All language subtitles for La Drolesse (1979).1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,200 --> 00:00:25,840 THE HUSSY 2 00:01:48,720 --> 00:01:52,320 Sunday is Mother's Day. Write her a nice poem. 3 00:02:05,200 --> 00:02:07,640 Nathalie, read me your poem. 4 00:02:08,640 --> 00:02:12,560 Happy Mother's Day, I hope you'll like my present. 5 00:02:12,720 --> 00:02:14,920 I'll tell you a story. 6 00:02:15,360 --> 00:02:17,880 You're beautiful like wheaten bread, 7 00:02:18,040 --> 00:02:20,040 you smell like lavender, 8 00:02:20,280 --> 00:02:23,560 and your thoughts are like wild roses, 9 00:02:23,720 --> 00:02:25,360 and you'll be an angel. 10 00:02:25,520 --> 00:02:28,840 I hope you'll be happy with all these hearts. 11 00:02:29,000 --> 00:02:30,240 Good. 12 00:02:31,480 --> 00:02:33,680 Haven't you written anything, Mado? 13 00:02:35,640 --> 00:02:37,160 Don't like my mom. 14 00:02:37,520 --> 00:02:38,920 Quiet! 15 00:02:40,720 --> 00:02:43,000 Alexandra, go on. Speak up! 16 00:02:43,160 --> 00:02:45,440 Your love is faster than the wind, 17 00:02:45,760 --> 00:02:48,920 you forgive my silliness, give me your love. 18 00:02:49,080 --> 00:02:50,720 And I love you, Mom. 19 00:03:52,040 --> 00:03:53,320 Go to hell! 20 00:04:44,720 --> 00:04:45,840 Don't come near! 21 00:04:46,000 --> 00:04:48,040 I didn't move! 22 00:04:48,200 --> 00:04:50,680 I never hurt anyone... you're not nice. 23 00:04:50,840 --> 00:04:54,720 The girl I saw was nice. She smiled... Is she yours? 24 00:04:54,880 --> 00:04:56,680 - How do you know? - I know. 25 00:04:56,840 --> 00:04:58,200 I don't know you. 26 00:04:58,360 --> 00:05:00,120 I'll slug you one. 27 00:05:00,280 --> 00:05:01,600 Is she good at school? 28 00:05:01,760 --> 00:05:03,920 Good at scratching her pimples. 29 00:05:04,080 --> 00:05:05,360 Always scratching! 30 00:05:05,520 --> 00:05:06,600 You're nice. 31 00:05:06,760 --> 00:05:08,600 No time to listen to you. 32 00:05:08,760 --> 00:05:10,480 Why? Got a husband? 33 00:05:10,640 --> 00:05:12,080 What's it to you? 34 00:05:12,240 --> 00:05:14,080 Why not with me? 35 00:05:14,240 --> 00:05:15,840 You think I'm no good? 36 00:05:17,040 --> 00:05:18,160 You're a pain! 37 00:05:20,000 --> 00:05:21,280 Come and sit down. 38 00:05:24,120 --> 00:05:25,560 I'll take care of her. 39 00:05:25,720 --> 00:05:27,960 I have a gift to cure burns. 40 00:05:28,120 --> 00:05:31,640 Pimples are about the same as burns. 41 00:05:31,800 --> 00:05:33,240 I got it from my grandma. 42 00:05:33,400 --> 00:05:38,160 I can tell you the formula, but you need the gift. 43 00:05:38,320 --> 00:05:42,080 "Fire, begone, like Judas on the Mount of Olives..." 44 00:05:42,240 --> 00:05:44,640 Tell me to come, I'll cure her. 45 00:05:44,800 --> 00:05:47,640 You can't, my friend is at home. 46 00:05:53,400 --> 00:05:54,920 I'll cure her anyway. 47 00:06:20,800 --> 00:06:22,120 I won't hurt you. 48 00:06:25,120 --> 00:06:28,120 I just wanna talk. Come for a walk. 49 00:06:28,360 --> 00:06:30,000 OK, but not in the woods. 50 00:06:30,800 --> 00:06:32,280 They mustn't see us. 51 00:06:33,880 --> 00:06:35,120 May I kiss you? 52 00:06:35,280 --> 00:06:36,720 Just once. 53 00:06:38,680 --> 00:06:40,560 See, I'm nice! 54 00:06:40,720 --> 00:06:42,400 Yes, but I'm still scared. 55 00:06:42,560 --> 00:06:43,800 I saw your mother. 56 00:06:43,960 --> 00:06:47,280 I said I'd cure your pimples. She said OK. 57 00:06:47,560 --> 00:06:49,520 You gotta come to my home... 58 00:06:50,120 --> 00:06:53,120 It's nice there... there's a TV. 59 00:06:53,480 --> 00:06:55,680 I'm afraid you'll run away! 60 00:07:00,360 --> 00:07:01,680 You don't have a TV. 61 00:07:06,040 --> 00:07:07,920 Should I tie your feet? 62 00:07:08,080 --> 00:07:09,880 You can, but not too tight. 63 00:07:10,040 --> 00:07:11,520 No, there's no need. 64 00:07:12,280 --> 00:07:14,480 No-one must see us. 65 00:07:15,640 --> 00:07:17,960 Get out. I have to back up. 66 00:07:23,600 --> 00:07:24,720 You're heavy. 67 00:07:34,160 --> 00:07:35,680 I'm scared stiff. 68 00:07:54,320 --> 00:07:55,960 I have to be home by 5. 69 00:08:19,080 --> 00:08:20,800 Keep your head down. 70 00:08:30,560 --> 00:08:32,480 Next time I'll kill you! 71 00:09:25,200 --> 00:09:27,400 Come on, Mickey! 72 00:09:55,080 --> 00:09:56,280 Don't move. 73 00:10:47,840 --> 00:10:49,120 I'm scared stiff. 74 00:11:01,040 --> 00:11:02,640 There's my room... 75 00:11:03,200 --> 00:11:05,080 It's not big enough for two. 76 00:11:11,000 --> 00:11:13,360 I'll show you. You can tell me... 77 00:11:18,360 --> 00:11:19,800 There's only one bed. 78 00:11:20,400 --> 00:11:22,760 You don't mind sleeping in the same bed? 79 00:11:24,400 --> 00:11:26,000 No, I don't mind. 80 00:11:41,920 --> 00:11:43,560 Go behind the ladder 81 00:11:43,760 --> 00:11:45,240 and hide. 82 00:11:46,440 --> 00:11:48,480 Let me cut the string. 83 00:12:13,680 --> 00:12:14,960 Hide! 84 00:12:17,880 --> 00:12:19,280 Up the ladder! 85 00:12:54,040 --> 00:12:56,240 Be quiet and go to bed. 86 00:13:23,640 --> 00:13:24,920 I'm not hungry. 87 00:13:31,600 --> 00:13:34,160 Tell me what you like to eat. 88 00:13:38,600 --> 00:13:40,040 What d'you like best? 89 00:13:42,240 --> 00:13:43,440 I don't know. 90 00:13:47,640 --> 00:13:48,600 Tuna fish. 91 00:13:48,760 --> 00:13:49,800 Canned? 92 00:13:52,320 --> 00:13:53,280 Flaked. 93 00:13:53,440 --> 00:13:54,800 In oil? 94 00:13:57,400 --> 00:13:58,880 Olive oil? 95 00:14:01,440 --> 00:14:03,320 Don't know... plain oil. 96 00:14:03,480 --> 00:14:05,160 What else d'you like best? 97 00:14:07,280 --> 00:14:08,280 Sausages. 98 00:14:08,440 --> 00:14:09,600 To cook? 99 00:14:14,120 --> 00:14:16,680 The red sausages you buy in cans. 100 00:14:16,840 --> 00:14:18,520 Frankfurters? 101 00:14:18,880 --> 00:14:20,040 I don't know. 102 00:14:57,840 --> 00:15:00,520 I'm on edge too. 103 00:15:03,400 --> 00:15:06,840 On damp or rainy days I can't relax. 104 00:15:17,960 --> 00:15:19,720 Tomorrow I'll treat you. 105 00:17:34,520 --> 00:17:36,120 How old are you? 106 00:17:39,680 --> 00:17:40,640 17. 107 00:17:44,360 --> 00:17:45,760 What's wrong? 108 00:17:46,080 --> 00:17:47,320 Nothing. 109 00:17:47,760 --> 00:17:48,840 What's wrong? 110 00:17:49,760 --> 00:17:51,520 I don't like baloney. 111 00:17:53,520 --> 00:17:54,960 What baloney? 112 00:17:59,360 --> 00:18:02,440 You say you're 17 and you shave. 113 00:18:07,640 --> 00:18:09,400 Nobody can shave under 19! 114 00:18:09,600 --> 00:18:12,720 Not true... I was 15 when I started. 115 00:18:15,160 --> 00:18:16,280 Don't believe me? 116 00:18:20,360 --> 00:18:22,160 I believe all I'm told. 117 00:18:25,760 --> 00:18:27,800 I'll treat your pimples. 118 00:18:52,960 --> 00:18:54,080 Your hair! 119 00:19:10,160 --> 00:19:11,240 Does it hurt? 120 00:19:11,400 --> 00:19:12,680 A little. 121 00:19:15,360 --> 00:19:17,560 It's no use... My mother tried. 122 00:19:17,720 --> 00:19:19,280 Keep your voice down. 123 00:19:20,720 --> 00:19:23,360 The doctor had us buy some cream. 124 00:19:23,520 --> 00:19:27,040 They tied my hands so I wouldn't scratch in bed. 125 00:19:27,480 --> 00:19:29,960 But it was no use - I still scratch. 126 00:19:35,080 --> 00:19:38,080 When you scratch, I'll rap you on the knuckles. 127 00:19:47,000 --> 00:19:49,080 What will you be when you grow up? 128 00:19:51,120 --> 00:19:52,600 Nothing. 129 00:20:01,400 --> 00:20:03,680 Maybe saleswoman if I can. 130 00:20:36,880 --> 00:20:39,200 Don't stay here. Go to bed. 131 00:20:54,040 --> 00:20:55,880 I'll be back in a minute. 132 00:22:38,160 --> 00:22:39,280 It records you. 133 00:22:39,520 --> 00:22:42,120 So I can watch over you all the time. 134 00:23:05,000 --> 00:23:05,960 I want to pee. 135 00:23:55,120 --> 00:23:58,800 "When I knock at the door." 136 00:23:59,680 --> 00:24:04,280 "When I knock at the door..." 137 00:24:13,040 --> 00:24:14,760 "Knock... ck." 138 00:24:15,400 --> 00:24:17,160 I don't give a damn. 139 00:24:18,480 --> 00:24:20,320 "Knock... ck." 140 00:24:23,840 --> 00:24:25,240 I don't get it. 141 00:24:32,320 --> 00:24:34,840 You better behave! Otherwise... 142 00:24:35,760 --> 00:24:37,880 Your mom said I could beat you. 143 00:24:39,800 --> 00:24:41,960 She'd beat me with a belt. 144 00:24:43,400 --> 00:24:45,880 She doesn't beat me anymore. 145 00:24:51,240 --> 00:24:53,760 When she did, I never cried... 146 00:24:53,920 --> 00:24:55,640 So it's no use. 147 00:25:02,160 --> 00:25:04,400 Dictation is no use. 148 00:25:04,560 --> 00:25:07,240 Math is important... and that I know. 149 00:25:07,400 --> 00:25:09,360 It's not worth studying. 150 00:25:11,920 --> 00:25:14,920 My mind isn't on dictations at the moment. 151 00:25:17,240 --> 00:25:18,800 Write the 152 00:25:21,640 --> 00:25:24,600 Without a diploma, you'll be nothing... 153 00:25:24,760 --> 00:25:26,280 I have none. 154 00:25:27,120 --> 00:25:30,200 - A diploma to be saleswoman? - Of course! 155 00:25:32,120 --> 00:25:34,000 Just a little more then. 156 00:25:36,600 --> 00:25:38,360 Write your name. 157 00:25:45,160 --> 00:25:46,280 I'm Madeleine. 158 00:26:06,360 --> 00:26:07,680 Kneel down! 159 00:26:10,960 --> 00:26:12,640 Why aren't you nice? 160 00:26:13,520 --> 00:26:15,320 Why should I be? 161 00:26:15,520 --> 00:26:16,840 I can't tell you. 162 00:26:17,000 --> 00:26:18,240 Why? 163 00:26:21,080 --> 00:26:23,400 You aren't the first to be kidnapped. 164 00:26:23,560 --> 00:26:25,400 You know who kidnaps them? 165 00:26:25,560 --> 00:26:26,920 It's the bosses. 166 00:26:29,360 --> 00:26:31,400 This is a little girl's blood. 167 00:26:32,000 --> 00:26:35,720 The boss came up and bled a girl before you. 168 00:26:36,920 --> 00:26:38,160 She was 12. 169 00:26:42,280 --> 00:26:43,760 Who are the bosses? 170 00:26:44,000 --> 00:26:45,360 Those who command... 171 00:26:45,520 --> 00:26:47,680 If you saw them... They're wicked! 172 00:26:47,840 --> 00:26:49,320 It's not me. 173 00:26:49,480 --> 00:26:51,360 They kidnap the girls. 174 00:26:51,520 --> 00:26:53,480 Once I had to shave one. 175 00:26:53,640 --> 00:26:55,480 They threw her in the water. 176 00:26:56,480 --> 00:26:58,320 You must be nice with me. 177 00:27:00,320 --> 00:27:03,280 Any noise and they'll come up... 178 00:27:05,440 --> 00:27:06,960 and kill you. 179 00:27:07,960 --> 00:27:09,880 When I don't do as they say... 180 00:27:11,080 --> 00:27:12,720 they beat me. 181 00:27:13,200 --> 00:27:14,960 I want to go away! 182 00:27:16,080 --> 00:27:17,560 Go if you want. 183 00:27:19,120 --> 00:27:20,720 Go if you want! 184 00:27:27,640 --> 00:27:29,880 I'm scared... scared stiff! 185 00:27:38,120 --> 00:27:41,440 I'm going to cry. Go to bed. 186 00:27:54,280 --> 00:27:55,520 We can leave. 187 00:27:56,320 --> 00:27:57,760 Where can I go? 188 00:27:59,160 --> 00:28:01,120 You don't know the bosses. 189 00:28:03,040 --> 00:28:05,360 When I'm away from home, I get ill. 190 00:28:09,120 --> 00:28:11,000 With the change of air... 191 00:28:34,920 --> 00:28:37,200 I won't cry... 192 00:28:57,640 --> 00:29:01,080 I'll put a bolt on the door so they can't come up. 193 00:29:04,720 --> 00:29:06,960 With the bolt they can't come up. 194 00:29:25,200 --> 00:29:27,040 Sometimes I'll be strict. 195 00:29:27,200 --> 00:29:29,160 Even if I don't like it. 196 00:29:29,880 --> 00:29:34,200 But sometimes you've got to be or you're nothing. 197 00:29:35,400 --> 00:29:37,120 Nothing but cookies! 198 00:29:38,800 --> 00:29:40,400 I'm going to work. 199 00:29:40,880 --> 00:29:42,880 I'll bring back food. 200 00:29:50,200 --> 00:29:53,680 You can't stay here. Keep away from the window. 201 00:30:11,320 --> 00:30:13,320 Afterwards go to bed. 202 00:30:15,040 --> 00:30:17,400 Be quiet and they won't come up. 203 00:30:17,560 --> 00:30:19,120 No need to be afraid. 204 00:30:46,680 --> 00:30:50,040 When I come back, I'll knock three times. 205 00:30:51,840 --> 00:30:54,480 Or I'll cough. Do you hear me? 206 00:30:56,480 --> 00:30:58,200 Do you hear me? 207 00:31:06,040 --> 00:31:07,560 Do you hear me? 208 00:31:08,800 --> 00:31:10,120 It makes noise. 209 00:31:10,280 --> 00:31:12,080 We can speak softly. 210 00:31:12,800 --> 00:31:15,440 Knocking and coughing make noise. 211 00:31:15,920 --> 00:31:17,480 I can knock softly. 212 00:31:18,440 --> 00:31:20,920 Put a string through that hole. 213 00:31:23,440 --> 00:31:24,400 This hole? 214 00:31:26,400 --> 00:31:27,360 Yes. 215 00:31:27,520 --> 00:31:29,520 OK. I'll put the string in. 216 00:32:13,600 --> 00:32:16,640 I don't like chocolate with nuts. 217 00:32:17,200 --> 00:32:18,240 I didn't know. 218 00:32:19,480 --> 00:32:20,440 It's OK. 219 00:32:21,080 --> 00:32:23,000 I'll try to exchange it. 220 00:32:24,840 --> 00:32:26,600 They won't mind. 221 00:32:33,560 --> 00:32:34,880 Is Mickey the dog? 222 00:32:35,040 --> 00:32:37,280 Yes. He bites. 223 00:33:21,360 --> 00:33:22,960 Hello, Francois. 224 00:33:27,920 --> 00:33:30,120 There's 12 francs worth there. 225 00:33:31,640 --> 00:33:34,720 Anatole's here. I'll buy you a drink. 226 00:35:39,280 --> 00:35:40,680 You little rascal! 227 00:35:41,920 --> 00:35:43,840 Trying to go up the ladder? 228 00:35:44,760 --> 00:35:48,560 Come down, bad boy... Come down. 229 00:35:48,720 --> 00:35:50,800 Go inside right away! 230 00:36:01,440 --> 00:36:02,520 I want my clock. 231 00:36:03,520 --> 00:36:06,040 - What's with him? - It's my father's. 232 00:36:06,320 --> 00:36:07,960 It's your mother's now. 233 00:36:08,200 --> 00:36:10,800 - He gave it to me! - What's all this? 234 00:36:10,960 --> 00:36:12,320 You can ask Claudine. 235 00:36:12,480 --> 00:36:16,040 Why do you need a clock? To start work on time?! 236 00:36:16,200 --> 00:36:17,440 I can't find a job. 237 00:36:17,600 --> 00:36:19,960 They hired you at the abattoir! 238 00:36:20,120 --> 00:36:23,200 But it was at 5 A.M. and you're too lazy. 239 00:36:27,120 --> 00:36:28,480 I'm not a thief! 240 00:36:31,080 --> 00:36:32,880 I'm not a thief! 241 00:36:47,640 --> 00:36:49,200 It's me! 242 00:36:49,920 --> 00:36:52,080 You're there, open up! 243 00:36:53,160 --> 00:36:54,840 The string! 244 00:36:57,000 --> 00:36:59,160 - Open up! - The string. 245 00:37:21,280 --> 00:37:23,240 We agreed on the string! 246 00:37:27,520 --> 00:37:30,840 As long as I'm not called a thief... 247 00:37:31,880 --> 00:37:32,880 They yelled. 248 00:37:33,040 --> 00:37:35,000 It's my clock. 249 00:37:39,680 --> 00:37:41,240 Did the boss hit you? 250 00:37:41,400 --> 00:37:42,720 You'll see! 251 00:37:53,600 --> 00:37:56,240 If he comes up, I kill him! 252 00:38:15,360 --> 00:38:17,160 Go down and kill 'em! 253 00:38:17,600 --> 00:38:18,880 Are you nuts? 254 00:38:40,760 --> 00:38:41,880 Do they know I'm here? 255 00:38:42,040 --> 00:38:44,680 No, they wouldn't give me the clock. 256 00:38:47,320 --> 00:38:48,520 Is your father the boss? 257 00:38:48,680 --> 00:38:50,360 My stepfather. 258 00:38:50,680 --> 00:38:53,040 My mother sided with him. 259 00:38:54,400 --> 00:38:56,200 And we fought. 260 00:38:56,920 --> 00:38:58,960 Since he came, I gotta keep quiet. 261 00:38:59,120 --> 00:39:00,960 "I'm the boss", he says. 262 00:39:02,200 --> 00:39:04,440 It's my house, not his! 263 00:39:05,360 --> 00:39:07,520 He turned my mother against me. 264 00:39:08,560 --> 00:39:11,120 Even my sister's stopped talking to me. 265 00:39:12,160 --> 00:39:14,520 She can't have spoken to you much. 266 00:39:39,120 --> 00:39:40,840 You drunk too much... 267 00:39:42,480 --> 00:39:44,040 I'm not used to it. 268 00:39:44,880 --> 00:39:46,680 I only drink lemonade. 269 00:39:46,840 --> 00:39:48,840 Even cider is too much. 270 00:39:51,320 --> 00:39:53,160 You know what? 271 00:39:55,040 --> 00:39:56,800 You wanna please me? 272 00:39:57,240 --> 00:39:58,640 OK! 273 00:40:00,000 --> 00:40:02,560 Go and make up with your mom. 274 00:40:04,240 --> 00:40:05,440 No. 275 00:40:06,240 --> 00:40:07,720 So you won't please me? 276 00:40:07,880 --> 00:40:11,360 Just tell her you didn't mean to fight with her. 277 00:40:15,200 --> 00:40:18,320 I want to please you, but I won't do that. 278 00:40:22,120 --> 00:40:24,120 I can give you a present... 279 00:40:24,280 --> 00:40:26,160 I can give you the clock. 280 00:40:29,040 --> 00:40:31,520 It's too heavy to carry away. 281 00:40:33,200 --> 00:40:34,600 It's not heavy. 282 00:40:36,280 --> 00:40:37,840 Sure it is! 283 00:40:38,600 --> 00:40:41,000 You can bring it to my house. 284 00:40:43,440 --> 00:40:45,960 Write your mom a note. 285 00:40:46,560 --> 00:40:48,760 That way you won't speak to her. 286 00:40:49,480 --> 00:40:51,440 Stubborn like a woman! 287 00:40:53,120 --> 00:40:55,120 Tell her through the door 288 00:40:55,280 --> 00:40:57,000 and run back upstairs. 289 00:40:57,160 --> 00:41:00,920 "Sorry, I didn't mean it"... that's easy enough. 290 00:41:02,840 --> 00:41:04,200 I don't want to. 291 00:41:05,400 --> 00:41:06,960 Go on... then, we'll cuddle. 292 00:41:12,040 --> 00:41:13,560 Go on... 293 00:41:15,880 --> 00:41:17,080 Go on. 294 00:41:44,160 --> 00:41:45,760 I can't! 295 00:41:59,760 --> 00:42:01,360 I'm sorry. 296 00:42:10,720 --> 00:42:12,960 Turn over... we'll sleep like this. 297 00:42:24,120 --> 00:42:26,400 Are they mean at home? 298 00:42:27,080 --> 00:42:28,640 They tie me to the bed. 299 00:42:29,240 --> 00:42:32,040 Don't let them. You saw tonight... 300 00:42:33,280 --> 00:42:36,360 As soon as I'm big enough, I'll split. 301 00:42:38,280 --> 00:42:40,360 Once the neighbor gave me shoes. 302 00:42:40,520 --> 00:42:43,240 They wouldn't let me wear them... 303 00:42:43,400 --> 00:42:46,720 I put them in my schoolbag and wore them anyway. 304 00:42:47,120 --> 00:42:50,640 The bosses don't hit me, 'cause I'd hit back. 305 00:42:51,280 --> 00:42:53,080 But they're still mean. 306 00:42:54,720 --> 00:42:57,040 Let's stop talking and sleep. 307 00:42:58,160 --> 00:43:00,040 We'll sleep well... 308 00:43:06,480 --> 00:43:08,720 I like to sleep like this... 309 00:43:10,560 --> 00:43:12,080 We're like sardines. 310 00:43:13,560 --> 00:43:15,600 A small one and a big one! 311 00:43:17,400 --> 00:43:19,280 You're the big one! 312 00:43:22,800 --> 00:43:24,200 Let's sleep now. 313 00:43:32,360 --> 00:43:34,440 It's windy tonight. 314 00:43:42,280 --> 00:43:44,080 Don't leave so early. 315 00:43:45,400 --> 00:43:48,000 Only the lazy are always splitting... 316 00:43:48,760 --> 00:43:50,760 in case they're asked to help. 317 00:43:50,920 --> 00:43:52,400 I'm not lazy. 318 00:43:56,840 --> 00:43:58,480 Stay with me today. 319 00:43:59,080 --> 00:44:02,040 I must work... or who'll buy milk? 320 00:44:02,400 --> 00:44:04,480 I didn't ask... Cider is OK. 321 00:44:05,560 --> 00:44:06,920 In the morning! 322 00:44:07,080 --> 00:44:08,960 No, not in the morning. 323 00:44:09,120 --> 00:44:10,560 You see! 324 00:44:13,520 --> 00:44:15,480 Does your work pay well? 325 00:44:15,640 --> 00:44:18,240 I sell old cardboard for 20 cents a kilo, 326 00:44:18,960 --> 00:44:23,040 old papers and scrap iron for 30 cents a kilo. 327 00:44:23,440 --> 00:44:26,400 I pick mushrooms too. 328 00:44:29,080 --> 00:44:30,720 Make me laugh. 329 00:44:39,760 --> 00:44:41,680 You can when you want... 330 00:44:50,920 --> 00:44:54,080 At school, there's was a boy, Frederic. 331 00:44:54,480 --> 00:44:57,520 We played doctors and nurses during break. 332 00:44:58,240 --> 00:45:00,040 Do it to me, I like it. 333 00:45:10,440 --> 00:45:12,000 I'm going for milk. 334 00:45:27,120 --> 00:45:28,240 Come in! 335 00:45:38,960 --> 00:45:40,520 It's for later. 336 00:45:41,960 --> 00:45:44,480 To eat tonight. Guess why. 337 00:45:45,440 --> 00:45:47,520 'Cause we cuddled, it's a gift? 338 00:45:51,160 --> 00:45:52,400 I don't know. 339 00:45:52,560 --> 00:45:55,240 The bosses are going out tonight. 340 00:45:55,640 --> 00:45:57,040 We'll watch TV. 341 00:45:57,200 --> 00:45:59,480 And I bought things you like. 342 00:46:00,360 --> 00:46:01,800 It's party time! 343 00:46:01,960 --> 00:46:03,120 Let me see. 344 00:46:05,080 --> 00:46:06,440 I want to see. 345 00:46:08,360 --> 00:46:10,280 Just once! 346 00:46:13,920 --> 00:46:15,920 - Cans! - Just once. 347 00:46:35,480 --> 00:46:37,080 You're no fun. 348 00:46:42,440 --> 00:46:44,080 Tell me something. 349 00:46:45,280 --> 00:46:46,520 Anything. 350 00:46:47,760 --> 00:46:49,120 I don't know. 351 00:46:55,280 --> 00:46:57,360 I always start talking. 352 00:47:09,080 --> 00:47:10,760 You wanna get married? 353 00:47:11,440 --> 00:47:14,400 It depends... I'm not picky. 354 00:47:16,120 --> 00:47:17,240 Have a fiancée? 355 00:47:17,880 --> 00:47:19,400 Yes, I do. 356 00:47:20,440 --> 00:47:22,720 - Is the pretty? - Yeah, she's nice. 357 00:47:23,840 --> 00:47:25,160 Do you have a photo? 358 00:47:25,720 --> 00:47:27,240 No, I don't. 359 00:47:27,960 --> 00:47:29,680 You won't show it to me. 360 00:47:29,840 --> 00:47:31,480 She didn't give me one. 361 00:47:32,160 --> 00:47:34,320 Then you don't have a fiancée. 362 00:47:40,040 --> 00:47:41,880 Or you'd have a picture! 363 00:47:43,640 --> 00:47:45,840 I'll ask her for one if you want. 364 00:47:46,960 --> 00:47:48,920 If you want! I don't care. 365 00:47:50,200 --> 00:47:52,360 I'll see if they're leaving. 366 00:47:54,840 --> 00:47:57,520 You promised TV. If it's not true, I'll leave. 367 00:47:57,680 --> 00:47:59,960 I was thinking of leaving. 368 00:48:29,320 --> 00:48:30,320 I have the key. 369 00:48:30,480 --> 00:48:33,920 He's too stingy to change the lock. 370 00:48:35,880 --> 00:48:38,680 Don't touch anything. 371 00:48:39,320 --> 00:48:40,480 Let me try. 372 00:48:41,680 --> 00:48:43,160 Is it the right key? 373 00:48:45,480 --> 00:48:47,960 We'll keep the sound low. 374 00:48:48,120 --> 00:48:49,960 Because of the neighbors. 375 00:48:54,040 --> 00:48:56,760 I forgot the sausages. You could've said. 376 00:48:56,920 --> 00:48:59,840 - All brawn and no brain... - I'll go get them. 377 00:49:30,960 --> 00:49:32,280 I can't hear. 378 00:49:32,440 --> 00:49:34,000 Must go to bed. 379 00:49:37,040 --> 00:49:39,120 I've got to get up early. 380 00:49:39,280 --> 00:49:41,120 Not me! I'm on holiday. 381 00:49:41,280 --> 00:49:43,320 Go on... I'll close up. 382 00:50:18,680 --> 00:50:20,480 Why were you mean? 383 00:50:22,120 --> 00:50:24,520 Has Madeleine been bad? 384 00:50:27,760 --> 00:50:29,360 Has she? 385 00:50:31,800 --> 00:50:33,680 - Has she? - Yes. 386 00:50:35,440 --> 00:50:38,080 - I've been bad but you too. - No. 387 00:50:38,640 --> 00:50:40,040 So I'm nice? 388 00:50:40,640 --> 00:50:42,720 - Don't laugh. - I didn't laugh. 389 00:50:44,360 --> 00:50:46,880 - Yes, you did. - I didn't laugh. 390 00:50:47,040 --> 00:50:48,800 You're a mule! 391 00:50:58,400 --> 00:50:59,880 You're a real mule. 392 00:51:09,440 --> 00:51:11,880 - Why did you wake me? - We must talk. 393 00:51:12,040 --> 00:51:13,760 You could wake me gently. 394 00:51:13,920 --> 00:51:15,480 You always quibble! 395 00:51:15,640 --> 00:51:17,120 I didn't say a word. 396 00:51:17,280 --> 00:51:19,360 I want you to stop quibbling. 397 00:51:19,760 --> 00:51:21,960 If I say I have a fiancée, 398 00:51:22,120 --> 00:51:23,360 you don't quibble! 399 00:51:23,520 --> 00:51:26,320 You don't wash, don't comb your hair. 400 00:51:26,480 --> 00:51:28,000 You don't clean! 401 00:51:28,160 --> 00:51:31,080 - Maybe I hit you too? - Yes, last night. 402 00:51:35,040 --> 00:51:38,720 Your big hands and my little ones... I hurt myself! 403 00:51:40,760 --> 00:51:42,240 You always quibble! 404 00:51:42,960 --> 00:51:45,000 You quibble or you sulk. 405 00:51:45,160 --> 00:51:46,320 Not always. 406 00:51:46,880 --> 00:51:48,440 It's true... not always. 407 00:51:49,120 --> 00:51:50,920 I give the orders here. 408 00:51:51,080 --> 00:51:52,520 You're no fun... 409 00:51:52,680 --> 00:51:55,840 OK, you give the orders, but take that thing away. 410 00:52:00,680 --> 00:52:02,040 It's too heavy! 411 00:52:02,520 --> 00:52:03,880 Who gives the orders? 412 00:52:04,040 --> 00:52:06,040 You, but come help me. 413 00:52:06,200 --> 00:52:07,760 I'll do it later. 414 00:52:09,560 --> 00:52:11,240 Can we watch TV tonight? 415 00:52:11,400 --> 00:52:13,000 They'll be back. 416 00:52:27,080 --> 00:52:29,000 A picture for my fiancée. 417 00:52:29,160 --> 00:52:31,680 You want the price? 418 00:52:31,840 --> 00:52:33,240 May I see it? 419 00:52:33,400 --> 00:52:34,600 If you want. 420 00:52:34,760 --> 00:52:36,280 What's the price? 421 00:52:38,240 --> 00:52:39,840 She doesn't like pictures. 422 00:52:40,000 --> 00:52:41,760 With this, she'll agree. 423 00:52:41,920 --> 00:52:44,440 So I'll bring it and her back. 424 00:52:44,600 --> 00:52:47,200 I can't, it's a customer's! 425 00:52:47,360 --> 00:52:51,400 I'll bring it back. And I'll bring her too. I swear! 426 00:53:00,920 --> 00:53:04,320 I have something to tell you, but I'm not allowed to. 427 00:53:11,840 --> 00:53:13,520 How can I tell him? 428 00:53:22,600 --> 00:53:24,760 My father left a long time ago... 429 00:53:24,920 --> 00:53:27,840 We never saw him again, so I have no dad. 430 00:53:30,080 --> 00:53:32,560 No, don't... I'll do it. 431 00:53:38,600 --> 00:53:40,760 So I decided to call you dad. 432 00:53:54,880 --> 00:53:56,160 Are you glad? 433 00:53:58,160 --> 00:54:00,200 I won't always do it... 434 00:54:01,760 --> 00:54:03,760 Only when I feel like it... 435 00:54:11,320 --> 00:54:13,000 It was hard to tell you... 436 00:54:13,680 --> 00:54:15,600 You can give me a nickname... 437 00:54:16,800 --> 00:54:18,960 If you think of something. 438 00:54:20,880 --> 00:54:23,160 At home they called me Mado. 439 00:54:24,840 --> 00:54:26,520 I like potted meat. 440 00:54:27,440 --> 00:54:29,080 You start... Enjoy. 441 00:54:29,440 --> 00:54:30,880 You too... 442 00:54:33,800 --> 00:54:35,640 My name is Francois. 443 00:54:39,120 --> 00:54:41,800 You should bring flowers. 444 00:54:41,960 --> 00:54:44,600 They'll make fun of me. 445 00:54:44,760 --> 00:54:46,320 Don't let 'em see. 446 00:54:48,440 --> 00:54:51,040 If you want, I'll bring cider. 447 00:54:51,200 --> 00:54:52,560 You like it? 448 00:54:52,920 --> 00:54:54,840 I'll be tipsy with cider. 449 00:54:55,880 --> 00:54:58,280 I'd like some chalk... to play. 450 00:55:05,360 --> 00:55:07,840 You might as well see her. 451 00:55:13,600 --> 00:55:14,960 You like that girl? 452 00:55:18,040 --> 00:55:19,760 Maybe she doesn't like you. 453 00:55:20,440 --> 00:55:21,760 Because of your job. 454 00:55:21,920 --> 00:55:23,560 And you've got no house. 455 00:55:23,720 --> 00:55:25,800 That counts for girls. 456 00:55:28,000 --> 00:55:30,040 Last year, in school... 457 00:55:31,400 --> 00:55:34,240 I loved a boy in secret. 458 00:55:35,320 --> 00:55:37,800 In a game, we had to say who we liked. 459 00:55:38,120 --> 00:55:40,440 He named a girl I didn't even know. 460 00:55:42,400 --> 00:55:44,680 He must've loved her in secret. 461 00:55:47,120 --> 00:55:50,200 Another boy loved me. I didn't even know. 462 00:55:51,360 --> 00:55:54,720 He told me... I mean, in the game. 463 00:55:56,080 --> 00:55:57,760 I didn't like him much. 464 00:55:58,840 --> 00:56:02,120 And that other boy with a girl I didn't even know! 465 00:56:06,440 --> 00:56:07,800 You there? 466 00:56:08,680 --> 00:56:10,120 Yes, I am. 467 00:56:14,000 --> 00:56:15,520 How nice! 468 00:56:18,240 --> 00:56:21,080 Dressed up for your sister's visit on Sunday! 469 00:56:39,080 --> 00:56:40,640 That was a narrow escape! 470 00:56:43,160 --> 00:56:44,720 She saw the table! 471 00:56:44,880 --> 00:56:46,200 She sees nothing. 472 00:56:46,680 --> 00:56:48,320 I'll have a heart attack. 473 00:56:48,480 --> 00:56:50,240 Listen. Sometimes it stops. 474 00:56:54,560 --> 00:56:56,880 One day it'll get fed up. 475 00:56:57,400 --> 00:57:00,440 And it'll stop for good. 476 00:57:02,400 --> 00:57:04,480 It beats fast, but doesn't stop. 477 00:57:07,440 --> 00:57:08,920 I've had enough of her. 478 00:57:14,440 --> 00:57:16,480 Aren't we a funny pair? 479 00:57:18,640 --> 00:57:20,440 Will they come on Sunday? 480 00:57:21,240 --> 00:57:22,480 It's not true. 481 00:57:22,640 --> 00:57:24,520 It's to make fun of me. 482 00:58:08,240 --> 00:58:09,960 Let me explain. 483 00:58:10,120 --> 00:58:13,280 It's a fun house. It's just pretend. 484 00:58:13,440 --> 00:58:15,320 A fun house. Understand? 485 00:58:15,480 --> 00:58:17,720 We'll be quiet because of the bosses. 486 00:58:17,880 --> 00:58:20,760 It's fun, you forget your troubles. 487 00:58:20,920 --> 00:58:22,080 You go in... 488 00:58:24,240 --> 00:58:25,200 Come on. 489 00:58:27,560 --> 00:58:31,320 This is the closet we lock our troubles in. 490 00:58:31,480 --> 00:58:33,200 Leave your troubles. 491 00:58:33,920 --> 00:58:36,880 Pretend! You'd be transparent. 492 00:58:37,920 --> 00:58:39,680 Go like this... 493 00:58:41,680 --> 00:58:43,560 Do it... like this... 494 00:58:45,920 --> 00:58:47,120 Hurry UP- 495 00:58:49,200 --> 00:58:51,960 You'd tell me a funny story 496 00:58:52,160 --> 00:58:55,000 and I'd know the end before you... 497 00:58:55,160 --> 00:58:57,320 Or when you're annoyed, 498 00:58:57,480 --> 00:58:59,880 I'd read it on your head. 499 00:59:00,040 --> 00:59:02,600 I'd say: "The boss annoyed you." 500 00:59:02,760 --> 00:59:05,640 You'd say: "How did you guess?" 501 00:59:05,800 --> 00:59:07,880 "It's written," I'd say. 502 00:59:08,120 --> 00:59:10,360 You'd be happy and laugh. 503 00:59:11,280 --> 00:59:12,320 It's stupid! 504 00:59:15,560 --> 00:59:16,720 You're stupid! 505 00:59:16,880 --> 00:59:19,840 I make an effort. I don't feel like laughing. 506 00:59:22,000 --> 00:59:24,760 You could make an effort, too. You're no fun! 507 00:59:24,960 --> 00:59:26,200 Rub it all out. 508 00:59:27,360 --> 00:59:29,680 You can rub it out yourself. 509 00:59:30,080 --> 00:59:31,240 You're mean! 510 00:59:35,800 --> 00:59:37,120 I'm fed up. 511 01:00:19,040 --> 01:00:20,720 I won't talk to you again. 512 01:00:27,040 --> 01:00:29,280 You can tell the bosses about me. 513 01:02:25,840 --> 01:02:27,360 It's a big coin! 514 01:02:31,120 --> 01:02:33,800 I'll speak to you even if we don't make up. 515 01:02:34,360 --> 01:02:35,480 Listen to me. 516 01:02:36,080 --> 01:02:37,160 Sit down. 517 01:02:43,560 --> 01:02:44,920 I've thought it over. 518 01:02:46,280 --> 01:02:47,520 I want a baby. 519 01:02:48,000 --> 01:02:49,160 Make me a baby. 520 01:02:53,320 --> 01:02:55,440 I'm bored all day. 521 01:02:56,280 --> 01:02:57,720 You're nuts! 522 01:02:59,560 --> 01:03:01,320 You're too young to marry. 523 01:03:01,480 --> 01:03:03,440 My sister has one... she's not married. 524 01:03:05,320 --> 01:03:07,560 It doesn't work at your age. 525 01:03:10,840 --> 01:03:12,000 Know how to do it? 526 01:03:15,000 --> 01:03:17,200 It'd hurt you. And it wouldn't work. 527 01:03:17,360 --> 01:03:20,120 You're soft... You're all soft. 528 01:03:24,600 --> 01:03:25,920 You know nothing. 529 01:03:28,800 --> 01:03:31,240 You can't have a baby at 11... 530 01:03:31,920 --> 01:03:33,320 You're crazy! 531 01:03:34,040 --> 01:03:35,200 Why? 532 01:03:36,040 --> 01:03:37,640 Before 15... 533 01:03:38,600 --> 01:03:40,640 you can't have babies. 534 01:03:41,200 --> 01:03:43,080 Some girls have 'em before. 535 01:03:43,240 --> 01:03:44,520 You don't know. 536 01:03:45,360 --> 01:03:47,800 D'you know more? I doubt it. 537 01:03:52,560 --> 01:03:54,040 You're a softie. 538 01:03:56,360 --> 01:03:57,920 It wouldn't be right. 539 01:04:01,240 --> 01:04:03,040 Let's go shopping- 540 01:04:03,720 --> 01:04:05,520 I'll get the bike. 541 01:04:06,080 --> 01:04:09,280 When I go in the house, you come down 542 01:04:09,440 --> 01:04:11,600 and run to the trailer. 543 01:04:29,160 --> 01:04:30,640 Hide in the corn. 544 01:04:31,480 --> 01:04:33,880 I'll go shopping and come back later. 545 01:04:34,240 --> 01:04:37,600 You need some fresh air. You're going crazy indoors. 546 01:05:58,880 --> 01:06:01,080 What're you up to? 547 01:06:01,680 --> 01:06:03,680 What're you doing by the road? 548 01:06:03,880 --> 01:06:05,640 A girl no one knows! 549 01:06:05,800 --> 01:06:07,960 Throwing rocks at an old lady! 550 01:06:08,160 --> 01:06:10,600 It's a disgrace to see that. 551 01:06:25,520 --> 01:06:28,080 There's no point coming every 2 weeks. 552 01:06:28,240 --> 01:06:29,800 We're not hiring. 553 01:06:30,000 --> 01:06:32,520 No harm in asking. 554 01:06:34,560 --> 01:06:36,840 I'd like to work in an office. 555 01:08:24,320 --> 01:08:26,440 We'll never talk about babies. 556 01:08:30,480 --> 01:08:31,720 Never again! 557 01:09:37,320 --> 01:09:39,480 At noon, make her ear hurt, 558 01:09:39,640 --> 01:09:41,600 so she knows I exist. 559 01:10:02,080 --> 01:10:03,960 I don't want my sister coming up here. 560 01:10:04,120 --> 01:10:06,880 You put me here, now leave me alone. 561 01:10:30,760 --> 01:10:34,240 You could say something nice in the morning. 562 01:10:40,920 --> 01:10:42,880 Did your ear hurt? 563 01:10:44,080 --> 01:10:46,120 Why should it hurt? 564 01:10:48,640 --> 01:10:51,760 I was getting better. 565 01:10:52,000 --> 01:10:53,680 And now it's over. 566 01:10:54,000 --> 01:10:57,480 No more pimples, I'm cured. Look. 567 01:10:57,640 --> 01:11:02,120 I told you I'd cure you. I have a gift. You never believe me. 568 01:11:02,400 --> 01:11:03,480 Are you pleased? 569 01:11:03,640 --> 01:11:07,800 Yes, but you must stop being a mule! 570 01:11:08,240 --> 01:11:10,240 - Did you eat? - No. 571 01:11:24,240 --> 01:11:25,320 Thank you. 572 01:11:33,320 --> 01:11:34,880 Look me in the eyes. 573 01:11:35,040 --> 01:11:38,040 Make an effort if we're to go on, OK? 574 01:11:38,680 --> 01:11:39,640 OK. 575 01:11:40,200 --> 01:11:44,280 We'll see. I've thought of a way you can prove it. 576 01:11:44,720 --> 01:11:46,840 Write me a poem or a story. 577 01:11:47,120 --> 01:11:49,880 Choose one or the other. Go on. 578 01:11:51,800 --> 01:11:53,120 A poem. 579 01:11:53,600 --> 01:11:55,680 I got a new nickname for you, too. 580 01:11:55,840 --> 01:11:59,720 "Cold-Blooded Francois". Do you understand? 581 01:12:00,320 --> 01:12:02,360 I'll call you "Hot-Blood" too. 582 01:12:02,520 --> 01:12:05,200 Lucky I'm here to make you laugh, Cold-Blood! 583 01:12:05,880 --> 01:12:07,800 The eczema put me in a good mood! 584 01:12:17,920 --> 01:12:19,920 I'll carry on writing my story. 585 01:12:20,080 --> 01:12:22,280 I know you don't care. 586 01:12:22,560 --> 01:12:24,440 I do care. 587 01:12:25,080 --> 01:12:28,520 It's either about a girl called Charlotte or Zorro. 588 01:12:28,720 --> 01:12:30,160 Do you know Zorro? 589 01:12:32,280 --> 01:12:36,680 If you need something difficult doing, you can ask Zorro. 590 01:12:37,320 --> 01:12:40,480 Or call me "Little Zorro" and I'll do it. 591 01:12:49,000 --> 01:12:51,560 Does Zorro cure pimples? 592 01:12:52,200 --> 01:12:53,480 Of course not! 593 01:13:14,880 --> 01:13:18,600 It's my sister. I'll go down so they don't come up. Hide! 594 01:13:38,360 --> 01:13:40,360 This is for my mother-in-law. 595 01:13:40,720 --> 01:13:42,360 - Are you well? - Yes, fine! 596 01:13:42,520 --> 01:13:44,440 It's very nice of you. 597 01:13:47,920 --> 01:13:50,840 I must say bravo for the pimples 598 01:13:51,000 --> 01:13:53,520 and not to get mad at the bosses. 599 01:13:53,800 --> 01:13:57,400 You whisper to me: "Zorro, I love you". 600 01:14:24,400 --> 01:14:26,080 So it's a castle up there? 601 01:14:26,240 --> 01:14:28,080 What are the visiting hours? 602 01:14:33,000 --> 01:14:34,240 He's getting worse! 603 01:14:36,600 --> 01:14:38,440 Let's go inside. 604 01:16:01,720 --> 01:16:03,120 Go ahead! 605 01:16:11,840 --> 01:16:13,800 It's a funny poem. 606 01:16:20,400 --> 01:16:23,640 Jesus, you who started from nothing, 607 01:16:23,800 --> 01:16:26,800 put vitamins in the sardines and in the cookies, 608 01:16:26,960 --> 01:16:28,320 so Mado is healthy 609 01:16:30,080 --> 01:16:32,640 and the bachelor with her 610 01:16:32,800 --> 01:16:34,680 is good-tempered. 611 01:16:39,640 --> 01:16:40,840 That's all. 612 01:16:41,720 --> 01:16:43,560 It's short but nice. 613 01:16:44,560 --> 01:16:45,680 Come here. 614 01:16:52,400 --> 01:16:55,360 Want to put your head on my lap? 615 01:16:58,200 --> 01:17:01,400 What a stiff creature... Turn around. 616 01:17:02,920 --> 01:17:05,000 You're not very relaxed. 617 01:17:05,520 --> 01:17:08,160 You should chew gum like your mother. 618 01:17:09,320 --> 01:17:11,360 I saw her through the window. 619 01:17:14,680 --> 01:17:17,320 Some days I really like you. 620 01:17:21,720 --> 01:17:23,080 Close your eyes. 621 01:17:31,840 --> 01:17:34,600 I don't like short hair, but it suits you. 622 01:17:36,880 --> 01:17:38,640 If my mother could see me... 623 01:17:49,000 --> 01:17:50,080 Hey, Francois! 624 01:17:50,280 --> 01:17:52,760 The police came for the bike insurance. 625 01:17:52,920 --> 01:17:55,240 You were supposed to go 626 01:17:55,440 --> 01:17:56,920 and you haven't paid it! 627 01:17:57,080 --> 01:18:00,320 You'll get into big trouble. The summons is on the TV. 628 01:18:00,880 --> 01:18:03,480 20 days in jail! Aren't you ashamed? 629 01:18:03,640 --> 01:18:06,000 They said 20 days if you didn't pay. 630 01:18:30,560 --> 01:18:33,080 Leave me some food while you're in jail. 631 01:18:33,840 --> 01:18:35,400 20 days isn't long. 632 01:18:40,320 --> 01:18:42,320 Mado really wants to stay? 633 01:18:50,360 --> 01:18:51,920 It's all lies! 634 01:18:59,400 --> 01:19:02,200 Does Francois want her to stay? 635 01:19:08,120 --> 01:19:10,520 I'll give you back to your mom. 636 01:19:17,440 --> 01:19:19,520 Is it true about the police? 637 01:20:04,920 --> 01:20:08,280 You and your mom made up the story about the police. 638 01:20:11,360 --> 01:20:14,200 You cried 'cause you like me. They want me now. 639 01:20:14,360 --> 01:20:15,320 Not true! 640 01:20:15,360 --> 01:20:16,520 I say it's true! 641 01:20:16,920 --> 01:20:18,200 You're crazy! 642 01:20:19,840 --> 01:20:21,240 Don't get so worked up. 643 01:20:21,400 --> 01:20:25,240 I'll take you home tomorrow. I said I would when you were cured. 644 01:20:25,400 --> 01:20:27,200 Or now if you want. 645 01:20:43,160 --> 01:20:45,880 Do the bosses know where my house is? 646 01:20:47,200 --> 01:20:49,240 No, they know nothing. 647 01:20:50,360 --> 01:20:52,320 Otherwise I'll move away. 648 01:20:53,960 --> 01:20:56,040 Swear you won't tell them. 649 01:20:58,760 --> 01:21:00,280 On Mado's head, 650 01:21:02,680 --> 01:21:03,960 I swear. 651 01:21:04,760 --> 01:21:06,000 OK. 652 01:21:07,720 --> 01:21:09,680 When did I impress you most? 653 01:21:10,760 --> 01:21:11,920 I don't know... 654 01:21:20,400 --> 01:21:22,160 When you called me "Dad". 655 01:21:29,360 --> 01:21:31,000 I'll sleep well. 656 01:21:34,120 --> 01:21:35,400 Want some? 657 01:22:11,400 --> 01:22:12,760 Where are we? 658 01:22:16,200 --> 01:22:17,720 You can hitch-hike. 659 01:22:21,640 --> 01:22:23,680 You won't tell them where I live? 660 01:22:23,840 --> 01:22:25,160 I won't. 661 01:22:26,600 --> 01:22:28,520 We mustn't be seen. Go on. 662 01:22:32,440 --> 01:22:35,120 It's a present. Look. 663 01:22:37,000 --> 01:22:38,440 Can't you see? 664 01:22:38,600 --> 01:22:40,920 Pull it. I wrote something. 665 01:22:41,080 --> 01:22:42,240 Read it. 666 01:22:42,440 --> 01:22:44,720 I think about you 667 01:22:47,800 --> 01:22:49,240 It's a bracelet. 668 01:22:49,520 --> 01:22:52,240 Wear it and you'll think of me. 669 01:22:56,280 --> 01:22:59,120 After jail, you'll come see me at school? 670 01:23:20,720 --> 01:23:23,520 Madeleine, that's not the way you told me! 671 01:23:23,720 --> 01:23:26,760 And you, Fausso, did you take her that nicely? 672 01:23:26,960 --> 01:23:29,680 You're putting me on! Let's start again. 673 01:23:30,160 --> 01:23:32,720 We won't hold hands. 674 01:23:32,880 --> 01:23:34,240 Get in position. 675 01:23:34,960 --> 01:23:37,920 - She held my hand... - Get in position. 676 01:23:55,400 --> 01:23:56,600 I look like I'm dead. 677 01:24:04,320 --> 01:24:06,600 THE END 43514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.