All language subtitles for Travelers - 02x09 - Update.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,447 Previously on Travelers. 2 00:00:01,500 --> 00:00:02,800 Can you feel that? 3 00:00:02,802 --> 00:00:05,436 The latest ultrasound looks good. 4 00:00:05,438 --> 00:00:07,070 You and the baby are fine. 5 00:00:07,072 --> 00:00:08,606 You got three races out of five 6 00:00:08,608 --> 00:00:09,878 with those stupid odds. 7 00:00:09,878 --> 00:00:10,877 How did that happen? 8 00:00:10,879 --> 00:00:12,546 The timeline has changed a lot. 9 00:00:12,548 --> 00:00:14,347 We are in serious financial trouble. 10 00:00:14,349 --> 00:00:16,082 What happened to we're all on the same side? 11 00:00:16,084 --> 00:00:17,584 I don't want to be in the same room. 12 00:00:17,586 --> 00:00:19,019 I should be leading this team. 13 00:00:19,021 --> 00:00:19,853 Do we have a problem? 14 00:00:19,855 --> 00:00:20,854 No. 15 00:00:20,856 --> 00:00:22,355 FBI! Show me your hands! 16 00:00:22,357 --> 00:00:24,490 Son of a bitch. 17 00:00:24,492 --> 00:00:25,391 Sergeant Richard Hall, 18 00:00:25,393 --> 00:00:26,259 you have the right to remain silent. 19 00:00:26,261 --> 00:00:27,260 Anything you say 20 00:00:27,262 --> 00:00:29,395 can and will be used against you... 21 00:00:54,088 --> 00:00:55,930 First time? 22 00:00:56,724 --> 00:00:58,185 Yeah. You? 23 00:00:58,187 --> 00:00:59,450 Second. 24 00:01:00,688 --> 00:01:02,221 Third for him. 25 00:01:10,991 --> 00:01:12,637 Good evening, Historians. 26 00:01:12,639 --> 00:01:14,473 Welcome to Regional Update 4. 27 00:01:14,475 --> 00:01:17,075 I'm Traveler A-26 of the archivist program. 28 00:01:17,077 --> 00:01:18,514 If this is your first time, 29 00:01:18,516 --> 00:01:19,688 please take a moment 30 00:01:19,690 --> 00:01:22,470 to look inside the bag you were provided on the way in. 31 00:01:25,874 --> 00:01:27,307 The two green pills 32 00:01:27,309 --> 00:01:29,809 are to be taken immediately following the update. 33 00:01:29,811 --> 00:01:30,943 It's important 34 00:01:30,945 --> 00:01:33,813 that we restore any chemical imbalances in the brain. 35 00:01:33,815 --> 00:01:37,330 The yellow pills you will need going forward. 36 00:01:38,386 --> 00:01:39,418 From time to time, 37 00:01:39,420 --> 00:01:41,720 you may perceive what we call "projections..." 38 00:01:41,722 --> 00:01:43,156 visual manifestations 39 00:01:43,158 --> 00:01:46,530 of one or more alternate timelines... 40 00:01:46,895 --> 00:01:47,960 an unavoidable side-effect 41 00:01:47,962 --> 00:01:50,263 of memory not acquired by conventional means. 42 00:01:51,850 --> 00:01:53,064 The yellow pills 43 00:01:53,066 --> 00:01:55,167 will help to focus your sensory perception 44 00:01:55,169 --> 00:01:57,336 on one timeline at a time. 45 00:01:57,338 --> 00:01:58,609 When you run out, 46 00:01:58,611 --> 00:02:01,173 call this number to arrange for more. 47 00:02:01,175 --> 00:02:02,610 Get that? 48 00:02:03,177 --> 00:02:04,145 Yeah. 49 00:02:04,147 --> 00:02:06,244 Next, Protocol 2H... 50 00:02:07,090 --> 00:02:11,582 the update is not to be discussed with anyone. 51 00:02:11,584 --> 00:02:12,918 Ever. 52 00:02:12,920 --> 00:02:14,052 Do not break this protocol. 53 00:02:14,054 --> 00:02:16,587 This update will include historical information 54 00:02:16,589 --> 00:02:19,291 relevant to your team's role in the Grand Plan, 55 00:02:19,293 --> 00:02:22,194 including potential candidates, investments, etc. 56 00:02:22,690 --> 00:02:24,296 But by its very nature, 57 00:02:24,298 --> 00:02:27,632 your update may also include historical information 58 00:02:27,634 --> 00:02:30,835 about your team members, loved ones. 59 00:02:30,837 --> 00:02:32,036 About you. 60 00:02:32,805 --> 00:02:34,639 This is a burden you will have to carry with you 61 00:02:34,641 --> 00:02:36,474 until the day you die... 62 00:02:36,476 --> 00:02:38,443 a date which, for obvious reasons, 63 00:02:38,445 --> 00:02:40,378 will be omitted from your update. 64 00:02:42,381 --> 00:02:43,613 Any questions? 65 00:02:46,319 --> 00:02:47,610 Let's begin. 66 00:02:51,023 --> 00:02:52,656 Historians. 67 00:02:52,658 --> 00:02:54,725 Open memory chain 1A. 68 00:03:55,608 --> 00:04:03,911 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69 00:04:08,465 --> 00:04:11,253 Hey. I made breakfast. 70 00:04:11,255 --> 00:04:12,930 I don't wanna be late. 71 00:04:13,816 --> 00:04:15,410 Hey, come on, Carly. 72 00:04:16,973 --> 00:04:18,530 Take five minutes. 73 00:04:21,290 --> 00:04:23,877 Grant! They chose me! 74 00:04:23,879 --> 00:04:25,479 Who? 75 00:04:25,481 --> 00:04:27,081 The Pattersons. 76 00:04:27,083 --> 00:04:28,437 Uh... 77 00:04:28,439 --> 00:04:30,451 You know, the restaurant owners. 78 00:04:30,453 --> 00:04:31,452 Jill... 79 00:04:31,454 --> 00:04:33,254 Jill. Right. 80 00:04:33,256 --> 00:04:35,622 This means what exactly? 81 00:04:36,659 --> 00:04:38,425 That I will be designing their new restaurant 82 00:04:38,427 --> 00:04:39,560 with a brand-new baby. 83 00:04:39,562 --> 00:04:41,428 Well, you'll have my help with the baby. 84 00:04:41,430 --> 00:04:43,931 I can't take a job that I don't have time to do... 85 00:04:43,933 --> 00:04:45,566 Kat... We'll figure it out. 86 00:04:45,568 --> 00:04:48,143 - So I should say yes? - Do you want to say yes? 87 00:04:48,145 --> 00:04:49,402 Yes. Then yes. 88 00:04:50,639 --> 00:04:52,170 Okay. 89 00:04:52,575 --> 00:04:54,607 I'll let them know. 90 00:04:58,480 --> 00:04:59,912 Nice work. 91 00:05:09,491 --> 00:05:10,490 Hey, guys. 92 00:05:10,492 --> 00:05:11,491 Hey. 93 00:05:12,660 --> 00:05:14,159 What's the mission? 94 00:05:15,196 --> 00:05:16,128 I got a messenger 95 00:05:16,130 --> 00:05:17,630 with lotto numbers yesterday. 96 00:05:17,632 --> 00:05:18,698 Director must've seen 97 00:05:18,700 --> 00:05:20,332 we're in a bit of a financial hole 98 00:05:20,334 --> 00:05:21,467 and decided to step up. 99 00:05:21,469 --> 00:05:22,535 Good. 100 00:05:22,537 --> 00:05:24,196 I obviously can't win any more lotteries 101 00:05:24,198 --> 00:05:25,471 without attracting undo attention, 102 00:05:25,473 --> 00:05:27,139 so... 103 00:05:27,141 --> 00:05:28,940 you won 86k 104 00:05:28,942 --> 00:05:30,642 on the super draw last night... 105 00:05:30,644 --> 00:05:31,643 And these numbers 106 00:05:31,645 --> 00:05:32,978 on the mega ball for tonight 107 00:05:32,980 --> 00:05:34,013 will get you 62. 108 00:05:35,282 --> 00:05:37,450 $62 doesn't sound like very much. 109 00:05:39,020 --> 00:05:40,652 $62,000. 110 00:05:40,654 --> 00:05:42,121 Oh, good. 111 00:05:42,123 --> 00:05:44,489 You both get 6 numbers out of 7. 112 00:05:44,491 --> 00:05:46,224 Why don't we just win 7 out of 7 and we're covered? 113 00:05:46,226 --> 00:05:47,711 Because historically, 114 00:05:47,713 --> 00:05:49,027 someone else is supposed to win the big one 115 00:05:49,029 --> 00:05:50,028 and completely ruin their lives. 116 00:05:50,030 --> 00:05:51,457 What about me? 117 00:05:51,459 --> 00:05:53,164 You are too young to gamble. 118 00:05:53,166 --> 00:05:55,333 An excellent example of irony. 119 00:05:57,404 --> 00:05:59,137 So will that get us out of the hole? 120 00:05:59,139 --> 00:06:00,471 Not even close. 121 00:06:00,473 --> 00:06:01,739 This is seed money. 122 00:06:02,170 --> 00:06:03,874 But I can quadruple it with horse races 123 00:06:03,876 --> 00:06:04,875 and use those earnings 124 00:06:04,877 --> 00:06:06,477 to create something far more substantial. 125 00:06:06,479 --> 00:06:08,146 How does that even work 126 00:06:08,148 --> 00:06:10,214 if the historical record has changed? 127 00:06:11,410 --> 00:06:13,651 The messenger gave me very detailed instructions. 128 00:06:14,290 --> 00:06:15,520 We're good. 129 00:06:15,522 --> 00:06:16,932 Congratulations, you guys! 130 00:06:16,934 --> 00:06:18,689 - Sweet. - Thanks. 131 00:06:56,194 --> 00:06:57,293 So? 132 00:06:57,295 --> 00:06:58,294 What did you think? 133 00:06:58,296 --> 00:06:59,963 I liked it. It's like therapy. 134 00:06:59,965 --> 00:07:02,031 Yeah. That's the idea. 135 00:07:02,033 --> 00:07:03,600 We should do it more often. 136 00:07:03,602 --> 00:07:05,401 I'm in. 137 00:07:05,403 --> 00:07:06,402 Hey, do you know 138 00:07:06,404 --> 00:07:07,403 if there's a store around here anywhere? 139 00:07:07,405 --> 00:07:10,573 So do I go for the $3.00 water, 140 00:07:10,575 --> 00:07:13,875 the luxurious $5.00 bottle of water, 141 00:07:13,877 --> 00:07:17,010 or the suspiciously-underpriced 99-cent water? 142 00:07:20,551 --> 00:07:22,118 You're buying a lottery ticket? 143 00:07:22,120 --> 00:07:23,284 Mm-hmm. 144 00:07:23,286 --> 00:07:24,720 Thanks. 145 00:07:24,722 --> 00:07:26,421 I buy one once in a while 146 00:07:26,423 --> 00:07:29,424 when the jackpot gets insanely big like this one. 147 00:07:29,426 --> 00:07:30,759 I don't know why. 148 00:07:30,761 --> 00:07:33,895 I mean, any size jackpot would change my life. 149 00:07:34,898 --> 00:07:36,732 I always play my same lucky numbers. 150 00:07:37,090 --> 00:07:38,566 Yeah. Do you ever win? 151 00:07:38,568 --> 00:07:40,735 Nope. 152 00:07:47,182 --> 00:07:48,291 Thank you. 153 00:07:50,286 --> 00:07:51,285 Thanks. 154 00:08:08,631 --> 00:08:09,930 What's up? 155 00:08:09,932 --> 00:08:11,850 Why'd you stop playing? 156 00:08:13,202 --> 00:08:15,035 Same reason you did. 157 00:08:15,037 --> 00:08:16,236 You got a concussion, too? 158 00:08:16,238 --> 00:08:17,871 Whatever, Trevor. 159 00:08:17,873 --> 00:08:20,274 Whoa, Kyle! 160 00:08:20,276 --> 00:08:21,275 Don't try to tell me 161 00:08:21,277 --> 00:08:22,676 that you don't remember what he did to us 162 00:08:22,678 --> 00:08:24,275 because of your concussions. 163 00:08:25,402 --> 00:08:27,147 Nobody forgets shit like that. 164 00:08:29,651 --> 00:08:31,417 Maybe I just don't like to think about it... 165 00:08:40,162 --> 00:08:42,250 Hey. Can I help you? 166 00:08:43,065 --> 00:08:45,364 No, I don't need any help. 167 00:08:45,366 --> 00:08:47,032 Do you need any help? 168 00:08:47,034 --> 00:08:48,067 I'm good. 169 00:08:48,069 --> 00:08:49,569 Yeah, no, we're good. 170 00:08:49,571 --> 00:08:51,504 Who's your friend? 171 00:08:51,506 --> 00:08:52,405 Kyle. 172 00:08:52,407 --> 00:08:54,073 Well, hello, Kyle. Nice to meet you. 173 00:08:54,450 --> 00:08:57,910 You know, Trevor and us, we... we go way, way back. 174 00:08:57,912 --> 00:09:01,214 I'm Hall. This is my associate, Luca. 175 00:09:01,216 --> 00:09:02,480 Hey. 176 00:09:02,482 --> 00:09:03,481 Hey. 177 00:09:03,483 --> 00:09:05,184 Hey, Trevor, I'm gonna go. 178 00:09:05,186 --> 00:09:06,685 I'll catch up with you later. 179 00:09:11,892 --> 00:09:13,025 Boss, it's me. 180 00:09:13,027 --> 00:09:14,193 What's up? 181 00:09:14,195 --> 00:09:15,961 Hall and Luca got out of prison early. 182 00:09:17,364 --> 00:09:18,496 How do you know? 183 00:09:18,498 --> 00:09:20,064 Because I'm standing right in front of 'em. 184 00:09:20,066 --> 00:09:21,566 They're parked outside the school. 185 00:09:21,568 --> 00:09:24,102 I guess they don't know I don't like being watched. 186 00:09:24,104 --> 00:09:25,537 Tough guy. I love it! 187 00:09:25,539 --> 00:09:27,539 Do me a favor... 188 00:09:27,541 --> 00:09:29,490 Give my regards to the boy scout. 189 00:09:40,854 --> 00:09:41,853 They just drove off. 190 00:09:41,855 --> 00:09:43,721 What was that about? What'd he say? 191 00:09:43,723 --> 00:09:44,756 Nothing. 192 00:09:44,758 --> 00:09:46,557 Just thought you should know. 193 00:09:47,961 --> 00:09:49,293 Thanks for the heads up. 194 00:10:11,517 --> 00:10:12,783 Hey, Philip. 195 00:10:14,420 --> 00:10:15,419 Got your winnings. 196 00:10:16,889 --> 00:10:19,171 Hopefully, we get more messengers like that. 197 00:10:23,728 --> 00:10:24,727 Where's the rest of it? 198 00:10:24,729 --> 00:10:26,091 I took some. 199 00:10:28,100 --> 00:10:29,392 I need to invest that. 200 00:10:29,394 --> 00:10:30,790 Well, turns out 201 00:10:30,792 --> 00:10:31,768 "baby needs a new pair of shoes" 202 00:10:31,770 --> 00:10:33,537 isn't just a saying. 203 00:10:33,539 --> 00:10:35,638 And my van need a new transmission. 204 00:10:36,927 --> 00:10:38,393 Okay. 205 00:10:39,044 --> 00:10:40,309 I can make it work. 206 00:10:41,965 --> 00:10:43,251 How is all that going, by the way? 207 00:10:44,282 --> 00:10:45,946 You and Jeff and the baby? 208 00:10:47,074 --> 00:10:48,919 Is it workin' out? 209 00:10:48,921 --> 00:10:50,842 It's fine. Why? 210 00:10:50,844 --> 00:10:52,414 I don't know, just asking. 211 00:10:52,416 --> 00:10:53,796 Asking what exactly? 212 00:10:53,798 --> 00:10:57,211 Uh... if things were okay at home? 213 00:10:59,626 --> 00:11:01,033 Are you developing a thing for me? 214 00:11:01,035 --> 00:11:02,491 No! 215 00:11:03,037 --> 00:11:04,470 I just haven't... 216 00:11:04,472 --> 00:11:06,005 heard you talk about that in a while, and... 217 00:11:06,007 --> 00:11:07,006 It's all good. 218 00:11:07,008 --> 00:11:08,440 Great. 219 00:11:11,198 --> 00:11:14,333 I mean, don't get me wrong, I think you're very attractive. 220 00:11:20,587 --> 00:11:21,586 This is weird. 221 00:11:21,588 --> 00:11:22,554 I agree. 222 00:11:22,556 --> 00:11:23,522 I'm going to go. 223 00:11:23,524 --> 00:11:24,523 Okay. 224 00:11:24,525 --> 00:11:25,824 Thanks for the cash. 225 00:11:39,807 --> 00:11:41,439 Atta boy. 226 00:11:41,441 --> 00:11:42,740 Come on, Kyle. 227 00:11:52,185 --> 00:11:53,971 Come on, Kyle! One, two. 228 00:11:54,999 --> 00:11:55,865 Atta boy. 229 00:11:57,157 --> 00:11:58,155 Atta boy! 230 00:11:58,157 --> 00:12:00,257 Way to work out some of that aggression. 231 00:12:00,259 --> 00:12:01,492 Come on, let's get some water. 232 00:12:02,360 --> 00:12:03,559 Come on, let's keep going. 233 00:12:03,584 --> 00:12:05,517 Have a drink. Come on. 234 00:12:09,569 --> 00:12:10,691 Let's talk a bit. 235 00:12:10,904 --> 00:12:11,969 Leave it alone. 236 00:12:11,971 --> 00:12:13,891 The old man can't touch us anymore. 237 00:12:14,340 --> 00:12:15,339 Come on. 238 00:12:15,341 --> 00:12:16,840 One, two, one, two. 239 00:12:19,711 --> 00:12:20,844 One, two. 240 00:12:22,814 --> 00:12:25,111 One, two. One, two. 241 00:12:26,144 --> 00:12:27,817 Why haven't you told anybody? 242 00:12:27,819 --> 00:12:29,486 Why haven't you? 243 00:12:29,488 --> 00:12:31,371 We're not talkin' about me. 244 00:12:33,725 --> 00:12:36,659 - He said if I let him... - One, two. 245 00:12:36,661 --> 00:12:37,660 Come on, come on. One, two. 246 00:12:37,662 --> 00:12:39,211 He'd take care of me! 247 00:12:39,904 --> 00:12:41,504 Set me up. 248 00:12:41,800 --> 00:12:43,065 With scholarships and shit... 249 00:12:43,067 --> 00:12:44,066 One, two. 250 00:12:48,037 --> 00:12:50,171 What did he promise you, hmm? 251 00:12:52,076 --> 00:12:53,542 The same. 252 00:12:55,546 --> 00:12:57,079 Eight straight. Come on. 253 00:13:06,390 --> 00:13:08,557 What if it's still going on with other players? 254 00:13:10,480 --> 00:13:11,479 Man, you know it is. 255 00:13:14,097 --> 00:13:15,971 Then we gotta do something. 256 00:13:17,200 --> 00:13:18,867 Like what? 257 00:13:18,869 --> 00:13:20,268 You want to go to the police? 258 00:13:20,270 --> 00:13:21,811 Go to the school? 259 00:13:22,539 --> 00:13:24,272 Be his victims the rest of our lives? 260 00:13:24,274 --> 00:13:25,273 If that ends it. 261 00:13:27,077 --> 00:13:28,576 He can't stand against both of us. 262 00:13:31,014 --> 00:13:33,515 We did nothing wrong, Kyle. 263 00:13:40,590 --> 00:13:41,956 Would you... would you go in with me? 264 00:13:42,978 --> 00:13:43,977 Absolutely. 265 00:13:47,296 --> 00:13:48,829 Come on. Let's see a two. 266 00:13:48,831 --> 00:13:50,297 Atta boy. One, two. 267 00:13:51,868 --> 00:13:53,633 Grant? 268 00:13:54,990 --> 00:13:56,122 Grant! 269 00:13:57,606 --> 00:13:59,073 Grant! 270 00:14:10,619 --> 00:14:12,460 Stay calm for us, Kathryn. 271 00:14:12,462 --> 00:14:14,153 Everything's going to be fine, sweetheart. 272 00:14:14,155 --> 00:14:16,255 This is exactly where you need to be. 273 00:14:16,257 --> 00:14:17,824 Grant, please don't leave. 274 00:14:17,826 --> 00:14:19,626 I'll stay right here. I promise. 275 00:14:21,262 --> 00:14:22,662 We're going to get her an ultrasound 276 00:14:22,664 --> 00:14:23,897 and assess her from there. 277 00:14:23,899 --> 00:14:25,264 She'll be out shortly. 278 00:14:49,422 --> 00:14:50,588 Good morning, Trevor! 279 00:14:50,590 --> 00:14:52,090 How are your grades? 280 00:14:52,092 --> 00:14:54,358 Have you narrowed down a list of colleges yet? 281 00:14:54,360 --> 00:14:57,161 What can I do to better help you succeed? 282 00:14:58,197 --> 00:14:59,696 I read my employee manual 283 00:14:59,698 --> 00:15:01,499 and I am ready to guide the shit 284 00:15:01,501 --> 00:15:02,966 outta these pubescent brats. 285 00:15:03,531 --> 00:15:05,436 I need your help with something. 286 00:15:09,208 --> 00:15:10,371 Marcy! 287 00:15:13,244 --> 00:15:14,243 Hey! 288 00:15:15,948 --> 00:15:17,611 I'm sorry. Do I know you? 289 00:15:18,383 --> 00:15:19,650 It's me. Luca. 290 00:15:21,654 --> 00:15:23,171 2587. 291 00:15:23,488 --> 00:15:25,822 I was just warned about you watching members of my team. 292 00:15:27,187 --> 00:15:28,324 I only want to talk. 293 00:15:28,793 --> 00:15:30,460 Do you? 294 00:15:36,434 --> 00:15:37,669 Hi, Kathryn. 295 00:15:40,872 --> 00:15:42,672 I have the results from the ultrasound 296 00:15:42,674 --> 00:15:43,706 and the baby is fine. 297 00:15:43,708 --> 00:15:45,408 Oh, thank God. 298 00:15:46,411 --> 00:15:48,010 You have formed 299 00:15:48,012 --> 00:15:49,483 a small placental abruption, 300 00:15:49,485 --> 00:15:50,680 so we want you to stay in for a bit, 301 00:15:50,682 --> 00:15:53,015 just so we can monitor you and the baby, 302 00:15:53,017 --> 00:15:54,416 make sure it doesn't get any worse. 303 00:15:54,418 --> 00:15:55,608 But what if it does? 304 00:15:55,610 --> 00:15:56,750 It won't. 305 00:15:56,752 --> 00:15:57,853 If the baby forces our hand, 306 00:15:57,855 --> 00:15:59,321 we can talk about our options, 307 00:15:59,323 --> 00:16:00,389 but for now, 308 00:16:00,391 --> 00:16:02,257 we just need to assess where we're at, okay? 309 00:16:02,771 --> 00:16:05,327 Buzz the nurses if you need anything. 310 00:16:05,329 --> 00:16:06,628 Thanks. 311 00:16:20,010 --> 00:16:22,077 You don't remember anything from that time? 312 00:16:22,079 --> 00:16:23,406 Nothing. 313 00:16:23,408 --> 00:16:25,113 I was briefed by members of my team 314 00:16:25,115 --> 00:16:26,948 about the time I lost, but... 315 00:16:26,950 --> 00:16:28,616 it's not the same as actually living it. 316 00:16:29,960 --> 00:16:32,731 Well, at least now I know 317 00:16:32,756 --> 00:16:34,891 why you never came to visit me in prison. 318 00:16:35,752 --> 00:16:36,851 Sorry. 319 00:16:39,295 --> 00:16:40,961 You said you would have died... 320 00:16:41,938 --> 00:16:43,764 Losing my sister before I ever really got to know her 321 00:16:43,766 --> 00:16:44,765 would be worse than... 322 00:16:44,767 --> 00:16:46,091 Luca, Luca... 323 00:16:47,270 --> 00:16:48,971 we were separated so young. 324 00:16:50,171 --> 00:16:52,331 We can't know for sure that we're really family. 325 00:16:53,610 --> 00:16:54,609 Guys, it's Mac. 326 00:16:54,611 --> 00:16:56,643 I'm going to be unavailable for a while. 327 00:16:56,645 --> 00:16:57,510 There's a problem... 328 00:16:57,965 --> 00:16:59,232 What's wrong? 329 00:17:00,315 --> 00:17:01,882 Kathryn's in the hospital. 330 00:17:01,884 --> 00:17:03,283 She's had some medical... 331 00:17:03,691 --> 00:17:05,219 complications 332 00:17:05,221 --> 00:17:07,221 and I need to be here with her. 333 00:17:13,262 --> 00:17:14,261 Marcy? 334 00:17:14,263 --> 00:17:15,895 Yeah. I'm on my way. 335 00:17:15,897 --> 00:17:17,971 - Is everything all right? - Sorry, I have to go. 336 00:17:52,261 --> 00:17:53,537 Holy... 337 00:17:55,098 --> 00:17:56,563 Uh... 338 00:18:00,769 --> 00:18:01,935 Hey, this is Marcy. 339 00:18:01,937 --> 00:18:02,836 Leave a message. 340 00:18:02,838 --> 00:18:04,697 Marcy, I won the lottery! 341 00:18:05,841 --> 00:18:06,940 6 numbers out of 7! 342 00:18:06,942 --> 00:18:10,076 That's 31... $31,000! 343 00:18:11,079 --> 00:18:12,345 Isn't that freaking amazing? 344 00:18:13,315 --> 00:18:15,115 It would have been $62,000, 345 00:18:15,117 --> 00:18:16,750 but someone else won the lottery. 346 00:18:16,752 --> 00:18:18,785 Oh, my God. 347 00:18:20,355 --> 00:18:22,355 Oh, my God, that's you!! 348 00:18:22,357 --> 00:18:23,456 Because I took your numbers! 349 00:18:23,458 --> 00:18:25,737 You won the lottery, too! Congratulations! 350 00:18:27,095 --> 00:18:28,377 Wait... 351 00:18:28,863 --> 00:18:31,998 I mean, that means I took half your money. 352 00:18:32,000 --> 00:18:33,299 I mean, that's like... 353 00:18:33,301 --> 00:18:34,834 That's like cheating. 354 00:18:34,836 --> 00:18:36,177 Um... 355 00:18:36,638 --> 00:18:38,938 Yeah, you know what, I should just give it to you. 356 00:18:38,940 --> 00:18:40,606 So... 357 00:18:40,608 --> 00:18:42,308 That's what I'm gonna do. 358 00:18:44,345 --> 00:18:45,210 But, I mean, 359 00:18:45,212 --> 00:18:46,245 what are the chances 360 00:18:46,247 --> 00:18:47,179 that your numbers would be picked 361 00:18:47,181 --> 00:18:48,897 any more than my mine, right? 362 00:18:49,717 --> 00:18:51,483 Oh, my God, did you hear the greed in my voice? 363 00:18:51,485 --> 00:18:53,097 Because I sure did. 364 00:18:53,788 --> 00:18:55,120 I mean, I may as well 365 00:18:55,122 --> 00:18:57,937 have just come out and said "That money's mine!" 366 00:19:01,195 --> 00:19:02,627 This is how money ruins people. 367 00:19:04,731 --> 00:19:05,997 I think I'm going to be sick. 368 00:19:13,907 --> 00:19:15,507 Still no answer. 369 00:19:18,511 --> 00:19:20,745 We said we'd meet after second period. 370 00:19:21,915 --> 00:19:23,514 You know, for my first actual case 371 00:19:23,516 --> 00:19:24,816 as a guidance counselor, 372 00:19:24,818 --> 00:19:26,517 you could have eased me into it. 373 00:19:26,519 --> 00:19:28,086 Holden! 374 00:19:28,088 --> 00:19:29,888 I have been looking all over for you. 375 00:19:29,890 --> 00:19:31,389 Connor needs a QB that can hit him in the hands 376 00:19:31,391 --> 00:19:33,017 if we want to win state. 377 00:19:39,865 --> 00:19:41,399 So... 378 00:19:41,401 --> 00:19:42,937 we'd love to have you out. 379 00:19:50,375 --> 00:19:53,177 And Connor, how are things? 380 00:19:53,412 --> 00:19:55,617 Could use my old quarterback back on the team. 381 00:19:56,882 --> 00:19:58,548 Talk some sense into him. 382 00:19:58,550 --> 00:20:00,884 Oh, I don't understand sportsball, so... 383 00:20:01,337 --> 00:20:03,737 Can't keep a spot open for you forever, Trev. 384 00:20:11,296 --> 00:20:12,395 Why didn't you just deal with him 385 00:20:12,397 --> 00:20:13,396 right then and there? 386 00:20:13,398 --> 00:20:14,897 Not in front of the kid. 387 00:20:14,899 --> 00:20:17,100 It's gonna be hard enough on him as it is. 388 00:20:31,628 --> 00:20:33,628 _ 389 00:20:41,125 --> 00:20:42,958 78... 390 00:20:42,960 --> 00:20:45,727 79... 391 00:20:45,729 --> 00:20:47,463 1,000. 392 00:20:51,835 --> 00:20:53,302 I'm really diggin' us workin' out together. 393 00:20:53,304 --> 00:20:55,157 Yeah? That's good. 394 00:20:55,605 --> 00:20:56,905 And this playlist... 395 00:20:56,907 --> 00:20:58,337 Damn. 396 00:20:59,442 --> 00:21:00,441 You like it? 397 00:21:00,443 --> 00:21:02,177 Oh, yeah. 398 00:21:02,179 --> 00:21:03,278 You gotta... 399 00:21:03,280 --> 00:21:05,589 You gotta get that... that core engaged, right? 400 00:21:05,622 --> 00:21:06,621 You know what I mean? 401 00:21:06,646 --> 00:21:07,645 Get that heart rate up. 402 00:21:11,454 --> 00:21:12,987 You know what I mean? 403 00:21:14,491 --> 00:21:15,490 Come on, Carly. 404 00:21:15,492 --> 00:21:17,091 You know that body likes to dance. 405 00:21:19,262 --> 00:21:20,828 I don't even know what you're doing. 406 00:21:20,830 --> 00:21:22,863 Come on, Carly, it'll come to you. 407 00:21:22,865 --> 00:21:24,257 Let it go. 408 00:21:31,273 --> 00:21:33,377 - That's right. - Okay. 409 00:21:35,978 --> 00:21:37,712 There she is. 410 00:21:59,268 --> 00:22:00,267 Hey. 411 00:22:00,269 --> 00:22:01,634 What did you find? 412 00:22:01,636 --> 00:22:02,635 I took a look at her file. 413 00:22:02,637 --> 00:22:03,970 There's nothing out of the ordinary. 414 00:22:03,972 --> 00:22:05,238 She's stable. 415 00:22:05,240 --> 00:22:06,372 I mean, her blood pressure's a little high... 416 00:22:06,374 --> 00:22:07,573 Those drugs you gave me... 417 00:22:07,575 --> 00:22:09,743 shouldn't they have protected her from this? 418 00:22:09,745 --> 00:22:12,457 They were designed to help, not to make her invulnerable. 419 00:22:13,314 --> 00:22:14,680 How do we get you in there? 420 00:22:14,682 --> 00:22:16,315 I don't think you understand... 421 00:22:16,317 --> 00:22:18,384 there's nothing even I could do. 422 00:22:18,386 --> 00:22:20,085 She's right where she needs to be, 423 00:22:20,087 --> 00:22:21,686 and if they need to take the baby out early, 424 00:22:21,688 --> 00:22:22,754 a Caesarean section 425 00:22:22,756 --> 00:22:25,022 is a standard procedure for these doctors. 426 00:22:28,595 --> 00:22:31,497 Medicine isn't magic... in any time. 427 00:22:33,066 --> 00:22:35,657 Would you like me to inform the team of what's going on? 428 00:22:36,703 --> 00:22:38,137 No. 429 00:22:38,738 --> 00:22:40,838 No, I'll do it when the time is right. 430 00:22:44,878 --> 00:22:47,444 ...And, uh, yeah, 431 00:22:47,446 --> 00:22:48,579 it just feels good to know 432 00:22:48,581 --> 00:22:51,215 I'm not doing that to my family anymore. 433 00:22:51,217 --> 00:22:52,937 Thank you, Mike. 434 00:22:55,477 --> 00:22:56,400 Philip... 435 00:22:57,222 --> 00:22:58,589 did you want to share? 436 00:23:00,092 --> 00:23:02,377 Uh, yeah, I do. 437 00:23:03,596 --> 00:23:05,962 Hi. My name's Philip and I'm an addict. 438 00:23:05,964 --> 00:23:07,665 Hi, Philip. 439 00:23:11,136 --> 00:23:12,977 I have a secret. 440 00:23:14,639 --> 00:23:16,497 I know the future. 441 00:23:18,543 --> 00:23:20,543 I know what's going to happen. 442 00:23:21,377 --> 00:23:23,280 Global events. 443 00:23:23,282 --> 00:23:25,115 Deaths. 444 00:23:25,117 --> 00:23:27,097 Winners of horse races. 445 00:23:28,119 --> 00:23:31,721 It was all recently delivered to me like a movie. 446 00:23:34,759 --> 00:23:38,428 And mostly, it's the same future that I remember, 447 00:23:38,430 --> 00:23:39,929 but there are differences. 448 00:23:44,001 --> 00:23:46,737 You all think I'm crazy right now... 449 00:23:47,738 --> 00:23:49,438 but it's true. 450 00:23:53,344 --> 00:23:57,146 For example, I know that somebody in this room 451 00:23:57,148 --> 00:23:59,448 has very recently been diagnosed with cancer 452 00:23:59,450 --> 00:24:01,337 and has decided to ignore it. 453 00:24:03,777 --> 00:24:07,188 As if ignoring the problem is going to make it go away. 454 00:24:08,925 --> 00:24:11,737 Because there is only a 50/50 chance 455 00:24:12,095 --> 00:24:13,328 that the treatment will work. 456 00:24:16,867 --> 00:24:18,166 And they're afraid 457 00:24:18,168 --> 00:24:20,977 of going through the pain of chemotherapy for nothing. 458 00:24:22,472 --> 00:24:23,504 And the truth is, 459 00:24:23,506 --> 00:24:24,577 I don't know... 460 00:24:25,508 --> 00:24:27,708 whether this person is going to live or die 461 00:24:27,710 --> 00:24:29,310 if they decide to get treatment. 462 00:24:31,348 --> 00:24:34,782 I only know for certain that without it... 463 00:24:34,784 --> 00:24:36,484 Philip? 464 00:24:38,320 --> 00:24:39,653 Philip? 465 00:24:42,324 --> 00:24:44,358 I'm sorry, what... what was I saying? 466 00:24:45,297 --> 00:24:46,326 Not much. 467 00:24:48,698 --> 00:24:49,829 You stopped talking 468 00:24:49,831 --> 00:24:51,831 after you said "I have a secret." 469 00:24:53,969 --> 00:24:55,297 Oh. 470 00:24:56,377 --> 00:24:57,737 I'm sorry. Um... 471 00:24:57,739 --> 00:25:00,540 maybe someone else should go. 472 00:25:01,543 --> 00:25:03,097 It's all right. 473 00:25:04,179 --> 00:25:05,512 We've all been there. 474 00:26:00,868 --> 00:26:01,894 Where have you been? 475 00:26:01,896 --> 00:26:03,328 I'm on my way now. 476 00:26:03,330 --> 00:26:04,296 Don't worry about it, bro. 477 00:26:04,298 --> 00:26:05,297 We're gonna do this. 478 00:26:05,299 --> 00:26:06,732 Have you been drinking? 479 00:26:06,734 --> 00:26:07,733 Pull over. 480 00:26:07,735 --> 00:26:09,902 Trevor, I'm fine. Chill. 481 00:26:09,904 --> 00:26:10,903 Where are you? 482 00:26:10,905 --> 00:26:12,371 Where are you? Where are you? 483 00:26:30,448 --> 00:26:32,448 _ 484 00:26:49,421 --> 00:26:51,654 Oh, hey, nurse. How's she doing? 485 00:26:53,319 --> 00:26:55,552 Excuse me. I asked you a question. 486 00:27:02,521 --> 00:27:03,487 No. 487 00:27:03,489 --> 00:27:04,855 It was for your own good. 488 00:27:05,724 --> 00:27:06,897 What did you do? 489 00:27:08,093 --> 00:27:09,225 Code blue. Code blue. 490 00:27:10,796 --> 00:27:11,795 Go be with her. 491 00:27:17,805 --> 00:27:19,402 Dr. Higgins, what's happening? 492 00:27:19,404 --> 00:27:20,870 I can't talk right now, Mr. MacLaren. 493 00:27:20,872 --> 00:27:22,305 Please stay out of the way. 494 00:27:30,449 --> 00:27:31,781 Philip, I need eyes on Hall right now. 495 00:27:31,783 --> 00:27:33,283 He's leaving the hospital. 496 00:27:33,285 --> 00:27:34,377 I'm on it. 497 00:27:34,958 --> 00:27:36,291 Don't lose him. 498 00:27:49,014 --> 00:27:51,666 _ 499 00:28:18,794 --> 00:28:21,060 Kyle! Kyle! 500 00:28:25,834 --> 00:28:27,166 Back up! 501 00:28:27,168 --> 00:28:28,635 Kyle, get outta the car. 502 00:28:36,578 --> 00:28:38,177 There's something wrong with this host. 503 00:28:40,148 --> 00:28:41,346 You're just drunk. 504 00:28:44,552 --> 00:28:46,385 Traveler 5532, 505 00:28:47,226 --> 00:28:48,746 welcome to the 21st. 506 00:29:00,267 --> 00:29:01,633 This is too much. 507 00:29:01,635 --> 00:29:03,601 Andrew, I have watched you 508 00:29:03,603 --> 00:29:05,737 do everything in your power to change your circumstances. 509 00:29:05,739 --> 00:29:07,405 I mean, you got clean, 510 00:29:07,407 --> 00:29:09,907 you got that part-time job at the grocery store. 511 00:29:09,909 --> 00:29:11,942 This is just a little financial help 512 00:29:11,944 --> 00:29:13,210 to put a roof over your head. 513 00:29:13,212 --> 00:29:15,012 But I'll never be able to repay you. This... 514 00:29:15,014 --> 00:29:16,492 No, I don't want you to. 515 00:29:16,494 --> 00:29:17,399 Just, just... 516 00:29:17,401 --> 00:29:19,216 Just keep doing what you're doing 517 00:29:19,218 --> 00:29:22,086 and I'll count myself lucky to know you. 518 00:29:22,761 --> 00:29:24,021 I don't know what to say. 519 00:29:24,023 --> 00:29:25,489 You don't have to say anything. 520 00:29:26,926 --> 00:29:28,259 Thank you, David. 521 00:29:31,063 --> 00:29:32,462 Okay. 522 00:29:34,072 --> 00:29:35,037 Okay. 523 00:29:51,109 --> 00:29:52,809 Wendy? 524 00:29:55,287 --> 00:29:56,986 I'd like to make your day. 525 00:30:04,061 --> 00:30:05,060 Come on. 526 00:30:05,085 --> 00:30:06,884 You must know something by now. 527 00:30:07,064 --> 00:30:08,230 My latest information 528 00:30:08,232 --> 00:30:11,767 is that your wife is still in surgery. 529 00:30:11,769 --> 00:30:13,402 Mr. MacLaren. 530 00:30:14,405 --> 00:30:15,786 Would you come with me, please? 531 00:30:24,982 --> 00:30:25,981 Philip! 532 00:30:26,386 --> 00:30:27,816 I need your help. 533 00:30:29,920 --> 00:30:31,987 Look, I know 534 00:30:31,989 --> 00:30:34,756 that the historical record has changed since we got here, 535 00:30:34,758 --> 00:30:35,790 but not everything, right? 536 00:30:35,792 --> 00:30:36,791 A lot stays the same. 537 00:30:36,793 --> 00:30:38,026 Yeah, why? 538 00:30:38,028 --> 00:30:39,627 Carson Perry. 539 00:30:39,629 --> 00:30:41,128 He's a football coach at my high school. 540 00:30:41,130 --> 00:30:42,666 Ring any bells? 541 00:30:45,969 --> 00:30:47,435 Come on, dig deep. 542 00:30:49,473 --> 00:30:50,972 Carson Perry... 543 00:30:51,426 --> 00:30:53,675 gets arrested on 16 counts of sexual-assault charges 544 00:30:53,677 --> 00:30:55,009 as well as possession and distribution 545 00:30:55,011 --> 00:30:56,177 of under-age pornography. 546 00:30:56,179 --> 00:30:57,044 When? 547 00:30:57,546 --> 00:30:58,445 Not soon. 548 00:30:58,447 --> 00:30:59,910 We can't wait. 549 00:30:59,912 --> 00:31:01,615 Trev, I've been through this, you assign yourself vigilante... 550 00:31:01,617 --> 00:31:03,851 What if it's my protocol 5? 551 00:31:05,121 --> 00:31:06,220 I recently learned 552 00:31:06,222 --> 00:31:08,826 that my host was abused before I got here by him. 553 00:31:10,826 --> 00:31:11,825 I had no idea. 554 00:31:11,827 --> 00:31:13,026 Neither did I. 555 00:31:15,364 --> 00:31:17,564 I promised my friend, Kyle, that I would help take him down, 556 00:31:17,566 --> 00:31:18,565 and just now... 557 00:31:18,567 --> 00:31:19,900 Kyle was a host candidate. 558 00:31:19,902 --> 00:31:22,102 - You knew? - 3:09 this afternoon. 559 00:31:22,104 --> 00:31:23,136 Driving drunk. 560 00:31:23,138 --> 00:31:24,772 I'm sorry. 561 00:31:24,774 --> 00:31:26,573 I understand why you couldn't tell me, 562 00:31:26,575 --> 00:31:29,186 but as far as I'm concerned, that coach killed him. 563 00:31:29,946 --> 00:31:31,177 I need to fix this... 564 00:31:36,818 --> 00:31:37,918 Mr. MacLaren, 565 00:31:37,920 --> 00:31:39,085 in this case, 566 00:31:39,087 --> 00:31:43,523 it was Antiphospholipid Antibody Syndrome, or APS. 567 00:31:43,525 --> 00:31:45,324 She developed an arterial thrombus, 568 00:31:45,326 --> 00:31:47,760 which then caused a coronary embolism, 569 00:31:47,762 --> 00:31:50,763 which is a clot in the heart. 570 00:31:50,765 --> 00:31:52,946 Kathryn went into cardiac arrest. 571 00:31:54,769 --> 00:31:58,370 Mr. MacLaren, in our efforts to save Kathryn's life... 572 00:31:58,626 --> 00:32:00,105 We lost the baby. 573 00:32:00,107 --> 00:32:01,266 Yes. 574 00:32:01,521 --> 00:32:03,108 And all I can say is 575 00:32:03,110 --> 00:32:04,410 that it's extremely fortunate 576 00:32:04,412 --> 00:32:06,011 that that clot passed on its own, 577 00:32:06,013 --> 00:32:06,946 or this would be 578 00:32:06,948 --> 00:32:08,080 an even more difficult conversation 579 00:32:08,082 --> 00:32:09,426 for both of us to have. 580 00:32:14,088 --> 00:32:15,546 When can I see her? 581 00:32:15,856 --> 00:32:16,956 She's in recovery, 582 00:32:16,958 --> 00:32:18,022 she's sedated, 583 00:32:18,024 --> 00:32:19,958 but you can see her in a few hours. 584 00:32:22,295 --> 00:32:23,428 Mr. MacLaren, 585 00:32:23,430 --> 00:32:25,530 we have counselors available if you need them. 586 00:32:25,532 --> 00:32:27,198 Philip, tell me where Hall is. 587 00:32:27,200 --> 00:32:28,467 Boss, he's here. 588 00:32:28,469 --> 00:32:29,734 What? 589 00:32:33,640 --> 00:32:34,605 Hey, Boss. Easy. 590 00:32:35,908 --> 00:32:38,376 - Get off of me! - We can't do that. 591 00:32:38,378 --> 00:32:39,877 - You're a dead man! - I know, I know, I know... 592 00:32:39,879 --> 00:32:40,911 You killed my child! 593 00:32:40,913 --> 00:32:42,246 That's not what happened. 594 00:32:42,248 --> 00:32:43,647 You'd better hope the Director overwrites you before I get... 595 00:32:43,649 --> 00:32:45,416 The Director was the one who sent me! 596 00:32:47,066 --> 00:32:48,719 I was on a mission. 597 00:32:49,822 --> 00:32:50,906 Let him go. 598 00:32:52,029 --> 00:32:53,028 Let him go. 599 00:32:54,494 --> 00:32:55,493 There you go. 600 00:32:57,830 --> 00:32:59,346 What're you talking about? 601 00:33:00,426 --> 00:33:02,332 The child was never going to survive. 602 00:33:02,334 --> 00:33:03,501 It was never supposed to. 603 00:33:03,503 --> 00:33:04,434 You don't know that. 604 00:33:04,436 --> 00:33:06,346 My mission was to save your wife. 605 00:33:07,839 --> 00:33:09,939 There had to be a way to save them both. 606 00:33:09,941 --> 00:33:11,666 I don't think there was. 607 00:33:12,244 --> 00:33:14,511 Listen to your medic, MacLaren. 608 00:33:16,581 --> 00:33:17,780 What did you do? 609 00:33:17,782 --> 00:33:19,016 Kathryn MacLaren 610 00:33:19,018 --> 00:33:20,013 was going to die 611 00:33:20,015 --> 00:33:21,451 of an undiagnosed coronary embolism 612 00:33:21,453 --> 00:33:22,585 that stopped her heart 613 00:33:22,587 --> 00:33:24,787 during the delivery of her stillborn child. 614 00:33:24,789 --> 00:33:26,288 The Director ordered me 615 00:33:26,290 --> 00:33:27,991 to give her a traveler-synthesized drug 616 00:33:27,993 --> 00:33:29,025 to eliminate the clot 617 00:33:29,027 --> 00:33:30,793 so that she would survive, 618 00:33:30,795 --> 00:33:32,826 because she wasn't supposed to die. 619 00:33:33,832 --> 00:33:36,866 Because you broke Protocol 4. 620 00:33:41,139 --> 00:33:43,372 She wanted a child more than anything... 621 00:33:44,642 --> 00:33:47,609 You're gonna stand there and blame her for this? 622 00:33:47,611 --> 00:33:48,906 Is that what you're doing? 623 00:33:52,950 --> 00:33:53,949 No. 624 00:33:56,354 --> 00:33:57,819 Look, I get it. 625 00:33:57,821 --> 00:33:59,054 I get it. 626 00:33:59,056 --> 00:34:00,388 It's tough to stay focused in the 21st. 627 00:34:00,390 --> 00:34:01,623 I mean, that's what I've been trying to tell you guys 628 00:34:01,625 --> 00:34:02,751 ever since I met you. 629 00:34:03,405 --> 00:34:04,392 Trying to teach you guys 630 00:34:04,394 --> 00:34:06,826 to not get caught up in all the bullshit. 631 00:34:08,699 --> 00:34:10,666 But you had to stab me in the back, huh? 632 00:34:13,670 --> 00:34:15,370 The Director obviously agreed with me 633 00:34:15,372 --> 00:34:17,106 or you wouldn't have gone to prison. 634 00:34:21,644 --> 00:34:22,843 Yeah... 635 00:34:22,845 --> 00:34:24,346 I can't argue with that. 636 00:34:25,106 --> 00:34:26,314 I guess we all need a lesson 637 00:34:26,316 --> 00:34:27,866 now and then of what our mission is. 638 00:34:28,985 --> 00:34:30,484 And this was yours. 639 00:34:30,486 --> 00:34:31,783 But, hey. 640 00:34:31,785 --> 00:34:34,266 MacLaren, your wife is still alive. 641 00:34:36,631 --> 00:34:38,164 Go be with her. 642 00:35:03,290 --> 00:35:04,856 Welcome home. 643 00:35:04,881 --> 00:35:06,691 Hey. Yeah. Sorry. 644 00:35:06,693 --> 00:35:07,926 - Hi. - Hi. 645 00:35:07,928 --> 00:35:09,561 I know it's later than I said. 646 00:35:11,865 --> 00:35:13,232 Can I hold him? 647 00:35:13,234 --> 00:35:14,966 I was trying to get him to go to sleep. 648 00:35:14,968 --> 00:35:16,339 I know. I don't care. 649 00:35:16,341 --> 00:35:17,769 Hey. 650 00:35:17,771 --> 00:35:20,046 You wanna cuddle with your mama, big man? 651 00:35:22,743 --> 00:35:24,126 So... 652 00:35:24,611 --> 00:35:26,277 How was today for Carly Shannon? 653 00:35:26,279 --> 00:35:29,814 It's over now, let's leave it at that. 654 00:35:29,816 --> 00:35:30,882 You? 655 00:35:30,884 --> 00:35:32,050 I had a pay duty. 656 00:35:32,052 --> 00:35:34,152 I basically just chaperoned some drunk college kids 657 00:35:34,154 --> 00:35:35,766 for time and a half. 658 00:35:36,757 --> 00:35:37,755 Sounds awful. 659 00:35:37,757 --> 00:35:38,756 Wasn't so bad. 660 00:35:39,326 --> 00:35:40,406 You okay? 661 00:35:41,594 --> 00:35:43,446 Tell me about the day he was born. 662 00:35:45,764 --> 00:35:46,963 Ah... 663 00:35:46,965 --> 00:35:48,665 Are you sure you wanna go there right now? 664 00:35:49,286 --> 00:35:51,486 'Cause that's not your favorite story. 665 00:35:53,605 --> 00:35:55,938 I want to hear it from your perspective. 666 00:36:17,761 --> 00:36:18,994 Grant? 667 00:36:18,996 --> 00:36:20,566 I'm here. 668 00:36:25,670 --> 00:36:27,369 They told me she was a girl. 669 00:37:01,804 --> 00:37:03,204 Holden. 670 00:37:04,207 --> 00:37:05,340 Change your mind? 671 00:37:05,342 --> 00:37:06,673 You're going to come clean. 672 00:37:07,168 --> 00:37:08,185 Sorry? 673 00:37:08,187 --> 00:37:10,344 You're going to come forward to the police 674 00:37:10,346 --> 00:37:12,846 and you're going to detail all that you've done. 675 00:37:13,482 --> 00:37:15,682 Trevor, what are you talking about? 676 00:37:15,684 --> 00:37:19,019 Do it on your on volition and face the consequences, 677 00:37:19,021 --> 00:37:20,686 or it'll be done for you. 678 00:37:22,858 --> 00:37:23,724 Yeah? 679 00:37:23,726 --> 00:37:25,058 Mm-hmm. 680 00:37:25,060 --> 00:37:26,846 I'm not gonna do that. 681 00:37:27,730 --> 00:37:29,195 Those are your only two options. 682 00:37:30,366 --> 00:37:32,899 I don't think you realize what you're doing here. 683 00:37:34,169 --> 00:37:35,702 You're really willing to throw everything away 684 00:37:35,704 --> 00:37:37,437 to destroy both of our lives? 685 00:37:37,439 --> 00:37:38,838 There are other lives to consider. 686 00:37:38,840 --> 00:37:39,939 Oh, come on. 687 00:37:39,941 --> 00:37:41,741 Maybe you don't want to play football anymore, 688 00:37:41,743 --> 00:37:43,076 but you do not want 689 00:37:43,078 --> 00:37:44,277 the shit storm that'll come from this. 690 00:37:44,279 --> 00:37:47,006 You prey on young boys who look up to you. 691 00:37:49,450 --> 00:37:50,383 You make promises 692 00:37:50,385 --> 00:37:52,418 in exchange for access to their bodies. 693 00:37:54,222 --> 00:37:55,788 Come on, Trev. 694 00:37:56,166 --> 00:37:57,757 I will come forward. 695 00:38:01,061 --> 00:38:04,630 I'll talk about the hotel rooms on the road. 696 00:38:04,632 --> 00:38:06,299 The showers. 697 00:38:06,301 --> 00:38:07,300 All of it. 698 00:38:08,206 --> 00:38:10,135 Who's gonna believe you? 699 00:38:10,137 --> 00:38:12,104 You're a bad kid and everybody knows it. 700 00:38:12,106 --> 00:38:13,571 People change. 701 00:38:13,573 --> 00:38:15,740 Not the Trevor Holden I know... 702 00:38:16,206 --> 00:38:18,443 I don't know where this act came from, 703 00:38:18,445 --> 00:38:20,578 but I don't buy it for a second. 704 00:38:20,580 --> 00:38:22,747 I know you. 705 00:38:22,749 --> 00:38:24,766 Intimately. 706 00:38:25,652 --> 00:38:27,752 You're going to keep your mouth shut. 707 00:38:28,526 --> 00:38:29,654 I'm not threatened by you. 708 00:38:29,656 --> 00:38:31,289 You should be. 709 00:38:34,294 --> 00:38:35,760 Don't push me, kid. 710 00:38:49,275 --> 00:38:50,741 Release the materials. 711 00:38:50,743 --> 00:38:51,608 On it. 712 00:38:51,610 --> 00:38:52,609 "Release the materials?" 713 00:38:52,611 --> 00:38:54,246 What the hell is that supposed to mean? 714 00:39:00,153 --> 00:39:01,319 Thank you, Philip. 715 00:39:01,321 --> 00:39:04,120 That's what Trevor and Kyle would've wanted. 716 00:39:04,122 --> 00:39:07,190 All we did was accelerate what was going to happen anyway. 717 00:39:08,326 --> 00:39:11,246 Freak had whole hard drives of incriminating shit. 718 00:39:11,964 --> 00:39:13,606 He made his choice. 719 00:39:20,839 --> 00:39:22,686 No... 720 00:39:24,142 --> 00:39:25,342 What? 721 00:39:27,379 --> 00:39:28,845 Oh, no. 722 00:39:33,818 --> 00:39:34,817 Oh, no. 723 00:39:34,819 --> 00:39:36,051 Oh, my God. 724 00:39:45,530 --> 00:39:47,129 Oh... 725 00:39:58,286 --> 00:39:59,726 There she is! 726 00:40:01,545 --> 00:40:02,711 Did you get your winnings? 727 00:40:02,713 --> 00:40:03,712 I did. 728 00:40:03,714 --> 00:40:04,914 Amazing luck. 729 00:40:04,916 --> 00:40:06,215 Isn't it! 730 00:40:06,217 --> 00:40:08,149 You're not upset that I cheated? 731 00:40:08,151 --> 00:40:10,852 No, of course not. I'm happy for you. 732 00:40:10,931 --> 00:40:12,197 You must be thrilled. 733 00:40:12,222 --> 00:40:13,843 Yeah! Yeah. 734 00:40:13,868 --> 00:40:15,302 It's all gone. 735 00:40:16,560 --> 00:40:17,659 What? 736 00:40:17,661 --> 00:40:19,628 Did you ever hear of the story of St. Francis? 737 00:40:19,630 --> 00:40:20,695 No. 738 00:40:20,697 --> 00:40:21,730 Yeah. No, me neither. 739 00:40:21,732 --> 00:40:23,264 Somebody called me that today. 740 00:40:25,335 --> 00:40:26,334 I don't understand. 741 00:40:26,336 --> 00:40:27,535 I didn't feel right 742 00:40:27,537 --> 00:40:28,702 taking what would have been yours 743 00:40:28,704 --> 00:40:29,938 if I hadn't peeked at your numbers, 744 00:40:29,940 --> 00:40:31,272 and I know 745 00:40:31,274 --> 00:40:32,773 that you wouldn't let me give it back, 746 00:40:32,775 --> 00:40:33,975 so I gave it all away. 747 00:40:35,278 --> 00:40:36,610 I helped out a lot of good people. 748 00:40:36,612 --> 00:40:38,346 Honestly, Marcy, it was... 749 00:40:38,348 --> 00:40:39,948 it was the best day of my life. 750 00:40:41,350 --> 00:40:42,483 Remember my... 751 00:40:42,485 --> 00:40:43,751 my client, Jason, 752 00:40:44,366 --> 00:40:46,730 with the bad teeth and the hair? 753 00:40:46,732 --> 00:40:47,888 Yeah. I do. 754 00:40:47,890 --> 00:40:49,089 Yeah. Great teeth now. 755 00:40:49,091 --> 00:40:51,191 I mean, they will be. 756 00:40:51,193 --> 00:40:53,846 Even getting them cleaned has made a huge difference. 757 00:40:54,039 --> 00:40:55,171 And on Wednesday, 758 00:40:55,173 --> 00:40:57,230 he's got some much needed dental work. 759 00:40:57,232 --> 00:40:58,765 Good for Jason. 760 00:40:58,767 --> 00:41:01,126 Yeah! No, he hates dentists. 761 00:41:01,736 --> 00:41:03,437 Who else? 762 00:41:03,439 --> 00:41:05,705 I'm not sure if you remember Marjorie. 763 00:41:05,707 --> 00:41:07,107 I bought her a new walker. 764 00:41:07,109 --> 00:41:08,766 They're pricey for what they are. 765 00:41:09,945 --> 00:41:12,412 Steve got one of those scooters to get to his new job. 766 00:41:12,414 --> 00:41:15,166 He can't walk very far without breaking into a sweat. 767 00:41:15,450 --> 00:41:18,086 Jordan got my bike for his pizza delivery job. 768 00:41:18,088 --> 00:41:19,118 Your bike? 769 00:41:19,120 --> 00:41:20,319 Yeah. 770 00:41:20,321 --> 00:41:22,526 Yeah, I thought I'd buy myself a new one. 771 00:41:23,937 --> 00:41:25,470 I should have saved some. 772 00:41:26,261 --> 00:41:27,260 All of it? 773 00:41:27,262 --> 00:41:29,528 I know it sounded like a lot of money, 774 00:41:29,530 --> 00:41:31,997 but, I mean, everything is just so expensive, 775 00:41:31,999 --> 00:41:34,933 and I had a whole list of people. 776 00:41:37,405 --> 00:41:38,870 - David... - It doesn't matter. 777 00:41:38,872 --> 00:41:40,306 I'll get my steps in. 778 00:41:41,182 --> 00:41:42,326 So... 779 00:41:43,411 --> 00:41:44,410 what're you gonna do with yours? 780 00:41:45,246 --> 00:41:47,212 Um... 781 00:41:47,214 --> 00:41:48,814 I have some debts to pay off. 782 00:41:48,816 --> 00:41:50,188 Debts! 783 00:41:50,304 --> 00:41:51,670 Wow, that is responsible. 784 00:41:53,293 --> 00:41:54,893 I should have some left over. 785 00:41:55,246 --> 00:41:56,822 Even more responsible! 786 00:41:58,591 --> 00:41:59,624 So what're you gonna do with it? 787 00:42:00,406 --> 00:42:02,627 Well, first... 788 00:42:02,629 --> 00:42:04,261 I'm going to buy you a new bike. 789 00:42:05,632 --> 00:42:07,366 I'm so happy you said that. 790 00:42:19,479 --> 00:42:20,900 What's happening right now? 791 00:42:20,925 --> 00:42:22,024 Where the hell is this kid? 792 00:42:22,061 --> 00:42:24,061 _ 793 00:42:24,917 --> 00:42:25,916 Give him a minute. 794 00:42:25,918 --> 00:42:26,984 He's probably hungover. 795 00:42:28,500 --> 00:42:29,599 I'm sorry, he's what? 796 00:42:34,060 --> 00:42:35,326 Sorry, I'm late. 797 00:42:35,328 --> 00:42:36,359 I was having a hard time 798 00:42:36,361 --> 00:42:37,924 deciding what clothing to bring with me. 799 00:42:37,926 --> 00:42:39,596 Yeah, not a problem, kid. 800 00:42:39,598 --> 00:42:40,864 Just don't make it a habit. 801 00:42:42,768 --> 00:42:44,468 So, what's the mission? 802 00:42:46,004 --> 00:42:48,338 ...The Prime Minister has called highly threatening. 803 00:42:48,340 --> 00:42:50,874 This will severely impact foreign relations 804 00:42:50,876 --> 00:42:52,942 if the troops continue to invade the region 805 00:42:52,944 --> 00:42:54,177 against U.N. sanctions. 806 00:42:54,179 --> 00:42:55,945 ...In local news, 807 00:42:55,947 --> 00:42:57,313 a fire ravaged 808 00:42:57,315 --> 00:42:59,448 a downtown apartment complex last night, 809 00:42:59,450 --> 00:43:00,683 and authorities are saying 810 00:43:00,685 --> 00:43:03,486 that the cause is more than likely... 811 00:43:30,047 --> 00:43:31,479 The yellow pills 812 00:43:31,481 --> 00:43:33,315 will help to focus your sensory perception 813 00:43:33,317 --> 00:43:35,984 on one timeline at a time. 814 00:43:35,986 --> 00:43:37,519 An unavoidable side-effect 815 00:43:37,521 --> 00:43:40,488 of memory not acquired by conventional means... 816 00:43:56,449 --> 00:44:04,439 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 53251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.