Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,991 --> 00:02:05,926
[DOORBELL CHIMES]
2
00:02:08,929 --> 00:02:11,728
So the hatch opens
when the missile hits the water.
3
00:02:11,898 --> 00:02:16,063
And then the propellant
shoots the chemical fungus into the air...
4
00:02:16,236 --> 00:02:19,468
...and the air currents wash the fungus
over the Russian wheat fields.
5
00:02:19,640 --> 00:02:20,664
That's it, huh?
6
00:02:20,841 --> 00:02:23,276
The grain shrivels and twists
as if it were burning.
7
00:02:23,443 --> 00:02:25,674
The whole harvest turns to ash.
8
00:02:25,846 --> 00:02:29,180
Hmm. It's so simple, just like a little toy.
9
00:02:29,349 --> 00:02:32,478
Now, I've seen the damage
this toy can do.
10
00:02:36,990 --> 00:02:39,391
Petkof, Vorensk, Balograd.
11
00:02:39,559 --> 00:02:42,859
Each missile timed to infect
the wheat just as it ripens.
12
00:02:43,030 --> 00:02:46,057
The next fields to ripen
are at Orbesk.
13
00:02:46,233 --> 00:02:49,101
Where I must be tomorrow.
14
00:02:49,269 --> 00:02:53,331
Well, I would imagine that our Russian
friends are getting a trifle irked by now.
15
00:02:53,507 --> 00:02:57,103
One more missile falling on Russian soil
will trigger off instant retaliation.
16
00:02:57,277 --> 00:02:59,041
- Then counter retaliation--
- Now, wait.
17
00:02:59,212 --> 00:03:01,681
Are you sure these missiles
are coming from America?
18
00:03:01,848 --> 00:03:06,149
Oh, Napoleon. The trajectory pattern
proves that every missile was fired...
19
00:03:06,319 --> 00:03:09,050
...within a 50-mile radius of here.
20
00:03:09,322 --> 00:03:12,121
Then the casing:
Ferrous palladium, American.
21
00:03:13,427 --> 00:03:14,520
The propellant:
22
00:03:14,695 --> 00:03:17,221
Trianide trioxy salicitate-G, American.
23
00:03:17,631 --> 00:03:19,862
The booster coupling: American.
24
00:03:20,033 --> 00:03:23,561
Well, then,
here's another American product.
25
00:03:23,737 --> 00:03:26,366
Dr. Jonas Lavimore.
26
00:03:26,606 --> 00:03:29,201
I thought he died, uh, five, six years ago.
27
00:03:29,376 --> 00:03:32,904
Oh, no. Lavimore involuntarily
and bitterly retired.
28
00:03:33,080 --> 00:03:36,949
He was forced out of the university by
people who thought his research too radical.
29
00:03:37,117 --> 00:03:40,485
This strain of fungus
is one of Lavimore's discoveries.
30
00:03:40,721 --> 00:03:45,921
Until last month, Lavimore was here
on the West Coast in Southport.
31
00:03:46,093 --> 00:03:48,858
Unfortunately, he's disappeared again.
32
00:03:49,029 --> 00:03:53,399
Well, I think I'll take a little sailing trip
down the coast to California.
33
00:03:53,734 --> 00:03:59,571
How long do I have
to find Dr. Lavimore and the missile?
34
00:03:59,740 --> 00:04:02,710
The harvest at Orbesk will be ready
on the 20th.
35
00:04:02,876 --> 00:04:06,074
The fungus loses its effectiveness
after 72 hours.
36
00:04:06,246 --> 00:04:08,112
That puts the firing at the 18th.
37
00:04:09,149 --> 00:04:11,243
Oh, exactly three days.
Gee, that's a relief.
38
00:04:11,418 --> 00:04:13,910
I thought it was going to be a rush job.
39
00:04:15,589 --> 00:04:17,990
Mr. Solo.
40
00:04:19,626 --> 00:04:21,356
Mr. Solo.
41
00:04:23,463 --> 00:04:25,125
Harvey.
42
00:04:26,099 --> 00:04:28,330
Harvey Muller.
43
00:04:29,336 --> 00:04:32,670
Harvey Muller, you are such a doll.
44
00:04:35,542 --> 00:04:36,874
All right, Mr. Solo.
45
00:04:37,878 --> 00:04:38,937
How did I do?
46
00:04:39,412 --> 00:04:40,710
Admirably.
47
00:04:40,881 --> 00:04:44,374
There are certain aspects of Harvey Muller's
unattractive personality...
48
00:04:44,551 --> 00:04:46,611
...that your mind seems
to grasp immediately.
49
00:04:47,320 --> 00:04:48,310
Hmm.
50
00:04:48,889 --> 00:04:51,222
When you drop anchor
in Southport Harbor...
51
00:04:51,391 --> 00:04:54,088
...you will be Harvey Muller
of Drako, Kansas.
52
00:04:54,261 --> 00:04:58,665
Wheat-grower, rich, spoiled,
with a native brightness.
53
00:04:58,832 --> 00:05:02,166
Interests: wheat and women,
in that order.
54
00:05:03,003 --> 00:05:05,063
Well, in that order I can't be too bright.
55
00:05:05,672 --> 00:05:09,131
In case of duress, in case
you're captured or questioned...
56
00:05:09,309 --> 00:05:12,040
...we'll prepare a phrase,
a short phrase you can repeat.
57
00:05:12,212 --> 00:05:15,649
The instant you repeat this phrase
your mind will be unshakably locked...
58
00:05:15,816 --> 00:05:19,719
...into the personality of Harvey Muller
for a period of hours.
59
00:05:19,886 --> 00:05:22,287
Well, let's see. What about, um:
60
00:05:22,455 --> 00:05:25,653
- "Goodbye, Harvey Muller"?
- Fine.
61
00:06:28,521 --> 00:06:30,353
[SIGHS]
62
00:06:37,030 --> 00:06:38,157
Open Channel D.
63
00:06:38,331 --> 00:06:40,323
[RADIO BEEPING]
64
00:06:43,303 --> 00:06:44,771
Channel D is open.
65
00:06:45,138 --> 00:06:48,631
The subject: Fish floating all around me.
66
00:06:48,808 --> 00:06:52,142
Belly-up. Dead as-- Well, you name it.
67
00:06:52,312 --> 00:06:56,181
Mackerel.
I presume there's more, Mr. Solo.
68
00:06:56,917 --> 00:06:59,910
Odd note department:
Fish seem to have been fried...
69
00:07:00,086 --> 00:07:04,649
...by something very warm,
like the blast from a rocket, perhaps.
70
00:07:05,091 --> 00:07:08,755
- Shall I check with Ichthyology?
- Yes. Check with Ichthyology.
71
00:07:08,929 --> 00:07:11,763
See what might've fried the fish.
What do you hear from Illya?
72
00:07:12,265 --> 00:07:14,928
The entire Orbesk coast is manned.
On red alert.
73
00:07:15,101 --> 00:07:17,832
Hmm. Well, if any more containers
float ashore...
74
00:07:18,004 --> 00:07:20,872
...we may be hearing some very loud
and destructive noises.
75
00:07:21,041 --> 00:07:22,202
[LIGHT BULB BREAKS]
76
00:07:24,444 --> 00:07:25,878
[SIGHS]
77
00:07:26,046 --> 00:07:27,947
My sun lamp popped.
78
00:07:29,215 --> 00:07:32,617
Well, thank you, Heather.
That takes a considerable load off my mind.
79
00:07:32,786 --> 00:07:34,379
Over and out.
80
00:07:37,824 --> 00:07:39,622
[THUD]
81
00:07:39,793 --> 00:07:42,228
[BOAT CREAKING]
82
00:09:21,327 --> 00:09:22,886
MAN:
Ahoy there, in the water.
83
00:09:35,775 --> 00:09:37,471
Hang on, we'll tow you in.
84
00:09:56,162 --> 00:09:58,791
Ha. Oh, much obliged. Much obliged.
85
00:09:59,933 --> 00:10:01,799
That was the prettiest life preserver...
86
00:10:01,968 --> 00:10:04,403
...a man going down
for the third time ever spied.
87
00:10:04,571 --> 00:10:07,473
Mrs. Muller's boy, Harvey.
Much obliged to you, man.
88
00:10:07,640 --> 00:10:10,041
Gabe Melcroft.
89
00:10:12,645 --> 00:10:16,104
- Do you know that man?
- Huh? No, no, no, no.
90
00:10:16,282 --> 00:10:18,183
Frank, bed him down right there...
91
00:10:18,351 --> 00:10:21,048
...with the blanket
until the ambulance gets here.
92
00:10:21,221 --> 00:10:23,713
- Gabe.
- Mr. Muller? How did you happen to fall in?
93
00:10:23,890 --> 00:10:27,520
- Well, the fact is neither of us fell in.
- You didn't? Then how in the world--?
94
00:10:27,694 --> 00:10:31,688
No. I jumped in after I saw that man
come popping up out of the water.
95
00:10:32,699 --> 00:10:33,689
How's that?
96
00:10:33,867 --> 00:10:36,803
Fact. Fact. The doggonedest thing
I ever saw in my life.
97
00:10:36,970 --> 00:10:39,735
Oh, incidentally,
what happened to that little boat of mine?
98
00:10:39,906 --> 00:10:41,169
Oh, uh, she'll be all right.
99
00:10:41,341 --> 00:10:43,469
She'll probably drift aground
off the point.
100
00:10:43,643 --> 00:10:44,975
- Oh, yeah.
GABE: You were saying?
101
00:10:45,145 --> 00:10:47,842
What? Oh, yeah. Well, you see,
there's bubbles out there.
102
00:10:48,014 --> 00:10:50,347
Like all the bicarbonated soda
you ever saw.
103
00:10:50,517 --> 00:10:52,110
And all of a sudden, whooshing up--
104
00:10:52,285 --> 00:10:55,119
Uh, yeah, Uh, Mr. Muller you're gonna
catch cold in those wet clothes.
105
00:10:55,288 --> 00:10:58,190
Right smack-dab in the middle
of these bubbles was this fella--
106
00:10:58,358 --> 00:11:01,328
- The man could use a cup of hot coffee.
FELICIA: Okay, right away.
107
00:11:01,494 --> 00:11:03,622
Here, this'll do you a lot of good,
Mr. Muller.
108
00:11:03,796 --> 00:11:06,197
- Yeah. Good thing.
- Excuse me.
109
00:11:18,378 --> 00:11:21,348
Orville? This is Gabe.
I wanna talk to him right away.
110
00:11:21,514 --> 00:11:25,815
Well, get him. This is urgent.
I'll hang on.
111
00:11:26,953 --> 00:11:30,515
Huh. You know, Mr. Muller,
I was just thinking.
112
00:11:30,690 --> 00:11:34,286
Bubbles, people popping out
of the water like porpoises.... Ha, ha.
113
00:11:34,460 --> 00:11:38,022
Fella could easily get himself laughed at,
telling a story like that. Ha-ha-ha.
114
00:11:38,198 --> 00:11:42,294
Hold it a darn minute, Gabe. It's the truth.
I saw it happen with my own eyes.
115
00:11:42,468 --> 00:11:44,937
I wish I had a plug nickel
for every summer visitor...
116
00:11:45,104 --> 00:11:48,336
...who's seen mermaids and sea serpents
with his own eyes. Ha-ha-ha.
117
00:11:48,508 --> 00:11:49,635
Hello? Hello.
118
00:11:49,809 --> 00:11:50,970
[QUIETLY]
Uh, Gabe here, sir--
119
00:11:51,144 --> 00:11:52,544
[BANG ON DOOR]
120
00:11:52,712 --> 00:11:54,704
You're trying to tell me
I'm seeing things?
121
00:11:55,515 --> 00:11:59,316
Mr. Muller, there have been times
when I've been pretty confused myself.
122
00:11:59,485 --> 00:12:01,511
Felicia will be right up
with the hot coffee.
123
00:12:01,688 --> 00:12:03,281
Now, Gabe.
124
00:12:08,995 --> 00:12:11,464
GABE [OVER RADIO]: It can only mean
one thing, Mr. Lockridge.
125
00:12:11,631 --> 00:12:12,621
In my opinion--
126
00:12:12,799 --> 00:12:14,529
LOCKRIDGE [OVER PHONE]:
I'm aware what it means.
127
00:12:14,701 --> 00:12:17,466
The question right now is
what about the castaway you picked up?
128
00:12:17,637 --> 00:12:19,663
Oh, there's nothing
to worry about there, sir.
129
00:12:19,839 --> 00:12:21,364
[OVER RADIO]
Alfalfa type.
130
00:12:21,541 --> 00:12:24,739
Uh, not very bright.
I've got him buffaloed into believing--
131
00:12:24,911 --> 00:12:28,109
- Here, Mr. Muller, this'll warm you up.
- I'm much obliged, young lady.
132
00:12:28,281 --> 00:12:30,443
But I'm plenty warm right now
under the collar.
133
00:12:30,617 --> 00:12:32,313
- What?
- I've seen some all-fired...
134
00:12:32,485 --> 00:12:35,546
...unpleasant customers in my day
but that one's the all-firedest.
135
00:12:35,722 --> 00:12:36,883
Gabe? But what did he do?
136
00:12:37,056 --> 00:12:41,084
Just about as much as called me
a fool, walleyed, dreamer, hysterical.
137
00:12:41,261 --> 00:12:43,355
- Gabe did?
- The cocksure young pup.
138
00:12:43,529 --> 00:12:45,828
- Mr. Muller--
- I think that trick captain's cap...
139
00:12:45,999 --> 00:12:49,800
...he's wearing in there is shutting off
the blood supply to his brain.
140
00:12:50,436 --> 00:12:54,806
- Oh, Mr. Muller, I found some clothes.
- Gabe, dear, I'm going to run along now.
141
00:12:54,974 --> 00:12:58,638
Oh, and promise me that after we're married
you won't wear that silly cap anymore.
142
00:12:58,811 --> 00:12:59,904
Why not?
143
00:13:00,079 --> 00:13:03,311
Well, I wouldn't want you
to get anemia of the brain.
144
00:13:05,852 --> 00:13:10,187
- Well, what brought that on?
- Why, just female talk, I'd say.
145
00:13:10,356 --> 00:13:13,884
Well, uh, you can use the shack to change
into these dry clothes if you like.
146
00:13:14,060 --> 00:13:18,156
Oh, yeah. Well, that's good.
I'd like that fine.
147
00:13:47,160 --> 00:13:48,924
Ah. Where'd my friend go?
148
00:13:49,095 --> 00:13:51,496
Oh, uh, his wife showed up
and took him off to the hospital.
149
00:13:51,664 --> 00:13:52,996
- Oh.
- Your sloop's been picked up.
150
00:13:53,166 --> 00:13:54,259
It's berthed at the marina.
151
00:13:54,434 --> 00:13:56,164
Good, good.
Gabe, I wanna thank you a lot.
152
00:13:56,336 --> 00:13:59,238
- You've been a mighty lot of help to me.
- Anytime, Mr. Muller.
153
00:13:59,405 --> 00:14:01,397
- Can I give you a lift, maybe?
- No, thanks.
154
00:14:01,574 --> 00:14:03,770
- Where can I get a cab?
- End of the pier.
155
00:14:03,943 --> 00:14:06,913
- Good, good. Well, thank you.
- You going off to the hotel?
156
00:14:07,080 --> 00:14:11,882
No. No. Fixing to visit an old friend of mine,
Doc Lavimore.
157
00:14:12,618 --> 00:14:14,610
See you around, Gabe.
158
00:15:25,024 --> 00:15:27,016
[FOOTSTEPS APPROACHING]
159
00:15:33,199 --> 00:15:34,997
Dad.
160
00:15:36,636 --> 00:15:38,696
Dad. Dad.
161
00:15:38,871 --> 00:15:41,898
- Well, small world, ain't it?
- Yes, practically microscopic.
162
00:15:42,074 --> 00:15:44,373
- What are you doing here?
- Same thing you are, I reckon.
163
00:15:44,544 --> 00:15:47,070
Waiting for Doc Lavimore.
Got an appointment with him?
164
00:15:47,246 --> 00:15:49,272
I don't need one.
He happens to be my father.
165
00:15:49,449 --> 00:15:51,077
Oh.
166
00:15:51,250 --> 00:15:53,651
Operator, this is an emergency.
Get me the police.
167
00:15:53,820 --> 00:15:56,756
Oh, now, wait just a minute here
before you go off halfcocked.
168
00:15:56,923 --> 00:15:59,188
Maybe you ought to
take a little look at this.
169
00:15:59,358 --> 00:16:01,520
Never mind. Thank you.
170
00:16:05,264 --> 00:16:08,166
Yeah, it got a little damp
in the drink there.
171
00:16:08,334 --> 00:16:10,701
- A contract? For my father?
- Yep.
172
00:16:10,870 --> 00:16:13,999
Head up the Research Department
of the Emporia Institute.
173
00:16:14,173 --> 00:16:16,506
See that part there
about the compensation?
174
00:16:16,676 --> 00:16:19,578
I left that blank.
He can just fill it in himself. No haggling.
175
00:16:19,745 --> 00:16:21,839
But I don't understand.
176
00:16:22,014 --> 00:16:23,380
Who are you?
177
00:16:23,549 --> 00:16:26,781
Well, just a country boy who made good,
if I do say so myself.
178
00:16:26,953 --> 00:16:29,616
They voted me
chairman of the board of trustees.
179
00:16:29,789 --> 00:16:33,920
"Who's the best man for the job?" I asked.
That's when your daddy's name came up.
180
00:16:34,694 --> 00:16:36,390
Well, uh, he's away.
181
00:16:36,796 --> 00:16:39,698
- Well, could you tell me where he is?
- Well--
182
00:16:39,866 --> 00:16:43,098
Or maybe he wouldn't be interested
in that kind of deal?
183
00:16:43,269 --> 00:16:47,036
Oh, no, no, I'm sure he'd be interested,
but, uh, he's in Chicago.
184
00:16:47,206 --> 00:16:50,438
Oh, fine. Let's give him a little jingle.
Maybe we can nail the deal down.
185
00:16:50,610 --> 00:16:53,978
Oh, that was, he was in Chicago
but he left for Newport.
186
00:16:54,146 --> 00:16:56,638
Newport, all right? Operator, I'd like to--
187
00:16:56,816 --> 00:16:59,684
- But he's not there anymore.
- Oh.
188
00:17:00,820 --> 00:17:04,882
Mr. Muller, I don't know
where my father is and I'm very worried.
189
00:17:05,057 --> 00:17:07,219
Well, when did you see him last?
190
00:17:07,393 --> 00:17:10,761
Three weeks ago tomorrow.
He said he was going night fishing.
191
00:17:11,264 --> 00:17:15,634
Night fishing?
Oh, on the Outrider by any chance?
192
00:17:15,801 --> 00:17:16,791
Gabe Melcroft's boat?
193
00:17:16,969 --> 00:17:19,165
Gabe said that he never
came aboard that night.
194
00:17:19,338 --> 00:17:21,933
And the next day
I got a message from my father...
195
00:17:22,108 --> 00:17:24,703
...saying that he had left
on urgent business.
196
00:17:24,877 --> 00:17:27,711
Well, when does the Outrider pull out
from the dock tonight?
197
00:17:27,880 --> 00:17:29,041
Eight o'clock? Why?
198
00:17:29,215 --> 00:17:32,151
Well, I think I might do
a little night fishing.
199
00:17:32,318 --> 00:17:34,583
On old Gabe's boat.
200
00:18:03,449 --> 00:18:05,941
Hello, there, Gabe.
Who's selling the tickets here?
201
00:18:06,118 --> 00:18:08,519
No one, Mr. Muller.
This trip's booked solid.
202
00:18:08,688 --> 00:18:11,089
Oh, after me, you mean,
no one gets aboard, huh?
203
00:18:11,257 --> 00:18:13,988
No. Sorry, Mr. Muller,
I wish I could find room for you.
204
00:18:14,160 --> 00:18:17,688
But this group's had the boat reserved
for a month. It's a club.
205
00:18:18,631 --> 00:18:20,725
Yeah, well, I understand how it is, Gabe.
206
00:18:20,900 --> 00:18:23,529
Tell you what.
I'll bet you a nice 20-dollar bill here...
207
00:18:23,703 --> 00:18:27,162
...that I can sneak aboard the Outrider
without you even knowing it. Huh?
208
00:18:28,040 --> 00:18:32,034
- Good evening, Gabe. Problem?
- I've been trying to explain to Mr. Muller.
209
00:18:32,211 --> 00:18:34,237
We're booked solid.
I'm not getting across.
210
00:18:34,413 --> 00:18:37,247
I sure had my heart set on
coming along tonight, I really did.
211
00:18:37,416 --> 00:18:40,784
Gabe, I'm surprised at you, turning down
anyone who wants to go aboard...
212
00:18:40,953 --> 00:18:42,148
...as this gentleman does.
213
00:18:42,321 --> 00:18:43,914
My name is Vincent Lockridge, sir.
214
00:18:44,090 --> 00:18:46,082
Harvey Muller.
Vincent, I like your style.
215
00:18:46,258 --> 00:18:47,817
- Mr. Muller--
- But Mr. Lockridge--
216
00:18:47,994 --> 00:18:52,022
Not another word, Gabe.
I'll take full responsibility.
217
00:19:07,380 --> 00:19:09,940
Well, here's another comical story
for you fellas here.
218
00:19:10,116 --> 00:19:13,518
This is about the flea, see,
who came out of a movie theater. Ha, ha.
219
00:19:13,686 --> 00:19:15,587
Oh, this is a belly-buster, this one.
220
00:19:15,788 --> 00:19:18,053
These two fleas come out
of this movie theater.
221
00:19:18,224 --> 00:19:20,056
And one flea says to the other one:
222
00:19:20,226 --> 00:19:22,354
"Shall we walk or shall we take a dog?"
223
00:19:22,528 --> 00:19:26,295
[BOTH LAUGHING]
224
00:19:27,767 --> 00:19:29,895
[FIREWORKS CRASHING NEARBY]
225
00:19:30,069 --> 00:19:32,561
SOLO:
Fireworks. Now, that's right pretty there.
226
00:19:32,738 --> 00:19:34,969
Oh, that's just penny-ante stuff,
Mr. Muller.
227
00:19:35,141 --> 00:19:37,701
They put on a real fireworks display
on Saturday night.
228
00:19:37,877 --> 00:19:41,678
Oh, tomorrow? For a fact, huh?
Whoa, Nelly.
229
00:19:41,847 --> 00:19:45,113
Whoa, we're not even
out of the harbor yet, Harvey.
230
00:19:45,284 --> 00:19:47,310
You'll get used to it
after we get out there.
231
00:19:47,486 --> 00:19:50,888
I think this is Harvey's first time
out for albacore. That right, Harvey?
232
00:19:51,057 --> 00:19:52,787
I'm a sailor. I'm not a fisherman.
233
00:19:52,958 --> 00:19:55,223
They're gonna be striking hard
and fast tomorrow.
234
00:19:55,394 --> 00:19:58,159
- We ought to give you few pointers.
- Oh, well, I take kindly to that.
235
00:19:58,330 --> 00:20:00,424
Why don't you show Harvey
how to bait a hook?
236
00:20:00,599 --> 00:20:04,400
- Sure thing, Mr. Lockridge.
- It isn't easy. Those barbs are sharp.
237
00:20:04,570 --> 00:20:09,031
Now the thing, see, is to set the hook
firmly in the anchovy, so it won't pull off.
238
00:20:09,208 --> 00:20:11,734
- That's not bad.
- No. Once you get onto the hang of it.
239
00:20:11,911 --> 00:20:14,904
- Why don't you try it yourself?
- Oh, well, sure, sure.
240
00:20:15,081 --> 00:20:17,414
- A slippery little devil.
- Better hold on there.
241
00:20:17,583 --> 00:20:20,917
Yeah. All right.
Get a little light on the subject.
242
00:20:21,087 --> 00:20:24,421
- No. Deeper. Deeper, Mr. Muller.
- Ow!
243
00:20:24,590 --> 00:20:26,286
- Gabe, how could you be so clumsy?
- Oh.
244
00:20:26,459 --> 00:20:28,724
Uh, Dr. Martin, would you take
a look at this, please?
245
00:20:28,894 --> 00:20:30,920
Oh, you got a doctor on board.
That's real style.
246
00:20:31,097 --> 00:20:33,623
We're always ready for any emergency.
What do you think?
247
00:20:33,799 --> 00:20:35,529
- Why don't you let her bleed?
- No, no.
248
00:20:35,701 --> 00:20:38,261
Dr. Martin has the thing
for a cut like that. Don't you?
249
00:20:38,437 --> 00:20:40,770
I tell you, fellas,
if it's all the same with you--
250
00:20:40,940 --> 00:20:44,138
Dr. Foster, why don't you hold
Harvey's arm so it doesn't jiggle?
251
00:20:44,310 --> 00:20:46,302
Oh, yeah. Well, maybe you're right.
252
00:20:46,479 --> 00:20:48,948
Wouldn't wanna take a chance
on an infection. Heh.
253
00:20:49,115 --> 00:20:51,448
Let her rip, doc.
254
00:20:51,717 --> 00:20:53,208
[GROANING]
255
00:20:53,385 --> 00:20:55,616
It ought to feel warm around that cut.
Does it?
256
00:20:55,788 --> 00:20:59,418
- Warm? It's burning up here.
- You don't feel faint, do you?
257
00:20:59,592 --> 00:21:03,120
I don't? Wanna bet?
258
00:21:03,295 --> 00:21:07,232
Goodbye, Harvey Muller.
259
00:21:07,399 --> 00:21:10,267
[FIREWORKS WHISTLING]
260
00:21:13,205 --> 00:21:15,936
[FIREWORKS CRASHING]
261
00:21:32,758 --> 00:21:35,284
Well, doctor, who is he?
262
00:21:38,464 --> 00:21:40,831
Ahh, I don't know.
263
00:21:41,000 --> 00:21:43,663
LOCKRIDGE:
You never saw him before?
264
00:21:44,036 --> 00:21:48,633
Never. I swear it. Never.
265
00:21:48,808 --> 00:21:50,140
Never.
266
00:21:50,309 --> 00:21:53,211
Never. Never.
267
00:22:03,856 --> 00:22:07,020
Heh, heh. I say, let's get rid of him.
Throw him overboard.
268
00:22:07,193 --> 00:22:09,185
[CHUCKLING]
269
00:22:12,498 --> 00:22:14,364
Why take a chance, Mr. Lockridge?
270
00:22:14,533 --> 00:22:17,367
He may be missed.
They may come around snooping.
271
00:22:17,536 --> 00:22:19,004
Let him live, I say.
272
00:22:19,171 --> 00:22:21,003
- Throw him overboard.
MARTIN: Let him live.
273
00:22:21,173 --> 00:22:23,165
FOSTER: Throw him overboard.
MARTIN: Let him live.
274
00:22:23,342 --> 00:22:25,311
FOSTER: Throw him overboard.
MARTIN: Let him live.
275
00:22:25,477 --> 00:22:27,446
FOSTER: Throw him overboard.
MARTIN: Let him live.
276
00:22:27,613 --> 00:22:29,514
FOSTER: Throw him overboard.
MARTIN: Let him live.
277
00:22:29,682 --> 00:22:32,083
- Mr. Muller?
SOLO: Hmm?
278
00:22:32,251 --> 00:22:35,050
Time to get up, Mr. Muller.
We're heading into port.
279
00:22:35,221 --> 00:22:38,020
Oh. You mean, I--?
280
00:22:38,190 --> 00:22:41,854
Hmm. Oh! Ooh. Well.
281
00:22:42,027 --> 00:22:44,826
Any of you fellas
seen my head floating around here?
282
00:22:44,997 --> 00:22:46,761
That nice king-sized one.
283
00:22:46,932 --> 00:22:50,061
Confess it, Mr. Muller,
you were fortified by the cup that cheers...
284
00:22:50,236 --> 00:22:52,068
...before you came aboard, weren't you?
285
00:22:52,238 --> 00:22:54,571
What do you wanna say a thing
like that for, Vince?
286
00:22:54,740 --> 00:22:57,801
From the way you were
barking like a fox and leaping like a tuna...
287
00:22:57,977 --> 00:22:59,843
...I'd say it was a merry trip
while it lasted.
288
00:23:00,012 --> 00:23:02,538
Uh, fox. Tuna.
289
00:23:02,715 --> 00:23:04,547
Hmm. I better get some air.
290
00:23:04,717 --> 00:23:06,811
Why don't you rest here
till we get into port, huh?
291
00:23:06,986 --> 00:23:09,455
No, no, man. I gotta get some air.
292
00:23:09,622 --> 00:23:12,615
[SOLO GROANING]
293
00:23:19,398 --> 00:23:21,890
Hey, where is everybody?
294
00:23:23,369 --> 00:23:26,100
I'm looking for that Dr., uh--
295
00:23:29,909 --> 00:23:34,438
Excuse me. Hey, I wanna thank
that Dr. Martin. Have you seen him?
296
00:23:34,947 --> 00:23:38,008
Do we have a Dr. Martin aboard, Gabe?
297
00:23:38,684 --> 00:23:40,846
The one who doctored my hand,
remember?
298
00:23:41,020 --> 00:23:44,286
And the other one, that round jolly fella
that kept laughing all the time.
299
00:23:44,456 --> 00:23:47,449
- I don't see him either.
- I'll say one thing for you, Mr. Muller.
300
00:23:47,626 --> 00:23:50,061
When you tie one on,
you do a very workmanlike job.
301
00:23:50,229 --> 00:23:52,198
Now, wait just a darn minute here.
302
00:23:52,364 --> 00:23:55,334
I couldn't have imagined that.
I did down a few.
303
00:23:55,501 --> 00:23:59,529
You have females here. There weren't
any of those onboard last night either.
304
00:23:59,705 --> 00:24:01,833
Were there? Whoa.
305
00:24:02,007 --> 00:24:05,808
I tell you. Mrs. Muller's boy
is one mixed-up cookie today.
306
00:24:14,954 --> 00:24:19,551
Yes, and when we have
that midnight supper, no albacore.
307
00:24:20,559 --> 00:24:23,188
Yes, sir. I'll make a note of it.
308
00:24:24,063 --> 00:24:25,759
Anything else, Mr. Solo?
309
00:24:26,265 --> 00:24:29,758
Yeah, I want a heap of geodetic survey data
on the Southport Harbor.
310
00:24:29,935 --> 00:24:32,268
Whether it's deep enough
and unobstructed enough...
311
00:24:32,438 --> 00:24:34,430
...for a submarine to tool around in it.
312
00:24:35,074 --> 00:24:38,169
A sub large enough to launch
a Polaris-type missile, I take it.
313
00:24:38,911 --> 00:24:43,349
That's the general idea. Yeah.
Also this little tidbit. Last night I--
314
00:24:44,650 --> 00:24:47,814
Oh, excuse me.
A snoopy friend just dropped by.
315
00:24:50,589 --> 00:24:52,524
Felicia. Felicia.
316
00:24:52,691 --> 00:24:55,752
Whatever happened to that
cute Farmer Brown that used to be around?
317
00:24:55,928 --> 00:24:59,524
- A mere detail. The important thing is...
- Liar. You told me nothing but lies.
318
00:24:59,698 --> 00:25:02,793
- ...that I saw your father last night.
- Liar.
319
00:25:08,173 --> 00:25:11,041
My father? Last night?
320
00:25:13,245 --> 00:25:14,804
Who are you, Mr. Muller?
321
00:25:15,714 --> 00:25:18,479
There's an organization
known as U.N.C.L.E. Heard of it?
322
00:25:18,650 --> 00:25:19,743
Well, I belong to it.
323
00:25:19,918 --> 00:25:24,447
Now, rather than go into tiresome details,
we're interested in locating your father.
324
00:25:24,623 --> 00:25:27,684
- Now, do you believe that?
- Yes.
325
00:25:27,960 --> 00:25:32,091
No. Oh, I don't know what to believe.
326
00:25:32,331 --> 00:25:35,495
You said you saw my father.
Where? How is he?
327
00:25:35,667 --> 00:25:38,728
He's fine.
As to where he is, I don't know.
328
00:25:39,571 --> 00:25:41,597
Last night, I was aboard the Outrider.
329
00:25:42,241 --> 00:25:44,506
And I want you to know
that it rates very high...
330
00:25:44,676 --> 00:25:47,271
...on my list
of unforgettable experiences.
331
00:25:47,446 --> 00:25:49,881
Anyway, we were out
about a half an hour...
332
00:25:50,049 --> 00:25:51,210
...and we made a switch.
333
00:25:51,383 --> 00:25:54,046
We dropped off some people
and we picked up some people.
334
00:25:54,219 --> 00:25:56,882
And among the people
that we picked up was your father.
335
00:25:57,056 --> 00:26:00,549
Aboard the Outrider? I don't believe it.
336
00:26:00,726 --> 00:26:03,855
I'm not saying he's there now.
I'm just saying he was last night.
337
00:26:04,029 --> 00:26:06,430
As to where he is now--
338
00:26:06,598 --> 00:26:10,933
- Is there an island out past the harbor?
- No, not that close. I don't underst--
339
00:26:11,103 --> 00:26:14,164
They wanted me taken care of
before we'd been gone half an hour.
340
00:26:14,339 --> 00:26:16,740
There's nothing out there. Just the--
341
00:26:16,909 --> 00:26:19,538
SOLO: The oil tower.
FELICIA: Oh, but that's ridiculous.
342
00:26:19,711 --> 00:26:21,771
The tower's only a platform
and an oil shaft.
343
00:26:21,947 --> 00:26:26,351
Is it? Maybe that's what they want us
to believe. Felicia, do you have a boat?
344
00:26:26,518 --> 00:26:28,487
My father used to use
the Hansons' rowboat.
345
00:26:28,654 --> 00:26:31,886
Good. A rowboat is just what I need
to get me there as quietly as possible.
346
00:26:32,057 --> 00:26:34,151
- Uh-uh. You've gotta take me with you.
- No.
347
00:26:34,326 --> 00:26:37,660
- Oh, but, Mr. Muller....
- Now, it's out of the question, do you hear?
348
00:27:14,867 --> 00:27:17,268
Nothing but a lot of pipe and junk.
349
00:27:17,436 --> 00:27:20,998
Mm-hm. Well, let's just look it over.
350
00:27:31,517 --> 00:27:35,784
LOCKRIDGE [OVER PA]: Hello,
Miss Lavimore, Mr. Muller. Come in. Come in.
351
00:27:36,989 --> 00:27:37,979
Shh.
352
00:27:39,558 --> 00:27:42,619
Well, Felicia, let's not keep
the gentleman waiting.
353
00:27:51,270 --> 00:27:53,637
Mr. Muller, I'm scared.
354
00:27:53,805 --> 00:27:55,637
Scared? Why, nothing more scary...
355
00:27:55,807 --> 00:27:58,743
...than going down in the basement
of Eaton's Department Store.
356
00:27:58,911 --> 00:28:02,439
I hope we're on the right elevator
for hardware and garden supplies.
357
00:28:02,614 --> 00:28:04,412
And my ears.
358
00:28:04,583 --> 00:28:06,711
LOCKRIDGE [OVER PA]:
Keep swallowing, Miss Lavimore.
359
00:28:06,885 --> 00:28:09,855
The pressure will be equalized
by the time we reach bottom.
360
00:28:10,522 --> 00:28:14,289
I suggest you both take hold
of the grab rail now.
361
00:28:25,437 --> 00:28:27,269
One moment, please.
362
00:28:27,439 --> 00:28:29,704
Your gun, Mr. Muller.
363
00:28:29,908 --> 00:28:32,639
- In here, please.
- Gun?
364
00:28:32,811 --> 00:28:36,339
LOCKRIDGE: The one the scanner shows
in your shoulder holster.
365
00:28:36,515 --> 00:28:39,883
Oh. Oh, that gun.
366
00:28:40,485 --> 00:28:44,923
I declare, Vince, you got eyes
just like a store detective.
367
00:29:26,665 --> 00:29:30,158
Well, I sure do recognize that face.
368
00:29:30,335 --> 00:29:33,737
LOCKRIDGE: Yes, it's the same man
you fished out of the water.
369
00:29:34,339 --> 00:29:37,741
He's having a heck
of a time getting buried, ain't he?
370
00:29:37,909 --> 00:29:39,605
LOCKRIDGE:
I'm afraid he never will be.
371
00:29:39,778 --> 00:29:42,714
It was Dr. Ross' personal destiny
to be in a side corridor...
372
00:29:42,881 --> 00:29:45,146
...when a hydro wall collapsed.
373
00:29:45,984 --> 00:29:49,182
Dr. Ross' remains
will be incinerated and disposed of--
374
00:29:49,354 --> 00:29:51,448
MAN [OVER PA]:
Zero minus 55 minutes.
375
00:29:51,623 --> 00:29:55,788
LOCKRIDGE: --as soon as we can spare time
from the more pressing duties at hand.
376
00:29:57,029 --> 00:30:00,625
But here's Dr. Foster.
He's going to bring you here to me.
377
00:30:00,799 --> 00:30:06,136
Ha-ha-ha. Hello, there. Welcome
to our Valhalla beneath the sea.
378
00:30:06,305 --> 00:30:09,070
Well, that's what we like, ain't it, honey?
A happy man.
379
00:30:09,241 --> 00:30:10,539
[LAUGHING]
380
00:30:10,709 --> 00:30:13,338
This way, please.
381
00:30:13,679 --> 00:30:15,443
Now, laugh it up
and keep on your toes.
382
00:30:15,614 --> 00:30:18,982
I'm gonna jump our fat friend
as soon as I get a chance.
383
00:30:19,184 --> 00:30:24,316
Oh, ain't this where that the Ross fella
caught it, doc? Here?
384
00:30:24,489 --> 00:30:29,223
Yes, so it is, Mr. Muller.
A terrible thing to happen to the old boy.
385
00:30:29,394 --> 00:30:32,956
If it's not too painful reminiscing for you,
what really happened to him?
386
00:30:33,131 --> 00:30:35,566
Well, we'll never really know.
387
00:30:35,767 --> 00:30:41,900
But if you ask me, Ross was doing
routine maintenance on the hydro system.
388
00:30:42,974 --> 00:30:47,139
- Hydro system?
- Crystallized hydro gas.
389
00:30:47,312 --> 00:30:51,977
Maintains a counter pressure
against the ocean floor all around us.
390
00:30:52,384 --> 00:30:57,914
Ross must have turned up the valve
of a hydro pipe by accident.
391
00:30:58,090 --> 00:31:00,321
Oh, well, naturally, of course.
392
00:31:00,492 --> 00:31:02,825
It's in the same class as TNT.
393
00:31:02,994 --> 00:31:05,896
Why, 30 seconds with the valve open...
394
00:31:06,064 --> 00:31:12,629
...it probably built up enough pressure
to shatter, blowing out the ocean wall.
395
00:31:12,804 --> 00:31:14,295
[LAUGHING]
396
00:31:14,473 --> 00:31:15,998
LOCKRIDGE [OVER PA]:
Don't, Mr. Muller.
397
00:31:16,174 --> 00:31:18,507
You're under constant observation.
Don't be a fool.
398
00:31:18,677 --> 00:31:21,841
And stay alert, Dr. Foster, please.
399
00:31:22,013 --> 00:31:23,504
Yes, sir.
400
00:31:38,830 --> 00:31:41,026
Come in, please.
401
00:31:45,003 --> 00:31:47,438
Mr. Lockridge, where's my--?
402
00:31:47,606 --> 00:31:49,302
Gabe.
403
00:31:49,474 --> 00:31:51,067
What are you doing here?
404
00:31:51,243 --> 00:31:54,338
All the responses check out
to the five micro level, Mr. Lockridge.
405
00:31:54,513 --> 00:31:57,881
- Might check the forward auxiliary too.
- By all means, Gabe.
406
00:31:58,049 --> 00:31:59,813
Gabe.
407
00:32:00,852 --> 00:32:03,378
Why are you carrying that gun?
408
00:32:03,722 --> 00:32:05,918
Whatever happened
to that nice Gabe Melcroft...
409
00:32:06,091 --> 00:32:08,185
...I was gonna spend
the rest of my life with?
410
00:32:08,360 --> 00:32:12,092
Well, it's the same man.
The light's just a little different down here.
411
00:32:12,264 --> 00:32:15,063
I'm glad you're down here.
After tonight, you'll understand.
412
00:32:15,233 --> 00:32:16,929
MAN [OVER PA]:
Zero minus 50 minutes.
413
00:32:17,736 --> 00:32:19,466
[SNIFFLES]
414
00:32:33,118 --> 00:32:34,984
Daddy.
415
00:32:38,356 --> 00:32:40,120
[FELICIA CRIES]
416
00:32:40,292 --> 00:32:44,889
No, no, Felicia. Don't cry. I'm fine. Fine.
417
00:32:45,063 --> 00:32:47,396
LOCKRIDGE:
You see, my dear...
418
00:32:47,699 --> 00:32:51,431
...your father is an honored
and most helpful guest, that's all.
419
00:32:51,603 --> 00:32:53,071
Dr. Lavimore and his daughter...
420
00:32:53,238 --> 00:32:56,072
...might like to conduct
their little reunion in his quarters.
421
00:32:56,241 --> 00:33:01,179
But first, doctor, would you be kind enough
to make a final check of the potting shed?
422
00:33:05,150 --> 00:33:06,709
Thank you.
423
00:33:12,824 --> 00:33:15,988
Now, Mr. Muller,
how shall we improve this shining hour?
424
00:33:16,161 --> 00:33:19,757
- A little entertainment, perhaps?
- Why, nothing I'd like better, Vince.
425
00:33:19,931 --> 00:33:21,559
Remarkable.
426
00:33:21,733 --> 00:33:25,465
You're far from being a stupid man.
Your stupidity is much too authentic.
427
00:33:25,637 --> 00:33:27,765
And I don't believe
your name's Harvey Muller.
428
00:33:27,939 --> 00:33:30,704
Now, how'd you like it
if I went around telling everybody...
429
00:33:30,876 --> 00:33:32,538
...you ain't really Vince Lockridge?
430
00:33:32,711 --> 00:33:34,111
[LOCKRIDGE CHUCKLING]
431
00:33:37,315 --> 00:33:40,717
This is what we laughingly refer to
as the potting shed.
432
00:33:40,886 --> 00:33:43,253
Would you like to see the merchandise
we gift-wrap here?
433
00:33:43,421 --> 00:33:46,357
Oh, sure would, sure would.
I got an aunt, you know. Aunt Libby.
434
00:33:46,525 --> 00:33:48,892
Got a birthday coming up soon.
435
00:33:54,266 --> 00:33:58,931
Uh, what's all that the fuzzy stuff
them females is packing round?
436
00:33:59,104 --> 00:34:01,471
LOCKRIDGE:
That's mycetae virulens.
437
00:34:01,640 --> 00:34:05,941
A strain of fungus with uniquely destructive
properties developed by Dr. Lavimore.
438
00:34:06,278 --> 00:34:09,544
Well, now, that ain't the kind of a gift
anyone really needs.
439
00:34:09,781 --> 00:34:14,014
It's a gift I happen to feel
the world needs very badly.
440
00:34:15,921 --> 00:34:18,447
A gift isn't really a gift
until it's delivered, is it?
441
00:34:18,623 --> 00:34:21,855
This is the vehicle we use
to make deliveries.
442
00:34:22,093 --> 00:34:24,756
SOLO:
Well, I gotta hand it to you, Vince.
443
00:34:24,930 --> 00:34:27,832
You really get great TV reception
down here.
444
00:34:27,999 --> 00:34:29,729
That Cape Kennedy, ain't it?
445
00:34:30,235 --> 00:34:34,536
That is situated
approximately 60 yards from here.
446
00:34:34,706 --> 00:34:37,676
Operates on the same principle
as the Polaris missiles.
447
00:34:37,842 --> 00:34:39,777
MAN [OVER PA]:
Zero minus 45 minutes.
448
00:34:39,945 --> 00:34:44,576
Vince, ain't rocket firing
kind of a government monopoly?
449
00:34:44,749 --> 00:34:48,345
I mean, wouldn't they kick up a fuss
if they caught wise to what you're doing?
450
00:34:48,520 --> 00:34:51,490
At this moment, a barge
is being anchored directly overhead.
451
00:34:51,656 --> 00:34:55,286
Soon a truly magnificent display
of fireworks will be shown from that barge.
452
00:34:55,460 --> 00:34:57,520
And the culmination of that display....
453
00:34:58,229 --> 00:35:00,391
Do you know what
the culmination will be?
454
00:35:01,666 --> 00:35:05,865
LOCKRIDGE: An extremely realistic
duplication of a rocket being launched.
455
00:35:06,705 --> 00:35:08,765
MAN [OVER PA]:
Zero minus 40 minutes.
456
00:35:08,940 --> 00:35:12,900
I'm sure your organization has briefed you
on all these details, Mr. Muller.
457
00:35:13,478 --> 00:35:17,210
You keep talking
about organizations, there, Vince.
458
00:35:17,382 --> 00:35:19,908
Now, do you mean the Grange
or the 4-H?
459
00:35:22,520 --> 00:35:26,184
You remind me of Dr. Lavimore
when we first brought him here.
460
00:35:26,358 --> 00:35:30,523
He kept protesting until we paid
a little visit to our conversation room.
461
00:35:30,695 --> 00:35:33,665
Conver-- What?
I didn't quite catch that.
462
00:35:33,832 --> 00:35:36,996
It's a room equipped
with very interesting apparatus, Mr. Muller.
463
00:35:37,168 --> 00:35:40,798
You might call it a mental centrifuge.
A device for separating fact from fancy.
464
00:35:40,972 --> 00:35:44,101
Oh, that's where we're going now?
465
00:35:45,443 --> 00:35:49,210
Yes, Mr. Muller.
That's where we're going.
466
00:35:54,019 --> 00:35:57,183
You see, if our rocket launching
proves successful...
467
00:35:57,355 --> 00:36:00,553
...finding out what your organization is
becomes an academic matter.
468
00:36:00,725 --> 00:36:03,251
If not, the information--
469
00:36:03,995 --> 00:36:05,987
[ALARM WAILING]
470
00:36:28,119 --> 00:36:29,781
Why, I'm disappointed in you.
471
00:36:29,954 --> 00:36:33,823
I thought you'd given up
that Prisoner of Zenda escape nonsense.
472
00:36:37,128 --> 00:36:39,290
How do you close the door, Vince?
473
00:36:40,832 --> 00:36:43,529
- How do you close the door?
- Don't be an idiot.
474
00:36:46,538 --> 00:36:49,633
Don't pull that lever.
The door closes for good.
475
00:36:52,243 --> 00:36:54,235
[LOCKRIDGE SIGHS]
476
00:36:55,480 --> 00:36:58,678
You colossally stupid fool.
477
00:37:01,086 --> 00:37:03,146
You're dead, do you know that?
478
00:37:03,321 --> 00:37:05,415
Well, I wouldn't go so far as to say that.
479
00:37:05,590 --> 00:37:07,821
I figure I've got the head man here.
480
00:37:07,992 --> 00:37:10,621
Might be able to do
some pretty fancy horse trading.
481
00:37:10,795 --> 00:37:11,990
GABE [OVER PA]:
Mr. Lockridge.
482
00:37:12,864 --> 00:37:14,662
Dr. Martin's waiting for you.
483
00:37:22,073 --> 00:37:23,871
Gabe.
484
00:37:24,442 --> 00:37:27,241
Dr. Martin will handle
the launching alone.
485
00:37:27,412 --> 00:37:30,177
Mr. Muller is holding me hostage
in the first-aid room.
486
00:37:31,316 --> 00:37:35,879
[OVER PA] You will put Plan A into effect
at once. Dr. Martin will take full charge.
487
00:37:36,755 --> 00:37:38,485
Goodbye, Gabe.
488
00:37:42,727 --> 00:37:44,127
Good--
489
00:37:44,429 --> 00:37:46,125
Goodbye, Mr. Lockridge.
490
00:37:46,297 --> 00:37:48,664
LOCKRIDGE:
Gabe, one thing more...
491
00:37:49,000 --> 00:37:50,992
...how much oxygen do we have left?
492
00:37:51,569 --> 00:37:52,969
Uh....
493
00:37:53,371 --> 00:37:57,968
For the two of you, at a normal rate
of respiration, about 18 minutes.
494
00:38:04,949 --> 00:38:07,714
Thank you. Good luck.
495
00:38:17,262 --> 00:38:19,458
So that's what Plan A is, huh?
496
00:38:19,631 --> 00:38:23,124
Complete abandonment
by colleagues and buddies.
497
00:38:23,301 --> 00:38:25,827
You can't understand that, can you?
498
00:38:27,005 --> 00:38:30,806
The old moralities, based on the value
of the individual's life, die hard.
499
00:38:30,975 --> 00:38:34,673
Well, my life is now worth
as little as yours.
500
00:38:34,846 --> 00:38:38,339
When a man joins our organization,
he agrees that when he makes a mistake...
501
00:38:38,516 --> 00:38:41,748
...that endangers the project,
he becomes expendable.
502
00:38:43,788 --> 00:38:46,724
The door only opens from the outside.
503
00:38:46,891 --> 00:38:49,258
I advise you to relax.
504
00:38:49,427 --> 00:38:52,056
MAN [OVER PA]:
Zero minus 30 minutes.
505
00:38:53,064 --> 00:38:54,965
Thirty minutes left, huh?
506
00:38:55,133 --> 00:38:58,069
And according to slide-rule Charlie
out there...
507
00:38:58,236 --> 00:39:02,435
...that leaves us about 17 minutes
to hang around here.
508
00:39:02,607 --> 00:39:07,204
Gee, you're not gonna get a chance
to see that balloon go up, are you, Vince?
509
00:39:32,971 --> 00:39:35,964
MAN [OVER PA]:
Zero minus 15 minutes.
510
00:39:36,274 --> 00:39:41,838
And so we precipitate a clash
that destroys both countries.
511
00:39:42,013 --> 00:39:45,609
Because both countries are honeycombed
with dry rot and decay.
512
00:39:45,783 --> 00:39:48,844
- Well, Vince, you're still there.
- We emerge...
513
00:39:49,020 --> 00:39:50,579
...like Neptune.
514
00:39:50,755 --> 00:39:53,281
- Got two minutes left.
- In the floor of the sea.
515
00:39:53,458 --> 00:39:54,983
I thought you'd like to know.
516
00:39:55,159 --> 00:39:58,254
Ready to take over.
Reorganize the world...
517
00:39:58,429 --> 00:40:03,333
...on a logical, emotionless
scientific basis.
518
00:40:03,501 --> 00:40:05,367
Bravo. Bravo.
519
00:40:05,536 --> 00:40:07,937
[BREATHING HEAVILY]
520
00:40:08,106 --> 00:40:12,476
What a pity you won't be around
to see the big day.
521
00:40:12,644 --> 00:40:16,979
But I guess, uh, Dr. Martin,
he'll be able to handle things.
522
00:40:17,148 --> 00:40:21,745
Yes, he will because I planned
and built this organization well.
523
00:40:22,520 --> 00:40:25,752
Well, Gabe. There's a smart boy.
524
00:40:25,924 --> 00:40:27,085
Yes, he is.
525
00:40:27,258 --> 00:40:30,285
He was completely uneducated
when I found him and I taught him.
526
00:40:30,461 --> 00:40:34,865
I trained him.
I brought him to his full potential.
527
00:40:35,033 --> 00:40:36,592
[BREATHES HEAVILY]
528
00:40:36,768 --> 00:40:38,031
[CHUCKLES]
529
00:40:38,202 --> 00:40:40,569
You can't needle me into breaking.
530
00:40:40,738 --> 00:40:42,366
Why should I break?
531
00:40:42,807 --> 00:40:45,333
My life is fulfilled.
532
00:40:45,510 --> 00:40:49,311
In minutes, my plan will be in operation.
533
00:40:49,480 --> 00:40:51,574
But you won't be around
to take the bows.
534
00:40:51,749 --> 00:40:53,217
That's unimportant.
535
00:40:53,384 --> 00:40:58,482
Ah? As far as you're concerned,
it never will have happened.
536
00:40:59,057 --> 00:41:02,027
Because you'll be dead, Vince.
537
00:41:02,827 --> 00:41:05,387
- You'll be dead.
- It doesn't matter.
538
00:41:05,763 --> 00:41:10,463
This whole elaborate plan of yours,
you know what it is?
539
00:41:10,635 --> 00:41:13,662
It's your own personal way
of being blotted out...
540
00:41:14,205 --> 00:41:16,834
...of committing suicide.
541
00:41:17,175 --> 00:41:19,576
As you'll be dead, Vince.
542
00:41:20,078 --> 00:41:22,377
You'll be dead.
543
00:41:24,415 --> 00:41:26,407
[GASPING]
544
00:41:27,986 --> 00:41:29,978
Gabe.
545
00:41:31,189 --> 00:41:32,953
Gabe.
546
00:41:35,293 --> 00:41:37,819
MAN [OVER PA]:
Zero minus 13 minutes.
547
00:41:37,996 --> 00:41:40,556
Seal off the firing area.
548
00:41:40,732 --> 00:41:43,861
Gabe. Please.
549
00:41:44,035 --> 00:41:45,503
Please.
550
00:41:45,670 --> 00:41:49,539
[OVER PA] Please.
- Mr. Melcroft, seal off the firing area.
551
00:42:03,955 --> 00:42:06,049
MARTIN:
Mr. Melcroft.
552
00:42:18,436 --> 00:42:20,371
Mr. Lockridge.
553
00:42:21,339 --> 00:42:24,901
Mr. Lockridge. Mr. Lockridge.
554
00:42:26,778 --> 00:42:29,111
Where's the rocket, Gabe?
555
00:42:29,981 --> 00:42:30,971
Mr. Lockridge.
556
00:42:31,149 --> 00:42:33,345
They're not gonna like this, Gabe.
You know that?
557
00:42:33,518 --> 00:42:35,783
You broke a lot of club rules
disregarding Plan A.
558
00:42:35,953 --> 00:42:39,151
Leaving your post, acting like
a human being. What are they gonna do?
559
00:42:39,323 --> 00:42:41,554
You think I'm gonna let him die?
Mr. Lockridge.
560
00:42:41,726 --> 00:42:43,160
MAN [OVER PA]:
Zero minus 10 minutes.
561
00:42:43,327 --> 00:42:45,091
- Where are you going?
- I gotta get him out.
562
00:42:45,263 --> 00:42:47,892
- They'll be looking for him.
- No. We gotta get a doctor.
563
00:42:48,499 --> 00:42:51,560
Doctor? But Martin Foster.
They'll kill him.
564
00:42:51,736 --> 00:42:55,764
Dr. Lavimore won't. He's funny that way.
565
00:43:02,814 --> 00:43:04,874
He's coming around.
566
00:43:06,050 --> 00:43:07,040
He'll be all right.
567
00:43:07,218 --> 00:43:08,914
MAN [OVER PA]:
Zero minus five minutes.
568
00:43:09,087 --> 00:43:13,149
Turnabout is fair play, Gabe.
You do something for us now.
569
00:43:13,391 --> 00:43:15,417
Help me stop that rocket
from being launched.
570
00:43:15,593 --> 00:43:16,686
Why should I?
571
00:43:16,861 --> 00:43:19,262
What future is there for you
and Vince if you don't?
572
00:43:19,430 --> 00:43:20,489
But it can't be done.
573
00:43:20,665 --> 00:43:23,191
At zero minus, all controls
were locked into automatic.
574
00:43:23,367 --> 00:43:26,394
Must be a destruct button somewhere,
even in a place as cocksure as this.
575
00:43:26,571 --> 00:43:30,269
Well, sure there is. But the corridor
leading into it has been sealed off.
576
00:43:30,441 --> 00:43:32,535
Nothing can be done.
577
00:43:33,311 --> 00:43:36,338
What's the name of that gas
that caused Ross' section to blow out?
578
00:43:36,514 --> 00:43:38,346
GABE:
Hydro. Why?
579
00:43:38,516 --> 00:43:41,008
Suppose we turned up the hydro valve
like Ross did.
580
00:43:41,185 --> 00:43:44,121
Only in the pipeline area
leading to the rocket.
581
00:43:44,288 --> 00:43:46,985
It would blow the walls out
and bring the ocean floor down.
582
00:43:47,458 --> 00:43:49,120
Gabe.
583
00:43:49,627 --> 00:43:50,651
Help me.
584
00:43:51,629 --> 00:43:54,690
- How do you feel, Mr. Lockridge?
- A little shaky.
585
00:43:54,866 --> 00:43:57,426
But fit enough for what has to be done.
586
00:43:57,602 --> 00:43:59,230
Don't try anything ill-considered.
587
00:43:59,403 --> 00:44:00,962
MAN [OVER PA]:
Zero minus three minutes.
588
00:44:01,139 --> 00:44:03,370
They'll be looking for us.
We find someplace to hide.
589
00:44:03,541 --> 00:44:05,567
No, there's no need to run, Gabe.
590
00:44:05,743 --> 00:44:08,838
There are ways to reinstate ourselves
with the Committee.
591
00:44:09,013 --> 00:44:11,778
Let me guess. A grandstand effort
to impress the Committee...
592
00:44:11,949 --> 00:44:15,181
...about the heroic struggle
you and Gabe put up, right?
593
00:44:15,620 --> 00:44:17,316
And a bullet for each of us.
594
00:44:17,488 --> 00:44:19,548
I told you you weren't stupid.
595
00:44:19,724 --> 00:44:23,024
- Stand over there, please.
- No, Mr. Lockridge.
596
00:44:23,194 --> 00:44:25,993
This is just one of the necessary
sacrifices of war, Gabe.
597
00:44:26,164 --> 00:44:30,158
Sure, Gabe. Listen, easy come, easy go.
What's the matter?
598
00:44:30,334 --> 00:44:33,168
Dr. Lavimore, he's just a quack. Felicia?
599
00:44:33,337 --> 00:44:37,104
She's last year's model.
You get rid of her, right?
600
00:44:37,341 --> 00:44:39,572
You call for help and they helped you.
601
00:44:39,744 --> 00:44:42,077
- You almost died.
- Stand aside.
602
00:44:42,580 --> 00:44:46,847
But you can't kill them. You owe them
their lives. Don't you understand?
603
00:44:47,018 --> 00:44:48,680
- Get out of my way.
- No, Mr. Lockridge.
604
00:44:48,853 --> 00:44:50,082
[GUNSHOT]
605
00:44:58,663 --> 00:45:01,189
MAN [OVER PA]:
Zero minus one minute 30 seconds.
606
00:45:01,365 --> 00:45:02,833
He's dead.
607
00:45:03,935 --> 00:45:05,801
Mr. Lockridge?
608
00:45:06,470 --> 00:45:08,871
Gabe, show us that hydro valve.
609
00:45:09,040 --> 00:45:10,906
- Mr. Lockridge?
- Gabe, we need your help.
610
00:45:11,075 --> 00:45:14,512
This isn't any time for feeling anything.
Let's get out of here. Come on.
611
00:45:29,093 --> 00:45:30,527
There it is.
612
00:45:33,397 --> 00:45:35,389
[SOLO GRUNTING]
613
00:45:39,170 --> 00:45:41,162
[BOTH COUGHING]
614
00:45:43,074 --> 00:45:45,339
- Shall we?
- This way.
615
00:45:56,087 --> 00:45:58,556
MAN [OVER PA]:
Zero minus 60 seconds.
616
00:46:30,454 --> 00:46:32,252
Hydro.
617
00:46:34,025 --> 00:46:37,018
[ALL COUGHING AND SHOUTING]
618
00:46:51,208 --> 00:46:54,201
[FIREWORKS WHISTLING
THEN CRASHING]
619
00:47:31,082 --> 00:47:32,846
[EXPLOSION]
620
00:48:03,848 --> 00:48:05,544
Golly, that's neat, isn't it?
621
00:48:05,716 --> 00:48:07,742
It looks like the whole ocean's on fire.
622
00:48:07,918 --> 00:48:10,410
Come on, Eadie,
that's the oldest gag in the world.
623
00:48:10,588 --> 00:48:13,057
They do it all with some
kind of chemical.
624
00:48:16,727 --> 00:48:18,059
Big deal.
625
00:48:18,796 --> 00:48:20,924
They're not gonna
have any moon shot tonight.
626
00:48:21,098 --> 00:48:24,125
Probably never even planned to,
the con artists.
627
00:48:24,301 --> 00:48:26,793
Come on, let's get heading back.
628
00:48:28,539 --> 00:48:32,135
SOLO:
Hear that? No moon shot tonight.
629
00:48:32,943 --> 00:48:35,503
Well, I guess we'd better shove off too.
630
00:48:35,679 --> 00:48:37,671
[SOLO GROANING]
631
00:48:43,120 --> 00:48:46,557
Hey, just what's going on here?
632
00:48:46,724 --> 00:48:50,991
Well, I tell you, officer,
about three quarters of an hour ago...
633
00:48:51,162 --> 00:48:55,793
...Miss Lavimore and myself
rowed out to the Texas tower.
634
00:48:57,001 --> 00:48:59,527
Look, would you mind
if we just skip the explanations?
635
00:48:59,703 --> 00:49:03,435
I don't think you'd really
ever believe it, okay?
636
00:50:21,085 --> 00:50:23,077
[ENGLISH SDH]
53006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.