Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,200 --> 00:00:25,840
THE HUSSY
2
00:01:48,720 --> 00:01:52,320
Sunday is Mother's Day.
Write her a nice poem.
3
00:02:05,200 --> 00:02:07,640
Nathalie, read me your poem.
4
00:02:08,640 --> 00:02:12,560
Happy Mother's Day,
I hope you'll like my present.
5
00:02:12,720 --> 00:02:14,920
I'll tell you a story.
6
00:02:15,360 --> 00:02:17,880
You're beautiful like wheaten bread,
7
00:02:18,040 --> 00:02:20,040
you smell like lavender,
8
00:02:20,280 --> 00:02:23,560
and your thoughts
are like wild roses,
9
00:02:23,720 --> 00:02:25,360
and you'll be an angel.
10
00:02:25,520 --> 00:02:28,840
I hope you'll be happy
with all these hearts.
11
00:02:29,000 --> 00:02:30,240
Good.
12
00:02:31,480 --> 00:02:33,680
Haven't you written anything, Mado?
13
00:02:35,640 --> 00:02:37,160
Don't like my mom.
14
00:02:37,520 --> 00:02:38,920
Quiet!
15
00:02:40,720 --> 00:02:43,000
Alexandra, go on. Speak up!
16
00:02:43,160 --> 00:02:45,440
Your love is faster than the wind,
17
00:02:45,760 --> 00:02:48,920
you forgive my silliness,
give me your love.
18
00:02:49,080 --> 00:02:50,720
And I love you, Mom.
19
00:03:52,040 --> 00:03:53,320
Go to hell!
20
00:04:44,720 --> 00:04:45,840
Don't come near!
21
00:04:46,000 --> 00:04:48,040
I didn't move!
22
00:04:48,200 --> 00:04:50,680
I never hurt anyone...
you're not nice.
23
00:04:50,840 --> 00:04:54,720
The girl I saw was nice.
She smiled... Is she yours?
24
00:04:54,880 --> 00:04:56,680
- How do you know?
- I know.
25
00:04:56,840 --> 00:04:58,200
I don't know you.
26
00:04:58,360 --> 00:05:00,120
I'll slug you one.
27
00:05:00,280 --> 00:05:01,600
Is she good at school?
28
00:05:01,760 --> 00:05:03,920
Good at scratching her pimples.
29
00:05:04,080 --> 00:05:05,360
Always scratching!
30
00:05:05,520 --> 00:05:06,600
You're nice.
31
00:05:06,760 --> 00:05:08,600
No time to listen to you.
32
00:05:08,760 --> 00:05:10,480
Why? Got a husband?
33
00:05:10,640 --> 00:05:12,080
What's it to you?
34
00:05:12,240 --> 00:05:14,080
Why not with me?
35
00:05:14,240 --> 00:05:15,840
You think I'm no good?
36
00:05:17,040 --> 00:05:18,160
You're a pain!
37
00:05:20,000 --> 00:05:21,280
Come and sit down.
38
00:05:24,120 --> 00:05:25,560
I'll take care of her.
39
00:05:25,720 --> 00:05:27,960
I have a gift to cure burns.
40
00:05:28,120 --> 00:05:31,640
Pimples are about the same as burns.
41
00:05:31,800 --> 00:05:33,240
I got it from my grandma.
42
00:05:33,400 --> 00:05:38,160
I can tell you the formula,
but you need the gift.
43
00:05:38,320 --> 00:05:42,080
"Fire, begone,
like Judas on the Mount of Olives..."
44
00:05:42,240 --> 00:05:44,640
Tell me to come, I'll cure her.
45
00:05:44,800 --> 00:05:47,640
You can't, my friend is at home.
46
00:05:53,400 --> 00:05:54,920
I'll cure her anyway.
47
00:06:20,800 --> 00:06:22,120
I won't hurt you.
48
00:06:25,120 --> 00:06:28,120
I just wanna talk. Come for a walk.
49
00:06:28,360 --> 00:06:30,000
OK, but not in the woods.
50
00:06:30,800 --> 00:06:32,280
They mustn't see us.
51
00:06:33,880 --> 00:06:35,120
May I kiss you?
52
00:06:35,280 --> 00:06:36,720
Just once.
53
00:06:38,680 --> 00:06:40,560
See, I'm nice!
54
00:06:40,720 --> 00:06:42,400
Yes, but I'm still scared.
55
00:06:42,560 --> 00:06:43,800
I saw your mother.
56
00:06:43,960 --> 00:06:47,280
I said I'd cure your pimples.
She said OK.
57
00:06:47,560 --> 00:06:49,520
You gotta come to my home...
58
00:06:50,120 --> 00:06:53,120
It's nice there... there's a TV.
59
00:06:53,480 --> 00:06:55,680
I'm afraid you'll run away!
60
00:07:00,360 --> 00:07:01,680
You don't have a TV.
61
00:07:06,040 --> 00:07:07,920
Should I tie your feet?
62
00:07:08,080 --> 00:07:09,880
You can, but not too tight.
63
00:07:10,040 --> 00:07:11,520
No, there's no need.
64
00:07:12,280 --> 00:07:14,480
No-one must see us.
65
00:07:15,640 --> 00:07:17,960
Get out. I have to back up.
66
00:07:23,600 --> 00:07:24,720
You're heavy.
67
00:07:34,160 --> 00:07:35,680
I'm scared stiff.
68
00:07:54,320 --> 00:07:55,960
I have to be home by 5.
69
00:08:19,080 --> 00:08:20,800
Keep your head down.
70
00:08:30,560 --> 00:08:32,480
Next time I'll kill you!
71
00:09:25,200 --> 00:09:27,400
Come on, Mickey!
72
00:09:55,080 --> 00:09:56,280
Don't move.
73
00:10:47,840 --> 00:10:49,120
I'm scared stiff.
74
00:11:01,040 --> 00:11:02,640
There's my room...
75
00:11:03,200 --> 00:11:05,080
It's not big enough for two.
76
00:11:11,000 --> 00:11:13,360
I'll show you. You can tell me...
77
00:11:18,360 --> 00:11:19,800
There's only one bed.
78
00:11:20,400 --> 00:11:22,760
You don't mind
sleeping in the same bed?
79
00:11:24,400 --> 00:11:26,000
No, I don't mind.
80
00:11:41,920 --> 00:11:43,560
Go behind the ladder
81
00:11:43,760 --> 00:11:45,240
and hide.
82
00:11:46,440 --> 00:11:48,480
Let me cut the string.
83
00:12:13,680 --> 00:12:14,960
Hide!
84
00:12:17,880 --> 00:12:19,280
Up the ladder!
85
00:12:54,040 --> 00:12:56,240
Be quiet and go to bed.
86
00:13:23,640 --> 00:13:24,920
I'm not hungry.
87
00:13:31,600 --> 00:13:34,160
Tell me what you like to eat.
88
00:13:38,600 --> 00:13:40,040
What d'you like best?
89
00:13:42,240 --> 00:13:43,440
I don't know.
90
00:13:47,640 --> 00:13:48,600
Tuna fish.
91
00:13:48,760 --> 00:13:49,800
Canned?
92
00:13:52,320 --> 00:13:53,280
Flaked.
93
00:13:53,440 --> 00:13:54,800
In oil?
94
00:13:57,400 --> 00:13:58,880
Olive oil?
95
00:14:01,440 --> 00:14:03,320
Don't know... plain oil.
96
00:14:03,480 --> 00:14:05,160
What else d'you like best?
97
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
Sausages.
98
00:14:08,440 --> 00:14:09,600
To cook?
99
00:14:14,120 --> 00:14:16,680
The red sausages you buy in cans.
100
00:14:16,840 --> 00:14:18,520
Frankfurters?
101
00:14:18,880 --> 00:14:20,040
I don't know.
102
00:14:57,840 --> 00:15:00,520
I'm on edge too.
103
00:15:03,400 --> 00:15:06,840
On damp or rainy days I can't relax.
104
00:15:17,960 --> 00:15:19,720
Tomorrow I'll treat you.
105
00:17:34,520 --> 00:17:36,120
How old are you?
106
00:17:39,680 --> 00:17:40,640
17.
107
00:17:44,360 --> 00:17:45,760
What's wrong?
108
00:17:46,080 --> 00:17:47,320
Nothing.
109
00:17:47,760 --> 00:17:48,840
What's wrong?
110
00:17:49,760 --> 00:17:51,520
I don't like baloney.
111
00:17:53,520 --> 00:17:54,960
What baloney?
112
00:17:59,360 --> 00:18:02,440
You say you're 17 and you shave.
113
00:18:07,640 --> 00:18:09,400
Nobody can shave under 19!
114
00:18:09,600 --> 00:18:12,720
Not true...
I was 15 when I started.
115
00:18:15,160 --> 00:18:16,280
Don't believe me?
116
00:18:20,360 --> 00:18:22,160
I believe all I'm told.
117
00:18:25,760 --> 00:18:27,800
I'll treat your pimples.
118
00:18:52,960 --> 00:18:54,080
Your hair!
119
00:19:10,160 --> 00:19:11,240
Does it hurt?
120
00:19:11,400 --> 00:19:12,680
A little.
121
00:19:15,360 --> 00:19:17,560
It's no use... My mother tried.
122
00:19:17,720 --> 00:19:19,280
Keep your voice down.
123
00:19:20,720 --> 00:19:23,360
The doctor had us buy some cream.
124
00:19:23,520 --> 00:19:27,040
They tied my hands
so I wouldn't scratch in bed.
125
00:19:27,480 --> 00:19:29,960
But it was no use - I still scratch.
126
00:19:35,080 --> 00:19:38,080
When you scratch,
I'll rap you on the knuckles.
127
00:19:47,000 --> 00:19:49,080
What will you be when you grow up?
128
00:19:51,120 --> 00:19:52,600
Nothing.
129
00:20:01,400 --> 00:20:03,680
Maybe saleswoman if I can.
130
00:20:36,880 --> 00:20:39,200
Don't stay here. Go to bed.
131
00:20:54,040 --> 00:20:55,880
I'll be back in a minute.
132
00:22:38,160 --> 00:22:39,280
It records you.
133
00:22:39,520 --> 00:22:42,120
So I can watch over you all the time.
134
00:23:05,000 --> 00:23:05,960
I want to pee.
135
00:23:55,120 --> 00:23:58,800
"When I knock at the door."
136
00:23:59,680 --> 00:24:04,280
"When I knock at the door..."
137
00:24:13,040 --> 00:24:14,760
"Knock... ck."
138
00:24:15,400 --> 00:24:17,160
I don't give a damn.
139
00:24:18,480 --> 00:24:20,320
"Knock... ck."
140
00:24:23,840 --> 00:24:25,240
I don't get it.
141
00:24:32,320 --> 00:24:34,840
You better behave! Otherwise...
142
00:24:35,760 --> 00:24:37,880
Your mom said I could beat you.
143
00:24:39,800 --> 00:24:41,960
She'd beat me with a belt.
144
00:24:43,400 --> 00:24:45,880
She doesn't beat me anymore.
145
00:24:51,240 --> 00:24:53,760
When she did, I never cried...
146
00:24:53,920 --> 00:24:55,640
So it's no use.
147
00:25:02,160 --> 00:25:04,400
Dictation is no use.
148
00:25:04,560 --> 00:25:07,240
Math is important... and that I know.
149
00:25:07,400 --> 00:25:09,360
It's not worth studying.
150
00:25:11,920 --> 00:25:14,920
My mind isn't on dictations
at the moment.
151
00:25:17,240 --> 00:25:18,800
Write the
152
00:25:21,640 --> 00:25:24,600
Without a diploma,
you'll be nothing...
153
00:25:24,760 --> 00:25:26,280
I have none.
154
00:25:27,120 --> 00:25:30,200
- A diploma to be saleswoman?
- Of course!
155
00:25:32,120 --> 00:25:34,000
Just a little more then.
156
00:25:36,600 --> 00:25:38,360
Write your name.
157
00:25:45,160 --> 00:25:46,280
I'm Madeleine.
158
00:26:06,360 --> 00:26:07,680
Kneel down!
159
00:26:10,960 --> 00:26:12,640
Why aren't you nice?
160
00:26:13,520 --> 00:26:15,320
Why should I be?
161
00:26:15,520 --> 00:26:16,840
I can't tell you.
162
00:26:17,000 --> 00:26:18,240
Why?
163
00:26:21,080 --> 00:26:23,400
You aren't the first to be kidnapped.
164
00:26:23,560 --> 00:26:25,400
You know who kidnaps them?
165
00:26:25,560 --> 00:26:26,920
It's the bosses.
166
00:26:29,360 --> 00:26:31,400
This is a little girl's blood.
167
00:26:32,000 --> 00:26:35,720
The boss came up
and bled a girl before you.
168
00:26:36,920 --> 00:26:38,160
She was 12.
169
00:26:42,280 --> 00:26:43,760
Who are the bosses?
170
00:26:44,000 --> 00:26:45,360
Those who command...
171
00:26:45,520 --> 00:26:47,680
If you saw them...
They're wicked!
172
00:26:47,840 --> 00:26:49,320
It's not me.
173
00:26:49,480 --> 00:26:51,360
They kidnap the girls.
174
00:26:51,520 --> 00:26:53,480
Once I had to shave one.
175
00:26:53,640 --> 00:26:55,480
They threw her in the water.
176
00:26:56,480 --> 00:26:58,320
You must be nice with me.
177
00:27:00,320 --> 00:27:03,280
Any noise and they'll come up...
178
00:27:05,440 --> 00:27:06,960
and kill you.
179
00:27:07,960 --> 00:27:09,880
When I don't do as they say...
180
00:27:11,080 --> 00:27:12,720
they beat me.
181
00:27:13,200 --> 00:27:14,960
I want to go away!
182
00:27:16,080 --> 00:27:17,560
Go if you want.
183
00:27:19,120 --> 00:27:20,720
Go if you want!
184
00:27:27,640 --> 00:27:29,880
I'm scared... scared stiff!
185
00:27:38,120 --> 00:27:41,440
I'm going to cry.
Go to bed.
186
00:27:54,280 --> 00:27:55,520
We can leave.
187
00:27:56,320 --> 00:27:57,760
Where can I go?
188
00:27:59,160 --> 00:28:01,120
You don't know the bosses.
189
00:28:03,040 --> 00:28:05,360
When I'm away from home, I get ill.
190
00:28:09,120 --> 00:28:11,000
With the change of air...
191
00:28:34,920 --> 00:28:37,200
I won't cry...
192
00:28:57,640 --> 00:29:01,080
I'll put a bolt on the door
so they can't come up.
193
00:29:04,720 --> 00:29:06,960
With the bolt they can't come up.
194
00:29:25,200 --> 00:29:27,040
Sometimes I'll be strict.
195
00:29:27,200 --> 00:29:29,160
Even if I don't like it.
196
00:29:29,880 --> 00:29:34,200
But sometimes you've got to be
or you're nothing.
197
00:29:35,400 --> 00:29:37,120
Nothing but cookies!
198
00:29:38,800 --> 00:29:40,400
I'm going to work.
199
00:29:40,880 --> 00:29:42,880
I'll bring back food.
200
00:29:50,200 --> 00:29:53,680
You can't stay here.
Keep away from the window.
201
00:30:11,320 --> 00:30:13,320
Afterwards go to bed.
202
00:30:15,040 --> 00:30:17,400
Be quiet and they won't come up.
203
00:30:17,560 --> 00:30:19,120
No need to be afraid.
204
00:30:46,680 --> 00:30:50,040
When I come back,
I'll knock three times.
205
00:30:51,840 --> 00:30:54,480
Or I'll cough. Do you hear me?
206
00:30:56,480 --> 00:30:58,200
Do you hear me?
207
00:31:06,040 --> 00:31:07,560
Do you hear me?
208
00:31:08,800 --> 00:31:10,120
It makes noise.
209
00:31:10,280 --> 00:31:12,080
We can speak softly.
210
00:31:12,800 --> 00:31:15,440
Knocking and coughing make noise.
211
00:31:15,920 --> 00:31:17,480
I can knock softly.
212
00:31:18,440 --> 00:31:20,920
Put a string through that hole.
213
00:31:23,440 --> 00:31:24,400
This hole?
214
00:31:26,400 --> 00:31:27,360
Yes.
215
00:31:27,520 --> 00:31:29,520
OK. I'll put the string in.
216
00:32:13,600 --> 00:32:16,640
I don't like chocolate with nuts.
217
00:32:17,200 --> 00:32:18,240
I didn't know.
218
00:32:19,480 --> 00:32:20,440
It's OK.
219
00:32:21,080 --> 00:32:23,000
I'll try to exchange it.
220
00:32:24,840 --> 00:32:26,600
They won't mind.
221
00:32:33,560 --> 00:32:34,880
Is Mickey the dog?
222
00:32:35,040 --> 00:32:37,280
Yes. He bites.
223
00:33:21,360 --> 00:33:22,960
Hello, Francois.
224
00:33:27,920 --> 00:33:30,120
There's 12 francs worth there.
225
00:33:31,640 --> 00:33:34,720
Anatole's here.
I'll buy you a drink.
226
00:35:39,280 --> 00:35:40,680
You little rascal!
227
00:35:41,920 --> 00:35:43,840
Trying to go up the ladder?
228
00:35:44,760 --> 00:35:48,560
Come down, bad boy... Come down.
229
00:35:48,720 --> 00:35:50,800
Go inside right away!
230
00:36:01,440 --> 00:36:02,520
I want my clock.
231
00:36:03,520 --> 00:36:06,040
- What's with him?
- It's my father's.
232
00:36:06,320 --> 00:36:07,960
It's your mother's now.
233
00:36:08,200 --> 00:36:10,800
- He gave it to me!
- What's all this?
234
00:36:10,960 --> 00:36:12,320
You can ask Claudine.
235
00:36:12,480 --> 00:36:16,040
Why do you need a clock?
To start work on time?!
236
00:36:16,200 --> 00:36:17,440
I can't find a job.
237
00:36:17,600 --> 00:36:19,960
They hired you at the abattoir!
238
00:36:20,120 --> 00:36:23,200
But it was at 5 A.M.
and you're too lazy.
239
00:36:27,120 --> 00:36:28,480
I'm not a thief!
240
00:36:31,080 --> 00:36:32,880
I'm not a thief!
241
00:36:47,640 --> 00:36:49,200
It's me!
242
00:36:49,920 --> 00:36:52,080
You're there, open up!
243
00:36:53,160 --> 00:36:54,840
The string!
244
00:36:57,000 --> 00:36:59,160
- Open up!
- The string.
245
00:37:21,280 --> 00:37:23,240
We agreed on the string!
246
00:37:27,520 --> 00:37:30,840
As long as I'm not called a thief...
247
00:37:31,880 --> 00:37:32,880
They yelled.
248
00:37:33,040 --> 00:37:35,000
It's my clock.
249
00:37:39,680 --> 00:37:41,240
Did the boss hit you?
250
00:37:41,400 --> 00:37:42,720
You'll see!
251
00:37:53,600 --> 00:37:56,240
If he comes up, I kill him!
252
00:38:15,360 --> 00:38:17,160
Go down and kill 'em!
253
00:38:17,600 --> 00:38:18,880
Are you nuts?
254
00:38:40,760 --> 00:38:41,880
Do they know I'm here?
255
00:38:42,040 --> 00:38:44,680
No, they wouldn't give me the clock.
256
00:38:47,320 --> 00:38:48,520
Is your father the boss?
257
00:38:48,680 --> 00:38:50,360
My stepfather.
258
00:38:50,680 --> 00:38:53,040
My mother sided with him.
259
00:38:54,400 --> 00:38:56,200
And we fought.
260
00:38:56,920 --> 00:38:58,960
Since he came,
I gotta keep quiet.
261
00:38:59,120 --> 00:39:00,960
"I'm the boss", he says.
262
00:39:02,200 --> 00:39:04,440
It's my house, not his!
263
00:39:05,360 --> 00:39:07,520
He turned my mother against me.
264
00:39:08,560 --> 00:39:11,120
Even my sister's stopped
talking to me.
265
00:39:12,160 --> 00:39:14,520
She can't have spoken to you much.
266
00:39:39,120 --> 00:39:40,840
You drunk too much...
267
00:39:42,480 --> 00:39:44,040
I'm not used to it.
268
00:39:44,880 --> 00:39:46,680
I only drink lemonade.
269
00:39:46,840 --> 00:39:48,840
Even cider is too much.
270
00:39:51,320 --> 00:39:53,160
You know what?
271
00:39:55,040 --> 00:39:56,800
You wanna please me?
272
00:39:57,240 --> 00:39:58,640
OK!
273
00:40:00,000 --> 00:40:02,560
Go and make up with your mom.
274
00:40:04,240 --> 00:40:05,440
No.
275
00:40:06,240 --> 00:40:07,720
So you won't please me?
276
00:40:07,880 --> 00:40:11,360
Just tell her
you didn't mean to fight with her.
277
00:40:15,200 --> 00:40:18,320
I want to please you,
but I won't do that.
278
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
I can give you a present...
279
00:40:24,280 --> 00:40:26,160
I can give you the clock.
280
00:40:29,040 --> 00:40:31,520
It's too heavy to carry away.
281
00:40:33,200 --> 00:40:34,600
It's not heavy.
282
00:40:36,280 --> 00:40:37,840
Sure it is!
283
00:40:38,600 --> 00:40:41,000
You can bring it to my house.
284
00:40:43,440 --> 00:40:45,960
Write your mom a note.
285
00:40:46,560 --> 00:40:48,760
That way you won't speak to her.
286
00:40:49,480 --> 00:40:51,440
Stubborn like a woman!
287
00:40:53,120 --> 00:40:55,120
Tell her through the door
288
00:40:55,280 --> 00:40:57,000
and run back upstairs.
289
00:40:57,160 --> 00:41:00,920
"Sorry, I didn't mean it"...
that's easy enough.
290
00:41:02,840 --> 00:41:04,200
I don't want to.
291
00:41:05,400 --> 00:41:06,960
Go on... then, we'll cuddle.
292
00:41:12,040 --> 00:41:13,560
Go on...
293
00:41:15,880 --> 00:41:17,080
Go on.
294
00:41:44,160 --> 00:41:45,760
I can't!
295
00:41:59,760 --> 00:42:01,360
I'm sorry.
296
00:42:10,720 --> 00:42:12,960
Turn over... we'll sleep like this.
297
00:42:24,120 --> 00:42:26,400
Are they mean at home?
298
00:42:27,080 --> 00:42:28,640
They tie me to the bed.
299
00:42:29,240 --> 00:42:32,040
Don't let them. You saw tonight...
300
00:42:33,280 --> 00:42:36,360
As soon as I'm big enough,
I'll split.
301
00:42:38,280 --> 00:42:40,360
Once the neighbor gave me shoes.
302
00:42:40,520 --> 00:42:43,240
They wouldn't let me wear them...
303
00:42:43,400 --> 00:42:46,720
I put them in my schoolbag
and wore them anyway.
304
00:42:47,120 --> 00:42:50,640
The bosses don't hit me,
'cause I'd hit back.
305
00:42:51,280 --> 00:42:53,080
But they're still mean.
306
00:42:54,720 --> 00:42:57,040
Let's stop talking and sleep.
307
00:42:58,160 --> 00:43:00,040
We'll sleep well...
308
00:43:06,480 --> 00:43:08,720
I like to sleep like this...
309
00:43:10,560 --> 00:43:12,080
We're like sardines.
310
00:43:13,560 --> 00:43:15,600
A small one and a big one!
311
00:43:17,400 --> 00:43:19,280
You're the big one!
312
00:43:22,800 --> 00:43:24,200
Let's sleep now.
313
00:43:32,360 --> 00:43:34,440
It's windy tonight.
314
00:43:42,280 --> 00:43:44,080
Don't leave so early.
315
00:43:45,400 --> 00:43:48,000
Only the lazy are always splitting...
316
00:43:48,760 --> 00:43:50,760
in case they're asked to help.
317
00:43:50,920 --> 00:43:52,400
I'm not lazy.
318
00:43:56,840 --> 00:43:58,480
Stay with me today.
319
00:43:59,080 --> 00:44:02,040
I must work... or who'll buy milk?
320
00:44:02,400 --> 00:44:04,480
I didn't ask... Cider is OK.
321
00:44:05,560 --> 00:44:06,920
In the morning!
322
00:44:07,080 --> 00:44:08,960
No, not in the morning.
323
00:44:09,120 --> 00:44:10,560
You see!
324
00:44:13,520 --> 00:44:15,480
Does your work pay well?
325
00:44:15,640 --> 00:44:18,240
I sell old cardboard
for 20 cents a kilo,
326
00:44:18,960 --> 00:44:23,040
old papers and scrap iron
for 30 cents a kilo.
327
00:44:23,440 --> 00:44:26,400
I pick mushrooms too.
328
00:44:29,080 --> 00:44:30,720
Make me laugh.
329
00:44:39,760 --> 00:44:41,680
You can when you want...
330
00:44:50,920 --> 00:44:54,080
At school,
there's was a boy, Frederic.
331
00:44:54,480 --> 00:44:57,520
We played doctors and nurses
during break.
332
00:44:58,240 --> 00:45:00,040
Do it to me, I like it.
333
00:45:10,440 --> 00:45:12,000
I'm going for milk.
334
00:45:27,120 --> 00:45:28,240
Come in!
335
00:45:38,960 --> 00:45:40,520
It's for later.
336
00:45:41,960 --> 00:45:44,480
To eat tonight. Guess why.
337
00:45:45,440 --> 00:45:47,520
'Cause we cuddled, it's a gift?
338
00:45:51,160 --> 00:45:52,400
I don't know.
339
00:45:52,560 --> 00:45:55,240
The bosses are going out tonight.
340
00:45:55,640 --> 00:45:57,040
We'll watch TV.
341
00:45:57,200 --> 00:45:59,480
And I bought things you like.
342
00:46:00,360 --> 00:46:01,800
It's party time!
343
00:46:01,960 --> 00:46:03,120
Let me see.
344
00:46:05,080 --> 00:46:06,440
I want to see.
345
00:46:08,360 --> 00:46:10,280
Just once!
346
00:46:13,920 --> 00:46:15,920
- Cans!
- Just once.
347
00:46:35,480 --> 00:46:37,080
You're no fun.
348
00:46:42,440 --> 00:46:44,080
Tell me something.
349
00:46:45,280 --> 00:46:46,520
Anything.
350
00:46:47,760 --> 00:46:49,120
I don't know.
351
00:46:55,280 --> 00:46:57,360
I always start talking.
352
00:47:09,080 --> 00:47:10,760
You wanna get married?
353
00:47:11,440 --> 00:47:14,400
It depends... I'm not picky.
354
00:47:16,120 --> 00:47:17,240
Have a fiancée?
355
00:47:17,880 --> 00:47:19,400
Yes, I do.
356
00:47:20,440 --> 00:47:22,720
- Is the pretty?
- Yeah, she's nice.
357
00:47:23,840 --> 00:47:25,160
Do you have a photo?
358
00:47:25,720 --> 00:47:27,240
No, I don't.
359
00:47:27,960 --> 00:47:29,680
You won't show it to me.
360
00:47:29,840 --> 00:47:31,480
She didn't give me one.
361
00:47:32,160 --> 00:47:34,320
Then you don't have a fiancée.
362
00:47:40,040 --> 00:47:41,880
Or you'd have a picture!
363
00:47:43,640 --> 00:47:45,840
I'll ask her for one if you want.
364
00:47:46,960 --> 00:47:48,920
If you want! I don't care.
365
00:47:50,200 --> 00:47:52,360
I'll see if they're leaving.
366
00:47:54,840 --> 00:47:57,520
You promised TV.
If it's not true, I'll leave.
367
00:47:57,680 --> 00:47:59,960
I was thinking of leaving.
368
00:48:29,320 --> 00:48:30,320
I have the key.
369
00:48:30,480 --> 00:48:33,920
He's too stingy to change the lock.
370
00:48:35,880 --> 00:48:38,680
Don't touch anything.
371
00:48:39,320 --> 00:48:40,480
Let me try.
372
00:48:41,680 --> 00:48:43,160
Is it the right key?
373
00:48:45,480 --> 00:48:47,960
We'll keep the sound low.
374
00:48:48,120 --> 00:48:49,960
Because of the neighbors.
375
00:48:54,040 --> 00:48:56,760
I forgot the sausages.
You could've said.
376
00:48:56,920 --> 00:48:59,840
- All brawn and no brain...
- I'll go get them.
377
00:49:30,960 --> 00:49:32,280
I can't hear.
378
00:49:32,440 --> 00:49:34,000
Must go to bed.
379
00:49:37,040 --> 00:49:39,120
I've got to get up early.
380
00:49:39,280 --> 00:49:41,120
Not me! I'm on holiday.
381
00:49:41,280 --> 00:49:43,320
Go on... I'll close up.
382
00:50:18,680 --> 00:50:20,480
Why were you mean?
383
00:50:22,120 --> 00:50:24,520
Has Madeleine been bad?
384
00:50:27,760 --> 00:50:29,360
Has she?
385
00:50:31,800 --> 00:50:33,680
- Has she?
- Yes.
386
00:50:35,440 --> 00:50:38,080
- I've been bad but you too.
- No.
387
00:50:38,640 --> 00:50:40,040
So I'm nice?
388
00:50:40,640 --> 00:50:42,720
- Don't laugh.
- I didn't laugh.
389
00:50:44,360 --> 00:50:46,880
- Yes, you did.
- I didn't laugh.
390
00:50:47,040 --> 00:50:48,800
You're a mule!
391
00:50:58,400 --> 00:50:59,880
You're a real mule.
392
00:51:09,440 --> 00:51:11,880
- Why did you wake me?
- We must talk.
393
00:51:12,040 --> 00:51:13,760
You could wake me gently.
394
00:51:13,920 --> 00:51:15,480
You always quibble!
395
00:51:15,640 --> 00:51:17,120
I didn't say a word.
396
00:51:17,280 --> 00:51:19,360
I want you to stop quibbling.
397
00:51:19,760 --> 00:51:21,960
If I say I have a fiancée,
398
00:51:22,120 --> 00:51:23,360
you don't quibble!
399
00:51:23,520 --> 00:51:26,320
You don't wash, don't comb your hair.
400
00:51:26,480 --> 00:51:28,000
You don't clean!
401
00:51:28,160 --> 00:51:31,080
- Maybe I hit you too?
- Yes, last night.
402
00:51:35,040 --> 00:51:38,720
Your big hands and my little ones...
I hurt myself!
403
00:51:40,760 --> 00:51:42,240
You always quibble!
404
00:51:42,960 --> 00:51:45,000
You quibble or you sulk.
405
00:51:45,160 --> 00:51:46,320
Not always.
406
00:51:46,880 --> 00:51:48,440
It's true... not always.
407
00:51:49,120 --> 00:51:50,920
I give the orders here.
408
00:51:51,080 --> 00:51:52,520
You're no fun...
409
00:51:52,680 --> 00:51:55,840
OK, you give the orders,
but take that thing away.
410
00:52:00,680 --> 00:52:02,040
It's too heavy!
411
00:52:02,520 --> 00:52:03,880
Who gives the orders?
412
00:52:04,040 --> 00:52:06,040
You, but come help me.
413
00:52:06,200 --> 00:52:07,760
I'll do it later.
414
00:52:09,560 --> 00:52:11,240
Can we watch TV tonight?
415
00:52:11,400 --> 00:52:13,000
They'll be back.
416
00:52:27,080 --> 00:52:29,000
A picture for my fiancée.
417
00:52:29,160 --> 00:52:31,680
You want the price?
418
00:52:31,840 --> 00:52:33,240
May I see it?
419
00:52:33,400 --> 00:52:34,600
If you want.
420
00:52:34,760 --> 00:52:36,280
What's the price?
421
00:52:38,240 --> 00:52:39,840
She doesn't like pictures.
422
00:52:40,000 --> 00:52:41,760
With this, she'll agree.
423
00:52:41,920 --> 00:52:44,440
So I'll bring it and her back.
424
00:52:44,600 --> 00:52:47,200
I can't, it's a customer's!
425
00:52:47,360 --> 00:52:51,400
I'll bring it back.
And I'll bring her too. I swear!
426
00:53:00,920 --> 00:53:04,320
I have something to tell you,
but I'm not allowed to.
427
00:53:11,840 --> 00:53:13,520
How can I tell him?
428
00:53:22,600 --> 00:53:24,760
My father left a long time ago...
429
00:53:24,920 --> 00:53:27,840
We never saw him again,
so I have no dad.
430
00:53:30,080 --> 00:53:32,560
No, don't... I'll do it.
431
00:53:38,600 --> 00:53:40,760
So I decided to call you dad.
432
00:53:54,880 --> 00:53:56,160
Are you glad?
433
00:53:58,160 --> 00:54:00,200
I won't always do it...
434
00:54:01,760 --> 00:54:03,760
Only when I feel like it...
435
00:54:11,320 --> 00:54:13,000
It was hard to tell you...
436
00:54:13,680 --> 00:54:15,600
You can give me a nickname...
437
00:54:16,800 --> 00:54:18,960
If you think of something.
438
00:54:20,880 --> 00:54:23,160
At home they called me Mado.
439
00:54:24,840 --> 00:54:26,520
I like potted meat.
440
00:54:27,440 --> 00:54:29,080
You start... Enjoy.
441
00:54:29,440 --> 00:54:30,880
You too...
442
00:54:33,800 --> 00:54:35,640
My name is Francois.
443
00:54:39,120 --> 00:54:41,800
You should bring flowers.
444
00:54:41,960 --> 00:54:44,600
They'll make fun of me.
445
00:54:44,760 --> 00:54:46,320
Don't let 'em see.
446
00:54:48,440 --> 00:54:51,040
If you want, I'll bring cider.
447
00:54:51,200 --> 00:54:52,560
You like it?
448
00:54:52,920 --> 00:54:54,840
I'll be tipsy with cider.
449
00:54:55,880 --> 00:54:58,280
I'd like some chalk... to play.
450
00:55:05,360 --> 00:55:07,840
You might as well see her.
451
00:55:13,600 --> 00:55:14,960
You like that girl?
452
00:55:18,040 --> 00:55:19,760
Maybe she doesn't like you.
453
00:55:20,440 --> 00:55:21,760
Because of your job.
454
00:55:21,920 --> 00:55:23,560
And you've got no house.
455
00:55:23,720 --> 00:55:25,800
That counts for girls.
456
00:55:28,000 --> 00:55:30,040
Last year, in school...
457
00:55:31,400 --> 00:55:34,240
I loved a boy in secret.
458
00:55:35,320 --> 00:55:37,800
In a game,
we had to say who we liked.
459
00:55:38,120 --> 00:55:40,440
He named a girl I didn't even know.
460
00:55:42,400 --> 00:55:44,680
He must've loved her in secret.
461
00:55:47,120 --> 00:55:50,200
Another boy loved me.
I didn't even know.
462
00:55:51,360 --> 00:55:54,720
He told me... I mean, in the game.
463
00:55:56,080 --> 00:55:57,760
I didn't like him much.
464
00:55:58,840 --> 00:56:02,120
And that other boy
with a girl I didn't even know!
465
00:56:06,440 --> 00:56:07,800
You there?
466
00:56:08,680 --> 00:56:10,120
Yes, I am.
467
00:56:14,000 --> 00:56:15,520
How nice!
468
00:56:18,240 --> 00:56:21,080
Dressed up
for your sister's visit on Sunday!
469
00:56:39,080 --> 00:56:40,640
That was a narrow escape!
470
00:56:43,160 --> 00:56:44,720
She saw the table!
471
00:56:44,880 --> 00:56:46,200
She sees nothing.
472
00:56:46,680 --> 00:56:48,320
I'll have a heart attack.
473
00:56:48,480 --> 00:56:50,240
Listen. Sometimes it stops.
474
00:56:54,560 --> 00:56:56,880
One day it'll get fed up.
475
00:56:57,400 --> 00:57:00,440
And it'll stop for good.
476
00:57:02,400 --> 00:57:04,480
It beats fast, but doesn't stop.
477
00:57:07,440 --> 00:57:08,920
I've had enough of her.
478
00:57:14,440 --> 00:57:16,480
Aren't we a funny pair?
479
00:57:18,640 --> 00:57:20,440
Will they come on Sunday?
480
00:57:21,240 --> 00:57:22,480
It's not true.
481
00:57:22,640 --> 00:57:24,520
It's to make fun of me.
482
00:58:08,240 --> 00:58:09,960
Let me explain.
483
00:58:10,120 --> 00:58:13,280
It's a fun house. It's just pretend.
484
00:58:13,440 --> 00:58:15,320
A fun house. Understand?
485
00:58:15,480 --> 00:58:17,720
We'll be quiet because of the bosses.
486
00:58:17,880 --> 00:58:20,760
It's fun, you forget your troubles.
487
00:58:20,920 --> 00:58:22,080
You go in...
488
00:58:24,240 --> 00:58:25,200
Come on.
489
00:58:27,560 --> 00:58:31,320
This is the closet
we lock our troubles in.
490
00:58:31,480 --> 00:58:33,200
Leave your troubles.
491
00:58:33,920 --> 00:58:36,880
Pretend! You'd be transparent.
492
00:58:37,920 --> 00:58:39,680
Go like this...
493
00:58:41,680 --> 00:58:43,560
Do it... like this...
494
00:58:45,920 --> 00:58:47,120
Hurry UP-
495
00:58:49,200 --> 00:58:51,960
You'd tell me a funny story
496
00:58:52,160 --> 00:58:55,000
and I'd know the end before you...
497
00:58:55,160 --> 00:58:57,320
Or when you're annoyed,
498
00:58:57,480 --> 00:58:59,880
I'd read it on your head.
499
00:59:00,040 --> 00:59:02,600
I'd say:
"The boss annoyed you."
500
00:59:02,760 --> 00:59:05,640
You'd say:
"How did you guess?"
501
00:59:05,800 --> 00:59:07,880
"It's written," I'd say.
502
00:59:08,120 --> 00:59:10,360
You'd be happy and laugh.
503
00:59:11,280 --> 00:59:12,320
It's stupid!
504
00:59:15,560 --> 00:59:16,720
You're stupid!
505
00:59:16,880 --> 00:59:19,840
I make an effort.
I don't feel like laughing.
506
00:59:22,000 --> 00:59:24,760
You could make an effort, too.
You're no fun!
507
00:59:24,960 --> 00:59:26,200
Rub it all out.
508
00:59:27,360 --> 00:59:29,680
You can rub it out yourself.
509
00:59:30,080 --> 00:59:31,240
You're mean!
510
00:59:35,800 --> 00:59:37,120
I'm fed up.
511
01:00:19,040 --> 01:00:20,720
I won't talk to you again.
512
01:00:27,040 --> 01:00:29,280
You can tell the bosses about me.
513
01:02:25,840 --> 01:02:27,360
It's a big coin!
514
01:02:31,120 --> 01:02:33,800
I'll speak to you
even if we don't make up.
515
01:02:34,360 --> 01:02:35,480
Listen to me.
516
01:02:36,080 --> 01:02:37,160
Sit down.
517
01:02:43,560 --> 01:02:44,920
I've thought it over.
518
01:02:46,280 --> 01:02:47,520
I want a baby.
519
01:02:48,000 --> 01:02:49,160
Make me a baby.
520
01:02:53,320 --> 01:02:55,440
I'm bored all day.
521
01:02:56,280 --> 01:02:57,720
You're nuts!
522
01:02:59,560 --> 01:03:01,320
You're too young to marry.
523
01:03:01,480 --> 01:03:03,440
My sister has one...
she's not married.
524
01:03:05,320 --> 01:03:07,560
It doesn't work at your age.
525
01:03:10,840 --> 01:03:12,000
Know how to do it?
526
01:03:15,000 --> 01:03:17,200
It'd hurt you. And it wouldn't work.
527
01:03:17,360 --> 01:03:20,120
You're soft... You're all soft.
528
01:03:24,600 --> 01:03:25,920
You know nothing.
529
01:03:28,800 --> 01:03:31,240
You can't have a baby at 11...
530
01:03:31,920 --> 01:03:33,320
You're crazy!
531
01:03:34,040 --> 01:03:35,200
Why?
532
01:03:36,040 --> 01:03:37,640
Before 15...
533
01:03:38,600 --> 01:03:40,640
you can't have babies.
534
01:03:41,200 --> 01:03:43,080
Some girls have 'em before.
535
01:03:43,240 --> 01:03:44,520
You don't know.
536
01:03:45,360 --> 01:03:47,800
D'you know more? I doubt it.
537
01:03:52,560 --> 01:03:54,040
You're a softie.
538
01:03:56,360 --> 01:03:57,920
It wouldn't be right.
539
01:04:01,240 --> 01:04:03,040
Let's go shopping-
540
01:04:03,720 --> 01:04:05,520
I'll get the bike.
541
01:04:06,080 --> 01:04:09,280
When I go in the house, you come down
542
01:04:09,440 --> 01:04:11,600
and run to the trailer.
543
01:04:29,160 --> 01:04:30,640
Hide in the corn.
544
01:04:31,480 --> 01:04:33,880
I'll go shopping and come back later.
545
01:04:34,240 --> 01:04:37,600
You need some fresh air.
You're going crazy indoors.
546
01:05:58,880 --> 01:06:01,080
What're you up to?
547
01:06:01,680 --> 01:06:03,680
What're you doing by the road?
548
01:06:03,880 --> 01:06:05,640
A girl no one knows!
549
01:06:05,800 --> 01:06:07,960
Throwing rocks at an old lady!
550
01:06:08,160 --> 01:06:10,600
It's a disgrace to see that.
551
01:06:25,520 --> 01:06:28,080
There's no point coming
every 2 weeks.
552
01:06:28,240 --> 01:06:29,800
We're not hiring.
553
01:06:30,000 --> 01:06:32,520
No harm in asking.
554
01:06:34,560 --> 01:06:36,840
I'd like to work in an office.
555
01:08:24,320 --> 01:08:26,440
We'll never talk about babies.
556
01:08:30,480 --> 01:08:31,720
Never again!
557
01:09:37,320 --> 01:09:39,480
At noon, make her ear hurt,
558
01:09:39,640 --> 01:09:41,600
so she knows I exist.
559
01:10:02,080 --> 01:10:03,960
I don't want my sister
coming up here.
560
01:10:04,120 --> 01:10:06,880
You put me here, now leave me alone.
561
01:10:30,760 --> 01:10:34,240
You could say something nice
in the morning.
562
01:10:40,920 --> 01:10:42,880
Did your ear hurt?
563
01:10:44,080 --> 01:10:46,120
Why should it hurt?
564
01:10:48,640 --> 01:10:51,760
I was getting better.
565
01:10:52,000 --> 01:10:53,680
And now it's over.
566
01:10:54,000 --> 01:10:57,480
No more pimples, I'm cured. Look.
567
01:10:57,640 --> 01:11:02,120
I told you I'd cure you.
I have a gift. You never believe me.
568
01:11:02,400 --> 01:11:03,480
Are you pleased?
569
01:11:03,640 --> 01:11:07,800
Yes, but you must stop being a mule!
570
01:11:08,240 --> 01:11:10,240
- Did you eat?
- No.
571
01:11:24,240 --> 01:11:25,320
Thank you.
572
01:11:33,320 --> 01:11:34,880
Look me in the eyes.
573
01:11:35,040 --> 01:11:38,040
Make an effort if we're to go on, OK?
574
01:11:38,680 --> 01:11:39,640
OK.
575
01:11:40,200 --> 01:11:44,280
We'll see.
I've thought of a way you can prove it.
576
01:11:44,720 --> 01:11:46,840
Write me a poem or a story.
577
01:11:47,120 --> 01:11:49,880
Choose one or the other. Go on.
578
01:11:51,800 --> 01:11:53,120
A poem.
579
01:11:53,600 --> 01:11:55,680
I got a new nickname for you, too.
580
01:11:55,840 --> 01:11:59,720
"Cold-Blooded Francois".
Do you understand?
581
01:12:00,320 --> 01:12:02,360
I'll call you "Hot-Blood" too.
582
01:12:02,520 --> 01:12:05,200
Lucky I'm here
to make you laugh, Cold-Blood!
583
01:12:05,880 --> 01:12:07,800
The eczema put me in a good mood!
584
01:12:17,920 --> 01:12:19,920
I'll carry on writing my story.
585
01:12:20,080 --> 01:12:22,280
I know you don't care.
586
01:12:22,560 --> 01:12:24,440
I do care.
587
01:12:25,080 --> 01:12:28,520
It's either about a girl
called Charlotte or Zorro.
588
01:12:28,720 --> 01:12:30,160
Do you know Zorro?
589
01:12:32,280 --> 01:12:36,680
If you need something difficult doing,
you can ask Zorro.
590
01:12:37,320 --> 01:12:40,480
Or call me "Little Zorro"
and I'll do it.
591
01:12:49,000 --> 01:12:51,560
Does Zorro cure pimples?
592
01:12:52,200 --> 01:12:53,480
Of course not!
593
01:13:14,880 --> 01:13:18,600
It's my sister. I'll go down
so they don't come up. Hide!
594
01:13:38,360 --> 01:13:40,360
This is for my mother-in-law.
595
01:13:40,720 --> 01:13:42,360
- Are you well?
- Yes, fine!
596
01:13:42,520 --> 01:13:44,440
It's very nice of you.
597
01:13:47,920 --> 01:13:50,840
I must say bravo for the pimples
598
01:13:51,000 --> 01:13:53,520
and not to get mad at the bosses.
599
01:13:53,800 --> 01:13:57,400
You whisper to me:
"Zorro, I love you".
600
01:14:24,400 --> 01:14:26,080
So it's a castle up there?
601
01:14:26,240 --> 01:14:28,080
What are the visiting hours?
602
01:14:33,000 --> 01:14:34,240
He's getting worse!
603
01:14:36,600 --> 01:14:38,440
Let's go inside.
604
01:16:01,720 --> 01:16:03,120
Go ahead!
605
01:16:11,840 --> 01:16:13,800
It's a funny poem.
606
01:16:20,400 --> 01:16:23,640
Jesus, you who started from nothing,
607
01:16:23,800 --> 01:16:26,800
put vitamins in the sardines
and in the cookies,
608
01:16:26,960 --> 01:16:28,320
so Mado is healthy
609
01:16:30,080 --> 01:16:32,640
and the bachelor with her
610
01:16:32,800 --> 01:16:34,680
is good-tempered.
611
01:16:39,640 --> 01:16:40,840
That's all.
612
01:16:41,720 --> 01:16:43,560
It's short but nice.
613
01:16:44,560 --> 01:16:45,680
Come here.
614
01:16:52,400 --> 01:16:55,360
Want to put your head on my lap?
615
01:16:58,200 --> 01:17:01,400
What a stiff creature... Turn around.
616
01:17:02,920 --> 01:17:05,000
You're not very relaxed.
617
01:17:05,520 --> 01:17:08,160
You should chew gum like your mother.
618
01:17:09,320 --> 01:17:11,360
I saw her through the window.
619
01:17:14,680 --> 01:17:17,320
Some days I really like you.
620
01:17:21,720 --> 01:17:23,080
Close your eyes.
621
01:17:31,840 --> 01:17:34,600
I don't like short hair,
but it suits you.
622
01:17:36,880 --> 01:17:38,640
If my mother could see me...
623
01:17:49,000 --> 01:17:50,080
Hey, Francois!
624
01:17:50,280 --> 01:17:52,760
The police came
for the bike insurance.
625
01:17:52,920 --> 01:17:55,240
You were supposed to go
626
01:17:55,440 --> 01:17:56,920
and you haven't paid it!
627
01:17:57,080 --> 01:18:00,320
You'll get into big trouble.
The summons is on the TV.
628
01:18:00,880 --> 01:18:03,480
20 days in jail!
Aren't you ashamed?
629
01:18:03,640 --> 01:18:06,000
They said 20 days if you didn't pay.
630
01:18:30,560 --> 01:18:33,080
Leave me some food
while you're in jail.
631
01:18:33,840 --> 01:18:35,400
20 days isn't long.
632
01:18:40,320 --> 01:18:42,320
Mado really wants to stay?
633
01:18:50,360 --> 01:18:51,920
It's all lies!
634
01:18:59,400 --> 01:19:02,200
Does Francois want her to stay?
635
01:19:08,120 --> 01:19:10,520
I'll give you back to your mom.
636
01:19:17,440 --> 01:19:19,520
Is it true about the police?
637
01:20:04,920 --> 01:20:08,280
You and your mom made up
the story about the police.
638
01:20:11,360 --> 01:20:14,200
You cried 'cause you like me.
They want me now.
639
01:20:14,360 --> 01:20:15,320
Not true!
640
01:20:15,360 --> 01:20:16,520
I say it's true!
641
01:20:16,920 --> 01:20:18,200
You're crazy!
642
01:20:19,840 --> 01:20:21,240
Don't get so worked up.
643
01:20:21,400 --> 01:20:25,240
I'll take you home tomorrow.
I said I would when you were cured.
644
01:20:25,400 --> 01:20:27,200
Or now if you want.
645
01:20:43,160 --> 01:20:45,880
Do the bosses know
where my house is?
646
01:20:47,200 --> 01:20:49,240
No, they know nothing.
647
01:20:50,360 --> 01:20:52,320
Otherwise I'll move away.
648
01:20:53,960 --> 01:20:56,040
Swear you won't tell them.
649
01:20:58,760 --> 01:21:00,280
On Mado's head,
650
01:21:02,680 --> 01:21:03,960
I swear.
651
01:21:04,760 --> 01:21:06,000
OK.
652
01:21:07,720 --> 01:21:09,680
When did I impress you most?
653
01:21:10,760 --> 01:21:11,920
I don't know...
654
01:21:20,400 --> 01:21:22,160
When you called me "Dad".
655
01:21:29,360 --> 01:21:31,000
I'll sleep well.
656
01:21:34,120 --> 01:21:35,400
Want some?
657
01:22:11,400 --> 01:22:12,760
Where are we?
658
01:22:16,200 --> 01:22:17,720
You can hitch-hike.
659
01:22:21,640 --> 01:22:23,680
You won't tell them where I live?
660
01:22:23,840 --> 01:22:25,160
I won't.
661
01:22:26,600 --> 01:22:28,520
We mustn't be seen. Go on.
662
01:22:32,440 --> 01:22:35,120
It's a present. Look.
663
01:22:37,000 --> 01:22:38,440
Can't you see?
664
01:22:38,600 --> 01:22:40,920
Pull it. I wrote something.
665
01:22:41,080 --> 01:22:42,240
Read it.
666
01:22:42,440 --> 01:22:44,720
I think about you
667
01:22:47,800 --> 01:22:49,240
It's a bracelet.
668
01:22:49,520 --> 01:22:52,240
Wear it and you'll think of me.
669
01:22:56,280 --> 01:22:59,120
After jail,
you'll come see me at school?
670
01:23:20,720 --> 01:23:23,520
Madeleine,
that's not the way you told me!
671
01:23:23,720 --> 01:23:26,760
And you, Fausso,
did you take her that nicely?
672
01:23:26,960 --> 01:23:29,680
You're putting me on!
Let's start again.
673
01:23:30,160 --> 01:23:32,720
We won't hold hands.
674
01:23:32,880 --> 01:23:34,240
Get in position.
675
01:23:34,960 --> 01:23:37,920
- She held my hand...
- Get in position.
676
01:23:55,400 --> 01:23:56,600
I look like I'm dead.
677
01:24:04,320 --> 01:24:06,600
THE END
43514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.