 01:03:50,329 ♪ Didn't bring a sweater ♪ 1217 01:03:50,330 --> 01:03:53,833 ♪ Nebraska will never let you ♪ 1218 01:03:53,834 --> 01:03:56,670 ♪ Come back home ♪ 1219 01:03:56,671 --> 01:03:59,505 ♪ ♪ 1220 01:03:59,506 --> 01:04:03,092 ♪ No, that ain't no cherry bomb ♪ 1221 01:04:03,093 --> 01:04:06,680 ♪ Fourth of July's all done ♪ 1222 01:04:06,681 --> 01:04:08,347 [dog barking] 1223 01:04:08,348 --> 01:04:11,642 ♪ It's just some fool playing that second line ♪ 1224 01:04:11,643 --> 01:04:14,938 ♪ From the barrel of a pretty blue gun ♪ 1225 01:04:14,939 --> 01:04:18,107 ♪ ♪ 1226 01:04:18,108 --> 01:04:20,485 Guess we're giving up smoking. 1227 01:04:20,486 --> 01:04:27,450 ♪ ♪ 1228 01:04:29,619 --> 01:04:32,831 The, uh, trials of a small-business owner, 1229 01:04:32,832 --> 01:04:35,207 huh, Lou-Lou? 1230 01:04:35,208 --> 01:04:36,668 I didn't know that you had a room 1231 01:04:36,669 --> 01:04:39,336 at The Continental, Gene. 1232 01:04:39,337 --> 01:04:41,923 Well, most folks don't like to tell 1233 01:04:41,924 --> 01:04:43,549 every little old thing. 1234 01:04:43,550 --> 01:04:46,136 Is there anything else my brother knows that I don't? 1235 01:04:47,220 --> 01:04:49,388 That's hard to say. 1236 01:04:49,389 --> 01:04:52,350 You'd, uh... you'd have to ask him. 1237 01:04:52,351 --> 01:04:54,893 Excuse me. 1238 01:04:54,894 --> 01:04:57,647 What you got there, Mr. Postman? 1239 01:04:57,648 --> 01:05:00,400 Our tactical advantage. 1240 01:05:00,401 --> 01:05:04,007 [dramatic music] 1241 01:05:04,008 --> 01:05:07,614 ♪ ♪ 1242 01:05:07,615 --> 01:05:10,577 [indistinct chatter] 1243 01:05:16,124 --> 01:05:17,875 This bus is out of service. 1244 01:05:17,876 --> 01:05:20,337 - You understand me? - Understood. 1245 01:05:25,050 --> 01:05:28,094 Everyone out. Bus service has stopped. 1246 01:05:28,095 --> 01:05:29,803 You serious? 1247 01:05:29,804 --> 01:05:31,598 - I've got places to be. - Move! 1248 01:05:31,599 --> 01:05:33,183 You heard the lady. 1249 01:05:35,477 --> 01:05:37,353 Not you. 1250 01:05:37,354 --> 01:05:39,229 Take a seat. 1251 01:05:39,230 --> 01:05:42,400 [light music playing] 1252 01:05:42,401 --> 01:05:49,366 ♪ ♪ 1253 01:05:56,706 --> 01:05:59,542 [clears throat] You asked to see me, sir? 1254 01:06:03,171 --> 01:06:05,381 [golf ball clatters, glass clinks] 1255 01:06:05,382 --> 01:06:08,551 They told you I've accepted an opportunity elsewhere? 1256 01:06:08,552 --> 01:06:11,012 The conservatory. 1257 01:06:11,013 --> 01:06:13,430 I heard. 1258 01:06:13,431 --> 01:06:15,517 Congratulations. 1259 01:06:15,518 --> 01:06:16,809 Thank you. 1260 01:06:16,810 --> 01:06:18,268 It's rare in this environment 1261 01:06:18,269 --> 01:06:20,730 to find anyone who's interested in higher education. 1262 01:06:22,691 --> 01:06:24,149 I want you to know 1263 01:06:24,150 --> 01:06:27,070 how much I've appreciated my time here, 1264 01:06:27,071 --> 01:06:29,072 however brief. 1265 01:06:31,908 --> 01:06:33,617 They, uh, told me to bring this. 1266 01:06:33,618 --> 01:06:36,579 Did you want me to play something for you? 1267 01:06:36,580 --> 01:06:37,996 [chuckles] 1268 01:06:37,997 --> 01:06:40,125 Tell me about your new school. 1269 01:06:40,126 --> 01:06:42,167 Is it the Canterbury... 1270 01:06:42,168 --> 01:06:45,296 up on the hillside overlooking Cork? 1271 01:06:45,297 --> 01:06:47,069 It is. How did... 1272 01:06:47,070 --> 01:06:49,060 I made a few calls. 1273 01:06:49,061 --> 01:06:51,051 Okay, one call. 1274 01:06:51,052 --> 01:06:53,138 I vouched for your potential. 1275 01:06:53,139 --> 01:06:55,305 [ominous music] 1276 01:06:55,306 --> 01:06:57,516 T-thank you, again, sir. 1277 01:06:57,517 --> 01:06:59,831 The reach of my influence surprises you? 1278 01:06:59,832 --> 01:07:02,147 I was certain Charon would have told you 1279 01:07:02,148 --> 01:07:03,856 about my capacity for charity, 1280 01:07:03,857 --> 01:07:06,234 especially for those who prove themselves. 1281 01:07:06,235 --> 01:07:07,985 He has, yes. 1282 01:07:07,986 --> 01:07:11,656 I know he feels a great deal of debt for all you've done 1283 01:07:11,657 --> 01:07:13,428 and all you've yet to do. 1284 01:07:13,429 --> 01:07:15,200 Oh, that's good to hear. 1285 01:07:15,201 --> 01:07:17,286 He's just a boy, so, you know, sometimes 1286 01:07:17,287 --> 01:07:20,206 I worry that he might not fully appreciate everything. 1287 01:07:20,207 --> 01:07:21,707 But he does. 1288 01:07:21,708 --> 01:07:24,085 You should have heard him when I broached the idea 1289 01:07:24,086 --> 01:07:25,628 of broadening his horizons. 1290 01:07:25,629 --> 01:07:27,713 He was unequivocal, 1291 01:07:27,714 --> 01:07:31,676 insisting his future lies here... 1292 01:07:31,677 --> 01:07:33,782 with you... 1293 01:07:33,783 --> 01:07:36,420 nowhere else. 1294 01:07:36,421 --> 01:07:39,058 ♪ ♪ 1295 01:07:39,059 --> 01:07:41,102 Perhaps you could play something 1296 01:07:41,103 --> 01:07:43,146 that speaks to that faithfulness, 1297 01:07:43,147 --> 01:07:44,980 that commitment. 1298 01:07:44,981 --> 01:07:47,150 Does anything come to mind? 1299 01:07:48,943 --> 01:07:55,407 ♪ ♪ 1300 01:07:55,408 --> 01:07:57,451 This is from "Don Giovanni." 1301 01:07:57,452 --> 01:08:01,498 The theme of the whole piece is "loyalty to the master." 1302 01:08:03,041 --> 01:08:04,333 Wonderful. 1303 01:08:04,334 --> 01:08:07,504 [cello playing] 1304 01:08:07,505 --> 01:08:14,302 ♪ ♪ 1305 01:08:36,116 --> 01:08:38,868 Right here is good. 1306 01:08:38,869 --> 01:08:45,792 ♪ ♪ 1307 01:08:54,801 --> 01:08:56,553 Charon... 1308 01:08:59,139 --> 01:09:01,808 Lovely to see you again. 1309 01:09:02,767 --> 01:09:06,271 - So you're here for revenge? - No. No, no, no, no, no. 1310 01:09:06,272 --> 01:09:10,232 No, this is about justice 1311 01:09:10,233 --> 01:09:13,236 And this is merely a conversation. 1312 01:09:13,237 --> 01:09:14,987 Relax. 1313 01:09:14,988 --> 01:09:17,656 I'm just curious 1314 01:09:17,657 --> 01:09:20,368 how Cormac talked about my brother. 1315 01:09:22,203 --> 01:09:25,206 He called him a terrible thief. 1316 01:09:26,374 --> 01:09:28,293 Well, Frankie was stealing from Cormac 1317 01:09:28,294 --> 01:09:30,210 even before we met him. 1318 01:09:30,211 --> 01:09:33,109 In fact... [inhales deeply] 1319 01:09:33,110 --> 01:09:36,009 That's how we came to meet him. 1320 01:09:36,010 --> 01:09:39,011 You were caught stealing? 1321 01:09:39,012 --> 01:09:42,182 When we were kids, Frankie did the little collection jobs. 1322 01:09:42,183 --> 01:09:43,891 He would get a list every Saturday 1323 01:09:43,892 --> 01:09:46,206 and have to go around the neighborhood. 1324 01:09:46,207 --> 01:09:48,281 Everybody paid, no questions asked. 1325 01:09:48,282 --> 01:09:50,320 Frankie starts skimming off the top, 1326 01:09:50,321 --> 01:09:53,112 not so much that anyone would notice, 1327 01:09:53,113 --> 01:09:56,322 and this goes on for a couple of weeks... 1328 01:09:56,323 --> 01:09:59,532 until one night our windshield explodes. 1329 01:09:59,533 --> 01:10:01,575 You see, we were living in a car. 1330 01:10:01,576 --> 01:10:04,371 And we get dragged through the broken glass, 1331 01:10:04,372 --> 01:10:05,704 across the pavement, 1332 01:10:05,705 --> 01:10:08,416 right to the feet of you-know-who. 1333 01:10:08,417 --> 01:10:11,210 [dramatic music] 1334 01:10:11,211 --> 01:10:14,004 What did he do? 1335 01:10:14,005 --> 01:10:15,255 I remember thinking, 1336 01:10:15,256 --> 01:10:18,885 "This is the scariest man I have ever seen." 1337 01:10:18,886 --> 01:10:20,969 The first thing he did 1338 01:10:20,970 --> 01:10:23,306 was point out that my shoes were falling apart, 1339 01:10:23,307 --> 01:10:26,058 as if I didn't have any self-respect. 1340 01:10:26,059 --> 01:10:29,813 And then he asked whose idea was it, skimming from him. 1341 01:10:29,814 --> 01:10:31,835 And Frankie tried bullshitting him, 1342 01:10:31,836 --> 01:10:33,858 so I chimed in with the actual truth. 1343 01:10:33,859 --> 01:10:36,068 ♪ ♪ 1344 01:10:36,069 --> 01:10:38,884 It was my idea. 1345 01:10:38,885 --> 01:10:41,699 [breathes deeply] 1346 01:10:41,700 --> 01:10:45,745 That was the moment he saw something in us. 1347 01:10:45,746 --> 01:10:49,416 That was the beginning and the end. 1348 01:10:49,417 --> 01:10:52,419 [cello playing] 1349 01:10:52,420 --> 01:10:59,419 ♪ ♪ 1350 01:11:05,807 --> 01:11:07,976 What are you going to do to me? 1351 01:11:07,977 --> 01:11:11,938 [dramatic music] 1352 01:11:11,939 --> 01:11:14,774 ♪ ♪ 1353 01:11:14,775 --> 01:11:17,609 Help you. 1354 01:11:17,610 --> 01:11:20,030 Can't you see you need help? 1355 01:11:21,531 --> 01:11:23,511 [clears throat] 1356 01:11:23,512 --> 01:11:25,492 [groans softly] 1357 01:11:25,493 --> 01:11:29,247 With me, I was thrown into the system 1358 01:11:29,248 --> 01:11:30,581 and then sent away. 1359 01:11:30,582 --> 01:11:32,541 So I invented a new persona, 1360 01:11:32,542 --> 01:11:34,419 you know, something to disguise me, 1361 01:11:34,420 --> 01:11:36,337 but it was just a lie 1362 01:11:36,338 --> 01:11:38,589 to hide myself from my own shame, 1363 01:11:38,590 --> 01:11:41,343 'cause the truth is, I never got away from Cormac. 1364 01:11:41,344 --> 01:11:44,179 He was the one who decided what my life was, 1365 01:11:44,180 --> 01:11:48,350 and now he's doing that to you. 1366 01:11:50,518 --> 01:11:51,935 ♪ ♪ 1367 01:11:51,936 --> 01:11:55,293 Keep playing. 1368 01:11:55,294 --> 01:11:58,650 ♪ ♪ 1369 01:11:58,651 --> 01:12:01,696 Everyone's gonna miss your music. 1370 01:12:01,697 --> 01:12:04,866 [suspenseful music] 1371 01:12:04,867 --> 01:12:08,202 ♪ ♪ 1372 01:12:08,203 --> 01:12:10,497 I think I'll take a mulligan. 1373 01:12:10,498 --> 01:12:13,457 ♪ ♪ 1374 01:12:13,458 --> 01:12:17,545 Join the club, you... 1375 01:12:17,546 --> 01:12:20,506 motherfucker! 1376 01:12:20,507 --> 01:12:25,136 You... take... my breath away. 1377 01:12:25,137 --> 01:12:27,179 [yells] 1378 01:12:27,180 --> 01:12:30,766 ♪ ♪ 1379 01:12:30,767 --> 01:12:34,938 I just got word that Cormac has killed on hotel grounds. 1380 01:12:37,232 --> 01:12:39,087 Do nothing. 1381 01:12:39,088 --> 01:12:40,943 Tell no one. 1382 01:12:40,944 --> 01:12:44,197 Let them eat each other, and the coin press will emerge. 1383 01:12:44,198 --> 01:12:48,222 [dramatic music] 1384 01:12:48,223 --> 01:12:52,246 ♪ ♪ 1385 01:12:52,247 --> 01:12:54,666 It may look like we have nothing in common. 1386 01:12:56,584 --> 01:12:58,085 Trust me. 1387 01:12:58,086 --> 01:13:00,964 We are more alike than we are different, Charon. 1388 01:13:06,177 --> 01:13:08,388 Unfortunately, I have a pretty good idea 1389 01:13:08,389 --> 01:13:11,348 of what's in store. 1390 01:13:11,349 --> 01:13:14,059 What I'm asking you to do is not easy. 1391 01:13:14,060 --> 01:13:16,980 It may go against everything you stand for, 1392 01:13:16,981 --> 01:13:20,065 your loyalty and your honesty, 1393 01:13:20,066 --> 01:13:22,609 and it will mean keeping secrets 1394 01:13:22,610 --> 01:13:24,945 and telling lies and breaking promises 1395 01:13:24,946 --> 01:13:29,241 and sacrificing anything he has promised you... 1396 01:13:29,242 --> 01:13:32,537 like bringing your father to The Continental, for example. 1397 01:13:32,538 --> 01:13:35,665 [indistinct chatter] 1398 01:13:41,796 --> 01:13:44,006 Did he ever punish you? 1399 01:13:44,007 --> 01:13:46,571 The first time you met, when he caught you skimming? 1400 01:13:46,572 --> 01:13:49,137 The next day I was in school giving a book report, 1401 01:13:49,138 --> 01:13:50,513 and in walks this terrifying man 1402 01:13:50,514 --> 01:13:51,889 I'd never seen before. 1403 01:13:51,890 --> 01:13:54,725 He slams this box on my teacher's desk 1404 01:13:54,726 --> 01:13:57,562 and says to me, "Open the fucking box." 1405 01:13:57,563 --> 01:14:00,357 You know what was inside? 1406 01:14:00,358 --> 01:14:02,566 [scoffs] 1407 01:14:02,567 --> 01:14:04,402 A new pair of shoes. 1408 01:14:04,403 --> 01:14:08,655 ♪ ♪ 1409 01:14:08,656 --> 01:14:11,658 A father figure is responsible 1410 01:14:11,659 --> 01:14:14,788 for teaching you about loyalty and family, 1411 01:14:14,789 --> 01:14:17,456 relationships and business. 1412 01:14:17,457 --> 01:14:18,874 And Cormac may preach this, 1413 01:14:18,875 --> 01:14:22,670 but he only cares about one thing... himself. 1414 01:14:22,671 --> 01:14:26,466 And sooner or later, you're gonna realize 1415 01:14:26,467 --> 01:14:29,635 it's either you or him. 1416 01:14:29,636 --> 01:14:32,472 I'm offering you a chance to decide who you want to be 1417 01:14:32,473 --> 01:14:34,307 before it's too late. 1418 01:14:34,308 --> 01:14:40,437 ♪ ♪ 1419 01:14:40,438 --> 01:14:43,108 [elevator bell dings] 1420 01:14:43,109 --> 01:14:50,073 ♪ ♪ 1421 01:15:02,836 --> 01:15:07,590 [door opens, closes] 1422 01:15:07,591 --> 01:15:14,590 ♪ ♪ 1423 01:15:36,369 --> 01:15:38,496 Our cellist friend... 1424 01:15:38,497 --> 01:15:41,040 ♪ ♪ 1425 01:15:41,041 --> 01:15:45,023 Our, oh, so virtuous virtuoso... 1426 01:15:45,024 --> 01:15:49,007 turned out he was very disloyal. 1427 01:15:49,008 --> 01:15:52,801 He tried to steal from me... 1428 01:15:52,802 --> 01:15:57,390 and I am sick and tired of people stealing from me. 1429 01:15:57,391 --> 01:16:00,059 Oh, he confessed. 1430 01:16:00,060 --> 01:16:02,812 As you can see, I got pretty teed off. 1431 01:16:02,813 --> 01:16:05,064 ♪ ♪ 1432 01:16:05,065 --> 01:16:07,525 Breach of trust like this, well... 1433 01:16:07,526 --> 01:16:10,027 it just makes me more grateful 1434 01:16:10,028 --> 01:16:12,530 to those who remain loyal. 1435 01:16:12,531 --> 01:16:14,698 ♪ ♪ 1436 01:16:14,699 --> 01:16:18,161 And with this in mind... 1437 01:16:18,162 --> 01:16:20,204 ah... 1438 01:16:20,205 --> 01:16:23,082 [scoffs, groans] 1439 01:16:23,083 --> 01:16:26,878 I want our next musician of residence 1440 01:16:26,879 --> 01:16:29,713 to be someone that we know... 1441 01:16:29,714 --> 01:16:33,426 an accomplished international artist, 1442 01:16:33,427 --> 01:16:35,469 and yet... 1443 01:16:35,470 --> 01:16:39,349 someone who will fit in more like a family member. 1444 01:16:39,350 --> 01:16:41,600 ♪ ♪ 1445 01:16:41,601 --> 01:16:44,229 That's right... your father. 1446 01:16:44,230 --> 01:16:46,398 [chuckles] 1447 01:16:46,399 --> 01:16:47,815 Mm. 1448 01:16:47,816 --> 01:16:50,235 What instrument did your father play, again? 1449 01:16:50,236 --> 01:16:54,446 ♪ ♪ 1450 01:16:54,447 --> 01:16:56,553 - Violin. - Ah. 1451 01:16:56,554 --> 01:16:58,461 ♪ ♪ 1452 01:16:58,462 --> 01:17:00,369 Sir, I... 1453 01:17:00,370 --> 01:17:02,996 ♪ ♪ 1454 01:17:02,997 --> 01:17:05,792 Winston Scott has assembled a team. 1455 01:17:05,793 --> 01:17:07,585 They mean to kill you. 1456 01:17:07,586 --> 01:17:09,795 ♪ ♪ 1457 01:17:09,796 --> 01:17:11,881 And how do you come to know this? 1458 01:17:13,508 --> 01:17:16,072 He asked me to join him. 1459 01:17:16,073 --> 01:17:18,637 How did that make you feel? 1460 01:17:18,638 --> 01:17:22,642 - It felt like an opportunity. - Opportunity for what? 1461 01:17:22,643 --> 01:17:25,040 An opportunity for advancement. 1462 01:17:25,041 --> 01:17:27,439 - Here with me? - Indeed, sir. 1463 01:17:27,440 --> 01:17:29,086 [sighs] 1464 01:17:29,087 --> 01:17:30,733 Good man. 1465 01:17:30,734 --> 01:17:33,652 ♪ ♪ 1466 01:17:33,653 --> 01:17:35,739 May I ask you a question, sir? 1467 01:17:35,740 --> 01:17:37,781 Sure. 1468 01:17:37,782 --> 01:17:40,285 What was it that Thomas was trying to steal? 1469 01:17:40,286 --> 01:17:41,911 ♪ ♪ 1470 01:17:41,912 --> 01:17:43,537 You. 1471 01:17:43,538 --> 01:17:46,624 [Supertramp's "Take the Long Way Home"] 1472 01:17:46,625 --> 01:17:50,753 ♪ ♪ 1473 01:17:50,754 --> 01:17:54,882 Loyalty. 1474 01:17:54,883 --> 01:18:01,883 ♪ ♪ 1475 01:18:02,015 --> 01:18:05,017 {\an8}- * So you think you're a Romeo ♪ 1476 01:18:05,018 --> 01:18:07,603 {\an8}♪ You're playing a part in a picture show ♪ 1477 01:18:07,604 --> 01:18:10,856 {\an8}♪ Well, take the long way home ♪ 1478 01:18:10,857 --> 01:18:14,109 {\an8}♪ Take the long way home ♪ 1479 01:18:14,110 --> 01:18:17,529 {\an8}♪ But you're the joke of the neighborhood ♪ 1480 01:18:17,530 --> 01:18:20,325 {\an8}♪ Why should you care if you're feeling good? ♪ 1481 01:18:20,326 --> 01:18:23,599 {\an8}♪ Well, take the long way home ♪ 1482 01:18:23,600 --> 01:18:25,966 {\an8}♪ Take the long way home ♪ 1483 01:18:25,967 --> 01:18:28,332 {\an8}♪ There are times ♪ 1484 01:18:28,333 --> 01:18:32,045 {\an8}♪ That you feel you're part of the scenery ♪ 1485 01:18:32,046 --> 01:18:35,214 {\an8}♪ All the greenery ♪ 1486 01:18:35,215 --> 01:18:39,593 {\an8}♪ Is coming down, boy ♪ 1487 01:18:39,594 --> 01:18:41,908 {\an8}♪ And then your wife seems to think ♪ 1488 01:18:41,909 --> 01:18:44,224 {\an8}♪ You're part of the furniture ♪ 1489 01:18:44,225 --> 01:18:47,726 {\an8}♪ Oh, it's peculiar ♪ 1490 01:18:47,727 --> 01:18:53,400 {\an8}♪ She used to be so nice ♪ 1491 01:18:53,401 --> 01:18:57,112 {\an8}♪ Oh, yeah ♪ 1492 01:18:57,113 --> 01:19:00,823 {\an8}♪ ♪ 1493 01:19:00,824 --> 01:19:02,366 {\an8}Whoo! 1494 01:19:02,367 --> 01:19:06,121 {\an8}♪ ♪ 104709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.