All language subtitles for Choona.2023.S01E01.Sleep.With.the.Fishes.HINDI.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,917 --> 00:00:30,917 It will happen… 2 00:00:32,042 --> 00:00:33,875 Bad times will befall you. 3 00:00:35,167 --> 00:00:36,542 Time is always in motion. 4 00:00:37,458 --> 00:00:39,083 No matter how much you calculate, 5 00:00:40,208 --> 00:00:43,000 eventually, everything will come to an end. 6 00:01:08,417 --> 00:01:11,125 And old enemies will rise. 7 00:01:24,167 --> 00:01:26,667 Commit this time to memory. 8 00:01:28,375 --> 00:01:32,750 And keep in mind, this tale began 9 00:01:33,333 --> 00:01:35,250 -with a nightmare. -Madan Singh! 10 00:01:36,500 --> 00:01:37,500 Madan Singh! 11 00:03:12,125 --> 00:03:14,333 -Proceed. -Aren't you coming? 12 00:03:15,375 --> 00:03:17,667 -Where is Bishnu? -He is inside. 13 00:03:18,292 --> 00:03:19,208 All right. 14 00:03:27,208 --> 00:03:30,042 Bishnu? Bishnu! 15 00:03:33,125 --> 00:03:36,667 Listen… why did he call me so early? That too, in the bathhouse? 16 00:03:39,542 --> 00:03:41,417 He's planning something? 17 00:03:42,167 --> 00:03:43,125 I see. 18 00:03:49,500 --> 00:03:50,542 Greetings, Mr. Shukla. 19 00:03:51,292 --> 00:03:52,333 All well? 20 00:03:53,583 --> 00:03:55,750 I had a bad dream, Pandit. 21 00:03:57,125 --> 00:03:59,458 They say early morning dreams come true. 22 00:04:00,792 --> 00:04:02,333 It woke me up. 23 00:04:03,375 --> 00:04:07,417 Yes, I can see the redness in your eyes. 24 00:04:11,583 --> 00:04:14,958 -It's not redness, it's anger. -Anger? 25 00:04:15,958 --> 00:04:19,792 Luck is not in my favor right when I am about to do… 26 00:04:22,583 --> 00:04:24,583 the most important thing in my life. 27 00:04:27,292 --> 00:04:30,708 Time flows… but bad times cannot be avoided. 28 00:04:32,375 --> 00:04:35,208 There were six such planets in Mr. Shukla's horoscope 29 00:04:35,583 --> 00:04:37,167 which could totally change his fate. 30 00:04:38,292 --> 00:04:42,042 These planets are the people whom Mr. Shukla has tormented 31 00:04:42,167 --> 00:04:43,792 and made enemies of. 32 00:04:44,875 --> 00:04:47,542 And enemies always seek revenge. 33 00:04:51,917 --> 00:04:55,500 You have made far too many enemies, Mr. Shukla. 34 00:04:55,625 --> 00:04:59,083 The alignment of these five planets 35 00:05:00,208 --> 00:05:01,833 is against you. 36 00:05:01,958 --> 00:05:03,333 It's not good. 37 00:05:03,833 --> 00:05:06,000 You're here to fix that, aren't you, Pandit? 38 00:05:06,500 --> 00:05:11,667 Yes, that's right. But Saturn in this planetary period… 39 00:05:12,583 --> 00:05:15,833 It complicates matters. 40 00:05:16,875 --> 00:05:20,125 And nobody has ever won against Saturn. 41 00:05:22,333 --> 00:05:25,792 Ravana used Saturn as his footrest at his palace. 42 00:05:27,000 --> 00:05:28,833 He held all nine planets captive. 43 00:05:29,333 --> 00:05:30,458 You must be aware of that. 44 00:05:30,542 --> 00:05:36,000 But I am certain his defeat occurred with Saturn in the planetary period. 45 00:05:37,167 --> 00:05:40,667 -When does this period start? -At two o'clock tonight. 46 00:05:41,917 --> 00:05:46,625 For the next three months, think only pure thoughts 47 00:05:47,042 --> 00:05:48,625 and do morally good deeds. 48 00:05:50,583 --> 00:05:51,583 Pandit… 49 00:05:54,000 --> 00:05:55,250 I'm a politician. 50 00:05:55,625 --> 00:05:58,583 There's no need to halt the planning. 51 00:05:58,708 --> 00:06:00,375 You can plan all you want. 52 00:06:00,792 --> 00:06:03,000 I am going to overthrow the government very soon. 53 00:06:05,000 --> 00:06:06,083 When? 54 00:06:07,458 --> 00:06:10,583 -How? -The plan is to buy three MLAs. 55 00:06:11,708 --> 00:06:14,375 It will be a deal worth crores of rupees. 56 00:06:15,792 --> 00:06:17,000 The money belongs to builders. 57 00:06:19,333 --> 00:06:22,708 There is a possibility of larceny during this period of time. 58 00:06:24,833 --> 00:06:25,833 Theft! 59 00:06:28,458 --> 00:06:30,583 I have to do it, Pandit. 60 00:06:31,208 --> 00:06:32,375 And the Chief Minister? 61 00:06:33,292 --> 00:06:35,125 He is old news. 62 00:06:37,083 --> 00:06:39,167 The next CM is sitting right in front of you. 63 00:06:40,208 --> 00:06:42,667 Shift the planets around so there are no hurdles. 64 00:06:43,000 --> 00:06:45,958 I have a solution. I'll give you two rings… 65 00:06:47,167 --> 00:06:50,542 All ten of your fingers are occupied. Where would you add these two? 66 00:06:51,083 --> 00:06:53,875 I'll give them to you on a black thread. You can wear it as a chain. 67 00:06:53,958 --> 00:06:54,875 MR. CM CALLING 68 00:06:54,958 --> 00:06:57,750 Sometimes, if you talk about someone behind their back, 69 00:06:58,375 --> 00:07:00,958 they end up calling you. 70 00:07:11,250 --> 00:07:15,500 Don't worry. I won't say a word about this to anyone. Really. 71 00:07:17,250 --> 00:07:18,625 No wonder I couldn't find a countermeasure 72 00:07:19,750 --> 00:07:23,708 for his inauspicious planetary period. 73 00:07:24,500 --> 00:07:28,208 Is he trying out a remedy? 74 00:07:28,292 --> 00:07:31,500 I perform a small ceremonial ritual for him at dawn. 75 00:07:32,375 --> 00:07:34,125 But I'll skip it! 76 00:07:34,583 --> 00:07:37,083 I'll tell him, I couldn't wake up on time. 77 00:07:37,667 --> 00:07:39,250 I no longer wish to do it. 78 00:07:40,875 --> 00:07:44,833 Mr. Shukla, you will be the next CM. 79 00:07:45,042 --> 00:07:46,375 I'm telling you. 80 00:07:47,500 --> 00:07:49,375 Just do as I told you. 81 00:07:49,958 --> 00:07:52,500 My planetary period is currently in Capricorn. 82 00:07:52,583 --> 00:07:54,625 So I donate fish. Similarly-- 83 00:07:54,708 --> 00:07:56,167 Madan Singh will drive you. 84 00:07:57,917 --> 00:07:59,667 No, Mr. Shukla, I will manage. 85 00:08:00,458 --> 00:08:03,250 Pandit, Madan Singh will drive you. 86 00:08:03,792 --> 00:08:06,583 -Why trouble him-- -Madan Singh! 87 00:08:12,875 --> 00:08:14,292 Go drop Pandit. 88 00:08:14,917 --> 00:08:16,833 Understood. Let's go. 89 00:08:26,292 --> 00:08:28,583 Come, Pandit. 90 00:08:46,000 --> 00:08:48,542 What happened, Madan Singh? Why did you stop the car? 91 00:08:49,042 --> 00:08:51,000 Did you forget the way to my house? 92 00:08:51,417 --> 00:08:52,708 What happened? Tell me. 93 00:08:53,583 --> 00:08:58,125 -I need to take a piss. -What? It's raining. Where will you go? 94 00:09:08,292 --> 00:09:10,375 Where is he going to pee on this bridge? 95 00:09:13,250 --> 00:09:16,708 But it was Pandit who was going to end up pissing his pants. 96 00:09:26,792 --> 00:09:27,833 Are you done? Let's go. 97 00:09:28,542 --> 00:09:33,125 -Any last words? -Please don't do this, Madan Singh. 98 00:09:34,125 --> 00:09:37,208 I'll put a curse on you, I'm telling you! I'm a reputed-- 99 00:09:39,792 --> 00:09:42,792 He… shot… me… 100 00:09:53,750 --> 00:09:55,333 Madan Singh doesn't drive anyone. 101 00:09:56,458 --> 00:09:58,125 But he does drop them. 102 00:10:01,583 --> 00:10:02,750 Forgive me, Pandit. 103 00:10:26,833 --> 00:10:30,083 And he was talking about my bad planets crossing paths. 104 00:10:30,500 --> 00:10:33,208 Where do these bad planets meet? 105 00:10:45,042 --> 00:10:48,833 Where did Ansari and the contractor J.P. Yadav's planets meet? 106 00:10:49,750 --> 00:10:51,250 Where do such people meet? 107 00:10:53,667 --> 00:10:56,625 Sir, this is the last drink. The bar is about to close. 108 00:11:25,167 --> 00:11:27,292 -Shukla Motherfucker! -Shukla Motherfucker! 109 00:11:34,208 --> 00:11:35,208 Shukla who? 110 00:11:36,667 --> 00:11:38,292 There's only one Shukla Motherfucker. 111 00:11:38,833 --> 00:11:40,667 Your stars decide your luck in politics. 112 00:11:41,500 --> 00:11:45,417 And on the strength of these very stars, Shukla is flying high. 113 00:11:46,417 --> 00:11:50,000 Any land Shukla lays his eyes on becomes his. 114 00:12:05,208 --> 00:12:08,083 -Swachh Samaj Party! -All hail! 115 00:12:08,625 --> 00:12:11,458 -Swachh Samaj Party! -All hail! 116 00:12:11,958 --> 00:12:14,583 -Swachh Samaj Party! -All hail! 117 00:12:14,833 --> 00:12:16,292 -All hail… -Avinash Shukla! 118 00:12:16,458 --> 00:12:18,375 His welcome party may be small right now, 119 00:12:18,750 --> 00:12:21,458 but his stature is equivalent to the Chief Minister. 120 00:12:21,833 --> 00:12:23,542 He is the Minister of Urban Development. 121 00:12:23,875 --> 00:12:25,625 And his Swachh Samaj Party 122 00:12:25,708 --> 00:12:27,750 is planting its flags everywhere. 123 00:12:29,875 --> 00:12:32,042 -Hey, hold this. -Hey, move back! Come on, move back! 124 00:12:32,125 --> 00:12:34,250 -You come here. Hold this -Make way! 125 00:12:34,542 --> 00:12:37,500 Waving a flag around won't win us the election. 126 00:12:37,583 --> 00:12:39,583 You are a disgrace to the Swachh Samaj Party. 127 00:12:40,917 --> 00:12:41,792 What happened, sir? 128 00:12:41,917 --> 00:12:44,750 I saw from the plane what you've done to my constituency. 129 00:12:45,167 --> 00:12:46,958 There is squalor everywhere. 130 00:12:48,292 --> 00:12:50,667 I'll have to open a mall or a housing society here. 131 00:12:54,958 --> 00:12:56,458 What are you waiting for? Let's go. 132 00:12:57,208 --> 00:12:59,042 The constituency must be transformed. 133 00:12:59,417 --> 00:13:00,333 Come on! 134 00:13:05,500 --> 00:13:06,708 {\an8}PATHAANI TOLA 135 00:13:06,792 --> 00:13:07,750 {\an8}Pathaani Tola. 136 00:13:08,333 --> 00:13:12,792 Fencing happened overnight in front of this thirty-year-old slum. 137 00:13:12,875 --> 00:13:16,000 And hoardings for some Jupiter Mall came up. 138 00:13:16,625 --> 00:13:19,292 Now, the residents of this slum are confused as to why 139 00:13:19,875 --> 00:13:23,208 anyone would build a mall here. 140 00:14:01,708 --> 00:14:03,750 We need to uproot these people from here, Asthana. 141 00:14:03,875 --> 00:14:04,833 Okay, sir. 142 00:14:04,917 --> 00:14:07,625 We've sold this land to Shenoy. They're going to build a mall here. 143 00:14:07,708 --> 00:14:11,125 What? Sir… The government won't allow this. 144 00:14:13,125 --> 00:14:15,208 I'm going to overthrow this government. 145 00:14:18,042 --> 00:14:19,375 What about the residents of this area? 146 00:14:20,875 --> 00:14:22,750 They'll create an uproar, but eventually, they'll leave. 147 00:14:23,667 --> 00:14:25,333 Rastogi will handle them. 148 00:14:25,417 --> 00:14:27,625 Yes, Sir! I'll get to work as soon as I get the order. 149 00:14:28,125 --> 00:14:31,625 Sometimes, you should get things done on my signal alone, Rastogi. 150 00:14:32,250 --> 00:14:35,667 Sir, the work won't stop. It's okay if we get the orders later. 151 00:14:42,542 --> 00:14:45,833 I want this entire area empty within six months. Do you understand? 152 00:14:48,125 --> 00:14:49,083 Okay, sir. 153 00:14:53,583 --> 00:14:56,500 Forcefully evicting the population of such a large settlement 154 00:14:56,667 --> 00:14:58,333 could only be done by the government. 155 00:14:58,417 --> 00:14:59,792 Mr. Mishra! Support my motion, understand? 156 00:14:59,917 --> 00:15:02,542 So Mr. Shukla got busy trying to get the motion passed. 157 00:15:03,125 --> 00:15:04,042 -Namaste, sir! -Of course! 158 00:15:04,917 --> 00:15:08,000 -I am also with you. -Oh? Where were you? 159 00:15:10,083 --> 00:15:12,208 Mr. Dubey, it's better if you moot it. 160 00:15:12,833 --> 00:15:14,667 You barely have one and a fourth of an MLA. 161 00:15:15,792 --> 00:15:17,167 -Our motion must pass. -Yes, sir. 162 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 -See you. -Those who support them stay alive. 163 00:15:21,125 --> 00:15:24,875 Two MLAs who opposed them died "by accident." 164 00:15:25,542 --> 00:15:28,333 The Pathaani Tola redevelopment proposal was passed. 165 00:15:28,458 --> 00:15:31,958 Shenoy Builders of Shenoy Properties got this contract. 166 00:15:32,417 --> 00:15:34,333 This is the Pathaani Tola land parcel 167 00:15:34,583 --> 00:15:37,292 where we want to propose a mega project. 168 00:15:37,875 --> 00:15:40,250 Every builder builds housing societies nowadays… 169 00:15:40,667 --> 00:15:43,417 but we're planning to build malls here. 170 00:15:43,625 --> 00:15:46,500 You can't imagine the boost your political image will get 171 00:15:46,583 --> 00:15:50,833 when you inaugurate this mall at the ribbon cutting. 172 00:15:51,875 --> 00:15:55,875 While narrating the story of Pathaani Tola, Ansari… 173 00:15:56,625 --> 00:15:59,458 No, he didn't have a heart attack. He just felt some chest pain. 174 00:15:59,667 --> 00:16:03,333 -Your wounds seem fresh. -Not fresh, they are very old. 175 00:16:07,417 --> 00:16:10,208 The enmity began with my uncle. 176 00:16:11,875 --> 00:16:13,917 Shukla got Faulad Singh killed. 177 00:16:14,792 --> 00:16:18,000 Faulad Singh was like an uncle to Ansari. 178 00:16:19,375 --> 00:16:23,042 He was responsible for either creating problems in the area or solving them. 179 00:16:23,625 --> 00:16:26,042 Shut up! You guys show up here every day! 180 00:16:26,667 --> 00:16:28,833 Don't you have anything better to do than argue? 181 00:16:29,750 --> 00:16:30,792 Come on, higher! 182 00:16:33,167 --> 00:16:34,625 It's not that heavy, Uncle. 183 00:16:35,917 --> 00:16:39,750 Faulad Singh's bike used to look tiny in front of his seven-foot-tall stature. 184 00:16:40,625 --> 00:16:42,583 Faulad Singh raised Ansari. 185 00:16:45,500 --> 00:16:48,250 Today, he rides Faulad Singh's bike. 186 00:16:48,750 --> 00:16:51,750 Nowadays, Ansari Sheikh is famous for his infamous acts. 187 00:16:54,042 --> 00:16:56,500 For his party, his boys thoroughly thrashed 188 00:16:56,583 --> 00:17:00,292 the President of the Bazaar Union, Saifuddin. 189 00:17:02,125 --> 00:17:03,750 The party Ansari is affiliated to 190 00:17:03,833 --> 00:17:07,750 is less of a political party and more of a mafia gang. 191 00:17:07,917 --> 00:17:08,875 MAACHIS 192 00:17:09,083 --> 00:17:11,375 Perhaps this is the reason why their election symbol is a matchstick. 193 00:17:11,458 --> 00:17:13,250 -Mintu Bhaiya! -Happy birthday! 194 00:17:13,333 --> 00:17:16,125 -Their leader is a thug of short stature… -Mintu Bhaiya! Happy birthday! 195 00:17:16,250 --> 00:17:19,292 …who has been nicknamed, not out of love, but out of terror, 196 00:17:19,417 --> 00:17:21,208 "Mintu Grenade." 197 00:17:21,750 --> 00:17:24,917 Brother, Arunoday has got a gun now. He always shows it off. 198 00:17:25,792 --> 00:17:27,583 Hello, brother. How are you? 199 00:17:28,250 --> 00:17:30,917 Hey! Brother, give the gun back! 200 00:17:31,375 --> 00:17:33,250 So trigger-happy is this party… 201 00:17:33,375 --> 00:17:37,375 -Please, it's mine. Not yours. -…that sometimes, its members 202 00:17:37,458 --> 00:17:38,667 pick a fight amongst themselves. 203 00:17:38,750 --> 00:17:39,708 Are you threatening me? 204 00:17:40,250 --> 00:17:44,083 I'm just saying… give me back the gun. It's not yours. It's mine. 205 00:17:44,833 --> 00:17:46,375 Why do you need the gun? 206 00:17:46,833 --> 00:17:47,833 It's a necessity. 207 00:17:48,500 --> 00:17:51,458 I stay in Gosainganj. Every kid there has a gun. 208 00:17:51,708 --> 00:17:54,167 If even kids have guns there, then having a gun isn't enough. 209 00:17:55,042 --> 00:17:56,083 Get a bigger weapon. 210 00:18:00,708 --> 00:18:01,875 Yakub Ansari Sheikh! 211 00:18:03,625 --> 00:18:05,083 My name is Arunoday Pandey. 212 00:18:09,417 --> 00:18:11,333 You'll find our party's flag on my bike too. 213 00:18:12,792 --> 00:18:14,417 Find me and return my gun. 214 00:18:17,167 --> 00:18:18,500 Did he just take my name? 215 00:18:19,625 --> 00:18:21,750 -Hey, you-- -Come on! 216 00:18:23,792 --> 00:18:24,792 Take him inside the theater. 217 00:18:25,083 --> 00:18:26,458 Scoundrel, come on! 218 00:18:28,750 --> 00:18:31,958 Hey, let go of me! You bastard, let go! 219 00:18:39,375 --> 00:18:41,833 Hit me as much as you want because you have the chance right now. 220 00:18:41,917 --> 00:18:44,875 You're just a small-fry leader! You'll disappear tomorrow and nobody will care. 221 00:18:45,125 --> 00:18:46,375 You've got nerve, huh? 222 00:18:55,417 --> 00:18:59,208 I'm going to become the Chief Minister, son. Chief Minister. 223 00:18:59,917 --> 00:19:01,042 Remember what I just said. 224 00:19:02,083 --> 00:19:06,500 Now, I'm letting you go so when you come to me, begging for help, 225 00:19:07,625 --> 00:19:09,125 I'll remind you of this day. 226 00:19:13,208 --> 00:19:15,542 Dixit, let's go. 227 00:19:19,542 --> 00:19:21,333 The autobiography of a small fry… 228 00:19:24,250 --> 00:19:25,625 is rather short. 229 00:19:30,125 --> 00:19:31,708 You want to be the chief minister? 230 00:19:32,292 --> 00:19:33,833 He wants to be the chief minister! 231 00:19:34,250 --> 00:19:37,167 Goons like you don't become the chief minister, boy. 232 00:19:37,500 --> 00:19:40,958 They fall prey to a policeman's bullet, which would have been your fate, 233 00:19:41,208 --> 00:19:42,750 if it weren't for me. 234 00:19:43,292 --> 00:19:45,333 I gave him that gun. Where is it? 235 00:19:45,875 --> 00:19:46,875 Where is it? 236 00:19:53,292 --> 00:19:54,917 If you have the guts, snatch it from me! 237 00:19:57,333 --> 00:19:58,333 Come on! 238 00:19:59,417 --> 00:20:00,375 Here, take it. 239 00:20:01,917 --> 00:20:05,417 Brother, he tore our party's flag from my bike. 240 00:20:06,208 --> 00:20:07,125 What? 241 00:20:12,167 --> 00:20:13,417 You tore the party's flag? 242 00:20:14,250 --> 00:20:15,875 Our party's flag! 243 00:20:16,625 --> 00:20:20,792 Now, son, if I don't rip your ass apart, then my name isn't Mintu Grenade. 244 00:20:21,500 --> 00:20:23,417 But your name is not Mintu Grenade. 245 00:20:26,792 --> 00:20:28,250 What did you say? 246 00:20:35,250 --> 00:20:36,792 Did he just take my name? 247 00:20:37,458 --> 00:20:41,083 Did he-- You did! Get down on your knees! 248 00:20:41,167 --> 00:20:43,083 Mintu Bhai, keep a ladder handy when you want to hit me. 249 00:20:43,792 --> 00:20:46,000 Mintu Bhai's real name was Sameer Khushwaha. 250 00:20:46,125 --> 00:20:49,208 Let's be honest, that name was not going to scare anyone. 251 00:20:49,333 --> 00:20:51,625 He is Mintu Grenade. Was he involved in the attack? 252 00:20:52,333 --> 00:20:55,583 However, Mintu Grenade made fear explode in people's hearts. 253 00:20:56,542 --> 00:20:57,625 No, he wasn't. 254 00:20:58,333 --> 00:21:01,542 Today, this grenade was exploding. 255 00:21:03,917 --> 00:21:08,042 If anyone ever disrespects the party's flag, they'll be done for! 256 00:21:08,708 --> 00:21:12,500 Wherever you see a Maachis party flag, stand at attention immediately. 257 00:21:13,708 --> 00:21:14,708 Understood? 258 00:21:14,875 --> 00:21:15,958 MAACHIS 259 00:21:16,042 --> 00:21:20,042 For them, this flag is a sign of love. But for others, it's a sign of danger. 260 00:21:20,417 --> 00:21:22,625 This party and bullets go hand in hand. 261 00:21:23,125 --> 00:21:27,583 Because Maachis supplies local-made guns and bombs, along with goons. 262 00:21:28,000 --> 00:21:30,542 It incites violence, and also forces a compromise. 263 00:21:30,625 --> 00:21:31,708 Now shake hands as a compromise. 264 00:21:33,250 --> 00:21:34,250 Shake hands! 265 00:21:53,375 --> 00:21:57,042 Did you see how loyal he is? Learn something from him. 266 00:21:59,458 --> 00:22:00,500 He's not loyal. 267 00:22:02,250 --> 00:22:03,292 He's nothing but a pet. 268 00:22:05,167 --> 00:22:07,875 I get my revenge. Remember that. 269 00:22:10,708 --> 00:22:13,667 Which one of you cunts is going to stub the cigarette? There's bombs kept here! 270 00:22:15,792 --> 00:22:17,125 Hand over the money 271 00:22:17,208 --> 00:22:19,292 -from the answer sheets to Sageer. -I don't have it. 272 00:22:21,250 --> 00:22:23,917 -Dixit has it. Dixit. -What, Mr. Dixit, busy watching the show? 273 00:22:24,000 --> 00:22:25,875 Actually, Maachis is a thug-making factory. 274 00:22:26,000 --> 00:22:27,167 Come on, get back to work. 275 00:22:27,292 --> 00:22:30,000 They train and foster new, emerging goons, 276 00:22:30,125 --> 00:22:34,083 and sell them to national parties at a good price. 277 00:22:34,208 --> 00:22:38,042 Because they train these goons, these goons work for them in return. 278 00:22:38,125 --> 00:22:40,667 Supplying an audience for boring speeches… 279 00:22:41,917 --> 00:22:44,375 We'll get these questions in tomorrow's test, right? 280 00:22:44,792 --> 00:22:48,708 -A hundred percent. -…selling answer sheets, 281 00:22:49,333 --> 00:22:51,083 doing unlawful settlements… 282 00:22:51,208 --> 00:22:52,792 What are you thinking about? 283 00:22:53,917 --> 00:22:54,917 Sign it. 284 00:22:55,000 --> 00:22:56,583 This is not right, Ansari. I won't sign it. 285 00:22:56,667 --> 00:23:00,167 Association with Maachis had given Ansari the reputation of a big thug. 286 00:23:00,250 --> 00:23:02,542 If you don't sign this, I'll sign your death certificate. 287 00:23:03,292 --> 00:23:05,708 But now, Ansari wanted to be a thug in his own right. 288 00:23:06,917 --> 00:23:09,958 He was looking for a way out of the party. 289 00:23:10,125 --> 00:23:11,500 {\an8}DOWN WITH SHENOY BUILDERS DAMN THE MALL 290 00:23:11,583 --> 00:23:13,917 -If you build a mall here… -You will go to hell! 291 00:23:14,000 --> 00:23:16,250 -Down with… -Shenoy Builders! 292 00:23:16,333 --> 00:23:18,250 -Death to… -Avinash Shukla! 293 00:23:18,333 --> 00:23:21,708 -If you build a mall here… -You will go to hell! 294 00:23:21,792 --> 00:23:23,792 -Down with… -Shenoy Builders! 295 00:23:23,875 --> 00:23:27,458 -Death to… -Avinash Shukla! 296 00:23:27,542 --> 00:23:29,417 -Down with… -Shenoy Builders! 297 00:23:29,958 --> 00:23:31,875 -Who is their leader? -Shabbir. 298 00:23:33,125 --> 00:23:34,208 Call him for a meeting. 299 00:23:35,000 --> 00:23:38,875 -Death to… -Avinash Shukla! 300 00:23:38,958 --> 00:23:41,917 -Down with… -Shenoy Builders! 301 00:23:42,000 --> 00:23:43,625 Is this why I made you the IG? 302 00:23:43,750 --> 00:23:45,667 Sir, women are protesting. We do not have enough manpower. 303 00:23:45,917 --> 00:23:48,250 Then take some medicine to increase your power. 304 00:23:50,292 --> 00:23:52,750 Sir, half of the force is busy patrolling. 305 00:23:52,958 --> 00:23:56,750 Don't make excuses. Stop the agitation. Ask me how. 306 00:23:57,083 --> 00:23:58,000 How? 307 00:23:58,458 --> 00:24:02,625 Offer houses to their leaders. Beat up 100-200 people. 308 00:24:02,708 --> 00:24:04,000 Open fire at eight to ten of them. 309 00:24:04,083 --> 00:24:05,792 You will miss, but fire anyway. 310 00:24:06,000 --> 00:24:07,667 -Shenoy Builders… -Then the crowd will disappear. 311 00:24:07,750 --> 00:24:09,750 -Death to… -Avinash Shukla! 312 00:24:09,833 --> 00:24:12,542 -Got it, sir. -Let's go. 313 00:24:12,625 --> 00:24:15,583 Mr. Shukla had seen what he came to see here. 314 00:24:16,458 --> 00:24:18,458 That Rastogi was not up to the task, 315 00:24:18,917 --> 00:24:21,583 and that Shabbir was the leader of the area. 316 00:24:21,917 --> 00:24:23,250 -Death to… -Avinash Shukla! 317 00:24:23,917 --> 00:24:25,792 -You have a strong vote bank, right? -Yes. 318 00:24:26,375 --> 00:24:29,667 -The votes should be in my favor. -Voting will happen as per your wish. 319 00:24:30,000 --> 00:24:31,292 The whole community's votes are yours. 320 00:24:31,625 --> 00:24:33,375 But the problem isn't Shenoy Builders. 321 00:24:33,875 --> 00:24:35,458 -Then? -Shukla. 322 00:24:40,042 --> 00:24:41,750 Shukla is also involved with this project. 323 00:24:42,542 --> 00:24:47,042 Getting into politics meant having to deal with Shukla. 324 00:24:50,958 --> 00:24:52,000 That's the issue. 325 00:24:54,167 --> 00:24:56,125 Once they hear Shukla's name, they all back down. 326 00:24:59,542 --> 00:25:02,583 No… I won't back down. 327 00:25:03,667 --> 00:25:06,375 This state doesn't belong to any one person. 328 00:25:07,375 --> 00:25:08,792 Just don't forget our deal. 329 00:25:09,500 --> 00:25:10,708 The whole community's votes. 330 00:25:12,250 --> 00:25:14,167 By the way, I can arrange for some money. 331 00:25:14,625 --> 00:25:17,458 I can immediately send some money to your party. 332 00:25:17,625 --> 00:25:20,000 I will not be doing this via the party, Shabbir. 333 00:25:21,417 --> 00:25:23,250 "Brother Ansari" will get this job done. 334 00:25:24,167 --> 00:25:27,375 -That means you? -No, you! 335 00:25:30,667 --> 00:25:31,667 Without any support? 336 00:25:33,625 --> 00:25:34,833 Will you be able to do it? 337 00:25:35,125 --> 00:25:38,750 The mixture of peanuts and beer was turning Ansari into 338 00:25:38,875 --> 00:25:41,500 a-foot-and-a-half-shorter Faulad Singh. 339 00:25:42,042 --> 00:25:45,458 -Ansari's time has begun… -We won't forgive anyone! 340 00:25:48,000 --> 00:25:49,542 We won't forgive anyone. 341 00:25:51,875 --> 00:25:56,875 Brother Ansari's first political fight will be as the choice of the public 342 00:25:57,000 --> 00:25:58,875 for the rights of the public. 343 00:26:00,667 --> 00:26:03,583 Stand in a queue. Don't push each other. 344 00:26:04,167 --> 00:26:06,500 If you get injured, you will have to go back home. 345 00:26:07,250 --> 00:26:09,500 Or you may even have to go to the hospital. 346 00:26:10,583 --> 00:26:12,625 You'll get to meet Mr. Shukla. Have patience. 347 00:26:13,500 --> 00:26:17,208 And keep your documents ready. Thank you. 348 00:26:29,333 --> 00:26:30,375 Is Mr. Shukla available? 349 00:26:32,875 --> 00:26:34,125 Yes. Who are you people? 350 00:26:35,792 --> 00:26:39,333 -We're Mr. Shukla's fans. -How did you get in? 351 00:26:39,667 --> 00:26:41,000 By jumping over the boundary wall. 352 00:26:41,750 --> 00:26:43,750 Have you seen Mr. Shukla's bodyguard Madan Singh? 353 00:26:44,375 --> 00:26:50,083 Gluing three of your guys together will create one Madan Singh. 354 00:26:50,667 --> 00:26:51,708 He's like the wrestler Khali. 355 00:26:52,000 --> 00:26:57,000 -So, it'd be better if you leave. -What else were we supposed to do? 356 00:26:57,625 --> 00:27:00,083 Have you seen the queue outside? It seems to have no end. 357 00:27:00,458 --> 00:27:02,583 Yeah, it goes to the end of the next lane. 358 00:27:03,167 --> 00:27:06,875 Mr. Shukla meets the public on Tuesday. He's in a good mood today. 359 00:27:07,333 --> 00:27:09,875 So, if you queue up, he may even listen to you. 360 00:27:16,375 --> 00:27:19,875 I know everyone accepts bribes in this office. 361 00:27:21,417 --> 00:27:24,625 Please get us a meeting. Please. 362 00:27:25,458 --> 00:27:28,458 Look, you're right. But the thing is I get bribed so much, 363 00:27:28,583 --> 00:27:30,958 I am always satisfied. 364 00:27:32,042 --> 00:27:35,292 Brother, tell Madan Singh that four goons have forcefully entered the premises. 365 00:27:35,667 --> 00:27:38,042 -What's the point of all this security? -We're leaving. 366 00:27:38,417 --> 00:27:39,417 We're leaving. 367 00:27:40,083 --> 00:27:46,083 I just wanted to inform Mr. Shukla that the Pathaani Tola mall will not get built. 368 00:27:47,167 --> 00:27:49,083 Just wanted to think of a solution for it. 369 00:27:49,333 --> 00:27:51,875 I see. So, do you have a solution? 370 00:27:52,208 --> 00:27:56,833 It's such a big project. Mr. Shukla won't let it go so easily, will he? 371 00:27:57,917 --> 00:28:00,500 Mr. Shukla won't let it go at any cost. 372 00:28:01,708 --> 00:28:04,542 What the hell! I told you to call Madan Singh, right? 373 00:28:17,250 --> 00:28:22,250 Tell Mr. Shukla that Shabbir Anwar Ali's man will commit self-immolation 374 00:28:22,333 --> 00:28:28,208 in his next public meet while sloganeering against him and Shenoy Builders. 375 00:28:30,167 --> 00:28:31,542 It means he'll burn himself alive. 376 00:29:14,542 --> 00:29:17,583 -Which party are you from? -Maachis. 377 00:29:22,083 --> 00:29:26,042 -Yes, sir? -You sent him in, Sushmita? 378 00:29:27,333 --> 00:29:30,417 Sir, they were threatening to burn someone-- 379 00:29:32,333 --> 00:29:35,208 I am going to leave Maachis and join a bigger party soon. 380 00:29:39,708 --> 00:29:41,583 -So? -I'll be accepting offers. 381 00:29:42,542 --> 00:29:43,875 I am backed by the minority vote. 382 00:29:44,625 --> 00:29:46,500 I have seven lakh votes from Pathaani Tola. 383 00:29:47,250 --> 00:29:49,292 Out of a population of four lakh fifty thousand, 384 00:29:50,125 --> 00:29:54,042 you have three lakh votes from Pathaani Tola. 385 00:29:54,375 --> 00:29:56,375 I'll have the support of the area, Mr. Shukla. 386 00:29:56,708 --> 00:29:58,958 Your opposition party is very interested in me. 387 00:29:59,625 --> 00:30:01,667 They'll pay me, give me a ticket to contest elections, 388 00:30:01,750 --> 00:30:03,417 and buy me at a great price. 389 00:30:05,875 --> 00:30:06,875 Yeah. 390 00:30:12,250 --> 00:30:13,458 What do you want from me? 391 00:30:13,875 --> 00:30:15,792 Buy me from Maachis, Mr. Shukla. 392 00:30:16,833 --> 00:30:18,542 For you, they won't charge anything. 393 00:30:19,292 --> 00:30:23,708 If I work for your party, I'll get some land from Shabbir and give it to you. 394 00:30:24,083 --> 00:30:25,208 You can build a mall there. 395 00:30:26,333 --> 00:30:28,125 But not in Pathaani Tola. 396 00:30:29,500 --> 00:30:30,917 If you give me an election ticket, 397 00:30:31,000 --> 00:30:33,708 I'll win you a seat from Pathaani Tola as well… 398 00:30:36,708 --> 00:30:40,792 -You're ready to do so much for me? -Of course, Mr. Shukla. 399 00:30:44,417 --> 00:30:46,250 But you know what? 400 00:30:50,542 --> 00:30:52,333 I will build a mall in Pathaani Tola. 401 00:30:58,292 --> 00:31:03,792 If you remain stubborn… an innocent man will lose his life, nothing more. 402 00:31:04,375 --> 00:31:07,417 And if an old widow were to set herself on fire, 403 00:31:07,500 --> 00:31:09,792 then your problems could increase. 404 00:31:15,792 --> 00:31:17,042 I'll take my leave. 405 00:31:19,500 --> 00:31:21,333 I brought this garland for you. 406 00:31:35,625 --> 00:31:41,125 That day when Ansari gave Shukla attitude, without a gun or his party's support, 407 00:31:42,000 --> 00:31:44,042 simply using a garland, 408 00:31:45,250 --> 00:31:47,708 he immediately became a player in the big leagues. 409 00:31:48,542 --> 00:31:53,000 Mr. Shukla had taken notice of him. 410 00:32:16,583 --> 00:32:18,250 The government-- 411 00:32:27,708 --> 00:32:28,792 There is a call for Sir. 412 00:32:29,833 --> 00:32:31,042 Sir, there is a call for you. 413 00:32:40,875 --> 00:32:42,167 Sir, Mr. Shukla is on the line. 414 00:32:45,708 --> 00:32:46,833 Yes, Mr. Shukla. 415 00:32:47,625 --> 00:32:48,667 Are you out of town? 416 00:32:49,292 --> 00:32:52,500 No, I'm in town. How's everything going? 417 00:32:53,458 --> 00:32:55,208 Not that great. 418 00:32:55,917 --> 00:32:58,333 That mall project is running into some trouble. 419 00:32:59,875 --> 00:33:02,875 There's this new guy from some small-time party, 420 00:33:03,208 --> 00:33:06,167 who's threatened self-immolation in protest of the project. 421 00:33:07,292 --> 00:33:10,083 If he commits self-immolation, then our problem is solved, isn't it? 422 00:33:10,292 --> 00:33:13,833 He's not going to do it. He's saying some old widow will do it. 423 00:33:14,917 --> 00:33:17,375 What? You're scared of an old widow? 424 00:33:18,000 --> 00:33:21,083 -You run the state! -You're not getting the point! 425 00:33:21,167 --> 00:33:22,667 We need to take action immediately! 426 00:33:24,250 --> 00:33:27,417 I can no longer run the state from the Ministry of Urban Development. 427 00:33:35,583 --> 00:33:38,458 For the first time, Faulad Singh's sworn sister's son… 428 00:33:38,583 --> 00:33:40,125 {\an8}LONG LIVE SHAHEED FAULAD SINGH 429 00:33:40,208 --> 00:33:44,000 …put Shukla's enemy's photo on his terrace 430 00:33:44,167 --> 00:33:46,500 that people far and wide could see. 431 00:33:47,125 --> 00:33:50,417 Hey, Ansari! Why have you put up Faulad Singh's photo outside your house? 432 00:33:50,542 --> 00:33:52,792 Oh, you can see it from the city station? 433 00:33:52,875 --> 00:33:54,958 -Stop this bullshit! -He was my uncle. 434 00:33:55,500 --> 00:33:57,875 One can't put up a photo of their uncle in their house? 435 00:33:58,042 --> 00:34:00,000 People put up photos inside their houses. 436 00:34:00,083 --> 00:34:01,542 It's on the wall of my house. 437 00:34:02,625 --> 00:34:05,458 Tomorrow, you will ask me why I'm air-drying chili pickles on my terrace. 438 00:34:05,792 --> 00:34:07,583 Son, Shukla will stuff your ass with that chili pickle 439 00:34:07,708 --> 00:34:09,167 and leave you out to dry on the terrace. 440 00:34:09,375 --> 00:34:11,792 He got your uncle killed in an encounter, remember? 441 00:34:12,125 --> 00:34:13,750 It was the STF, not Shukla. 442 00:34:14,000 --> 00:34:17,625 That same STF will come for you with automatic rifles. 443 00:34:18,208 --> 00:34:21,542 You'll be found dead on some railway tracks, just like your uncle! 444 00:34:22,292 --> 00:34:25,250 Even Maachis won't be able to save you from Shukla's wrath. 445 00:34:25,375 --> 00:34:27,417 I'll handle Shukla and his automatic rifle myself. 446 00:34:29,542 --> 00:34:31,458 You'll handle Shukla? 447 00:34:32,208 --> 00:34:36,833 Listen, Shukla is not Arunoday. 448 00:34:37,958 --> 00:34:40,083 In fact, you can't even handle Arunoday. 449 00:34:41,042 --> 00:34:42,750 I've been holding him back from coming after you. 450 00:34:42,917 --> 00:34:45,500 Really? Then don't stop him. Let him come. 451 00:34:46,417 --> 00:34:48,375 Ansari doesn't need the party's protection. 452 00:34:48,625 --> 00:34:51,542 Ansari? Ans… 453 00:34:52,042 --> 00:34:53,708 You're talking about yourself in the third person? 454 00:34:54,125 --> 00:34:56,125 -I am leaving Maachis. -Go ahead. 455 00:34:57,208 --> 00:34:58,625 But first, pay us our price. 456 00:34:59,333 --> 00:35:01,542 Five lakhs. Then leave. 457 00:35:02,083 --> 00:35:03,958 I am not asking for your permission. I'm telling you. 458 00:35:04,917 --> 00:35:07,000 I have earned a lot of money for you, Sameer Khushwaha. 459 00:35:07,750 --> 00:35:11,167 -Subtract five lakhs from that. -What is he on? 460 00:35:20,750 --> 00:35:21,750 Let's go. 461 00:35:26,042 --> 00:35:27,542 I got these by chance. 462 00:35:27,625 --> 00:35:29,917 -I don't have any more. -These are enough. 463 00:35:30,000 --> 00:35:34,167 You've decided to go on a suicide mission, so I can't stop you. 464 00:35:37,333 --> 00:35:40,250 He had acquired the gun, but not the brains. 465 00:35:40,333 --> 00:35:44,125 You see, a brave man is also a little stupid. 466 00:35:44,208 --> 00:35:46,667 Don't pull out your gun until I tell you to. 467 00:35:46,958 --> 00:35:49,292 Brother, Ansari must be waiting for us. 468 00:35:49,500 --> 00:35:51,083 Which is why we are taking this route. 469 00:36:04,875 --> 00:36:06,458 So, we've agreed to a truce. 470 00:36:07,167 --> 00:36:08,292 The amount is decided. 471 00:36:09,000 --> 00:36:13,292 You'll give me five lakhs, and your loyal pet will give me ten lakhs. 472 00:36:16,542 --> 00:36:17,458 Okay? 473 00:36:18,292 --> 00:36:21,792 One more thing. Nobody will say a word against him in the area. 474 00:36:23,000 --> 00:36:25,375 Come on, call Sageer Bhai and ask him to bring the money. 475 00:36:38,667 --> 00:36:40,250 Which house is Yakub Ansari's? 476 00:36:40,792 --> 00:36:41,917 The one above. 477 00:36:50,250 --> 00:36:51,417 Hey, Sageer Bhai. 478 00:36:59,292 --> 00:37:00,208 Count it. 479 00:37:02,167 --> 00:37:05,458 Of course, I won't recount the money that you have already counted. 480 00:37:09,375 --> 00:37:13,667 Hm? Mintu Bhai will be out shortly. You wait here. 481 00:37:18,750 --> 00:37:22,000 Shabbir Bhai, this is the "Save Pathaani Tola" fund. 482 00:37:27,333 --> 00:37:28,333 So… 483 00:37:30,083 --> 00:37:31,125 say, Faulad Singh… 484 00:37:36,083 --> 00:37:37,083 Faulad Singh… 485 00:37:38,625 --> 00:37:39,500 Long live. 486 00:37:42,125 --> 00:37:44,542 -Faulad Singh? -Long live. 487 00:37:47,833 --> 00:37:49,000 Haven't you sloganeered before? 488 00:37:50,042 --> 00:37:54,333 The first time you say, "Long live!" The second time you say, 489 00:37:54,417 --> 00:37:55,417 "Stay immortal!" 490 00:37:57,792 --> 00:37:58,708 Faulad Singh… 491 00:38:00,375 --> 00:38:02,375 -Stay immortal! -Good boy. 492 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 Now, exit the way you came. 493 00:38:06,625 --> 00:38:07,542 Or else… 494 00:38:31,542 --> 00:38:35,000 He had AK-47 rifles. Some minister must be backing him up. 495 00:38:35,500 --> 00:38:38,875 Until we figure out who it is, I can't let you fight him. 496 00:38:41,833 --> 00:38:45,708 We will fight a minister with a minister. 497 00:39:42,333 --> 00:39:44,917 Life gives people downtime on its own. 498 00:39:45,917 --> 00:39:48,292 To think about the decisions they have made, 499 00:39:48,833 --> 00:39:51,000 to think about their social standing. 500 00:39:51,875 --> 00:39:54,083 This was not an accident. This was an opportunity. 501 00:40:38,458 --> 00:40:40,500 You're looking just like a politician, my friend. 502 00:40:42,292 --> 00:40:46,000 Don't laugh, Asthana. Anyone could be the next politician. 503 00:40:51,208 --> 00:40:52,208 Look, boy. 504 00:40:53,875 --> 00:40:56,250 I don't have any personal vendetta against you. 505 00:40:57,417 --> 00:41:00,083 Your uncle had picked a bone with me, so… 506 00:41:01,292 --> 00:41:03,292 I settled our scores. 507 00:41:04,708 --> 00:41:06,458 You must've been a kid then. 508 00:41:09,458 --> 00:41:10,542 What's his name? 509 00:41:11,125 --> 00:41:12,292 Yakub Ansari. 510 00:41:14,083 --> 00:41:15,083 Yakub. 511 00:41:17,542 --> 00:41:19,750 I have a small favor to ask of you. Will you do it? 512 00:41:21,208 --> 00:41:23,000 Take me in your party. 513 00:41:25,083 --> 00:41:28,625 For you, I'll even give up my life. 514 00:41:29,542 --> 00:41:31,083 That's exactly what I want you to do. 515 00:41:33,875 --> 00:41:37,250 Commit self-immolation in front of me. 516 00:41:38,583 --> 00:41:40,667 I have never seen it in my life. 517 00:41:43,042 --> 00:41:44,042 Hey, bring it. 518 00:42:04,042 --> 00:42:04,958 Here. 519 00:42:05,792 --> 00:42:09,083 This fire could reach even you, Mr. Shukla. 520 00:42:11,833 --> 00:42:14,542 One of Shabbir's men will surely set himself on fire 521 00:42:14,625 --> 00:42:16,792 during your next public meet. 522 00:42:16,875 --> 00:42:19,208 He won't. For sure. 523 00:42:21,333 --> 00:42:22,750 But you are confident, right? 524 00:42:23,625 --> 00:42:26,083 Let's ask Shabbir then. 525 00:42:27,333 --> 00:42:30,917 Go. Get Mr. Shabbir. 526 00:42:44,958 --> 00:42:47,333 So, he's the one who got you the AK-47s. 527 00:42:53,250 --> 00:42:55,958 Where did you get it? 528 00:42:57,333 --> 00:42:58,333 Tell me. 529 00:43:01,875 --> 00:43:04,750 It's an AK-47, not a toy! Fake AK-47s aren't made, 530 00:43:04,833 --> 00:43:07,583 it's not a local-made handgun. It fires 30 bullets in one round. 531 00:43:07,667 --> 00:43:08,875 Where did you get it? 532 00:43:15,417 --> 00:43:16,667 From the Bangladesh route. 533 00:43:18,667 --> 00:43:19,833 Bangladesh! 534 00:43:20,875 --> 00:43:22,708 Asthana, have you ever been to Bangladesh? 535 00:43:23,417 --> 00:43:24,333 No. 536 00:43:24,417 --> 00:43:28,250 They have amazing food. I've been there once. 537 00:43:32,042 --> 00:43:37,083 So, brother Shabbir. You can't stop me with two AK-47s. 538 00:43:38,792 --> 00:43:40,208 You'll have to back off, 539 00:43:40,333 --> 00:43:43,333 because the mall will be built on Pathaani Tola's land at any cost. 540 00:43:45,167 --> 00:43:49,375 And if you don't move, I'll set the whole settlement on fire. 541 00:43:53,125 --> 00:43:54,292 Do you want to see how? 542 00:44:13,542 --> 00:44:15,250 But today's Thursday. 543 00:44:16,042 --> 00:44:17,792 Rituals involving fire shouldn't be performed today. 544 00:44:18,500 --> 00:44:21,500 So I am not in favor of burning you two to a crisp. 545 00:44:22,292 --> 00:44:23,417 You got lucky. 546 00:44:24,833 --> 00:44:26,333 Go, live your life. 547 00:44:27,167 --> 00:44:31,667 But if you even think about the land for the mall, 548 00:44:32,750 --> 00:44:36,667 or if anyone tries to set themselves on fire, 549 00:44:36,833 --> 00:44:42,042 then I'll hit you with cases under the POTA, MCOCA, FERA, TADA acts, 550 00:44:42,167 --> 00:44:45,375 and the government will sentence you to 200 years in prison. 551 00:44:45,583 --> 00:44:47,542 Can anyone remain alive for 200 years? 552 00:44:51,417 --> 00:44:54,583 Keep their AK-47 rifles as evidence. 553 00:44:55,417 --> 00:44:58,250 You people beat him up too much! 554 00:44:58,667 --> 00:45:01,917 He's a handsome boy. You really ruined his face. 555 00:45:03,042 --> 00:45:05,833 It's fine for this one. His face was already like this. 556 00:45:06,875 --> 00:45:08,583 Untie them and get them a doctor. 557 00:45:16,000 --> 00:45:19,417 Just because I'm letting you go doesn't mean I won't do anything. 558 00:45:20,708 --> 00:45:23,708 This is the difference between a politician and an actor. 559 00:45:23,875 --> 00:45:26,417 We don't believe in acting. We believe in action. 560 00:45:26,500 --> 00:45:29,375 That's why I got Faulad Singh killed in an encounter. 561 00:45:31,250 --> 00:45:34,625 Never utter Faulad Singh's name again. 562 00:45:35,583 --> 00:45:38,417 -Say, down with… -Faulad Singh. 563 00:45:40,792 --> 00:45:43,833 What a sweet boy. You people said he's a student leader? 564 00:45:43,917 --> 00:45:46,167 The minute Ansari said "Down with Faulad Singh," 565 00:45:46,333 --> 00:45:51,208 he realized that Mintu Grenade was behind this attack. 566 00:45:51,375 --> 00:45:54,083 But he had no choice but to swallow the insult. 567 00:45:57,250 --> 00:45:59,333 So, you want to kill Shukla. 568 00:46:00,125 --> 00:46:01,625 Why would I kill Shukla? 569 00:46:02,500 --> 00:46:08,000 If you don't want to kill him, then what was that glass-breaking and cursing about? 570 00:46:08,125 --> 00:46:12,833 If we kill every motherfucker in India, then who will run this state? 571 00:46:13,417 --> 00:46:15,167 I won't make the same mistake as my uncle. 572 00:46:16,333 --> 00:46:18,833 If I make Shukla my enemy, he'll know about it. 573 00:46:19,625 --> 00:46:23,750 I will bring such a storm into his life, everything will be over for him. 574 00:46:24,167 --> 00:46:27,625 He will lose all his power. Then I will come forward to tell him 575 00:46:27,708 --> 00:46:29,083 that I made it all happen. 576 00:46:30,375 --> 00:46:32,208 And then that fucker will die of regret! 577 00:46:35,500 --> 00:46:36,667 You'll bring a storm? 578 00:46:37,542 --> 00:46:39,708 That's your plan? Against Shukla? 579 00:46:40,417 --> 00:46:41,417 Look, brother. 580 00:46:43,458 --> 00:46:46,333 There is a limit to how many sins a person can commit. 581 00:46:46,417 --> 00:46:49,917 And once they cross that limit, their enemies start multiplying. 582 00:46:50,750 --> 00:46:53,250 Shukla must have crossed his limit. That's why you and I met. 583 00:46:55,375 --> 00:46:57,958 As per Pandit's warning, the clock had struck two. 584 00:46:58,167 --> 00:47:01,958 The bad planets had not only crossed paths but were also saying, "Cheers!" 585 00:47:03,083 --> 00:47:05,417 But these are only two planets. 586 00:47:05,792 --> 00:47:08,750 Exactly at two o'clock, two more planets crossed paths 587 00:47:09,042 --> 00:47:10,875 somewhere else in the galaxy… 588 00:47:19,875 --> 00:47:22,708 Only time knew of the planetary alignment 589 00:47:22,875 --> 00:47:25,958 forming against Shukla. 590 00:47:27,458 --> 00:47:30,625 -Have you got any news? -Have I ever returned empty-handed? 591 00:47:32,750 --> 00:47:36,500 But the news is so big, I want a share as well. 592 00:47:36,792 --> 00:47:41,083 Yes, that's all right. If you help me take revenge, you'll get a share. 593 00:47:44,500 --> 00:47:48,083 Mr. Shukla is getting money… 594 00:47:50,167 --> 00:47:51,333 from Shenoy Builders. 595 00:48:03,000 --> 00:48:04,292 Three hundred crores. 596 00:48:05,833 --> 00:48:08,042 It's a large deposit, officer. 597 00:48:09,583 --> 00:48:11,042 It may cost you. 598 00:48:12,708 --> 00:48:14,250 I have already paid the price. 599 00:48:15,625 --> 00:48:18,625 -When is he getting the money? -I'll find that out. 600 00:48:20,042 --> 00:48:22,208 You look as white as a ghost. 601 00:48:22,667 --> 00:48:25,208 Choona is a wonderful thing, officer. 602 00:48:27,333 --> 00:48:28,542 Can't see it… 603 00:48:30,542 --> 00:48:31,875 and you get conned. 604 00:52:27,250 --> 00:52:29,250 Subtitle translation by Banashree Chowdhury 49851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.