All language subtitles for 12.01.1993.DVDrip.XviD-fragment
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,358 --> 00:01:28,957
2
00:01:29,025 --> 00:01:31,293
3
00:01:31,361 --> 00:01:33,795
the time is 7:35.
4
00:01:33,863 --> 00:01:35,797
please wake up.
5
00:01:35,865 --> 00:01:38,801
6
00:01:38,869 --> 00:01:41,304
wake up. wake up.
7
00:01:41,372 --> 00:01:45,008
8
00:01:45,075 --> 00:01:48,745
lazy boy,
please wake up.
9
00:01:48,813 --> 00:01:50,247
please wake up.
10
00:01:50,315 --> 00:01:51,648
11
00:01:51,716 --> 00:01:52,716
unh!
12
00:01:54,585 --> 00:01:56,053
lazy boy.
13
00:01:58,423 --> 00:01:59,856
lazy boy.
14
00:01:59,925 --> 00:02:01,192
lazy boy.
15
00:02:01,260 --> 00:02:02,193
16
00:02:02,261 --> 00:02:03,694
...cutting edge project
17
00:02:03,762 --> 00:02:06,197
by researchers
in particle physics
18
00:02:06,265 --> 00:02:09,200
has been shut down by
government order. hosea?
19
00:02:09,268 --> 00:02:11,636
mary, big news
at utrel corporation.
20
00:02:11,703 --> 00:02:14,140
researchers here working
on particle physics
21
00:02:14,207 --> 00:02:16,309
believe they've
discovered a way
22
00:02:16,376 --> 00:02:17,977
to accelerate
a subatomic particle
23
00:02:18,045 --> 00:02:19,979
faster than
the speed of light.
24
00:02:20,047 --> 00:02:21,814
they're using
a groundbreaking device
25
00:02:21,881 --> 00:02:23,449
called a superaccelerator.
26
00:02:23,516 --> 00:02:26,053
but public outcry
has been so great,
27
00:02:26,120 --> 00:02:28,888
the government today finally
ordered a complete shutdown
28
00:02:28,957 --> 00:02:30,324
of the project.
29
00:02:30,391 --> 00:02:31,992
this tool will help us
30
00:02:32,060 --> 00:02:34,527
to finally define the
nature of the universe
31
00:02:34,595 --> 00:02:35,996
and harness its energy.
32
00:02:36,065 --> 00:02:37,798
imagine a facility
this size
33
00:02:37,866 --> 00:02:39,700
powering half the state
of califor--
34
00:03:06,964 --> 00:03:08,531
35
00:03:08,599 --> 00:03:09,565
hello!
36
00:03:09,633 --> 00:03:12,636
hi...mom. I'm late.
how are you?
37
00:03:12,704 --> 00:03:13,971
yeah, I--I know.
38
00:03:14,039 --> 00:03:16,474
I know we haven't
talked in a while...
39
00:03:16,541 --> 00:03:19,977
because you're going
to ask me if I'm dating.
40
00:03:20,045 --> 00:03:21,745
yes, mom. I'm dating.
41
00:03:22,881 --> 00:03:24,816
a lot of
really nice girls.
42
00:03:24,884 --> 00:03:27,319
I can't even keep track
of their names.
43
00:03:27,387 --> 00:03:29,821
you want to know
one of their names?
44
00:03:29,889 --> 00:03:31,156
uh...
45
00:03:31,224 --> 00:03:32,157
bril...
46
00:03:32,225 --> 00:03:33,158
lette.
47
00:03:33,226 --> 00:03:35,160
brillette. yes.
she's french.
48
00:03:35,228 --> 00:03:37,163
she's small,
but she's wiry.
49
00:03:37,231 --> 00:03:40,066
she loves to clean up
around the kitchen.
50
00:03:41,402 --> 00:03:43,336
mom...look.
I'm really l--
51
00:03:43,404 --> 00:03:45,004
but, mom, mom,
mom, mom...
52
00:03:45,072 --> 00:03:48,075
I will call you later.
I promise. goodbye.
53
00:03:51,246 --> 00:03:54,181
pathetic. that's not
how you throw the ball.
54
00:03:54,249 --> 00:03:55,349
what's wrong
with you?
55
00:03:55,417 --> 00:03:57,418
good morning, kyle.
how you doing?
56
00:03:58,920 --> 00:04:00,020
any work?
57
00:04:03,926 --> 00:04:06,861
what do you say we all
clean up the planet together?
58
00:04:06,929 --> 00:04:08,930
can't do it by myself.
59
00:04:11,633 --> 00:04:12,801
60
00:04:12,869 --> 00:04:13,869
whoa!
61
00:04:15,372 --> 00:04:18,307
be careful. I don't want
to see you get run over.
62
00:04:18,375 --> 00:04:20,008
up yours, my man.
63
00:04:21,378 --> 00:04:22,311
nice.
64
00:04:22,379 --> 00:04:23,579
nice.
65
00:04:23,646 --> 00:04:26,516
that may very well be
our president someday.
66
00:04:26,584 --> 00:04:27,784
oh, man.
67
00:04:45,404 --> 00:04:46,837
68
00:04:46,905 --> 00:04:48,005
69
00:04:48,074 --> 00:04:49,174
70
00:05:24,880 --> 00:05:26,148
where are
the quarterlies?
71
00:05:26,215 --> 00:05:28,150
jackson's ready to cut your throat.
72
00:05:28,217 --> 00:05:29,817
good, thanks.
how are you?
73
00:05:29,885 --> 00:05:33,855
ted, do you realize your hair
spray may be solely responsible
74
00:05:33,922 --> 00:05:35,390
for the ozone hole?
75
00:05:37,093 --> 00:05:38,093
jack.
76
00:05:38,162 --> 00:05:39,595
how's it go?
77
00:05:39,663 --> 00:05:42,097
you know...it's
been a bad morning--
78
00:05:42,166 --> 00:05:43,599
oh! oh! jack!
79
00:05:43,667 --> 00:05:46,335
oh, jack,
I'm so sorry.
80
00:05:46,403 --> 00:05:47,903
thanks
for the coffee.
81
00:06:01,387 --> 00:06:02,887
rook to queen's bishop.
82
00:06:02,954 --> 00:06:05,523
well, look who decided to show up.
83
00:06:05,591 --> 00:06:07,358
ann, I'm sorry
I'm late.
84
00:06:07,426 --> 00:06:09,860
I'm doing you a favor,
keeping you on
85
00:06:09,928 --> 00:06:11,796
with a work performance
like yours.
86
00:06:11,863 --> 00:06:14,466
so finish the personnel reports,
complete the monthly billing,
87
00:06:14,534 --> 00:06:16,968
and clean up the desk
by quitting time.
88
00:06:17,036 --> 00:06:18,970
you know,
I was working on--
89
00:06:19,038 --> 00:06:21,973
if you wanted to show up
on time, you would, right?
90
00:06:22,041 --> 00:06:23,642
there was
a car accident.
91
00:06:23,710 --> 00:06:26,646
barry, barry, barry, I
don't want to fight with you
92
00:06:26,714 --> 00:06:29,649
or be your friend either,
so do the work, hmm?
93
00:06:29,717 --> 00:06:31,651
I'd hate
to kick you out.
94
00:06:31,719 --> 00:06:34,053
you're one
of the cute ones.
95
00:06:40,395 --> 00:06:42,830
you know, she had sex once in 1983,
96
00:06:42,897 --> 00:06:44,498
but she didn't
like it.
97
00:06:44,566 --> 00:06:46,500
what did we do
last night?
98
00:06:46,568 --> 00:06:49,003
I woke up tasting
pavement in my mouth.
99
00:06:49,071 --> 00:06:51,005
well, we drank,
and you left.
100
00:06:51,073 --> 00:06:53,007
then I picked up
the blonde.
101
00:06:53,075 --> 00:06:55,677
no, you did not. she
wasn't interested in you.
102
00:06:55,745 --> 00:06:57,679
you left, she got interested, o.k.?
103
00:06:57,747 --> 00:07:00,182
you owe me 20 bucks
for your drinks.
104
00:07:00,251 --> 00:07:01,517
here. filing
system update.
105
00:07:01,585 --> 00:07:02,518
aah!
106
00:07:02,586 --> 00:07:04,186
it's a shocking
computer disk.
107
00:07:04,255 --> 00:07:06,856
press that, and within
three seconds it shocks you.
108
00:07:06,923 --> 00:07:09,359
cure for the common
hangover. is it working?
109
00:07:09,426 --> 00:07:10,793
are your parents
related?
110
00:07:10,861 --> 00:07:11,794
no.
111
00:07:11,862 --> 00:07:13,564
no? well,
I think they...
112
00:07:13,632 --> 00:07:14,632
are.
113
00:07:17,902 --> 00:07:18,835
morning, lisa.
114
00:07:18,903 --> 00:07:19,903
morning.
115
00:07:21,873 --> 00:07:24,743
out of your league, man.
did you read the profile?
116
00:07:24,810 --> 00:07:27,379
ph.d. at 25. the chick's
got no social life.
117
00:07:27,446 --> 00:07:30,382
look at that. she doesn't
even smoke. he knows that.
118
00:07:30,449 --> 00:07:33,050
he's offered her a cigarette
before. what a jerk.
119
00:07:33,118 --> 00:07:34,552
look. whenever
she's nervous,
120
00:07:34,620 --> 00:07:37,222
she brushes her hair
back over her right ear.
121
00:07:37,291 --> 00:07:39,725
you see that? right over the right ear.
122
00:07:39,793 --> 00:07:42,728
this has gone on for six
months. go talk to her.
123
00:07:42,796 --> 00:07:45,097
what, and spoil
our relationship? no.
124
00:07:45,165 --> 00:07:47,966
right. your peeping tom thing
is really much healthier.
125
00:07:48,034 --> 00:07:49,736
time to leave
my cubicle.
126
00:07:49,804 --> 00:07:52,238
if I had a door,
I'd open it.
127
00:07:52,307 --> 00:07:53,740
excuse me.
barry thomas?
128
00:07:53,808 --> 00:07:56,743
yes, but you probably
want to speak to my boss.
129
00:07:56,811 --> 00:07:58,412
I'm just
a small gnat--
130
00:07:58,479 --> 00:08:01,081
you signed this.
I want to talk to you.
131
00:08:01,149 --> 00:08:03,584
dr. moxley,
you look great on tv.
132
00:08:03,652 --> 00:08:05,252
ann jackson,
head of personnel.
133
00:08:05,321 --> 00:08:07,755
two of my assistants
have been removed
134
00:08:07,823 --> 00:08:09,757
by some paperwork
mr. thomas signed.
135
00:08:09,825 --> 00:08:12,695
I've already sent two memos
to him regarding the subject
136
00:08:12,762 --> 00:08:14,196
and gotten no response.
137
00:08:14,263 --> 00:08:15,698
I didn't
get those.
138
00:08:15,765 --> 00:08:17,700
let me help you
personally, doctor.
139
00:08:17,767 --> 00:08:19,034
come into my office--
140
00:08:19,101 --> 00:08:20,769
that won't be necessary, miss jackson.
141
00:08:20,837 --> 00:08:23,539
just put them back
in the system.
142
00:08:23,606 --> 00:08:25,041
lois hope,
thomas plume.
143
00:08:25,108 --> 00:08:26,142
done.
144
00:08:26,210 --> 00:08:28,545
miss jackson,
we all make mistakes.
145
00:08:28,612 --> 00:08:30,046
just correct it.
146
00:08:30,113 --> 00:08:31,047
yes, sir.
147
00:08:31,114 --> 00:08:32,549
thank you.
good day.
148
00:08:32,616 --> 00:08:34,050
good day.
ann, we--
149
00:08:34,117 --> 00:08:36,554
you made me look
like an idiot!
150
00:08:36,621 --> 00:08:38,222
you're off of
technical staff. off.
151
00:08:38,289 --> 00:08:41,225
you'll take and file
rƩsumƩs, and that's it.
152
00:08:41,292 --> 00:08:43,728
howard is now in charge
of technical staff!
153
00:08:43,795 --> 00:08:46,397
you--you bounced the head
of the program' assistants!
154
00:08:46,465 --> 00:08:48,900
I--I--one more.
one more slip-up,
155
00:08:48,968 --> 00:08:51,737
and you're bounced,
you got it?
156
00:08:51,804 --> 00:08:52,971
yeah.
157
00:08:55,107 --> 00:08:56,675
good day.
158
00:09:11,091 --> 00:09:12,024
rattled!
159
00:09:12,093 --> 00:09:14,227
the whole office,
rattled!
160
00:09:14,295 --> 00:09:17,698
you slow down the work, and
we all suffer you know that.
161
00:09:17,766 --> 00:09:19,199
let's hug.
162
00:09:19,267 --> 00:09:20,200
just once.
163
00:09:20,268 --> 00:09:22,035
it'll break
the tension.
164
00:09:22,103 --> 00:09:25,039
just slop me on
some of that macaroni.
165
00:09:25,107 --> 00:09:26,274
yes, sir.
166
00:09:27,943 --> 00:09:29,544
oh...
167
00:09:29,612 --> 00:09:32,714
that is just
terrifying.
168
00:09:32,782 --> 00:09:34,582
excuse me?
169
00:09:39,255 --> 00:09:40,756
are you all right?
170
00:09:42,292 --> 00:09:43,992
you don't smoke.
171
00:09:44,060 --> 00:09:45,861
what are you
talking about?
172
00:09:45,929 --> 00:09:48,398
I'd offer you a cigarette,
but you don't smoke,
173
00:09:48,466 --> 00:09:49,766
so why bother even?
174
00:09:49,834 --> 00:09:51,601
rico, some string beans,
please.
175
00:09:51,669 --> 00:09:52,936
I don't smoke
either.
176
00:09:53,003 --> 00:09:54,270
and some rice, too.
177
00:09:54,338 --> 00:09:56,239
so even if
you did smoke,
178
00:09:56,307 --> 00:09:59,242
I couldn't offer you a
cigarette. I just don't smoke,
179
00:09:59,310 --> 00:10:00,912
so sorry
to bother you.
180
00:10:00,979 --> 00:10:02,914
where are you
usually locked up?
181
00:10:02,981 --> 00:10:05,416
oh, I'm just an experiment
gone horribly awry
182
00:10:05,484 --> 00:10:06,918
in the personnel
department.
183
00:10:06,985 --> 00:10:08,252
I see.
184
00:10:08,320 --> 00:10:10,254
I'm lisa fredericks.
185
00:10:10,322 --> 00:10:11,756
I'm barry thomas.
186
00:10:11,824 --> 00:10:13,759
what is it
that you do?
187
00:10:13,827 --> 00:10:16,261
oh...nothing. I just
sort of boost morale
188
00:10:16,329 --> 00:10:18,263
in between threats
of being fired.
189
00:10:18,331 --> 00:10:20,766
ah. well, you seem
to have a mind.
190
00:10:20,834 --> 00:10:23,034
that doesn't usually
fit in the system.
191
00:10:23,102 --> 00:10:24,370
nice to meet you.
192
00:10:24,438 --> 00:10:25,872
nice meeting
you, too.
193
00:10:25,940 --> 00:10:26,873
bye-bye.
194
00:10:26,941 --> 00:10:28,274
goodbye.
195
00:10:28,342 --> 00:10:29,776
and good luck.
196
00:10:29,844 --> 00:10:32,278
I'm not shipping
off the continent.
197
00:10:32,346 --> 00:10:33,780
I'm just
having lunch.
198
00:10:33,848 --> 00:10:34,848
right, right.
199
00:10:36,184 --> 00:10:37,184
ohhh...
200
00:10:40,154 --> 00:10:41,922
so, uh, she likes me...
a lot.
201
00:10:41,990 --> 00:10:43,624
wouldn't you agree?
202
00:10:43,692 --> 00:10:46,794
I'd say you and an ice cream
headache are neck and neck.
203
00:10:46,862 --> 00:10:49,297
do I always sound
like such an idiot,
204
00:10:49,365 --> 00:10:52,300
or do I save it for
those I want to impress?
205
00:10:52,368 --> 00:10:55,670
you're thinking wrong. what if
the ice queen thing's an act,
206
00:10:55,738 --> 00:10:56,671
a defense?
207
00:10:56,739 --> 00:10:57,906
o.k.
208
00:10:57,974 --> 00:10:59,808
what if
she's
the lonely one?
209
00:10:59,876 --> 00:11:01,310
huh? she'd be thankful
210
00:11:01,378 --> 00:11:04,981
to the first guy that came
over to her and said anything.
211
00:11:05,048 --> 00:11:06,716
212
00:11:08,485 --> 00:11:10,419
I know these things,
man.
213
00:11:10,487 --> 00:11:13,256
I picked up a blonde
last night, right?
214
00:11:13,324 --> 00:11:14,257
right.
215
00:11:14,325 --> 00:11:15,258
um, right.
216
00:11:15,326 --> 00:11:17,961
she's dying
to be talked to.
217
00:11:23,334 --> 00:11:26,270
I got an air conditioning
repair for...dr. specter?
218
00:11:26,338 --> 00:11:27,271
sure.
219
00:11:27,339 --> 00:11:28,272
uh...ahem.
220
00:11:28,340 --> 00:11:29,841
yeah, go ahead.
221
00:12:04,046 --> 00:12:05,312
yes?
222
00:12:05,380 --> 00:12:07,815
barry thomas. I'm here
to see dr. fredericks.
223
00:12:07,883 --> 00:12:09,817
there's a slight problem
in personnel.
224
00:12:09,885 --> 00:12:12,420
you going to erase her
from the computer, too?
225
00:12:12,488 --> 00:12:13,755
it's regarding
her paycheck.
226
00:12:13,823 --> 00:12:15,423
we're updating
our filing system,
227
00:12:15,491 --> 00:12:17,926
and I have to verify some personal
information, miss..."zebo."
228
00:12:17,994 --> 00:12:19,928
otherwise, her check
may be delayed.
229
00:12:19,996 --> 00:12:22,263
well, that's the type of confusion
230
00:12:22,331 --> 00:12:24,266
we always expect
from personnel.
231
00:12:24,334 --> 00:12:25,334
thank you.
232
00:12:30,841 --> 00:12:34,777
well, you don't seem to
be doing very well today!
233
00:12:34,845 --> 00:12:36,179
234
00:12:41,853 --> 00:12:43,787
get out
of my office!
235
00:12:43,855 --> 00:12:44,788
now!
236
00:12:44,856 --> 00:12:45,889
goodbye.
237
00:12:48,360 --> 00:12:49,995
who are you?
238
00:12:50,062 --> 00:12:52,664
are you authorized
to be back here?
239
00:12:52,732 --> 00:12:55,299
it's o.k. come in and shut the door.
240
00:12:55,367 --> 00:12:57,802
I'll just come in
and shut the door.
241
00:12:57,870 --> 00:13:00,305
I was just taking care
of dr. moxley,
242
00:13:00,373 --> 00:13:02,307
helping out
with one of--hey!
243
00:13:02,375 --> 00:13:04,610
I have a geranium
plant at home.
244
00:13:04,678 --> 00:13:06,846
what can I do for you?
245
00:13:06,913 --> 00:13:09,314
nothing. I was just
in the neighborhood,
246
00:13:09,382 --> 00:13:10,983
so I thought
I'd say hello.
247
00:13:11,051 --> 00:13:12,352
hello.
248
00:13:12,419 --> 00:13:15,088
you came back in the
middle of a restricted area
249
00:13:15,156 --> 00:13:16,623
to flirt with me?
250
00:13:18,325 --> 00:13:20,260
is this...a bad time?
251
00:13:20,327 --> 00:13:22,929
we spoke for 10 seconds
on a food line.
252
00:13:22,997 --> 00:13:25,767
that gives you the
right to come hit on me?
253
00:13:25,834 --> 00:13:27,301
no. no. no--
254
00:13:27,369 --> 00:13:30,738
I don't consider playful banter
over steaming string beans
255
00:13:30,806 --> 00:13:33,240
grounds for romantic
trysts, sexual advances,
256
00:13:33,308 --> 00:13:35,943
or even--can you get out
from behind there?
257
00:13:36,011 --> 00:13:37,946
even a long-distance
friendship.
258
00:13:38,014 --> 00:13:40,382
it was great
seeing you, too.
259
00:13:40,449 --> 00:13:44,286
I'm sorry. timing's everything,
and this just isn't the time.
260
00:13:44,353 --> 00:13:46,989
it's not the time,
right? it's not the time.
261
00:13:47,057 --> 00:13:48,057
262
00:14:06,377 --> 00:14:07,812
how'd it go?
263
00:14:07,879 --> 00:14:11,315
oh, good, thanks. I'll be
alone for the rest of my life.
264
00:14:14,320 --> 00:14:15,754
thanks, pal.
265
00:14:38,346 --> 00:14:39,579
drinks tonight?
266
00:14:39,647 --> 00:14:41,949
yes, howard. let's just
drink our lives away,
267
00:14:42,016 --> 00:14:43,016
shall we?
268
00:14:44,352 --> 00:14:45,352
o.k.
269
00:14:50,893 --> 00:14:52,894
ohhh...
270
00:14:54,864 --> 00:14:57,298
barry, what's up?
you with me? let's do it!
271
00:14:57,366 --> 00:14:58,867
coming.
272
00:15:10,580 --> 00:15:12,448
hi, reynaldo.
273
00:15:12,516 --> 00:15:13,449
seƱorita.
274
00:15:13,517 --> 00:15:15,752
ah. I want
a dozen, please.
275
00:15:15,820 --> 00:15:17,587
oh?
276
00:15:17,655 --> 00:15:20,390
oh, those
are quite beautiful.
277
00:15:28,000 --> 00:15:29,433
thank you very much.
278
00:15:29,501 --> 00:15:30,902
por nada, seƱorita.
279
00:15:35,340 --> 00:15:37,475
280
00:15:55,429 --> 00:15:57,864
you say this happened just after work?
281
00:15:57,932 --> 00:15:59,365
yeah.
282
00:15:59,433 --> 00:16:01,368
what time
was that?
283
00:16:01,436 --> 00:16:03,070
6:15.
284
00:16:04,772 --> 00:16:06,807
did you know
miss fredericks?
285
00:16:10,879 --> 00:16:12,079
no.
286
00:16:13,382 --> 00:16:16,351
no, I didn't
know her at all.
287
00:16:16,418 --> 00:16:19,821
I'm sorry, barry. I know
how much you cared about her.
288
00:16:19,889 --> 00:16:21,323
I'm quitting tomorrow.
289
00:16:21,390 --> 00:16:22,824
what?
290
00:16:22,892 --> 00:16:24,327
getting on
with my life.
291
00:16:24,394 --> 00:16:27,330
what are you talking
about? what about me?
292
00:16:27,397 --> 00:16:30,333
if I stay one more day, what do I have?
293
00:16:30,400 --> 00:16:33,836
I have my pants behind a
desk, that's what I have.
294
00:16:33,904 --> 00:16:35,838
we need two more
of these, please.
295
00:16:35,906 --> 00:16:38,342
my dad said I'd never amount to much.
296
00:16:38,409 --> 00:16:39,843
I don't want
to disappoint him.
297
00:16:39,911 --> 00:16:42,846
look, I don't know what
you're talking about.
298
00:16:42,914 --> 00:16:44,348
whatever happened
today was horrible,
299
00:16:44,415 --> 00:16:46,850
but we don't stop.
we keep going.
300
00:16:46,918 --> 00:16:48,853
are you going
to turn back?
301
00:16:48,921 --> 00:16:49,854
maybe.
302
00:16:49,922 --> 00:16:50,922
no.
303
00:17:17,885 --> 00:17:19,419
304
00:17:22,924 --> 00:17:24,926
305
00:17:28,430 --> 00:17:29,596
time?
306
00:17:29,664 --> 00:17:31,765
the time is 12:00.
307
00:17:34,736 --> 00:17:37,739
I wonder what
she was thinking about.
308
00:17:39,242 --> 00:17:42,077
not about me,
that's for sure.
309
00:17:42,145 --> 00:17:43,078
lazy boy.
310
00:17:43,146 --> 00:17:44,212
311
00:17:44,280 --> 00:17:45,780
312
00:17:48,752 --> 00:17:50,019
313
00:17:54,258 --> 00:17:55,691
314
00:17:55,759 --> 00:17:58,194
I don't have time
for this.
315
00:17:58,262 --> 00:18:00,697
the time is 12:01.
316
00:18:24,524 --> 00:18:25,858
317
00:18:25,925 --> 00:18:28,660
the time is 7:35.
318
00:18:28,728 --> 00:18:30,162
please wake up.
319
00:18:30,230 --> 00:18:31,464
320
00:18:33,433 --> 00:18:35,334
wake up. wake up.
321
00:18:35,402 --> 00:18:39,672
buzz buzz buzz]
322
00:18:39,740 --> 00:18:42,675
oh, please.
I have a hangover.
323
00:18:42,743 --> 00:18:44,677
lazy boy,
please wake up.
324
00:18:44,745 --> 00:18:46,179
please wake up.
325
00:18:46,247 --> 00:18:48,182
326
00:18:48,250 --> 00:18:49,750
no, I don't.
327
00:18:50,952 --> 00:18:52,520
...this cutting
edge project
328
00:18:52,587 --> 00:18:55,156
by researchers
in particle physics
329
00:18:55,224 --> 00:18:58,159
has been shut down by
government order. hosea?
330
00:18:58,227 --> 00:19:00,195
mary, big news
at utrel corporation.
331
00:19:00,263 --> 00:19:02,697
researchers here working
on particle physics
332
00:19:02,765 --> 00:19:04,366
believe they've
discovered a way
333
00:19:04,434 --> 00:19:06,201
to accelerate
a subatomic particle
334
00:19:06,269 --> 00:19:08,203
faster than
the speed of light.
335
00:19:08,271 --> 00:19:10,705
they are using
a groundbreaking device
336
00:19:10,773 --> 00:19:12,542
called a superaccelerator.
337
00:19:12,609 --> 00:19:14,677
come on, hosea,
that's old news.
338
00:19:14,745 --> 00:19:16,379
what about
lisa's murder?
339
00:19:16,447 --> 00:19:19,149
...finally ordered a complete
shutdown of the project.
340
00:19:19,216 --> 00:19:20,816
this tool will help us
341
00:19:20,884 --> 00:19:22,818
to finally define the
nature of the universe
342
00:19:22,886 --> 00:19:24,321
and harness its energy.
343
00:19:24,389 --> 00:19:26,823
now, imagine
a facility this size
344
00:19:26,891 --> 00:19:30,327
powering half the state of
california. it's remarkable.
345
00:19:30,395 --> 00:19:31,995
if we could actually
power a particle
346
00:19:32,064 --> 00:19:33,997
faster than the speed
of light,
347
00:19:34,066 --> 00:19:36,535
the energy released
would be catastrophic.
348
00:19:36,602 --> 00:19:38,670
time and space
would be shattered.
349
00:19:38,737 --> 00:19:40,505
we'd be punched
backwards in time
350
00:19:40,573 --> 00:19:42,374
and then move forward
351
00:19:42,442 --> 00:19:45,677
until the accelerator is fired
again, and we'll punch back again
352
00:19:45,744 --> 00:19:48,180
in an endless loop,
like a skipping record.
353
00:19:48,248 --> 00:19:51,884
this circular time bounce
would become our prison,
354
00:19:51,952 --> 00:19:53,852
and we'd be prisoners
without memory
355
00:19:53,920 --> 00:19:56,689
in a cell
without a key.
356
00:19:56,756 --> 00:19:58,458
which theory is true?
357
00:20:02,763 --> 00:20:05,699
another tune going out over
the kbry lovers' request...
358
00:20:05,766 --> 00:20:09,203
yeah, yeah, yeah. scientist
killed at work. come on.
359
00:20:09,270 --> 00:20:12,207
...and temperatures will
diminish by early next week.
360
00:20:12,274 --> 00:20:13,441
we may s--
361
00:20:43,307 --> 00:20:46,309
one of us fell down
last night.
362
00:20:48,313 --> 00:20:51,315
oh, man, I'm going
to be late again.
363
00:21:04,096 --> 00:21:06,765
o.k., I was drunk.
364
00:21:06,832 --> 00:21:09,368
365
00:21:11,937 --> 00:21:13,706
366
00:21:13,774 --> 00:21:15,208
hello.
367
00:21:15,276 --> 00:21:16,709
hi...mom, I--
368
00:21:16,777 --> 00:21:19,212
I'm running late again.
how are you?
369
00:21:19,280 --> 00:21:22,715
yeah, right. it's been a real
long time since we talked.
370
00:21:22,783 --> 00:21:25,719
I did.
I did meet a girl.
371
00:21:25,787 --> 00:21:28,789
no, I don't think
you're going to meet her.
372
00:21:30,292 --> 00:21:31,792
because she was shot.
373
00:21:33,027 --> 00:21:35,729
no, not-- not with
cameras, with bullets.
374
00:21:35,797 --> 00:21:39,301
mom, I--I got to go.
I'll call you later.
375
00:21:44,640 --> 00:21:47,442
o.k...I was really drunk.
376
00:21:48,812 --> 00:21:51,747
that's not how
you throw the ball.
377
00:21:51,815 --> 00:21:53,816
pathetic. what's
wrong with you?
378
00:22:05,996 --> 00:22:07,631
talk about pathetic.
379
00:22:09,767 --> 00:22:11,702
380
00:22:11,769 --> 00:22:13,271
ho! whoa! whoa! whoa!
381
00:22:14,340 --> 00:22:16,708
didn't I tell you
to be more careful?
382
00:22:16,775 --> 00:22:18,209
up yours, my man.
383
00:22:18,277 --> 00:22:20,278
all right! now we're
getting somewhere!
384
00:22:37,465 --> 00:22:38,632
385
00:22:38,699 --> 00:22:40,400
386
00:22:40,468 --> 00:22:41,968
387
00:22:55,317 --> 00:22:56,584
where are
the quarterlies?
388
00:22:56,652 --> 00:22:58,586
jackson's ready to cut your throat.
389
00:22:58,654 --> 00:23:00,087
on her desk.
calm down.
390
00:23:00,155 --> 00:23:02,123
comb your hair.
iron your pants.
391
00:23:02,191 --> 00:23:04,760
jack, would you believe
nothing was in the paper
392
00:23:04,827 --> 00:23:06,261
about lisa fredericks?
393
00:23:06,329 --> 00:23:08,263
she win an award
or something?
394
00:23:08,331 --> 00:23:09,531
aah!
oh!
395
00:23:09,599 --> 00:23:12,200
oh, jack, I'm so sorry.
can I help? I'll--
396
00:23:12,269 --> 00:23:13,536
no! no!
397
00:23:13,604 --> 00:23:14,870
thanks.
398
00:23:21,612 --> 00:23:22,545
howard...
399
00:23:22,613 --> 00:23:25,215
damn it!
this isn't funny.
400
00:23:25,283 --> 00:23:27,718
well, look who decided
to show up.
401
00:23:27,786 --> 00:23:30,854
I cleaned off this whole
desk yesterday before I left.
402
00:23:30,922 --> 00:23:34,858
I'm doing you a favor keeping
you on with your work performance.
403
00:23:34,926 --> 00:23:36,861
so finish
the personnel reports,
404
00:23:36,929 --> 00:23:38,363
complete the monthly
billing,
405
00:23:38,431 --> 00:23:41,366
and clean up the desk
by quitting time.
406
00:23:41,434 --> 00:23:42,867
I did this work.
407
00:23:42,935 --> 00:23:44,369
I can see that.
408
00:23:44,437 --> 00:23:47,372
if you wanted to be on time, you would.
409
00:23:47,440 --> 00:23:49,375
there was
a car accident...again.
410
00:23:49,443 --> 00:23:51,877
I don't want
to fight with you
411
00:23:51,945 --> 00:23:53,379
or be your friend,
either.
412
00:23:53,447 --> 00:23:55,381
so let's just
do the work.
413
00:23:55,449 --> 00:23:57,383
I'd hate
to kick you out.
414
00:23:57,451 --> 00:23:59,017
you're one
of the cute ones.
415
00:23:59,085 --> 00:24:00,487
ow...
416
00:24:02,490 --> 00:24:04,424
did you see that?
417
00:24:04,492 --> 00:24:07,927
she came in here just
like it was yesterday.
418
00:24:07,995 --> 00:24:11,264
she had sex once in 1983,
but she didn't like it.
419
00:24:11,332 --> 00:24:13,735
here's the update on
the new filing system.
420
00:24:13,802 --> 00:24:15,737
you think I'm
a cretinous moron
421
00:24:15,804 --> 00:24:17,872
who'd fall for
the same trick twice?
422
00:24:17,939 --> 00:24:19,206
423
00:24:19,274 --> 00:24:20,508
trick?
424
00:24:20,576 --> 00:24:23,378
the shocking disk trick.
you got me yesterday.
425
00:24:23,445 --> 00:24:27,048
how come lisa fredericks'
murder wasn't on tv,
426
00:24:27,116 --> 00:24:29,050
wasn't in the newspapers, nothing?
427
00:24:29,118 --> 00:24:30,151
lisa's murder?
428
00:24:30,219 --> 00:24:32,153
howard, stay with me,
please.
429
00:24:32,221 --> 00:24:35,491
you were standing
right next to me
430
00:24:35,558 --> 00:24:37,293
when she was shot,
right?
431
00:24:37,361 --> 00:24:39,596
we talked to the police
together.
432
00:24:39,663 --> 00:24:41,598
we went drinking
last night.
433
00:24:41,665 --> 00:24:44,601
you're supposed to remind
me I'm quitting today.
434
00:24:44,668 --> 00:24:47,103
homicide, please.
detective, uh--uh--uh--
435
00:24:47,170 --> 00:24:48,238
kryles.
436
00:24:48,306 --> 00:24:49,740
we drank. you left.
437
00:24:49,808 --> 00:24:53,243
I tried to pick up the
blonde, she blew me off,
438
00:24:53,311 --> 00:24:56,246
I watched
batman at home,
called the power line...
439
00:24:56,314 --> 00:24:59,249
the blonde was two nights
ago. you said you scored.
440
00:24:59,317 --> 00:25:00,786
detective kryles?
441
00:25:00,853 --> 00:25:04,122
you questioned me last night
about lisa fredericks' murder?
442
00:25:04,189 --> 00:25:05,424
lisa fredericks.
443
00:25:05,491 --> 00:25:07,426
she was killed
last night.
444
00:25:07,493 --> 00:25:10,862
I saw it. I was there.
you questioned me.
445
00:25:10,930 --> 00:25:12,298
hello?
446
00:25:12,365 --> 00:25:14,300
he hung up
the phone.
447
00:25:14,367 --> 00:25:16,302
you called him,
didn't you?
448
00:25:16,369 --> 00:25:17,303
yeah.
449
00:25:17,370 --> 00:25:19,806
you set this
whole gag up.
450
00:25:19,873 --> 00:25:24,076
I'll go pretty far for a joke,
but I don't cover up homicides.
451
00:25:28,616 --> 00:25:29,716
lisa?
452
00:25:32,286 --> 00:25:33,454
it's fine.
453
00:25:33,521 --> 00:25:36,257
please get the other
papers to me by noon.
454
00:25:36,325 --> 00:25:37,258
lisa.
455
00:25:37,326 --> 00:25:38,326
yes?
456
00:25:39,628 --> 00:25:41,729
barry from
the lunch line.
457
00:25:41,797 --> 00:25:43,230
you--
you kicked me--
458
00:25:43,298 --> 00:25:44,732
I can't get over this.
459
00:25:44,800 --> 00:25:46,734
sorry. you must be mistaken.
460
00:25:46,802 --> 00:25:48,737
I thought
you were dead.
461
00:25:48,805 --> 00:25:51,740
no, and I hope my condition
continues. goodbye.
462
00:25:51,808 --> 00:25:54,743
I'm just so happy
you're all right.
463
00:25:54,811 --> 00:25:56,244
who is he?
464
00:25:56,312 --> 00:25:57,746
I really don't know.
465
00:25:57,814 --> 00:25:59,247
I don't know you.
466
00:25:59,315 --> 00:26:00,517
cigarette?
467
00:26:00,585 --> 00:26:03,319
no, thanks. shall we get this over with?
468
00:26:05,590 --> 00:26:08,024
miss jackson,
we all make mistakes.
469
00:26:08,092 --> 00:26:09,526
just correct it.
470
00:26:09,594 --> 00:26:10,527
absolutely.
471
00:26:10,595 --> 00:26:11,461
good day.
472
00:26:11,529 --> 00:26:13,030
dr. moxley,
rest assured...
473
00:26:14,099 --> 00:26:15,533
what's going on?
474
00:26:15,601 --> 00:26:17,535
tell him
I'm not involved.
475
00:26:17,603 --> 00:26:20,037
you made me look
like an idiot.
476
00:26:20,105 --> 00:26:21,539
you're off
of technical staff.
477
00:26:21,607 --> 00:26:24,543
you'll take and file rƩsumƩs. that's it.
478
00:26:24,611 --> 00:26:26,545
howard, you'll handle technical staff.
479
00:26:26,613 --> 00:26:29,047
I can't believe
I'm saying that.
480
00:26:29,115 --> 00:26:32,050
you bounced the department
head's two assistants.
481
00:26:32,118 --> 00:26:33,552
I handled that yesterday.
482
00:26:33,620 --> 00:26:36,556
one more slip-up like
this, and you're bounced.
483
00:26:36,624 --> 00:26:37,557
got it?
484
00:26:37,625 --> 00:26:39,058
mm-hmm.
485
00:26:44,331 --> 00:26:45,932
bounced.
486
00:27:10,159 --> 00:27:11,526
hey, come on, man.
487
00:27:11,594 --> 00:27:13,395
come on,
that's my paper.
488
00:27:13,463 --> 00:27:15,364
come on.
489
00:27:26,778 --> 00:27:27,811
dr. moxley.
490
00:27:27,879 --> 00:27:30,213
I'm barry thomas.
we met yesterday.
491
00:27:30,281 --> 00:27:31,715
oh,
you're thomas.
492
00:27:31,783 --> 00:27:33,216
we haven't met.
493
00:27:33,284 --> 00:27:35,218
anyway, that matter's taken care of.
494
00:27:35,286 --> 00:27:38,222
I heard on the news
about a time bounce--
495
00:27:38,290 --> 00:27:40,224
time stops, goes back,
and repeats.
496
00:27:40,292 --> 00:27:43,728
they used my remarks out of
context. it's very complicated.
497
00:27:43,796 --> 00:27:46,230
but I think the time
bounce has happened.
498
00:27:46,298 --> 00:27:47,732
this day
is repeating.
499
00:27:47,800 --> 00:27:50,235
what an unusual thing
to say.
500
00:27:50,303 --> 00:27:52,738
I've seen it-- things
repeating everywhere.
501
00:27:52,806 --> 00:27:55,240
if the bounce
were to happen,
502
00:27:55,308 --> 00:27:58,243
everything would loop back
to a starting point.
503
00:27:58,311 --> 00:28:00,245
your memory
would also be reset
504
00:28:00,314 --> 00:28:02,749
along with the rest
of the universe.
505
00:28:02,817 --> 00:28:05,251
the fact that you think
you remember it
506
00:28:05,319 --> 00:28:06,753
means it hasn't happened.
507
00:28:06,821 --> 00:28:09,255
don't worry about it.
good day.
508
00:28:09,323 --> 00:28:10,289
but--
509
00:28:12,259 --> 00:28:13,694
great.
510
00:28:17,966 --> 00:28:19,399
rattled.
511
00:28:19,467 --> 00:28:20,901
the whole office,
rattled.
512
00:28:20,969 --> 00:28:23,904
you slow down the
work, and we all suffer.
513
00:28:23,972 --> 00:28:25,040
you know that.
514
00:28:25,108 --> 00:28:26,407
right. right.
515
00:28:26,475 --> 00:28:27,909
I'm sorry
about this morning.
516
00:28:27,977 --> 00:28:29,911
it must have been
a shock.
517
00:28:29,979 --> 00:28:31,913
are you assuming
we're now friends
518
00:28:31,981 --> 00:28:33,414
and will have
a conversation?
519
00:28:33,482 --> 00:28:36,418
no. that's the last
thing on my mind.
520
00:28:36,486 --> 00:28:37,987
string beans
and rice, please.
521
00:28:38,055 --> 00:28:41,423
I just hate meeting new,
interesting, and attractive people.
522
00:28:41,491 --> 00:28:44,927
don't start a conversation
with me. macaroni, please.
523
00:28:44,995 --> 00:28:45,928
yes, sir.
524
00:28:45,996 --> 00:28:47,429
thank you.
525
00:28:47,497 --> 00:28:49,432
sorry. I didn't
catch your name.
526
00:28:49,500 --> 00:28:50,934
me? uh, barry.
527
00:28:51,002 --> 00:28:52,435
barry thomas.
528
00:28:52,503 --> 00:28:55,438
would you like to have
lunch with me today?
529
00:28:55,506 --> 00:28:58,575
I'm sure you're nice,
but I don't think so.
530
00:28:58,643 --> 00:29:00,611
I'll make it
worth your while.
531
00:29:00,680 --> 00:29:01,980
how's that?
532
00:29:02,048 --> 00:29:03,581
I'll pay for
your lunch.
533
00:29:03,649 --> 00:29:05,950
I won't spit food
in your face
534
00:29:06,018 --> 00:29:08,452
or make silly noises
with my lips.
535
00:29:08,520 --> 00:29:09,921
what do you say?
536
00:29:09,989 --> 00:29:11,790
o.k.
537
00:29:11,857 --> 00:29:13,392
thank you.
538
00:29:13,459 --> 00:29:14,760
help!
539
00:29:16,730 --> 00:29:19,665
I'm strictly into theory.
no grease stains.
540
00:29:19,733 --> 00:29:22,301
the physical world
is just too disappointing.
541
00:29:22,368 --> 00:29:26,306
but to use your mind and create
the thing-- that's exciting.
542
00:29:26,373 --> 00:29:29,776
things don't always
work out the way you want.
543
00:29:29,844 --> 00:29:32,512
you shouldn't pick up men
at lunch.
544
00:29:32,580 --> 00:29:34,547
you don't know
where they've been.
545
00:29:34,615 --> 00:29:37,518
joan, barry. please eat
something. you're getting mean.
546
00:29:37,586 --> 00:29:39,653
he's not wearing
any rings.
547
00:29:39,722 --> 00:29:40,755
you are.
548
00:29:40,823 --> 00:29:43,758
relax. her sister
gave it to her.
549
00:29:43,826 --> 00:29:45,226
she's available.
550
00:29:45,293 --> 00:29:47,862
aside from dinner with me
tonight, her schedule's open.
551
00:29:47,930 --> 00:29:49,531
on that subtle,
private note...
552
00:29:49,599 --> 00:29:52,034
you're not going to make that dinner.
553
00:29:52,102 --> 00:29:55,537
joan will murder me
if I flake out on her.
554
00:29:55,605 --> 00:29:56,538
again.
555
00:29:56,606 --> 00:29:57,672
only twice.
556
00:29:57,741 --> 00:30:00,443
no. I mean you're not going to make
557
00:30:00,510 --> 00:30:02,345
that dinner tonight.
558
00:30:02,412 --> 00:30:03,747
why not?
559
00:30:03,814 --> 00:30:04,814
560
00:30:07,284 --> 00:30:08,952
this day is repeating.
561
00:30:10,487 --> 00:30:12,957
the time bounce
has happened.
562
00:30:13,024 --> 00:30:14,892
right after work
at 6:15
563
00:30:14,960 --> 00:30:17,862
you go across the street to buy flowers,
564
00:30:17,929 --> 00:30:19,363
and you're...shot.
565
00:30:19,430 --> 00:30:20,831
I've already
seen it.
566
00:30:20,899 --> 00:30:24,302
people are saying the same
things they said yesterday.
567
00:30:24,370 --> 00:30:26,304
they're
doing
the same things.
568
00:30:26,372 --> 00:30:28,406
the
news has
the same story.
569
00:30:28,474 --> 00:30:31,409
it's
all happening again the same way.
570
00:30:31,477 --> 00:30:33,311
prove it.
point something out.
571
00:30:33,379 --> 00:30:34,679
o.k.
572
00:30:37,684 --> 00:30:38,684
oh.
oh.
573
00:30:44,491 --> 00:30:45,658
ah-choo!
574
00:30:47,161 --> 00:30:49,629
I haven't been
paying attention.
575
00:30:49,697 --> 00:30:53,667
I'll make it easier.
what do I do next?
576
00:30:53,734 --> 00:30:54,835
577
00:30:54,903 --> 00:30:57,104
your beeper goes off, and you leave.
578
00:30:57,172 --> 00:30:58,738
I hope you've had fun.
579
00:30:58,807 --> 00:31:00,741
call me when you grow up.
580
00:31:00,810 --> 00:31:02,743
you have to believe me.
581
00:31:02,812 --> 00:31:04,813
you get shot two times.
582
00:31:26,971 --> 00:31:28,905
uh, can I help you?
583
00:31:28,973 --> 00:31:31,908
uh, personnel. going to see dr. moxley.
584
00:31:31,976 --> 00:31:33,476
he's expecting me.
585
00:31:34,979 --> 00:31:37,448
o.k. fine.
go ahead.
586
00:31:56,903 --> 00:32:01,040
contained. just in that one seal.
587
00:32:01,108 --> 00:32:03,542
just one seal...
588
00:32:07,014 --> 00:32:10,950
shut the accelerator down today.
589
00:32:11,018 --> 00:32:12,386
we have no choice.
590
00:32:12,453 --> 00:32:14,889
the accelerator has
to be fully operational
591
00:32:14,956 --> 00:32:16,390
until this is
under control.
592
00:32:16,457 --> 00:32:18,392
if one more seal
had broken,
593
00:32:18,459 --> 00:32:20,895
we would have irradiated
the entire lab.
594
00:32:20,962 --> 00:32:22,829
I don't understand
what happened.
595
00:32:22,898 --> 00:32:24,332
it's a terrible
embarrassment.
596
00:32:24,400 --> 00:32:25,901
we tell him it's safe,
597
00:32:25,968 --> 00:32:29,004
and now we can't dismantle
the core for two weeks.
598
00:32:29,071 --> 00:32:30,571
I' get
a cleanup crew.
599
00:32:32,341 --> 00:32:33,741
I'm sorry, thadius.
600
00:32:33,809 --> 00:32:36,745
it's not your fault,
lisa.
601
00:32:36,813 --> 00:32:39,048
for 40 years
something's gone wrong
602
00:32:39,116 --> 00:32:41,517
with every project
I've worked on.
603
00:32:41,584 --> 00:32:44,287
well, you're bound
for a change, then.
604
00:32:44,354 --> 00:32:46,255
maybe the next project
will hit.
605
00:32:46,323 --> 00:32:48,758
this is the last project I'll supervise.
606
00:32:48,826 --> 00:32:51,761
the way the press
is handling this...
607
00:32:51,829 --> 00:32:54,264
I can't take any
further disappointments.
608
00:32:54,332 --> 00:32:56,400
you check
the other seals.
609
00:32:56,467 --> 00:32:58,835
no cleanup
until 10 a.m. tomorrow.
610
00:32:58,903 --> 00:33:01,306
I'll check those other
seals and structures.
611
00:33:01,373 --> 00:33:03,808
I'll examine them. I'll
determine what happened.
612
00:33:03,875 --> 00:33:04,809
she'll do it.
613
00:33:04,876 --> 00:33:06,311
thadius,
it's my job.
614
00:33:06,378 --> 00:33:07,812
one more seal breaks,
615
00:33:07,879 --> 00:33:10,815
we'll be reading at night
by our own glow.
616
00:33:10,882 --> 00:33:12,283
this is my department.
617
00:33:12,352 --> 00:33:14,753
I want her
to do it!
618
00:33:14,821 --> 00:33:17,256
I've been with this project
since the beginning.
619
00:33:17,324 --> 00:33:19,258
you've caused
enough problems.
620
00:33:19,326 --> 00:33:21,760
how did you
get in here?
621
00:33:21,828 --> 00:33:24,296
I want security
down here immediately.
622
00:33:27,201 --> 00:33:29,602
take those files
to level three.
623
00:33:29,670 --> 00:33:33,106
I need to speak
to mr. stevens by 4:00.
624
00:33:33,174 --> 00:33:35,842
get me some coffee,
some fresh...coffee.
625
00:33:35,909 --> 00:33:37,078
surprise.
626
00:33:37,145 --> 00:33:38,879
employee of the month.
627
00:33:40,182 --> 00:33:43,050
you trespass into the
highest level security area.
628
00:33:43,118 --> 00:33:46,053
you accost three
heads of the project,
629
00:33:46,121 --> 00:33:48,556
and I'm supposed
to explain it.
630
00:33:48,624 --> 00:33:51,559
I like you, barry.
I really do.
631
00:33:51,627 --> 00:33:52,861
you're fired.
632
00:33:52,928 --> 00:33:56,264
give me your I.d. and
clean out your office
633
00:33:56,332 --> 00:33:58,266
by the end of today.
634
00:33:58,334 --> 00:33:59,767
you know what's funny?
635
00:33:59,835 --> 00:34:01,770
if today
was really today,
636
00:34:01,838 --> 00:34:04,207
I would have quit
by now.
637
00:34:06,610 --> 00:34:08,044
hey, sorry, man.
638
00:34:08,112 --> 00:34:10,046
yeah, well,
stuff happens.
639
00:34:10,114 --> 00:34:11,981
what's up?
they fire you?
640
00:34:12,049 --> 00:34:15,486
will you believe me
if I tell you something
641
00:34:15,553 --> 00:34:16,987
that sounds impossible?
642
00:34:17,055 --> 00:34:18,222
well, yeah.
643
00:34:18,289 --> 00:34:20,957
lisa fredericks will
be murdered at 6:15.
644
00:34:21,026 --> 00:34:22,959
this whole day
is repeating.
645
00:34:23,061 --> 00:34:24,962
we're in a time bounce.
646
00:34:25,031 --> 00:34:26,398
did you tell anyone?
647
00:34:26,465 --> 00:34:27,432
yes.
648
00:34:27,500 --> 00:34:29,634
that's why
they fired you.
649
00:34:29,701 --> 00:34:33,138
you're stressed out. you
have deja vu or vertigo.
650
00:34:33,205 --> 00:34:36,642
there have laws against
this. they can't fire you.
651
00:34:36,709 --> 00:34:38,244
howard...up yours.
652
00:34:43,650 --> 00:34:45,151
sorry, man.
653
00:34:50,858 --> 00:34:52,292
dr. fredericks, please.
654
00:34:52,360 --> 00:34:55,929
will you have her call
barry thomas, extension 322?
655
00:34:55,996 --> 00:34:57,531
it's urgent.
656
00:35:04,639 --> 00:35:05,573
lisa!
657
00:35:05,640 --> 00:35:06,640
lisa!
658
00:35:07,742 --> 00:35:09,677
your I.d., sir.
659
00:35:09,744 --> 00:35:11,212
I...
660
00:35:13,749 --> 00:35:17,652
sir, I can't let you
in there without I.d.
661
00:35:24,127 --> 00:35:25,061
hi, reynaldo.
662
00:35:25,129 --> 00:35:26,496
ah, seƱorita.
663
00:35:26,564 --> 00:35:27,497
Āæcomo esta?
664
00:35:27,565 --> 00:35:29,899
good.
do you have my roses?
665
00:35:32,636 --> 00:35:35,771
hold it. what's up?
what's going on, man?
666
00:35:37,375 --> 00:35:39,243
talk to me.
667
00:35:39,311 --> 00:35:40,444
lisa!
668
00:35:42,080 --> 00:35:43,447
get down!
669
00:35:50,256 --> 00:35:52,690
oh, this can't be happening.
670
00:35:52,758 --> 00:35:56,194
this can't be happening.
671
00:35:59,565 --> 00:36:01,501
uh...I guess I...
672
00:36:01,568 --> 00:36:04,504
I came out before barry
when I heard the shooting--
673
00:36:04,571 --> 00:36:06,506
excuse me, sir.
barry thomas?
674
00:36:06,573 --> 00:36:08,007
do you
believe me now?
675
00:36:08,074 --> 00:36:11,010
you'll have to come along
to answer some questions.
676
00:36:11,077 --> 00:36:12,946
he already
gave a statement.
677
00:36:13,014 --> 00:36:15,449
he didn't do anything.
678
00:36:15,517 --> 00:36:16,950
he called me
this morning
679
00:36:17,018 --> 00:36:18,952
to tell me
about her murder.
680
00:36:19,020 --> 00:36:21,421
do you want to go
to jail, too?
681
00:37:07,573 --> 00:37:10,007
682
00:37:17,517 --> 00:37:18,950
this day's
about to repeat.
683
00:37:19,018 --> 00:37:21,953
no kidding. they're all
about the same around here.
684
00:37:22,021 --> 00:37:25,958
oh, my god.
but what if it doesn't?
685
00:37:26,026 --> 00:37:27,460
I want another chance!
686
00:37:27,528 --> 00:37:30,796
no more chances, man.
you're doing time now.
687
00:37:48,417 --> 00:37:50,985
the time is 7:35.
688
00:37:54,490 --> 00:37:56,424
o.k.
689
00:37:56,492 --> 00:37:58,493
today I save her.
690
00:38:00,530 --> 00:38:03,098
well, look who decided
to show up.
691
00:38:03,166 --> 00:38:07,035
you're right. if I wanted
to be on time, I would.
692
00:38:07,103 --> 00:38:10,038
I'll finish the personnel reports,
complete the monthly billing,
693
00:38:10,106 --> 00:38:12,308
and clean off my desk
by quitting time.
694
00:38:12,377 --> 00:38:15,812
you don't want to fight
or be my friend.
695
00:38:15,880 --> 00:38:19,750
so why kick me out
when I'm so damn cute?
696
00:38:19,817 --> 00:38:20,850
mm-hmm.
697
00:38:22,687 --> 00:38:23,787
howard.
698
00:38:23,854 --> 00:38:24,789
what?
699
00:38:24,856 --> 00:38:27,224
get rid of
that stain.
700
00:38:34,300 --> 00:38:35,733
that's good work,
man.
701
00:38:35,801 --> 00:38:38,737
you almost prevented her
from talking entirely.
702
00:38:38,805 --> 00:38:41,973
you don't remember a thing
about yesterday, do you?
703
00:38:42,041 --> 00:38:43,475
we had some drinks.
704
00:38:43,543 --> 00:38:46,478
I picked up the blonde
after you left.
705
00:38:46,546 --> 00:38:50,082
she blew you off. you went
home. you watched
batman.
706
00:38:50,150 --> 00:38:52,585
you won't believe me,
so just trust me.
707
00:38:52,653 --> 00:38:55,087
I need to talk
to dr. moxley.
708
00:38:55,155 --> 00:38:57,089
he'll be here
in 30 seconds.
709
00:38:57,157 --> 00:38:59,091
first I have
to talk to lisa.
710
00:38:59,159 --> 00:39:02,095
when moxley gets here,
keep him here. got it?
711
00:39:02,163 --> 00:39:05,599
dr. moxley's coming here.
how do you know that?
712
00:39:05,667 --> 00:39:07,100
trust me.
713
00:39:07,168 --> 00:39:08,536
I know.
714
00:39:08,603 --> 00:39:10,037
715
00:39:14,711 --> 00:39:15,877
jack!
716
00:39:15,945 --> 00:39:16,945
lisa!
717
00:39:17,012 --> 00:39:18,447
the time bounce...
718
00:39:18,514 --> 00:39:19,614
yes?
719
00:39:19,682 --> 00:39:21,983
is a fascinating theory,
don't you think?
720
00:39:22,051 --> 00:39:23,352
who are you?
721
00:39:23,419 --> 00:39:24,654
I'm barry...thomas.
722
00:39:24,722 --> 00:39:27,557
you seem to know both
our names very well.
723
00:39:27,624 --> 00:39:30,059
I don't mean
to sound forward,
724
00:39:30,126 --> 00:39:33,062
but I'm having lunch
in the cafeteria at 12:30.
725
00:39:33,129 --> 00:39:36,065
I hate meeting new,
interesting, attractive people.
726
00:39:36,132 --> 00:39:37,568
I'd rather eat alone,
727
00:39:37,635 --> 00:39:39,002
but if we have to,
728
00:39:39,070 --> 00:39:42,005
isn't it better to discuss
how wonderful theory is
729
00:39:42,073 --> 00:39:45,008
and how disappointing
the physical world can be?
730
00:39:45,076 --> 00:39:47,010
that's quite a qualified pickup line.
731
00:39:47,078 --> 00:39:50,114
I've been working on it
for two days now.
732
00:39:50,182 --> 00:39:51,616
enjoy your
very nice morning.
733
00:39:51,684 --> 00:39:53,117
12:30. don't forget.
734
00:39:53,185 --> 00:39:54,118
who's that?
735
00:39:54,186 --> 00:39:55,620
I have no idea.
736
00:39:55,688 --> 00:39:56,621
cigarette?
737
00:39:56,689 --> 00:39:58,122
she doesn't smoke.
738
00:39:58,190 --> 00:40:01,260
you've worked here, what,
four years? pay attention.
739
00:40:03,129 --> 00:40:05,063
how'd you know
about moxley?
740
00:40:05,131 --> 00:40:06,565
moxley was
already here?
741
00:40:06,633 --> 00:40:09,067
you made me
look like an idiot.
742
00:40:09,135 --> 00:40:10,569
you're off
of technical staff.
743
00:40:10,637 --> 00:40:12,337
I know all about it.
744
00:40:15,142 --> 00:40:16,810
dr. moxley?
745
00:40:32,728 --> 00:40:35,996
joan, I need the isotope
studies from dr. morgenrau.
746
00:40:54,919 --> 00:40:55,852
john.
747
00:40:55,920 --> 00:40:57,119
oh, yes.
748
00:40:57,187 --> 00:40:58,421
hi.
749
00:41:03,261 --> 00:41:05,696
if we're right,
we disprove einstein.
750
00:41:05,764 --> 00:41:07,197
that's pretty
groundbreaking work.
751
00:41:07,265 --> 00:41:10,200
it's been three years
of my life.
752
00:41:10,268 --> 00:41:13,137
are we supposed
to break the law?
753
00:41:13,205 --> 00:41:14,639
some people would.
754
00:41:14,707 --> 00:41:18,643
they told us to pull the
plug, and we're pulling it.
755
00:41:18,711 --> 00:41:20,645
don't make this
more difficult.
756
00:41:20,713 --> 00:41:21,646
o.k.
757
00:41:21,714 --> 00:41:22,781
o.k.
758
00:41:22,849 --> 00:41:25,150
I saw some coolant
studies in the lab.
759
00:41:25,218 --> 00:41:26,652
they look like yours.
760
00:41:26,720 --> 00:41:29,154
I thought I brought them all back.
761
00:41:29,222 --> 00:41:31,657
I'm sorry I snapped.
it's not about you.
762
00:41:31,725 --> 00:41:32,725
forget it.
763
00:41:32,793 --> 00:41:34,660
marilyn, do you have
those papers?
764
00:41:34,728 --> 00:41:36,161
this afternoon
soon enough?
765
00:41:36,229 --> 00:41:37,731
yeah, fine.
thank you.
766
00:41:48,711 --> 00:41:50,211
767
00:42:52,980 --> 00:42:54,814
shut up.
768
00:43:01,189 --> 00:43:04,124
I believe you wanted
the string beans.
769
00:43:04,192 --> 00:43:05,626
they're quite
excellent today.
770
00:43:05,694 --> 00:43:08,796
you are a very
unusual person.
771
00:43:09,798 --> 00:43:11,198
what do you do again?
772
00:43:11,265 --> 00:43:13,602
I used to work
in personnel.
773
00:43:13,669 --> 00:43:17,072
now I'm sort of trying
to figure out my life.
774
00:43:17,139 --> 00:43:18,573
you're changing jobs?
775
00:43:18,641 --> 00:43:21,576
no. the job is the same
every morning.
776
00:43:21,644 --> 00:43:24,079
I want to show you
something.
777
00:43:24,146 --> 00:43:26,181
look at
the lunch line.
778
00:43:26,249 --> 00:43:29,418
those two people are about
to bump into each other.
779
00:43:29,486 --> 00:43:32,722
and that woman there
will sneak an olive
780
00:43:32,789 --> 00:43:34,289
off the salad bar.
781
00:43:35,391 --> 00:43:39,429
see that guy...
right there?
782
00:43:39,497 --> 00:43:40,931
he's going
to sneeze.
783
00:43:40,999 --> 00:43:41,999
ah-choo!
784
00:43:44,168 --> 00:43:45,602
o.k., you're psychic.
785
00:43:45,670 --> 00:43:49,273
no. no, I'm just learning
to appreciate the moment.
786
00:43:49,341 --> 00:43:52,610
it seems to be
all I have anymore.
787
00:43:52,678 --> 00:43:55,847
do you believe
in second chances?
788
00:43:57,683 --> 00:44:01,386
no. um, no, I don't.
789
00:44:01,454 --> 00:44:02,554
what if--
790
00:44:02,622 --> 00:44:05,457
what if the time bounce
really happened
791
00:44:05,525 --> 00:44:08,794
and you had a second
chance... to know someone,
792
00:44:08,862 --> 00:44:11,229
someone you watched
from a distance
793
00:44:11,297 --> 00:44:12,966
and then got closer to?
794
00:44:13,034 --> 00:44:17,771
someone you talked to once
and really got to know.
795
00:44:18,906 --> 00:44:22,075
like what their
favorite flower was.
796
00:44:23,644 --> 00:44:25,479
like red roses.
797
00:44:28,817 --> 00:44:31,752
well, you could have
seen me buy them.
798
00:44:31,820 --> 00:44:32,753
your ring?
799
00:44:32,821 --> 00:44:35,255
your sister gave you
that ring.
800
00:44:35,323 --> 00:44:38,259
joan sat there
yesterday and told me.
801
00:44:38,327 --> 00:44:40,762
she's supposed to
be here today,
802
00:44:40,830 --> 00:44:42,263
but something happened.
803
00:44:42,331 --> 00:44:43,899
she's not here.
804
00:44:43,966 --> 00:44:46,935
I told her
I had a lunch date.
805
00:44:47,003 --> 00:44:48,805
this is very weird.
806
00:44:48,872 --> 00:44:50,306
look,
you're a scientist.
807
00:44:50,373 --> 00:44:51,808
let's talk theory.
808
00:44:51,875 --> 00:44:53,843
the time bounce
must have hap--
809
00:44:53,911 --> 00:44:55,945
oh, excuse me,
dr. fredericks.
810
00:44:56,013 --> 00:44:57,947
I've just had a complaint
811
00:44:58,015 --> 00:45:00,951
that mr. thomas was seen
in your office this morning.
812
00:45:01,019 --> 00:45:02,252
what?
813
00:45:02,320 --> 00:45:06,056
I was passing by and
saw denk in your office.
814
00:45:06,124 --> 00:45:08,058
he took something
while you were--
815
00:45:08,126 --> 00:45:10,994
if I'd known about this, I'd
have fired him immediately.
816
00:45:11,062 --> 00:45:12,496
I made a time map--
817
00:45:12,564 --> 00:45:15,166
what were you doing
in wing b?
818
00:45:15,234 --> 00:45:18,669
you go across the street
and buy flowers and--
819
00:45:18,738 --> 00:45:21,672
you're killed. you're shot.
I've seen it twice now.
820
00:45:21,741 --> 00:45:25,177
you're fired. one hour
to clean out your desk.
821
00:45:25,245 --> 00:45:26,545
you're fired. get out.
822
00:45:26,613 --> 00:45:27,880
goodbye.
823
00:45:35,321 --> 00:45:37,390
your beeper's
about to go off.
824
00:45:41,562 --> 00:45:42,929
ohh...
825
00:45:42,997 --> 00:45:45,065
dr. fredericks,
I am so sorry.
826
00:45:45,133 --> 00:45:46,566
oh.
827
00:45:46,634 --> 00:45:50,604
well...
what a disappointment.
828
00:45:52,174 --> 00:45:54,275
actually, I didn't
hire him.
829
00:45:54,342 --> 00:45:57,011
he was here
when I came.
830
00:45:58,180 --> 00:46:01,316
831
00:46:10,626 --> 00:46:11,559
hey, sorry.
832
00:46:11,627 --> 00:46:13,062
thanks, jack.
833
00:46:13,130 --> 00:46:15,564
what happened?
did she fire you?
834
00:46:15,632 --> 00:46:18,067
I need a yellow
utility worker badge.
835
00:46:18,135 --> 00:46:21,070
why? listen, man, I want
to have children. o.k.?
836
00:46:21,138 --> 00:46:22,571
jackson will
castrate me.
837
00:46:22,639 --> 00:46:24,574
she doesn't come back
until 1:20.
838
00:46:24,642 --> 00:46:26,677
that's when she
fired me yesterday.
839
00:46:26,744 --> 00:46:28,345
we got four minutes.
840
00:46:28,413 --> 00:46:31,381
the air-conditioning repair guy
goes into the science wing at 1:40.
841
00:46:31,449 --> 00:46:33,083
that's 24 minutes
from now.
842
00:46:33,151 --> 00:46:35,585
whip me up
a work requisition order.
843
00:46:35,653 --> 00:46:37,588
I could fake my way
through.
844
00:46:37,656 --> 00:46:39,090
no, I don't know.
845
00:46:39,158 --> 00:46:41,259
people can die
of stress, barry.
846
00:46:41,327 --> 00:46:43,028
it's happening to me.
847
00:46:49,169 --> 00:46:51,037
what are you doing,
redecorating?
848
00:46:51,104 --> 00:46:54,106
I'll have to be crossing
guard at a feminist camp.
849
00:46:54,174 --> 00:46:55,574
yes, miss jackson.
850
00:46:55,642 --> 00:46:57,009
we're done.
851
00:46:57,077 --> 00:47:00,848
and call mr. stevens. I
need to speak to him by 4:00.
852
00:47:00,915 --> 00:47:03,250
get me some coffee,
some fresh coffee.
853
00:47:07,822 --> 00:47:08,755
854
00:47:08,823 --> 00:47:10,657
ooh! ooh!
855
00:47:10,725 --> 00:47:11,691
ooh!
856
00:47:11,759 --> 00:47:13,661
oh, miss jackson,
what happened?
857
00:47:13,729 --> 00:47:16,497
annette, what did you do to my chair?
858
00:47:16,565 --> 00:47:18,066
promise me
you won't have
859
00:47:18,133 --> 00:47:21,569
a large furry pungent bear-child
coming out of your chest.
860
00:47:21,636 --> 00:47:23,471
just promise me.
promise.
861
00:47:25,108 --> 00:47:26,541
hey, how ya doin'?
862
00:47:26,609 --> 00:47:29,544
I have to repair an
air-conditioning unit
863
00:47:29,612 --> 00:47:31,046
for dr. specter.
864
00:47:31,114 --> 00:47:32,547
where's your uniform?
865
00:47:32,615 --> 00:47:35,050
they told me
to carry a window.
866
00:47:35,118 --> 00:47:37,553
they didn't say
the paint was wet.
867
00:47:37,621 --> 00:47:38,922
I'll get
another one.
868
00:47:38,990 --> 00:47:39,990
go ahead.
869
00:47:56,641 --> 00:47:57,909
ahem.
870
00:47:57,976 --> 00:48:01,846
I have an air-conditioning
repair for a dr. moxley.
871
00:48:01,915 --> 00:48:04,082
this says
dr. specter's office.
872
00:48:04,150 --> 00:48:06,084
oh! moxley, specter.
873
00:48:06,152 --> 00:48:08,086
what's the difference?
874
00:48:08,154 --> 00:48:10,088
all these offices
are interconnected.
875
00:48:10,156 --> 00:48:13,026
it could be 100 degrees
in there tomorrow morning.
876
00:48:13,093 --> 00:48:14,693
just sign this.
877
00:48:15,930 --> 00:48:17,863
I don't understand
what happened.
878
00:48:17,932 --> 00:48:20,099
this is a terrible
embarrassment for me.
879
00:48:20,167 --> 00:48:21,935
we tell them it's safe.
880
00:48:22,002 --> 00:48:24,370
now we can't dismantle
the core for two weeks.
881
00:48:46,929 --> 00:48:49,131
let's go, denk.
come on.
882
00:48:54,704 --> 00:48:56,138
this is robert denk.
883
00:48:56,206 --> 00:48:58,640
we broke an isotope
seal in the core.
884
00:48:58,708 --> 00:49:01,811
I need a cleanup crew
immediately.
885
00:49:01,879 --> 00:49:03,913
all right.
886
00:49:03,982 --> 00:49:07,784
clear a cleanup crew
for tomorrow at 10 a.m.
887
00:49:19,164 --> 00:49:21,599
ahh. come on, lisa.
888
00:49:21,666 --> 00:49:23,834
get your butt
out here.
889
00:49:26,672 --> 00:49:27,606
what's up?
890
00:49:27,673 --> 00:49:29,774
come into
my office.
891
00:49:29,842 --> 00:49:32,044
stay off of hardware.
that's my business.
892
00:49:32,112 --> 00:49:33,545
I'll take responsibility.
893
00:49:33,613 --> 00:49:35,414
you will not
take responsibility!
894
00:49:35,482 --> 00:49:37,417
thadius asked me
to check.
895
00:49:37,485 --> 00:49:38,918
we have equal status.
896
00:49:38,986 --> 00:49:39,919
damn it!
897
00:49:39,987 --> 00:49:41,087
doctor...
898
00:49:42,490 --> 00:49:46,292
let me do what I do well.
we won't have problems.
899
00:49:46,360 --> 00:49:48,294
you're not doing
very well today.
900
00:49:48,362 --> 00:49:51,465
do not jeopardize
the time I put in here.
901
00:49:51,533 --> 00:49:53,100
is that clear?
902
00:49:53,168 --> 00:49:55,102
don't interfere
with my work.
903
00:49:55,170 --> 00:49:56,603
I'm warning you.
904
00:49:56,671 --> 00:49:58,105
don't you threaten me.
905
00:49:58,173 --> 00:50:00,207
get out of my office!
906
00:50:00,275 --> 00:50:01,209
now!
907
00:50:01,277 --> 00:50:02,277
fine.
908
00:50:05,714 --> 00:50:07,749
909
00:50:10,219 --> 00:50:12,655
what are you
doing in my office?
910
00:50:12,722 --> 00:50:14,157
uh,
air-conditioning repair.
911
00:50:14,224 --> 00:50:16,159
good thing I was here.
912
00:50:16,226 --> 00:50:19,728
your office would've been
a sauna by tomorrow morning.
913
00:50:19,796 --> 00:50:23,732
I've got an air-conditioning
repair for, uh, dr. specter.
914
00:50:23,800 --> 00:50:25,735
yeah. right.
somebody's already here.
915
00:50:25,803 --> 00:50:26,836
that's impossible.
916
00:50:26,904 --> 00:50:29,173
they just called me
30 minutes ago.
917
00:50:29,240 --> 00:50:30,740
I just got here.
918
00:50:32,743 --> 00:50:34,744
we might have
an illegal entry.
919
00:50:36,114 --> 00:50:38,683
two minutes
of your time, please.
920
00:50:38,750 --> 00:50:40,685
what are you
doing here?
921
00:50:40,752 --> 00:50:41,919
security.
922
00:50:41,987 --> 00:50:44,522
the accelerator's
going to be fired tonight.
923
00:50:44,590 --> 00:50:46,023
impossible.
we're dismantling it.
924
00:50:46,092 --> 00:50:47,459
because
the seal's broken.
925
00:50:47,526 --> 00:50:49,528
that's
classified information.
926
00:50:49,596 --> 00:50:52,098
someone is delaying you
on purpose.
927
00:50:52,165 --> 00:50:54,700
they sabotaged it so
it can't be dismantled,
928
00:50:54,767 --> 00:50:56,535
so they can fire it
tonight.
929
00:50:56,603 --> 00:50:58,036
please check
the computer.
930
00:50:58,105 --> 00:50:59,538
if I am wrong,
931
00:50:59,606 --> 00:51:03,009
I will be happy to throw
myself out of your office.
932
00:51:06,614 --> 00:51:08,515
please.
933
00:51:10,284 --> 00:51:11,384
o.k.
934
00:51:11,452 --> 00:51:12,452
please.
935
00:51:21,230 --> 00:51:23,164
I should have
clearance for this.
936
00:51:23,232 --> 00:51:24,666
you see that?
937
00:51:24,734 --> 00:51:27,236
they're trying to keep
the information hidden.
938
00:51:34,744 --> 00:51:37,680
there's a file I
don't use anymore--
939
00:51:37,748 --> 00:51:40,850
mathematical theory that's
still linked to the accelerator.
940
00:51:48,693 --> 00:51:50,794
oh, my god.
941
00:51:54,232 --> 00:51:58,169
I've been trying to tell
you now for two days.
942
00:51:58,236 --> 00:52:00,505
attention, we have
a security alert
943
00:52:00,573 --> 00:52:02,174
for all science divisions.
944
00:52:02,241 --> 00:52:05,277
please detain a worker with
paperwork for dr. specter.
945
00:52:05,344 --> 00:52:07,212
guess who.
I got to go.
946
00:52:07,280 --> 00:52:09,214
I can explain it
to them.
947
00:52:09,282 --> 00:52:12,150
what are you going to
say-- the day's repeating?
948
00:52:12,218 --> 00:52:14,153
it won't work.
I've tried it.
949
00:52:14,221 --> 00:52:16,656
meet me at the front entrance at 6:00.
950
00:52:16,723 --> 00:52:18,791
don't talk
to anybody. 6:00.
951
00:52:20,227 --> 00:52:22,828
we've got him.
code 4. section "b."
952
00:52:22,896 --> 00:52:24,764
heading into
the mainway!
953
00:52:36,745 --> 00:52:38,746
hey, you're
under arrest.
954
00:52:39,748 --> 00:52:40,981
hey, stop!
955
00:52:43,252 --> 00:52:45,186
hold it, mister!
hold it!
956
00:52:45,254 --> 00:52:46,688
hold it
right there!
957
00:52:46,755 --> 00:52:48,924
hold it! hold it!
958
00:52:49,959 --> 00:52:52,361
buddy! he's in
a brown four-door.
959
00:52:52,429 --> 00:52:53,795
call the main gate.
960
00:52:53,863 --> 00:52:55,197
961
00:52:55,265 --> 00:52:56,699
yes?
962
00:52:56,766 --> 00:52:57,700
it's me.
963
00:52:57,767 --> 00:52:59,201
we may have
a problem.
964
00:52:59,269 --> 00:53:01,204
fredericks is
working with someone.
965
00:53:01,272 --> 00:53:03,206
I don't know!
966
00:53:03,274 --> 00:53:06,710
I may need some help
in this.
967
00:53:06,777 --> 00:53:07,844
good.
968
00:53:07,911 --> 00:53:10,714
when you find him,
you know what to do.
969
00:53:10,781 --> 00:53:11,715
all right.
970
00:53:26,733 --> 00:53:29,501
o.k. um...
I'll see you tomorrow.
971
00:53:30,737 --> 00:53:31,670
stay there.
972
00:53:31,738 --> 00:53:33,372
stay there, lisa.
973
00:53:40,314 --> 00:53:41,748
no.
974
00:53:47,220 --> 00:53:48,187
thank you.
975
00:53:48,255 --> 00:53:49,556
oh...
976
00:53:49,624 --> 00:53:50,824
977
00:53:50,892 --> 00:53:52,493
no!
978
00:54:00,335 --> 00:54:01,569
oh, my god!
979
00:54:01,637 --> 00:54:03,738
980
00:54:03,806 --> 00:54:06,641
I told you
I'm not crazy.
981
00:54:06,709 --> 00:54:07,875
let's go!
982
00:54:07,943 --> 00:54:09,444
call the police!
983
00:54:10,613 --> 00:54:11,813
don't move!
984
00:54:18,154 --> 00:54:19,588
you all right?
985
00:54:19,656 --> 00:54:21,089
I don't know.
oh, god.
986
00:54:21,157 --> 00:54:23,659
what did you do
after I left?
987
00:54:23,727 --> 00:54:24,661
what?
988
00:54:24,729 --> 00:54:26,162
what did you do?
989
00:54:26,230 --> 00:54:28,665
I copied the evidence
against denk.
990
00:54:28,733 --> 00:54:29,999
onto a disk?
991
00:54:30,067 --> 00:54:31,000
yeah.
992
00:54:31,068 --> 00:54:32,502
have you got it?
993
00:54:32,570 --> 00:54:34,638
no. I left
my briefcase.
994
00:54:37,309 --> 00:54:39,109
oh, god.
995
00:54:44,750 --> 00:54:45,850
oh, god.
996
00:55:05,439 --> 00:55:07,206
watch out!
997
00:55:28,230 --> 00:55:30,198
998
00:55:30,266 --> 00:55:31,966
aah!
999
00:55:33,302 --> 00:55:35,069
1000
00:55:41,144 --> 00:55:42,412
hold on!
1001
00:55:49,287 --> 00:55:51,187
move it!
back it up!
1002
00:55:51,255 --> 00:55:53,390
get it out of there!
1003
00:56:18,819 --> 00:56:19,852
we'd better call
washington or the police
1004
00:56:19,920 --> 00:56:21,253
we'd better call
washington or the police
1005
00:56:21,321 --> 00:56:22,755
or somebody.
1006
00:56:22,823 --> 00:56:24,256
there's no phone
in there.
1007
00:56:24,324 --> 00:56:25,759
I'm sorry?
1008
00:56:25,827 --> 00:56:28,795
my mom's idea. the old man
brings his mobile anyway.
1009
00:56:28,863 --> 00:56:30,263
what?
1010
00:56:30,331 --> 00:56:32,265
there's no phone,
there's no disk.
1011
00:56:32,333 --> 00:56:35,268
what are we supposed to
do, mail in a complaint?
1012
00:56:35,336 --> 00:56:37,872
we have time.
we'll think of something.
1013
00:56:41,543 --> 00:56:44,545
aw, it's...
it's beautiful.
1014
00:56:50,720 --> 00:56:54,155
you know, the last time
I was in the woods,
1015
00:56:54,223 --> 00:56:56,658
I was 9 years old.
1016
00:56:56,726 --> 00:56:59,160
I was burying
my pet canary,
1017
00:56:59,228 --> 00:57:02,665
and I made a gravestone
out of a paper plate.
1018
00:57:02,733 --> 00:57:05,167
and I wrote on it--
1019
00:57:05,235 --> 00:57:06,769
"fly to heaven."
1020
00:57:06,837 --> 00:57:08,170
hmm.
1021
00:57:08,238 --> 00:57:10,907
I haven't told
anyone that in...
1022
00:57:10,975 --> 00:57:12,643
20 years.
1023
00:57:18,683 --> 00:57:20,217
why do you remember?
1024
00:57:20,284 --> 00:57:23,621
what makes you different
from the rest of us?
1025
00:57:23,688 --> 00:57:25,123
I don't know.
1026
00:57:25,190 --> 00:57:28,393
my memory's not
that great anyway.
1027
00:57:29,428 --> 00:57:31,229
I don't know.
1028
00:57:31,296 --> 00:57:34,633
something happened to you,
or you did something.
1029
00:57:34,700 --> 00:57:36,134
what...
1030
00:57:36,201 --> 00:57:38,738
what did you do
that first night?
1031
00:57:38,805 --> 00:57:43,042
well, after you got shot... I got drunk.
1032
00:57:43,109 --> 00:57:44,076
came home.
1033
00:57:44,144 --> 00:57:46,779
I knocked a bunch
of stuff over.
1034
00:57:46,847 --> 00:57:48,280
I collapsed in bed.
1035
00:57:48,348 --> 00:57:51,051
I woke up.
it was the same day.
1036
00:57:51,118 --> 00:57:52,553
you're missing something.
1037
00:57:52,620 --> 00:57:54,555
you drove through
something unusual.
1038
00:57:54,622 --> 00:57:58,091
you were near metal or a
chemical or hit by lightning.
1039
00:57:58,159 --> 00:58:01,095
I collapsed in bed,
my clock said 12:01,
1040
00:58:01,163 --> 00:58:03,631
and I got a shock.
1041
00:58:03,699 --> 00:58:06,568
my lamp was broken.
there were loose wires.
1042
00:58:06,635 --> 00:58:10,304
I tried to fix it, but I
lit up like a christmas tree.
1043
00:58:10,372 --> 00:58:11,338
and then?
1044
00:58:12,576 --> 00:58:16,144
then...
it was morning.
1045
00:58:18,081 --> 00:58:19,514
there's a theory--
1046
00:58:19,583 --> 00:58:21,349
scott's theory
has a corollary
1047
00:58:21,417 --> 00:58:24,352
that says consciousness exists
separate from the time bounce.
1048
00:58:24,420 --> 00:58:26,355
you could've gotten
that bad shock
1049
00:58:26,423 --> 00:58:28,091
when the first
bounce happened.
1050
00:58:28,158 --> 00:58:30,627
it pushed you out of
the loop just enough
1051
00:58:30,695 --> 00:58:32,028
so you can remember.
1052
00:58:32,096 --> 00:58:33,296
I bet that's it!
1053
00:58:33,363 --> 00:58:35,599
lucky me.
1054
00:58:44,610 --> 00:58:46,543
barry,
I'm--I'm sorry.
1055
00:58:46,612 --> 00:58:49,114
no, no. it's...
1056
00:58:51,117 --> 00:58:53,551
I mean,
you saved my life.
1057
00:58:53,620 --> 00:58:55,120
self-interest.
1058
00:58:58,625 --> 00:58:59,658
I...
1059
00:59:01,061 --> 00:59:02,495
I've been watching you
1060
00:59:02,562 --> 00:59:05,898
out of my office
for such a long time.
1061
00:59:05,966 --> 00:59:08,567
the other day,
I gathered up the nerve
1062
00:59:08,636 --> 00:59:10,569
to actually speak
to you.
1063
00:59:10,638 --> 00:59:12,505
I made a fool
out of myself.
1064
00:59:12,573 --> 00:59:16,010
but I thought, hey,
I'll have another chance
1065
00:59:16,077 --> 00:59:17,745
to speak to you someday.
1066
00:59:17,812 --> 00:59:19,747
but then you...well...
1067
00:59:19,814 --> 00:59:20,748
we spoke?
1068
00:59:20,815 --> 00:59:22,016
yeah.
1069
00:59:22,083 --> 00:59:23,517
yeah, we did.
1070
00:59:23,584 --> 00:59:24,853
how was I?
1071
00:59:24,920 --> 00:59:27,255
great.
you were very nice.
1072
00:59:27,322 --> 00:59:30,025
you threw me out
of your office.
1073
00:59:30,092 --> 00:59:31,092
I'm sorry.
1074
00:59:31,160 --> 00:59:33,561
I guess I was having a bad day.
1075
00:59:33,629 --> 00:59:36,531
that next morning
when I saw you...
1076
00:59:36,599 --> 00:59:38,233
alive...
1077
00:59:38,301 --> 00:59:41,537
I realized
I had a second chance--
1078
00:59:41,604 --> 00:59:43,605
a chance to save you.
1079
00:59:51,615 --> 00:59:52,549
I'm sorry.
1080
00:59:52,616 --> 00:59:53,616
hey, hey.
1081
00:59:53,685 --> 00:59:56,753
I'm not going to
let you die again.
1082
01:00:23,583 --> 01:00:25,018
hi.
1083
01:00:25,086 --> 01:00:26,519
hi.
1084
01:00:26,587 --> 01:00:30,023
you know, I'm usually
not this type of guy.
1085
01:00:30,091 --> 01:00:32,759
I'm supposed to
say that.
1086
01:00:35,596 --> 01:00:37,297
what time is it?
1087
01:00:42,104 --> 01:00:44,739
oh, my god.
it's 12:00.
1088
01:00:46,141 --> 01:00:48,075
we've got to
do something.
1089
01:00:48,143 --> 01:00:49,577
there's no time.
1090
01:00:49,645 --> 01:00:52,047
quick. tell me what
your favorite color is.
1091
01:00:52,115 --> 01:00:53,048
what?
1092
01:00:53,116 --> 01:00:54,549
what's your
favorite color?
1093
01:00:54,617 --> 01:00:55,550
green.
1094
01:00:55,618 --> 01:00:56,551
favorite food.
1095
01:00:56,619 --> 01:00:57,552
smoked oysters.
1096
01:00:57,620 --> 01:00:58,553
favorite number.
1097
01:00:58,621 --> 01:00:59,554
37.1.
1098
01:00:59,622 --> 01:01:00,555
favorite music.
1099
01:01:00,624 --> 01:01:01,557
that's hard.
1100
01:01:01,625 --> 01:01:03,059
tell me.
what is it?
1101
01:01:03,127 --> 01:01:04,560
the carpenters.
1102
01:01:04,628 --> 01:01:07,063
the carpenters.
you got to be kidding.
1103
01:01:07,131 --> 01:01:08,564
1104
01:01:08,632 --> 01:01:11,333
lisa...I love you.
1105
01:01:38,899 --> 01:01:40,666
1106
01:01:40,733 --> 01:01:43,035
the time is 7:35.
1107
01:01:43,103 --> 01:01:44,536
please wake up.
1108
01:01:44,604 --> 01:01:45,604
1109
01:01:48,108 --> 01:01:50,543
9:17--lisa's in corridor
with denk.
1110
01:01:50,611 --> 01:01:51,544
lights cigarette.
1111
01:01:51,612 --> 01:01:52,679
1112
01:01:52,746 --> 01:01:55,048
9:25--denk goes
through lisa's office.
1113
01:01:55,116 --> 01:01:56,549
12:30--lunch with lisa.
1114
01:01:56,617 --> 01:01:58,551
mom, I'll call you back.
1115
01:01:58,619 --> 01:02:00,053
the day's repeating.
1116
01:02:00,121 --> 01:02:02,056
1:00--lisa's
beeper goes off.
1117
01:02:02,124 --> 01:02:03,124
1:40--
1118
01:02:07,629 --> 01:02:11,065
you're pathetic. that's
not how you throw the ball.
1119
01:02:11,133 --> 01:02:12,566
what's wrong with you?
1120
01:02:20,076 --> 01:02:22,077
1121
01:02:36,093 --> 01:02:38,528
well, look who
decided to show up.
1122
01:02:38,596 --> 01:02:40,865
don't get your
panties in a bunch.
1123
01:02:40,932 --> 01:02:44,034
if you left us alone,
the work could get done,
1124
01:02:44,102 --> 01:02:47,037
but you're so invasive
that no one can concentrate.
1125
01:02:47,105 --> 01:02:49,440
stop assuming
we're all idiots
1126
01:02:49,508 --> 01:02:52,543
and don't judge people
by how cute they are.
1127
01:02:52,611 --> 01:02:54,045
well...
1128
01:02:54,113 --> 01:02:58,250
this is what I get for covering
for you all these years.
1129
01:02:58,317 --> 01:02:59,717
thank you.
1130
01:02:59,785 --> 01:03:02,755
it might be time to look
into your performance record.
1131
01:03:02,822 --> 01:03:04,290
you do that.
1132
01:03:04,358 --> 01:03:07,326
well, nice knowing you,
barry.
1133
01:03:10,630 --> 01:03:12,431
excuse me. barry.
1134
01:03:12,499 --> 01:03:13,433
lisa.
1135
01:03:13,501 --> 01:03:14,935
I'm a little confused.
1136
01:03:15,003 --> 01:03:16,937
how do you know me?
1137
01:03:17,005 --> 01:03:20,007
I know you like it
compact without the crap,
1138
01:03:20,074 --> 01:03:21,508
so here we go.
1139
01:03:21,575 --> 01:03:24,511
it'll sound impossible, but
I'll support it with facts.
1140
01:03:24,578 --> 01:03:27,015
the time bounce
has happened.
1141
01:03:27,082 --> 01:03:29,017
we've met before--
three times.
1142
01:03:29,084 --> 01:03:31,019
your favorite food
is oysters.
1143
01:03:31,086 --> 01:03:33,021
your favorite number
is 37.1.
1144
01:03:33,088 --> 01:03:34,889
your favorite music
is the carpenters,
1145
01:03:34,957 --> 01:03:36,858
even though you
could do better.
1146
01:03:36,927 --> 01:03:39,528
denk has been illegally
firing the accelerator.
1147
01:03:39,595 --> 01:03:42,031
you'll transfer that
proof onto a computer disk.
1148
01:03:42,098 --> 01:03:44,533
here's where it gets
a little sticky.
1149
01:03:44,600 --> 01:03:47,036
I've seen you shot,
twice now.
1150
01:03:47,103 --> 01:03:49,372
but yesterday
I was able to save you.
1151
01:03:49,440 --> 01:03:53,543
but the time bounce happens, and
I wind up here, memory intact.
1152
01:03:53,610 --> 01:03:56,546
I'm the only one who
remembers anything around here.
1153
01:03:56,613 --> 01:03:58,148
I made you a time map.
1154
01:03:58,215 --> 01:04:01,052
sit back and watch
the day unfold.
1155
01:04:01,119 --> 01:04:02,619
it's 9:15 now.
1156
01:04:03,956 --> 01:04:05,522
lisa?
1157
01:04:05,590 --> 01:04:06,523
thadius.
1158
01:04:06,591 --> 01:04:07,524
barry thomas?
1159
01:04:07,592 --> 01:04:09,526
yes. I've gotten
your memos.
1160
01:04:09,594 --> 01:04:11,862
you, too, lisa. are we
all losing assistants?
1161
01:04:11,930 --> 01:04:13,165
actually, I--
1162
01:04:13,232 --> 01:04:16,001
you're two assistants
are back on the computer.
1163
01:04:16,069 --> 01:04:18,503
they'll have their passes
back by lunchtime.
1164
01:04:18,571 --> 01:04:21,673
dr. fredericks explained
the whole thing to me.
1165
01:04:21,740 --> 01:04:23,075
I appreciate that,
lisa.
1166
01:04:23,142 --> 01:04:25,345
dr. moxley, you
look great on tv.
1167
01:04:25,412 --> 01:04:28,348
ann, dr. moxley's
a very busy man.
1168
01:04:28,415 --> 01:04:32,018
he doesn't have the time
to listen to you suck up.
1169
01:04:32,086 --> 01:04:33,353
it's sad.
1170
01:04:33,420 --> 01:04:36,022
if you ever have a problem,
come to me personally,
1171
01:04:36,090 --> 01:04:38,025
not to my
low-level staff.
1172
01:04:38,093 --> 01:04:40,027
everything seems to be
under control.
1173
01:04:40,095 --> 01:04:41,528
thank you, lisa.
1174
01:04:41,596 --> 01:04:44,131
I'll see you at the 9:30.
1175
01:04:44,199 --> 01:04:45,132
good day.
1176
01:04:45,200 --> 01:04:46,233
good day.
1177
01:04:47,602 --> 01:04:48,936
howard!
1178
01:04:49,005 --> 01:04:50,438
look. over there.
1179
01:04:50,506 --> 01:04:53,074
see that? he's about
to light his cigarette.
1180
01:04:53,142 --> 01:04:56,544
he's met you in the hallway
these past mornings.
1181
01:04:56,612 --> 01:04:59,047
today he can't because
you're here with me.
1182
01:04:59,115 --> 01:05:02,051
keep denk from finding out
about the computer disk.
1183
01:05:02,119 --> 01:05:04,053
today I'll take
all the information.
1184
01:05:04,121 --> 01:05:05,554
I...can't just
accept this.
1185
01:05:05,622 --> 01:05:08,057
the epitaph
on your canary's grave
1186
01:05:08,125 --> 01:05:10,559
you made when you
were 9 years old
1187
01:05:10,627 --> 01:05:12,495
was on a paper plate,
1188
01:05:12,562 --> 01:05:13,997
and it said,
1189
01:05:14,065 --> 01:05:15,565
"fly to heaven."
1190
01:05:19,404 --> 01:05:22,005
1191
01:05:22,073 --> 01:05:25,510
1192
01:05:25,577 --> 01:05:27,878
1193
01:06:04,119 --> 01:06:06,287
oh, my god.
1194
01:06:07,456 --> 01:06:08,556
1195
01:06:08,623 --> 01:06:10,057
personnel.
1196
01:06:10,125 --> 01:06:12,660
oh, yes, sir.
1197
01:06:14,130 --> 01:06:15,663
why, yes, they are.
1198
01:06:17,933 --> 01:06:19,801
excuse me?
1199
01:06:21,404 --> 01:06:22,337
o.k.
1200
01:06:22,405 --> 01:06:23,838
I don't think so.
1201
01:06:23,906 --> 01:06:25,341
you trust me.
1202
01:06:25,409 --> 01:06:27,577
you may not
realize it yet,
1203
01:06:27,644 --> 01:06:29,112
but you trust me.
1204
01:06:29,179 --> 01:06:33,149
now, let's meet out by the
front entrance in a half-hour.
1205
01:06:34,151 --> 01:06:35,151
o.k.
1206
01:06:39,657 --> 01:06:41,592
big daddy,
that was great.
1207
01:06:41,659 --> 01:06:44,228
how did you do that?
1208
01:06:44,295 --> 01:06:46,597
barry, I want you
in my office immediately.
1209
01:06:46,664 --> 01:06:48,098
relax, ann. I'm quitting.
1210
01:06:48,166 --> 01:06:50,602
something I should've
done a long time ago.
1211
01:06:50,669 --> 01:06:52,103
no, no, no, barry.
1212
01:06:52,171 --> 01:06:53,605
dr. moxley just called.
1213
01:06:53,672 --> 01:06:55,140
you're under arrest.
1214
01:06:55,207 --> 01:06:56,541
well, what for?
1215
01:06:56,609 --> 01:07:00,345
for stealing classified
computer information.
1216
01:07:01,481 --> 01:07:02,914
come this way,
please.
1217
01:07:02,982 --> 01:07:04,883
hey. howard--
1218
01:07:08,155 --> 01:07:09,087
marital status.
1219
01:07:09,156 --> 01:07:10,222
single.
1220
01:07:11,191 --> 01:07:12,124
and occupation.
1221
01:07:12,192 --> 01:07:14,594
I don't know.
what time is it?
1222
01:07:14,662 --> 01:07:16,095
just put down
unemployed.
1223
01:07:16,164 --> 01:07:19,166
at least it's not
murder this time, right?
1224
01:07:20,168 --> 01:07:21,601
social security number.
1225
01:07:21,669 --> 01:07:23,936
really, you should
learn to type.
1226
01:07:24,004 --> 01:07:26,407
we may be doing this
for years.
1227
01:07:29,178 --> 01:07:32,680
well, I could always
start again in six hours.
1228
01:07:35,684 --> 01:07:37,252
hello. how are you?
1229
01:07:38,254 --> 01:07:40,622
thomas. you made bail.
1230
01:07:40,690 --> 01:07:42,624
you guys got
nothing on me.
1231
01:07:42,692 --> 01:07:44,125
it's a bum beef.
1232
01:07:44,194 --> 01:07:47,162
hey. there are
second chances.
1233
01:07:50,133 --> 01:07:52,034
yes, sir.
that'll be fine.
1234
01:07:52,102 --> 01:07:54,136
how did you get the bail?
1235
01:07:54,205 --> 01:07:56,239
don't even ask
why I'm doing this.
1236
01:07:56,307 --> 01:07:58,308
I don't even know her.
1237
01:08:04,716 --> 01:08:07,651
you're not killed today!
that's great news!
1238
01:08:07,719 --> 01:08:09,152
barry, um...
1239
01:08:09,221 --> 01:08:10,654
look, we...
1240
01:08:10,722 --> 01:08:12,590
you really like me a lot.
1241
01:08:12,658 --> 01:08:14,259
you just can't
remember it.
1242
01:08:14,327 --> 01:08:15,827
I'd love to stick around,
1243
01:08:15,894 --> 01:08:17,829
but that would be
a lie.
1244
01:08:17,896 --> 01:08:20,432
barry, call me when
your insanity clears up.
1245
01:08:20,499 --> 01:08:22,367
close the door.
get in.
1246
01:08:38,686 --> 01:08:42,122
I don't mean to be realistic
about this or anything,
1247
01:08:42,189 --> 01:08:43,923
but shouldn't we call
a professional
1248
01:08:43,991 --> 01:08:45,626
to take care of this?
1249
01:08:45,693 --> 01:08:48,629
howard...look, we got to
think of something.
1250
01:08:48,697 --> 01:08:51,132
he's going to fire
that thing tonight.
1251
01:08:51,199 --> 01:08:53,134
the police kept
the computer disk.
1252
01:08:53,201 --> 01:08:55,470
then the police will
take care of it.
1253
01:08:55,537 --> 01:08:57,104
it's out of
their jurisdiction,
1254
01:08:57,172 --> 01:08:58,539
and we don't have
proof.
1255
01:08:58,607 --> 01:09:01,343
is there any way to get back
into that building?
1256
01:09:01,411 --> 01:09:02,878
yeah, I think so.
1257
01:09:02,945 --> 01:09:04,380
yeah.
1258
01:09:04,447 --> 01:09:07,383
the accelerator needs
a two-hour warm-up period
1259
01:09:07,450 --> 01:09:09,151
before it can fire.
1260
01:09:09,218 --> 01:09:13,156
that means he'd start it,
uh, in three hours.
1261
01:09:13,223 --> 01:09:17,093
if we have security tape the lab
through their surveillance cameras,
1262
01:09:17,161 --> 01:09:20,096
we could get the proof
we need to stop them.
1263
01:09:20,164 --> 01:09:21,598
pay the lady.
1264
01:09:21,666 --> 01:09:23,433
I don't have
any money.
1265
01:09:23,501 --> 01:09:26,103
we had a lot more fun
last night.
1266
01:09:26,171 --> 01:09:27,104
we did?
1267
01:09:27,172 --> 01:09:29,106
we took a walk
in the woods,
1268
01:09:29,174 --> 01:09:31,108
we sat by a fire.
1269
01:09:31,176 --> 01:09:32,943
we sat by a fire?
1270
01:09:33,011 --> 01:09:34,011
yeah.
1271
01:09:34,078 --> 01:09:36,782
are you saying
that you--that we--
1272
01:09:36,849 --> 01:09:40,185
I mean,
did you get lucky?
1273
01:09:43,189 --> 01:09:45,624
oh, my god,
you got lucky.
1274
01:09:45,692 --> 01:09:47,125
you got lucky, too.
1275
01:09:47,193 --> 01:09:49,128
it wasn't just me.
1276
01:09:49,196 --> 01:09:50,630
this is so strange.
1277
01:09:50,698 --> 01:09:52,965
I know, but it was
also tremendous.
1278
01:09:53,033 --> 01:09:54,467
the earth moved.
1279
01:09:54,535 --> 01:09:55,535
ohh!
1280
01:09:55,602 --> 01:09:58,137
want to step
in the alley, please?
1281
01:09:58,205 --> 01:10:00,139
let's go. you, too.
1282
01:10:00,207 --> 01:10:01,342
move.
1283
01:10:03,211 --> 01:10:04,645
over there.
1284
01:10:04,713 --> 01:10:08,215
these are the guys that
have been killing you.
1285
01:10:12,654 --> 01:10:14,589
where are
the other disks?
1286
01:10:14,657 --> 01:10:16,591
who are you?
shut up.
1287
01:10:16,659 --> 01:10:18,660
why don't you
just leave--
1288
01:10:21,364 --> 01:10:22,597
listen
to the question--
1289
01:10:22,665 --> 01:10:24,232
did you make
any more disks?
1290
01:10:24,299 --> 01:10:26,602
I'm not really
a part of this.
1291
01:10:26,670 --> 01:10:27,670
shut up.
1292
01:10:27,738 --> 01:10:29,605
there's no reason
to have me here.
1293
01:10:29,673 --> 01:10:31,106
shut up!
1294
01:10:31,174 --> 01:10:32,908
there are
no other disks.
1295
01:10:34,444 --> 01:10:37,947
barry, tell them I don't
have anything to do with this.
1296
01:10:38,015 --> 01:10:40,617
any information I have
would be useless.
1297
01:10:40,685 --> 01:10:42,318
I don't know anything.
1298
01:10:46,991 --> 01:10:48,392
oh, my god!
1299
01:11:08,448 --> 01:11:09,448
hurry up!
1300
01:11:28,169 --> 01:11:31,171
1301
01:11:33,174 --> 01:11:34,642
help!
1302
01:11:46,689 --> 01:11:48,289
check down there.
1303
01:11:53,697 --> 01:11:56,131
I'm sorry about
your friend, barry.
1304
01:11:56,199 --> 01:11:58,133
I know
you cared about him.
1305
01:11:58,201 --> 01:11:59,469
that's funny.
1306
01:11:59,536 --> 01:12:02,639
he said the same thing to me
when you were killed.
1307
01:12:02,707 --> 01:12:04,575
nothing.
1308
01:12:34,908 --> 01:12:35,841
what?
1309
01:12:35,909 --> 01:12:38,578
I didn't leave
a light on.
1310
01:12:47,922 --> 01:12:50,357
lisa...
1311
01:12:50,425 --> 01:12:53,127
thadius is
in that house.
1312
01:12:53,194 --> 01:12:54,361
what?
1313
01:12:54,429 --> 01:12:57,231
sorry I wasn't able
to tell you this before,
1314
01:12:57,298 --> 01:12:58,866
but six months ago,
1315
01:12:58,934 --> 01:13:02,404
the justice department asked me
to help them investigate thadius.
1316
01:13:02,471 --> 01:13:05,106
why are you
investigating thadius?
1317
01:13:05,174 --> 01:13:07,242
they suspected he'd
broken safety regulations
1318
01:13:07,309 --> 01:13:09,678
trying to get the accelerator
up and running on budget.
1319
01:13:09,746 --> 01:13:10,946
what?
1320
01:13:11,014 --> 01:13:14,684
he broke those seals
to stop the dismantling.
1321
01:13:14,752 --> 01:13:16,185
moxley broke
those seals?
1322
01:13:16,253 --> 01:13:17,386
that's right.
1323
01:13:17,454 --> 01:13:20,189
we don't know what else he might do.
1324
01:13:20,257 --> 01:13:21,691
we better
talk to him.
1325
01:13:21,759 --> 01:13:23,192
I don't think so.
1326
01:13:23,260 --> 01:13:26,396
I'm going to need you
as material witnesses.
1327
01:13:28,266 --> 01:13:30,034
shall we?
1328
01:13:30,101 --> 01:13:31,101
o.k.
1329
01:13:38,277 --> 01:13:39,277
1330
01:13:40,580 --> 01:13:42,213
thadius,
what are you doing?
1331
01:13:42,281 --> 01:13:43,982
I'm sorry, thadius.
it's over.
1332
01:13:44,050 --> 01:13:45,884
thank god, lisa,
you're all right.
1333
01:13:45,952 --> 01:13:47,351
thadius.
1334
01:13:47,419 --> 01:13:50,222
robert, you're not going to
fire that accelerator tonight.
1335
01:13:50,290 --> 01:13:51,724
what are you
talking about?
1336
01:13:51,792 --> 01:13:53,358
your name is
in the computers
1337
01:13:53,426 --> 01:13:55,728
authorizing the firing
sequence for tonight.
1338
01:13:55,796 --> 01:13:58,330
that's impossible.
1339
01:13:58,398 --> 01:14:01,234
dr. moxley,
why are you in my house?
1340
01:14:01,302 --> 01:14:03,737
I'd hoped to find
another disk
1341
01:14:03,805 --> 01:14:05,739
with the proof
against him.
1342
01:14:05,807 --> 01:14:07,474
he crashed
the mainframe computer
1343
01:14:07,541 --> 01:14:09,242
before I could
retrieve anything.
1344
01:14:09,310 --> 01:14:10,677
he's lying.
1345
01:14:10,745 --> 01:14:12,345
who were you waiting for?
1346
01:14:12,413 --> 01:14:14,682
who were those two men
in the truck?
1347
01:14:14,750 --> 01:14:17,685
hello, ted?
where the hell are your men?
1348
01:14:17,753 --> 01:14:19,754
who are you
talking to?
1349
01:14:19,822 --> 01:14:21,856
don't move!
1350
01:14:21,924 --> 01:14:25,427
I'm just, uh, taking off
my coat, o.k.?
1351
01:14:30,767 --> 01:14:31,867
1352
01:14:31,935 --> 01:14:34,737
thank god you made
the right choice.
1353
01:14:36,272 --> 01:14:37,707
he set me up.
1354
01:14:37,775 --> 01:14:39,509
don't you understand?
1355
01:14:39,576 --> 01:14:43,713
the accelerator is going to
be a $50 billion industry
1356
01:14:43,781 --> 01:14:45,214
in five years.
1357
01:14:45,282 --> 01:14:47,183
he doesn't care about you!
1358
01:14:55,293 --> 01:14:56,961
thadius, you said--
1359
01:14:57,029 --> 01:14:59,063
I said what I had to.
1360
01:14:59,131 --> 01:15:01,833
sometimes you do what's
wrong to do what's right.
1361
01:15:01,901 --> 01:15:02,834
I'm sorry.
1362
01:15:02,902 --> 01:15:04,569
no!
1363
01:15:04,637 --> 01:15:05,637
oh!
1364
01:15:08,240 --> 01:15:10,742
I truly am sorry.
1365
01:15:12,578 --> 01:15:14,847
the time is 7:35.
1366
01:15:14,915 --> 01:15:16,182
please wake up.
1367
01:15:16,249 --> 01:15:17,249
you bastard.
1368
01:15:19,319 --> 01:15:21,688
what kind of man are you?
1369
01:15:21,755 --> 01:15:24,691
I can't believe it.
you shot her and him--
1370
01:15:24,759 --> 01:15:26,694
and me in cold blood!
1371
01:15:26,761 --> 01:15:28,195
that's it, pal.
you're finished.
1372
01:15:28,262 --> 01:15:30,964
no more hamster wheel
for me, you slimy...
1373
01:15:31,032 --> 01:15:32,166
1374
01:15:33,534 --> 01:15:34,702
ohh!
1375
01:15:34,769 --> 01:15:37,706
the time is 7:35.
1376
01:15:37,773 --> 01:15:39,708
please wake up.
1377
01:15:39,775 --> 01:15:41,876
1378
01:15:41,944 --> 01:15:43,712
please wake--
1379
01:15:43,779 --> 01:15:45,880
this cutting edge project
1380
01:15:45,948 --> 01:15:48,249
by researchers
in particle physics
1381
01:15:48,317 --> 01:15:51,220
has been shut down by
government order. hosea?
1382
01:15:51,287 --> 01:15:53,723
mary, big news
at utrel corporation.
1383
01:15:53,790 --> 01:15:56,225
researchers here working
on particle physics
1384
01:15:56,292 --> 01:15:59,294
believe they've discovered
a way to accelerate--
1385
01:16:13,645 --> 01:16:15,813
1386
01:16:19,317 --> 01:16:21,819
1387
01:16:23,222 --> 01:16:24,255
hi, mom.
1388
01:16:24,322 --> 01:16:26,759
no, we haven't spoken
in a while.
1389
01:16:26,826 --> 01:16:29,762
yes, I have met a girl.
1390
01:16:29,829 --> 01:16:33,265
I just don't think
it's going to work out.
1391
01:16:33,332 --> 01:16:34,767
tell me, mom. what?
1392
01:16:34,834 --> 01:16:37,603
what's all that matters?
1393
01:16:37,671 --> 01:16:41,775
yeah? all that matters
is how it feels?
1394
01:16:41,842 --> 01:16:42,776
it does.
1395
01:16:42,843 --> 01:16:46,780
it...it feels right.
1396
01:16:46,847 --> 01:16:49,784
yeah, you said it.
nothing good comes easy.
1397
01:16:49,851 --> 01:16:52,286
mom, I'm--I'm running late,
1398
01:16:52,353 --> 01:16:55,790
but I promise
I'll call you later, o.k.?
1399
01:16:55,857 --> 01:16:57,792
I love you, too.
1400
01:16:57,859 --> 01:16:58,859
bye, mom.
1401
01:17:01,864 --> 01:17:02,964
you're pathetic.
1402
01:17:03,032 --> 01:17:05,300
that's not how
you throw the ball.
1403
01:17:05,367 --> 01:17:06,802
what's wrong with you?
1404
01:17:06,869 --> 01:17:10,806
treat them with respect.
they are human beings.
1405
01:17:28,726 --> 01:17:31,261
you know, you're
not such a bad guy
1406
01:17:31,329 --> 01:17:33,263
when you get to know you.
1407
01:17:33,331 --> 01:17:35,265
what the hell
are you doing?
1408
01:17:35,333 --> 01:17:36,666
I know who you are.
1409
01:17:36,735 --> 01:17:38,769
you're helping the justice
department catch moxley.
1410
01:17:38,838 --> 01:17:41,439
I want to blow him
out of the water.
1411
01:17:41,506 --> 01:17:42,807
you want to help?
1412
01:17:46,178 --> 01:17:47,111
morning.
1413
01:17:47,179 --> 01:17:48,179
morning.
1414
01:17:51,852 --> 01:17:52,952
come in.
1415
01:17:53,019 --> 01:17:55,955
robert, what is this?
I've got a report.
1416
01:17:56,022 --> 01:17:59,291
you, uh...
you better sit down.
1417
01:17:59,359 --> 01:18:02,295
barry here has
something to tell you.
1418
01:18:02,363 --> 01:18:04,865
the time bounce
has happened.
1419
01:18:06,367 --> 01:18:07,834
excuse me?
1420
01:18:07,902 --> 01:18:10,136
the time bounce.
we're in it.
1421
01:18:10,204 --> 01:18:12,272
the earth has stopped
as we know it.
1422
01:18:12,340 --> 01:18:16,344
children don't grow up,
people don't stay dead,
1423
01:18:16,411 --> 01:18:18,246
we'll never have
another holiday,
1424
01:18:18,313 --> 01:18:22,316
and you'll never see
another flower bloom.
1425
01:18:23,818 --> 01:18:25,921
what are you
talking about?
1426
01:18:25,989 --> 01:18:29,758
and I've fallen in love
with a beautiful young lady,
1427
01:18:29,825 --> 01:18:34,263
and, so far, I could only
see her for a few hours,
1428
01:18:34,330 --> 01:18:35,764
and it breaks my heart
1429
01:18:35,831 --> 01:18:38,368
to meet her every morning
a stranger.
1430
01:18:38,435 --> 01:18:41,271
see, I want her every day.
1431
01:18:41,338 --> 01:18:44,807
I want her
to grow old with me.
1432
01:18:44,875 --> 01:18:47,277
that's why life
is so precious--
1433
01:18:47,344 --> 01:18:49,413
because time passes.
1434
01:18:55,353 --> 01:18:57,288
who is this...
1435
01:18:57,355 --> 01:18:59,456
who's this girl?
1436
01:19:00,859 --> 01:19:04,029
37.1...
1437
01:19:04,096 --> 01:19:05,196
oysters.
1438
01:19:07,366 --> 01:19:09,334
green.
1439
01:19:09,402 --> 01:19:13,739
the carpenters...
1440
01:19:13,807 --> 01:19:16,075
fly to heaven.
1441
01:19:27,755 --> 01:19:29,256
all right, look.
1442
01:19:29,324 --> 01:19:31,758
we play the day
as normal.
1443
01:19:31,826 --> 01:19:34,261
when he goes to warm up
the accelerator tonight,
1444
01:19:34,329 --> 01:19:37,265
I'll call for backup,
you two will be out.
1445
01:19:37,333 --> 01:19:40,768
if I wake up tomorrow, and
it's today, I'll kill myself.
1446
01:19:40,836 --> 01:19:42,770
look who decided
to show up.
1447
01:19:42,838 --> 01:19:45,773
I am robert denk.
this is dr. fredericks.
1448
01:19:45,841 --> 01:19:48,777
I knew that.
what a pleasure it is--
1449
01:19:48,845 --> 01:19:50,779
we need more men
like barry.
1450
01:19:50,847 --> 01:19:52,848
he's an
excellent worker.
1451
01:19:52,915 --> 01:19:54,283
treat him
accordingly.
1452
01:19:54,351 --> 01:19:55,750
sorry?
1453
01:19:55,818 --> 01:19:59,121
barry, I'd like that evaluation
report of miss jackson
1454
01:19:59,189 --> 01:20:00,790
on my desk by noon.
1455
01:20:00,858 --> 01:20:01,791
evaluation?
1456
01:20:01,859 --> 01:20:03,293
we are like this.
1457
01:20:03,361 --> 01:20:05,862
hey!
1458
01:20:05,929 --> 01:20:07,297
howard, you're alive.
1459
01:20:07,365 --> 01:20:10,800
I wasn't in the bathroom
that long, was I?
1460
01:20:10,868 --> 01:20:11,734
ohh!
1461
01:20:11,802 --> 01:20:12,735
sorry, sorry.
1462
01:20:12,804 --> 01:20:14,238
careful, guys.
1463
01:20:14,306 --> 01:20:15,239
oh!
1464
01:20:15,307 --> 01:20:16,240
ohh!
1465
01:20:16,308 --> 01:20:18,442
oh, jack, I'm so sorry.
1466
01:20:21,513 --> 01:20:24,248
this is a terrible
embarrassment for me.
1467
01:20:24,316 --> 01:20:26,385
we told them
we're safe,
1468
01:20:26,452 --> 01:20:29,254
and now we can't dismantle
the core for two weeks.
1469
01:20:29,322 --> 01:20:30,755
no one was hurt.
1470
01:20:30,823 --> 01:20:32,757
the radiation's contained
in the core.
1471
01:20:32,825 --> 01:20:34,259
I think
people understand.
1472
01:20:34,327 --> 01:20:36,261
better double-check
on those seals.
1473
01:20:36,329 --> 01:20:37,763
thank you, lisa.
1474
01:20:37,831 --> 01:20:39,765
thadius, I take
full responsibility.
1475
01:20:39,833 --> 01:20:41,267
I'll get a cleanup crew,
1476
01:20:41,335 --> 01:20:43,969
and I'll deal with the press
immediately.
1477
01:20:45,339 --> 01:20:47,273
well...
1478
01:20:47,341 --> 01:20:49,343
I admire your attitudes.
1479
01:21:10,366 --> 01:21:12,233
dr. moxley?
1480
01:21:12,301 --> 01:21:13,735
no disturbances.
1481
01:21:13,803 --> 01:21:14,803
thank you.
1482
01:22:21,809 --> 01:22:25,247
I know an individual
who really loves red roses.
1483
01:22:25,314 --> 01:22:26,248
may I?
1484
01:22:26,315 --> 01:22:27,249
seƱorita.
1485
01:22:27,316 --> 01:22:28,750
hi, reynaldo.
1486
01:22:28,817 --> 01:22:30,252
I got it.
1487
01:22:30,319 --> 01:22:31,253
really?
1488
01:22:31,320 --> 01:22:32,621
yeah.
it's my pleasure.
1489
01:22:51,342 --> 01:22:52,776
1490
01:22:52,843 --> 01:22:54,778
hey, what the hell
do you--
1491
01:22:54,845 --> 01:22:55,845
1492
01:23:00,718 --> 01:23:02,853
1493
01:23:04,990 --> 01:23:05,923
thank you.
1494
01:23:05,991 --> 01:23:07,925
are you aware
that coffee is
1495
01:23:07,993 --> 01:23:11,362
one of the five all-time
great smells in the world?
1496
01:23:11,430 --> 01:23:12,363
no.
1497
01:23:12,431 --> 01:23:13,865
well, it is.
1498
01:23:13,933 --> 01:23:16,034
then you have
home-baked sourdough bread,
1499
01:23:16,102 --> 01:23:18,370
opening day
at wrigley field...
1500
01:23:18,438 --> 01:23:20,138
new shoes...
1501
01:23:22,242 --> 01:23:23,442
fresh roses...
1502
01:23:24,945 --> 01:23:26,012
rain.
1503
01:23:27,448 --> 01:23:28,715
your perfume.
1504
01:23:32,453 --> 01:23:35,388
um, I don't know what's
happened the other days,
1505
01:23:35,456 --> 01:23:39,893
but we have to take it a
little slower this time, o.k.?
1506
01:23:39,961 --> 01:23:41,895
it's too late for that.
1507
01:23:41,963 --> 01:23:45,700
I've died for you
already.
1508
01:23:57,980 --> 01:24:00,449
I got to
get used to this.
1509
01:24:00,516 --> 01:24:02,652
it'll work out,
you know?
1510
01:24:04,488 --> 01:24:06,422
it already has.
1511
01:24:10,494 --> 01:24:12,362
and now
for the local news.
1512
01:24:12,429 --> 01:24:15,232
a man identified
as robert denk,
1513
01:24:15,300 --> 01:24:17,368
a research scientist
at utrel corporation,
1514
01:24:17,435 --> 01:24:18,869
was found
murdered this evening.
1515
01:24:18,936 --> 01:24:19,936
the victim
was discovered...
1516
01:24:27,446 --> 01:24:29,381
moxley hasn't
changed the codes.
1517
01:24:29,448 --> 01:24:30,882
is that good or bad?
1518
01:24:30,949 --> 01:24:32,550
I don't know.
1519
01:24:37,957 --> 01:24:39,392
dr. fredericks?
1520
01:24:39,459 --> 01:24:40,493
yes.
1521
01:24:40,560 --> 01:24:42,595
you must be barry thomas. hello.
1522
01:24:42,663 --> 01:24:45,464
I have to ask you
to step inside.
1523
01:24:45,532 --> 01:24:48,434
you're wanted in connection
with dr. denk's murder.
1524
01:24:48,502 --> 01:24:49,903
dr. moxley's orders.
1525
01:24:49,970 --> 01:24:52,906
listen, fellas, it has
been a really tough week.
1526
01:24:52,973 --> 01:24:54,441
it has been
all tuesdays.
1527
01:24:54,509 --> 01:24:56,242
sir-- I've already
been killed today.
1528
01:24:56,311 --> 01:24:57,577
sir, I understand.
1529
01:24:57,645 --> 01:25:00,180
stop giving me
a hard time.
1530
01:25:00,247 --> 01:25:04,118
I'm going to have to
make sure you're fired.
1531
01:25:04,186 --> 01:25:06,487
don't think I can't.
I'm in personnel.
1532
01:25:06,555 --> 01:25:08,956
1533
01:25:09,024 --> 01:25:10,991
please give her
the gun. please.
1534
01:25:11,059 --> 01:25:13,161
you guys don't seem
to get it.
1535
01:25:13,229 --> 01:25:15,631
I wake up every morning
clutching the pillow,
1536
01:25:15,699 --> 01:25:17,399
and it's not lisa,
1537
01:25:17,467 --> 01:25:20,135
and jack still gets hit
with the coffee.
1538
01:25:20,203 --> 01:25:23,138
so I'm afraid you're going
to have to step inside.
1539
01:25:23,206 --> 01:25:26,710
go--now--move it--
1, 2, 3, let's go.
1540
01:25:32,015 --> 01:25:34,050
so much
for the surprise visit.
1541
01:25:55,941 --> 01:25:57,743
1542
01:25:59,746 --> 01:26:05,184
how about a little
something special at 11:59?
1543
01:26:05,252 --> 01:26:06,252
o.k.
1544
01:26:32,782 --> 01:26:34,716
hold it.
give me the gun.
1545
01:26:34,784 --> 01:26:36,217
thadius, you can't
fire the accelerator.
1546
01:26:36,285 --> 01:26:38,220
why are you
trying to stop me?
1547
01:26:38,288 --> 01:26:40,222
the time bounce
has happened.
1548
01:26:40,290 --> 01:26:42,224
what they're asking me to do is wrong.
1549
01:26:42,292 --> 01:26:44,226
the time bounce,
it's real.
1550
01:26:44,294 --> 01:26:45,728
go ahead.
1551
01:26:45,796 --> 01:26:48,230
15 years ago, they stopped
work on my superconductor.
1552
01:26:48,298 --> 01:26:50,734
10 years to design a
phase-gravitational field.
1553
01:26:50,802 --> 01:26:52,736
the germans beat me
by a month.
1554
01:26:52,804 --> 01:26:54,738
now they're going to
dismantle my accelerator
1555
01:26:54,806 --> 01:26:56,239
before it has a chance--
1556
01:26:56,307 --> 01:26:57,741
it doesn't work!
1557
01:26:57,809 --> 01:26:59,042
I have no more time.
1558
01:26:59,109 --> 01:27:00,677
thadius,
it doesn't work.
1559
01:27:00,745 --> 01:27:02,246
get up there.
1560
01:27:02,314 --> 01:27:03,314
go on.
1561
01:27:05,317 --> 01:27:06,317
go on.
1562
01:27:41,356 --> 01:27:44,224
is there an abort switch
on that thing?
1563
01:27:44,292 --> 01:27:45,759
there's a yellow button.
1564
01:27:54,804 --> 01:27:56,204
please don't.
1565
01:28:01,812 --> 01:28:02,745
barry!
1566
01:28:02,813 --> 01:28:04,246
are you o.k.?
oh, my god.
1567
01:28:04,314 --> 01:28:06,248
ahh!
that's all right.
1568
01:28:07,417 --> 01:28:09,752
hey, doc, tomorrow
I may shoot you first.
1569
01:28:09,820 --> 01:28:11,253
I'll just
keep coming back
1570
01:28:11,321 --> 01:28:13,356
till I get it right.
1571
01:28:13,424 --> 01:28:15,592
1572
01:28:15,660 --> 01:28:18,194
got you
a little surprise, doc.
1573
01:28:18,262 --> 01:28:21,965
warning--power fluctuation
now at 30%.
1574
01:28:22,033 --> 01:28:24,434
did it abort?
1575
01:28:24,502 --> 01:28:25,537
no.
1576
01:28:25,604 --> 01:28:27,104
any way
to stop it?
1577
01:28:27,172 --> 01:28:29,373
no. he disconnected it.
1578
01:28:29,441 --> 01:28:30,775
damn it!
1579
01:28:32,545 --> 01:28:35,112
damn it,
get away from there!
1580
01:28:48,461 --> 01:28:49,462
no!
1581
01:29:04,980 --> 01:29:05,980
aah!
1582
01:29:11,286 --> 01:29:12,687
I can't get it!
1583
01:29:12,754 --> 01:29:14,022
I'll get it.
1584
01:29:14,090 --> 01:29:16,257
there's not enough time.
we'll never make it.
1585
01:29:16,325 --> 01:29:17,693
we'll make it.
1586
01:29:17,760 --> 01:29:19,194
we have to make it.
1587
01:29:19,261 --> 01:29:21,697
no more
second chances.
1588
01:29:21,764 --> 01:29:22,764
ohh!
1589
01:29:33,777 --> 01:29:35,812
aah!
1590
01:29:35,879 --> 01:29:37,247
no!
1591
01:29:52,431 --> 01:29:53,732
my god.
1592
01:29:53,799 --> 01:29:56,801
lisa, I love you.
1593
01:30:00,974 --> 01:30:01,974
1594
01:30:09,816 --> 01:30:11,250
it's wednesday.
1595
01:30:12,753 --> 01:30:13,754
it's wednesday.
1596
01:30:16,257 --> 01:30:17,190
don't move!
1597
01:30:17,258 --> 01:30:18,959
don't move!
1598
01:30:20,261 --> 01:30:21,962
yes, sir.
1599
01:30:22,030 --> 01:30:25,199
this man's been shot.
call an ambulance.
1600
01:30:25,267 --> 01:30:26,801
who are you?
1601
01:30:26,869 --> 01:30:28,202
I'm dr. fredericks.
1602
01:30:28,270 --> 01:30:30,705
dr. moxley tried to fire
the accelerator illegally.
1603
01:30:30,773 --> 01:30:32,640
he tried to kill us.
1604
01:30:32,708 --> 01:30:34,709
that's not
what we were told.
1605
01:30:34,777 --> 01:30:36,210
you're under arrest.
1606
01:30:36,278 --> 01:30:37,713
we have proof!
1607
01:30:37,781 --> 01:30:40,282
put the cuffs on them.
read them their rights.
1608
01:30:42,686 --> 01:30:44,720
we're under arrest.
1609
01:30:44,788 --> 01:30:46,221
how about that?
1610
01:30:46,289 --> 01:30:48,223
we're under arrest.
1611
01:30:48,291 --> 01:30:50,727
every minute
will be brand-new.
1612
01:30:50,795 --> 01:30:53,396
we'll never know
what will happen next.
1613
01:30:53,463 --> 01:30:55,732
I know what
will happen next.
1614
01:30:55,800 --> 01:30:56,800
you do?
108076