All language subtitles for The Man From Uncle - 1x11 - The Neptune Affair

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,991 --> 00:02:05,926 [DOORBELL CHIMES] 2 00:02:08,929 --> 00:02:11,728 So the hatch opens when the missile hits the water. 3 00:02:11,898 --> 00:02:16,063 And then the propellant shoots the chemical fungus into the air... 4 00:02:16,236 --> 00:02:19,468 ...and the air currents wash the fungus over the Russian wheat fields. 5 00:02:19,640 --> 00:02:20,664 That's it, huh? 6 00:02:20,841 --> 00:02:23,276 The grain shrivels and twists as if it were burning. 7 00:02:23,443 --> 00:02:25,674 The whole harvest turns to ash. 8 00:02:25,846 --> 00:02:29,180 Hmm. It's so simple, just like a little toy. 9 00:02:29,349 --> 00:02:32,478 Now, I've seen the damage this toy can do. 10 00:02:36,990 --> 00:02:39,391 Petkof, Vorensk, Balograd. 11 00:02:39,559 --> 00:02:42,859 Each missile timed to infect the wheat just as it ripens. 12 00:02:43,030 --> 00:02:46,057 The next fields to ripen are at Orbesk. 13 00:02:46,233 --> 00:02:49,101 Where I must be tomorrow. 14 00:02:49,269 --> 00:02:53,331 Well, I would imagine that our Russian friends are getting a trifle irked by now. 15 00:02:53,507 --> 00:02:57,103 One more missile falling on Russian soil will trigger off instant retaliation. 16 00:02:57,277 --> 00:02:59,041 - Then counter retaliation-- - Now, wait. 17 00:02:59,212 --> 00:03:01,681 Are you sure these missiles are coming from America? 18 00:03:01,848 --> 00:03:06,149 Oh, Napoleon. The trajectory pattern proves that every missile was fired... 19 00:03:06,319 --> 00:03:09,050 ...within a 50-mile radius of here. 20 00:03:09,322 --> 00:03:12,121 Then the casing: Ferrous palladium, American. 21 00:03:13,427 --> 00:03:14,520 The propellant: 22 00:03:14,695 --> 00:03:17,221 Trianide trioxy salicitate-G, American. 23 00:03:17,631 --> 00:03:19,862 The booster coupling: American. 24 00:03:20,033 --> 00:03:23,561 Well, then, here's another American product. 25 00:03:23,737 --> 00:03:26,366 Dr. Jonas Lavimore. 26 00:03:26,606 --> 00:03:29,201 I thought he died, uh, five, six years ago. 27 00:03:29,376 --> 00:03:32,904 Oh, no. Lavimore involuntarily and bitterly retired. 28 00:03:33,080 --> 00:03:36,949 He was forced out of the university by people who thought his research too radical. 29 00:03:37,117 --> 00:03:40,485 This strain of fungus is one of Lavimore's discoveries. 30 00:03:40,721 --> 00:03:45,921 Until last month, Lavimore was here on the West Coast in Southport. 31 00:03:46,093 --> 00:03:48,858 Unfortunately, he's disappeared again. 32 00:03:49,029 --> 00:03:53,399 Well, I think I'll take a little sailing trip down the coast to California. 33 00:03:53,734 --> 00:03:59,571 How long do I have to find Dr. Lavimore and the missile? 34 00:03:59,740 --> 00:04:02,710 The harvest at Orbesk will be ready on the 20th. 35 00:04:02,876 --> 00:04:06,074 The fungus loses its effectiveness after 72 hours. 36 00:04:06,246 --> 00:04:08,112 That puts the firing at the 18th. 37 00:04:09,149 --> 00:04:11,243 Oh, exactly three days. Gee, that's a relief. 38 00:04:11,418 --> 00:04:13,910 I thought it was going to be a rush job. 39 00:04:15,589 --> 00:04:17,990 Mr. Solo. 40 00:04:19,626 --> 00:04:21,356 Mr. Solo. 41 00:04:23,463 --> 00:04:25,125 Harvey. 42 00:04:26,099 --> 00:04:28,330 Harvey Muller. 43 00:04:29,336 --> 00:04:32,670 Harvey Muller, you are such a doll. 44 00:04:35,542 --> 00:04:36,874 All right, Mr. Solo. 45 00:04:37,878 --> 00:04:38,937 How did I do? 46 00:04:39,412 --> 00:04:40,710 Admirably. 47 00:04:40,881 --> 00:04:44,374 There are certain aspects of Harvey Muller's unattractive personality... 48 00:04:44,551 --> 00:04:46,611 ...that your mind seems to grasp immediately. 49 00:04:47,320 --> 00:04:48,310 Hmm. 50 00:04:48,889 --> 00:04:51,222 When you drop anchor in Southport Harbor... 51 00:04:51,391 --> 00:04:54,088 ...you will be Harvey Muller of Drako, Kansas. 52 00:04:54,261 --> 00:04:58,665 Wheat-grower, rich, spoiled, with a native brightness. 53 00:04:58,832 --> 00:05:02,166 Interests: wheat and women, in that order. 54 00:05:03,003 --> 00:05:05,063 Well, in that order I can't be too bright. 55 00:05:05,672 --> 00:05:09,131 In case of duress, in case you're captured or questioned... 56 00:05:09,309 --> 00:05:12,040 ...we'll prepare a phrase, a short phrase you can repeat. 57 00:05:12,212 --> 00:05:15,649 The instant you repeat this phrase your mind will be unshakably locked... 58 00:05:15,816 --> 00:05:19,719 ...into the personality of Harvey Muller for a period of hours. 59 00:05:19,886 --> 00:05:22,287 Well, let's see. What about, um: 60 00:05:22,455 --> 00:05:25,653 - "Goodbye, Harvey Muller"? - Fine. 61 00:06:28,521 --> 00:06:30,353 [SIGHS] 62 00:06:37,030 --> 00:06:38,157 Open Channel D. 63 00:06:38,331 --> 00:06:40,323 [RADIO BEEPING] 64 00:06:43,303 --> 00:06:44,771 Channel D is open. 65 00:06:45,138 --> 00:06:48,631 The subject: Fish floating all around me. 66 00:06:48,808 --> 00:06:52,142 Belly-up. Dead as-- Well, you name it. 67 00:06:52,312 --> 00:06:56,181 Mackerel. I presume there's more, Mr. Solo. 68 00:06:56,917 --> 00:06:59,910 Odd note department: Fish seem to have been fried... 69 00:07:00,086 --> 00:07:04,649 ...by something very warm, like the blast from a rocket, perhaps. 70 00:07:05,091 --> 00:07:08,755 - Shall I check with Ichthyology? - Yes. Check with Ichthyology. 71 00:07:08,929 --> 00:07:11,763 See what might've fried the fish. What do you hear from Illya? 72 00:07:12,265 --> 00:07:14,928 The entire Orbesk coast is manned. On red alert. 73 00:07:15,101 --> 00:07:17,832 Hmm. Well, if any more containers float ashore... 74 00:07:18,004 --> 00:07:20,872 ...we may be hearing some very loud and destructive noises. 75 00:07:21,041 --> 00:07:22,202 [LIGHT BULB BREAKS] 76 00:07:24,444 --> 00:07:25,878 [SIGHS] 77 00:07:26,046 --> 00:07:27,947 My sun lamp popped. 78 00:07:29,215 --> 00:07:32,617 Well, thank you, Heather. That takes a considerable load off my mind. 79 00:07:32,786 --> 00:07:34,379 Over and out. 80 00:07:37,824 --> 00:07:39,622 [THUD] 81 00:07:39,793 --> 00:07:42,228 [BOAT CREAKING] 82 00:09:21,327 --> 00:09:22,886 MAN: Ahoy there, in the water. 83 00:09:35,775 --> 00:09:37,471 Hang on, we'll tow you in. 84 00:09:56,162 --> 00:09:58,791 Ha. Oh, much obliged. Much obliged. 85 00:09:59,933 --> 00:10:01,799 That was the prettiest life preserver... 86 00:10:01,968 --> 00:10:04,403 ...a man going down for the third time ever spied. 87 00:10:04,571 --> 00:10:07,473 Mrs. Muller's boy, Harvey. Much obliged to you, man. 88 00:10:07,640 --> 00:10:10,041 Gabe Melcroft. 89 00:10:12,645 --> 00:10:16,104 - Do you know that man? - Huh? No, no, no, no. 90 00:10:16,282 --> 00:10:18,183 Frank, bed him down right there... 91 00:10:18,351 --> 00:10:21,048 ...with the blanket until the ambulance gets here. 92 00:10:21,221 --> 00:10:23,713 - Gabe. - Mr. Muller? How did you happen to fall in? 93 00:10:23,890 --> 00:10:27,520 - Well, the fact is neither of us fell in. - You didn't? Then how in the world--? 94 00:10:27,694 --> 00:10:31,688 No. I jumped in after I saw that man come popping up out of the water. 95 00:10:32,699 --> 00:10:33,689 How's that? 96 00:10:33,867 --> 00:10:36,803 Fact. Fact. The doggonedest thing I ever saw in my life. 97 00:10:36,970 --> 00:10:39,735 Oh, incidentally, what happened to that little boat of mine? 98 00:10:39,906 --> 00:10:41,169 Oh, uh, she'll be all right. 99 00:10:41,341 --> 00:10:43,469 She'll probably drift aground off the point. 100 00:10:43,643 --> 00:10:44,975 - Oh, yeah. GABE: You were saying? 101 00:10:45,145 --> 00:10:47,842 What? Oh, yeah. Well, you see, there's bubbles out there. 102 00:10:48,014 --> 00:10:50,347 Like all the bicarbonated soda you ever saw. 103 00:10:50,517 --> 00:10:52,110 And all of a sudden, whooshing up-- 104 00:10:52,285 --> 00:10:55,119 Uh, yeah, Uh, Mr. Muller you're gonna catch cold in those wet clothes. 105 00:10:55,288 --> 00:10:58,190 Right smack-dab in the middle of these bubbles was this fella-- 106 00:10:58,358 --> 00:11:01,328 - The man could use a cup of hot coffee. FELICIA: Okay, right away. 107 00:11:01,494 --> 00:11:03,622 Here, this'll do you a lot of good, Mr. Muller. 108 00:11:03,796 --> 00:11:06,197 - Yeah. Good thing. - Excuse me. 109 00:11:18,378 --> 00:11:21,348 Orville? This is Gabe. I wanna talk to him right away. 110 00:11:21,514 --> 00:11:25,815 Well, get him. This is urgent. I'll hang on. 111 00:11:26,953 --> 00:11:30,515 Huh. You know, Mr. Muller, I was just thinking. 112 00:11:30,690 --> 00:11:34,286 Bubbles, people popping out of the water like porpoises.... Ha, ha. 113 00:11:34,460 --> 00:11:38,022 Fella could easily get himself laughed at, telling a story like that. Ha-ha-ha. 114 00:11:38,198 --> 00:11:42,294 Hold it a darn minute, Gabe. It's the truth. I saw it happen with my own eyes. 115 00:11:42,468 --> 00:11:44,937 I wish I had a plug nickel for every summer visitor... 116 00:11:45,104 --> 00:11:48,336 ...who's seen mermaids and sea serpents with his own eyes. Ha-ha-ha. 117 00:11:48,508 --> 00:11:49,635 Hello? Hello. 118 00:11:49,809 --> 00:11:50,970 [QUIETLY] Uh, Gabe here, sir-- 119 00:11:51,144 --> 00:11:52,544 [BANG ON DOOR] 120 00:11:52,712 --> 00:11:54,704 You're trying to tell me I'm seeing things? 121 00:11:55,515 --> 00:11:59,316 Mr. Muller, there have been times when I've been pretty confused myself. 122 00:11:59,485 --> 00:12:01,511 Felicia will be right up with the hot coffee. 123 00:12:01,688 --> 00:12:03,281 Now, Gabe. 124 00:12:08,995 --> 00:12:11,464 GABE [OVER RADIO]: It can only mean one thing, Mr. Lockridge. 125 00:12:11,631 --> 00:12:12,621 In my opinion-- 126 00:12:12,799 --> 00:12:14,529 LOCKRIDGE [OVER PHONE]: I'm aware what it means. 127 00:12:14,701 --> 00:12:17,466 The question right now is what about the castaway you picked up? 128 00:12:17,637 --> 00:12:19,663 Oh, there's nothing to worry about there, sir. 129 00:12:19,839 --> 00:12:21,364 [OVER RADIO] Alfalfa type. 130 00:12:21,541 --> 00:12:24,739 Uh, not very bright. I've got him buffaloed into believing-- 131 00:12:24,911 --> 00:12:28,109 - Here, Mr. Muller, this'll warm you up. - I'm much obliged, young lady. 132 00:12:28,281 --> 00:12:30,443 But I'm plenty warm right now under the collar. 133 00:12:30,617 --> 00:12:32,313 - What? - I've seen some all-fired... 134 00:12:32,485 --> 00:12:35,546 ...unpleasant customers in my day but that one's the all-firedest. 135 00:12:35,722 --> 00:12:36,883 Gabe? But what did he do? 136 00:12:37,056 --> 00:12:41,084 Just about as much as called me a fool, walleyed, dreamer, hysterical. 137 00:12:41,261 --> 00:12:43,355 - Gabe did? - The cocksure young pup. 138 00:12:43,529 --> 00:12:45,828 - Mr. Muller-- - I think that trick captain's cap... 139 00:12:45,999 --> 00:12:49,800 ...he's wearing in there is shutting off the blood supply to his brain. 140 00:12:50,436 --> 00:12:54,806 - Oh, Mr. Muller, I found some clothes. - Gabe, dear, I'm going to run along now. 141 00:12:54,974 --> 00:12:58,638 Oh, and promise me that after we're married you won't wear that silly cap anymore. 142 00:12:58,811 --> 00:12:59,904 Why not? 143 00:13:00,079 --> 00:13:03,311 Well, I wouldn't want you to get anemia of the brain. 144 00:13:05,852 --> 00:13:10,187 - Well, what brought that on? - Why, just female talk, I'd say. 145 00:13:10,356 --> 00:13:13,884 Well, uh, you can use the shack to change into these dry clothes if you like. 146 00:13:14,060 --> 00:13:18,156 Oh, yeah. Well, that's good. I'd like that fine. 147 00:13:47,160 --> 00:13:48,924 Ah. Where'd my friend go? 148 00:13:49,095 --> 00:13:51,496 Oh, uh, his wife showed up and took him off to the hospital. 149 00:13:51,664 --> 00:13:52,996 - Oh. - Your sloop's been picked up. 150 00:13:53,166 --> 00:13:54,259 It's berthed at the marina. 151 00:13:54,434 --> 00:13:56,164 Good, good. Gabe, I wanna thank you a lot. 152 00:13:56,336 --> 00:13:59,238 - You've been a mighty lot of help to me. - Anytime, Mr. Muller. 153 00:13:59,405 --> 00:14:01,397 - Can I give you a lift, maybe? - No, thanks. 154 00:14:01,574 --> 00:14:03,770 - Where can I get a cab? - End of the pier. 155 00:14:03,943 --> 00:14:06,913 - Good, good. Well, thank you. - You going off to the hotel? 156 00:14:07,080 --> 00:14:11,882 No. No. Fixing to visit an old friend of mine, Doc Lavimore. 157 00:14:12,618 --> 00:14:14,610 See you around, Gabe. 158 00:15:25,024 --> 00:15:27,016 [FOOTSTEPS APPROACHING] 159 00:15:33,199 --> 00:15:34,997 Dad. 160 00:15:36,636 --> 00:15:38,696 Dad. Dad. 161 00:15:38,871 --> 00:15:41,898 - Well, small world, ain't it? - Yes, practically microscopic. 162 00:15:42,074 --> 00:15:44,373 - What are you doing here? - Same thing you are, I reckon. 163 00:15:44,544 --> 00:15:47,070 Waiting for Doc Lavimore. Got an appointment with him? 164 00:15:47,246 --> 00:15:49,272 I don't need one. He happens to be my father. 165 00:15:49,449 --> 00:15:51,077 Oh. 166 00:15:51,250 --> 00:15:53,651 Operator, this is an emergency. Get me the police. 167 00:15:53,820 --> 00:15:56,756 Oh, now, wait just a minute here before you go off halfcocked. 168 00:15:56,923 --> 00:15:59,188 Maybe you ought to take a little look at this. 169 00:15:59,358 --> 00:16:01,520 Never mind. Thank you. 170 00:16:05,264 --> 00:16:08,166 Yeah, it got a little damp in the drink there. 171 00:16:08,334 --> 00:16:10,701 - A contract? For my father? - Yep. 172 00:16:10,870 --> 00:16:13,999 Head up the Research Department of the Emporia Institute. 173 00:16:14,173 --> 00:16:16,506 See that part there about the compensation? 174 00:16:16,676 --> 00:16:19,578 I left that blank. He can just fill it in himself. No haggling. 175 00:16:19,745 --> 00:16:21,839 But I don't understand. 176 00:16:22,014 --> 00:16:23,380 Who are you? 177 00:16:23,549 --> 00:16:26,781 Well, just a country boy who made good, if I do say so myself. 178 00:16:26,953 --> 00:16:29,616 They voted me chairman of the board of trustees. 179 00:16:29,789 --> 00:16:33,920 "Who's the best man for the job?" I asked. That's when your daddy's name came up. 180 00:16:34,694 --> 00:16:36,390 Well, uh, he's away. 181 00:16:36,796 --> 00:16:39,698 - Well, could you tell me where he is? - Well-- 182 00:16:39,866 --> 00:16:43,098 Or maybe he wouldn't be interested in that kind of deal? 183 00:16:43,269 --> 00:16:47,036 Oh, no, no, I'm sure he'd be interested, but, uh, he's in Chicago. 184 00:16:47,206 --> 00:16:50,438 Oh, fine. Let's give him a little jingle. Maybe we can nail the deal down. 185 00:16:50,610 --> 00:16:53,978 Oh, that was, he was in Chicago but he left for Newport. 186 00:16:54,146 --> 00:16:56,638 Newport, all right? Operator, I'd like to-- 187 00:16:56,816 --> 00:16:59,684 - But he's not there anymore. - Oh. 188 00:17:00,820 --> 00:17:04,882 Mr. Muller, I don't know where my father is and I'm very worried. 189 00:17:05,057 --> 00:17:07,219 Well, when did you see him last? 190 00:17:07,393 --> 00:17:10,761 Three weeks ago tomorrow. He said he was going night fishing. 191 00:17:11,264 --> 00:17:15,634 Night fishing? Oh, on the Outrider by any chance? 192 00:17:15,801 --> 00:17:16,791 Gabe Melcroft's boat? 193 00:17:16,969 --> 00:17:19,165 Gabe said that he never came aboard that night. 194 00:17:19,338 --> 00:17:21,933 And the next day I got a message from my father... 195 00:17:22,108 --> 00:17:24,703 ...saying that he had left on urgent business. 196 00:17:24,877 --> 00:17:27,711 Well, when does the Outrider pull out from the dock tonight? 197 00:17:27,880 --> 00:17:29,041 Eight o'clock? Why? 198 00:17:29,215 --> 00:17:32,151 Well, I think I might do a little night fishing. 199 00:17:32,318 --> 00:17:34,583 On old Gabe's boat. 200 00:18:03,449 --> 00:18:05,941 Hello, there, Gabe. Who's selling the tickets here? 201 00:18:06,118 --> 00:18:08,519 No one, Mr. Muller. This trip's booked solid. 202 00:18:08,688 --> 00:18:11,089 Oh, after me, you mean, no one gets aboard, huh? 203 00:18:11,257 --> 00:18:13,988 No. Sorry, Mr. Muller, I wish I could find room for you. 204 00:18:14,160 --> 00:18:17,688 But this group's had the boat reserved for a month. It's a club. 205 00:18:18,631 --> 00:18:20,725 Yeah, well, I understand how it is, Gabe. 206 00:18:20,900 --> 00:18:23,529 Tell you what. I'll bet you a nice 20-dollar bill here... 207 00:18:23,703 --> 00:18:27,162 ...that I can sneak aboard the Outrider without you even knowing it. Huh? 208 00:18:28,040 --> 00:18:32,034 - Good evening, Gabe. Problem? - I've been trying to explain to Mr. Muller. 209 00:18:32,211 --> 00:18:34,237 We're booked solid. I'm not getting across. 210 00:18:34,413 --> 00:18:37,247 I sure had my heart set on coming along tonight, I really did. 211 00:18:37,416 --> 00:18:40,784 Gabe, I'm surprised at you, turning down anyone who wants to go aboard... 212 00:18:40,953 --> 00:18:42,148 ...as this gentleman does. 213 00:18:42,321 --> 00:18:43,914 My name is Vincent Lockridge, sir. 214 00:18:44,090 --> 00:18:46,082 Harvey Muller. Vincent, I like your style. 215 00:18:46,258 --> 00:18:47,817 - Mr. Muller-- - But Mr. Lockridge-- 216 00:18:47,994 --> 00:18:52,022 Not another word, Gabe. I'll take full responsibility. 217 00:19:07,380 --> 00:19:09,940 Well, here's another comical story for you fellas here. 218 00:19:10,116 --> 00:19:13,518 This is about the flea, see, who came out of a movie theater. Ha, ha. 219 00:19:13,686 --> 00:19:15,587 Oh, this is a belly-buster, this one. 220 00:19:15,788 --> 00:19:18,053 These two fleas come out of this movie theater. 221 00:19:18,224 --> 00:19:20,056 And one flea says to the other one: 222 00:19:20,226 --> 00:19:22,354 "Shall we walk or shall we take a dog?" 223 00:19:22,528 --> 00:19:26,295 [BOTH LAUGHING] 224 00:19:27,767 --> 00:19:29,895 [FIREWORKS CRASHING NEARBY] 225 00:19:30,069 --> 00:19:32,561 SOLO: Fireworks. Now, that's right pretty there. 226 00:19:32,738 --> 00:19:34,969 Oh, that's just penny-ante stuff, Mr. Muller. 227 00:19:35,141 --> 00:19:37,701 They put on a real fireworks display on Saturday night. 228 00:19:37,877 --> 00:19:41,678 Oh, tomorrow? For a fact, huh? Whoa, Nelly. 229 00:19:41,847 --> 00:19:45,113 Whoa, we're not even out of the harbor yet, Harvey. 230 00:19:45,284 --> 00:19:47,310 You'll get used to it after we get out there. 231 00:19:47,486 --> 00:19:50,888 I think this is Harvey's first time out for albacore. That right, Harvey? 232 00:19:51,057 --> 00:19:52,787 I'm a sailor. I'm not a fisherman. 233 00:19:52,958 --> 00:19:55,223 They're gonna be striking hard and fast tomorrow. 234 00:19:55,394 --> 00:19:58,159 - We ought to give you few pointers. - Oh, well, I take kindly to that. 235 00:19:58,330 --> 00:20:00,424 Why don't you show Harvey how to bait a hook? 236 00:20:00,599 --> 00:20:04,400 - Sure thing, Mr. Lockridge. - It isn't easy. Those barbs are sharp. 237 00:20:04,570 --> 00:20:09,031 Now the thing, see, is to set the hook firmly in the anchovy, so it won't pull off. 238 00:20:09,208 --> 00:20:11,734 - That's not bad. - No. Once you get onto the hang of it. 239 00:20:11,911 --> 00:20:14,904 - Why don't you try it yourself? - Oh, well, sure, sure. 240 00:20:15,081 --> 00:20:17,414 - A slippery little devil. - Better hold on there. 241 00:20:17,583 --> 00:20:20,917 Yeah. All right. Get a little light on the subject. 242 00:20:21,087 --> 00:20:24,421 - No. Deeper. Deeper, Mr. Muller. - Ow! 243 00:20:24,590 --> 00:20:26,286 - Gabe, how could you be so clumsy? - Oh. 244 00:20:26,459 --> 00:20:28,724 Uh, Dr. Martin, would you take a look at this, please? 245 00:20:28,894 --> 00:20:30,920 Oh, you got a doctor on board. That's real style. 246 00:20:31,097 --> 00:20:33,623 We're always ready for any emergency. What do you think? 247 00:20:33,799 --> 00:20:35,529 - Why don't you let her bleed? - No, no. 248 00:20:35,701 --> 00:20:38,261 Dr. Martin has the thing for a cut like that. Don't you? 249 00:20:38,437 --> 00:20:40,770 I tell you, fellas, if it's all the same with you-- 250 00:20:40,940 --> 00:20:44,138 Dr. Foster, why don't you hold Harvey's arm so it doesn't jiggle? 251 00:20:44,310 --> 00:20:46,302 Oh, yeah. Well, maybe you're right. 252 00:20:46,479 --> 00:20:48,948 Wouldn't wanna take a chance on an infection. Heh. 253 00:20:49,115 --> 00:20:51,448 Let her rip, doc. 254 00:20:51,717 --> 00:20:53,208 [GROANING] 255 00:20:53,385 --> 00:20:55,616 It ought to feel warm around that cut. Does it? 256 00:20:55,788 --> 00:20:59,418 - Warm? It's burning up here. - You don't feel faint, do you? 257 00:20:59,592 --> 00:21:03,120 I don't? Wanna bet? 258 00:21:03,295 --> 00:21:07,232 Goodbye, Harvey Muller. 259 00:21:07,399 --> 00:21:10,267 [FIREWORKS WHISTLING] 260 00:21:13,205 --> 00:21:15,936 [FIREWORKS CRASHING] 261 00:21:32,758 --> 00:21:35,284 Well, doctor, who is he? 262 00:21:38,464 --> 00:21:40,831 Ahh, I don't know. 263 00:21:41,000 --> 00:21:43,663 LOCKRIDGE: You never saw him before? 264 00:21:44,036 --> 00:21:48,633 Never. I swear it. Never. 265 00:21:48,808 --> 00:21:50,140 Never. 266 00:21:50,309 --> 00:21:53,211 Never. Never. 267 00:22:03,856 --> 00:22:07,020 Heh, heh. I say, let's get rid of him. Throw him overboard. 268 00:22:07,193 --> 00:22:09,185 [CHUCKLING] 269 00:22:12,498 --> 00:22:14,364 Why take a chance, Mr. Lockridge? 270 00:22:14,533 --> 00:22:17,367 He may be missed. They may come around snooping. 271 00:22:17,536 --> 00:22:19,004 Let him live, I say. 272 00:22:19,171 --> 00:22:21,003 - Throw him overboard. MARTIN: Let him live. 273 00:22:21,173 --> 00:22:23,165 FOSTER: Throw him overboard. MARTIN: Let him live. 274 00:22:23,342 --> 00:22:25,311 FOSTER: Throw him overboard. MARTIN: Let him live. 275 00:22:25,477 --> 00:22:27,446 FOSTER: Throw him overboard. MARTIN: Let him live. 276 00:22:27,613 --> 00:22:29,514 FOSTER: Throw him overboard. MARTIN: Let him live. 277 00:22:29,682 --> 00:22:32,083 - Mr. Muller? SOLO: Hmm? 278 00:22:32,251 --> 00:22:35,050 Time to get up, Mr. Muller. We're heading into port. 279 00:22:35,221 --> 00:22:38,020 Oh. You mean, I--? 280 00:22:38,190 --> 00:22:41,854 Hmm. Oh! Ooh. Well. 281 00:22:42,027 --> 00:22:44,826 Any of you fellas seen my head floating around here? 282 00:22:44,997 --> 00:22:46,761 That nice king-sized one. 283 00:22:46,932 --> 00:22:50,061 Confess it, Mr. Muller, you were fortified by the cup that cheers... 284 00:22:50,236 --> 00:22:52,068 ...before you came aboard, weren't you? 285 00:22:52,238 --> 00:22:54,571 What do you wanna say a thing like that for, Vince? 286 00:22:54,740 --> 00:22:57,801 From the way you were barking like a fox and leaping like a tuna... 287 00:22:57,977 --> 00:22:59,843 ...I'd say it was a merry trip while it lasted. 288 00:23:00,012 --> 00:23:02,538 Uh, fox. Tuna. 289 00:23:02,715 --> 00:23:04,547 Hmm. I better get some air. 290 00:23:04,717 --> 00:23:06,811 Why don't you rest here till we get into port, huh? 291 00:23:06,986 --> 00:23:09,455 No, no, man. I gotta get some air. 292 00:23:09,622 --> 00:23:12,615 [SOLO GROANING] 293 00:23:19,398 --> 00:23:21,890 Hey, where is everybody? 294 00:23:23,369 --> 00:23:26,100 I'm looking for that Dr., uh-- 295 00:23:29,909 --> 00:23:34,438 Excuse me. Hey, I wanna thank that Dr. Martin. Have you seen him? 296 00:23:34,947 --> 00:23:38,008 Do we have a Dr. Martin aboard, Gabe? 297 00:23:38,684 --> 00:23:40,846 The one who doctored my hand, remember? 298 00:23:41,020 --> 00:23:44,286 And the other one, that round jolly fella that kept laughing all the time. 299 00:23:44,456 --> 00:23:47,449 - I don't see him either. - I'll say one thing for you, Mr. Muller. 300 00:23:47,626 --> 00:23:50,061 When you tie one on, you do a very workmanlike job. 301 00:23:50,229 --> 00:23:52,198 Now, wait just a darn minute here. 302 00:23:52,364 --> 00:23:55,334 I couldn't have imagined that. I did down a few. 303 00:23:55,501 --> 00:23:59,529 You have females here. There weren't any of those onboard last night either. 304 00:23:59,705 --> 00:24:01,833 Were there? Whoa. 305 00:24:02,007 --> 00:24:05,808 I tell you. Mrs. Muller's boy is one mixed-up cookie today. 306 00:24:14,954 --> 00:24:19,551 Yes, and when we have that midnight supper, no albacore. 307 00:24:20,559 --> 00:24:23,188 Yes, sir. I'll make a note of it. 308 00:24:24,063 --> 00:24:25,759 Anything else, Mr. Solo? 309 00:24:26,265 --> 00:24:29,758 Yeah, I want a heap of geodetic survey data on the Southport Harbor. 310 00:24:29,935 --> 00:24:32,268 Whether it's deep enough and unobstructed enough... 311 00:24:32,438 --> 00:24:34,430 ...for a submarine to tool around in it. 312 00:24:35,074 --> 00:24:38,169 A sub large enough to launch a Polaris-type missile, I take it. 313 00:24:38,911 --> 00:24:43,349 That's the general idea. Yeah. Also this little tidbit. Last night I-- 314 00:24:44,650 --> 00:24:47,814 Oh, excuse me. A snoopy friend just dropped by. 315 00:24:50,589 --> 00:24:52,524 Felicia. Felicia. 316 00:24:52,691 --> 00:24:55,752 Whatever happened to that cute Farmer Brown that used to be around? 317 00:24:55,928 --> 00:24:59,524 - A mere detail. The important thing is... - Liar. You told me nothing but lies. 318 00:24:59,698 --> 00:25:02,793 - ...that I saw your father last night. - Liar. 319 00:25:08,173 --> 00:25:11,041 My father? Last night? 320 00:25:13,245 --> 00:25:14,804 Who are you, Mr. Muller? 321 00:25:15,714 --> 00:25:18,479 There's an organization known as U.N.C.L.E. Heard of it? 322 00:25:18,650 --> 00:25:19,743 Well, I belong to it. 323 00:25:19,918 --> 00:25:24,447 Now, rather than go into tiresome details, we're interested in locating your father. 324 00:25:24,623 --> 00:25:27,684 - Now, do you believe that? - Yes. 325 00:25:27,960 --> 00:25:32,091 No. Oh, I don't know what to believe. 326 00:25:32,331 --> 00:25:35,495 You said you saw my father. Where? How is he? 327 00:25:35,667 --> 00:25:38,728 He's fine. As to where he is, I don't know. 328 00:25:39,571 --> 00:25:41,597 Last night, I was aboard the Outrider. 329 00:25:42,241 --> 00:25:44,506 And I want you to know that it rates very high... 330 00:25:44,676 --> 00:25:47,271 ...on my list of unforgettable experiences. 331 00:25:47,446 --> 00:25:49,881 Anyway, we were out about a half an hour... 332 00:25:50,049 --> 00:25:51,210 ...and we made a switch. 333 00:25:51,383 --> 00:25:54,046 We dropped off some people and we picked up some people. 334 00:25:54,219 --> 00:25:56,882 And among the people that we picked up was your father. 335 00:25:57,056 --> 00:26:00,549 Aboard the Outrider? I don't believe it. 336 00:26:00,726 --> 00:26:03,855 I'm not saying he's there now. I'm just saying he was last night. 337 00:26:04,029 --> 00:26:06,430 As to where he is now-- 338 00:26:06,598 --> 00:26:10,933 - Is there an island out past the harbor? - No, not that close. I don't underst-- 339 00:26:11,103 --> 00:26:14,164 They wanted me taken care of before we'd been gone half an hour. 340 00:26:14,339 --> 00:26:16,740 There's nothing out there. Just the-- 341 00:26:16,909 --> 00:26:19,538 SOLO: The oil tower. FELICIA: Oh, but that's ridiculous. 342 00:26:19,711 --> 00:26:21,771 The tower's only a platform and an oil shaft. 343 00:26:21,947 --> 00:26:26,351 Is it? Maybe that's what they want us to believe. Felicia, do you have a boat? 344 00:26:26,518 --> 00:26:28,487 My father used to use the Hansons' rowboat. 345 00:26:28,654 --> 00:26:31,886 Good. A rowboat is just what I need to get me there as quietly as possible. 346 00:26:32,057 --> 00:26:34,151 - Uh-uh. You've gotta take me with you. - No. 347 00:26:34,326 --> 00:26:37,660 - Oh, but, Mr. Muller.... - Now, it's out of the question, do you hear? 348 00:27:14,867 --> 00:27:17,268 Nothing but a lot of pipe and junk. 349 00:27:17,436 --> 00:27:20,998 Mm-hm. Well, let's just look it over. 350 00:27:31,517 --> 00:27:35,784 LOCKRIDGE [OVER PA]: Hello, Miss Lavimore, Mr. Muller. Come in. Come in. 351 00:27:36,989 --> 00:27:37,979 Shh. 352 00:27:39,558 --> 00:27:42,619 Well, Felicia, let's not keep the gentleman waiting. 353 00:27:51,270 --> 00:27:53,637 Mr. Muller, I'm scared. 354 00:27:53,805 --> 00:27:55,637 Scared? Why, nothing more scary... 355 00:27:55,807 --> 00:27:58,743 ...than going down in the basement of Eaton's Department Store. 356 00:27:58,911 --> 00:28:02,439 I hope we're on the right elevator for hardware and garden supplies. 357 00:28:02,614 --> 00:28:04,412 And my ears. 358 00:28:04,583 --> 00:28:06,711 LOCKRIDGE [OVER PA]: Keep swallowing, Miss Lavimore. 359 00:28:06,885 --> 00:28:09,855 The pressure will be equalized by the time we reach bottom. 360 00:28:10,522 --> 00:28:14,289 I suggest you both take hold of the grab rail now. 361 00:28:25,437 --> 00:28:27,269 One moment, please. 362 00:28:27,439 --> 00:28:29,704 Your gun, Mr. Muller. 363 00:28:29,908 --> 00:28:32,639 - In here, please. - Gun? 364 00:28:32,811 --> 00:28:36,339 LOCKRIDGE: The one the scanner shows in your shoulder holster. 365 00:28:36,515 --> 00:28:39,883 Oh. Oh, that gun. 366 00:28:40,485 --> 00:28:44,923 I declare, Vince, you got eyes just like a store detective. 367 00:29:26,665 --> 00:29:30,158 Well, I sure do recognize that face. 368 00:29:30,335 --> 00:29:33,737 LOCKRIDGE: Yes, it's the same man you fished out of the water. 369 00:29:34,339 --> 00:29:37,741 He's having a heck of a time getting buried, ain't he? 370 00:29:37,909 --> 00:29:39,605 LOCKRIDGE: I'm afraid he never will be. 371 00:29:39,778 --> 00:29:42,714 It was Dr. Ross' personal destiny to be in a side corridor... 372 00:29:42,881 --> 00:29:45,146 ...when a hydro wall collapsed. 373 00:29:45,984 --> 00:29:49,182 Dr. Ross' remains will be incinerated and disposed of-- 374 00:29:49,354 --> 00:29:51,448 MAN [OVER PA]: Zero minus 55 minutes. 375 00:29:51,623 --> 00:29:55,788 LOCKRIDGE: --as soon as we can spare time from the more pressing duties at hand. 376 00:29:57,029 --> 00:30:00,625 But here's Dr. Foster. He's going to bring you here to me. 377 00:30:00,799 --> 00:30:06,136 Ha-ha-ha. Hello, there. Welcome to our Valhalla beneath the sea. 378 00:30:06,305 --> 00:30:09,070 Well, that's what we like, ain't it, honey? A happy man. 379 00:30:09,241 --> 00:30:10,539 [LAUGHING] 380 00:30:10,709 --> 00:30:13,338 This way, please. 381 00:30:13,679 --> 00:30:15,443 Now, laugh it up and keep on your toes. 382 00:30:15,614 --> 00:30:18,982 I'm gonna jump our fat friend as soon as I get a chance. 383 00:30:19,184 --> 00:30:24,316 Oh, ain't this where that the Ross fella caught it, doc? Here? 384 00:30:24,489 --> 00:30:29,223 Yes, so it is, Mr. Muller. A terrible thing to happen to the old boy. 385 00:30:29,394 --> 00:30:32,956 If it's not too painful reminiscing for you, what really happened to him? 386 00:30:33,131 --> 00:30:35,566 Well, we'll never really know. 387 00:30:35,767 --> 00:30:41,900 But if you ask me, Ross was doing routine maintenance on the hydro system. 388 00:30:42,974 --> 00:30:47,139 - Hydro system? - Crystallized hydro gas. 389 00:30:47,312 --> 00:30:51,977 Maintains a counter pressure against the ocean floor all around us. 390 00:30:52,384 --> 00:30:57,914 Ross must have turned up the valve of a hydro pipe by accident. 391 00:30:58,090 --> 00:31:00,321 Oh, well, naturally, of course. 392 00:31:00,492 --> 00:31:02,825 It's in the same class as TNT. 393 00:31:02,994 --> 00:31:05,896 Why, 30 seconds with the valve open... 394 00:31:06,064 --> 00:31:12,629 ...it probably built up enough pressure to shatter, blowing out the ocean wall. 395 00:31:12,804 --> 00:31:14,295 [LAUGHING] 396 00:31:14,473 --> 00:31:15,998 LOCKRIDGE [OVER PA]: Don't, Mr. Muller. 397 00:31:16,174 --> 00:31:18,507 You're under constant observation. Don't be a fool. 398 00:31:18,677 --> 00:31:21,841 And stay alert, Dr. Foster, please. 399 00:31:22,013 --> 00:31:23,504 Yes, sir. 400 00:31:38,830 --> 00:31:41,026 Come in, please. 401 00:31:45,003 --> 00:31:47,438 Mr. Lockridge, where's my--? 402 00:31:47,606 --> 00:31:49,302 Gabe. 403 00:31:49,474 --> 00:31:51,067 What are you doing here? 404 00:31:51,243 --> 00:31:54,338 All the responses check out to the five micro level, Mr. Lockridge. 405 00:31:54,513 --> 00:31:57,881 - Might check the forward auxiliary too. - By all means, Gabe. 406 00:31:58,049 --> 00:31:59,813 Gabe. 407 00:32:00,852 --> 00:32:03,378 Why are you carrying that gun? 408 00:32:03,722 --> 00:32:05,918 Whatever happened to that nice Gabe Melcroft... 409 00:32:06,091 --> 00:32:08,185 ...I was gonna spend the rest of my life with? 410 00:32:08,360 --> 00:32:12,092 Well, it's the same man. The light's just a little different down here. 411 00:32:12,264 --> 00:32:15,063 I'm glad you're down here. After tonight, you'll understand. 412 00:32:15,233 --> 00:32:16,929 MAN [OVER PA]: Zero minus 50 minutes. 413 00:32:17,736 --> 00:32:19,466 [SNIFFLES] 414 00:32:33,118 --> 00:32:34,984 Daddy. 415 00:32:38,356 --> 00:32:40,120 [FELICIA CRIES] 416 00:32:40,292 --> 00:32:44,889 No, no, Felicia. Don't cry. I'm fine. Fine. 417 00:32:45,063 --> 00:32:47,396 LOCKRIDGE: You see, my dear... 418 00:32:47,699 --> 00:32:51,431 ...your father is an honored and most helpful guest, that's all. 419 00:32:51,603 --> 00:32:53,071 Dr. Lavimore and his daughter... 420 00:32:53,238 --> 00:32:56,072 ...might like to conduct their little reunion in his quarters. 421 00:32:56,241 --> 00:33:01,179 But first, doctor, would you be kind enough to make a final check of the potting shed? 422 00:33:05,150 --> 00:33:06,709 Thank you. 423 00:33:12,824 --> 00:33:15,988 Now, Mr. Muller, how shall we improve this shining hour? 424 00:33:16,161 --> 00:33:19,757 - A little entertainment, perhaps? - Why, nothing I'd like better, Vince. 425 00:33:19,931 --> 00:33:21,559 Remarkable. 426 00:33:21,733 --> 00:33:25,465 You're far from being a stupid man. Your stupidity is much too authentic. 427 00:33:25,637 --> 00:33:27,765 And I don't believe your name's Harvey Muller. 428 00:33:27,939 --> 00:33:30,704 Now, how'd you like it if I went around telling everybody... 429 00:33:30,876 --> 00:33:32,538 ...you ain't really Vince Lockridge? 430 00:33:32,711 --> 00:33:34,111 [LOCKRIDGE CHUCKLING] 431 00:33:37,315 --> 00:33:40,717 This is what we laughingly refer to as the potting shed. 432 00:33:40,886 --> 00:33:43,253 Would you like to see the merchandise we gift-wrap here? 433 00:33:43,421 --> 00:33:46,357 Oh, sure would, sure would. I got an aunt, you know. Aunt Libby. 434 00:33:46,525 --> 00:33:48,892 Got a birthday coming up soon. 435 00:33:54,266 --> 00:33:58,931 Uh, what's all that the fuzzy stuff them females is packing round? 436 00:33:59,104 --> 00:34:01,471 LOCKRIDGE: That's mycetae virulens. 437 00:34:01,640 --> 00:34:05,941 A strain of fungus with uniquely destructive properties developed by Dr. Lavimore. 438 00:34:06,278 --> 00:34:09,544 Well, now, that ain't the kind of a gift anyone really needs. 439 00:34:09,781 --> 00:34:14,014 It's a gift I happen to feel the world needs very badly. 440 00:34:15,921 --> 00:34:18,447 A gift isn't really a gift until it's delivered, is it? 441 00:34:18,623 --> 00:34:21,855 This is the vehicle we use to make deliveries. 442 00:34:22,093 --> 00:34:24,756 SOLO: Well, I gotta hand it to you, Vince. 443 00:34:24,930 --> 00:34:27,832 You really get great TV reception down here. 444 00:34:27,999 --> 00:34:29,729 That Cape Kennedy, ain't it? 445 00:34:30,235 --> 00:34:34,536 That is situated approximately 60 yards from here. 446 00:34:34,706 --> 00:34:37,676 Operates on the same principle as the Polaris missiles. 447 00:34:37,842 --> 00:34:39,777 MAN [OVER PA]: Zero minus 45 minutes. 448 00:34:39,945 --> 00:34:44,576 Vince, ain't rocket firing kind of a government monopoly? 449 00:34:44,749 --> 00:34:48,345 I mean, wouldn't they kick up a fuss if they caught wise to what you're doing? 450 00:34:48,520 --> 00:34:51,490 At this moment, a barge is being anchored directly overhead. 451 00:34:51,656 --> 00:34:55,286 Soon a truly magnificent display of fireworks will be shown from that barge. 452 00:34:55,460 --> 00:34:57,520 And the culmination of that display.... 453 00:34:58,229 --> 00:35:00,391 Do you know what the culmination will be? 454 00:35:01,666 --> 00:35:05,865 LOCKRIDGE: An extremely realistic duplication of a rocket being launched. 455 00:35:06,705 --> 00:35:08,765 MAN [OVER PA]: Zero minus 40 minutes. 456 00:35:08,940 --> 00:35:12,900 I'm sure your organization has briefed you on all these details, Mr. Muller. 457 00:35:13,478 --> 00:35:17,210 You keep talking about organizations, there, Vince. 458 00:35:17,382 --> 00:35:19,908 Now, do you mean the Grange or the 4-H? 459 00:35:22,520 --> 00:35:26,184 You remind me of Dr. Lavimore when we first brought him here. 460 00:35:26,358 --> 00:35:30,523 He kept protesting until we paid a little visit to our conversation room. 461 00:35:30,695 --> 00:35:33,665 Conver-- What? I didn't quite catch that. 462 00:35:33,832 --> 00:35:36,996 It's a room equipped with very interesting apparatus, Mr. Muller. 463 00:35:37,168 --> 00:35:40,798 You might call it a mental centrifuge. A device for separating fact from fancy. 464 00:35:40,972 --> 00:35:44,101 Oh, that's where we're going now? 465 00:35:45,443 --> 00:35:49,210 Yes, Mr. Muller. That's where we're going. 466 00:35:54,019 --> 00:35:57,183 You see, if our rocket launching proves successful... 467 00:35:57,355 --> 00:36:00,553 ...finding out what your organization is becomes an academic matter. 468 00:36:00,725 --> 00:36:03,251 If not, the information-- 469 00:36:03,995 --> 00:36:05,987 [ALARM WAILING] 470 00:36:28,119 --> 00:36:29,781 Why, I'm disappointed in you. 471 00:36:29,954 --> 00:36:33,823 I thought you'd given up that Prisoner of Zenda escape nonsense. 472 00:36:37,128 --> 00:36:39,290 How do you close the door, Vince? 473 00:36:40,832 --> 00:36:43,529 - How do you close the door? - Don't be an idiot. 474 00:36:46,538 --> 00:36:49,633 Don't pull that lever. The door closes for good. 475 00:36:52,243 --> 00:36:54,235 [LOCKRIDGE SIGHS] 476 00:36:55,480 --> 00:36:58,678 You colossally stupid fool. 477 00:37:01,086 --> 00:37:03,146 You're dead, do you know that? 478 00:37:03,321 --> 00:37:05,415 Well, I wouldn't go so far as to say that. 479 00:37:05,590 --> 00:37:07,821 I figure I've got the head man here. 480 00:37:07,992 --> 00:37:10,621 Might be able to do some pretty fancy horse trading. 481 00:37:10,795 --> 00:37:11,990 GABE [OVER PA]: Mr. Lockridge. 482 00:37:12,864 --> 00:37:14,662 Dr. Martin's waiting for you. 483 00:37:22,073 --> 00:37:23,871 Gabe. 484 00:37:24,442 --> 00:37:27,241 Dr. Martin will handle the launching alone. 485 00:37:27,412 --> 00:37:30,177 Mr. Muller is holding me hostage in the first-aid room. 486 00:37:31,316 --> 00:37:35,879 [OVER PA] You will put Plan A into effect at once. Dr. Martin will take full charge. 487 00:37:36,755 --> 00:37:38,485 Goodbye, Gabe. 488 00:37:42,727 --> 00:37:44,127 Good-- 489 00:37:44,429 --> 00:37:46,125 Goodbye, Mr. Lockridge. 490 00:37:46,297 --> 00:37:48,664 LOCKRIDGE: Gabe, one thing more... 491 00:37:49,000 --> 00:37:50,992 ...how much oxygen do we have left? 492 00:37:51,569 --> 00:37:52,969 Uh.... 493 00:37:53,371 --> 00:37:57,968 For the two of you, at a normal rate of respiration, about 18 minutes. 494 00:38:04,949 --> 00:38:07,714 Thank you. Good luck. 495 00:38:17,262 --> 00:38:19,458 So that's what Plan A is, huh? 496 00:38:19,631 --> 00:38:23,124 Complete abandonment by colleagues and buddies. 497 00:38:23,301 --> 00:38:25,827 You can't understand that, can you? 498 00:38:27,005 --> 00:38:30,806 The old moralities, based on the value of the individual's life, die hard. 499 00:38:30,975 --> 00:38:34,673 Well, my life is now worth as little as yours. 500 00:38:34,846 --> 00:38:38,339 When a man joins our organization, he agrees that when he makes a mistake... 501 00:38:38,516 --> 00:38:41,748 ...that endangers the project, he becomes expendable. 502 00:38:43,788 --> 00:38:46,724 The door only opens from the outside. 503 00:38:46,891 --> 00:38:49,258 I advise you to relax. 504 00:38:49,427 --> 00:38:52,056 MAN [OVER PA]: Zero minus 30 minutes. 505 00:38:53,064 --> 00:38:54,965 Thirty minutes left, huh? 506 00:38:55,133 --> 00:38:58,069 And according to slide-rule Charlie out there... 507 00:38:58,236 --> 00:39:02,435 ...that leaves us about 17 minutes to hang around here. 508 00:39:02,607 --> 00:39:07,204 Gee, you're not gonna get a chance to see that balloon go up, are you, Vince? 509 00:39:32,971 --> 00:39:35,964 MAN [OVER PA]: Zero minus 15 minutes. 510 00:39:36,274 --> 00:39:41,838 And so we precipitate a clash that destroys both countries. 511 00:39:42,013 --> 00:39:45,609 Because both countries are honeycombed with dry rot and decay. 512 00:39:45,783 --> 00:39:48,844 - Well, Vince, you're still there. - We emerge... 513 00:39:49,020 --> 00:39:50,579 ...like Neptune. 514 00:39:50,755 --> 00:39:53,281 - Got two minutes left. - In the floor of the sea. 515 00:39:53,458 --> 00:39:54,983 I thought you'd like to know. 516 00:39:55,159 --> 00:39:58,254 Ready to take over. Reorganize the world... 517 00:39:58,429 --> 00:40:03,333 ...on a logical, emotionless scientific basis. 518 00:40:03,501 --> 00:40:05,367 Bravo. Bravo. 519 00:40:05,536 --> 00:40:07,937 [BREATHING HEAVILY] 520 00:40:08,106 --> 00:40:12,476 What a pity you won't be around to see the big day. 521 00:40:12,644 --> 00:40:16,979 But I guess, uh, Dr. Martin, he'll be able to handle things. 522 00:40:17,148 --> 00:40:21,745 Yes, he will because I planned and built this organization well. 523 00:40:22,520 --> 00:40:25,752 Well, Gabe. There's a smart boy. 524 00:40:25,924 --> 00:40:27,085 Yes, he is. 525 00:40:27,258 --> 00:40:30,285 He was completely uneducated when I found him and I taught him. 526 00:40:30,461 --> 00:40:34,865 I trained him. I brought him to his full potential. 527 00:40:35,033 --> 00:40:36,592 [BREATHES HEAVILY] 528 00:40:36,768 --> 00:40:38,031 [CHUCKLES] 529 00:40:38,202 --> 00:40:40,569 You can't needle me into breaking. 530 00:40:40,738 --> 00:40:42,366 Why should I break? 531 00:40:42,807 --> 00:40:45,333 My life is fulfilled. 532 00:40:45,510 --> 00:40:49,311 In minutes, my plan will be in operation. 533 00:40:49,480 --> 00:40:51,574 But you won't be around to take the bows. 534 00:40:51,749 --> 00:40:53,217 That's unimportant. 535 00:40:53,384 --> 00:40:58,482 Ah? As far as you're concerned, it never will have happened. 536 00:40:59,057 --> 00:41:02,027 Because you'll be dead, Vince. 537 00:41:02,827 --> 00:41:05,387 - You'll be dead. - It doesn't matter. 538 00:41:05,763 --> 00:41:10,463 This whole elaborate plan of yours, you know what it is? 539 00:41:10,635 --> 00:41:13,662 It's your own personal way of being blotted out... 540 00:41:14,205 --> 00:41:16,834 ...of committing suicide. 541 00:41:17,175 --> 00:41:19,576 As you'll be dead, Vince. 542 00:41:20,078 --> 00:41:22,377 You'll be dead. 543 00:41:24,415 --> 00:41:26,407 [GASPING] 544 00:41:27,986 --> 00:41:29,978 Gabe. 545 00:41:31,189 --> 00:41:32,953 Gabe. 546 00:41:35,293 --> 00:41:37,819 MAN [OVER PA]: Zero minus 13 minutes. 547 00:41:37,996 --> 00:41:40,556 Seal off the firing area. 548 00:41:40,732 --> 00:41:43,861 Gabe. Please. 549 00:41:44,035 --> 00:41:45,503 Please. 550 00:41:45,670 --> 00:41:49,539 [OVER PA] Please. - Mr. Melcroft, seal off the firing area. 551 00:42:03,955 --> 00:42:06,049 MARTIN: Mr. Melcroft. 552 00:42:18,436 --> 00:42:20,371 Mr. Lockridge. 553 00:42:21,339 --> 00:42:24,901 Mr. Lockridge. Mr. Lockridge. 554 00:42:26,778 --> 00:42:29,111 Where's the rocket, Gabe? 555 00:42:29,981 --> 00:42:30,971 Mr. Lockridge. 556 00:42:31,149 --> 00:42:33,345 They're not gonna like this, Gabe. You know that? 557 00:42:33,518 --> 00:42:35,783 You broke a lot of club rules disregarding Plan A. 558 00:42:35,953 --> 00:42:39,151 Leaving your post, acting like a human being. What are they gonna do? 559 00:42:39,323 --> 00:42:41,554 You think I'm gonna let him die? Mr. Lockridge. 560 00:42:41,726 --> 00:42:43,160 MAN [OVER PA]: Zero minus 10 minutes. 561 00:42:43,327 --> 00:42:45,091 - Where are you going? - I gotta get him out. 562 00:42:45,263 --> 00:42:47,892 - They'll be looking for him. - No. We gotta get a doctor. 563 00:42:48,499 --> 00:42:51,560 Doctor? But Martin Foster. They'll kill him. 564 00:42:51,736 --> 00:42:55,764 Dr. Lavimore won't. He's funny that way. 565 00:43:02,814 --> 00:43:04,874 He's coming around. 566 00:43:06,050 --> 00:43:07,040 He'll be all right. 567 00:43:07,218 --> 00:43:08,914 MAN [OVER PA]: Zero minus five minutes. 568 00:43:09,087 --> 00:43:13,149 Turnabout is fair play, Gabe. You do something for us now. 569 00:43:13,391 --> 00:43:15,417 Help me stop that rocket from being launched. 570 00:43:15,593 --> 00:43:16,686 Why should I? 571 00:43:16,861 --> 00:43:19,262 What future is there for you and Vince if you don't? 572 00:43:19,430 --> 00:43:20,489 But it can't be done. 573 00:43:20,665 --> 00:43:23,191 At zero minus, all controls were locked into automatic. 574 00:43:23,367 --> 00:43:26,394 Must be a destruct button somewhere, even in a place as cocksure as this. 575 00:43:26,571 --> 00:43:30,269 Well, sure there is. But the corridor leading into it has been sealed off. 576 00:43:30,441 --> 00:43:32,535 Nothing can be done. 577 00:43:33,311 --> 00:43:36,338 What's the name of that gas that caused Ross' section to blow out? 578 00:43:36,514 --> 00:43:38,346 GABE: Hydro. Why? 579 00:43:38,516 --> 00:43:41,008 Suppose we turned up the hydro valve like Ross did. 580 00:43:41,185 --> 00:43:44,121 Only in the pipeline area leading to the rocket. 581 00:43:44,288 --> 00:43:46,985 It would blow the walls out and bring the ocean floor down. 582 00:43:47,458 --> 00:43:49,120 Gabe. 583 00:43:49,627 --> 00:43:50,651 Help me. 584 00:43:51,629 --> 00:43:54,690 - How do you feel, Mr. Lockridge? - A little shaky. 585 00:43:54,866 --> 00:43:57,426 But fit enough for what has to be done. 586 00:43:57,602 --> 00:43:59,230 Don't try anything ill-considered. 587 00:43:59,403 --> 00:44:00,962 MAN [OVER PA]: Zero minus three minutes. 588 00:44:01,139 --> 00:44:03,370 They'll be looking for us. We find someplace to hide. 589 00:44:03,541 --> 00:44:05,567 No, there's no need to run, Gabe. 590 00:44:05,743 --> 00:44:08,838 There are ways to reinstate ourselves with the Committee. 591 00:44:09,013 --> 00:44:11,778 Let me guess. A grandstand effort to impress the Committee... 592 00:44:11,949 --> 00:44:15,181 ...about the heroic struggle you and Gabe put up, right? 593 00:44:15,620 --> 00:44:17,316 And a bullet for each of us. 594 00:44:17,488 --> 00:44:19,548 I told you you weren't stupid. 595 00:44:19,724 --> 00:44:23,024 - Stand over there, please. - No, Mr. Lockridge. 596 00:44:23,194 --> 00:44:25,993 This is just one of the necessary sacrifices of war, Gabe. 597 00:44:26,164 --> 00:44:30,158 Sure, Gabe. Listen, easy come, easy go. What's the matter? 598 00:44:30,334 --> 00:44:33,168 Dr. Lavimore, he's just a quack. Felicia? 599 00:44:33,337 --> 00:44:37,104 She's last year's model. You get rid of her, right? 600 00:44:37,341 --> 00:44:39,572 You call for help and they helped you. 601 00:44:39,744 --> 00:44:42,077 - You almost died. - Stand aside. 602 00:44:42,580 --> 00:44:46,847 But you can't kill them. You owe them their lives. Don't you understand? 603 00:44:47,018 --> 00:44:48,680 - Get out of my way. - No, Mr. Lockridge. 604 00:44:48,853 --> 00:44:50,082 [GUNSHOT] 605 00:44:58,663 --> 00:45:01,189 MAN [OVER PA]: Zero minus one minute 30 seconds. 606 00:45:01,365 --> 00:45:02,833 He's dead. 607 00:45:03,935 --> 00:45:05,801 Mr. Lockridge? 608 00:45:06,470 --> 00:45:08,871 Gabe, show us that hydro valve. 609 00:45:09,040 --> 00:45:10,906 - Mr. Lockridge? - Gabe, we need your help. 610 00:45:11,075 --> 00:45:14,512 This isn't any time for feeling anything. Let's get out of here. Come on. 611 00:45:29,093 --> 00:45:30,527 There it is. 612 00:45:33,397 --> 00:45:35,389 [SOLO GRUNTING] 613 00:45:39,170 --> 00:45:41,162 [BOTH COUGHING] 614 00:45:43,074 --> 00:45:45,339 - Shall we? - This way. 615 00:45:56,087 --> 00:45:58,556 MAN [OVER PA]: Zero minus 60 seconds. 616 00:46:30,454 --> 00:46:32,252 Hydro. 617 00:46:34,025 --> 00:46:37,018 [ALL COUGHING AND SHOUTING] 618 00:46:51,208 --> 00:46:54,201 [FIREWORKS WHISTLING THEN CRASHING] 619 00:47:31,082 --> 00:47:32,846 [EXPLOSION] 620 00:48:03,848 --> 00:48:05,544 Golly, that's neat, isn't it? 621 00:48:05,716 --> 00:48:07,742 It looks like the whole ocean's on fire. 622 00:48:07,918 --> 00:48:10,410 Come on, Eadie, that's the oldest gag in the world. 623 00:48:10,588 --> 00:48:13,057 They do it all with some kind of chemical. 624 00:48:16,727 --> 00:48:18,059 Big deal. 625 00:48:18,796 --> 00:48:20,924 They're not gonna have any moon shot tonight. 626 00:48:21,098 --> 00:48:24,125 Probably never even planned to, the con artists. 627 00:48:24,301 --> 00:48:26,793 Come on, let's get heading back. 628 00:48:28,539 --> 00:48:32,135 SOLO: Hear that? No moon shot tonight. 629 00:48:32,943 --> 00:48:35,503 Well, I guess we'd better shove off too. 630 00:48:35,679 --> 00:48:37,671 [SOLO GROANING] 631 00:48:43,120 --> 00:48:46,557 Hey, just what's going on here? 632 00:48:46,724 --> 00:48:50,991 Well, I tell you, officer, about three quarters of an hour ago... 633 00:48:51,162 --> 00:48:55,793 ...Miss Lavimore and myself rowed out to the Texas tower. 634 00:48:57,001 --> 00:48:59,527 Look, would you mind if we just skip the explanations? 635 00:48:59,703 --> 00:49:03,435 I don't think you'd really ever believe it, okay? 636 00:50:21,085 --> 00:50:23,077 [ENGLISH SDH] 53006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.