Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:11,095 --> 00:00:13,300
Ibiza is in shambles.
2
00:00:13,333 --> 00:00:16,339
Ever since this new
highly addictive, uncut cocaine
3
00:00:16,372 --> 00:00:19,680
hit the streets, bars and clubs
have become ghost towns.
4
00:00:19,713 --> 00:00:22,184
People only leave their rooms
to get more drugs.
5
00:00:22,217 --> 00:00:26,092
ODs are through the roof.
Ms. Kane, will you help us?
6
00:00:26,125 --> 00:00:28,163
Nina, rest assured,
we will take care of it.
7
00:00:28,196 --> 00:00:32,071
We will not stop until Ibiza
is 100% cocaine-free.
8
00:00:32,104 --> 00:00:35,812
[Nina] Wow, ha, 100%.
That number feels high?
9
00:00:35,845 --> 00:00:38,484
High like too much
or high like everyone in Ibiza?
10
00:00:38,517 --> 00:00:41,657
Obviously, eliminating
all drugs would be fantastic,
11
00:00:41,690 --> 00:00:44,630
but these new drugs
are first priority.
12
00:00:44,663 --> 00:00:48,470
After that, you could
probably just... um, stop.
13
00:00:48,504 --> 00:00:51,510
Wait, are you saying you want
some cocaine on the streets?
14
00:00:51,543 --> 00:00:53,714
Not want per se, no.
15
00:00:53,747 --> 00:00:58,189
Drugs are, and I think we
all agree here, uh... bad?
16
00:00:58,222 --> 00:01:00,260
- [people murmuring]
- I mean, the thought
17
00:01:00,293 --> 00:01:02,264
of people doing that stuff...
18
00:01:02,297 --> 00:01:04,870
dancing all night, buying drinks...
19
00:01:04,903 --> 00:01:06,774
total nightmare.
20
00:01:06,807 --> 00:01:09,127
Got it, eliminate the drugs
that are hurting your business.
21
00:01:09,144 --> 00:01:11,115
Ignore the drugs that are helping it.
22
00:01:11,148 --> 00:01:12,868
We've tracked production
of the super strain
23
00:01:12,892 --> 00:01:14,589
to this remote town.
24
00:01:14,622 --> 00:01:16,459
Destroy that facility,
25
00:01:16,493 --> 00:01:19,332
and we'll save
so many innocent... euros.
26
00:01:19,365 --> 00:01:21,436
Hasta luego!
27
00:01:21,469 --> 00:01:23,541
Now, obviously, we've got
an important job here...
28
00:01:23,574 --> 00:01:26,613
Yeah, figuring out why
you're not calling it "Ibitha."
29
00:01:26,646 --> 00:01:29,285
Because, dumbass,
it's spelled with a Z.
30
00:01:29,318 --> 00:01:32,424
Ha! Tell it to Peter of
Castile, lisping king of Spain,
31
00:01:32,457 --> 00:01:34,629
originator of the fricative shift.
32
00:01:34,662 --> 00:01:37,234
- That's a myth.
- I think you mean "myz."
33
00:01:37,267 --> 00:01:38,867
Look, you can sort out
Catalonian history
34
00:01:38,891 --> 00:01:40,440
tomorrow before your mission.
35
00:01:40,474 --> 00:01:42,545
- Ooh, not gonna work for me.
- What?
36
00:01:42,578 --> 00:01:44,248
Yeah, I've got
a deep-tissue massage,
37
00:01:44,281 --> 00:01:47,121
a cold plunge,
and then a mineral bath...
38
00:01:47,154 --> 00:01:49,392
because I'll be on vacation.
39
00:01:49,425 --> 00:01:51,864
And when were you going
to notify HR about that?
40
00:01:51,897 --> 00:01:54,536
Oh, I already did...
in that sentence I just said.
41
00:01:54,569 --> 00:01:56,439
Do you guys not practice self-care?
42
00:01:56,472 --> 00:01:59,345
- That would be Cyril's specialty.
- No self-care?
43
00:01:59,378 --> 00:02:01,850
No wonder you're all aging so rapidly.
44
00:02:01,883 --> 00:02:03,443
I just thought
you didn't wear sunscreen
45
00:02:03,467 --> 00:02:05,390
or mixed up your loofah
with a belt sander.
46
00:02:05,423 --> 00:02:07,796
Well... ciao!
47
00:02:07,829 --> 00:02:10,735
- She can do that?
- You mean piss me off to the point
48
00:02:10,768 --> 00:02:13,339
where my eyeballs
burst into flame?
49
00:02:13,372 --> 00:02:16,647
Jeez, no,
I meant the vacation thing.
50
00:02:16,680 --> 00:02:19,218
[Lana sighs]
51
00:02:19,251 --> 00:02:23,305
[main title theme]
52
00:02:24,388 --> 00:02:27,252
♪ ♪
53
00:02:53,040 --> 00:02:56,352
sync & correction by f1nc0
-- MY-SUBS.com --
54
00:02:57,829 --> 00:02:59,265
[Archer] Ah, the field.
55
00:02:59,298 --> 00:03:00,668
Real change of pace for you, Lana.
56
00:03:00,701 --> 00:03:02,261
Last time you were out here
was way back
57
00:03:02,285 --> 00:03:03,239
in the distant past of,
58
00:03:03,272 --> 00:03:04,376
- what, a week ago?
- Ow!
59
00:03:04,409 --> 00:03:05,709
Am I supposed to respond
60
00:03:05,711 --> 00:03:08,384
or just let you
continue self-douching?
61
00:03:08,417 --> 00:03:11,390
- I'm honestly fine either way.
- Well, yes, I've had to repeatedly
62
00:03:11,423 --> 00:03:12,826
leave the comfort of my office
63
00:03:12,859 --> 00:03:14,939
to bail you knucklefucks out
with my superior skills.
64
00:03:14,963 --> 00:03:16,400
Whoa, whoa, let's skip the part
65
00:03:16,433 --> 00:03:18,236
where you do a fancy maneuver
with your gun
66
00:03:18,269 --> 00:03:21,142
and then accidentally
obliterate that innocent bird.
67
00:03:21,175 --> 00:03:22,379
[gunshot]
68
00:03:22,412 --> 00:03:23,514
[snake hisses]
69
00:03:23,547 --> 00:03:26,616
So should I skip the part
where I save your life too?
70
00:03:26,620 --> 00:03:28,323
[gunshot]
[bird squawks]
71
00:03:28,356 --> 00:03:31,730
[sighs] Sometimes I think
it is we who are the animals.
72
00:03:31,763 --> 00:03:33,483
Look, at least I'm actually
here, all right,
73
00:03:33,507 --> 00:03:35,370
and not taking
a spa day like Zara.
74
00:03:35,404 --> 00:03:38,544
- Well, I, for one, applaud Zara.
- Wait, don't you hate self-care?
75
00:03:38,577 --> 00:03:40,815
Not as much as I love
redefining my flaws as virtues.
76
00:03:40,848 --> 00:03:42,752
Hold on, self-care break.
77
00:03:42,785 --> 00:03:45,591
I am all for living
a healthy, balanced life...
78
00:03:45,624 --> 00:03:47,294
[spits, laughs]
79
00:03:47,327 --> 00:03:49,533
Oh, my God, don't talk
like that while I'm drinking.
80
00:03:49,566 --> 00:03:53,339
- So... never?
- Hey, you do you.
81
00:03:53,372 --> 00:03:55,332
I'm just saying that I'm paid
to travel the world,
82
00:03:55,356 --> 00:03:57,415
be a professional badass
and look great doing it.
83
00:03:57,448 --> 00:04:00,655
- And that is my self-care.
- Yeah, you seem relaxed.
84
00:04:00,688 --> 00:04:02,559
Look, I'm in favor
of self-care,
85
00:04:02,592 --> 00:04:04,195
just not calling it self-care.
86
00:04:04,228 --> 00:04:05,698
[gunshots]
[guards grunt]
87
00:04:05,731 --> 00:04:07,869
It's just new words
for the selfish shit
88
00:04:07,902 --> 00:04:09,806
we all need to get
through the goddamn day.
89
00:04:09,839 --> 00:04:11,543
- Why dress it up?
- Ah, so, what,
90
00:04:11,576 --> 00:04:13,414
your version of self-care
is narcissism?
91
00:04:13,447 --> 00:04:15,217
Whoa, let's not throw around
terms like that
92
00:04:15,250 --> 00:04:16,587
without a licensed therapist...
93
00:04:16,620 --> 00:04:19,622
who, yes, in fairness,
did diagnose me with that...
94
00:04:19,626 --> 00:04:21,397
before trying to sleep with me
95
00:04:21,430 --> 00:04:24,368
while simultaneously replacing
Mother psychologically, so...
96
00:04:24,402 --> 00:04:26,205
- grain of salt.
- [Cyril] Hey, I'm with Lana.
97
00:04:26,238 --> 00:04:28,744
- Work is my vacation.
- That's not...
98
00:04:28,777 --> 00:04:30,213
[Cyril] You know what gets me
out of bed in the morning?
99
00:04:30,246 --> 00:04:31,383
The thought of my job.
100
00:04:31,416 --> 00:04:33,659
- Now, hang on...
- [Cyril] Hell, I hope I die peacefully
101
00:04:33,660 --> 00:04:35,869
- sitting at my desk.
- We want that for you too, Cyril.
102
00:04:35,902 --> 00:04:37,929
Jesus, Cyril! Not helping!
103
00:04:37,962 --> 00:04:39,766
Sounds like somebody
could use a Thick Red.
104
00:04:39,799 --> 00:04:41,703
No one could use a Thick Red,
105
00:04:41,736 --> 00:04:43,908
least of all the person
copiloting the helicopter.
106
00:04:43,941 --> 00:04:46,513
[alarm beeps]
[grunts]
107
00:04:46,546 --> 00:04:49,727
And especially not when the solano
is particularly bad today.
108
00:04:50,187 --> 00:04:53,594
The solano?
It's a warm, easterly wind?
109
00:04:53,627 --> 00:04:56,433
An extension of the sirocco,
come on.
110
00:04:56,466 --> 00:04:58,537
Let's just focus on the mission.
111
00:04:58,570 --> 00:05:00,608
[Pam] Maybe you just need
to embrace the now, Lana.
112
00:05:00,641 --> 00:05:02,378
I am trying to embrace the now,
113
00:05:02,411 --> 00:05:04,649
which is the mission
we are currently on.
114
00:05:04,682 --> 00:05:06,453
- Detonator.
- Hmm, maybe I dropped it
115
00:05:06,486 --> 00:05:09,459
when you massacred
that endangered kingfisher.
116
00:05:09,492 --> 00:05:11,730
Dios mío! Intrusos!
Kill them!
117
00:05:11,763 --> 00:05:12,923
[gunfire]
[Archer] Oh, shit!
118
00:05:12,932 --> 00:05:15,872
- Cyril, we need an extract... now!
- Hey! And land smoothly!
119
00:05:15,905 --> 00:05:17,625
I could use a Thick Red,
and I don't want it
120
00:05:17,649 --> 00:05:18,711
spraying all over me!
121
00:05:18,744 --> 00:05:21,617
[dramatic music]
122
00:05:21,650 --> 00:05:23,988
[both grunt]
123
00:05:24,021 --> 00:05:26,025
- [Cyril grunts]
- Hey, Cyril, the spinning part
124
00:05:26,058 --> 00:05:28,761
- is supposed to point up!
- You think I don't know that?
125
00:05:28,764 --> 00:05:31,035
[grunts] I'm dealing
with a solano, a leveche,
126
00:05:31,068 --> 00:05:33,741
a poniente,
and what feels like a terral!
127
00:05:33,774 --> 00:05:36,312
Naming the winds
won't make us not die!
128
00:05:36,345 --> 00:05:38,451
[all scream]
129
00:05:38,484 --> 00:05:39,619
♪ ♪
130
00:05:39,652 --> 00:05:40,952
[helicopter crashes]
131
00:05:40,955 --> 00:05:42,926
[Lana] Look, it's not so bad,
all right?
132
00:05:42,959 --> 00:05:43,894
we can circle back, get this patched...
133
00:05:43,927 --> 00:05:45,565
[explosion booms]
134
00:05:45,598 --> 00:05:48,867
Oh, boy. Bet you wish you
were back at the office, huh?
135
00:05:48,891 --> 00:05:50,975
[phone rings]
136
00:05:51,008 --> 00:05:53,914
So we've got a few potential
topics for workplace research.
137
00:05:53,947 --> 00:05:56,052
One, do the drones work harder
if they're given
138
00:05:56,085 --> 00:05:58,791
gourmet cuisine
that they're later told
139
00:05:58,824 --> 00:06:02,364
- is lab-grown human flesh?
- But why-uh?
140
00:06:02,398 --> 00:06:04,669
Why lab-grown?
Pfft, that part's a lie.
141
00:06:04,702 --> 00:06:06,440
- Option two...
- [groans]
142
00:06:06,473 --> 00:06:07,976
Was that a groan of excitement?
143
00:06:08,009 --> 00:06:11,450
No, it's a groan
of regular groan-uh!
144
00:06:11,483 --> 00:06:13,821
Why? With Lana gone
and us in charge,
145
00:06:13,854 --> 00:06:17,495
- we can do whatever we want!
- But what's the point?
146
00:06:17,528 --> 00:06:18,631
Well, I guess I'd say
that these projects
147
00:06:18,664 --> 00:06:21,537
let me see myself as more than
a cog in a soulless machine
148
00:06:21,570 --> 00:06:25,310
and stir the cold ashes of my soul,
if only for a moment.
149
00:06:25,343 --> 00:06:27,715
Duh, you don't have
to explain self-care to me.
150
00:06:27,748 --> 00:06:30,521
But then just... Lana comes back,
undoes everything,
151
00:06:30,554 --> 00:06:32,057
and never leaves us
in charge again?
152
00:06:32,090 --> 00:06:33,928
So we have nothing
to look forward to?
153
00:06:33,961 --> 00:06:36,466
Huh, is there a reason
you have this newfound...
154
00:06:36,499 --> 00:06:38,938
[shudders]
...sense of perspective?
155
00:06:38,971 --> 00:06:40,908
Well, I'm off, like,
60% of my meds
156
00:06:40,941 --> 00:06:43,714
ever since the stupid
horse doctor had to leave town.
157
00:06:43,747 --> 00:06:46,720
I told him the horse cops were
a bad sign, but did he listen?
158
00:06:46,753 --> 00:06:49,826
Yeah, I think those were just
cops riding regular horses.
159
00:06:49,859 --> 00:06:52,059
[Cheryl] Hey, guys, I just
want you to all work normally
160
00:06:52,083 --> 00:06:53,333
and have a normal day,
161
00:06:53,366 --> 00:06:55,905
because apparently,
that's all we're here for.
162
00:06:55,938 --> 00:06:58,677
Ugh, leave me. I must brood.
163
00:06:59,311 --> 00:07:03,487
I think you just discovered
your secret weapon.
164
00:07:03,520 --> 00:07:05,976
I don't like it. They've
got to be up to something.
165
00:07:06,000 --> 00:07:08,998
- But what?
- I say we strike now,
166
00:07:09,031 --> 00:07:11,102
before they get
their plans in order.
167
00:07:11,135 --> 00:07:14,409
So we can mess with them
and not get blamed?
168
00:07:14,442 --> 00:07:16,713
Perfect.
And do we need to add
169
00:07:16,746 --> 00:07:21,623
- the human flesh thing to this, or...
- God, just freeze it.
170
00:07:21,656 --> 00:07:23,827
What is the point of going back in
171
00:07:23,860 --> 00:07:26,804
- if we don't have the detonator?
- You should really bring backups
172
00:07:26,837 --> 00:07:28,197
for these kind
of important things.
173
00:07:28,221 --> 00:07:29,673
I shouldn't even have to be here!
174
00:07:29,706 --> 00:07:31,977
It isn't like
we asked you to come.
175
00:07:32,010 --> 00:07:33,650
So I should've just left this
in the hands
176
00:07:33,674 --> 00:07:35,150
of a helicopter pilot
who can't fly,
177
00:07:35,183 --> 00:07:36,820
a beer-drinking copilot,
178
00:07:36,853 --> 00:07:38,156
and the guy
who can't keep track
179
00:07:38,189 --> 00:07:41,496
of the one thing we need
to accomplish the mission?
180
00:07:41,529 --> 00:07:43,934
In that case, we should probably
just let you handle it.
181
00:07:43,967 --> 00:07:46,607
[light music]
182
00:07:46,640 --> 00:07:49,913
You know, it's been a while
since I went on holiday.
183
00:07:49,946 --> 00:07:52,704
Thick Red?
184
00:07:52,739 --> 00:07:54,571
♪ ♪
185
00:07:58,234 --> 00:08:00,454
[Archer] But would I have
lost the detonator
186
00:08:00,487 --> 00:08:02,607
if you hadn't been talking
my ear off about self-care?
187
00:08:02,631 --> 00:08:04,579
Yes! Or if not,
you would've been too hungover
188
00:08:04,612 --> 00:08:06,812
to get out of bed or flirting
with the mayor's daughter.
189
00:08:06,836 --> 00:08:08,587
Totally unfair, Lana.
190
00:08:08,620 --> 00:08:11,058
None of us has any idea
if the mayor's daughter is hot.
191
00:08:11,091 --> 00:08:13,430
Uh, maybe we should be trying
a little harder
192
00:08:13,463 --> 00:08:14,599
to blend in right now.
193
00:08:14,632 --> 00:08:17,405
Hola, amigos.
We're from here.
194
00:08:17,438 --> 00:08:18,541
[grunts]
195
00:08:18,574 --> 00:08:19,709
[growls]
196
00:08:19,742 --> 00:08:21,980
[Cyril] How can we act normal?
We're wearing tactical gear.
197
00:08:22,013 --> 00:08:23,450
[Lana]
Fishermen don't know that.
198
00:08:23,483 --> 00:08:24,923
Fishermen are smarter
than you think.
199
00:08:24,947 --> 00:08:26,390
They're the dairy farmers
of the sea.
200
00:08:26,423 --> 00:08:29,329
- You don't milk fish.
- You don't know what I do.
201
00:08:29,362 --> 00:08:30,998
Wait, what is Archer doing?
202
00:08:31,031 --> 00:08:33,337
Name's Domingo.
I just moved here.
203
00:08:33,370 --> 00:08:35,374
I'm the new...
marlin fisherman.
204
00:08:35,407 --> 00:08:37,812
- They have those here, right?
- Marlin guy, huh?
205
00:08:37,845 --> 00:08:39,983
Then what's your favorite part
of the fish?
206
00:08:40,016 --> 00:08:42,388
Uh, the... the face?
207
00:08:42,421 --> 00:08:44,826
[laughter]
208
00:08:44,859 --> 00:08:49,502
Classic marlin guy,
always talking about fish faces.
209
00:08:49,535 --> 00:08:51,673
Bienvenidos, amigo!
210
00:08:51,706 --> 00:08:53,042
Did you see
how natural that was?
211
00:08:53,075 --> 00:08:54,913
Maybe part of me
was always Domingo.
212
00:08:54,946 --> 00:08:56,666
Nope. Nope. Nope.
I'm cutting this off here.
213
00:08:56,683 --> 00:08:57,923
We are not getting sidetracked.
214
00:08:57,952 --> 00:09:00,391
- I hate to admit it, but Archer...
- Uh, Domingo.
215
00:09:00,424 --> 00:09:03,506
...has a point. If we're trapped
here, we'll need to blend.
216
00:09:03,530 --> 00:09:05,902
At least for a day or two
while we try to regroup.
217
00:09:05,935 --> 00:09:07,939
[sighs]
Fine, but while we blend,
218
00:09:07,972 --> 00:09:09,442
can we please come up
with a plan?
219
00:09:09,475 --> 00:09:11,155
Oh, really? I thought
you could handle that
220
00:09:11,179 --> 00:09:13,384
all by yourself,
since we're so incompetent.
221
00:09:13,417 --> 00:09:14,937
Look, maybe I was
a little harsh, okay,
222
00:09:14,961 --> 00:09:17,090
but let's find a hotel
and figure... aah.
223
00:09:17,123 --> 00:09:19,563
I'm still here to talk cover story.
224
00:09:19,596 --> 00:09:22,502
Maybe we operate
a fair-trade tourism company.
225
00:09:22,535 --> 00:09:24,820
Sure, we're not one
of the big guys, but we...
226
00:09:26,008 --> 00:09:28,554
...care. [sighs]
227
00:09:28,589 --> 00:09:31,085
[light music]
228
00:09:31,118 --> 00:09:37,018
♪ ♪
229
00:09:43,577 --> 00:09:44,946
Hey, Señora Luz,
if that sink
230
00:09:44,979 --> 00:09:46,717
gives you trouble again,
you call me.
231
00:09:46,750 --> 00:09:49,456
But if your husband is giving
you trouble... call me twice.
232
00:09:49,489 --> 00:09:51,560
- Ya-ha-ha!
- H-hey there, buddy.
233
00:09:51,593 --> 00:09:52,662
Saved you an eyeball.
234
00:09:52,695 --> 00:09:55,468
Ah! Gracias, Tío Domingo!
235
00:09:55,501 --> 00:09:57,605
Now, you share that
with your sister.
236
00:09:58,106 --> 00:10:00,544
[bell ringing]
Marlin tonight, boys!
237
00:10:00,577 --> 00:10:02,382
- [patrons] Olé!
- [laughing] You guys.
238
00:10:02,415 --> 00:10:03,951
You know, Pamela,
the sun's setting
239
00:10:03,984 --> 00:10:05,554
on my time at the bar.
240
00:10:05,587 --> 00:10:08,594
I need someone to take over.
Think about it, eh?
241
00:10:08,627 --> 00:10:10,631
I know everybody
says this on vacation, but...
242
00:10:10,664 --> 00:10:12,568
should we change our names,
get fake passports,
243
00:10:12,601 --> 00:10:14,071
and burn off our fingerprints?
244
00:10:14,104 --> 00:10:17,845
- You know, really make it official?
- No. No, right?
245
00:10:17,878 --> 00:10:19,883
I mean, I just started
doing this to piss off Lana.
246
00:10:19,916 --> 00:10:22,789
But honestly, I haven't felt
peace like this... ever.
247
00:10:22,822 --> 00:10:25,461
Spending my days at sea,
alone with my thoughts?
248
00:10:25,494 --> 00:10:29,703
Pam, I have incredible thoughts,
like...
249
00:10:29,736 --> 00:10:32,875
- Well, it only works at sea.
- I honestly feel the same.
250
00:10:32,908 --> 00:10:34,879
Window washing
is a simple trade,
251
00:10:34,912 --> 00:10:38,116
but I'm truly helping people.
What more could you ask for?
252
00:10:38,119 --> 00:10:41,693
Maybe a completed
fucking mission.
253
00:10:41,726 --> 00:10:43,686
Unbelievable! Have you guys
done any recon at all,
254
00:10:43,710 --> 00:10:45,568
learned literally anything of use?
255
00:10:45,601 --> 00:10:47,939
Uh, yeah, I befriended
a charming sea otter
256
00:10:47,972 --> 00:10:50,711
who helped me rediscover
my inner child.
257
00:10:50,744 --> 00:10:52,114
They hold hands, Lana!
258
00:10:52,147 --> 00:10:55,220
This isn't self-care time!
This is mission time!
259
00:10:55,254 --> 00:10:57,157
Lucky for you beach bums,
I have a plan
260
00:10:57,190 --> 00:10:59,663
for all of us
to retrieve the detonator.
261
00:10:59,696 --> 00:11:01,533
Shrug?
What do you mean shrug?
262
00:11:01,566 --> 00:11:04,104
I have a date with the high seas.
Also a Spanish waitress.
263
00:11:04,137 --> 00:11:06,142
And washing windows
has been a breakthrough for me.
264
00:11:06,175 --> 00:11:09,516
I've made space in my heart to
really forgive my father for...
265
00:11:09,549 --> 00:11:11,753
Oh, suck my dick, all of you.
266
00:11:11,786 --> 00:11:15,528
Once again, I will bail you out
and handle it... myself!
267
00:11:15,561 --> 00:11:18,232
Let's just ride this out
till the client complains.
268
00:11:18,266 --> 00:11:20,671
Speaking of,
is it weird that the office
269
00:11:20,704 --> 00:11:22,508
hasn't checked in this whole trip?
270
00:11:22,541 --> 00:11:26,115
Well, looks like us being normal
has unnerved them so deeply,
271
00:11:26,116 --> 00:11:27,985
it activated a raw primal fear,
272
00:11:28,018 --> 00:11:30,223
not unlike when a gazelle
senses an unseen predator.
273
00:11:30,257 --> 00:11:33,196
God, like I need any more
reasons to hate gazelles.
274
00:11:33,229 --> 00:11:34,733
So we didn't get
to do anything weird
275
00:11:34,766 --> 00:11:36,286
and we're going to get
the short leash?
276
00:11:36,310 --> 00:11:38,507
I told you
this was a stupid plan!
277
00:11:38,540 --> 00:11:40,340
- No, you didn't.
- Well, then I guess it's time
278
00:11:40,364 --> 00:11:43,951
to turn up the heat and get
these dumb gazelles back to work.
279
00:11:43,984 --> 00:11:46,823
I think you know
what we have to do now.
280
00:11:46,856 --> 00:11:49,596
[both laughing wickedly]
[ominous music]
281
00:11:49,629 --> 00:11:50,865
What?
282
00:11:50,898 --> 00:11:53,002
[dramatic music]
283
00:11:53,035 --> 00:11:55,173
Wait! Wait, please.
I'm... I'm here on business.
284
00:11:55,206 --> 00:11:58,079
I'm a club owner from Ibiza,
and I-I need cocaine.
285
00:11:58,112 --> 00:11:59,682
It's an emergency!
286
00:11:59,715 --> 00:12:01,753
[person clears throat]
287
00:12:01,786 --> 00:12:03,590
Gentlemen, no need for violence.
288
00:12:03,623 --> 00:12:05,961
She's merely a customer...
traveling alone...
289
00:12:05,994 --> 00:12:07,598
to a remote village.
290
00:12:07,631 --> 00:12:09,969
Uh, I-I came
with my, um, entourage.
291
00:12:10,002 --> 00:12:12,140
But they're all
in terrible withdrawal.
292
00:12:12,173 --> 00:12:13,944
[chuckles]
Guess it's true what they say:
293
00:12:13,977 --> 00:12:16,850
hard to find good help,
harder to find good coke.
294
00:12:16,883 --> 00:12:18,219
So true. Come on.
295
00:12:18,253 --> 00:12:19,789
I have what you need.
296
00:12:20,725 --> 00:12:23,263
So how do you like
being a club owner in Ibiza?
297
00:12:23,296 --> 00:12:24,699
Must be nice.
298
00:12:24,732 --> 00:12:26,737
[Lana] To be honest,
it kind of sucks.
299
00:12:26,770 --> 00:12:27,939
I mean, everyone else
is on vacation,
300
00:12:27,972 --> 00:12:29,492
and you're the one
stuck with the work.
301
00:12:29,516 --> 00:12:31,279
Sure, the big, fancy office
looks nice,
302
00:12:31,312 --> 00:12:32,952
you spend all your time
putting out fires,
303
00:12:32,976 --> 00:12:34,819
and before long,
you start to lose touch
304
00:12:34,852 --> 00:12:36,021
with what you love about...
305
00:12:36,054 --> 00:12:38,192
- clubbing.
- Ugh, tell me about it.
306
00:12:38,225 --> 00:12:40,163
You'd think mass-producing
cocaína would be sexy,
307
00:12:40,196 --> 00:12:43,002
but it's, uh, a lot of paperwork.
308
00:12:43,035 --> 00:12:46,041
Oh, God, that is a lot of paperwork.
309
00:12:46,074 --> 00:12:47,979
[Rodrigo sighs]
Beautiful, no?
310
00:12:48,012 --> 00:12:50,049
And are they naked
to prevent them
311
00:12:50,082 --> 00:12:51,920
- from stealing product?
- [Rodrigo chuckles]
312
00:12:51,953 --> 00:12:54,726
Well, they're certainly
not stealing any hearts.
313
00:12:54,759 --> 00:12:56,863
My workers put the product
through every
314
00:12:56,896 --> 00:13:00,136
quality control test imaginable
to ensure its purity.
315
00:13:00,169 --> 00:13:02,742
- Go ahead, see for yourself.
- Oh, yup.
316
00:13:02,775 --> 00:13:04,913
Uh, got it,
that process is very pure.
317
00:13:04,946 --> 00:13:06,883
Miss, how can you tell
from this angle?
318
00:13:06,916 --> 00:13:10,190
You have to get in close.
It's a full sensory experience.
319
00:13:10,223 --> 00:13:11,793
- Looks great.
- Now let me show you
320
00:13:11,826 --> 00:13:13,630
the room
where these facility workers
321
00:13:13,663 --> 00:13:15,634
do calisthenics
with the coca plants.
322
00:13:15,667 --> 00:13:18,640
Oh! Yeah, so that's
an interesting painting.
323
00:13:18,673 --> 00:13:21,780
Oh, that's my old
coke tester, Junio.
324
00:13:21,813 --> 00:13:23,817
One night, we did
so many lines together
325
00:13:23,850 --> 00:13:25,888
that he transcended
time and space.
326
00:13:25,921 --> 00:13:28,627
He could actually see
a few seconds into the future.
327
00:13:28,660 --> 00:13:31,600
- How could you tell?
- [chuckles] He beat up the whole bar.
328
00:13:31,633 --> 00:13:34,071
Nobody could touch him...
until the next day.
329
00:13:34,104 --> 00:13:36,242
They were mad,
and he was sleepy.
330
00:13:36,276 --> 00:13:38,179
Poor Junio.
331
00:13:38,212 --> 00:13:40,116
Now, let's get down to business.
332
00:13:40,149 --> 00:13:42,187
- Señores. [claps hands]
- And these are?
333
00:13:42,220 --> 00:13:43,724
Cocaine sommeliers.
334
00:13:43,757 --> 00:13:45,437
Let's get you the right blow
for your club.
335
00:13:45,461 --> 00:13:47,632
Oh, shit.
336
00:13:47,665 --> 00:13:48,967
[light music]
337
00:13:49,000 --> 00:13:50,320
Hey, you established the precedent
338
00:13:50,337 --> 00:13:51,873
that I could pay you in fish,
339
00:13:51,906 --> 00:13:53,877
so it would be real shitty
of you to stop now.
340
00:13:53,910 --> 00:13:57,184
Well, it turns out, we can't pay
the electric bill in fish, so...
341
00:13:57,217 --> 00:13:58,821
Oh, so it's all about you now?
342
00:13:58,854 --> 00:14:01,326
I reek of flounder,
I have sea salt rash
343
00:14:01,359 --> 00:14:02,962
that's bigger
than my actual body,
344
00:14:02,995 --> 00:14:05,734
and the sea otter that I
befriended has abandoned me,
345
00:14:05,767 --> 00:14:07,371
so how about you get me
a damn drink?!
346
00:14:07,404 --> 00:14:09,409
Since you established
this fish barter system,
347
00:14:09,442 --> 00:14:11,313
to stay afloat,
I had to turn part of the bar
348
00:14:11,346 --> 00:14:13,115
into a for-profit prison.
349
00:14:13,148 --> 00:14:15,287
And now you profit from injustice!
350
00:14:15,320 --> 00:14:17,758
To be fair, Cyril,
you were caught peeping.
351
00:14:17,791 --> 00:14:20,196
I was cleaning
the mayor's daughter's window.
352
00:14:20,229 --> 00:14:23,437
- For two hours?
- It was... really dirty.
353
00:14:23,470 --> 00:14:24,873
I'll bet it was.
354
00:14:24,906 --> 00:14:26,776
What do we do?
Is this a sign?
355
00:14:26,809 --> 00:14:28,780
Should we tap out
and go help Lana?
356
00:14:28,813 --> 00:14:30,693
[sighs] I could really use
an incredible thought
357
00:14:30,717 --> 00:14:33,189
about the nature
of inner peace right now.
358
00:14:33,222 --> 00:14:35,294
[snorts]
Goddamn, I said goddamn!
359
00:14:35,327 --> 00:14:37,130
- Whoo!
- Now, that one pairs well
360
00:14:37,163 --> 00:14:39,402
with investment banking
and light fraud.
361
00:14:39,435 --> 00:14:41,071
Mm, then again...
don't they all?
362
00:14:41,104 --> 00:14:43,810
[Lana laughs]
363
00:14:43,843 --> 00:14:45,179
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
364
00:14:45,212 --> 00:14:46,950
You know what doesn't
pair well, buddy?
365
00:14:46,983 --> 00:14:48,787
Work and life.
366
00:14:48,820 --> 00:14:51,140
It's been bananas since I took
over as head of the... club!
367
00:14:51,164 --> 00:14:52,193
And now here I am again,
368
00:14:52,226 --> 00:14:54,265
cleaning up
after my incompetent, uh...
369
00:14:54,298 --> 00:14:56,035
- Club employees?
- Yes! Yes, yes!
370
00:14:56,068 --> 00:14:57,805
You get it!
You feel me, right?
371
00:14:57,838 --> 00:14:59,207
It's like we're speaking in
jazz, you know what I'm sayin'?
372
00:14:59,240 --> 00:15:00,880
Like, I'm over here
like Coltrane, like...
373
00:15:00,904 --> 00:15:02,204
[mimics jazzy saxophone riff]
374
00:15:02,213 --> 00:15:03,750
And you're over like Miles, like...
375
00:15:03,783 --> 00:15:05,454
[mimics jazzy trumpet riff]
♪ Cocaine ♪
376
00:15:05,487 --> 00:15:09,061
Okay, you've officially gone
from coke-fun to coke-annoying.
377
00:15:09,094 --> 00:15:10,394
[snaps fingers]
378
00:15:10,397 --> 00:15:11,933
Hey! What the shit, man?
379
00:15:11,966 --> 00:15:15,173
- I'm bearing my fuckin' soul to you.
- Well, one, I know you're a spy.
380
00:15:15,206 --> 00:15:18,544
And, two, your soul...
it's pretty boring.
381
00:15:18,579 --> 00:15:20,360
[gasps]
382
00:15:24,499 --> 00:15:26,333
Wait, how did you know
I was a spy?
383
00:15:26,366 --> 00:15:28,166
I w... I was so careful.
I kept saying "club."
384
00:15:28,190 --> 00:15:30,141
You also kept saying "Ibiza."
385
00:15:30,174 --> 00:15:32,845
Come on, even tourists
manage to say it right.
386
00:15:32,878 --> 00:15:34,215
Wait, so you knew the whole time?
387
00:15:34,248 --> 00:15:36,008
What was even the point
of all of this, then?
388
00:15:36,032 --> 00:15:37,855
We get movies
pretty late down here,
389
00:15:37,888 --> 00:15:40,594
so it was either make a spy
do blow for several hours
390
00:15:40,627 --> 00:15:42,231
or watch Gone with the Wind.
391
00:15:42,264 --> 00:15:46,139
- How late do you get movies here?
- Mm, preeeetty late.
392
00:15:46,172 --> 00:15:48,343
So instead you use people
as your playthings?
393
00:15:48,376 --> 00:15:49,846
Guess being a massive drug dealer
394
00:15:49,879 --> 00:15:53,187
and owning everything in a
small town will do that to you.
395
00:15:53,220 --> 00:15:54,823
That's where I know
these guys from.
396
00:15:54,856 --> 00:15:56,860
- They're the dockhands!
- Yes.
397
00:15:56,893 --> 00:15:59,165
It's crazy how long it took you
to put that together.
398
00:15:59,198 --> 00:16:02,338
Now, the charade was fun,
but, uh, enough is enough.
399
00:16:02,371 --> 00:16:03,740
Adios, Coltrane.
400
00:16:03,773 --> 00:16:04,809
[grunts]
401
00:16:04,842 --> 00:16:06,746
[gunshot]
[snorts]
402
00:16:06,779 --> 00:16:08,183
[growls]
403
00:16:08,216 --> 00:16:10,891
[crying]
Oh, I'm three months sober!
404
00:16:10,926 --> 00:16:12,424
- Stop her!
- Oh!
405
00:16:12,459 --> 00:16:13,994
[grunts]
406
00:16:14,027 --> 00:16:16,031
[exciting music]
407
00:16:16,064 --> 00:16:17,768
- [grunts]
- Huh?
408
00:16:17,801 --> 00:16:19,104
[guard screams]
409
00:16:19,138 --> 00:16:20,941
She's up there!
410
00:16:20,974 --> 00:16:23,913
[gunfire]
411
00:16:25,284 --> 00:16:27,722
No way she'll jump.
She's too...
412
00:16:27,755 --> 00:16:29,225
[both grunt]
413
00:16:29,726 --> 00:16:31,763
- [both grunt]
- ...high.
414
00:16:31,796 --> 00:16:34,034
Wow, I didn't set her up
for that one.
415
00:16:34,067 --> 00:16:36,740
[gunfire]
416
00:16:36,773 --> 00:16:38,777
We are not leaving this room
until we figure out
417
00:16:38,810 --> 00:16:40,530
why they're acting this way.
[phone rings]
418
00:16:40,563 --> 00:16:42,166
And does anyone know
where Kurt went?
419
00:16:42,199 --> 00:16:43,153
Hello?
420
00:16:43,186 --> 00:16:44,426
[distorted voice]
Hello, Brenda.
421
00:16:44,450 --> 00:16:45,357
I am the Watcher,
422
00:16:45,390 --> 00:16:46,590
the one whom Krieger and Cheryl
423
00:16:46,614 --> 00:16:48,163
have been trying to appease.
424
00:16:48,196 --> 00:16:50,316
You have encouraged the other
workers to stop working,
425
00:16:50,340 --> 00:16:51,136
and you must pay!
426
00:16:51,169 --> 00:16:52,705
[lights click]
427
00:16:52,738 --> 00:16:55,043
Now you have to deal with me.
428
00:16:55,076 --> 00:16:56,476
- [person screaming]
- Still wondering
429
00:16:56,500 --> 00:16:58,015
where Kurt went?
430
00:16:58,048 --> 00:16:59,352
Listen carefully, Brenda.
431
00:16:59,385 --> 00:17:01,055
There's only one means
of atonement:
432
00:17:01,088 --> 00:17:03,293
fill out forms 308C
and have them on Cheryl's desk
433
00:17:03,326 --> 00:17:05,130
- by 5:00 if you can!
- What?
434
00:17:05,163 --> 00:17:06,923
[Watcher] And don't forget
to loop in Stetson
435
00:17:06,947 --> 00:17:08,270
from accounting, even if it means
436
00:17:08,303 --> 00:17:10,407
pinging him over lunch!
437
00:17:10,440 --> 00:17:13,180
Uh, what's up Bren-Bren?
438
00:17:13,213 --> 00:17:15,451
- [normally] Homeys?
- [Greg] So...
439
00:17:15,484 --> 00:17:18,190
they're not masterminds
feigning normalcy
440
00:17:18,223 --> 00:17:20,427
as part of a psychosexual
game of life or death?
441
00:17:20,460 --> 00:17:22,265
No, thank God.
442
00:17:22,298 --> 00:17:24,402
They're just idiots who've
been given too much power.
443
00:17:24,435 --> 00:17:26,272
Let's just get back to work.
444
00:17:26,973 --> 00:17:28,877
[upbeat music]
[phone rings]
445
00:17:28,910 --> 00:17:31,070
[Krieger] Huh, so being
our weird selves made them feel
446
00:17:31,094 --> 00:17:32,785
secure enough to start working.
447
00:17:32,818 --> 00:17:34,054
With all this, I bet they get
448
00:17:34,087 --> 00:17:35,858
a regular amount of work done
this week.
449
00:17:35,891 --> 00:17:38,730
So that means... we did it!
We're average!
450
00:17:38,763 --> 00:17:40,200
- Ha!
- Yeah!
451
00:17:40,233 --> 00:17:43,473
God, is this what the rest
of America feels like?
452
00:17:43,506 --> 00:17:45,511
Look, I'm not
totally solvent yet,
453
00:17:45,544 --> 00:17:48,350
so this triple whiskey
is mostly Diet Shasta.
454
00:17:48,383 --> 00:17:49,752
[growls]
[glass shatters]
455
00:17:49,785 --> 00:17:50,821
[grunts]
456
00:17:50,854 --> 00:17:51,854
[explosion booms]
457
00:17:51,856 --> 00:17:55,731
God damn it, just say
you don't like the drink!
458
00:17:55,764 --> 00:17:56,866
[Cyril groans]
459
00:17:56,899 --> 00:17:58,303
Everyone turned on us?
460
00:17:58,336 --> 00:18:00,908
- [gasps] Even...
- [growling]
461
00:18:00,941 --> 00:18:03,180
Lil Ricky, where's Archer?
462
00:18:03,213 --> 00:18:04,293
[gunfire]
[engine revving]
463
00:18:04,317 --> 00:18:05,851
Ow!
464
00:18:05,884 --> 00:18:06,920
[both grunt]
465
00:18:06,953 --> 00:18:09,993
- Lana, you're alive!
- And thank God I am.
466
00:18:10,026 --> 00:18:11,796
I barely made it out
of there in one piece.
467
00:18:11,829 --> 00:18:13,166
Couldn't find the detonator
anywhere, and I was sure
468
00:18:13,199 --> 00:18:14,769
it was in the bathroom,
so I kept having to be like,
469
00:18:14,802 --> 00:18:16,005
"Can I go to the bathroom?"
And then Rodrigo was like,
470
00:18:16,038 --> 00:18:17,274
"What, do you have
a yeast infection?"
471
00:18:17,307 --> 00:18:18,844
And he seemed
genuinely concerned,
472
00:18:18,877 --> 00:18:20,597
and he gave me the name
of a good urologist.
473
00:18:20,621 --> 00:18:22,118
It was, like, a Dr. Tay?
D-Dr. Pug?
474
00:18:22,151 --> 00:18:24,155
Uh, anyway,
and then I felt weird,
475
00:18:24,188 --> 00:18:25,488
and then they shot at me a bunch.
476
00:18:25,492 --> 00:18:29,332
- And hit you a bunch. Are you okay?
- Huh. Barely felt it.
477
00:18:29,365 --> 00:18:31,845
Even though he's trying to kill
us, I gotta hand it to Rodrigo.
478
00:18:31,869 --> 00:18:33,307
He has got some great cocaína.
479
00:18:33,340 --> 00:18:35,177
Oh, right.
I never even thought to ask.
480
00:18:35,210 --> 00:18:38,250
Pam, is being close to cocaine
triggering for you?
481
00:18:38,283 --> 00:18:40,254
Look, I'm not proud
of that period of my life.
482
00:18:40,287 --> 00:18:41,923
You know how when you're a kid
483
00:18:41,956 --> 00:18:43,827
and you've been craving
some specific kind of candy
484
00:18:43,860 --> 00:18:45,100
and you get some birthday money
485
00:18:45,130 --> 00:18:46,566
and you buy, like,
six bags of it
486
00:18:46,599 --> 00:18:49,037
and eat it all and get sick
and never want it again?
487
00:18:49,070 --> 00:18:52,478
For me, it's like that with cocaine.
Except I still want it.
488
00:18:52,511 --> 00:18:54,014
[snapping fingers]
489
00:18:54,047 --> 00:18:55,367
But more urgently,
care to tell us
490
00:18:55,391 --> 00:18:57,154
why I'm unloading a clip
on the regulars
491
00:18:57,187 --> 00:18:58,890
I've come to think of
as familia?
492
00:18:58,923 --> 00:19:00,260
[both grunt]
493
00:19:00,293 --> 00:19:03,300
Rodrigo doesn't just run the coke.
He runs the town.
494
00:19:03,333 --> 00:19:05,013
Everyone from the facility
lives down here.
495
00:19:05,037 --> 00:19:06,339
I mean, well,
maybe not everyone.
496
00:19:06,372 --> 00:19:08,410
I actually ran into some crazy
census data, but...
497
00:19:08,443 --> 00:19:10,814
Focus! What about the locals
and the fishermen?
498
00:19:10,847 --> 00:19:12,284
Oh, right! Yes! Yes! Yes!
499
00:19:12,317 --> 00:19:13,637
They are the locals and fishermen!
500
00:19:13,661 --> 00:19:15,591
- Yes, that's it!
- The entire town
501
00:19:15,624 --> 00:19:18,463
makes cocaine for Rodrigo?
Why?
502
00:19:18,496 --> 00:19:20,834
How else are we supposed
to make a living out here?
503
00:19:20,867 --> 00:19:22,371
Uh, tourism? [chuckles]
504
00:19:22,404 --> 00:19:24,524
You've got all this nature
and priceless architecture.
505
00:19:24,542 --> 00:19:27,481
Not for long.
Fire in the hole!
506
00:19:27,915 --> 00:19:29,084
[explosion booms]
507
00:19:29,118 --> 00:19:31,088
[all grunting]
508
00:19:31,122 --> 00:19:33,527
Come on.
Come on, buddy.
509
00:19:33,560 --> 00:19:34,896
[explosion booms]
Damn it!
510
00:19:34,929 --> 00:19:36,866
That's it!
I... oh, shit.
511
00:19:36,899 --> 00:19:39,605
Things look bad for the gang.
I've gotta go save them.
512
00:19:39,638 --> 00:19:42,912
But once I step off this boat,
Domingo is no more.
513
00:19:42,945 --> 00:19:44,549
Is paradise truly paradise
514
00:19:44,582 --> 00:19:46,486
if it comes at such a steep price?
515
00:19:46,519 --> 00:19:48,390
What a quandary.
516
00:19:48,423 --> 00:19:50,093
[gunshot]
Okay, I can decide after I
517
00:19:50,127 --> 00:19:52,431
beat the ass of whoever did that.
518
00:19:53,133 --> 00:19:57,089
[sighs]
Buenas noches, Domingo.
519
00:19:59,612 --> 00:20:01,383
[gunfire]
520
00:20:01,416 --> 00:20:02,976
[Rodrigo]
Give it up. You're surrounded.
521
00:20:03,000 --> 00:20:04,489
So step out here
and we can preserve
522
00:20:04,522 --> 00:20:07,181
at least some of this
irreplaceable architecture.
523
00:20:07,561 --> 00:20:09,298
Any last words?
524
00:20:09,331 --> 00:20:11,402
- Domingo?
- [Archer yells]
525
00:20:12,237 --> 00:20:14,175
[gunfire]
526
00:20:14,208 --> 00:20:15,611
Hey, everyone.
Three things.
527
00:20:15,644 --> 00:20:17,448
One, I never caught any fish.
528
00:20:17,481 --> 00:20:20,320
I'd hike every day to a town
over and buy marlin at the market.
529
00:20:20,353 --> 00:20:24,228
- Aw, I looked up to you.
- Two, Lana, I owe you an apology.
530
00:20:24,261 --> 00:20:26,633
With your level of chaos
and unprofessionalism,
531
00:20:26,666 --> 00:20:29,004
you absolutely deserve
to be in the field.
532
00:20:29,037 --> 00:20:30,039
- Archer...
- You're lucky
533
00:20:30,072 --> 00:20:31,312
I'm in great shape, by the way.
534
00:20:31,336 --> 00:20:32,545
I swam that mile in no time.
535
00:20:32,578 --> 00:20:34,582
- Archer!
- Wait! Shit!
536
00:20:34,615 --> 00:20:36,775
- How are you still standing?
- [Rodrigo] What can I say?
537
00:20:36,799 --> 00:20:37,988
Great coke.
538
00:20:38,021 --> 00:20:41,629
[Lana snorts, groans]
539
00:20:41,662 --> 00:20:44,268
[tense music]
540
00:20:44,301 --> 00:20:45,370
[grunts]
541
00:20:45,403 --> 00:20:47,575
♪ ♪
542
00:20:47,608 --> 00:20:51,382
[both grunting]
543
00:20:51,415 --> 00:20:52,985
[Lana growls]
544
00:20:53,018 --> 00:20:55,190
♪ ♪
545
00:20:55,223 --> 00:20:56,960
[Lana grunts]
546
00:20:57,093 --> 00:20:59,732
Holy shitsnacks!
How'd you do that?
547
00:20:59,765 --> 00:21:02,371
Oh, me, just transcended
time and space.
548
00:21:02,404 --> 00:21:04,775
[snorts]
Junio says hola, by the way.
549
00:21:04,808 --> 00:21:07,113
Ugh, whatever.
I'm over this place.
550
00:21:07,146 --> 00:21:08,826
And if I ever say anything
about self-care,
551
00:21:08,850 --> 00:21:11,389
remind me that it's just
rebranded narcissism.
552
00:21:11,422 --> 00:21:14,262
- Will that stop you?
- No. That's why I like it.
553
00:21:14,295 --> 00:21:15,775
You know,
maybe it's the kilo coursing
554
00:21:15,808 --> 00:21:17,408
through my bloodstream,
but you're right.
555
00:21:17,432 --> 00:21:20,374
We're spies, not tourists.
[snorts]
556
00:21:20,407 --> 00:21:21,727
So what was
your third confession?
557
00:21:21,742 --> 00:21:23,045
[Archer laughs]
558
00:21:23,078 --> 00:21:24,515
What?!
When did you find it?
559
00:21:24,548 --> 00:21:26,051
[laughs]
Almost right away.
560
00:21:26,084 --> 00:21:27,186
[Lana growls]
561
00:21:27,220 --> 00:21:31,094
[explosion booms]
562
00:21:31,127 --> 00:21:32,831
[Lana] Ah.
[inhales sharply]
563
00:21:32,864 --> 00:21:36,138
once I come down from all this coke,
Cheryl and Krieger are fired.
564
00:21:36,171 --> 00:21:38,175
I don't know,
after all that cocaína,
565
00:21:38,208 --> 00:21:40,112
you might wanna
wean your body off it
566
00:21:40,145 --> 00:21:42,183
over the next couple of...
years.
567
00:21:42,217 --> 00:21:43,687
Shit. Yeah. Huh.
568
00:21:43,720 --> 00:21:45,490
Well, maybe self-care
isn't all that bad.
569
00:21:45,523 --> 00:21:47,160
Oh, no, you mean...
570
00:21:47,193 --> 00:21:50,267
Yeah, what's a vacation
without a souvenir?
571
00:21:50,300 --> 00:21:52,271
No, Lana.
I've been down that road.
572
00:21:52,304 --> 00:21:55,243
That stuff will cost you
family, friends, everything.
573
00:21:55,276 --> 00:21:57,281
[grunts]
574
00:21:57,314 --> 00:21:59,318
All right. Great.
14-hour boat ride, sober.
575
00:21:59,351 --> 00:22:01,322
Anyone else wanna make it
any fucking shittier?
576
00:22:01,355 --> 00:22:03,793
I bet you're thinking,
should the solano winds
577
00:22:03,826 --> 00:22:06,098
be this active this time of year?
578
00:22:06,131 --> 00:22:07,417
Well, interesting question,
579
00:22:07,418 --> 00:22:10,474
- and the answer is...
- Rhetorical!
580
00:22:10,507 --> 00:22:13,008
[sighs] I miss my sea otter.
581
00:22:15,350 --> 00:22:17,721
[otters squeal]
582
00:22:18,054 --> 00:22:20,954
sync & correction by f1nc0
-- MY-SUBS.com --
583
00:22:21,078 --> 00:22:23,078
♪ ♪
45199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.