All language subtitles for 12.01.1993.DVDrip.XviD-fragment

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,358 --> 00:01:28,957 2 00:01:29,025 --> 00:01:31,293 3 00:01:31,361 --> 00:01:33,795 the time is 7:35. 4 00:01:33,863 --> 00:01:35,797 please wake up. 5 00:01:35,865 --> 00:01:38,801 6 00:01:38,869 --> 00:01:41,304 wake up. wake up. 7 00:01:41,372 --> 00:01:45,008 8 00:01:45,075 --> 00:01:48,745 lazy boy, please wake up. 9 00:01:48,813 --> 00:01:50,247 please wake up. 10 00:01:50,315 --> 00:01:51,648 11 00:01:51,716 --> 00:01:52,716 unh! 12 00:01:54,585 --> 00:01:56,053 lazy boy. 13 00:01:58,423 --> 00:01:59,856 lazy boy. 14 00:01:59,925 --> 00:02:01,192 lazy boy. 15 00:02:01,260 --> 00:02:02,193 16 00:02:02,261 --> 00:02:03,694 ...cutting edge project 17 00:02:03,762 --> 00:02:06,197 by researchers in particle physics 18 00:02:06,265 --> 00:02:09,200 has been shut down by government order. hosea? 19 00:02:09,268 --> 00:02:11,636 mary, big news at utrel corporation. 20 00:02:11,703 --> 00:02:14,140 researchers here working on particle physics 21 00:02:14,207 --> 00:02:16,309 believe they've discovered a way 22 00:02:16,376 --> 00:02:17,977 to accelerate a subatomic particle 23 00:02:18,045 --> 00:02:19,979 faster than the speed of light. 24 00:02:20,047 --> 00:02:21,814 they're using a groundbreaking device 25 00:02:21,881 --> 00:02:23,449 called a superaccelerator. 26 00:02:23,516 --> 00:02:26,053 but public outcry has been so great, 27 00:02:26,120 --> 00:02:28,888 the government today finally ordered a complete shutdown 28 00:02:28,957 --> 00:02:30,324 of the project. 29 00:02:30,391 --> 00:02:31,992 this tool will help us 30 00:02:32,060 --> 00:02:34,527 to finally define the nature of the universe 31 00:02:34,595 --> 00:02:35,996 and harness its energy. 32 00:02:36,065 --> 00:02:37,798 imagine a facility this size 33 00:02:37,866 --> 00:02:39,700 powering half the state of califor-- 34 00:03:06,964 --> 00:03:08,531 35 00:03:08,599 --> 00:03:09,565 hello! 36 00:03:09,633 --> 00:03:12,636 hi...mom. I'm late. how are you? 37 00:03:12,704 --> 00:03:13,971 yeah, I--I know. 38 00:03:14,039 --> 00:03:16,474 I know we haven't talked in a while... 39 00:03:16,541 --> 00:03:19,977 because you're going to ask me if I'm dating. 40 00:03:20,045 --> 00:03:21,745 yes, mom. I'm dating. 41 00:03:22,881 --> 00:03:24,816 a lot of really nice girls. 42 00:03:24,884 --> 00:03:27,319 I can't even keep track of their names. 43 00:03:27,387 --> 00:03:29,821 you want to know one of their names? 44 00:03:29,889 --> 00:03:31,156 uh... 45 00:03:31,224 --> 00:03:32,157 bril... 46 00:03:32,225 --> 00:03:33,158 lette. 47 00:03:33,226 --> 00:03:35,160 brillette. yes. she's french. 48 00:03:35,228 --> 00:03:37,163 she's small, but she's wiry. 49 00:03:37,231 --> 00:03:40,066 she loves to clean up around the kitchen. 50 00:03:41,402 --> 00:03:43,336 mom...look. I'm really l-- 51 00:03:43,404 --> 00:03:45,004 but, mom, mom, mom, mom... 52 00:03:45,072 --> 00:03:48,075 I will call you later. I promise. goodbye. 53 00:03:51,246 --> 00:03:54,181 pathetic. that's not how you throw the ball. 54 00:03:54,249 --> 00:03:55,349 what's wrong with you? 55 00:03:55,417 --> 00:03:57,418 good morning, kyle. how you doing? 56 00:03:58,920 --> 00:04:00,020 any work? 57 00:04:03,926 --> 00:04:06,861 what do you say we all clean up the planet together? 58 00:04:06,929 --> 00:04:08,930 can't do it by myself. 59 00:04:11,633 --> 00:04:12,801 60 00:04:12,869 --> 00:04:13,869 whoa! 61 00:04:15,372 --> 00:04:18,307 be careful. I don't want to see you get run over. 62 00:04:18,375 --> 00:04:20,008 up yours, my man. 63 00:04:21,378 --> 00:04:22,311 nice. 64 00:04:22,379 --> 00:04:23,579 nice. 65 00:04:23,646 --> 00:04:26,516 that may very well be our president someday. 66 00:04:26,584 --> 00:04:27,784 oh, man. 67 00:04:45,404 --> 00:04:46,837 68 00:04:46,905 --> 00:04:48,005 69 00:04:48,074 --> 00:04:49,174 70 00:05:24,880 --> 00:05:26,148 where are the quarterlies? 71 00:05:26,215 --> 00:05:28,150 jackson's ready to cut your throat. 72 00:05:28,217 --> 00:05:29,817 good, thanks. how are you? 73 00:05:29,885 --> 00:05:33,855 ted, do you realize your hair spray may be solely responsible 74 00:05:33,922 --> 00:05:35,390 for the ozone hole? 75 00:05:37,093 --> 00:05:38,093 jack. 76 00:05:38,162 --> 00:05:39,595 how's it go? 77 00:05:39,663 --> 00:05:42,097 you know...it's been a bad morning-- 78 00:05:42,166 --> 00:05:43,599 oh! oh! jack! 79 00:05:43,667 --> 00:05:46,335 oh, jack, I'm so sorry. 80 00:05:46,403 --> 00:05:47,903 thanks for the coffee. 81 00:06:01,387 --> 00:06:02,887 rook to queen's bishop. 82 00:06:02,954 --> 00:06:05,523 well, look who decided to show up. 83 00:06:05,591 --> 00:06:07,358 ann, I'm sorry I'm late. 84 00:06:07,426 --> 00:06:09,860 I'm doing you a favor, keeping you on 85 00:06:09,928 --> 00:06:11,796 with a work performance like yours. 86 00:06:11,863 --> 00:06:14,466 so finish the personnel reports, complete the monthly billing, 87 00:06:14,534 --> 00:06:16,968 and clean up the desk by quitting time. 88 00:06:17,036 --> 00:06:18,970 you know, I was working on-- 89 00:06:19,038 --> 00:06:21,973 if you wanted to show up on time, you would, right? 90 00:06:22,041 --> 00:06:23,642 there was a car accident. 91 00:06:23,710 --> 00:06:26,646 barry, barry, barry, I don't want to fight with you 92 00:06:26,714 --> 00:06:29,649 or be your friend either, so do the work, hmm? 93 00:06:29,717 --> 00:06:31,651 I'd hate to kick you out. 94 00:06:31,719 --> 00:06:34,053 you're one of the cute ones. 95 00:06:40,395 --> 00:06:42,830 you know, she had sex once in 1983, 96 00:06:42,897 --> 00:06:44,498 but she didn't like it. 97 00:06:44,566 --> 00:06:46,500 what did we do last night? 98 00:06:46,568 --> 00:06:49,003 I woke up tasting pavement in my mouth. 99 00:06:49,071 --> 00:06:51,005 well, we drank, and you left. 100 00:06:51,073 --> 00:06:53,007 then I picked up the blonde. 101 00:06:53,075 --> 00:06:55,677 no, you did not. she wasn't interested in you. 102 00:06:55,745 --> 00:06:57,679 you left, she got interested, o.k.? 103 00:06:57,747 --> 00:07:00,182 you owe me 20 bucks for your drinks. 104 00:07:00,251 --> 00:07:01,517 here. filing system update. 105 00:07:01,585 --> 00:07:02,518 aah! 106 00:07:02,586 --> 00:07:04,186 it's a shocking computer disk. 107 00:07:04,255 --> 00:07:06,856 press that, and within three seconds it shocks you. 108 00:07:06,923 --> 00:07:09,359 cure for the common hangover. is it working? 109 00:07:09,426 --> 00:07:10,793 are your parents related? 110 00:07:10,861 --> 00:07:11,794 no. 111 00:07:11,862 --> 00:07:13,564 no? well, I think they... 112 00:07:13,632 --> 00:07:14,632 are. 113 00:07:17,902 --> 00:07:18,835 morning, lisa. 114 00:07:18,903 --> 00:07:19,903 morning. 115 00:07:21,873 --> 00:07:24,743 out of your league, man. did you read the profile? 116 00:07:24,810 --> 00:07:27,379 ph.d. at 25. the chick's got no social life. 117 00:07:27,446 --> 00:07:30,382 look at that. she doesn't even smoke. he knows that. 118 00:07:30,449 --> 00:07:33,050 he's offered her a cigarette before. what a jerk. 119 00:07:33,118 --> 00:07:34,552 look. whenever she's nervous, 120 00:07:34,620 --> 00:07:37,222 she brushes her hair back over her right ear. 121 00:07:37,291 --> 00:07:39,725 you see that? right over the right ear. 122 00:07:39,793 --> 00:07:42,728 this has gone on for six months. go talk to her. 123 00:07:42,796 --> 00:07:45,097 what, and spoil our relationship? no. 124 00:07:45,165 --> 00:07:47,966 right. your peeping tom thing is really much healthier. 125 00:07:48,034 --> 00:07:49,736 time to leave my cubicle. 126 00:07:49,804 --> 00:07:52,238 if I had a door, I'd open it. 127 00:07:52,307 --> 00:07:53,740 excuse me. barry thomas? 128 00:07:53,808 --> 00:07:56,743 yes, but you probably want to speak to my boss. 129 00:07:56,811 --> 00:07:58,412 I'm just a small gnat-- 130 00:07:58,479 --> 00:08:01,081 you signed this. I want to talk to you. 131 00:08:01,149 --> 00:08:03,584 dr. moxley, you look great on tv. 132 00:08:03,652 --> 00:08:05,252 ann jackson, head of personnel. 133 00:08:05,321 --> 00:08:07,755 two of my assistants have been removed 134 00:08:07,823 --> 00:08:09,757 by some paperwork mr. thomas signed. 135 00:08:09,825 --> 00:08:12,695 I've already sent two memos to him regarding the subject 136 00:08:12,762 --> 00:08:14,196 and gotten no response. 137 00:08:14,263 --> 00:08:15,698 I didn't get those. 138 00:08:15,765 --> 00:08:17,700 let me help you personally, doctor. 139 00:08:17,767 --> 00:08:19,034 come into my office-- 140 00:08:19,101 --> 00:08:20,769 that won't be necessary, miss jackson. 141 00:08:20,837 --> 00:08:23,539 just put them back in the system. 142 00:08:23,606 --> 00:08:25,041 lois hope, thomas plume. 143 00:08:25,108 --> 00:08:26,142 done. 144 00:08:26,210 --> 00:08:28,545 miss jackson, we all make mistakes. 145 00:08:28,612 --> 00:08:30,046 just correct it. 146 00:08:30,113 --> 00:08:31,047 yes, sir. 147 00:08:31,114 --> 00:08:32,549 thank you. good day. 148 00:08:32,616 --> 00:08:34,050 good day. ann, we-- 149 00:08:34,117 --> 00:08:36,554 you made me look like an idiot! 150 00:08:36,621 --> 00:08:38,222 you're off of technical staff. off. 151 00:08:38,289 --> 00:08:41,225 you'll take and file rĆ©sumĆ©s, and that's it. 152 00:08:41,292 --> 00:08:43,728 howard is now in charge of technical staff! 153 00:08:43,795 --> 00:08:46,397 you--you bounced the head of the program' assistants! 154 00:08:46,465 --> 00:08:48,900 I--I--one more. one more slip-up, 155 00:08:48,968 --> 00:08:51,737 and you're bounced, you got it? 156 00:08:51,804 --> 00:08:52,971 yeah. 157 00:08:55,107 --> 00:08:56,675 good day. 158 00:09:11,091 --> 00:09:12,024 rattled! 159 00:09:12,093 --> 00:09:14,227 the whole office, rattled! 160 00:09:14,295 --> 00:09:17,698 you slow down the work, and we all suffer you know that. 161 00:09:17,766 --> 00:09:19,199 let's hug. 162 00:09:19,267 --> 00:09:20,200 just once. 163 00:09:20,268 --> 00:09:22,035 it'll break the tension. 164 00:09:22,103 --> 00:09:25,039 just slop me on some of that macaroni. 165 00:09:25,107 --> 00:09:26,274 yes, sir. 166 00:09:27,943 --> 00:09:29,544 oh... 167 00:09:29,612 --> 00:09:32,714 that is just terrifying. 168 00:09:32,782 --> 00:09:34,582 excuse me? 169 00:09:39,255 --> 00:09:40,756 are you all right? 170 00:09:42,292 --> 00:09:43,992 you don't smoke. 171 00:09:44,060 --> 00:09:45,861 what are you talking about? 172 00:09:45,929 --> 00:09:48,398 I'd offer you a cigarette, but you don't smoke, 173 00:09:48,466 --> 00:09:49,766 so why bother even? 174 00:09:49,834 --> 00:09:51,601 rico, some string beans, please. 175 00:09:51,669 --> 00:09:52,936 I don't smoke either. 176 00:09:53,003 --> 00:09:54,270 and some rice, too. 177 00:09:54,338 --> 00:09:56,239 so even if you did smoke, 178 00:09:56,307 --> 00:09:59,242 I couldn't offer you a cigarette. I just don't smoke, 179 00:09:59,310 --> 00:10:00,912 so sorry to bother you. 180 00:10:00,979 --> 00:10:02,914 where are you usually locked up? 181 00:10:02,981 --> 00:10:05,416 oh, I'm just an experiment gone horribly awry 182 00:10:05,484 --> 00:10:06,918 in the personnel department. 183 00:10:06,985 --> 00:10:08,252 I see. 184 00:10:08,320 --> 00:10:10,254 I'm lisa fredericks. 185 00:10:10,322 --> 00:10:11,756 I'm barry thomas. 186 00:10:11,824 --> 00:10:13,759 what is it that you do? 187 00:10:13,827 --> 00:10:16,261 oh...nothing. I just sort of boost morale 188 00:10:16,329 --> 00:10:18,263 in between threats of being fired. 189 00:10:18,331 --> 00:10:20,766 ah. well, you seem to have a mind. 190 00:10:20,834 --> 00:10:23,034 that doesn't usually fit in the system. 191 00:10:23,102 --> 00:10:24,370 nice to meet you. 192 00:10:24,438 --> 00:10:25,872 nice meeting you, too. 193 00:10:25,940 --> 00:10:26,873 bye-bye. 194 00:10:26,941 --> 00:10:28,274 goodbye. 195 00:10:28,342 --> 00:10:29,776 and good luck. 196 00:10:29,844 --> 00:10:32,278 I'm not shipping off the continent. 197 00:10:32,346 --> 00:10:33,780 I'm just having lunch. 198 00:10:33,848 --> 00:10:34,848 right, right. 199 00:10:36,184 --> 00:10:37,184 ohhh... 200 00:10:40,154 --> 00:10:41,922 so, uh, she likes me... a lot. 201 00:10:41,990 --> 00:10:43,624 wouldn't you agree? 202 00:10:43,692 --> 00:10:46,794 I'd say you and an ice cream headache are neck and neck. 203 00:10:46,862 --> 00:10:49,297 do I always sound like such an idiot, 204 00:10:49,365 --> 00:10:52,300 or do I save it for those I want to impress? 205 00:10:52,368 --> 00:10:55,670 you're thinking wrong. what if the ice queen thing's an act, 206 00:10:55,738 --> 00:10:56,671 a defense? 207 00:10:56,739 --> 00:10:57,906 o.k. 208 00:10:57,974 --> 00:10:59,808 what if she's the lonely one? 209 00:10:59,876 --> 00:11:01,310 huh? she'd be thankful 210 00:11:01,378 --> 00:11:04,981 to the first guy that came over to her and said anything. 211 00:11:05,048 --> 00:11:06,716 212 00:11:08,485 --> 00:11:10,419 I know these things, man. 213 00:11:10,487 --> 00:11:13,256 I picked up a blonde last night, right? 214 00:11:13,324 --> 00:11:14,257 right. 215 00:11:14,325 --> 00:11:15,258 um, right. 216 00:11:15,326 --> 00:11:17,961 she's dying to be talked to. 217 00:11:23,334 --> 00:11:26,270 I got an air conditioning repair for...dr. specter? 218 00:11:26,338 --> 00:11:27,271 sure. 219 00:11:27,339 --> 00:11:28,272 uh...ahem. 220 00:11:28,340 --> 00:11:29,841 yeah, go ahead. 221 00:12:04,046 --> 00:12:05,312 yes? 222 00:12:05,380 --> 00:12:07,815 barry thomas. I'm here to see dr. fredericks. 223 00:12:07,883 --> 00:12:09,817 there's a slight problem in personnel. 224 00:12:09,885 --> 00:12:12,420 you going to erase her from the computer, too? 225 00:12:12,488 --> 00:12:13,755 it's regarding her paycheck. 226 00:12:13,823 --> 00:12:15,423 we're updating our filing system, 227 00:12:15,491 --> 00:12:17,926 and I have to verify some personal information, miss..."zebo." 228 00:12:17,994 --> 00:12:19,928 otherwise, her check may be delayed. 229 00:12:19,996 --> 00:12:22,263 well, that's the type of confusion 230 00:12:22,331 --> 00:12:24,266 we always expect from personnel. 231 00:12:24,334 --> 00:12:25,334 thank you. 232 00:12:30,841 --> 00:12:34,777 well, you don't seem to be doing very well today! 233 00:12:34,845 --> 00:12:36,179 234 00:12:41,853 --> 00:12:43,787 get out of my office! 235 00:12:43,855 --> 00:12:44,788 now! 236 00:12:44,856 --> 00:12:45,889 goodbye. 237 00:12:48,360 --> 00:12:49,995 who are you? 238 00:12:50,062 --> 00:12:52,664 are you authorized to be back here? 239 00:12:52,732 --> 00:12:55,299 it's o.k. come in and shut the door. 240 00:12:55,367 --> 00:12:57,802 I'll just come in and shut the door. 241 00:12:57,870 --> 00:13:00,305 I was just taking care of dr. moxley, 242 00:13:00,373 --> 00:13:02,307 helping out with one of--hey! 243 00:13:02,375 --> 00:13:04,610 I have a geranium plant at home. 244 00:13:04,678 --> 00:13:06,846 what can I do for you? 245 00:13:06,913 --> 00:13:09,314 nothing. I was just in the neighborhood, 246 00:13:09,382 --> 00:13:10,983 so I thought I'd say hello. 247 00:13:11,051 --> 00:13:12,352 hello. 248 00:13:12,419 --> 00:13:15,088 you came back in the middle of a restricted area 249 00:13:15,156 --> 00:13:16,623 to flirt with me? 250 00:13:18,325 --> 00:13:20,260 is this...a bad time? 251 00:13:20,327 --> 00:13:22,929 we spoke for 10 seconds on a food line. 252 00:13:22,997 --> 00:13:25,767 that gives you the right to come hit on me? 253 00:13:25,834 --> 00:13:27,301 no. no. no-- 254 00:13:27,369 --> 00:13:30,738 I don't consider playful banter over steaming string beans 255 00:13:30,806 --> 00:13:33,240 grounds for romantic trysts, sexual advances, 256 00:13:33,308 --> 00:13:35,943 or even--can you get out from behind there? 257 00:13:36,011 --> 00:13:37,946 even a long-distance friendship. 258 00:13:38,014 --> 00:13:40,382 it was great seeing you, too. 259 00:13:40,449 --> 00:13:44,286 I'm sorry. timing's everything, and this just isn't the time. 260 00:13:44,353 --> 00:13:46,989 it's not the time, right? it's not the time. 261 00:13:47,057 --> 00:13:48,057 262 00:14:06,377 --> 00:14:07,812 how'd it go? 263 00:14:07,879 --> 00:14:11,315 oh, good, thanks. I'll be alone for the rest of my life. 264 00:14:14,320 --> 00:14:15,754 thanks, pal. 265 00:14:38,346 --> 00:14:39,579 drinks tonight? 266 00:14:39,647 --> 00:14:41,949 yes, howard. let's just drink our lives away, 267 00:14:42,016 --> 00:14:43,016 shall we? 268 00:14:44,352 --> 00:14:45,352 o.k. 269 00:14:50,893 --> 00:14:52,894 ohhh... 270 00:14:54,864 --> 00:14:57,298 barry, what's up? you with me? let's do it! 271 00:14:57,366 --> 00:14:58,867 coming. 272 00:15:10,580 --> 00:15:12,448 hi, reynaldo. 273 00:15:12,516 --> 00:15:13,449 seƱorita. 274 00:15:13,517 --> 00:15:15,752 ah. I want a dozen, please. 275 00:15:15,820 --> 00:15:17,587 oh? 276 00:15:17,655 --> 00:15:20,390 oh, those are quite beautiful. 277 00:15:28,000 --> 00:15:29,433 thank you very much. 278 00:15:29,501 --> 00:15:30,902 por nada, seƱorita. 279 00:15:35,340 --> 00:15:37,475 280 00:15:55,429 --> 00:15:57,864 you say this happened just after work? 281 00:15:57,932 --> 00:15:59,365 yeah. 282 00:15:59,433 --> 00:16:01,368 what time was that? 283 00:16:01,436 --> 00:16:03,070 6:15. 284 00:16:04,772 --> 00:16:06,807 did you know miss fredericks? 285 00:16:10,879 --> 00:16:12,079 no. 286 00:16:13,382 --> 00:16:16,351 no, I didn't know her at all. 287 00:16:16,418 --> 00:16:19,821 I'm sorry, barry. I know how much you cared about her. 288 00:16:19,889 --> 00:16:21,323 I'm quitting tomorrow. 289 00:16:21,390 --> 00:16:22,824 what? 290 00:16:22,892 --> 00:16:24,327 getting on with my life. 291 00:16:24,394 --> 00:16:27,330 what are you talking about? what about me? 292 00:16:27,397 --> 00:16:30,333 if I stay one more day, what do I have? 293 00:16:30,400 --> 00:16:33,836 I have my pants behind a desk, that's what I have. 294 00:16:33,904 --> 00:16:35,838 we need two more of these, please. 295 00:16:35,906 --> 00:16:38,342 my dad said I'd never amount to much. 296 00:16:38,409 --> 00:16:39,843 I don't want to disappoint him. 297 00:16:39,911 --> 00:16:42,846 look, I don't know what you're talking about. 298 00:16:42,914 --> 00:16:44,348 whatever happened today was horrible, 299 00:16:44,415 --> 00:16:46,850 but we don't stop. we keep going. 300 00:16:46,918 --> 00:16:48,853 are you going to turn back? 301 00:16:48,921 --> 00:16:49,854 maybe. 302 00:16:49,922 --> 00:16:50,922 no. 303 00:17:17,885 --> 00:17:19,419 304 00:17:22,924 --> 00:17:24,926 305 00:17:28,430 --> 00:17:29,596 time? 306 00:17:29,664 --> 00:17:31,765 the time is 12:00. 307 00:17:34,736 --> 00:17:37,739 I wonder what she was thinking about. 308 00:17:39,242 --> 00:17:42,077 not about me, that's for sure. 309 00:17:42,145 --> 00:17:43,078 lazy boy. 310 00:17:43,146 --> 00:17:44,212 311 00:17:44,280 --> 00:17:45,780 312 00:17:48,752 --> 00:17:50,019 313 00:17:54,258 --> 00:17:55,691 314 00:17:55,759 --> 00:17:58,194 I don't have time for this. 315 00:17:58,262 --> 00:18:00,697 the time is 12:01. 316 00:18:24,524 --> 00:18:25,858 317 00:18:25,925 --> 00:18:28,660 the time is 7:35. 318 00:18:28,728 --> 00:18:30,162 please wake up. 319 00:18:30,230 --> 00:18:31,464 320 00:18:33,433 --> 00:18:35,334 wake up. wake up. 321 00:18:35,402 --> 00:18:39,672 buzz buzz buzz] 322 00:18:39,740 --> 00:18:42,675 oh, please. I have a hangover. 323 00:18:42,743 --> 00:18:44,677 lazy boy, please wake up. 324 00:18:44,745 --> 00:18:46,179 please wake up. 325 00:18:46,247 --> 00:18:48,182 326 00:18:48,250 --> 00:18:49,750 no, I don't. 327 00:18:50,952 --> 00:18:52,520 ...this cutting edge project 328 00:18:52,587 --> 00:18:55,156 by researchers in particle physics 329 00:18:55,224 --> 00:18:58,159 has been shut down by government order. hosea? 330 00:18:58,227 --> 00:19:00,195 mary, big news at utrel corporation. 331 00:19:00,263 --> 00:19:02,697 researchers here working on particle physics 332 00:19:02,765 --> 00:19:04,366 believe they've discovered a way 333 00:19:04,434 --> 00:19:06,201 to accelerate a subatomic particle 334 00:19:06,269 --> 00:19:08,203 faster than the speed of light. 335 00:19:08,271 --> 00:19:10,705 they are using a groundbreaking device 336 00:19:10,773 --> 00:19:12,542 called a superaccelerator. 337 00:19:12,609 --> 00:19:14,677 come on, hosea, that's old news. 338 00:19:14,745 --> 00:19:16,379 what about lisa's murder? 339 00:19:16,447 --> 00:19:19,149 ...finally ordered a complete shutdown of the project. 340 00:19:19,216 --> 00:19:20,816 this tool will help us 341 00:19:20,884 --> 00:19:22,818 to finally define the nature of the universe 342 00:19:22,886 --> 00:19:24,321 and harness its energy. 343 00:19:24,389 --> 00:19:26,823 now, imagine a facility this size 344 00:19:26,891 --> 00:19:30,327 powering half the state of california. it's remarkable. 345 00:19:30,395 --> 00:19:31,995 if we could actually power a particle 346 00:19:32,064 --> 00:19:33,997 faster than the speed of light, 347 00:19:34,066 --> 00:19:36,535 the energy released would be catastrophic. 348 00:19:36,602 --> 00:19:38,670 time and space would be shattered. 349 00:19:38,737 --> 00:19:40,505 we'd be punched backwards in time 350 00:19:40,573 --> 00:19:42,374 and then move forward 351 00:19:42,442 --> 00:19:45,677 until the accelerator is fired again, and we'll punch back again 352 00:19:45,744 --> 00:19:48,180 in an endless loop, like a skipping record. 353 00:19:48,248 --> 00:19:51,884 this circular time bounce would become our prison, 354 00:19:51,952 --> 00:19:53,852 and we'd be prisoners without memory 355 00:19:53,920 --> 00:19:56,689 in a cell without a key. 356 00:19:56,756 --> 00:19:58,458 which theory is true? 357 00:20:02,763 --> 00:20:05,699 another tune going out over the kbry lovers' request... 358 00:20:05,766 --> 00:20:09,203 yeah, yeah, yeah. scientist killed at work. come on. 359 00:20:09,270 --> 00:20:12,207 ...and temperatures will diminish by early next week. 360 00:20:12,274 --> 00:20:13,441 we may s-- 361 00:20:43,307 --> 00:20:46,309 one of us fell down last night. 362 00:20:48,313 --> 00:20:51,315 oh, man, I'm going to be late again. 363 00:21:04,096 --> 00:21:06,765 o.k., I was drunk. 364 00:21:06,832 --> 00:21:09,368 365 00:21:11,937 --> 00:21:13,706 366 00:21:13,774 --> 00:21:15,208 hello. 367 00:21:15,276 --> 00:21:16,709 hi...mom, I-- 368 00:21:16,777 --> 00:21:19,212 I'm running late again. how are you? 369 00:21:19,280 --> 00:21:22,715 yeah, right. it's been a real long time since we talked. 370 00:21:22,783 --> 00:21:25,719 I did. I did meet a girl. 371 00:21:25,787 --> 00:21:28,789 no, I don't think you're going to meet her. 372 00:21:30,292 --> 00:21:31,792 because she was shot. 373 00:21:33,027 --> 00:21:35,729 no, not-- not with cameras, with bullets. 374 00:21:35,797 --> 00:21:39,301 mom, I--I got to go. I'll call you later. 375 00:21:44,640 --> 00:21:47,442 o.k...I was really drunk. 376 00:21:48,812 --> 00:21:51,747 that's not how you throw the ball. 377 00:21:51,815 --> 00:21:53,816 pathetic. what's wrong with you? 378 00:22:05,996 --> 00:22:07,631 talk about pathetic. 379 00:22:09,767 --> 00:22:11,702 380 00:22:11,769 --> 00:22:13,271 ho! whoa! whoa! whoa! 381 00:22:14,340 --> 00:22:16,708 didn't I tell you to be more careful? 382 00:22:16,775 --> 00:22:18,209 up yours, my man. 383 00:22:18,277 --> 00:22:20,278 all right! now we're getting somewhere! 384 00:22:37,465 --> 00:22:38,632 385 00:22:38,699 --> 00:22:40,400 386 00:22:40,468 --> 00:22:41,968 387 00:22:55,317 --> 00:22:56,584 where are the quarterlies? 388 00:22:56,652 --> 00:22:58,586 jackson's ready to cut your throat. 389 00:22:58,654 --> 00:23:00,087 on her desk. calm down. 390 00:23:00,155 --> 00:23:02,123 comb your hair. iron your pants. 391 00:23:02,191 --> 00:23:04,760 jack, would you believe nothing was in the paper 392 00:23:04,827 --> 00:23:06,261 about lisa fredericks? 393 00:23:06,329 --> 00:23:08,263 she win an award or something? 394 00:23:08,331 --> 00:23:09,531 aah! oh! 395 00:23:09,599 --> 00:23:12,200 oh, jack, I'm so sorry. can I help? I'll-- 396 00:23:12,269 --> 00:23:13,536 no! no! 397 00:23:13,604 --> 00:23:14,870 thanks. 398 00:23:21,612 --> 00:23:22,545 howard... 399 00:23:22,613 --> 00:23:25,215 damn it! this isn't funny. 400 00:23:25,283 --> 00:23:27,718 well, look who decided to show up. 401 00:23:27,786 --> 00:23:30,854 I cleaned off this whole desk yesterday before I left. 402 00:23:30,922 --> 00:23:34,858 I'm doing you a favor keeping you on with your work performance. 403 00:23:34,926 --> 00:23:36,861 so finish the personnel reports, 404 00:23:36,929 --> 00:23:38,363 complete the monthly billing, 405 00:23:38,431 --> 00:23:41,366 and clean up the desk by quitting time. 406 00:23:41,434 --> 00:23:42,867 I did this work. 407 00:23:42,935 --> 00:23:44,369 I can see that. 408 00:23:44,437 --> 00:23:47,372 if you wanted to be on time, you would. 409 00:23:47,440 --> 00:23:49,375 there was a car accident...again. 410 00:23:49,443 --> 00:23:51,877 I don't want to fight with you 411 00:23:51,945 --> 00:23:53,379 or be your friend, either. 412 00:23:53,447 --> 00:23:55,381 so let's just do the work. 413 00:23:55,449 --> 00:23:57,383 I'd hate to kick you out. 414 00:23:57,451 --> 00:23:59,017 you're one of the cute ones. 415 00:23:59,085 --> 00:24:00,487 ow... 416 00:24:02,490 --> 00:24:04,424 did you see that? 417 00:24:04,492 --> 00:24:07,927 she came in here just like it was yesterday. 418 00:24:07,995 --> 00:24:11,264 she had sex once in 1983, but she didn't like it. 419 00:24:11,332 --> 00:24:13,735 here's the update on the new filing system. 420 00:24:13,802 --> 00:24:15,737 you think I'm a cretinous moron 421 00:24:15,804 --> 00:24:17,872 who'd fall for the same trick twice? 422 00:24:17,939 --> 00:24:19,206 423 00:24:19,274 --> 00:24:20,508 trick? 424 00:24:20,576 --> 00:24:23,378 the shocking disk trick. you got me yesterday. 425 00:24:23,445 --> 00:24:27,048 how come lisa fredericks' murder wasn't on tv, 426 00:24:27,116 --> 00:24:29,050 wasn't in the newspapers, nothing? 427 00:24:29,118 --> 00:24:30,151 lisa's murder? 428 00:24:30,219 --> 00:24:32,153 howard, stay with me, please. 429 00:24:32,221 --> 00:24:35,491 you were standing right next to me 430 00:24:35,558 --> 00:24:37,293 when she was shot, right? 431 00:24:37,361 --> 00:24:39,596 we talked to the police together. 432 00:24:39,663 --> 00:24:41,598 we went drinking last night. 433 00:24:41,665 --> 00:24:44,601 you're supposed to remind me I'm quitting today. 434 00:24:44,668 --> 00:24:47,103 homicide, please. detective, uh--uh--uh-- 435 00:24:47,170 --> 00:24:48,238 kryles. 436 00:24:48,306 --> 00:24:49,740 we drank. you left. 437 00:24:49,808 --> 00:24:53,243 I tried to pick up the blonde, she blew me off, 438 00:24:53,311 --> 00:24:56,246 I watched batman at home, called the power line... 439 00:24:56,314 --> 00:24:59,249 the blonde was two nights ago. you said you scored. 440 00:24:59,317 --> 00:25:00,786 detective kryles? 441 00:25:00,853 --> 00:25:04,122 you questioned me last night about lisa fredericks' murder? 442 00:25:04,189 --> 00:25:05,424 lisa fredericks. 443 00:25:05,491 --> 00:25:07,426 she was killed last night. 444 00:25:07,493 --> 00:25:10,862 I saw it. I was there. you questioned me. 445 00:25:10,930 --> 00:25:12,298 hello? 446 00:25:12,365 --> 00:25:14,300 he hung up the phone. 447 00:25:14,367 --> 00:25:16,302 you called him, didn't you? 448 00:25:16,369 --> 00:25:17,303 yeah. 449 00:25:17,370 --> 00:25:19,806 you set this whole gag up. 450 00:25:19,873 --> 00:25:24,076 I'll go pretty far for a joke, but I don't cover up homicides. 451 00:25:28,616 --> 00:25:29,716 lisa? 452 00:25:32,286 --> 00:25:33,454 it's fine. 453 00:25:33,521 --> 00:25:36,257 please get the other papers to me by noon. 454 00:25:36,325 --> 00:25:37,258 lisa. 455 00:25:37,326 --> 00:25:38,326 yes? 456 00:25:39,628 --> 00:25:41,729 barry from the lunch line. 457 00:25:41,797 --> 00:25:43,230 you-- you kicked me-- 458 00:25:43,298 --> 00:25:44,732 I can't get over this. 459 00:25:44,800 --> 00:25:46,734 sorry. you must be mistaken. 460 00:25:46,802 --> 00:25:48,737 I thought you were dead. 461 00:25:48,805 --> 00:25:51,740 no, and I hope my condition continues. goodbye. 462 00:25:51,808 --> 00:25:54,743 I'm just so happy you're all right. 463 00:25:54,811 --> 00:25:56,244 who is he? 464 00:25:56,312 --> 00:25:57,746 I really don't know. 465 00:25:57,814 --> 00:25:59,247 I don't know you. 466 00:25:59,315 --> 00:26:00,517 cigarette? 467 00:26:00,585 --> 00:26:03,319 no, thanks. shall we get this over with? 468 00:26:05,590 --> 00:26:08,024 miss jackson, we all make mistakes. 469 00:26:08,092 --> 00:26:09,526 just correct it. 470 00:26:09,594 --> 00:26:10,527 absolutely. 471 00:26:10,595 --> 00:26:11,461 good day. 472 00:26:11,529 --> 00:26:13,030 dr. moxley, rest assured... 473 00:26:14,099 --> 00:26:15,533 what's going on? 474 00:26:15,601 --> 00:26:17,535 tell him I'm not involved. 475 00:26:17,603 --> 00:26:20,037 you made me look like an idiot. 476 00:26:20,105 --> 00:26:21,539 you're off of technical staff. 477 00:26:21,607 --> 00:26:24,543 you'll take and file rĆ©sumĆ©s. that's it. 478 00:26:24,611 --> 00:26:26,545 howard, you'll handle technical staff. 479 00:26:26,613 --> 00:26:29,047 I can't believe I'm saying that. 480 00:26:29,115 --> 00:26:32,050 you bounced the department head's two assistants. 481 00:26:32,118 --> 00:26:33,552 I handled that yesterday. 482 00:26:33,620 --> 00:26:36,556 one more slip-up like this, and you're bounced. 483 00:26:36,624 --> 00:26:37,557 got it? 484 00:26:37,625 --> 00:26:39,058 mm-hmm. 485 00:26:44,331 --> 00:26:45,932 bounced. 486 00:27:10,159 --> 00:27:11,526 hey, come on, man. 487 00:27:11,594 --> 00:27:13,395 come on, that's my paper. 488 00:27:13,463 --> 00:27:15,364 come on. 489 00:27:26,778 --> 00:27:27,811 dr. moxley. 490 00:27:27,879 --> 00:27:30,213 I'm barry thomas. we met yesterday. 491 00:27:30,281 --> 00:27:31,715 oh, you're thomas. 492 00:27:31,783 --> 00:27:33,216 we haven't met. 493 00:27:33,284 --> 00:27:35,218 anyway, that matter's taken care of. 494 00:27:35,286 --> 00:27:38,222 I heard on the news about a time bounce-- 495 00:27:38,290 --> 00:27:40,224 time stops, goes back, and repeats. 496 00:27:40,292 --> 00:27:43,728 they used my remarks out of context. it's very complicated. 497 00:27:43,796 --> 00:27:46,230 but I think the time bounce has happened. 498 00:27:46,298 --> 00:27:47,732 this day is repeating. 499 00:27:47,800 --> 00:27:50,235 what an unusual thing to say. 500 00:27:50,303 --> 00:27:52,738 I've seen it-- things repeating everywhere. 501 00:27:52,806 --> 00:27:55,240 if the bounce were to happen, 502 00:27:55,308 --> 00:27:58,243 everything would loop back to a starting point. 503 00:27:58,311 --> 00:28:00,245 your memory would also be reset 504 00:28:00,314 --> 00:28:02,749 along with the rest of the universe. 505 00:28:02,817 --> 00:28:05,251 the fact that you think you remember it 506 00:28:05,319 --> 00:28:06,753 means it hasn't happened. 507 00:28:06,821 --> 00:28:09,255 don't worry about it. good day. 508 00:28:09,323 --> 00:28:10,289 but-- 509 00:28:12,259 --> 00:28:13,694 great. 510 00:28:17,966 --> 00:28:19,399 rattled. 511 00:28:19,467 --> 00:28:20,901 the whole office, rattled. 512 00:28:20,969 --> 00:28:23,904 you slow down the work, and we all suffer. 513 00:28:23,972 --> 00:28:25,040 you know that. 514 00:28:25,108 --> 00:28:26,407 right. right. 515 00:28:26,475 --> 00:28:27,909 I'm sorry about this morning. 516 00:28:27,977 --> 00:28:29,911 it must have been a shock. 517 00:28:29,979 --> 00:28:31,913 are you assuming we're now friends 518 00:28:31,981 --> 00:28:33,414 and will have a conversation? 519 00:28:33,482 --> 00:28:36,418 no. that's the last thing on my mind. 520 00:28:36,486 --> 00:28:37,987 string beans and rice, please. 521 00:28:38,055 --> 00:28:41,423 I just hate meeting new, interesting, and attractive people. 522 00:28:41,491 --> 00:28:44,927 don't start a conversation with me. macaroni, please. 523 00:28:44,995 --> 00:28:45,928 yes, sir. 524 00:28:45,996 --> 00:28:47,429 thank you. 525 00:28:47,497 --> 00:28:49,432 sorry. I didn't catch your name. 526 00:28:49,500 --> 00:28:50,934 me? uh, barry. 527 00:28:51,002 --> 00:28:52,435 barry thomas. 528 00:28:52,503 --> 00:28:55,438 would you like to have lunch with me today? 529 00:28:55,506 --> 00:28:58,575 I'm sure you're nice, but I don't think so. 530 00:28:58,643 --> 00:29:00,611 I'll make it worth your while. 531 00:29:00,680 --> 00:29:01,980 how's that? 532 00:29:02,048 --> 00:29:03,581 I'll pay for your lunch. 533 00:29:03,649 --> 00:29:05,950 I won't spit food in your face 534 00:29:06,018 --> 00:29:08,452 or make silly noises with my lips. 535 00:29:08,520 --> 00:29:09,921 what do you say? 536 00:29:09,989 --> 00:29:11,790 o.k. 537 00:29:11,857 --> 00:29:13,392 thank you. 538 00:29:13,459 --> 00:29:14,760 help! 539 00:29:16,730 --> 00:29:19,665 I'm strictly into theory. no grease stains. 540 00:29:19,733 --> 00:29:22,301 the physical world is just too disappointing. 541 00:29:22,368 --> 00:29:26,306 but to use your mind and create the thing-- that's exciting. 542 00:29:26,373 --> 00:29:29,776 things don't always work out the way you want. 543 00:29:29,844 --> 00:29:32,512 you shouldn't pick up men at lunch. 544 00:29:32,580 --> 00:29:34,547 you don't know where they've been. 545 00:29:34,615 --> 00:29:37,518 joan, barry. please eat something. you're getting mean. 546 00:29:37,586 --> 00:29:39,653 he's not wearing any rings. 547 00:29:39,722 --> 00:29:40,755 you are. 548 00:29:40,823 --> 00:29:43,758 relax. her sister gave it to her. 549 00:29:43,826 --> 00:29:45,226 she's available. 550 00:29:45,293 --> 00:29:47,862 aside from dinner with me tonight, her schedule's open. 551 00:29:47,930 --> 00:29:49,531 on that subtle, private note... 552 00:29:49,599 --> 00:29:52,034 you're not going to make that dinner. 553 00:29:52,102 --> 00:29:55,537 joan will murder me if I flake out on her. 554 00:29:55,605 --> 00:29:56,538 again. 555 00:29:56,606 --> 00:29:57,672 only twice. 556 00:29:57,741 --> 00:30:00,443 no. I mean you're not going to make 557 00:30:00,510 --> 00:30:02,345 that dinner tonight. 558 00:30:02,412 --> 00:30:03,747 why not? 559 00:30:03,814 --> 00:30:04,814 560 00:30:07,284 --> 00:30:08,952 this day is repeating. 561 00:30:10,487 --> 00:30:12,957 the time bounce has happened. 562 00:30:13,024 --> 00:30:14,892 right after work at 6:15 563 00:30:14,960 --> 00:30:17,862 you go across the street to buy flowers, 564 00:30:17,929 --> 00:30:19,363 and you're...shot. 565 00:30:19,430 --> 00:30:20,831 I've already seen it. 566 00:30:20,899 --> 00:30:24,302 people are saying the same things they said yesterday. 567 00:30:24,370 --> 00:30:26,304 they're doing the same things. 568 00:30:26,372 --> 00:30:28,406 the news has the same story. 569 00:30:28,474 --> 00:30:31,409 it's all happening again the same way. 570 00:30:31,477 --> 00:30:33,311 prove it. point something out. 571 00:30:33,379 --> 00:30:34,679 o.k. 572 00:30:37,684 --> 00:30:38,684 oh. oh. 573 00:30:44,491 --> 00:30:45,658 ah-choo! 574 00:30:47,161 --> 00:30:49,629 I haven't been paying attention. 575 00:30:49,697 --> 00:30:53,667 I'll make it easier. what do I do next? 576 00:30:53,734 --> 00:30:54,835 577 00:30:54,903 --> 00:30:57,104 your beeper goes off, and you leave. 578 00:30:57,172 --> 00:30:58,738 I hope you've had fun. 579 00:30:58,807 --> 00:31:00,741 call me when you grow up. 580 00:31:00,810 --> 00:31:02,743 you have to believe me. 581 00:31:02,812 --> 00:31:04,813 you get shot two times. 582 00:31:26,971 --> 00:31:28,905 uh, can I help you? 583 00:31:28,973 --> 00:31:31,908 uh, personnel. going to see dr. moxley. 584 00:31:31,976 --> 00:31:33,476 he's expecting me. 585 00:31:34,979 --> 00:31:37,448 o.k. fine. go ahead. 586 00:31:56,903 --> 00:32:01,040 contained. just in that one seal. 587 00:32:01,108 --> 00:32:03,542 just one seal... 588 00:32:07,014 --> 00:32:10,950 shut the accelerator down today. 589 00:32:11,018 --> 00:32:12,386 we have no choice. 590 00:32:12,453 --> 00:32:14,889 the accelerator has to be fully operational 591 00:32:14,956 --> 00:32:16,390 until this is under control. 592 00:32:16,457 --> 00:32:18,392 if one more seal had broken, 593 00:32:18,459 --> 00:32:20,895 we would have irradiated the entire lab. 594 00:32:20,962 --> 00:32:22,829 I don't understand what happened. 595 00:32:22,898 --> 00:32:24,332 it's a terrible embarrassment. 596 00:32:24,400 --> 00:32:25,901 we tell him it's safe, 597 00:32:25,968 --> 00:32:29,004 and now we can't dismantle the core for two weeks. 598 00:32:29,071 --> 00:32:30,571 I' get a cleanup crew. 599 00:32:32,341 --> 00:32:33,741 I'm sorry, thadius. 600 00:32:33,809 --> 00:32:36,745 it's not your fault, lisa. 601 00:32:36,813 --> 00:32:39,048 for 40 years something's gone wrong 602 00:32:39,116 --> 00:32:41,517 with every project I've worked on. 603 00:32:41,584 --> 00:32:44,287 well, you're bound for a change, then. 604 00:32:44,354 --> 00:32:46,255 maybe the next project will hit. 605 00:32:46,323 --> 00:32:48,758 this is the last project I'll supervise. 606 00:32:48,826 --> 00:32:51,761 the way the press is handling this... 607 00:32:51,829 --> 00:32:54,264 I can't take any further disappointments. 608 00:32:54,332 --> 00:32:56,400 you check the other seals. 609 00:32:56,467 --> 00:32:58,835 no cleanup until 10 a.m. tomorrow. 610 00:32:58,903 --> 00:33:01,306 I'll check those other seals and structures. 611 00:33:01,373 --> 00:33:03,808 I'll examine them. I'll determine what happened. 612 00:33:03,875 --> 00:33:04,809 she'll do it. 613 00:33:04,876 --> 00:33:06,311 thadius, it's my job. 614 00:33:06,378 --> 00:33:07,812 one more seal breaks, 615 00:33:07,879 --> 00:33:10,815 we'll be reading at night by our own glow. 616 00:33:10,882 --> 00:33:12,283 this is my department. 617 00:33:12,352 --> 00:33:14,753 I want her to do it! 618 00:33:14,821 --> 00:33:17,256 I've been with this project since the beginning. 619 00:33:17,324 --> 00:33:19,258 you've caused enough problems. 620 00:33:19,326 --> 00:33:21,760 how did you get in here? 621 00:33:21,828 --> 00:33:24,296 I want security down here immediately. 622 00:33:27,201 --> 00:33:29,602 take those files to level three. 623 00:33:29,670 --> 00:33:33,106 I need to speak to mr. stevens by 4:00. 624 00:33:33,174 --> 00:33:35,842 get me some coffee, some fresh...coffee. 625 00:33:35,909 --> 00:33:37,078 surprise. 626 00:33:37,145 --> 00:33:38,879 employee of the month. 627 00:33:40,182 --> 00:33:43,050 you trespass into the highest level security area. 628 00:33:43,118 --> 00:33:46,053 you accost three heads of the project, 629 00:33:46,121 --> 00:33:48,556 and I'm supposed to explain it. 630 00:33:48,624 --> 00:33:51,559 I like you, barry. I really do. 631 00:33:51,627 --> 00:33:52,861 you're fired. 632 00:33:52,928 --> 00:33:56,264 give me your I.d. and clean out your office 633 00:33:56,332 --> 00:33:58,266 by the end of today. 634 00:33:58,334 --> 00:33:59,767 you know what's funny? 635 00:33:59,835 --> 00:34:01,770 if today was really today, 636 00:34:01,838 --> 00:34:04,207 I would have quit by now. 637 00:34:06,610 --> 00:34:08,044 hey, sorry, man. 638 00:34:08,112 --> 00:34:10,046 yeah, well, stuff happens. 639 00:34:10,114 --> 00:34:11,981 what's up? they fire you? 640 00:34:12,049 --> 00:34:15,486 will you believe me if I tell you something 641 00:34:15,553 --> 00:34:16,987 that sounds impossible? 642 00:34:17,055 --> 00:34:18,222 well, yeah. 643 00:34:18,289 --> 00:34:20,957 lisa fredericks will be murdered at 6:15. 644 00:34:21,026 --> 00:34:22,959 this whole day is repeating. 645 00:34:23,061 --> 00:34:24,962 we're in a time bounce. 646 00:34:25,031 --> 00:34:26,398 did you tell anyone? 647 00:34:26,465 --> 00:34:27,432 yes. 648 00:34:27,500 --> 00:34:29,634 that's why they fired you. 649 00:34:29,701 --> 00:34:33,138 you're stressed out. you have deja vu or vertigo. 650 00:34:33,205 --> 00:34:36,642 there have laws against this. they can't fire you. 651 00:34:36,709 --> 00:34:38,244 howard...up yours. 652 00:34:43,650 --> 00:34:45,151 sorry, man. 653 00:34:50,858 --> 00:34:52,292 dr. fredericks, please. 654 00:34:52,360 --> 00:34:55,929 will you have her call barry thomas, extension 322? 655 00:34:55,996 --> 00:34:57,531 it's urgent. 656 00:35:04,639 --> 00:35:05,573 lisa! 657 00:35:05,640 --> 00:35:06,640 lisa! 658 00:35:07,742 --> 00:35:09,677 your I.d., sir. 659 00:35:09,744 --> 00:35:11,212 I... 660 00:35:13,749 --> 00:35:17,652 sir, I can't let you in there without I.d. 661 00:35:24,127 --> 00:35:25,061 hi, reynaldo. 662 00:35:25,129 --> 00:35:26,496 ah, seƱorita. 663 00:35:26,564 --> 00:35:27,497 Āæcomo esta? 664 00:35:27,565 --> 00:35:29,899 good. do you have my roses? 665 00:35:32,636 --> 00:35:35,771 hold it. what's up? what's going on, man? 666 00:35:37,375 --> 00:35:39,243 talk to me. 667 00:35:39,311 --> 00:35:40,444 lisa! 668 00:35:42,080 --> 00:35:43,447 get down! 669 00:35:50,256 --> 00:35:52,690 oh, this can't be happening. 670 00:35:52,758 --> 00:35:56,194 this can't be happening. 671 00:35:59,565 --> 00:36:01,501 uh...I guess I... 672 00:36:01,568 --> 00:36:04,504 I came out before barry when I heard the shooting-- 673 00:36:04,571 --> 00:36:06,506 excuse me, sir. barry thomas? 674 00:36:06,573 --> 00:36:08,007 do you believe me now? 675 00:36:08,074 --> 00:36:11,010 you'll have to come along to answer some questions. 676 00:36:11,077 --> 00:36:12,946 he already gave a statement. 677 00:36:13,014 --> 00:36:15,449 he didn't do anything. 678 00:36:15,517 --> 00:36:16,950 he called me this morning 679 00:36:17,018 --> 00:36:18,952 to tell me about her murder. 680 00:36:19,020 --> 00:36:21,421 do you want to go to jail, too? 681 00:37:07,573 --> 00:37:10,007 682 00:37:17,517 --> 00:37:18,950 this day's about to repeat. 683 00:37:19,018 --> 00:37:21,953 no kidding. they're all about the same around here. 684 00:37:22,021 --> 00:37:25,958 oh, my god. but what if it doesn't? 685 00:37:26,026 --> 00:37:27,460 I want another chance! 686 00:37:27,528 --> 00:37:30,796 no more chances, man. you're doing time now. 687 00:37:48,417 --> 00:37:50,985 the time is 7:35. 688 00:37:54,490 --> 00:37:56,424 o.k. 689 00:37:56,492 --> 00:37:58,493 today I save her. 690 00:38:00,530 --> 00:38:03,098 well, look who decided to show up. 691 00:38:03,166 --> 00:38:07,035 you're right. if I wanted to be on time, I would. 692 00:38:07,103 --> 00:38:10,038 I'll finish the personnel reports, complete the monthly billing, 693 00:38:10,106 --> 00:38:12,308 and clean off my desk by quitting time. 694 00:38:12,377 --> 00:38:15,812 you don't want to fight or be my friend. 695 00:38:15,880 --> 00:38:19,750 so why kick me out when I'm so damn cute? 696 00:38:19,817 --> 00:38:20,850 mm-hmm. 697 00:38:22,687 --> 00:38:23,787 howard. 698 00:38:23,854 --> 00:38:24,789 what? 699 00:38:24,856 --> 00:38:27,224 get rid of that stain. 700 00:38:34,300 --> 00:38:35,733 that's good work, man. 701 00:38:35,801 --> 00:38:38,737 you almost prevented her from talking entirely. 702 00:38:38,805 --> 00:38:41,973 you don't remember a thing about yesterday, do you? 703 00:38:42,041 --> 00:38:43,475 we had some drinks. 704 00:38:43,543 --> 00:38:46,478 I picked up the blonde after you left. 705 00:38:46,546 --> 00:38:50,082 she blew you off. you went home. you watched batman. 706 00:38:50,150 --> 00:38:52,585 you won't believe me, so just trust me. 707 00:38:52,653 --> 00:38:55,087 I need to talk to dr. moxley. 708 00:38:55,155 --> 00:38:57,089 he'll be here in 30 seconds. 709 00:38:57,157 --> 00:38:59,091 first I have to talk to lisa. 710 00:38:59,159 --> 00:39:02,095 when moxley gets here, keep him here. got it? 711 00:39:02,163 --> 00:39:05,599 dr. moxley's coming here. how do you know that? 712 00:39:05,667 --> 00:39:07,100 trust me. 713 00:39:07,168 --> 00:39:08,536 I know. 714 00:39:08,603 --> 00:39:10,037 715 00:39:14,711 --> 00:39:15,877 jack! 716 00:39:15,945 --> 00:39:16,945 lisa! 717 00:39:17,012 --> 00:39:18,447 the time bounce... 718 00:39:18,514 --> 00:39:19,614 yes? 719 00:39:19,682 --> 00:39:21,983 is a fascinating theory, don't you think? 720 00:39:22,051 --> 00:39:23,352 who are you? 721 00:39:23,419 --> 00:39:24,654 I'm barry...thomas. 722 00:39:24,722 --> 00:39:27,557 you seem to know both our names very well. 723 00:39:27,624 --> 00:39:30,059 I don't mean to sound forward, 724 00:39:30,126 --> 00:39:33,062 but I'm having lunch in the cafeteria at 12:30. 725 00:39:33,129 --> 00:39:36,065 I hate meeting new, interesting, attractive people. 726 00:39:36,132 --> 00:39:37,568 I'd rather eat alone, 727 00:39:37,635 --> 00:39:39,002 but if we have to, 728 00:39:39,070 --> 00:39:42,005 isn't it better to discuss how wonderful theory is 729 00:39:42,073 --> 00:39:45,008 and how disappointing the physical world can be? 730 00:39:45,076 --> 00:39:47,010 that's quite a qualified pickup line. 731 00:39:47,078 --> 00:39:50,114 I've been working on it for two days now. 732 00:39:50,182 --> 00:39:51,616 enjoy your very nice morning. 733 00:39:51,684 --> 00:39:53,117 12:30. don't forget. 734 00:39:53,185 --> 00:39:54,118 who's that? 735 00:39:54,186 --> 00:39:55,620 I have no idea. 736 00:39:55,688 --> 00:39:56,621 cigarette? 737 00:39:56,689 --> 00:39:58,122 she doesn't smoke. 738 00:39:58,190 --> 00:40:01,260 you've worked here, what, four years? pay attention. 739 00:40:03,129 --> 00:40:05,063 how'd you know about moxley? 740 00:40:05,131 --> 00:40:06,565 moxley was already here? 741 00:40:06,633 --> 00:40:09,067 you made me look like an idiot. 742 00:40:09,135 --> 00:40:10,569 you're off of technical staff. 743 00:40:10,637 --> 00:40:12,337 I know all about it. 744 00:40:15,142 --> 00:40:16,810 dr. moxley? 745 00:40:32,728 --> 00:40:35,996 joan, I need the isotope studies from dr. morgenrau. 746 00:40:54,919 --> 00:40:55,852 john. 747 00:40:55,920 --> 00:40:57,119 oh, yes. 748 00:40:57,187 --> 00:40:58,421 hi. 749 00:41:03,261 --> 00:41:05,696 if we're right, we disprove einstein. 750 00:41:05,764 --> 00:41:07,197 that's pretty groundbreaking work. 751 00:41:07,265 --> 00:41:10,200 it's been three years of my life. 752 00:41:10,268 --> 00:41:13,137 are we supposed to break the law? 753 00:41:13,205 --> 00:41:14,639 some people would. 754 00:41:14,707 --> 00:41:18,643 they told us to pull the plug, and we're pulling it. 755 00:41:18,711 --> 00:41:20,645 don't make this more difficult. 756 00:41:20,713 --> 00:41:21,646 o.k. 757 00:41:21,714 --> 00:41:22,781 o.k. 758 00:41:22,849 --> 00:41:25,150 I saw some coolant studies in the lab. 759 00:41:25,218 --> 00:41:26,652 they look like yours. 760 00:41:26,720 --> 00:41:29,154 I thought I brought them all back. 761 00:41:29,222 --> 00:41:31,657 I'm sorry I snapped. it's not about you. 762 00:41:31,725 --> 00:41:32,725 forget it. 763 00:41:32,793 --> 00:41:34,660 marilyn, do you have those papers? 764 00:41:34,728 --> 00:41:36,161 this afternoon soon enough? 765 00:41:36,229 --> 00:41:37,731 yeah, fine. thank you. 766 00:41:48,711 --> 00:41:50,211 767 00:42:52,980 --> 00:42:54,814 shut up. 768 00:43:01,189 --> 00:43:04,124 I believe you wanted the string beans. 769 00:43:04,192 --> 00:43:05,626 they're quite excellent today. 770 00:43:05,694 --> 00:43:08,796 you are a very unusual person. 771 00:43:09,798 --> 00:43:11,198 what do you do again? 772 00:43:11,265 --> 00:43:13,602 I used to work in personnel. 773 00:43:13,669 --> 00:43:17,072 now I'm sort of trying to figure out my life. 774 00:43:17,139 --> 00:43:18,573 you're changing jobs? 775 00:43:18,641 --> 00:43:21,576 no. the job is the same every morning. 776 00:43:21,644 --> 00:43:24,079 I want to show you something. 777 00:43:24,146 --> 00:43:26,181 look at the lunch line. 778 00:43:26,249 --> 00:43:29,418 those two people are about to bump into each other. 779 00:43:29,486 --> 00:43:32,722 and that woman there will sneak an olive 780 00:43:32,789 --> 00:43:34,289 off the salad bar. 781 00:43:35,391 --> 00:43:39,429 see that guy... right there? 782 00:43:39,497 --> 00:43:40,931 he's going to sneeze. 783 00:43:40,999 --> 00:43:41,999 ah-choo! 784 00:43:44,168 --> 00:43:45,602 o.k., you're psychic. 785 00:43:45,670 --> 00:43:49,273 no. no, I'm just learning to appreciate the moment. 786 00:43:49,341 --> 00:43:52,610 it seems to be all I have anymore. 787 00:43:52,678 --> 00:43:55,847 do you believe in second chances? 788 00:43:57,683 --> 00:44:01,386 no. um, no, I don't. 789 00:44:01,454 --> 00:44:02,554 what if-- 790 00:44:02,622 --> 00:44:05,457 what if the time bounce really happened 791 00:44:05,525 --> 00:44:08,794 and you had a second chance... to know someone, 792 00:44:08,862 --> 00:44:11,229 someone you watched from a distance 793 00:44:11,297 --> 00:44:12,966 and then got closer to? 794 00:44:13,034 --> 00:44:17,771 someone you talked to once and really got to know. 795 00:44:18,906 --> 00:44:22,075 like what their favorite flower was. 796 00:44:23,644 --> 00:44:25,479 like red roses. 797 00:44:28,817 --> 00:44:31,752 well, you could have seen me buy them. 798 00:44:31,820 --> 00:44:32,753 your ring? 799 00:44:32,821 --> 00:44:35,255 your sister gave you that ring. 800 00:44:35,323 --> 00:44:38,259 joan sat there yesterday and told me. 801 00:44:38,327 --> 00:44:40,762 she's supposed to be here today, 802 00:44:40,830 --> 00:44:42,263 but something happened. 803 00:44:42,331 --> 00:44:43,899 she's not here. 804 00:44:43,966 --> 00:44:46,935 I told her I had a lunch date. 805 00:44:47,003 --> 00:44:48,805 this is very weird. 806 00:44:48,872 --> 00:44:50,306 look, you're a scientist. 807 00:44:50,373 --> 00:44:51,808 let's talk theory. 808 00:44:51,875 --> 00:44:53,843 the time bounce must have hap-- 809 00:44:53,911 --> 00:44:55,945 oh, excuse me, dr. fredericks. 810 00:44:56,013 --> 00:44:57,947 I've just had a complaint 811 00:44:58,015 --> 00:45:00,951 that mr. thomas was seen in your office this morning. 812 00:45:01,019 --> 00:45:02,252 what? 813 00:45:02,320 --> 00:45:06,056 I was passing by and saw denk in your office. 814 00:45:06,124 --> 00:45:08,058 he took something while you were-- 815 00:45:08,126 --> 00:45:10,994 if I'd known about this, I'd have fired him immediately. 816 00:45:11,062 --> 00:45:12,496 I made a time map-- 817 00:45:12,564 --> 00:45:15,166 what were you doing in wing b? 818 00:45:15,234 --> 00:45:18,669 you go across the street and buy flowers and-- 819 00:45:18,738 --> 00:45:21,672 you're killed. you're shot. I've seen it twice now. 820 00:45:21,741 --> 00:45:25,177 you're fired. one hour to clean out your desk. 821 00:45:25,245 --> 00:45:26,545 you're fired. get out. 822 00:45:26,613 --> 00:45:27,880 goodbye. 823 00:45:35,321 --> 00:45:37,390 your beeper's about to go off. 824 00:45:41,562 --> 00:45:42,929 ohh... 825 00:45:42,997 --> 00:45:45,065 dr. fredericks, I am so sorry. 826 00:45:45,133 --> 00:45:46,566 oh. 827 00:45:46,634 --> 00:45:50,604 well... what a disappointment. 828 00:45:52,174 --> 00:45:54,275 actually, I didn't hire him. 829 00:45:54,342 --> 00:45:57,011 he was here when I came. 830 00:45:58,180 --> 00:46:01,316 831 00:46:10,626 --> 00:46:11,559 hey, sorry. 832 00:46:11,627 --> 00:46:13,062 thanks, jack. 833 00:46:13,130 --> 00:46:15,564 what happened? did she fire you? 834 00:46:15,632 --> 00:46:18,067 I need a yellow utility worker badge. 835 00:46:18,135 --> 00:46:21,070 why? listen, man, I want to have children. o.k.? 836 00:46:21,138 --> 00:46:22,571 jackson will castrate me. 837 00:46:22,639 --> 00:46:24,574 she doesn't come back until 1:20. 838 00:46:24,642 --> 00:46:26,677 that's when she fired me yesterday. 839 00:46:26,744 --> 00:46:28,345 we got four minutes. 840 00:46:28,413 --> 00:46:31,381 the air-conditioning repair guy goes into the science wing at 1:40. 841 00:46:31,449 --> 00:46:33,083 that's 24 minutes from now. 842 00:46:33,151 --> 00:46:35,585 whip me up a work requisition order. 843 00:46:35,653 --> 00:46:37,588 I could fake my way through. 844 00:46:37,656 --> 00:46:39,090 no, I don't know. 845 00:46:39,158 --> 00:46:41,259 people can die of stress, barry. 846 00:46:41,327 --> 00:46:43,028 it's happening to me. 847 00:46:49,169 --> 00:46:51,037 what are you doing, redecorating? 848 00:46:51,104 --> 00:46:54,106 I'll have to be crossing guard at a feminist camp. 849 00:46:54,174 --> 00:46:55,574 yes, miss jackson. 850 00:46:55,642 --> 00:46:57,009 we're done. 851 00:46:57,077 --> 00:47:00,848 and call mr. stevens. I need to speak to him by 4:00. 852 00:47:00,915 --> 00:47:03,250 get me some coffee, some fresh coffee. 853 00:47:07,822 --> 00:47:08,755 854 00:47:08,823 --> 00:47:10,657 ooh! ooh! 855 00:47:10,725 --> 00:47:11,691 ooh! 856 00:47:11,759 --> 00:47:13,661 oh, miss jackson, what happened? 857 00:47:13,729 --> 00:47:16,497 annette, what did you do to my chair? 858 00:47:16,565 --> 00:47:18,066 promise me you won't have 859 00:47:18,133 --> 00:47:21,569 a large furry pungent bear-child coming out of your chest. 860 00:47:21,636 --> 00:47:23,471 just promise me. promise. 861 00:47:25,108 --> 00:47:26,541 hey, how ya doin'? 862 00:47:26,609 --> 00:47:29,544 I have to repair an air-conditioning unit 863 00:47:29,612 --> 00:47:31,046 for dr. specter. 864 00:47:31,114 --> 00:47:32,547 where's your uniform? 865 00:47:32,615 --> 00:47:35,050 they told me to carry a window. 866 00:47:35,118 --> 00:47:37,553 they didn't say the paint was wet. 867 00:47:37,621 --> 00:47:38,922 I'll get another one. 868 00:47:38,990 --> 00:47:39,990 go ahead. 869 00:47:56,641 --> 00:47:57,909 ahem. 870 00:47:57,976 --> 00:48:01,846 I have an air-conditioning repair for a dr. moxley. 871 00:48:01,915 --> 00:48:04,082 this says dr. specter's office. 872 00:48:04,150 --> 00:48:06,084 oh! moxley, specter. 873 00:48:06,152 --> 00:48:08,086 what's the difference? 874 00:48:08,154 --> 00:48:10,088 all these offices are interconnected. 875 00:48:10,156 --> 00:48:13,026 it could be 100 degrees in there tomorrow morning. 876 00:48:13,093 --> 00:48:14,693 just sign this. 877 00:48:15,930 --> 00:48:17,863 I don't understand what happened. 878 00:48:17,932 --> 00:48:20,099 this is a terrible embarrassment for me. 879 00:48:20,167 --> 00:48:21,935 we tell them it's safe. 880 00:48:22,002 --> 00:48:24,370 now we can't dismantle the core for two weeks. 881 00:48:46,929 --> 00:48:49,131 let's go, denk. come on. 882 00:48:54,704 --> 00:48:56,138 this is robert denk. 883 00:48:56,206 --> 00:48:58,640 we broke an isotope seal in the core. 884 00:48:58,708 --> 00:49:01,811 I need a cleanup crew immediately. 885 00:49:01,879 --> 00:49:03,913 all right. 886 00:49:03,982 --> 00:49:07,784 clear a cleanup crew for tomorrow at 10 a.m. 887 00:49:19,164 --> 00:49:21,599 ahh. come on, lisa. 888 00:49:21,666 --> 00:49:23,834 get your butt out here. 889 00:49:26,672 --> 00:49:27,606 what's up? 890 00:49:27,673 --> 00:49:29,774 come into my office. 891 00:49:29,842 --> 00:49:32,044 stay off of hardware. that's my business. 892 00:49:32,112 --> 00:49:33,545 I'll take responsibility. 893 00:49:33,613 --> 00:49:35,414 you will not take responsibility! 894 00:49:35,482 --> 00:49:37,417 thadius asked me to check. 895 00:49:37,485 --> 00:49:38,918 we have equal status. 896 00:49:38,986 --> 00:49:39,919 damn it! 897 00:49:39,987 --> 00:49:41,087 doctor... 898 00:49:42,490 --> 00:49:46,292 let me do what I do well. we won't have problems. 899 00:49:46,360 --> 00:49:48,294 you're not doing very well today. 900 00:49:48,362 --> 00:49:51,465 do not jeopardize the time I put in here. 901 00:49:51,533 --> 00:49:53,100 is that clear? 902 00:49:53,168 --> 00:49:55,102 don't interfere with my work. 903 00:49:55,170 --> 00:49:56,603 I'm warning you. 904 00:49:56,671 --> 00:49:58,105 don't you threaten me. 905 00:49:58,173 --> 00:50:00,207 get out of my office! 906 00:50:00,275 --> 00:50:01,209 now! 907 00:50:01,277 --> 00:50:02,277 fine. 908 00:50:05,714 --> 00:50:07,749 909 00:50:10,219 --> 00:50:12,655 what are you doing in my office? 910 00:50:12,722 --> 00:50:14,157 uh, air-conditioning repair. 911 00:50:14,224 --> 00:50:16,159 good thing I was here. 912 00:50:16,226 --> 00:50:19,728 your office would've been a sauna by tomorrow morning. 913 00:50:19,796 --> 00:50:23,732 I've got an air-conditioning repair for, uh, dr. specter. 914 00:50:23,800 --> 00:50:25,735 yeah. right. somebody's already here. 915 00:50:25,803 --> 00:50:26,836 that's impossible. 916 00:50:26,904 --> 00:50:29,173 they just called me 30 minutes ago. 917 00:50:29,240 --> 00:50:30,740 I just got here. 918 00:50:32,743 --> 00:50:34,744 we might have an illegal entry. 919 00:50:36,114 --> 00:50:38,683 two minutes of your time, please. 920 00:50:38,750 --> 00:50:40,685 what are you doing here? 921 00:50:40,752 --> 00:50:41,919 security. 922 00:50:41,987 --> 00:50:44,522 the accelerator's going to be fired tonight. 923 00:50:44,590 --> 00:50:46,023 impossible. we're dismantling it. 924 00:50:46,092 --> 00:50:47,459 because the seal's broken. 925 00:50:47,526 --> 00:50:49,528 that's classified information. 926 00:50:49,596 --> 00:50:52,098 someone is delaying you on purpose. 927 00:50:52,165 --> 00:50:54,700 they sabotaged it so it can't be dismantled, 928 00:50:54,767 --> 00:50:56,535 so they can fire it tonight. 929 00:50:56,603 --> 00:50:58,036 please check the computer. 930 00:50:58,105 --> 00:50:59,538 if I am wrong, 931 00:50:59,606 --> 00:51:03,009 I will be happy to throw myself out of your office. 932 00:51:06,614 --> 00:51:08,515 please. 933 00:51:10,284 --> 00:51:11,384 o.k. 934 00:51:11,452 --> 00:51:12,452 please. 935 00:51:21,230 --> 00:51:23,164 I should have clearance for this. 936 00:51:23,232 --> 00:51:24,666 you see that? 937 00:51:24,734 --> 00:51:27,236 they're trying to keep the information hidden. 938 00:51:34,744 --> 00:51:37,680 there's a file I don't use anymore-- 939 00:51:37,748 --> 00:51:40,850 mathematical theory that's still linked to the accelerator. 940 00:51:48,693 --> 00:51:50,794 oh, my god. 941 00:51:54,232 --> 00:51:58,169 I've been trying to tell you now for two days. 942 00:51:58,236 --> 00:52:00,505 attention, we have a security alert 943 00:52:00,573 --> 00:52:02,174 for all science divisions. 944 00:52:02,241 --> 00:52:05,277 please detain a worker with paperwork for dr. specter. 945 00:52:05,344 --> 00:52:07,212 guess who. I got to go. 946 00:52:07,280 --> 00:52:09,214 I can explain it to them. 947 00:52:09,282 --> 00:52:12,150 what are you going to say-- the day's repeating? 948 00:52:12,218 --> 00:52:14,153 it won't work. I've tried it. 949 00:52:14,221 --> 00:52:16,656 meet me at the front entrance at 6:00. 950 00:52:16,723 --> 00:52:18,791 don't talk to anybody. 6:00. 951 00:52:20,227 --> 00:52:22,828 we've got him. code 4. section "b." 952 00:52:22,896 --> 00:52:24,764 heading into the mainway! 953 00:52:36,745 --> 00:52:38,746 hey, you're under arrest. 954 00:52:39,748 --> 00:52:40,981 hey, stop! 955 00:52:43,252 --> 00:52:45,186 hold it, mister! hold it! 956 00:52:45,254 --> 00:52:46,688 hold it right there! 957 00:52:46,755 --> 00:52:48,924 hold it! hold it! 958 00:52:49,959 --> 00:52:52,361 buddy! he's in a brown four-door. 959 00:52:52,429 --> 00:52:53,795 call the main gate. 960 00:52:53,863 --> 00:52:55,197 961 00:52:55,265 --> 00:52:56,699 yes? 962 00:52:56,766 --> 00:52:57,700 it's me. 963 00:52:57,767 --> 00:52:59,201 we may have a problem. 964 00:52:59,269 --> 00:53:01,204 fredericks is working with someone. 965 00:53:01,272 --> 00:53:03,206 I don't know! 966 00:53:03,274 --> 00:53:06,710 I may need some help in this. 967 00:53:06,777 --> 00:53:07,844 good. 968 00:53:07,911 --> 00:53:10,714 when you find him, you know what to do. 969 00:53:10,781 --> 00:53:11,715 all right. 970 00:53:26,733 --> 00:53:29,501 o.k. um... I'll see you tomorrow. 971 00:53:30,737 --> 00:53:31,670 stay there. 972 00:53:31,738 --> 00:53:33,372 stay there, lisa. 973 00:53:40,314 --> 00:53:41,748 no. 974 00:53:47,220 --> 00:53:48,187 thank you. 975 00:53:48,255 --> 00:53:49,556 oh... 976 00:53:49,624 --> 00:53:50,824 977 00:53:50,892 --> 00:53:52,493 no! 978 00:54:00,335 --> 00:54:01,569 oh, my god! 979 00:54:01,637 --> 00:54:03,738 980 00:54:03,806 --> 00:54:06,641 I told you I'm not crazy. 981 00:54:06,709 --> 00:54:07,875 let's go! 982 00:54:07,943 --> 00:54:09,444 call the police! 983 00:54:10,613 --> 00:54:11,813 don't move! 984 00:54:18,154 --> 00:54:19,588 you all right? 985 00:54:19,656 --> 00:54:21,089 I don't know. oh, god. 986 00:54:21,157 --> 00:54:23,659 what did you do after I left? 987 00:54:23,727 --> 00:54:24,661 what? 988 00:54:24,729 --> 00:54:26,162 what did you do? 989 00:54:26,230 --> 00:54:28,665 I copied the evidence against denk. 990 00:54:28,733 --> 00:54:29,999 onto a disk? 991 00:54:30,067 --> 00:54:31,000 yeah. 992 00:54:31,068 --> 00:54:32,502 have you got it? 993 00:54:32,570 --> 00:54:34,638 no. I left my briefcase. 994 00:54:37,309 --> 00:54:39,109 oh, god. 995 00:54:44,750 --> 00:54:45,850 oh, god. 996 00:55:05,439 --> 00:55:07,206 watch out! 997 00:55:28,230 --> 00:55:30,198 998 00:55:30,266 --> 00:55:31,966 aah! 999 00:55:33,302 --> 00:55:35,069 1000 00:55:41,144 --> 00:55:42,412 hold on! 1001 00:55:49,287 --> 00:55:51,187 move it! back it up! 1002 00:55:51,255 --> 00:55:53,390 get it out of there! 1003 00:56:18,819 --> 00:56:19,852 we'd better call washington or the police 1004 00:56:19,920 --> 00:56:21,253 we'd better call washington or the police 1005 00:56:21,321 --> 00:56:22,755 or somebody. 1006 00:56:22,823 --> 00:56:24,256 there's no phone in there. 1007 00:56:24,324 --> 00:56:25,759 I'm sorry? 1008 00:56:25,827 --> 00:56:28,795 my mom's idea. the old man brings his mobile anyway. 1009 00:56:28,863 --> 00:56:30,263 what? 1010 00:56:30,331 --> 00:56:32,265 there's no phone, there's no disk. 1011 00:56:32,333 --> 00:56:35,268 what are we supposed to do, mail in a complaint? 1012 00:56:35,336 --> 00:56:37,872 we have time. we'll think of something. 1013 00:56:41,543 --> 00:56:44,545 aw, it's... it's beautiful. 1014 00:56:50,720 --> 00:56:54,155 you know, the last time I was in the woods, 1015 00:56:54,223 --> 00:56:56,658 I was 9 years old. 1016 00:56:56,726 --> 00:56:59,160 I was burying my pet canary, 1017 00:56:59,228 --> 00:57:02,665 and I made a gravestone out of a paper plate. 1018 00:57:02,733 --> 00:57:05,167 and I wrote on it-- 1019 00:57:05,235 --> 00:57:06,769 "fly to heaven." 1020 00:57:06,837 --> 00:57:08,170 hmm. 1021 00:57:08,238 --> 00:57:10,907 I haven't told anyone that in... 1022 00:57:10,975 --> 00:57:12,643 20 years. 1023 00:57:18,683 --> 00:57:20,217 why do you remember? 1024 00:57:20,284 --> 00:57:23,621 what makes you different from the rest of us? 1025 00:57:23,688 --> 00:57:25,123 I don't know. 1026 00:57:25,190 --> 00:57:28,393 my memory's not that great anyway. 1027 00:57:29,428 --> 00:57:31,229 I don't know. 1028 00:57:31,296 --> 00:57:34,633 something happened to you, or you did something. 1029 00:57:34,700 --> 00:57:36,134 what... 1030 00:57:36,201 --> 00:57:38,738 what did you do that first night? 1031 00:57:38,805 --> 00:57:43,042 well, after you got shot... I got drunk. 1032 00:57:43,109 --> 00:57:44,076 came home. 1033 00:57:44,144 --> 00:57:46,779 I knocked a bunch of stuff over. 1034 00:57:46,847 --> 00:57:48,280 I collapsed in bed. 1035 00:57:48,348 --> 00:57:51,051 I woke up. it was the same day. 1036 00:57:51,118 --> 00:57:52,553 you're missing something. 1037 00:57:52,620 --> 00:57:54,555 you drove through something unusual. 1038 00:57:54,622 --> 00:57:58,091 you were near metal or a chemical or hit by lightning. 1039 00:57:58,159 --> 00:58:01,095 I collapsed in bed, my clock said 12:01, 1040 00:58:01,163 --> 00:58:03,631 and I got a shock. 1041 00:58:03,699 --> 00:58:06,568 my lamp was broken. there were loose wires. 1042 00:58:06,635 --> 00:58:10,304 I tried to fix it, but I lit up like a christmas tree. 1043 00:58:10,372 --> 00:58:11,338 and then? 1044 00:58:12,576 --> 00:58:16,144 then... it was morning. 1045 00:58:18,081 --> 00:58:19,514 there's a theory-- 1046 00:58:19,583 --> 00:58:21,349 scott's theory has a corollary 1047 00:58:21,417 --> 00:58:24,352 that says consciousness exists separate from the time bounce. 1048 00:58:24,420 --> 00:58:26,355 you could've gotten that bad shock 1049 00:58:26,423 --> 00:58:28,091 when the first bounce happened. 1050 00:58:28,158 --> 00:58:30,627 it pushed you out of the loop just enough 1051 00:58:30,695 --> 00:58:32,028 so you can remember. 1052 00:58:32,096 --> 00:58:33,296 I bet that's it! 1053 00:58:33,363 --> 00:58:35,599 lucky me. 1054 00:58:44,610 --> 00:58:46,543 barry, I'm--I'm sorry. 1055 00:58:46,612 --> 00:58:49,114 no, no. it's... 1056 00:58:51,117 --> 00:58:53,551 I mean, you saved my life. 1057 00:58:53,620 --> 00:58:55,120 self-interest. 1058 00:58:58,625 --> 00:58:59,658 I... 1059 00:59:01,061 --> 00:59:02,495 I've been watching you 1060 00:59:02,562 --> 00:59:05,898 out of my office for such a long time. 1061 00:59:05,966 --> 00:59:08,567 the other day, I gathered up the nerve 1062 00:59:08,636 --> 00:59:10,569 to actually speak to you. 1063 00:59:10,638 --> 00:59:12,505 I made a fool out of myself. 1064 00:59:12,573 --> 00:59:16,010 but I thought, hey, I'll have another chance 1065 00:59:16,077 --> 00:59:17,745 to speak to you someday. 1066 00:59:17,812 --> 00:59:19,747 but then you...well... 1067 00:59:19,814 --> 00:59:20,748 we spoke? 1068 00:59:20,815 --> 00:59:22,016 yeah. 1069 00:59:22,083 --> 00:59:23,517 yeah, we did. 1070 00:59:23,584 --> 00:59:24,853 how was I? 1071 00:59:24,920 --> 00:59:27,255 great. you were very nice. 1072 00:59:27,322 --> 00:59:30,025 you threw me out of your office. 1073 00:59:30,092 --> 00:59:31,092 I'm sorry. 1074 00:59:31,160 --> 00:59:33,561 I guess I was having a bad day. 1075 00:59:33,629 --> 00:59:36,531 that next morning when I saw you... 1076 00:59:36,599 --> 00:59:38,233 alive... 1077 00:59:38,301 --> 00:59:41,537 I realized I had a second chance-- 1078 00:59:41,604 --> 00:59:43,605 a chance to save you. 1079 00:59:51,615 --> 00:59:52,549 I'm sorry. 1080 00:59:52,616 --> 00:59:53,616 hey, hey. 1081 00:59:53,685 --> 00:59:56,753 I'm not going to let you die again. 1082 01:00:23,583 --> 01:00:25,018 hi. 1083 01:00:25,086 --> 01:00:26,519 hi. 1084 01:00:26,587 --> 01:00:30,023 you know, I'm usually not this type of guy. 1085 01:00:30,091 --> 01:00:32,759 I'm supposed to say that. 1086 01:00:35,596 --> 01:00:37,297 what time is it? 1087 01:00:42,104 --> 01:00:44,739 oh, my god. it's 12:00. 1088 01:00:46,141 --> 01:00:48,075 we've got to do something. 1089 01:00:48,143 --> 01:00:49,577 there's no time. 1090 01:00:49,645 --> 01:00:52,047 quick. tell me what your favorite color is. 1091 01:00:52,115 --> 01:00:53,048 what? 1092 01:00:53,116 --> 01:00:54,549 what's your favorite color? 1093 01:00:54,617 --> 01:00:55,550 green. 1094 01:00:55,618 --> 01:00:56,551 favorite food. 1095 01:00:56,619 --> 01:00:57,552 smoked oysters. 1096 01:00:57,620 --> 01:00:58,553 favorite number. 1097 01:00:58,621 --> 01:00:59,554 37.1. 1098 01:00:59,622 --> 01:01:00,555 favorite music. 1099 01:01:00,624 --> 01:01:01,557 that's hard. 1100 01:01:01,625 --> 01:01:03,059 tell me. what is it? 1101 01:01:03,127 --> 01:01:04,560 the carpenters. 1102 01:01:04,628 --> 01:01:07,063 the carpenters. you got to be kidding. 1103 01:01:07,131 --> 01:01:08,564 1104 01:01:08,632 --> 01:01:11,333 lisa...I love you. 1105 01:01:38,899 --> 01:01:40,666 1106 01:01:40,733 --> 01:01:43,035 the time is 7:35. 1107 01:01:43,103 --> 01:01:44,536 please wake up. 1108 01:01:44,604 --> 01:01:45,604 1109 01:01:48,108 --> 01:01:50,543 9:17--lisa's in corridor with denk. 1110 01:01:50,611 --> 01:01:51,544 lights cigarette. 1111 01:01:51,612 --> 01:01:52,679 1112 01:01:52,746 --> 01:01:55,048 9:25--denk goes through lisa's office. 1113 01:01:55,116 --> 01:01:56,549 12:30--lunch with lisa. 1114 01:01:56,617 --> 01:01:58,551 mom, I'll call you back. 1115 01:01:58,619 --> 01:02:00,053 the day's repeating. 1116 01:02:00,121 --> 01:02:02,056 1:00--lisa's beeper goes off. 1117 01:02:02,124 --> 01:02:03,124 1:40-- 1118 01:02:07,629 --> 01:02:11,065 you're pathetic. that's not how you throw the ball. 1119 01:02:11,133 --> 01:02:12,566 what's wrong with you? 1120 01:02:20,076 --> 01:02:22,077 1121 01:02:36,093 --> 01:02:38,528 well, look who decided to show up. 1122 01:02:38,596 --> 01:02:40,865 don't get your panties in a bunch. 1123 01:02:40,932 --> 01:02:44,034 if you left us alone, the work could get done, 1124 01:02:44,102 --> 01:02:47,037 but you're so invasive that no one can concentrate. 1125 01:02:47,105 --> 01:02:49,440 stop assuming we're all idiots 1126 01:02:49,508 --> 01:02:52,543 and don't judge people by how cute they are. 1127 01:02:52,611 --> 01:02:54,045 well... 1128 01:02:54,113 --> 01:02:58,250 this is what I get for covering for you all these years. 1129 01:02:58,317 --> 01:02:59,717 thank you. 1130 01:02:59,785 --> 01:03:02,755 it might be time to look into your performance record. 1131 01:03:02,822 --> 01:03:04,290 you do that. 1132 01:03:04,358 --> 01:03:07,326 well, nice knowing you, barry. 1133 01:03:10,630 --> 01:03:12,431 excuse me. barry. 1134 01:03:12,499 --> 01:03:13,433 lisa. 1135 01:03:13,501 --> 01:03:14,935 I'm a little confused. 1136 01:03:15,003 --> 01:03:16,937 how do you know me? 1137 01:03:17,005 --> 01:03:20,007 I know you like it compact without the crap, 1138 01:03:20,074 --> 01:03:21,508 so here we go. 1139 01:03:21,575 --> 01:03:24,511 it'll sound impossible, but I'll support it with facts. 1140 01:03:24,578 --> 01:03:27,015 the time bounce has happened. 1141 01:03:27,082 --> 01:03:29,017 we've met before-- three times. 1142 01:03:29,084 --> 01:03:31,019 your favorite food is oysters. 1143 01:03:31,086 --> 01:03:33,021 your favorite number is 37.1. 1144 01:03:33,088 --> 01:03:34,889 your favorite music is the carpenters, 1145 01:03:34,957 --> 01:03:36,858 even though you could do better. 1146 01:03:36,927 --> 01:03:39,528 denk has been illegally firing the accelerator. 1147 01:03:39,595 --> 01:03:42,031 you'll transfer that proof onto a computer disk. 1148 01:03:42,098 --> 01:03:44,533 here's where it gets a little sticky. 1149 01:03:44,600 --> 01:03:47,036 I've seen you shot, twice now. 1150 01:03:47,103 --> 01:03:49,372 but yesterday I was able to save you. 1151 01:03:49,440 --> 01:03:53,543 but the time bounce happens, and I wind up here, memory intact. 1152 01:03:53,610 --> 01:03:56,546 I'm the only one who remembers anything around here. 1153 01:03:56,613 --> 01:03:58,148 I made you a time map. 1154 01:03:58,215 --> 01:04:01,052 sit back and watch the day unfold. 1155 01:04:01,119 --> 01:04:02,619 it's 9:15 now. 1156 01:04:03,956 --> 01:04:05,522 lisa? 1157 01:04:05,590 --> 01:04:06,523 thadius. 1158 01:04:06,591 --> 01:04:07,524 barry thomas? 1159 01:04:07,592 --> 01:04:09,526 yes. I've gotten your memos. 1160 01:04:09,594 --> 01:04:11,862 you, too, lisa. are we all losing assistants? 1161 01:04:11,930 --> 01:04:13,165 actually, I-- 1162 01:04:13,232 --> 01:04:16,001 you're two assistants are back on the computer. 1163 01:04:16,069 --> 01:04:18,503 they'll have their passes back by lunchtime. 1164 01:04:18,571 --> 01:04:21,673 dr. fredericks explained the whole thing to me. 1165 01:04:21,740 --> 01:04:23,075 I appreciate that, lisa. 1166 01:04:23,142 --> 01:04:25,345 dr. moxley, you look great on tv. 1167 01:04:25,412 --> 01:04:28,348 ann, dr. moxley's a very busy man. 1168 01:04:28,415 --> 01:04:32,018 he doesn't have the time to listen to you suck up. 1169 01:04:32,086 --> 01:04:33,353 it's sad. 1170 01:04:33,420 --> 01:04:36,022 if you ever have a problem, come to me personally, 1171 01:04:36,090 --> 01:04:38,025 not to my low-level staff. 1172 01:04:38,093 --> 01:04:40,027 everything seems to be under control. 1173 01:04:40,095 --> 01:04:41,528 thank you, lisa. 1174 01:04:41,596 --> 01:04:44,131 I'll see you at the 9:30. 1175 01:04:44,199 --> 01:04:45,132 good day. 1176 01:04:45,200 --> 01:04:46,233 good day. 1177 01:04:47,602 --> 01:04:48,936 howard! 1178 01:04:49,005 --> 01:04:50,438 look. over there. 1179 01:04:50,506 --> 01:04:53,074 see that? he's about to light his cigarette. 1180 01:04:53,142 --> 01:04:56,544 he's met you in the hallway these past mornings. 1181 01:04:56,612 --> 01:04:59,047 today he can't because you're here with me. 1182 01:04:59,115 --> 01:05:02,051 keep denk from finding out about the computer disk. 1183 01:05:02,119 --> 01:05:04,053 today I'll take all the information. 1184 01:05:04,121 --> 01:05:05,554 I...can't just accept this. 1185 01:05:05,622 --> 01:05:08,057 the epitaph on your canary's grave 1186 01:05:08,125 --> 01:05:10,559 you made when you were 9 years old 1187 01:05:10,627 --> 01:05:12,495 was on a paper plate, 1188 01:05:12,562 --> 01:05:13,997 and it said, 1189 01:05:14,065 --> 01:05:15,565 "fly to heaven." 1190 01:05:19,404 --> 01:05:22,005 1191 01:05:22,073 --> 01:05:25,510 1192 01:05:25,577 --> 01:05:27,878 1193 01:06:04,119 --> 01:06:06,287 oh, my god. 1194 01:06:07,456 --> 01:06:08,556 1195 01:06:08,623 --> 01:06:10,057 personnel. 1196 01:06:10,125 --> 01:06:12,660 oh, yes, sir. 1197 01:06:14,130 --> 01:06:15,663 why, yes, they are. 1198 01:06:17,933 --> 01:06:19,801 excuse me? 1199 01:06:21,404 --> 01:06:22,337 o.k. 1200 01:06:22,405 --> 01:06:23,838 I don't think so. 1201 01:06:23,906 --> 01:06:25,341 you trust me. 1202 01:06:25,409 --> 01:06:27,577 you may not realize it yet, 1203 01:06:27,644 --> 01:06:29,112 but you trust me. 1204 01:06:29,179 --> 01:06:33,149 now, let's meet out by the front entrance in a half-hour. 1205 01:06:34,151 --> 01:06:35,151 o.k. 1206 01:06:39,657 --> 01:06:41,592 big daddy, that was great. 1207 01:06:41,659 --> 01:06:44,228 how did you do that? 1208 01:06:44,295 --> 01:06:46,597 barry, I want you in my office immediately. 1209 01:06:46,664 --> 01:06:48,098 relax, ann. I'm quitting. 1210 01:06:48,166 --> 01:06:50,602 something I should've done a long time ago. 1211 01:06:50,669 --> 01:06:52,103 no, no, no, barry. 1212 01:06:52,171 --> 01:06:53,605 dr. moxley just called. 1213 01:06:53,672 --> 01:06:55,140 you're under arrest. 1214 01:06:55,207 --> 01:06:56,541 well, what for? 1215 01:06:56,609 --> 01:07:00,345 for stealing classified computer information. 1216 01:07:01,481 --> 01:07:02,914 come this way, please. 1217 01:07:02,982 --> 01:07:04,883 hey. howard-- 1218 01:07:08,155 --> 01:07:09,087 marital status. 1219 01:07:09,156 --> 01:07:10,222 single. 1220 01:07:11,191 --> 01:07:12,124 and occupation. 1221 01:07:12,192 --> 01:07:14,594 I don't know. what time is it? 1222 01:07:14,662 --> 01:07:16,095 just put down unemployed. 1223 01:07:16,164 --> 01:07:19,166 at least it's not murder this time, right? 1224 01:07:20,168 --> 01:07:21,601 social security number. 1225 01:07:21,669 --> 01:07:23,936 really, you should learn to type. 1226 01:07:24,004 --> 01:07:26,407 we may be doing this for years. 1227 01:07:29,178 --> 01:07:32,680 well, I could always start again in six hours. 1228 01:07:35,684 --> 01:07:37,252 hello. how are you? 1229 01:07:38,254 --> 01:07:40,622 thomas. you made bail. 1230 01:07:40,690 --> 01:07:42,624 you guys got nothing on me. 1231 01:07:42,692 --> 01:07:44,125 it's a bum beef. 1232 01:07:44,194 --> 01:07:47,162 hey. there are second chances. 1233 01:07:50,133 --> 01:07:52,034 yes, sir. that'll be fine. 1234 01:07:52,102 --> 01:07:54,136 how did you get the bail? 1235 01:07:54,205 --> 01:07:56,239 don't even ask why I'm doing this. 1236 01:07:56,307 --> 01:07:58,308 I don't even know her. 1237 01:08:04,716 --> 01:08:07,651 you're not killed today! that's great news! 1238 01:08:07,719 --> 01:08:09,152 barry, um... 1239 01:08:09,221 --> 01:08:10,654 look, we... 1240 01:08:10,722 --> 01:08:12,590 you really like me a lot. 1241 01:08:12,658 --> 01:08:14,259 you just can't remember it. 1242 01:08:14,327 --> 01:08:15,827 I'd love to stick around, 1243 01:08:15,894 --> 01:08:17,829 but that would be a lie. 1244 01:08:17,896 --> 01:08:20,432 barry, call me when your insanity clears up. 1245 01:08:20,499 --> 01:08:22,367 close the door. get in. 1246 01:08:38,686 --> 01:08:42,122 I don't mean to be realistic about this or anything, 1247 01:08:42,189 --> 01:08:43,923 but shouldn't we call a professional 1248 01:08:43,991 --> 01:08:45,626 to take care of this? 1249 01:08:45,693 --> 01:08:48,629 howard...look, we got to think of something. 1250 01:08:48,697 --> 01:08:51,132 he's going to fire that thing tonight. 1251 01:08:51,199 --> 01:08:53,134 the police kept the computer disk. 1252 01:08:53,201 --> 01:08:55,470 then the police will take care of it. 1253 01:08:55,537 --> 01:08:57,104 it's out of their jurisdiction, 1254 01:08:57,172 --> 01:08:58,539 and we don't have proof. 1255 01:08:58,607 --> 01:09:01,343 is there any way to get back into that building? 1256 01:09:01,411 --> 01:09:02,878 yeah, I think so. 1257 01:09:02,945 --> 01:09:04,380 yeah. 1258 01:09:04,447 --> 01:09:07,383 the accelerator needs a two-hour warm-up period 1259 01:09:07,450 --> 01:09:09,151 before it can fire. 1260 01:09:09,218 --> 01:09:13,156 that means he'd start it, uh, in three hours. 1261 01:09:13,223 --> 01:09:17,093 if we have security tape the lab through their surveillance cameras, 1262 01:09:17,161 --> 01:09:20,096 we could get the proof we need to stop them. 1263 01:09:20,164 --> 01:09:21,598 pay the lady. 1264 01:09:21,666 --> 01:09:23,433 I don't have any money. 1265 01:09:23,501 --> 01:09:26,103 we had a lot more fun last night. 1266 01:09:26,171 --> 01:09:27,104 we did? 1267 01:09:27,172 --> 01:09:29,106 we took a walk in the woods, 1268 01:09:29,174 --> 01:09:31,108 we sat by a fire. 1269 01:09:31,176 --> 01:09:32,943 we sat by a fire? 1270 01:09:33,011 --> 01:09:34,011 yeah. 1271 01:09:34,078 --> 01:09:36,782 are you saying that you--that we-- 1272 01:09:36,849 --> 01:09:40,185 I mean, did you get lucky? 1273 01:09:43,189 --> 01:09:45,624 oh, my god, you got lucky. 1274 01:09:45,692 --> 01:09:47,125 you got lucky, too. 1275 01:09:47,193 --> 01:09:49,128 it wasn't just me. 1276 01:09:49,196 --> 01:09:50,630 this is so strange. 1277 01:09:50,698 --> 01:09:52,965 I know, but it was also tremendous. 1278 01:09:53,033 --> 01:09:54,467 the earth moved. 1279 01:09:54,535 --> 01:09:55,535 ohh! 1280 01:09:55,602 --> 01:09:58,137 want to step in the alley, please? 1281 01:09:58,205 --> 01:10:00,139 let's go. you, too. 1282 01:10:00,207 --> 01:10:01,342 move. 1283 01:10:03,211 --> 01:10:04,645 over there. 1284 01:10:04,713 --> 01:10:08,215 these are the guys that have been killing you. 1285 01:10:12,654 --> 01:10:14,589 where are the other disks? 1286 01:10:14,657 --> 01:10:16,591 who are you? shut up. 1287 01:10:16,659 --> 01:10:18,660 why don't you just leave-- 1288 01:10:21,364 --> 01:10:22,597 listen to the question-- 1289 01:10:22,665 --> 01:10:24,232 did you make any more disks? 1290 01:10:24,299 --> 01:10:26,602 I'm not really a part of this. 1291 01:10:26,670 --> 01:10:27,670 shut up. 1292 01:10:27,738 --> 01:10:29,605 there's no reason to have me here. 1293 01:10:29,673 --> 01:10:31,106 shut up! 1294 01:10:31,174 --> 01:10:32,908 there are no other disks. 1295 01:10:34,444 --> 01:10:37,947 barry, tell them I don't have anything to do with this. 1296 01:10:38,015 --> 01:10:40,617 any information I have would be useless. 1297 01:10:40,685 --> 01:10:42,318 I don't know anything. 1298 01:10:46,991 --> 01:10:48,392 oh, my god! 1299 01:11:08,448 --> 01:11:09,448 hurry up! 1300 01:11:28,169 --> 01:11:31,171 1301 01:11:33,174 --> 01:11:34,642 help! 1302 01:11:46,689 --> 01:11:48,289 check down there. 1303 01:11:53,697 --> 01:11:56,131 I'm sorry about your friend, barry. 1304 01:11:56,199 --> 01:11:58,133 I know you cared about him. 1305 01:11:58,201 --> 01:11:59,469 that's funny. 1306 01:11:59,536 --> 01:12:02,639 he said the same thing to me when you were killed. 1307 01:12:02,707 --> 01:12:04,575 nothing. 1308 01:12:34,908 --> 01:12:35,841 what? 1309 01:12:35,909 --> 01:12:38,578 I didn't leave a light on. 1310 01:12:47,922 --> 01:12:50,357 lisa... 1311 01:12:50,425 --> 01:12:53,127 thadius is in that house. 1312 01:12:53,194 --> 01:12:54,361 what? 1313 01:12:54,429 --> 01:12:57,231 sorry I wasn't able to tell you this before, 1314 01:12:57,298 --> 01:12:58,866 but six months ago, 1315 01:12:58,934 --> 01:13:02,404 the justice department asked me to help them investigate thadius. 1316 01:13:02,471 --> 01:13:05,106 why are you investigating thadius? 1317 01:13:05,174 --> 01:13:07,242 they suspected he'd broken safety regulations 1318 01:13:07,309 --> 01:13:09,678 trying to get the accelerator up and running on budget. 1319 01:13:09,746 --> 01:13:10,946 what? 1320 01:13:11,014 --> 01:13:14,684 he broke those seals to stop the dismantling. 1321 01:13:14,752 --> 01:13:16,185 moxley broke those seals? 1322 01:13:16,253 --> 01:13:17,386 that's right. 1323 01:13:17,454 --> 01:13:20,189 we don't know what else he might do. 1324 01:13:20,257 --> 01:13:21,691 we better talk to him. 1325 01:13:21,759 --> 01:13:23,192 I don't think so. 1326 01:13:23,260 --> 01:13:26,396 I'm going to need you as material witnesses. 1327 01:13:28,266 --> 01:13:30,034 shall we? 1328 01:13:30,101 --> 01:13:31,101 o.k. 1329 01:13:38,277 --> 01:13:39,277 1330 01:13:40,580 --> 01:13:42,213 thadius, what are you doing? 1331 01:13:42,281 --> 01:13:43,982 I'm sorry, thadius. it's over. 1332 01:13:44,050 --> 01:13:45,884 thank god, lisa, you're all right. 1333 01:13:45,952 --> 01:13:47,351 thadius. 1334 01:13:47,419 --> 01:13:50,222 robert, you're not going to fire that accelerator tonight. 1335 01:13:50,290 --> 01:13:51,724 what are you talking about? 1336 01:13:51,792 --> 01:13:53,358 your name is in the computers 1337 01:13:53,426 --> 01:13:55,728 authorizing the firing sequence for tonight. 1338 01:13:55,796 --> 01:13:58,330 that's impossible. 1339 01:13:58,398 --> 01:14:01,234 dr. moxley, why are you in my house? 1340 01:14:01,302 --> 01:14:03,737 I'd hoped to find another disk 1341 01:14:03,805 --> 01:14:05,739 with the proof against him. 1342 01:14:05,807 --> 01:14:07,474 he crashed the mainframe computer 1343 01:14:07,541 --> 01:14:09,242 before I could retrieve anything. 1344 01:14:09,310 --> 01:14:10,677 he's lying. 1345 01:14:10,745 --> 01:14:12,345 who were you waiting for? 1346 01:14:12,413 --> 01:14:14,682 who were those two men in the truck? 1347 01:14:14,750 --> 01:14:17,685 hello, ted? where the hell are your men? 1348 01:14:17,753 --> 01:14:19,754 who are you talking to? 1349 01:14:19,822 --> 01:14:21,856 don't move! 1350 01:14:21,924 --> 01:14:25,427 I'm just, uh, taking off my coat, o.k.? 1351 01:14:30,767 --> 01:14:31,867 1352 01:14:31,935 --> 01:14:34,737 thank god you made the right choice. 1353 01:14:36,272 --> 01:14:37,707 he set me up. 1354 01:14:37,775 --> 01:14:39,509 don't you understand? 1355 01:14:39,576 --> 01:14:43,713 the accelerator is going to be a $50 billion industry 1356 01:14:43,781 --> 01:14:45,214 in five years. 1357 01:14:45,282 --> 01:14:47,183 he doesn't care about you! 1358 01:14:55,293 --> 01:14:56,961 thadius, you said-- 1359 01:14:57,029 --> 01:14:59,063 I said what I had to. 1360 01:14:59,131 --> 01:15:01,833 sometimes you do what's wrong to do what's right. 1361 01:15:01,901 --> 01:15:02,834 I'm sorry. 1362 01:15:02,902 --> 01:15:04,569 no! 1363 01:15:04,637 --> 01:15:05,637 oh! 1364 01:15:08,240 --> 01:15:10,742 I truly am sorry. 1365 01:15:12,578 --> 01:15:14,847 the time is 7:35. 1366 01:15:14,915 --> 01:15:16,182 please wake up. 1367 01:15:16,249 --> 01:15:17,249 you bastard. 1368 01:15:19,319 --> 01:15:21,688 what kind of man are you? 1369 01:15:21,755 --> 01:15:24,691 I can't believe it. you shot her and him-- 1370 01:15:24,759 --> 01:15:26,694 and me in cold blood! 1371 01:15:26,761 --> 01:15:28,195 that's it, pal. you're finished. 1372 01:15:28,262 --> 01:15:30,964 no more hamster wheel for me, you slimy... 1373 01:15:31,032 --> 01:15:32,166 1374 01:15:33,534 --> 01:15:34,702 ohh! 1375 01:15:34,769 --> 01:15:37,706 the time is 7:35. 1376 01:15:37,773 --> 01:15:39,708 please wake up. 1377 01:15:39,775 --> 01:15:41,876 1378 01:15:41,944 --> 01:15:43,712 please wake-- 1379 01:15:43,779 --> 01:15:45,880 this cutting edge project 1380 01:15:45,948 --> 01:15:48,249 by researchers in particle physics 1381 01:15:48,317 --> 01:15:51,220 has been shut down by government order. hosea? 1382 01:15:51,287 --> 01:15:53,723 mary, big news at utrel corporation. 1383 01:15:53,790 --> 01:15:56,225 researchers here working on particle physics 1384 01:15:56,292 --> 01:15:59,294 believe they've discovered a way to accelerate-- 1385 01:16:13,645 --> 01:16:15,813 1386 01:16:19,317 --> 01:16:21,819 1387 01:16:23,222 --> 01:16:24,255 hi, mom. 1388 01:16:24,322 --> 01:16:26,759 no, we haven't spoken in a while. 1389 01:16:26,826 --> 01:16:29,762 yes, I have met a girl. 1390 01:16:29,829 --> 01:16:33,265 I just don't think it's going to work out. 1391 01:16:33,332 --> 01:16:34,767 tell me, mom. what? 1392 01:16:34,834 --> 01:16:37,603 what's all that matters? 1393 01:16:37,671 --> 01:16:41,775 yeah? all that matters is how it feels? 1394 01:16:41,842 --> 01:16:42,776 it does. 1395 01:16:42,843 --> 01:16:46,780 it...it feels right. 1396 01:16:46,847 --> 01:16:49,784 yeah, you said it. nothing good comes easy. 1397 01:16:49,851 --> 01:16:52,286 mom, I'm--I'm running late, 1398 01:16:52,353 --> 01:16:55,790 but I promise I'll call you later, o.k.? 1399 01:16:55,857 --> 01:16:57,792 I love you, too. 1400 01:16:57,859 --> 01:16:58,859 bye, mom. 1401 01:17:01,864 --> 01:17:02,964 you're pathetic. 1402 01:17:03,032 --> 01:17:05,300 that's not how you throw the ball. 1403 01:17:05,367 --> 01:17:06,802 what's wrong with you? 1404 01:17:06,869 --> 01:17:10,806 treat them with respect. they are human beings. 1405 01:17:28,726 --> 01:17:31,261 you know, you're not such a bad guy 1406 01:17:31,329 --> 01:17:33,263 when you get to know you. 1407 01:17:33,331 --> 01:17:35,265 what the hell are you doing? 1408 01:17:35,333 --> 01:17:36,666 I know who you are. 1409 01:17:36,735 --> 01:17:38,769 you're helping the justice department catch moxley. 1410 01:17:38,838 --> 01:17:41,439 I want to blow him out of the water. 1411 01:17:41,506 --> 01:17:42,807 you want to help? 1412 01:17:46,178 --> 01:17:47,111 morning. 1413 01:17:47,179 --> 01:17:48,179 morning. 1414 01:17:51,852 --> 01:17:52,952 come in. 1415 01:17:53,019 --> 01:17:55,955 robert, what is this? I've got a report. 1416 01:17:56,022 --> 01:17:59,291 you, uh... you better sit down. 1417 01:17:59,359 --> 01:18:02,295 barry here has something to tell you. 1418 01:18:02,363 --> 01:18:04,865 the time bounce has happened. 1419 01:18:06,367 --> 01:18:07,834 excuse me? 1420 01:18:07,902 --> 01:18:10,136 the time bounce. we're in it. 1421 01:18:10,204 --> 01:18:12,272 the earth has stopped as we know it. 1422 01:18:12,340 --> 01:18:16,344 children don't grow up, people don't stay dead, 1423 01:18:16,411 --> 01:18:18,246 we'll never have another holiday, 1424 01:18:18,313 --> 01:18:22,316 and you'll never see another flower bloom. 1425 01:18:23,818 --> 01:18:25,921 what are you talking about? 1426 01:18:25,989 --> 01:18:29,758 and I've fallen in love with a beautiful young lady, 1427 01:18:29,825 --> 01:18:34,263 and, so far, I could only see her for a few hours, 1428 01:18:34,330 --> 01:18:35,764 and it breaks my heart 1429 01:18:35,831 --> 01:18:38,368 to meet her every morning a stranger. 1430 01:18:38,435 --> 01:18:41,271 see, I want her every day. 1431 01:18:41,338 --> 01:18:44,807 I want her to grow old with me. 1432 01:18:44,875 --> 01:18:47,277 that's why life is so precious-- 1433 01:18:47,344 --> 01:18:49,413 because time passes. 1434 01:18:55,353 --> 01:18:57,288 who is this... 1435 01:18:57,355 --> 01:18:59,456 who's this girl? 1436 01:19:00,859 --> 01:19:04,029 37.1... 1437 01:19:04,096 --> 01:19:05,196 oysters. 1438 01:19:07,366 --> 01:19:09,334 green. 1439 01:19:09,402 --> 01:19:13,739 the carpenters... 1440 01:19:13,807 --> 01:19:16,075 fly to heaven. 1441 01:19:27,755 --> 01:19:29,256 all right, look. 1442 01:19:29,324 --> 01:19:31,758 we play the day as normal. 1443 01:19:31,826 --> 01:19:34,261 when he goes to warm up the accelerator tonight, 1444 01:19:34,329 --> 01:19:37,265 I'll call for backup, you two will be out. 1445 01:19:37,333 --> 01:19:40,768 if I wake up tomorrow, and it's today, I'll kill myself. 1446 01:19:40,836 --> 01:19:42,770 look who decided to show up. 1447 01:19:42,838 --> 01:19:45,773 I am robert denk. this is dr. fredericks. 1448 01:19:45,841 --> 01:19:48,777 I knew that. what a pleasure it is-- 1449 01:19:48,845 --> 01:19:50,779 we need more men like barry. 1450 01:19:50,847 --> 01:19:52,848 he's an excellent worker. 1451 01:19:52,915 --> 01:19:54,283 treat him accordingly. 1452 01:19:54,351 --> 01:19:55,750 sorry? 1453 01:19:55,818 --> 01:19:59,121 barry, I'd like that evaluation report of miss jackson 1454 01:19:59,189 --> 01:20:00,790 on my desk by noon. 1455 01:20:00,858 --> 01:20:01,791 evaluation? 1456 01:20:01,859 --> 01:20:03,293 we are like this. 1457 01:20:03,361 --> 01:20:05,862 hey! 1458 01:20:05,929 --> 01:20:07,297 howard, you're alive. 1459 01:20:07,365 --> 01:20:10,800 I wasn't in the bathroom that long, was I? 1460 01:20:10,868 --> 01:20:11,734 ohh! 1461 01:20:11,802 --> 01:20:12,735 sorry, sorry. 1462 01:20:12,804 --> 01:20:14,238 careful, guys. 1463 01:20:14,306 --> 01:20:15,239 oh! 1464 01:20:15,307 --> 01:20:16,240 ohh! 1465 01:20:16,308 --> 01:20:18,442 oh, jack, I'm so sorry. 1466 01:20:21,513 --> 01:20:24,248 this is a terrible embarrassment for me. 1467 01:20:24,316 --> 01:20:26,385 we told them we're safe, 1468 01:20:26,452 --> 01:20:29,254 and now we can't dismantle the core for two weeks. 1469 01:20:29,322 --> 01:20:30,755 no one was hurt. 1470 01:20:30,823 --> 01:20:32,757 the radiation's contained in the core. 1471 01:20:32,825 --> 01:20:34,259 I think people understand. 1472 01:20:34,327 --> 01:20:36,261 better double-check on those seals. 1473 01:20:36,329 --> 01:20:37,763 thank you, lisa. 1474 01:20:37,831 --> 01:20:39,765 thadius, I take full responsibility. 1475 01:20:39,833 --> 01:20:41,267 I'll get a cleanup crew, 1476 01:20:41,335 --> 01:20:43,969 and I'll deal with the press immediately. 1477 01:20:45,339 --> 01:20:47,273 well... 1478 01:20:47,341 --> 01:20:49,343 I admire your attitudes. 1479 01:21:10,366 --> 01:21:12,233 dr. moxley? 1480 01:21:12,301 --> 01:21:13,735 no disturbances. 1481 01:21:13,803 --> 01:21:14,803 thank you. 1482 01:22:21,809 --> 01:22:25,247 I know an individual who really loves red roses. 1483 01:22:25,314 --> 01:22:26,248 may I? 1484 01:22:26,315 --> 01:22:27,249 seƱorita. 1485 01:22:27,316 --> 01:22:28,750 hi, reynaldo. 1486 01:22:28,817 --> 01:22:30,252 I got it. 1487 01:22:30,319 --> 01:22:31,253 really? 1488 01:22:31,320 --> 01:22:32,621 yeah. it's my pleasure. 1489 01:22:51,342 --> 01:22:52,776 1490 01:22:52,843 --> 01:22:54,778 hey, what the hell do you-- 1491 01:22:54,845 --> 01:22:55,845 1492 01:23:00,718 --> 01:23:02,853 1493 01:23:04,990 --> 01:23:05,923 thank you. 1494 01:23:05,991 --> 01:23:07,925 are you aware that coffee is 1495 01:23:07,993 --> 01:23:11,362 one of the five all-time great smells in the world? 1496 01:23:11,430 --> 01:23:12,363 no. 1497 01:23:12,431 --> 01:23:13,865 well, it is. 1498 01:23:13,933 --> 01:23:16,034 then you have home-baked sourdough bread, 1499 01:23:16,102 --> 01:23:18,370 opening day at wrigley field... 1500 01:23:18,438 --> 01:23:20,138 new shoes... 1501 01:23:22,242 --> 01:23:23,442 fresh roses... 1502 01:23:24,945 --> 01:23:26,012 rain. 1503 01:23:27,448 --> 01:23:28,715 your perfume. 1504 01:23:32,453 --> 01:23:35,388 um, I don't know what's happened the other days, 1505 01:23:35,456 --> 01:23:39,893 but we have to take it a little slower this time, o.k.? 1506 01:23:39,961 --> 01:23:41,895 it's too late for that. 1507 01:23:41,963 --> 01:23:45,700 I've died for you already. 1508 01:23:57,980 --> 01:24:00,449 I got to get used to this. 1509 01:24:00,516 --> 01:24:02,652 it'll work out, you know? 1510 01:24:04,488 --> 01:24:06,422 it already has. 1511 01:24:10,494 --> 01:24:12,362 and now for the local news. 1512 01:24:12,429 --> 01:24:15,232 a man identified as robert denk, 1513 01:24:15,300 --> 01:24:17,368 a research scientist at utrel corporation, 1514 01:24:17,435 --> 01:24:18,869 was found murdered this evening. 1515 01:24:18,936 --> 01:24:19,936 the victim was discovered... 1516 01:24:27,446 --> 01:24:29,381 moxley hasn't changed the codes. 1517 01:24:29,448 --> 01:24:30,882 is that good or bad? 1518 01:24:30,949 --> 01:24:32,550 I don't know. 1519 01:24:37,957 --> 01:24:39,392 dr. fredericks? 1520 01:24:39,459 --> 01:24:40,493 yes. 1521 01:24:40,560 --> 01:24:42,595 you must be barry thomas. hello. 1522 01:24:42,663 --> 01:24:45,464 I have to ask you to step inside. 1523 01:24:45,532 --> 01:24:48,434 you're wanted in connection with dr. denk's murder. 1524 01:24:48,502 --> 01:24:49,903 dr. moxley's orders. 1525 01:24:49,970 --> 01:24:52,906 listen, fellas, it has been a really tough week. 1526 01:24:52,973 --> 01:24:54,441 it has been all tuesdays. 1527 01:24:54,509 --> 01:24:56,242 sir-- I've already been killed today. 1528 01:24:56,311 --> 01:24:57,577 sir, I understand. 1529 01:24:57,645 --> 01:25:00,180 stop giving me a hard time. 1530 01:25:00,247 --> 01:25:04,118 I'm going to have to make sure you're fired. 1531 01:25:04,186 --> 01:25:06,487 don't think I can't. I'm in personnel. 1532 01:25:06,555 --> 01:25:08,956 1533 01:25:09,024 --> 01:25:10,991 please give her the gun. please. 1534 01:25:11,059 --> 01:25:13,161 you guys don't seem to get it. 1535 01:25:13,229 --> 01:25:15,631 I wake up every morning clutching the pillow, 1536 01:25:15,699 --> 01:25:17,399 and it's not lisa, 1537 01:25:17,467 --> 01:25:20,135 and jack still gets hit with the coffee. 1538 01:25:20,203 --> 01:25:23,138 so I'm afraid you're going to have to step inside. 1539 01:25:23,206 --> 01:25:26,710 go--now--move it-- 1, 2, 3, let's go. 1540 01:25:32,015 --> 01:25:34,050 so much for the surprise visit. 1541 01:25:55,941 --> 01:25:57,743 1542 01:25:59,746 --> 01:26:05,184 how about a little something special at 11:59? 1543 01:26:05,252 --> 01:26:06,252 o.k. 1544 01:26:32,782 --> 01:26:34,716 hold it. give me the gun. 1545 01:26:34,784 --> 01:26:36,217 thadius, you can't fire the accelerator. 1546 01:26:36,285 --> 01:26:38,220 why are you trying to stop me? 1547 01:26:38,288 --> 01:26:40,222 the time bounce has happened. 1548 01:26:40,290 --> 01:26:42,224 what they're asking me to do is wrong. 1549 01:26:42,292 --> 01:26:44,226 the time bounce, it's real. 1550 01:26:44,294 --> 01:26:45,728 go ahead. 1551 01:26:45,796 --> 01:26:48,230 15 years ago, they stopped work on my superconductor. 1552 01:26:48,298 --> 01:26:50,734 10 years to design a phase-gravitational field. 1553 01:26:50,802 --> 01:26:52,736 the germans beat me by a month. 1554 01:26:52,804 --> 01:26:54,738 now they're going to dismantle my accelerator 1555 01:26:54,806 --> 01:26:56,239 before it has a chance-- 1556 01:26:56,307 --> 01:26:57,741 it doesn't work! 1557 01:26:57,809 --> 01:26:59,042 I have no more time. 1558 01:26:59,109 --> 01:27:00,677 thadius, it doesn't work. 1559 01:27:00,745 --> 01:27:02,246 get up there. 1560 01:27:02,314 --> 01:27:03,314 go on. 1561 01:27:05,317 --> 01:27:06,317 go on. 1562 01:27:41,356 --> 01:27:44,224 is there an abort switch on that thing? 1563 01:27:44,292 --> 01:27:45,759 there's a yellow button. 1564 01:27:54,804 --> 01:27:56,204 please don't. 1565 01:28:01,812 --> 01:28:02,745 barry! 1566 01:28:02,813 --> 01:28:04,246 are you o.k.? oh, my god. 1567 01:28:04,314 --> 01:28:06,248 ahh! that's all right. 1568 01:28:07,417 --> 01:28:09,752 hey, doc, tomorrow I may shoot you first. 1569 01:28:09,820 --> 01:28:11,253 I'll just keep coming back 1570 01:28:11,321 --> 01:28:13,356 till I get it right. 1571 01:28:13,424 --> 01:28:15,592 1572 01:28:15,660 --> 01:28:18,194 got you a little surprise, doc. 1573 01:28:18,262 --> 01:28:21,965 warning--power fluctuation now at 30%. 1574 01:28:22,033 --> 01:28:24,434 did it abort? 1575 01:28:24,502 --> 01:28:25,537 no. 1576 01:28:25,604 --> 01:28:27,104 any way to stop it? 1577 01:28:27,172 --> 01:28:29,373 no. he disconnected it. 1578 01:28:29,441 --> 01:28:30,775 damn it! 1579 01:28:32,545 --> 01:28:35,112 damn it, get away from there! 1580 01:28:48,461 --> 01:28:49,462 no! 1581 01:29:04,980 --> 01:29:05,980 aah! 1582 01:29:11,286 --> 01:29:12,687 I can't get it! 1583 01:29:12,754 --> 01:29:14,022 I'll get it. 1584 01:29:14,090 --> 01:29:16,257 there's not enough time. we'll never make it. 1585 01:29:16,325 --> 01:29:17,693 we'll make it. 1586 01:29:17,760 --> 01:29:19,194 we have to make it. 1587 01:29:19,261 --> 01:29:21,697 no more second chances. 1588 01:29:21,764 --> 01:29:22,764 ohh! 1589 01:29:33,777 --> 01:29:35,812 aah! 1590 01:29:35,879 --> 01:29:37,247 no! 1591 01:29:52,431 --> 01:29:53,732 my god. 1592 01:29:53,799 --> 01:29:56,801 lisa, I love you. 1593 01:30:00,974 --> 01:30:01,974 1594 01:30:09,816 --> 01:30:11,250 it's wednesday. 1595 01:30:12,753 --> 01:30:13,754 it's wednesday. 1596 01:30:16,257 --> 01:30:17,190 don't move! 1597 01:30:17,258 --> 01:30:18,959 don't move! 1598 01:30:20,261 --> 01:30:21,962 yes, sir. 1599 01:30:22,030 --> 01:30:25,199 this man's been shot. call an ambulance. 1600 01:30:25,267 --> 01:30:26,801 who are you? 1601 01:30:26,869 --> 01:30:28,202 I'm dr. fredericks. 1602 01:30:28,270 --> 01:30:30,705 dr. moxley tried to fire the accelerator illegally. 1603 01:30:30,773 --> 01:30:32,640 he tried to kill us. 1604 01:30:32,708 --> 01:30:34,709 that's not what we were told. 1605 01:30:34,777 --> 01:30:36,210 you're under arrest. 1606 01:30:36,278 --> 01:30:37,713 we have proof! 1607 01:30:37,781 --> 01:30:40,282 put the cuffs on them. read them their rights. 1608 01:30:42,686 --> 01:30:44,720 we're under arrest. 1609 01:30:44,788 --> 01:30:46,221 how about that? 1610 01:30:46,289 --> 01:30:48,223 we're under arrest. 1611 01:30:48,291 --> 01:30:50,727 every minute will be brand-new. 1612 01:30:50,795 --> 01:30:53,396 we'll never know what will happen next. 1613 01:30:53,463 --> 01:30:55,732 I know what will happen next. 1614 01:30:55,800 --> 01:30:56,800 you do? 108076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.