Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,536 --> 00:00:38,272
Você quer
ouvir uma história?
2
00:00:44,345 --> 00:00:47,848
Você quer que eu te diga
sobre o Wildling?
3
00:00:51,985 --> 00:00:55,989
Seus dentes são longos
4
00:00:56,857 --> 00:01:00,094
e afiada assim.
5
00:01:01,395 --> 00:01:04,165
E assim são as unhas dele.
6
00:01:05,032 --> 00:01:08,702
Longo e afiado
7
00:01:08,736 --> 00:01:10,504
como isso.
8
00:01:10,538 --> 00:01:15,376
E o cabelo dele
é longo e preto.
9
00:01:16,344 --> 00:01:18,679
Por todo o corpo dele.
10
00:01:24,385 --> 00:01:25,686
Você quer ouvir mais?
11
00:01:27,221 --> 00:01:28,289
Não.
12
00:01:29,557 --> 00:01:30,824
OK.
13
00:01:35,396 --> 00:01:37,265
Você é meu especial
pequena baga.
14
00:03:22,135 --> 00:03:23,604
Bom dia Anna.
15
00:03:23,637 --> 00:03:25,105
Bom dia papai.
16
00:03:33,947 --> 00:03:35,215
Eu vou ouvir
para o seu coração
17
00:03:35,249 --> 00:03:36,684
e eu vou te dizer
respirar.
18
00:03:38,352 --> 00:03:39,320
Okay agora.
19
00:03:40,588 --> 00:03:41,588
Respire.
20
00:03:46,394 --> 00:03:47,761
OK.
21
00:04:03,711 --> 00:04:04,878
Os homens
estão ficando preocupados.
22
00:04:04,912 --> 00:04:06,847
Eles não te veem
em torno de mais.
23
00:04:06,880 --> 00:04:08,482
Caça acabou.
24
00:04:08,516 --> 00:04:11,319
Claro, mas isso não significa
você pode simplesmente desaparecer.
25
00:04:12,586 --> 00:04:15,222
Roger, estou aposentado.
26
00:04:15,255 --> 00:04:17,325
Tudo bem. Eu vou ver você ..
27
00:04:18,792 --> 00:04:21,362
Me desculpe a porta
Te dei uma picada.
28
00:04:22,696 --> 00:04:24,765
Eu te falei sobre isso.
29
00:04:24,798 --> 00:04:27,968
É feito para que o
Wildling vai se machucar
30
00:04:28,001 --> 00:04:29,537
se ele tentar entrar.
31
00:04:30,538 --> 00:04:32,272
Por que ele quer entrar?
32
00:04:34,775 --> 00:04:37,244
Porque
você é o último que sobrou.
33
00:04:38,846 --> 00:04:41,515
Ele comeu
todas as outras crianças.
34
00:04:46,687 --> 00:04:48,456
Quem foi hoje?
35
00:04:50,023 --> 00:04:52,092
Eu ouvi alguém falando.
36
00:05:11,345 --> 00:05:12,680
Não há ninguém.
37
00:05:14,382 --> 00:05:18,352
Existe apenas
Anna e papai.
38
00:05:19,887 --> 00:05:21,989
Anna e papai.
39
00:05:23,123 --> 00:05:26,794
Existe apenas
Anna e papai.
40
00:05:28,696 --> 00:05:31,532
Mas só papai
pode ir lá fora
41
00:05:31,565 --> 00:05:34,602
porque Anna é muito pequena.
42
00:05:34,635 --> 00:05:37,938
Anna deve
fique sempre dentro.
43
00:05:40,073 --> 00:05:44,812
Anna deve ficar dentro.
44
00:05:58,291 --> 00:06:02,763
♪ feliz aniversário para você
45
00:06:02,796 --> 00:06:08,135
♪ feliz aniversário
querida Anna ♪♪
46
00:06:08,168 --> 00:06:09,269
Feche seus olhos.
47
00:06:09,302 --> 00:06:11,772
Ok, agora abra.
48
00:06:13,441 --> 00:06:15,743
Eu peguei ele
do bosque de bagas.
49
00:06:19,980 --> 00:06:21,449
"Era evidente
50
00:06:21,482 --> 00:06:26,754
"que o jovem
tinha se tornado tão acusado ...
51
00:06:26,787 --> 00:06:28,822
- Acostumado.
- "Acostumado ..
52
00:06:28,856 --> 00:06:30,824
Para o maravilhoso .. "
53
00:06:32,292 --> 00:06:37,665
Um dois três quatro,
cinco, seis, sete, oito ..
54
00:06:37,698 --> 00:06:40,734
Sete oito nove dez.
55
00:07:11,632 --> 00:07:13,567
Ele está em um lugar melhor.
56
00:07:20,373 --> 00:07:22,510
Vou levá-lo
para onde eu o deparei
57
00:07:24,444 --> 00:07:26,647
e eu vou
enterrá-lo lá
58
00:07:28,048 --> 00:07:31,218
e depois de um tempo
59
00:07:31,251 --> 00:07:34,387
um arbusto vai crescer
fora dele
60
00:07:34,421 --> 00:07:37,057
e depois
quando a primavera chega
61
00:07:37,090 --> 00:07:38,992
crescerá novas bagas.
62
00:07:39,860 --> 00:07:41,795
E Dusty vai crescer de volta?
63
00:07:42,763 --> 00:07:44,331
Sim,
64
00:07:44,364 --> 00:07:47,768
mas será
um novo Dusty.
65
00:08:53,701 --> 00:08:55,335
O que há de errado comigo?
66
00:08:56,469 --> 00:08:58,038
Tu estás doente.
67
00:09:28,669 --> 00:09:30,437
Anna, isso é remédio
68
00:09:31,739 --> 00:09:33,707
e papai precisa
para ver sua barriga.
69
00:09:36,810 --> 00:09:38,378
Boa menina.
70
00:09:38,411 --> 00:09:40,848
Agora papai vai colocar
o remédio em sua barriga
71
00:09:40,881 --> 00:09:43,817
e vai doer
OK?
72
00:09:43,851 --> 00:09:44,885
Anna, feche seus olhos.
73
00:09:44,918 --> 00:09:46,053
Agora um
74
00:09:46,787 --> 00:09:48,822
dois..
75
00:09:50,758 --> 00:09:52,059
...três.
76
00:09:59,166 --> 00:10:00,634
Boa menina.
77
00:10:03,871 --> 00:10:05,973
Nós vamos ter que fazer
isso todos os dias.
78
00:11:16,209 --> 00:11:19,179
Ei, Anna Anna
79
00:11:22,850 --> 00:11:25,185
É seu aniversário.
80
00:11:25,218 --> 00:11:27,487
Você não quer contar?
seus ursos?
81
00:11:33,526 --> 00:11:36,596
Papai ... pode ..
82
00:11:38,465 --> 00:11:40,934
Você pode me levar
para o lugar melhor?
83
00:11:49,642 --> 00:11:54,514
Talvez um arbusto cresça
fora de mim.
84
00:13:10,891 --> 00:13:12,659
Você vai fechar os olhos ..
85
00:13:15,062 --> 00:13:16,529
... e você vai dormir.
86
00:13:17,998 --> 00:13:19,632
Então haverá
nada.
87
00:13:38,385 --> 00:13:39,385
Não.
88
00:13:43,156 --> 00:13:45,792
Muito bom, estamos empurrando
1000 miligramas.
89
00:14:51,258 --> 00:14:52,258
Oi.
90
00:14:53,660 --> 00:14:55,062
Está bem.
91
00:14:56,529 --> 00:14:57,965
Estou aqui para te ajudar.
92
00:15:01,001 --> 00:15:02,869
eu sou o escolhido
quem te encontrou.
93
00:15:02,902 --> 00:15:05,538
Seus vizinhos me ligaram
para relatar um tiro.
94
00:15:07,941 --> 00:15:09,376
Xerife Ellen Cooper.
95
00:15:15,248 --> 00:15:16,984
Eu tenho algumas perguntas
para perguntar a você.
96
00:15:17,017 --> 00:15:18,451
Isso ficaria bem?
97
00:15:21,221 --> 00:15:22,455
Sim?
98
00:15:23,590 --> 00:15:24,924
Qual o seu nome?
99
00:15:30,197 --> 00:15:31,197
Anna
100
00:15:31,764 --> 00:15:33,266
Anna
101
00:15:33,300 --> 00:15:35,335
É legal
para conhecê-lo, Anna.
102
00:15:35,368 --> 00:15:36,703
Qual é o seu sobrenome?
103
00:15:41,341 --> 00:15:42,342
Anna
104
00:15:47,414 --> 00:15:49,116
Oficial..
105
00:15:49,149 --> 00:15:50,550
...posso falar com você
por um minuto?
106
00:15:51,951 --> 00:15:54,487
Você senta firme.
107
00:15:54,521 --> 00:15:58,091
Detectamos uma alta concentração
de Leuprorelin em seu sistema.
108
00:15:58,125 --> 00:15:59,568
Mais um dia e nós
provavelmente teria perdido ela.
109
00:15:59,592 --> 00:16:00,727
O que é isso?
110
00:16:00,760 --> 00:16:02,996
É tipicamente usado
para tratar a endometriose
111
00:16:03,030 --> 00:16:05,432
miomas uterinos ou
condições como parafilia.
112
00:16:05,465 --> 00:16:08,301
A coisa é,
ela não tem nada disso.
113
00:16:08,335 --> 00:16:09,412
De fato,
nós não conseguimos encontrar nada
114
00:16:09,436 --> 00:16:11,338
justificar
esse tipo de tratamento.
115
00:16:11,371 --> 00:16:12,939
Você acha que
ele estava envenenando ela?
116
00:16:12,972 --> 00:16:16,043
É
uma droga muito pesada
117
00:16:16,076 --> 00:16:17,810
com uma ampla gama
de efeitos colaterais drásticos,
118
00:16:17,844 --> 00:16:21,348
mas é muito eficiente
na regulação descendente
119
00:16:21,381 --> 00:16:24,584
a secreção de estrogênio
no corpo de uma mulher.
120
00:16:24,617 --> 00:16:26,753
Não há provas
de qualquer ciclo menstrual
121
00:16:27,754 --> 00:16:28,754
em absoluto.
122
00:16:29,622 --> 00:16:31,091
eu acho que
quem fez isso com ela
123
00:16:31,124 --> 00:16:33,793
quer diminuir a velocidade
sua maturidade.
124
00:16:35,628 --> 00:16:36,729
Isso está fodido.
125
00:16:36,763 --> 00:16:39,199
Sim, vou deixar você
para isso.
126
00:16:39,232 --> 00:16:40,500
- Obrigado, doutor.
- Sim.
127
00:16:51,811 --> 00:16:53,180
Anna ..
128
00:16:55,115 --> 00:16:57,484
Eu vou desfazer essas
correias para você, ok?
129
00:17:00,320 --> 00:17:01,521
Está bem.
130
00:17:02,622 --> 00:17:04,524
Só vai desfazer
estas correias.
131
00:17:09,796 --> 00:17:11,164
Curtiu isso.
132
00:17:14,601 --> 00:17:15,902
Está bem.
133
00:17:20,640 --> 00:17:22,209
Ai está.
134
00:17:31,351 --> 00:17:32,819
Cadê o papai?
135
00:17:36,223 --> 00:17:37,657
Ele está no lugar melhor?
136
00:18:17,597 --> 00:18:19,832
Bom Dia a todos.
137
00:18:19,866 --> 00:18:21,934
Então os médicos
me contou
138
00:18:21,968 --> 00:18:24,137
que brilhante
moça você é
139
00:18:24,171 --> 00:18:26,906
e quão bem você respondeu
na semana passada
140
00:18:26,939 --> 00:18:28,908
para todos os seus testes malucos.
141
00:18:28,941 --> 00:18:31,578
Eu aposto que você está quase pronto
para sair daqui, né?
142
00:18:31,611 --> 00:18:34,447
Bem, nós pensamos que você é
pronto para seguir em frente também.
143
00:18:34,481 --> 00:18:37,750
Então a casa Belington
é um lugar maravilhoso.
144
00:18:37,784 --> 00:18:40,720
Eles têm uma grande variedade de
programas terapêuticos especiais
145
00:18:40,753 --> 00:18:42,189
projetado para meninas
assim como você
146
00:18:42,222 --> 00:18:45,024
e é muito mais divertido
do que um hospital.
147
00:18:45,057 --> 00:18:48,495
Com licença, sinto muito por
interrompa, mas tenho que dizer
148
00:18:48,528 --> 00:18:50,430
trancando-a novamente
realmente não soa como
149
00:18:50,463 --> 00:18:51,464
a estratégia certa aqui.
150
00:18:51,498 --> 00:18:52,665
Com todo o respeito,
xerife
151
00:18:52,699 --> 00:18:54,701
Acho que podemos confiar
Experiência do Dr. Rooney.
152
00:18:54,734 --> 00:18:56,869
Nós nem recebemos
os resultados do DNA ainda.
153
00:18:56,903 --> 00:18:58,147
Parece um pouco
prematuro...
154
00:18:58,171 --> 00:19:00,673
Eu estava apenas explicando para o nosso
paciente, a Belington House ...
155
00:19:00,707 --> 00:19:02,309
Eu vou com ela!
156
00:19:03,776 --> 00:19:05,612
Bem ...
157
00:19:06,513 --> 00:19:08,415
Nós vamos ver sobre isso.
158
00:19:11,083 --> 00:19:12,385
Então você vai estar comigo
159
00:19:12,419 --> 00:19:14,554
até que seus resultados de DNA
entre.
160
00:19:16,122 --> 00:19:18,325
DNA é algo
que usamos para identificar
161
00:19:18,358 --> 00:19:20,360
quaisquer parentes
que você possa ter.
162
00:19:25,898 --> 00:19:28,501
Até lá eu vou
ser responsável por você.
163
00:19:30,337 --> 00:19:31,904
Você está bem com isso?
164
00:19:36,509 --> 00:19:38,645
Você não gosta da minha condução?
165
00:19:40,413 --> 00:19:42,382
Nós estamos indo menos de
20 milhas por hora.
166
00:19:42,415 --> 00:19:43,415
É seguro.
167
00:19:44,284 --> 00:19:45,618
Quero dizer,
não em geral.
168
00:19:45,652 --> 00:19:46,919
Se você sabe,
por exemplo
169
00:19:46,953 --> 00:19:49,155
se você está dirigindo
Sob a influência,
170
00:19:49,188 --> 00:19:51,057
mas eu não bebo
171
00:19:51,090 --> 00:19:52,992
Então não precisa se preocupar
sobre isso.
172
00:19:54,126 --> 00:19:55,562
Você não bebe?
173
00:19:55,595 --> 00:19:57,029
Não mais.
174
00:19:58,130 --> 00:19:59,999
Você deve estar com muita sede.
175
00:20:20,687 --> 00:20:23,556
Não muitos vegetarianos
nesta cidade.
176
00:20:32,832 --> 00:20:33,832
Merda
177
00:20:34,601 --> 00:20:35,602
O que você está pensando?
178
00:20:35,635 --> 00:20:37,904
Venha, vamos.
179
00:20:37,937 --> 00:20:39,939
Você quer ficar longe
de caras assim.
180
00:21:07,133 --> 00:21:08,501
Você está com fome?
181
00:21:12,038 --> 00:21:13,172
Eu não sou um ótimo cozinheiro
182
00:21:13,205 --> 00:21:15,575
mas eu sei
o que acontece com o ketchup?
183
00:21:26,953 --> 00:21:28,688
Muito bom, né?
184
00:21:37,196 --> 00:21:38,565
Quem é?
185
00:21:38,598 --> 00:21:39,999
Anna, este é o Ray.
186
00:21:40,032 --> 00:21:41,734
Ray, esta é Anna
187
00:21:41,768 --> 00:21:44,604
a garota que eu estava contando
você é do hospital.
188
00:21:44,637 --> 00:21:46,539
Por que ela está vestindo
as minhas roupas?
189
00:21:46,573 --> 00:21:48,074
Porque ela é nossa convidada
190
00:21:48,107 --> 00:21:50,410
e porque ela precisava
algo para vestir.
191
00:21:50,443 --> 00:21:53,112
Você nunca usa essa camisa
de qualquer forma, então por que você se importa.
192
00:21:53,145 --> 00:21:54,814
O que aconteceu
na sua cabeça?
193
00:21:54,847 --> 00:21:55,958
Não é da sua conta
porra de negócios.
194
00:21:55,982 --> 00:21:58,551
Desculpe,
linguagem, jovem.
195
00:22:02,254 --> 00:22:03,456
Você é o papai dele?
196
00:22:05,224 --> 00:22:08,561
Não, eu não sou seu pai.
Eu sou sua irmã.
197
00:22:08,595 --> 00:22:11,230
Só homens podem ser papais
e as mulheres são mães.
198
00:22:11,998 --> 00:22:13,800
Todo mundo tem eles.
199
00:22:13,833 --> 00:22:15,435
Se você gosta
ou não.
200
00:22:19,806 --> 00:22:22,274
Me desculpe, cheira
um pouco mofado aqui
201
00:22:22,308 --> 00:22:24,544
porque não usamos
esta sala muito frequentemente.
202
00:22:25,878 --> 00:22:27,313
Ok, aqui vai você.
203
00:22:35,121 --> 00:22:37,524
Bem, se você ...
voce precisa de alguma coisa
204
00:22:37,557 --> 00:22:39,692
Estou do outro lado
o corredor, ok?
205
00:22:40,560 --> 00:22:41,661
OK?
206
00:22:44,130 --> 00:22:45,532
Podemos fechar isso?
207
00:22:45,565 --> 00:22:47,099
Estas com frio?
208
00:22:51,270 --> 00:22:52,539
O Wildling.
209
00:22:53,339 --> 00:22:54,774
O que é um Wildling?
210
00:22:57,243 --> 00:22:58,878
Ele come crianças.
211
00:23:00,146 --> 00:23:03,750
Oh. O seu papai
te dizer isso?
212
00:23:07,186 --> 00:23:09,121
Você já viu ele,
um Wildling?
213
00:23:10,256 --> 00:23:11,658
Nos meus sonhos.
214
00:23:15,161 --> 00:23:16,796
Ouça, Anna
215
00:23:16,829 --> 00:23:19,298
eu estive
para muitos lugares
216
00:23:19,331 --> 00:23:21,668
e eu nunca vi
um Wildling antes.
217
00:23:24,003 --> 00:23:25,772
Está bem,
você está segura aqui.
218
00:23:28,240 --> 00:23:31,177
Você descansa um pouco.
Você teve um longo dia.
219
00:23:36,248 --> 00:23:37,684
Boa noite.
220
00:24:27,667 --> 00:24:28,667
Ei.
221
00:24:30,402 --> 00:24:31,402
Bom Dia.
222
00:24:32,471 --> 00:24:34,440
Você está bem aí?
223
00:24:34,473 --> 00:24:36,475
São 7:00
hora do café da manhã.
224
00:24:48,955 --> 00:24:49,955
Uau!
225
00:25:46,746 --> 00:25:48,347
Nós só nos mudamos para cá
para o trabalho de Ellen.
226
00:25:48,380 --> 00:25:50,316
Logo depois
nossos pais morreram.
227
00:25:50,349 --> 00:25:51,450
Se nós fossemos
ainda na cidade
228
00:25:51,483 --> 00:25:53,352
nós estaríamos pegando o metrô.
229
00:25:53,385 --> 00:25:55,622
Não, o metrô é uma merda.
230
00:25:55,655 --> 00:25:58,958
Nenhum sinal de celular
em qualquer lugar, nunca. É uma merda.
231
00:25:58,991 --> 00:26:00,860
Apenas um
restaurante de cadeia única
232
00:26:00,893 --> 00:26:03,429
e isso é Dairy Queen.
É uma merda.
233
00:26:07,499 --> 00:26:09,268
Eu te disse.
234
00:26:09,301 --> 00:26:11,003
Eles não são hamsters.
235
00:26:11,037 --> 00:26:12,571
A ... e eles não são
bebês também.
236
00:26:13,305 --> 00:26:14,807
Não.
237
00:26:17,576 --> 00:26:19,296
Você quer ver onde
você realmente veio?
238
00:26:23,249 --> 00:26:25,184
Bem, isso deveria te dar
a ideia geral.
239
00:27:54,340 --> 00:27:56,275
Tenho um pouco de coisa
para voce.
240
00:28:09,255 --> 00:28:11,090
Você sabe que é isso
você usa
241
00:28:11,123 --> 00:28:13,092
quando você está sangrando
lá em baixo.
242
00:28:13,125 --> 00:28:14,426
Então é remédio?
243
00:28:14,460 --> 00:28:16,929
Não não não,
você não está doente.
244
00:28:17,864 --> 00:28:19,265
Você é uma mulher.
245
00:28:40,619 --> 00:28:43,355
Wooh, vai Lady Grizzlies!
246
00:28:43,389 --> 00:28:45,624
Você sabe
onde a biblioteca é?
247
00:28:45,657 --> 00:28:48,527
- Sim, vou te mostrar.
- Mande todas aquelas garotas de volta ao começo.
248
00:28:48,560 --> 00:28:51,163
A festa
é neste sábado.
249
00:28:51,197 --> 00:28:52,731
Está na minha casa.
250
00:28:54,333 --> 00:28:55,968
Então você deveria
definitivamente vem
251
00:28:56,002 --> 00:28:57,937
porque você vai conseguir
para conhecer todos.
252
00:28:57,970 --> 00:28:59,638
Vai ser super divertido.
- Obrigado.
253
00:28:59,671 --> 00:29:00,706
Tchau.
254
00:29:01,340 --> 00:29:02,674
Tchau.
255
00:29:34,640 --> 00:29:36,242
Oh Deus, realmente?
256
00:29:37,276 --> 00:29:39,178
Sim, quero dizer provavelmente.
257
00:29:41,413 --> 00:29:42,581
Ela está descalça.
258
00:29:44,550 --> 00:29:46,628
Você acha que ela é a garota que foi
mantido no sótão de seu pai?
259
00:29:46,652 --> 00:29:48,955
Ah, meu Deus, sério,
como um escravo sexual?
260
00:29:48,988 --> 00:29:49,988
Sim.
261
00:29:52,324 --> 00:29:53,826
Ela deve ser retardada.
262
00:30:03,235 --> 00:30:06,205
Olá.
Com licença senhorita. Oi.
263
00:30:06,238 --> 00:30:07,706
Você está procurando por algo?
264
00:30:07,739 --> 00:30:10,242
Eu estou olhando
para Ray.
265
00:30:10,276 --> 00:30:11,987
Ele deveria me encontrar em
a biblioteca depois da escola ...
266
00:30:12,011 --> 00:30:13,488
Você sabe que deveria
realmente seja mais cuidadoso
267
00:30:13,512 --> 00:30:15,814
há como vidro quebrado
e merda.
268
00:30:18,717 --> 00:30:20,219
Nós podemos ser
capaz de te ajudar.
269
00:30:31,730 --> 00:30:33,199
Vamos,
deixe-me sair!
270
00:30:33,232 --> 00:30:34,232
O que você acha?
271
00:30:34,833 --> 00:30:35,833
Certo.
272
00:30:39,538 --> 00:30:40,772
Vocês são tão hilários.
273
00:30:40,806 --> 00:30:42,608
Ray, você nunca nos contou
você teve uma namorada.
274
00:30:42,641 --> 00:30:45,912
- Eu não.
- Bem, então o que são vocês, foda-amigos?
275
00:30:45,945 --> 00:30:47,779
- Deixe ela fora disso.
- Ei amigo.
276
00:30:47,813 --> 00:30:49,015
Você esqueceu algo.
277
00:30:50,549 --> 00:30:52,318
Quem é maconha?
278
00:30:52,351 --> 00:30:54,420
- Ninguém.
- Bom menino.
279
00:30:54,453 --> 00:30:55,587
Isso é um bom menino.
280
00:30:55,621 --> 00:30:57,856
- Certifique-se de que ele se lembra disso.
- Mm-hmm
281
00:31:03,162 --> 00:31:06,032
Ei,
isso foi muito impressionante.
282
00:31:06,065 --> 00:31:07,266
Qual o seu nome?
283
00:31:08,968 --> 00:31:10,970
Você não está me fazendo
quaisquer favores.
284
00:33:48,660 --> 00:33:50,229
Você sempre sobe
como isso
285
00:33:50,262 --> 00:33:51,497
contra o grão.
286
00:33:56,968 --> 00:34:00,372
Meu pai me ensinou
como fazer isso.
287
00:34:00,406 --> 00:34:04,476
Ele costumava barbear cada
único dia de sua vida.
288
00:34:04,510 --> 00:34:06,478
Não as pernas dele.
A cara dele.
289
00:34:13,018 --> 00:34:15,053
Anna, tem algo
que eu preciso
290
00:34:15,087 --> 00:34:16,622
falar com você sobre.
291
00:34:18,457 --> 00:34:20,626
Esses testes de DNA
voltou.
292
00:34:21,627 --> 00:34:23,195
Eles mostram que
Gabriel Hanson
293
00:34:23,229 --> 00:34:24,796
não é seu verdadeiro pai.
294
00:34:26,832 --> 00:34:28,500
Ele não é seu pai.
295
00:34:31,503 --> 00:34:32,503
O que?
296
00:34:33,739 --> 00:34:34,806
Você se lembra
o que eu disse
297
00:34:34,840 --> 00:34:36,275
sobre mães e pais?
298
00:34:37,343 --> 00:34:38,910
Todo mundo tem eles.
299
00:34:38,944 --> 00:34:39,944
Sim.
300
00:34:41,647 --> 00:34:42,781
Ainda não temos certeza
301
00:34:42,814 --> 00:34:45,151
quem é sua mãe real
e papai são.
302
00:34:45,184 --> 00:34:46,718
Eu não acho
o estado vai deixar você
303
00:34:46,752 --> 00:34:48,120
fique comigo para sempre.
304
00:34:49,988 --> 00:34:51,190
Nós vamos ter
para te encontrar
305
00:34:51,223 --> 00:34:52,758
um lar mais permanente.
306
00:35:09,975 --> 00:35:11,777
Você não pode escapar
tão facilmente.
307
00:35:14,613 --> 00:35:16,348
O teste é segunda-feira
308
00:35:16,382 --> 00:35:17,349
e você só se foi
através
309
00:35:17,383 --> 00:35:18,750
metade das suas coisas.
310
00:35:20,486 --> 00:35:22,288
Assim?
311
00:35:22,321 --> 00:35:24,481
O que você sabe sobre o
Declaração de independência?
312
00:35:31,663 --> 00:35:33,165
Vamos,
se você for reprovado
313
00:35:33,199 --> 00:35:34,633
Ellen vai me matar.
314
00:35:37,035 --> 00:35:39,271
Você já esteve
para as luzes do norte?
315
00:35:41,740 --> 00:35:43,675
Não, você não pode ver
eles daqui.
316
00:35:43,709 --> 00:35:44,810
Por quê?
317
00:35:44,843 --> 00:35:46,321
Porque eles são realmente
realmente muito ao norte
318
00:35:46,345 --> 00:35:47,746
onde tem
não há mais pessoas.
319
00:36:03,329 --> 00:36:05,597
Eu realmente gostaria de ver
as luzes do norte também.
320
00:36:09,768 --> 00:36:10,936
Minha mãe..
321
00:36:12,271 --> 00:36:16,342
Ela me mostrou fotos
quando eu era como ... isso.
322
00:36:20,646 --> 00:36:23,215
O que você está fazendo?
323
00:36:23,249 --> 00:36:24,550
Você cheira.
324
00:36:25,517 --> 00:36:26,517
Eu cheiro?
325
00:36:27,386 --> 00:36:30,789
Como um hambúrguer.
326
00:36:30,822 --> 00:36:32,491
Eu nunca peguei esse
antes.
327
00:36:41,166 --> 00:36:42,534
O que é isso?
328
00:36:43,435 --> 00:36:44,435
O que?
329
00:36:45,304 --> 00:36:46,872
Lá.
330
00:36:46,905 --> 00:36:49,241
Eu acho que Jen está tendo
uma festa.
331
00:36:50,576 --> 00:36:51,910
Eu conheço Jen.
332
00:36:52,811 --> 00:36:54,212
Como você conhece ela?
333
00:36:54,946 --> 00:36:56,214
Ela é minha amiga.
334
00:36:59,651 --> 00:37:01,453
Ei,
onde vocês estão indo?
335
00:37:01,487 --> 00:37:02,554
Para uma festa.
336
00:37:02,588 --> 00:37:04,923
Você não quer
festa comigo?
337
00:37:04,956 --> 00:37:06,658
Eu pensei que íamos
Acender a grelha.
338
00:37:06,692 --> 00:37:09,194
Sim, mas nós não poderíamos
fazer isso amanhã?
339
00:37:09,227 --> 00:37:11,172
- Sim claro.
- Por que você não vem à festa?
340
00:37:11,196 --> 00:37:13,107
Eu não acho que Ellen
Quero vir a essa festa.
341
00:37:13,131 --> 00:37:15,967
- Que tipo de festa é "Esse tipo de festa?"
- É na casa da Jen.
342
00:37:16,001 --> 00:37:17,603
Sim, íamos estar em casa
antes da meia-noite.
343
00:37:32,050 --> 00:37:34,520
Oi. Quem é você de novo?
344
00:37:34,553 --> 00:37:36,021
Anna
345
00:37:36,054 --> 00:37:39,124
Anna. Entre.
- Obrigado.
346
00:37:40,359 --> 00:37:43,295
Você está com uma garota.
Bom para você.
347
00:38:01,413 --> 00:38:03,615
♪ A voz na minha cabeça
348
00:38:03,649 --> 00:38:05,216
♪ A voz na minha cabeça
349
00:38:05,250 --> 00:38:07,319
♪ A voz na minha cabeça
350
00:38:10,021 --> 00:38:11,423
Ei amigo.
351
00:38:12,758 --> 00:38:14,092
Por que você não
traga sua mamãe?
352
00:38:14,125 --> 00:38:15,761
Ela é minha irmã,
Idiota.
353
00:38:15,794 --> 00:38:18,897
Oh, uau, eu não te conheci
poderia soltar a sua boca.
354
00:38:18,930 --> 00:38:21,433
Talentos ocultos, cara.
Talentos escondidos.
355
00:38:23,001 --> 00:38:24,903
♪ A voz na minha cabeça
356
00:38:24,936 --> 00:38:26,538
♪ A voz na minha cabeça
357
00:38:26,572 --> 00:38:28,039
♪ A voz na minha cabeça
358
00:38:28,073 --> 00:38:30,008
♪ A voz na minha cabeça ♪
359
00:38:37,349 --> 00:38:39,985
Aqui.
Não beba muito rápido.
360
00:38:45,123 --> 00:38:46,492
Isso é ótimo.
361
00:40:43,675 --> 00:40:45,410
Anna
362
00:40:45,443 --> 00:40:46,812
Anna,
qual é o problema?
363
00:40:51,917 --> 00:40:54,452
Anna,
Eu posso te levar para casa.
364
00:40:54,486 --> 00:40:56,254
Saia e vamos embora.
365
00:41:01,560 --> 00:41:02,560
Anna?
366
00:41:03,929 --> 00:41:05,864
Anna, você pode por favor
abra a porta?
367
00:44:16,221 --> 00:44:17,455
Está feito
368
00:44:17,488 --> 00:44:19,457
para que o Wildling
vai se machucar
369
00:44:19,490 --> 00:44:20,859
se ele tentar entrar.
370
00:44:21,960 --> 00:44:24,229
Por que ele
quer entrar?
371
00:44:24,262 --> 00:44:26,865
Porque você é
o último foi embora.
372
00:44:34,105 --> 00:44:36,641
Ele comeu
todas as outras crianças.
373
00:45:23,654 --> 00:45:25,256
Anna!
374
00:45:28,860 --> 00:45:32,764
Você está bem?
Onde você esteve?
375
00:45:32,798 --> 00:45:35,801
Anna,
Alguém te machucou?
376
00:45:40,205 --> 00:45:41,606
Venha.
377
00:45:44,009 --> 00:45:47,078
Ray e eu estamos procurando
para você em todos os lugares.
378
00:45:49,747 --> 00:45:51,682
Anna, escute, eu ..
379
00:45:51,716 --> 00:45:54,385
Eu quero que você saiba disso
você pode confiar em mim, ok?
380
00:45:54,419 --> 00:45:56,387
Você pode me dizer qualquer coisa.
381
00:45:57,755 --> 00:46:00,391
Eu realmente preciso saber
o que aconteceu ontem à noite.
382
00:46:00,425 --> 00:46:03,895
Onde você esteve e o que
aconteceu com o seu vestido.
383
00:46:06,297 --> 00:46:10,435
Alguém tentou te machucar
ou te tocar de alguma forma?
384
00:46:27,118 --> 00:46:29,354
Roger.
- Você precisa de ajuda com ela?
385
00:46:29,387 --> 00:46:30,721
Não, eu estou bem,
obrigado.
386
00:46:30,755 --> 00:46:32,257
Bem, aqui está a coisa.
387
00:46:32,290 --> 00:46:33,658
Richard Fuller acaba de ligar
388
00:46:33,691 --> 00:46:35,961
e seu filho de 18 anos
Lawrence
389
00:46:35,994 --> 00:46:39,464
Foi também nessa festa e
ele também não voltou para casa.
390
00:46:42,567 --> 00:46:44,369
Ele foi visto pela última vez
por volta das 11:00 da noite
391
00:46:44,402 --> 00:46:47,772
Tom e eu perguntamos às crianças, mas não
Ninguém parece vê-lo sair, então ..
392
00:46:47,805 --> 00:46:49,450
Bem, eu pensei que talvez
devemos perguntar a ela.
393
00:46:49,474 --> 00:46:51,742
Eu acho que você deveria me deixar
lidar com isto.
394
00:47:09,327 --> 00:47:11,796
Anna, você precisa
para falar comigo.
395
00:47:14,265 --> 00:47:16,301
Anna,
você precisa me dizer
396
00:47:16,334 --> 00:47:19,404
o que aconteceu
naquela festa ontem à noite.
397
00:47:19,437 --> 00:47:22,173
Você não quer pintar
suas unhas agora.
398
00:47:22,207 --> 00:47:23,474
Estou tentando te ajudar.
399
00:47:23,508 --> 00:47:25,643
- Eu não posso te ajudar se você não fala comigo.
Ellen.
400
00:47:27,212 --> 00:47:29,847
O que está acontecendo?
Você está bem?
401
00:47:29,881 --> 00:47:32,483
Ray, o que você sabe
sobre Lawrence Fuller?
402
00:47:32,517 --> 00:47:34,552
Você quer dizer além
ser um idiota?
403
00:47:34,585 --> 00:47:36,654
Bem, esse idiota
está desaparecido.
404
00:47:36,687 --> 00:47:38,856
Você acha que Anna tem
algo a ver com isso?
405
00:47:38,890 --> 00:47:40,134
Eu ... é isso que é
acontecendo aqui?
406
00:47:40,158 --> 00:47:41,802
Eu quero que ela me diga
onde ela estava na noite passada.
407
00:47:41,826 --> 00:47:43,494
- Ela não fala.
Ellen.
408
00:47:43,528 --> 00:47:45,072
- Eu preciso que você me diga onde você estava ontem à noite.
- Eu acho que seria melhor
409
00:47:45,096 --> 00:47:47,532
se eu falar com ela.
- Voce faz? Sim?
410
00:47:47,565 --> 00:47:49,700
- Sim sozinho. Sim.
411
00:47:49,734 --> 00:47:50,868
Obrigado.
412
00:47:57,275 --> 00:48:00,611
Não se preocupe, não vou contar
ela sobre o sangue.
413
00:48:02,780 --> 00:48:06,551
Anna, você não pode fazer
coisas assim.
414
00:48:06,584 --> 00:48:08,619
Como eu deveria
para te proteger?
415
00:48:13,959 --> 00:48:15,460
Deixe-me ver.
416
00:48:28,639 --> 00:48:31,809
Ellen!
417
00:48:32,843 --> 00:48:34,245
Ellen!
418
00:48:34,279 --> 00:48:36,881
- Sim?
Precisamos levá-la ao hospital.
419
00:51:05,062 --> 00:51:06,597
Pensei isso.
420
00:51:09,434 --> 00:51:13,638
Você está olhando
para os outros ... como você.
421
00:51:15,873 --> 00:51:19,810
Eu não vi um dos
seu tipo em 16 anos
422
00:51:19,844 --> 00:51:22,012
desde a última purga.
423
00:51:23,248 --> 00:51:27,918
Sim, eu me lembro
aquela noite.
424
00:51:27,952 --> 00:51:29,720
Eu nunca esquecerei isso.
425
00:51:32,857 --> 00:51:37,061
Homens da cidade disseram que
tenho cada um deles.
426
00:51:41,366 --> 00:51:43,868
Mas isso não é
é bem verdade, é isso?
427
00:51:56,981 --> 00:51:59,550
Você quer saber
onde sua mãe está?
428
00:53:00,911 --> 00:53:03,648
Gabe, você está bem?
429
00:53:03,681 --> 00:53:05,416
Estou bem!
430
00:53:20,531 --> 00:53:24,335
Mais alguma delas
bastardos lá atrás?
431
00:53:24,369 --> 00:53:27,338
Não, nós os pegamos todos.
432
00:53:30,308 --> 00:53:33,511
Cada um deles.
433
00:53:46,891 --> 00:53:49,193
Você é meu especial
pequena baga.
434
00:55:07,838 --> 00:55:09,039
O que está acontecendo?
435
00:55:09,073 --> 00:55:10,975
Encontramos Lawrence ..
436
00:55:12,142 --> 00:55:14,144
... e o vestido dela
pelo seu corpo.
437
00:55:38,703 --> 00:55:41,038
Sinto muito, Anna.
438
00:55:41,071 --> 00:55:43,474
eu realmente
quero entender.
439
00:55:48,145 --> 00:55:49,814
Eu voltarei.
440
00:56:52,342 --> 00:56:54,211
- Boa noite, Roger.
- Boa noite
441
00:57:35,953 --> 00:57:41,025
Antes que eu te pegue
Eu tinha um cachorro.
442
00:57:42,392 --> 00:57:45,730
Seu nome era Jasper.
Bom cachorro.
443
00:57:45,763 --> 00:57:47,965
Sempre um pouco rebelde.
444
00:57:50,568 --> 00:57:54,371
Mas depois da noite
Entendi
445
00:57:54,404 --> 00:57:58,242
Jasper ficou mais louco
e mais louco.
446
00:58:00,177 --> 00:58:03,213
E então finalmente
Um dia ele estalou.
447
00:58:05,783 --> 00:58:08,653
Então eu tive que mandá-lo
para o lugar melhor ..
448
00:58:10,420 --> 00:58:11,756
...você sabe.
449
00:58:16,927 --> 00:58:19,196
Eu fiz um juramento, Anna.
450
00:58:21,065 --> 00:58:23,467
Que eu mataria
os Wildlings.
451
00:58:25,636 --> 00:58:27,037
Se eu tivesse sido ..
452
00:58:28,438 --> 00:58:30,841
... metade do verdadeiro caçador
Jasper foi
453
00:58:31,976 --> 00:58:34,912
não haveria Anna ..
454
00:58:34,945 --> 00:58:37,715
... e Jasper ainda
estar ao meu lado.
455
00:58:45,455 --> 00:58:47,892
Existe um lugar melhor
para voce.
456
00:58:58,468 --> 00:59:00,504
Levante sua camisa.
457
00:59:07,311 --> 00:59:09,179
Encontre o lugar ..
458
00:59:11,281 --> 00:59:13,150
... e colocá-lo dentro
459
00:59:15,920 --> 00:59:20,290
Agora, empurre-o.
Empurre até o fim.
460
00:59:20,324 --> 00:59:23,861
Papai, por que não
diz-me tu
461
00:59:23,894 --> 00:59:25,830
que eu sou um Wildling?
462
00:59:30,267 --> 00:59:32,369
Eu queria te poupar.
463
00:59:34,038 --> 00:59:35,472
Por quê?
464
00:59:38,075 --> 00:59:40,177
Por que você me poupou?
465
00:59:47,852 --> 00:59:50,287
Anna foi um erro ..
466
00:59:55,660 --> 00:59:57,594
... e assim é o papai.
467
01:00:02,199 --> 01:00:03,734
Roger.
468
01:00:41,005 --> 01:00:43,207
Bom dia Anna.
469
01:00:54,284 --> 01:00:55,753
Você está bem aí embaixo?
470
01:00:57,287 --> 01:00:59,456
Vamos levantar, eu preciso
levá-lo para o distrito ..
471
01:01:00,825 --> 01:01:05,562
Ah! Não! Não! Anna!
472
01:01:09,366 --> 01:01:11,635
Anna?
- Dirigir!
473
01:01:14,604 --> 01:01:17,074
- Anna, sério ...
- Você pode ir um pouco mais rápido, por favor?
474
01:01:17,107 --> 01:01:18,943
Para onde estamos indo?
475
01:01:18,976 --> 01:01:21,445
Para a luz do norte.
- A sério?
476
01:01:21,478 --> 01:01:23,280
Isso é loucura.
Quero dizer, você é um fugitivo.
477
01:01:23,313 --> 01:01:25,582
Não, sou um Wildling.
478
01:01:26,884 --> 01:01:29,519
Por que você está desacelerando?
479
01:01:29,553 --> 01:01:31,655
Por que estamos parando?
480
01:01:31,688 --> 01:01:33,023
O que é isso, um Wildling?
481
01:01:33,057 --> 01:01:35,425
- Continue dirigindo!
- O que é uma Wildling, Anna?
482
01:01:35,459 --> 01:01:37,561
Eu quero te ajudar
mas você não pode honestamente
483
01:01:37,594 --> 01:01:39,830
acho que podemos apenas
roubar um carro policial assim.
484
01:01:39,864 --> 01:01:41,766
Eles podem rastrear
essa coisa!
485
01:01:50,875 --> 01:01:53,844
Ei.
Ei, Wildling!
486
01:02:41,225 --> 01:02:43,227
Ah, porra, está frio.
487
01:03:10,354 --> 01:03:12,789
Você vai ficar doente
naquelas roupas molhadas.
488
01:03:19,596 --> 01:03:22,766
Ei, vamos lá, Anna.
489
01:03:22,799 --> 01:03:24,101
Levante-se.
490
01:03:26,871 --> 01:03:28,405
Levante seus braços.
491
01:04:04,774 --> 01:04:06,110
Eu não vou te morder.
492
01:05:42,206 --> 01:05:43,907
Você a localiza?
493
01:05:45,542 --> 01:05:47,611
Receba os homens.
494
01:05:47,644 --> 01:05:49,479
Eu não posso fazer isso, Gabe.
495
01:05:49,513 --> 01:05:52,116
Não se ela estiver com o garoto.
496
01:05:52,149 --> 01:05:54,051
Eu corri para Cooper
esta manhã.
497
01:05:55,452 --> 01:05:58,822
Eu te digo que ela está perguntando
Muitas perguntas.
498
01:05:58,855 --> 01:06:01,025
Eu não vou para a cadeia
por isso, Gabe.
499
01:06:01,058 --> 01:06:02,592
Não para sua névoa ..
500
01:06:02,626 --> 01:06:05,129
Você a deixa fugir!
501
01:06:32,922 --> 01:06:35,025
Não é tão ruim assim.
502
01:06:40,730 --> 01:06:42,799
Não vai ficar assim.
503
01:07:14,598 --> 01:07:16,233
O que é isso?
504
01:07:18,935 --> 01:07:21,037
- Corre.
- O que?
505
01:07:34,818 --> 01:07:36,753
Ray, fique abaixado.
506
01:07:50,534 --> 01:07:52,136
Venha.
507
01:08:05,715 --> 01:08:07,351
- Você tem que pular!
- O que?
508
01:08:21,231 --> 01:08:24,734
Se seguirmos o rio, é provavelmente
vai nos levar de volta ao lago.
509
01:08:24,768 --> 01:08:26,970
De lá, podemos encontrar
nosso caminho de volta para o carro
510
01:08:27,003 --> 01:08:28,505
e encontre Ellen.
511
01:08:39,849 --> 01:08:41,518
Venha, vamos.
512
01:09:14,484 --> 01:09:16,085
Ellen
513
01:09:16,119 --> 01:09:18,188
Raio!
514
01:09:18,222 --> 01:09:19,589
Oh meu Deus.
515
01:09:21,591 --> 01:09:24,994
- Quem fez isto para voce?
- Não tem ideia.
516
01:09:29,966 --> 01:09:31,335
Onde está Anna?
517
01:09:32,869 --> 01:09:34,404
Se foi.
518
01:11:24,881 --> 01:11:26,149
Lá.
519
01:11:37,961 --> 01:11:40,096
Vamos seguir por este caminho.
520
01:11:56,480 --> 01:11:58,314
... o principal suspeito
no assassinato de
521
01:11:58,348 --> 01:12:01,385
colega do ensino médio
companheiro Lawrence Fuller.
522
01:12:01,418 --> 01:12:04,053
Fuller foi encontrado morto em
uma festa há três meses
523
01:12:04,087 --> 01:12:06,956
e o assassino dele
ainda está à solta.
524
01:12:06,990 --> 01:12:09,192
Anna foi preso em breve
depois do assassinato
525
01:12:09,225 --> 01:12:11,628
mas escapou
e ainda está faltando
526
01:12:11,661 --> 01:12:14,263
vários meses
na investigação.
527
01:12:14,297 --> 01:12:17,000
Um aviso importante, as autoridades
estão pedindo moradores
528
01:12:17,033 --> 01:12:19,603
não para resolver
em suas próprias mãos
529
01:12:19,636 --> 01:12:23,773
como eles temem esta fêmea
suspeito pode ser perigoso.
530
01:12:23,807 --> 01:12:25,442
Ela foi ligada a ..
531
01:13:23,633 --> 01:13:25,602
- Veja onde você está indo.
- Eu sinto Muito.
532
01:13:43,119 --> 01:13:44,253
Nós temos que ir.
533
01:13:47,624 --> 01:13:49,358
Agora.
534
01:13:55,164 --> 01:13:56,566
Vá e vá!
535
01:13:58,167 --> 01:14:00,103
Ray?
- E ... Ellen ... Ellen, onde você está?
536
01:14:00,136 --> 01:14:01,738
Fern Creek. Por quê?
537
01:14:01,771 --> 01:14:04,373
Ouça, escute
eles estão em movimento.
538
01:14:04,407 --> 01:14:05,709
E o Roger está com eles.
539
01:14:39,408 --> 01:14:40,577
Uau!
540
01:14:58,662 --> 01:14:59,863
Ela o matou.
541
01:15:01,798 --> 01:15:03,633
Vamos. Mover! Mover!
542
01:16:11,835 --> 01:16:13,870
Assista seu passo, xerife.
543
01:16:17,373 --> 01:16:18,875
Coloque-o no chão.
544
01:16:20,644 --> 01:16:22,311
Coloque-o no chão!
545
01:16:27,350 --> 01:16:29,385
Você não deveria ter sido
snoopin 'ao redor
546
01:16:29,418 --> 01:16:31,087
e você deveria ter
Nunca tomei aquela garota.
547
01:16:31,120 --> 01:16:33,256
Você nunca vai conseguir ..
548
01:17:42,491 --> 01:17:46,195
Isso é 185 para despachar.
Eu preciso de backup.
549
01:17:47,630 --> 01:17:49,565
Copie por favor.
550
01:20:47,977 --> 01:20:50,313
Você tem um novo
pequena baga.
551
01:20:58,354 --> 01:21:01,457
Está quase maduro.
552
01:21:04,593 --> 01:21:07,430
Logo você será
no lugar melhor.
553
01:21:10,599 --> 01:21:12,468
Está bem.
554
01:21:15,238 --> 01:21:16,605
Está bem.
555
01:21:18,407 --> 01:21:21,677
Tudo bem.
Quase, quase.
556
01:21:29,252 --> 01:21:32,956
Tudo bem, vamos lá.
557
01:21:32,989 --> 01:21:35,224
Vamos.
558
01:21:35,258 --> 01:21:37,793
Vamos lá, é isso.
559
01:21:37,826 --> 01:21:39,128
É isso aí.
560
01:21:40,596 --> 01:21:42,031
Lá.
561
01:21:44,367 --> 01:21:48,004
Está tudo bem.
É isso aí.
562
01:21:50,806 --> 01:21:54,477
Eu te prometo
se é uma menina
563
01:21:54,510 --> 01:21:56,479
Eu vou nomear Anna.
564
01:24:02,871 --> 01:24:04,407
Ellen
565
01:25:44,207 --> 01:25:47,109
♪ luz tão cego
566
01:25:48,477 --> 01:25:52,781
♪ Através destes
céus infinitos ♪
567
01:25:54,082 --> 01:25:59,054
♪ Sinta-se tão distante
e longe
568
01:26:01,690 --> 01:26:04,827
♪ Árvores que balançam
569
01:26:06,094 --> 01:26:10,433
♪ Sob a lua
tão corajosa ♪
570
01:26:11,834 --> 01:26:17,406
♪ existe vida além
essas estrelas? ♪
571
01:26:19,041 --> 01:26:22,110
♪ eu quero acordar
dentro de mim
572
01:26:22,144 --> 01:26:26,915
♪ Oh eu quero
acorde dentro ♪
573
01:26:26,949 --> 01:26:30,253
♪ eu quero acordar
dentro de mim
574
01:26:30,286 --> 01:26:34,590
♪ Sim, eu quero
acorde dentro ♪
575
01:26:34,623 --> 01:26:39,262
♪ Wildling
576
01:26:39,295 --> 01:26:42,698
♪ A coisa mais bonita
Eu já vi ♪
577
01:26:42,731 --> 01:26:47,135
♪ Wildling
578
01:26:47,169 --> 01:26:50,673
♪ A coisa mais bonita
Eu já vi ♪
579
01:26:50,706 --> 01:26:54,943
♪ Wildling
580
01:26:54,977 --> 01:26:58,747
♪ eu quero correr
com você esta noite ♪
581
01:27:01,484 --> 01:27:05,254
♪ e temperamento me mantém
à noite ♪
582
01:27:05,288 --> 01:27:09,658
♪ Como os sonhos fluem
sob a porta ♪
583
01:27:09,692 --> 01:27:13,529
♪ Wakin-se bem no fundo
584
01:27:13,562 --> 01:27:16,899
♪ com medo
de querer mais ♪
585
01:27:16,932 --> 01:27:20,168
♪ eu vou acordar
dentro de mim
586
01:27:20,202 --> 01:27:25,073
♪ Sim, eu vou
acorde dentro ♪
587
01:27:25,107 --> 01:27:28,176
♪ eu vou acordar
dentro de mim
588
01:27:28,210 --> 01:27:32,548
♪ Sim, eu vou
acorde dentro ♪
589
01:27:32,581 --> 01:27:36,885
♪ Wildling
590
01:27:36,919 --> 01:27:40,656
♪ você é o mais bonito
coisa que eu já vi ♪
591
01:27:40,689 --> 01:27:45,193
♪ Wildling
592
01:27:45,227 --> 01:27:48,764
♪ Eu sei que é difícil
para você ver ♪
593
01:27:48,797 --> 01:27:53,068
♪ Wildling
594
01:27:53,101 --> 01:27:56,639
♪ A coisa mais bonita
Eu já vi ♪
595
01:27:56,672 --> 01:28:00,843
♪ Wildling
596
01:28:00,876 --> 01:28:04,380
♪ eu quero correr
com você esta noite ♪
597
01:28:06,281 --> 01:28:10,185
♪ Ooh sim
598
01:28:10,218 --> 01:28:14,089
♪ Ooh sim
599
01:28:14,122 --> 01:28:18,260
♪ Ooh sim
600
01:28:18,293 --> 01:28:20,529
♪
601
01:28:25,267 --> 01:28:28,737
♪ contando cada segundo
602
01:28:28,771 --> 01:28:31,707
♪ Quer encontrar
o que vem a seguir
603
01:28:32,808 --> 01:28:36,412
♪ me enterre no jardim
604
01:28:36,445 --> 01:28:39,515
♪ Outra chance
Vou pegar ♪
605
01:28:39,548 --> 01:28:43,552
♪ É você eu sei porque
606
01:28:43,586 --> 01:28:46,555
♪ É você eu sei porque
607
01:28:47,590 --> 01:28:50,058
♪ É você eu sei porque
608
01:28:51,394 --> 01:28:54,663
♪ É você eu sei porque
609
01:28:54,697 --> 01:28:56,732
♪ Por que eu?
610
01:28:58,667 --> 01:29:00,503
♪ Por que eu?
611
01:29:02,471 --> 01:29:04,807
♪ Por que eu?
612
01:29:06,442 --> 01:29:08,677
♪ Por que eu?
613
01:29:10,713 --> 01:29:15,117
♪ Wildling
614
01:29:15,150 --> 01:29:18,687
♪ A coisa mais bonita
Eu já vi ♪
615
01:29:18,721 --> 01:29:22,858
♪ Wildling
616
01:29:22,891 --> 01:29:26,629
♪ Sim, eu sei que é difícil
para você ver ♪
617
01:29:26,662 --> 01:29:31,133
♪ Wildling
618
01:29:31,166 --> 01:29:34,670
♪ você é o mais bonito
coisa que eu já vi ♪
619
01:29:34,703 --> 01:29:38,874
♪ Wildling
620
01:29:38,907 --> 01:29:42,611
♪ eu quero correr
com você esta noite ♪
621
01:29:46,982 --> 01:29:50,519
♪ eu quero correr
com você esta noite ♪
622
01:29:55,023 --> 01:29:58,561
♪ eu quero correr
com você esta noite
43092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.