Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,398 --> 00:00:09,245
911. What's your emergency?
2
00:00:10,943 --> 00:00:11,942
My arm.
3
00:00:12,357 --> 00:00:13,493
I think I'm having a heart attack.
4
00:00:13,494 --> 00:00:15,228
EMS is five minutes out, Mr. Matheson.
5
00:00:15,229 --> 00:00:16,429
Is anyone there with you?
6
00:00:16,430 --> 00:00:18,157
No, no, it's just me.
7
00:00:18,158 --> 00:00:21,239
Somebody smashed the window
and there's glass all over the floor.
8
00:00:21,240 --> 00:00:22,569
Is the intruder still in the house?
9
00:00:22,570 --> 00:00:23,580
I don't know.
10
00:00:24,057 --> 00:00:26,830
I'm sorry, ma'am, this is 911, not 411.
11
00:00:26,942 --> 00:00:29,284
I cannot give you directions to Best Buy.
12
00:00:29,285 --> 00:00:30,753
How far apart are your contractions?
13
00:00:30,847 --> 00:00:32,147
Two to three minutes.
I- I'm not really sure.
14
00:00:32,149 --> 00:00:34,631
The fire department is just
a couple of blocks away.
15
00:00:34,885 --> 00:00:36,143
I can't open the window!
16
00:00:36,728 --> 00:00:38,550
It's painted over, and...
17
00:00:38,928 --> 00:00:42,072
Mrs. Emmerson, can you safely
exit the apartment some other way?
18
00:00:42,076 --> 00:00:45,921
No, the smoke and fire, it-it's everywhere.
I can't see anything.
19
00:00:46,347 --> 00:00:48,362
Okay, I want you and your kids
to get down on the floor,
20
00:00:48,365 --> 00:00:51,642
under the smoke and see if there's
some other way for you to get out.
21
00:00:54,136 --> 00:00:55,453
Mrs. Emmerson?
22
00:00:55,858 --> 00:00:57,730
The fire department is on the scene.
23
00:00:57,796 --> 00:01:01,700
Can you put something bright
in the window so they can find you?
24
00:01:02,908 --> 00:01:04,511
Mrs. Emmerson?
25
00:01:05,486 --> 00:01:07,801
Can anyone hear me?
26
00:01:13,088 --> 00:01:14,592
Dispatch?
27
00:01:14,598 --> 00:01:16,011
This is Operator 7829.
28
00:01:16,016 --> 00:01:18,170
I lost contact with the Staten Island fire.
29
00:01:28,088 --> 00:01:29,942
Hey. Oh, I didn't mean to startle you.
30
00:01:29,955 --> 00:01:32,572
Someone's asking for you
on the emergency line number eight.
31
00:01:32,578 --> 00:01:33,852
Is it the Stanton Island fire?
32
00:01:33,898 --> 00:01:36,702
No, it's a man, but he won't give his name.
33
00:01:37,376 --> 00:01:39,991
- Do you want me to dump it?
- Uh, no, I'll take it.
34
00:01:39,998 --> 00:01:40,961
Okay.
35
00:01:46,188 --> 00:01:47,861
911. What's your emergency?
36
00:01:49,727 --> 00:01:51,661
Who is this?
37
00:01:52,428 --> 00:01:54,502
Listen, you can't call me on this line.
38
00:01:57,025 --> 00:01:58,223
All right, I am hanging up.
39
00:01:58,225 --> 00:02:01,500
And if you ever call me again, I'll...!
40
00:02:21,578 --> 00:02:23,292
Jessica Lawson, 27,
41
00:02:23,295 --> 00:02:26,240
got a call from a man
who asked for her by name.
42
00:02:26,295 --> 00:02:27,960
Coworkers say she was pretty upset.
43
00:02:27,967 --> 00:02:30,341
She took a break
and nobody's seen her since.
44
00:02:30,707 --> 00:02:32,883
This is Tom Noles, her supervisor.
45
00:02:32,888 --> 00:02:34,252
He's pulling up the call for us.
46
00:02:34,258 --> 00:02:37,513
Jack Malone, FBI.
Who called it in?
47
00:02:37,518 --> 00:02:40,743
A coworker by the name of Paulette Harrison.
48
00:02:40,748 --> 00:02:42,921
She transferred the call to Jessica.
49
00:02:43,236 --> 00:02:46,543
I'm told this guy knew her name.
Any chance the call was personal?
50
00:02:47,347 --> 00:02:48,730
Not on the emergency line.
51
00:02:49,218 --> 00:02:50,532
And not Jess.
52
00:02:50,728 --> 00:02:52,742
Nobody took this job more seriously.
53
00:02:53,028 --> 00:02:55,782
Most people last only a couple years,
but Jess...
54
00:02:56,406 --> 00:02:58,320
she was still
going strong after six.
55
00:02:59,547 --> 00:03:01,000
Maybe she finally burned out.
56
00:03:02,168 --> 00:03:03,670
I got the call.
57
00:03:04,205 --> 00:03:06,030
911. What's your emergency?
58
00:03:06,178 --> 00:03:08,350
- You think you can get away with this?
- Who is this?
59
00:03:08,595 --> 00:03:10,030
You little bitch.
60
00:03:10,468 --> 00:03:12,310
Listen, you can't call me on this line.
61
00:03:12,487 --> 00:03:13,333
You think I'm going to let you
62
00:03:13,337 --> 00:03:15,250
screw around with my life, Jessica?
63
00:03:15,256 --> 00:03:18,480
All right, I am hanging up.
And if you ever call me again...
64
00:03:18,496 --> 00:03:20,541
When I find you, you're dead, too...
65
00:03:20,546 --> 00:03:22,023
You got a location on that?
66
00:03:25,167 --> 00:03:28,493
Yeah, it came from
J&Q Technologies on Staten Island.
67
00:03:29,095 --> 00:03:30,351
No extension.
68
00:03:31,007 --> 00:03:32,580
I'll get Danny on it.
69
00:03:32,698 --> 00:03:34,162
Would you play that again?
70
00:03:35,308 --> 00:03:37,453
When I find you, you're dead, too.
71
00:03:39,116 --> 00:03:41,762
When I find you, you're dead, too.
72
00:03:42,808 --> 00:03:45,502
When I find you, you're dead, too.
73
00:03:46,258 --> 00:03:48,913
When I find you, you're dead, too.
74
00:03:49,148 --> 00:03:55,473
Without A trace
5x03- 911
75
00:04:04,548 --> 00:04:08,521
Transcript: FRM Team
- Sync: Lucile76
76
00:04:14,318 --> 00:04:17,700
www. forom. com
77
00:04:26,298 --> 00:04:30,321
He asked for her, I asked who it was,
but he wouldn't give me his name.
78
00:04:30,598 --> 00:04:33,200
Now, tell me, how do you think
he knew Jessica's name?
79
00:04:33,206 --> 00:04:36,092
I mean, don't you normally use
an operator number to identify yourself?
80
00:04:36,096 --> 00:04:37,370
Yeah, they give us numbers,
81
00:04:37,545 --> 00:04:42,300
but sometimes when a person's freaking out,
using our name helps calm them down.
82
00:04:42,505 --> 00:04:43,852
Did you recognize his voice?
83
00:04:43,877 --> 00:04:47,943
No, but there was a guy yesterday
outside the office.
84
00:04:47,957 --> 00:04:49,522
He came looking for her.
85
00:04:50,196 --> 00:04:52,851
There's nothing I could do then.
86
00:04:54,718 --> 00:04:57,251
Ten minutes for a java run.
I hope there's no line.
87
00:04:57,257 --> 00:04:57,881
I know.
88
00:04:57,886 --> 00:04:58,953
Jessica?
89
00:04:59,678 --> 00:05:01,001
- Jessica?
- Yeah?
90
00:05:01,426 --> 00:05:03,252
I just wanted you to see her face.
91
00:05:04,085 --> 00:05:06,042
You kept me on hold for five minutes!
92
00:05:06,047 --> 00:05:07,092
Remember?
93
00:05:07,606 --> 00:05:10,790
My wife died while we waite
for the ambulance to arrive.
94
00:05:11,985 --> 00:05:13,120
I'm really sorry.
95
00:05:13,137 --> 00:05:15,750
- You said it was on the way!
- Don't touch me!
96
00:05:15,846 --> 00:05:17,181
Her name was Janey!
97
00:05:17,287 --> 00:05:18,532
Let go!
Help!
98
00:05:18,538 --> 00:05:20,582
Help!
99
00:05:24,038 --> 00:05:25,190
Are you all right?
100
00:05:30,727 --> 00:05:34,611
With all the stuff we hear,
it takes a lot to rattle a 911 operator.
101
00:05:34,617 --> 00:05:38,393
But I guess it's different when someone's
right in your face.
102
00:05:38,656 --> 00:05:40,320
All right. And you're sure he said "Janey"?
103
00:05:40,326 --> 00:05:41,471
Yes.
104
00:05:41,526 --> 00:05:43,731
Okay. Now, did you see him
hanging around later?
105
00:05:44,358 --> 00:05:48,453
No, but do you think he came back
and tried to...?
106
00:05:48,456 --> 00:05:52,080
Now, did Jessica ever mention the call
that this person was referring to?
107
00:05:52,088 --> 00:05:52,930
No.
108
00:05:53,105 --> 00:05:55,032
We answer a few hundred calls a day.
109
00:05:55,047 --> 00:05:56,701
I mean, sometimes
there aren't enough operators,
110
00:05:56,708 --> 00:05:59,880
and the computer puts the calls on hold.
111
00:06:00,536 --> 00:06:03,723
What happened, it wasn't Jessica's fault.
112
00:06:16,977 --> 00:06:19,052
Hey, the super says
she's beenliving here for six years,
113
00:06:19,055 --> 00:06:21,420
always pays on time,
doesn't cause any trouble.
114
00:06:21,526 --> 00:06:25,122
Apparently, has a thing with building
security, and gets really, really upset
115
00:06:25,127 --> 00:06:28,180
if any of the residents blocks
the front door open.
116
00:06:28,768 --> 00:06:31,702
Might explain why she has
such a big dog in a little apartment.
117
00:06:32,115 --> 00:06:33,232
Well, where's the dog?
118
00:06:36,376 --> 00:06:37,123
Cooper's dead.
119
00:06:37,128 --> 00:06:38,652
He was killed three days ago.
120
00:06:39,638 --> 00:06:41,131
I wish she'd come, stayed at my apartment.
121
00:06:41,138 --> 00:06:42,791
Maybe this wouldn't have happened.
122
00:06:43,127 --> 00:06:44,471
And how was the dog killed?
123
00:06:44,655 --> 00:06:47,340
Someone broke into her apartment
and beat him to death.
124
00:06:48,005 --> 00:06:49,931
Apparently, your daughter never filed
a police report.
125
00:06:49,938 --> 00:06:51,291
Of course she did.
126
00:06:52,986 --> 00:06:54,971
We had the police department
run her name through their records.
127
00:06:54,986 --> 00:06:56,091
Nothing came up.
128
00:06:57,065 --> 00:06:58,711
How did you find out about the dog?
129
00:06:59,835 --> 00:07:01,572
Well, I hadn't spoken to her
in about a week,
130
00:07:01,578 --> 00:07:04,360
and then suddenly in the middle of the night
the phone rings.
131
00:07:08,928 --> 00:07:09,800
Yes?
132
00:07:10,015 --> 00:07:11,050
Mom?
133
00:07:11,415 --> 00:07:12,402
Jessica?
134
00:07:12,787 --> 00:07:13,911
What's wrong?
135
00:07:14,946 --> 00:07:16,320
Somebody killed him.
136
00:07:16,747 --> 00:07:17,723
Who?
137
00:07:18,118 --> 00:07:19,413
Cooper.
138
00:07:20,017 --> 00:07:22,240
I got home and he's just...
139
00:07:22,827 --> 00:07:24,532
He's just...
140
00:07:24,567 --> 00:07:26,111
Honey, are you sure they're gone?
141
00:07:26,115 --> 00:07:27,621
They're not still in your apartment?
142
00:07:29,665 --> 00:07:32,141
He's just lying here on the floor.
143
00:07:33,136 --> 00:07:34,760
They beat him.
144
00:07:34,832 --> 00:07:36,854
Honey, how did they get in?
145
00:07:36,855 --> 00:07:38,633
Did they-did they break in the door?
146
00:07:38,637 --> 00:07:40,317
Did they come through the window?
147
00:07:41,029 --> 00:07:42,002
I don't know.
148
00:07:42,366 --> 00:07:43,581
Sweetheart, did you call the police?
149
00:07:44,986 --> 00:07:46,021
No.
150
00:07:46,507 --> 00:07:48,561
All right, then you have to hang up
right now and call them.
151
00:07:52,676 --> 00:07:54,950
He looks so small.
152
00:07:56,648 --> 00:07:59,071
What am I going to do now?
153
00:07:59,217 --> 00:08:00,632
Honey, honey, I know you're upset,
154
00:08:00,637 --> 00:08:03,411
but I need you to call the police
right now, okay?
155
00:08:04,056 --> 00:08:05,082
Okay.
156
00:08:07,166 --> 00:08:08,652
I called her back
and said I was coming over,
157
00:08:08,657 --> 00:08:11,371
but she told me not to,
said the police were coming.
158
00:08:12,338 --> 00:08:15,262
Now, besides the super and Jessica,
who else has access to her apartment?
159
00:08:15,488 --> 00:08:16,513
I don't know.
160
00:08:16,696 --> 00:08:18,802
Now, why do you think she lied to you
about calling the police?
161
00:08:19,647 --> 00:08:21,153
Must have been about work.
162
00:08:21,508 --> 00:08:22,653
Why do you say that?
163
00:08:22,985 --> 00:08:25,080
Because it's the one thing
we can't talk about.
164
00:08:25,847 --> 00:08:30,030
Jessica was pre-med at Columbia when
she got the internship at the call center.
165
00:08:30,367 --> 00:08:33,711
And the next thing I know, she's dropping
out of school to become an operator.
166
00:08:34,626 --> 00:08:36,020
I made it clear I didn't approve.
167
00:08:37,115 --> 00:08:38,840
And she never gave you a reason
for dropping out?
168
00:08:39,127 --> 00:08:41,292
Oh, I think she just got caught up in...
169
00:08:41,837 --> 00:08:43,010
helping people.
170
00:08:50,675 --> 00:08:51,460
Hey.
171
00:08:53,427 --> 00:08:55,453
Did you find anything in her apartment?
172
00:08:56,476 --> 00:08:58,242
That she doesn't have much of a social life.
173
00:09:00,365 --> 00:09:01,373
All right, I'm going to go and...
174
00:09:01,376 --> 00:09:03,500
Wait a second, come here, come here.
175
00:09:04,807 --> 00:09:06,820
Do you know that we never talked about
what happened...?
176
00:09:06,825 --> 00:09:09,081
Yes, I was there.
I know what happened, yeah.
177
00:09:09,136 --> 00:09:10,621
- It was weird, huh?
- A little.
178
00:09:11,076 --> 00:09:12,971
Okay, so I just want to make sure
that you're okay
179
00:09:13,835 --> 00:09:15,422
with how the whole thing went down?
180
00:09:16,285 --> 00:09:17,542
We were just doing our job.
181
00:09:17,726 --> 00:09:23,370
Okay, so me dressing like a stripper
and making out with you, it's just doing our job?
182
00:09:24,495 --> 00:09:25,572
Elena.
183
00:09:26,186 --> 00:09:28,372
- I'm cool.
- Okay, I'm cool, too.
184
00:09:28,378 --> 00:09:30,660
- Yeah, but I'm super cool.
- I'm super cool, too.
185
00:09:31,568 --> 00:09:33,260
- Okay.
- Uh-huh.
186
00:09:35,917 --> 00:09:38,071
How'd you do at J&Q Technologies?
187
00:09:38,077 --> 00:09:39,442
Well, I haven't been able
to make a connection
188
00:09:39,445 --> 00:09:41,271
between the employees
and our missing person.
189
00:09:42,327 --> 00:09:46,081
Is there a guy by the name of Nathan Kelly
working there?
190
00:09:46,388 --> 00:09:47,742
Let me see.
191
00:09:47,887 --> 00:09:50,523
He's not an employee, but they do
a lot of outsourcing. Why?
192
00:09:50,677 --> 00:09:55,221
I found out that he's the guy
that confronted Jessica at the call center.
193
00:09:58,726 --> 00:10:00,333
911. What's your emergency?
194
00:10:00,348 --> 00:10:02,682
My wife, she's having an allergic reaction.
195
00:10:02,787 --> 00:10:05,082
Okay, sir, are you at 225 Richmond Avenue?
196
00:10:05,086 --> 00:10:07,172
Yes, yes! Please, you've got to hurry!
197
00:10:07,176 --> 00:10:07,771
She can't breathe!
198
00:10:07,775 --> 00:10:09,341
An ambulance is on its way.
199
00:10:09,588 --> 00:10:10,880
Is your wife conscious?
200
00:10:10,918 --> 00:10:13,631
I've looked everywhere for an EpiPen,
but I can't find any!
201
00:10:14,368 --> 00:10:15,812
Why don't we have any?
202
00:10:16,038 --> 00:10:18,411
I'm not sure what to do,
it's been a long time since she...
203
00:10:18,415 --> 00:10:20,771
since she stopped breathing.
Should I... should I...
204
00:10:20,777 --> 00:10:23,432
Okay, sir, my name is Jessica,
and I'm going to get you some help,
205
00:10:23,438 --> 00:10:25,051
but I need you to calm down, okay?
206
00:10:25,518 --> 00:10:27,723
I told you, she can't breathe!
207
00:10:27,728 --> 00:10:29,123
EMS is three minutes away.
208
00:10:29,127 --> 00:10:30,723
I already waited five minutes!
209
00:10:31,675 --> 00:10:34,721
Janey? Oh, my God, she let go of my hand.
210
00:10:34,727 --> 00:10:35,731
Janey?
211
00:10:36,247 --> 00:10:37,452
Baby, wake up.
212
00:10:39,938 --> 00:10:42,223
Sounds like his wife died
before the ambulance got there.
213
00:10:42,397 --> 00:10:44,440
Which makes him a great suspect,
but I don't think
214
00:10:44,447 --> 00:10:47,100
he's the guy that called
and threatened Jessica at work.
215
00:10:47,718 --> 00:10:48,561
You doing a voice print?
216
00:10:48,567 --> 00:10:50,071
In the process.
217
00:10:50,668 --> 00:10:53,603
And Kelly's on his way in,
so I guess I'll ask him.
218
00:10:54,407 --> 00:10:57,132
I told you, I don't know where she is.
219
00:10:57,356 --> 00:10:59,741
The only time I saw the girl
was at the call center.
220
00:10:59,747 --> 00:11:03,772
Mr. Kelly, no one was in control
of your wife's death.
221
00:11:03,885 --> 00:11:05,261
I would have been pissed off, too.
222
00:11:05,268 --> 00:11:08,442
You confronting her like that was
an overt act of hostility,
223
00:11:09,265 --> 00:11:12,663
and it's more than enough
to hang you with an assault charge.
224
00:11:17,858 --> 00:11:20,091
I was devastated when my wife died.
225
00:11:20,755 --> 00:11:22,990
I wanted to kill that operator.
226
00:11:23,445 --> 00:11:26,271
The same day... I've waited
227
00:11:26,738 --> 00:11:28,892
and I followed her when she came out.
228
00:11:53,935 --> 00:11:55,033
It's ridiculous... Oh, God!
229
00:11:55,038 --> 00:11:56,580
What the hell?!
230
00:11:56,815 --> 00:11:57,611
I'm sorry.
231
00:11:57,615 --> 00:11:58,560
Idiot!
232
00:12:01,076 --> 00:12:02,522
Why are you following me?!
233
00:12:06,297 --> 00:12:07,862
What do you want?
234
00:12:08,777 --> 00:12:10,782
Why don't you just leave me alone!
235
00:12:10,796 --> 00:12:12,191
- Stay away from me!
- Hey, hey, hey, hey!
236
00:12:12,195 --> 00:12:13,550
We got a problem here, man?
237
00:12:19,417 --> 00:12:20,282
No.
238
00:12:22,168 --> 00:12:23,312
No problem.
239
00:12:23,457 --> 00:12:25,892
Good. Why don't you just keep walking.
240
00:12:40,297 --> 00:12:45,050
When she started hitting me,
I saw how scared and vulnerable she was.
241
00:12:46,908 --> 00:12:49,712
It was like looking into my wife's eyes
when she died.
242
00:12:53,106 --> 00:12:54,711
So I went home.
243
00:12:54,867 --> 00:12:58,450
Is there anyone that can actually verify
that you went home and what time you got there?
244
00:12:58,866 --> 00:13:00,450
Kristen Hall...
245
00:13:01,296 --> 00:13:02,901
my son's baby-sitter.
246
00:13:02,906 --> 00:13:04,272
Mr. Kelly,
247
00:13:04,285 --> 00:13:07,711
did you see which way Jessica went
after your ordeal?
248
00:13:08,035 --> 00:13:08,813
No.
249
00:13:10,628 --> 00:13:12,923
And where were you when she first got out
of the cab?
250
00:13:15,028 --> 00:13:18,923
I think it was the corner of 47th and 6th.
251
00:13:19,958 --> 00:13:21,721
Well, I-I can't find any credit cards
that would explain
252
00:13:21,727 --> 00:13:23,501
what she was doing in that neighborhood.
253
00:13:23,645 --> 00:13:25,940
Well, not everything I do
can be explained by Visa.
254
00:13:27,198 --> 00:13:27,970
Wait...
255
00:13:28,908 --> 00:13:30,973
- Did you say 47th and 6th?
- Yeah.
256
00:13:32,608 --> 00:13:33,893
You know, three days before
she went missing,
257
00:13:33,907 --> 00:13:36,693
she handle a call about a shooting
on that corner.
258
00:13:38,377 --> 00:13:40,692
That can't be a coincidence
that she went back there, right?
259
00:13:41,426 --> 00:13:42,343
Nope.
260
00:13:44,838 --> 00:13:46,581
Yes, of course I remember her.
261
00:13:46,937 --> 00:13:48,730
So, what'd she do that made her
so memorable?
262
00:13:49,805 --> 00:13:52,070
It's what she didn't do, actually.
263
00:13:53,835 --> 00:13:57,963
Well, we can guess, but it'd be much faster
if you'd tell us what happened.
264
00:13:57,968 --> 00:13:59,893
She asked to use the bathroom.
265
00:14:00,115 --> 00:14:01,120
I said okay.
266
00:14:02,576 --> 00:14:04,340
Chaim... Chaim,
267
00:14:04,485 --> 00:14:07,323
I'm going downstairs to get more tape
for the credit machine.
268
00:14:09,075 --> 00:14:11,061
You watch up front.
269
00:14:15,295 --> 00:14:17,592
What are you doing here?
This is private property.
270
00:14:17,595 --> 00:14:19,211
Sorry, I thought it was the bathroom.
271
00:14:31,008 --> 00:14:32,541
After all that mess...
272
00:14:34,465 --> 00:14:36,130
she didn't steal anything.
273
00:14:36,327 --> 00:14:38,030
What do you keep back there?
274
00:14:38,415 --> 00:14:42,270
Uh, excess inventory, items for repair,
my business records.
275
00:14:42,278 --> 00:14:44,431
What about your money,
where'd you keep that?
276
00:14:44,615 --> 00:14:45,881
In my safe.
277
00:14:46,318 --> 00:14:49,621
Hey, look, there was a shooting out front
four days ago- you know anything about it?
278
00:14:50,278 --> 00:14:52,093
Yeah. I heard about that.
279
00:14:52,465 --> 00:14:53,600
We were closed.
280
00:14:53,945 --> 00:14:55,560
It's... very sad.
281
00:14:56,108 --> 00:14:58,053
Yeah. All right, Mr. Ruben,
thanks for your time.
282
00:14:58,288 --> 00:15:00,010
Anytime.
283
00:15:00,696 --> 00:15:03,042
You know, it feels like she's gone past
her expiration date.
284
00:15:03,398 --> 00:15:05,393
The pressure at work, her dog being killed.
285
00:15:05,395 --> 00:15:07,103
I mean, maybe she just flipped out.
286
00:15:07,518 --> 00:15:09,762
Yeah, well, she had to have a reason
to trash the place.
287
00:15:10,086 --> 00:15:12,313
She was looking for something,
but did she find it?
288
00:15:15,597 --> 00:15:17,140
You know, maybe she did.
289
00:15:23,868 --> 00:15:26,222
Mr. Ruben, uh, the security camera
out front, does that work?
290
00:15:26,228 --> 00:15:28,070
- Yes.
- Okay, where do you keep the tapes?
291
00:15:28,908 --> 00:15:29,933
In my office.
292
00:15:30,957 --> 00:15:34,590
I keep the old ones for a week,
and then I use them again.
293
00:15:34,597 --> 00:15:36,432
Uh... wha-what day?
294
00:15:36,435 --> 00:15:37,573
Saturday.
295
00:15:37,926 --> 00:15:39,441
Saturday...
296
00:15:41,988 --> 00:15:43,412
Huh.
297
00:15:44,096 --> 00:15:45,442
It's not here.
298
00:16:05,737 --> 00:16:06,851
Hey, what's up?
299
00:16:06,948 --> 00:16:09,533
We found the store's surveillance tape
at Jessica's apartment.
300
00:16:09,535 --> 00:16:12,731
It's of a woman by the name of Amy Wahlberg
getting killed.
301
00:16:15,448 --> 00:16:17,452
- Any connection to our missing person?
- None that we know of.
302
00:16:17,455 --> 00:16:20,973
We're synching up the tape now
with the 911 call.
303
00:16:21,467 --> 00:16:22,740
Here we go.
304
00:16:47,828 --> 00:16:49,401
911. What's your emergency?
305
00:16:49,526 --> 00:16:51,280
Uh, My name is Dr. Jeremy Burton.
306
00:16:51,287 --> 00:16:53,283
I'm at the corner of 47th and 6th.
307
00:16:53,795 --> 00:16:55,372
I got a woman here with a...
308
00:16:55,377 --> 00:16:56,812
a GSW to the chest.
309
00:16:57,406 --> 00:16:59,393
Doesn't appear to be a through-and-through.
310
00:16:59,395 --> 00:17:00,410
You're a doctor?
311
00:17:00,748 --> 00:17:01,930
Yes, ma'am, I am.
312
00:17:02,275 --> 00:17:03,541
I'm losing air out of the entry wound.
313
00:17:03,545 --> 00:17:05,312
She might have a pneumothorax.
314
00:17:07,137 --> 00:17:07,930
Hello?
315
00:17:08,285 --> 00:17:09,503
Are you still there?
316
00:17:09,517 --> 00:17:12,693
Uh, yes, sir. I am sending a unit
to you now.
317
00:17:13,217 --> 00:17:14,933
Is the assailant still on the scene?
318
00:17:15,358 --> 00:17:16,380
Uh, no.
319
00:17:16,998 --> 00:17:19,643
I think he might have ran north down 6th.
320
00:17:21,176 --> 00:17:24,241
Okay. Um, EMS is just around the corner.
321
00:17:24,257 --> 00:17:25,611
PD is one minute out.
322
00:17:26,048 --> 00:17:28,411
Okay, they should take her
to St. Martin's Hospital.
323
00:17:28,415 --> 00:17:30,660
They got the best trauma center
in this part of town.
324
00:17:30,665 --> 00:17:33,170
I will alert the E.R.
that you are on the way.
325
00:17:33,277 --> 00:17:34,611
Oh, here they come, ma'am.
326
00:17:35,045 --> 00:17:36,673
They're here. Thank you so much.
327
00:17:44,377 --> 00:17:45,603
And that's it for the call.
328
00:17:45,775 --> 00:17:47,881
Can we get a clearer shot
of the mugger's face?
329
00:17:52,016 --> 00:17:54,353
Male in his 30s, a tattoo on his neck.
330
00:17:54,595 --> 00:17:56,381
Any chance NYPD picked him up?
331
00:17:56,387 --> 00:17:58,081
Well, they've got a very good description
332
00:17:58,088 --> 00:18:01,130
from one of the bystanders,
but they haven't ID'd him yet.
333
00:18:02,276 --> 00:18:04,603
We got a pop on some prints
from Jessica's apartment.
334
00:18:05,515 --> 00:18:07,523
Meet Alejandro Mendoza.
335
00:18:07,527 --> 00:18:09,600
He is a former Bronx Tigres,
336
00:18:09,606 --> 00:18:13,723
and he's the main suspect
in the murder of a rival gang member.
337
00:18:15,398 --> 00:18:17,101
Nice tattoos.
338
00:18:23,305 --> 00:18:25,470
- Who's she?
- The woman you killed.
339
00:18:25,965 --> 00:18:27,261
What? Mm-hmm.
340
00:18:27,405 --> 00:18:29,390
- I didn't kill anybody.
- We got it on tape.
341
00:18:29,655 --> 00:18:31,131
- Is that right?
- Yeah, that's right.
342
00:18:31,235 --> 00:18:33,042
You don't remember?
It was four nights ago.
343
00:18:33,825 --> 00:18:35,811
No, he was probably too out of it. Right?
344
00:18:36,027 --> 00:18:37,601
I don't touch the stuff.
345
00:18:37,605 --> 00:18:39,862
What about Jessica Lawson's dog?
346
00:18:41,108 --> 00:18:42,252
Cooper?
347
00:18:43,928 --> 00:18:45,870
Did Jessica say I did something to him?
348
00:18:45,875 --> 00:18:48,540
We'd love to ask her,
but unfortunately she's missing.
349
00:18:48,548 --> 00:18:50,401
And your prints are all over her apartment.
350
00:18:50,855 --> 00:18:52,011
We're friends.
351
00:18:52,397 --> 00:18:53,342
So how do a...
352
00:18:53,345 --> 00:18:56,231
911 operator and a gangbanger
get to be friends?
353
00:18:56,238 --> 00:18:57,433
Because I don't understand.
354
00:18:57,435 --> 00:18:59,321
I decided to go a different way.
355
00:18:59,756 --> 00:19:01,713
Now I work at my uncle's botanica.
356
00:19:02,186 --> 00:19:03,803
That's how I met Jess.
357
00:19:03,805 --> 00:19:05,771
She came in looking for
spiritual protection.
358
00:19:05,776 --> 00:19:09,872
Um... what did she need
spiritual protection from?
359
00:19:10,235 --> 00:19:13,071
Jess seems... sort of broken.
360
00:19:13,727 --> 00:19:15,340
You know how some people are.
361
00:19:16,357 --> 00:19:17,721
How did you know about the dog?
362
00:19:17,735 --> 00:19:19,250
She called me the other night,
363
00:19:19,705 --> 00:19:22,122
asked me to come over to help with his body.
364
00:19:29,818 --> 00:19:31,391
I'm going to get him, Ale.
365
00:19:32,676 --> 00:19:33,591
Get who?
366
00:19:34,345 --> 00:19:36,061
The guy who did this.
367
00:19:36,275 --> 00:19:37,832
He's not gonna get away with it.
368
00:19:39,727 --> 00:19:41,610
You know who killed Cooper?
369
00:19:43,417 --> 00:19:45,392
Jess, if you know,
you need to call the police.
370
00:19:45,396 --> 00:19:49,261
Why? So that they can arrest him
and then he gets out on bail?
371
00:19:50,038 --> 00:19:51,573
No, I'll take care of him.
372
00:19:54,275 --> 00:19:55,291
Didn't you feel better when your friends
373
00:19:55,298 --> 00:19:57,090
killed the guy who shot you?
374
00:19:57,597 --> 00:19:59,371
It didn't make any difference.
375
00:20:00,937 --> 00:20:02,133
I don't believe you.
376
00:20:02,137 --> 00:20:05,183
How was killing that "cholo"
supposed to change anything?
377
00:20:05,425 --> 00:20:07,911
He's dead, and I'm still a cripple.
378
00:20:11,985 --> 00:20:13,813
Are you sure you're okay?
379
00:20:17,396 --> 00:20:18,683
I'll be fine.
380
00:20:20,566 --> 00:20:22,151
You should come stay with me tonight.
381
00:20:24,027 --> 00:20:25,611
I'll meet you downstairs.
382
00:20:32,106 --> 00:20:33,181
She was pretty messed up.
383
00:20:33,188 --> 00:20:35,490
I'm not sure she slept all night.
384
00:20:35,496 --> 00:20:37,271
And she never mentioned who did it?
385
00:20:37,688 --> 00:20:38,642
No.
386
00:20:39,035 --> 00:20:40,393
My guess is,
387
00:20:40,615 --> 00:20:43,040
whoever she called from my place
the next morning.
388
00:20:43,326 --> 00:20:45,292
- They were arguing.
- About what?
389
00:20:45,546 --> 00:20:46,292
Cooper.
390
00:20:47,187 --> 00:20:50,110
She saw me listening and shut the door.
391
00:20:51,158 --> 00:20:52,831
I couldn't hear anything after that.
392
00:20:53,366 --> 00:20:54,952
Why didn't you ask her about it later?
393
00:20:54,966 --> 00:20:58,253
I jumped in the shower,
and when I came out, she was gone.
394
00:21:02,227 --> 00:21:05,141
Mrs. Worth, why were you arguing
with Jessica Lawson
395
00:21:05,146 --> 00:21:06,880
on the telephone on Monday?
396
00:21:07,045 --> 00:21:08,591
I don't know what you're talking about.
397
00:21:08,888 --> 00:21:10,102
Okay.
398
00:21:12,295 --> 00:21:14,753
Our phone records say that she called you,
399
00:21:15,218 --> 00:21:17,311
and we have a witness
that overheard the argument.
400
00:21:17,315 --> 00:21:18,792
Well, I didn't speak to Jessica.
401
00:21:19,486 --> 00:21:21,020
Oh, this is...
402
00:21:21,287 --> 00:21:23,231
This is Sue's number.
This is my sister.
403
00:21:23,548 --> 00:21:25,942
Why is your sister's phone in your name?
404
00:21:26,158 --> 00:21:27,751
Well, she doesn't have a phone of her own,
405
00:21:27,765 --> 00:21:30,161
so I put her
on my wireless account last year.
406
00:21:30,405 --> 00:21:31,983
Is Jessica with her now?
407
00:21:32,426 --> 00:21:34,863
I spoke to Sue this morning.
She didn't mention it.
408
00:21:35,105 --> 00:21:36,452
How do they know each other?
409
00:21:37,125 --> 00:21:38,593
They live a block apart.
410
00:21:39,798 --> 00:21:41,382
Sue loves Jessica's dog
411
00:21:41,386 --> 00:21:44,011
so she walks him
when Jessica has to work late.
412
00:21:44,135 --> 00:21:45,790
Any idea what they've been arguing about?
413
00:21:45,797 --> 00:21:48,541
Well, Jessica's helping Sue.
414
00:21:49,205 --> 00:21:52,121
She's trying to anyway.
415
00:21:54,345 --> 00:21:55,450
When's he coming home?
416
00:21:55,666 --> 00:21:56,540
Around 6:00.
417
00:21:56,547 --> 00:21:58,283
Then we better get out of here.
418
00:22:07,287 --> 00:22:08,151
Let's go.
419
00:22:09,257 --> 00:22:11,083
Maybe I'm overreacting.
420
00:22:11,287 --> 00:22:12,451
Look in the mirror, Sue.
421
00:22:12,455 --> 00:22:14,413
I'm sure that if I just
talk to him we can work it out,
422
00:22:14,418 --> 00:22:16,191
and I know he feels worse than I do.
423
00:22:16,197 --> 00:22:18,250
It isn't enough to feel bad about it.
424
00:22:18,807 --> 00:22:22,013
- Frank loves me.
- No, Frank loves abusing you.
425
00:22:27,046 --> 00:22:28,830
Hey, what's going on?
426
00:22:30,695 --> 00:22:32,351
You didn't tell me we had company.
427
00:22:32,778 --> 00:22:34,851
Jess just stopped by to say hi.
428
00:22:36,467 --> 00:22:37,812
Oh. You taking a trip, honey?
429
00:22:38,696 --> 00:22:40,981
She's gonna stay with me
for a couple of days.
430
00:22:44,787 --> 00:22:45,923
Let's go.
431
00:22:46,428 --> 00:22:48,753
I shoulda thrown your ass out
the first time you came here.
432
00:22:48,766 --> 00:22:50,420
Yeah? While why don't you try now?
433
00:22:50,426 --> 00:22:52,670
Sue might not call the police, but I will.
434
00:22:56,056 --> 00:22:56,940
Come on.
435
00:22:57,378 --> 00:22:58,133
Go ahead.
436
00:22:58,998 --> 00:23:00,493
- Go ahead.
- I'm sorry.
437
00:23:08,367 --> 00:23:10,253
Stay away from her.
438
00:23:16,198 --> 00:23:18,443
She actually got her out of there
for a couple of nights.
439
00:23:18,447 --> 00:23:19,791
Why only a couple?
440
00:23:21,895 --> 00:23:22,970
You know...
441
00:23:24,038 --> 00:23:25,682
She can't live without him any more
442
00:23:25,687 --> 00:23:28,250
than he can live without her.
443
00:23:29,477 --> 00:23:32,352
After a couple days apart,
he turns on the charm.
444
00:23:32,356 --> 00:23:33,713
He makes a bunch of promises
445
00:23:33,716 --> 00:23:35,722
that she forgets he's made before.
446
00:23:38,426 --> 00:23:41,083
They say some girls marry their fathers.
447
00:23:43,918 --> 00:23:46,472
You think I'm going to let you
screw around with my life, Jessica?
448
00:23:46,546 --> 00:23:48,570
Yeah, that's him.
That's him.
449
00:23:51,028 --> 00:23:52,870
Can you write down his address?
450
00:24:07,087 --> 00:24:08,341
FBI!
451
00:24:09,595 --> 00:24:10,732
Sit.
452
00:24:18,477 --> 00:24:19,691
We're clear!
453
00:24:25,427 --> 00:24:27,023
I'll get the paramedic.
454
00:24:29,108 --> 00:24:30,092
You okay?
455
00:24:36,538 --> 00:24:38,401
I'm Jack Malone from the FBI.
456
00:24:39,266 --> 00:24:40,351
You able to talk?
457
00:24:40,835 --> 00:24:41,770
Yeah.
458
00:24:42,228 --> 00:24:43,492
Who did this to you?
459
00:24:52,157 --> 00:24:54,311
We're looking for Jessica Lawson.
460
00:24:55,236 --> 00:24:56,793
You know where she is?
461
00:24:57,816 --> 00:24:59,312
No.
462
00:25:20,558 --> 00:25:21,370
I'm fine, really.
463
00:25:21,376 --> 00:25:24,212
I just... I tripped.
464
00:25:24,398 --> 00:25:25,800
Really? How many times?
465
00:25:28,108 --> 00:25:29,432
Jessica Lawson is missing.
466
00:25:29,437 --> 00:25:30,940
I know you're trying to protect
your husband,
467
00:25:30,946 --> 00:25:32,993
but we think he had something to do with it.
468
00:25:33,485 --> 00:25:34,891
Jessica's fine.
469
00:25:35,386 --> 00:25:36,502
And how do you know that?
470
00:25:38,956 --> 00:25:41,892
Frank will be back in a little while
and he'll tell you.
471
00:25:42,466 --> 00:25:44,312
Yeah, we have agents posted on both corners.
472
00:25:45,198 --> 00:25:46,450
I'll call you back.
473
00:25:47,047 --> 00:25:48,413
Hey, man, what happened to your hand?
474
00:25:48,708 --> 00:25:50,510
- I know you?
- Yeah, you're Frank, right?
475
00:25:50,625 --> 00:25:53,592
- Yeah, who are you?
- FBI. Against the wall.
476
00:25:54,695 --> 00:25:56,431
What's this, a dog bite?
477
00:25:57,686 --> 00:25:59,151
You better get that checked out.
478
00:25:59,237 --> 00:26:00,470
Now where's Jessica Lawson?
479
00:26:00,475 --> 00:26:01,373
I don't know.
480
00:26:01,408 --> 00:26:02,743
I don't know!
481
00:26:02,858 --> 00:26:03,630
Let's go.
482
00:26:04,756 --> 00:26:06,431
You can't arrest Frank.
483
00:26:06,647 --> 00:26:07,911
He didn't do anything.
484
00:26:07,917 --> 00:26:09,560
Between your sister and the dog bite,
485
00:26:09,567 --> 00:26:12,172
I got more than enough evidence
to arrest your husband.
486
00:26:12,248 --> 00:26:13,950
I don't need your testimony.
487
00:26:14,598 --> 00:26:15,651
And if you don't tell me
what happened to Jessica,
488
00:26:15,655 --> 00:26:18,320
I'm going to have you arrested
for obstruction of justice.
489
00:26:22,867 --> 00:26:24,192
It was me.
490
00:26:27,378 --> 00:26:28,662
I swear.
491
00:26:29,816 --> 00:26:30,773
Jessica...
492
00:26:31,786 --> 00:26:33,752
just kept pushing and pushing,
493
00:26:34,068 --> 00:26:36,930
and she was making everything worse,
not better.
494
00:26:37,687 --> 00:26:39,623
And I just wanted... I wanted her to stop.
495
00:26:41,717 --> 00:26:42,703
Did you give him my key?
496
00:26:42,705 --> 00:26:44,063
My alarm code?
497
00:26:45,835 --> 00:26:47,261
Ooh!
498
00:26:47,836 --> 00:26:49,071
How could you do that, Sue?
499
00:26:49,077 --> 00:26:50,271
I trusted you.
500
00:26:50,277 --> 00:26:51,363
You don't have any proof it was him.
501
00:26:51,367 --> 00:26:55,380
Your husband bashed my dog's head in
and left him bleeding on my floor.
502
00:26:55,415 --> 00:26:57,021
- Frank wouldn't do that.
- Why not?
503
00:26:57,028 --> 00:26:59,112
He's done it to you ten times before.
504
00:26:59,735 --> 00:27:01,550
You don't know what you're talking about.
505
00:27:01,758 --> 00:27:03,462
I talk to women like you every day.
506
00:27:03,468 --> 00:27:04,940
Their husbands
knock them around, but they say,
507
00:27:04,948 --> 00:27:07,011
"He didn't mean it," or,
"He works too hard,"
508
00:27:07,018 --> 00:27:08,870
or maybe they deserved it.
509
00:27:09,498 --> 00:27:12,231
You'll just keep making excuses for him
until he kills you.
510
00:27:13,045 --> 00:27:14,561
I'm done talking to you.
511
00:27:16,438 --> 00:27:18,931
You think I don't know
what I'm talking about, but I do.
512
00:27:23,065 --> 00:27:24,720
Back in college, someone hurt me.
513
00:27:28,848 --> 00:27:30,723
I remember how he hurt me.
514
00:27:31,837 --> 00:27:35,453
I couldn't tell the police either,
like it was my fault somehow.
515
00:27:36,836 --> 00:27:41,121
And I still wake up at night
and he's right there. I feel him.
516
00:27:45,355 --> 00:27:48,973
And I'm always afraid
that he'll hurt me again.
517
00:27:52,365 --> 00:27:54,702
Well, then why don't you go
deal with that...
518
00:27:55,387 --> 00:27:57,301
and leave us alone.
519
00:28:02,777 --> 00:28:04,743
I never should have listened to her
in the first place.
520
00:28:05,205 --> 00:28:07,251
It sounds to me like she was trying to help.
521
00:28:07,538 --> 00:28:09,591
Does this look like she's helping?
522
00:28:11,437 --> 00:28:12,833
When we were packing for my sister's,
523
00:28:12,838 --> 00:28:16,033
she took something
that belonged to my husband.
524
00:28:16,116 --> 00:28:20,521
- What'd she take?
- His gun.
525
00:28:20,855 --> 00:28:24,140
She made things worse
and now you people are doing the same.
526
00:28:24,145 --> 00:28:25,283
I just...
527
00:28:25,285 --> 00:28:27,600
Why can't you just leave us alone?
528
00:28:28,848 --> 00:28:30,643
It's a little late for that.
529
00:28:35,917 --> 00:28:36,751
Okay.
530
00:28:36,966 --> 00:28:38,342
Well, thanks very much.
531
00:28:39,788 --> 00:28:42,310
According to his boss at J&Q Technologies,
532
00:28:42,316 --> 00:28:45,693
Frank Young and three of his coworkers
were setting up a network
533
00:28:45,695 --> 00:28:47,732
the morning that Jessica disappeared.
534
00:28:47,735 --> 00:28:50,732
Hmm, then we have to make sure
that the dog-killing felony sticks.
535
00:28:50,905 --> 00:28:52,980
Listen, I think I know why
Jessica dropped out of college.
536
00:28:53,425 --> 00:28:57,020
Her junior year, she was treated
for lacerations on her head, neck, chest,
537
00:28:57,026 --> 00:28:59,463
and she had cuts all over her hands.
538
00:28:59,648 --> 00:29:00,623
An assault?
539
00:29:00,627 --> 00:29:03,070
- Did she file a report?
- She refused to file one.
540
00:29:03,455 --> 00:29:05,223
Maybe she was covering for someone.
541
00:29:05,735 --> 00:29:06,402
You know, it might explain
542
00:29:06,406 --> 00:29:09,020
why she was so desperate
to help that Sue woman.
543
00:29:09,257 --> 00:29:11,120
She knows what it feels like to be abused.
544
00:29:12,697 --> 00:29:14,140
This one here is Derek Hudson.
545
00:29:15,188 --> 00:29:16,881
He's the one that took her
to the health center.
546
00:29:16,886 --> 00:29:19,543
Now, according to the report,
he's listed as a boyfriend.
547
00:29:23,536 --> 00:29:25,953
I haven't seen Jessica since we broke up
and I moved out.
548
00:29:26,396 --> 00:29:28,721
Was that before or after she left school?
549
00:29:29,168 --> 00:29:30,013
Before.
550
00:29:31,327 --> 00:29:32,623
Why did she drop out?
551
00:29:35,317 --> 00:29:36,690
- I don't know.
- You don't know?
552
00:29:37,147 --> 00:29:38,591
You sure about that?
553
00:29:41,016 --> 00:29:43,653
You see, you took her
into the University Health Center-
554
00:29:43,928 --> 00:29:44,722
six years ago.
555
00:29:44,726 --> 00:29:48,632
- She took a pretty bad beating.
- I know.
556
00:29:48,635 --> 00:29:51,242
- Did you do it?
- Of course not.
557
00:29:51,245 --> 00:29:52,600
She had defensive wounds.
558
00:29:52,607 --> 00:29:55,232
What, did she try and fight back
and you hit her harder?
559
00:29:55,277 --> 00:29:55,910
What?
560
00:29:55,917 --> 00:29:59,221
She didn't report it to the police,
maybe too scared to tell them what you did to her.
561
00:29:59,225 --> 00:30:00,481
No, I didn't do anything.
562
00:30:02,287 --> 00:30:03,391
I loved Jessica.
563
00:30:10,175 --> 00:30:11,500
I thought we were going to be married.
564
00:30:14,236 --> 00:30:16,403
But after that night, everything changed.
565
00:30:40,025 --> 00:30:40,852
Oh, my God.
566
00:30:40,855 --> 00:30:41,931
Jess, what happened?
567
00:30:44,837 --> 00:30:46,661
I'm fine.
568
00:30:46,717 --> 00:30:47,731
Baby, what happened?
569
00:30:48,588 --> 00:30:51,092
I was at that Med-Pro recruitment
event tonight.
570
00:30:51,666 --> 00:30:53,433
And some of us, um...
571
00:30:53,848 --> 00:30:56,392
we got, went and got some drinks after.
572
00:30:57,047 --> 00:31:00,093
There are all these doctors
and research scientists there tonight.
573
00:31:00,098 --> 00:31:01,972
They're so smart.
574
00:31:02,106 --> 00:31:03,721
I don't think I'll ever be that smart.
575
00:31:03,728 --> 00:31:05,831
Well, why don't you sit down?
Let me get you some water.
576
00:31:08,568 --> 00:31:13,773
I guess I didn't eat enough today,
'cause the alcohol hit me really hard.
577
00:31:13,877 --> 00:31:16,582
So, um, well, then,
when this one guy offered
578
00:31:16,585 --> 00:31:19,220
to give me a ride home, I said okay.
579
00:31:22,965 --> 00:31:24,300
Oh, my God, Jess.
580
00:31:28,538 --> 00:31:31,403
He drove to some docks.
581
00:31:33,337 --> 00:31:35,633
And I couldn't get away.
582
00:31:37,668 --> 00:31:41,182
I was screaming, but nobody could hear me.
583
00:31:41,286 --> 00:31:42,963
He kept hitting me.
584
00:31:46,497 --> 00:31:48,181
I'm sorry.
585
00:31:48,905 --> 00:31:51,492
I'm so sorry. I tried.
586
00:31:51,495 --> 00:31:53,923
I swear that I tried to get away.
587
00:31:56,168 --> 00:31:57,430
What's his name?
588
00:31:59,286 --> 00:32:01,883
I don't... I don't know.
589
00:32:02,777 --> 00:32:04,061
What's his name? Tell me his name!
590
00:32:04,066 --> 00:32:05,460
I don't know!
591
00:32:10,086 --> 00:32:11,223
Jess, I'm sor...
592
00:32:12,205 --> 00:32:13,340
Jess, come on.
593
00:32:13,876 --> 00:32:14,932
Please, I'm sorry.
594
00:32:16,116 --> 00:32:18,103
Please, open up the door.
595
00:32:18,385 --> 00:32:20,613
I just couldn't stand
that someone did that to her.
596
00:32:21,805 --> 00:32:23,480
When did she go to the hospital?
597
00:32:23,485 --> 00:32:24,823
A few hours later.
598
00:32:26,996 --> 00:32:28,252
But it was too late.
599
00:32:28,645 --> 00:32:30,483
She'd washed away all the evidence.
600
00:32:31,266 --> 00:32:33,343
She wouldn't even tell them she was raped.
601
00:32:33,348 --> 00:32:35,411
Did she tell you anything
about her attacker?
602
00:32:35,718 --> 00:32:37,870
Only that he had light hair
603
00:32:38,557 --> 00:32:40,071
and a Southern accent.
604
00:32:44,657 --> 00:32:47,621
- I need to see that surveillance tape again.
- Hold a sec.
605
00:32:50,447 --> 00:32:52,912
- And... there's your perp.
- No, keep going.
606
00:32:56,937 --> 00:32:57,792
There.
607
00:32:59,447 --> 00:33:00,650
Hello, are you there?
608
00:33:00,755 --> 00:33:03,620
Yes, sir, I am sending a unit to you now.
609
00:33:04,097 --> 00:33:05,592
Is the assailant still on the scene?
610
00:33:05,595 --> 00:33:09,462
No. I don't see him.
I think he ran north down Sixth.
611
00:33:09,465 --> 00:33:11,021
Freeze when he turns around.
612
00:33:18,137 --> 00:33:21,951
She wasn't looking for the mugger.
She was looking for the man who rapped her.
613
00:33:31,546 --> 00:33:33,113
Dr Jeremy Burton.
614
00:33:33,257 --> 00:33:35,403
Yeah. I need to know
which hospital he's working at.
615
00:33:36,218 --> 00:33:39,681
Well, he's got a local cell phone,
so I'm thinking probably the tristate.
616
00:33:39,835 --> 00:33:40,982
Yes, it's urgent.
617
00:33:41,146 --> 00:33:43,181
Burton called the 911 four days ago.
618
00:33:44,245 --> 00:33:47,581
Listen, why do you think she waited
six years before going after this guy?
619
00:33:48,808 --> 00:33:49,861
I don't know.
620
00:33:50,677 --> 00:33:53,153
Maybe it got to the point
where she had no choice.
621
00:33:53,606 --> 00:33:54,960
Okay, thanks.
622
00:33:55,505 --> 00:33:58,002
According to AMA, Burton's
a vascular surgeon at St. Andrews
623
00:33:58,007 --> 00:34:01,292
but they also said that we're not
the only ones who have been looking for him.
624
00:34:02,038 --> 00:34:03,223
Let's go.
625
00:34:04,786 --> 00:34:07,023
Whoa, whoa, whoa.
This is for emergencies only.
626
00:34:09,178 --> 00:34:10,251
Hey, you can't park here.
627
00:34:13,075 --> 00:34:15,821
Agents Johnson and Fitzgerald, FBI.
628
00:34:16,436 --> 00:34:18,993
- What's going on?
- We're looking for Dr. Burton.
629
00:34:19,397 --> 00:34:21,502
He just got his car a little while ago.
630
00:34:21,656 --> 00:34:24,633
- Was he with this woman?
- Yeah, they just left.
631
00:34:25,247 --> 00:34:27,081
She had been waiting for him
by the exit.
632
00:34:28,855 --> 00:34:31,910
Ma'am, if you need to make an appointment
you can call my office.
633
00:34:31,918 --> 00:34:33,263
I am not sick.
634
00:34:33,435 --> 00:34:34,920
I can't believe that you don't remember me.
635
00:34:34,925 --> 00:34:35,861
I don't know what to tell you.
636
00:34:35,867 --> 00:34:37,861
I guess that special time
that we spent together
637
00:34:37,866 --> 00:34:39,542
didn't mean that much to a guy like you.
638
00:34:39,545 --> 00:34:42,251
- I really think you might have me confused with somebody else.
- Come on!
639
00:34:42,476 --> 00:34:45,032
- Med-Pro six years ago.
- Ma'am...
640
00:34:45,505 --> 00:34:48,803
I'm very sorry,
but I don't know who you are.
641
00:35:23,198 --> 00:35:24,912
Did you happen to see which way
they were headed?
642
00:35:25,155 --> 00:35:27,442
They turned right out of the structure.
That's all I saw.
643
00:35:27,825 --> 00:35:29,180
Thanks for your help.
644
00:35:30,957 --> 00:35:33,452
If he got into the car without a struggle,
she must have had the gun.
645
00:35:33,598 --> 00:35:36,623
- What make is his car?
- Uh, Beamer X5.
646
00:35:37,397 --> 00:35:39,633
If it's the latest model,
it's got to have GPS.
647
00:35:39,676 --> 00:35:40,770
Let's hope so.
648
00:35:41,408 --> 00:35:42,251
Viv, you there?
649
00:35:42,255 --> 00:35:43,540
Yeah, any luck?
650
00:35:43,578 --> 00:35:46,020
Yeah, Burton's GPS
is giving us a location.
651
00:35:46,028 --> 00:35:48,093
Elizabeth, New Jersey.
652
00:35:48,487 --> 00:35:49,623
What's in Jersey?
653
00:35:49,625 --> 00:35:52,382
Jessica told Derek Hudson
that she was raped on the docks.
654
00:35:53,165 --> 00:35:54,172
Port Elizabeth.
655
00:35:54,178 --> 00:35:54,823
Yeah. Now,
656
00:35:54,825 --> 00:35:56,680
I also looked into the Med-Pro conference.
657
00:35:56,686 --> 00:35:58,272
Burton wasn't even there.
658
00:35:58,585 --> 00:36:00,781
He was in Malawi
on a Doctors Without Borders mission,
659
00:36:01,045 --> 00:36:03,051
but there was another guy,
a Dr. Rose.
660
00:36:03,468 --> 00:36:06,360
Three years ago, he was arrested
for sexual assault in Maine.
661
00:36:06,716 --> 00:36:07,702
Can we get a picture?
662
00:36:07,748 --> 00:36:08,783
I'll fax it over.
663
00:36:31,778 --> 00:36:32,710
Please.
664
00:36:35,895 --> 00:36:37,320
Viv. I'm going around.
665
00:36:42,126 --> 00:36:45,822
- Ma'am, I swear to you, I didn't do it.
- Yes, you did do it!
666
00:36:45,918 --> 00:36:47,111
It was right here!
667
00:36:48,087 --> 00:36:49,281
Don't lie to me!
668
00:36:50,627 --> 00:36:51,372
Please.
669
00:36:52,717 --> 00:36:53,910
I have a family!
670
00:36:55,008 --> 00:36:55,800
I have a little boy.
671
00:36:55,806 --> 00:36:57,841
FBI. Drop the gun.
672
00:37:01,725 --> 00:37:02,960
He raped me.
673
00:37:03,376 --> 00:37:04,732
Jessica.
674
00:37:04,975 --> 00:37:06,400
Put the gun down.
You have the wrong guy.
675
00:37:06,537 --> 00:37:08,241
- That's what I keep telling her.
- Shut up!
676
00:37:08,347 --> 00:37:10,583
Jessica, I know you want justice.
677
00:37:10,917 --> 00:37:11,983
And you deserve it.
678
00:37:12,475 --> 00:37:14,113
But this is not the man that hurt you.
679
00:37:14,116 --> 00:37:15,000
You're wrong.
680
00:37:15,007 --> 00:37:16,241
We looked into it.
681
00:37:16,845 --> 00:37:19,153
Dr. Burton was out of the country
in March 2000.
682
00:37:19,676 --> 00:37:20,820
Please.
683
00:37:21,385 --> 00:37:22,333
I'm begging you.
684
00:37:22,336 --> 00:37:24,013
Please, just stop her.
685
00:37:29,688 --> 00:37:31,790
I just want him to admit what he did to me.
686
00:37:31,826 --> 00:37:34,180
But he can't, because he didn't do it.
687
00:37:35,207 --> 00:37:37,213
I know its hard for you
to believe me.
688
00:37:42,766 --> 00:37:43,682
He did it.
689
00:37:44,285 --> 00:37:47,241
But if you're going to shoot him,
you want to be sure, right?
690
00:37:50,908 --> 00:37:54,022
Besides the Southern accent,
what else do you remember?
691
00:37:54,315 --> 00:37:57,661
- I don't know.
- Come on, Jessica, anything.
692
00:37:57,667 --> 00:37:58,980
What color was his hair?
693
00:37:59,367 --> 00:38:00,671
How tall was he?
694
00:38:00,675 --> 00:38:01,362
How fat?
695
00:38:01,367 --> 00:38:02,601
I don't remember.
696
00:38:02,686 --> 00:38:04,421
What about the crease
in his pants?
697
00:38:04,577 --> 00:38:05,961
The pattern on his shirt?
698
00:38:07,517 --> 00:38:09,013
Please.
699
00:38:09,946 --> 00:38:11,063
All right.
700
00:38:11,406 --> 00:38:13,342
I'm going to show you something, okay?
701
00:38:14,636 --> 00:38:19,002
Now, I've got the picture of a man,
and I want you to tell me if you recognize him.
702
00:38:19,778 --> 00:38:23,970
I'm going to put my gun away,
and I'm going to bring it over there for you.
703
00:38:24,367 --> 00:38:25,183
Viv.
704
00:38:36,175 --> 00:38:40,813
Now, did the man who raped you
have a scar above his eye?
705
00:38:47,468 --> 00:38:50,101
Dr. Burton doesn't have a scar
above his eye.
706
00:38:50,536 --> 00:38:52,833
Not that I can see, anyway.
707
00:38:56,885 --> 00:38:58,663
That's Dr. Rose.
708
00:38:58,846 --> 00:39:01,340
He was at the Med-Pro conference as well,
709
00:39:01,875 --> 00:39:04,623
but now he's in prison
for raping another woman.
710
00:39:49,397 --> 00:39:50,803
I was so sure it was him.
711
00:39:52,247 --> 00:39:55,761
I know.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.