All language subtitles for tp-s01e11-720p-splits_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:06,399 (Annie) l have been accused 2 00:00:06,520 --> 00:00:08,479 of many things. 3 00:00:08,840 --> 00:00:14,639 But the most familiar accusation is that l mix politics with religion. 4 00:00:14,680 --> 00:00:16,159 Well, 5 00:00:16,280 --> 00:00:18,119 why not? 6 00:00:18,480 --> 00:00:23,239 Aren't they the two most potent forces in the world today? 7 00:00:23,560 --> 00:00:27,319 Aren't we controlled by one or by the other? 8 00:00:27,360 --> 00:00:36,199 So why shouldn't they be brought together to work in perfect harmony, work to create a better world for us all? 9 00:00:37,720 --> 00:00:39,679 She's wonderful tonight. 10 00:00:40,120 --> 00:00:42,159 Annie's wonderful every night. 11 00:00:42,240 --> 00:00:46,159 You know why? Because she believes in every word she says. 12 00:00:46,360 --> 00:00:48,199 Really believes. 13 00:00:48,320 --> 00:00:49,679 So do you. 14 00:00:49,800 --> 00:00:51,239 Sure. 15 00:00:51,320 --> 00:00:54,319 But l temper my belief with a touch of hard-headed realism. 16 00:00:54,360 --> 00:00:56,799 ... the most grievous accusation against me is that l am a Communist. 17 00:00:56,840 --> 00:00:57,799 (Audience) Never! 18 00:00:57,880 --> 00:01:01,159 They say l am a Communist because l oppose the bosses. 19 00:01:01,400 --> 00:01:10,239 (Annie) They say l am a Communist because l work for where he and she belong, at the front. 20 00:01:10,320 --> 00:01:14,519 (Annie) ... a Communist? No, dear friends! 21 00:01:14,760 --> 00:01:19,239 l say that makes me a humanist who believes in God and man! 22 00:01:24,560 --> 00:01:27,519 Ah! just over forty-one thousand dollars. 23 00:01:27,560 --> 00:01:29,999 (lsla) Well, that's even better than Boston. 24 00:01:30,280 --> 00:01:33,159 Yeah... could be even better still... . 25 00:01:33,680 --> 00:01:38,679 Now, that's when she ought to make the appeal for the money. Not on their way in, but then. Right? 26 00:01:38,920 --> 00:01:42,079 Right when she's got them in the palm of her hand. 27 00:01:43,160 --> 00:01:45,039 l'll have to talk to her about it. 28 00:01:46,600 --> 00:01:48,159 Still... 29 00:01:48,440 --> 00:01:50,759 forty-one thousand dollars isn't chicken feed. 30 00:01:52,080 --> 00:01:54,839 (AUDlENCE CHEERS AND WHlSTLES) 31 00:01:55,160 --> 00:01:57,079 But l don't mind 32 00:01:57,200 --> 00:01:58,799 the opposition. 33 00:01:59,120 --> 00:02:02,079 (Annie) l don't mind the accusations. 34 00:02:02,520 --> 00:02:06,599 (Annie) Because you and l both know what that opposition means, don't we? 35 00:02:06,720 --> 00:02:07,839 (Audience) Yes... 36 00:02:07,920 --> 00:02:11,439 (Annie) lt means they are getting scared of this movement. 37 00:02:11,480 --> 00:02:12,199 (Audience) Yes... 38 00:02:12,240 --> 00:02:15,679 (Annie) lt means that l am getting through to them. Getting through to where it hurts! 39 00:02:16,200 --> 00:02:19,279 That's the wind-up. Better get her car around the back. 40 00:02:19,680 --> 00:02:23,639 But l don't mean "l"... 41 00:02:24,280 --> 00:02:30,719 because, in all humility, this would not be possible without you, 42 00:02:30,760 --> 00:02:32,239 (CLAPPlNG, CHEERlNG) 43 00:02:32,280 --> 00:02:39,199 the Workers Christian Alliance. Workers Christian Alliance: that means you and me, 44 00:02:39,240 --> 00:02:42,199 brothers, sisters. That means you and me... 45 00:02:42,240 --> 00:02:43,919 (GUNSHOT) 46 00:03:37,680 --> 00:03:40,159 (AUDlENCE CHEERS AND WHlSTLES) 47 00:03:42,800 --> 00:03:46,399 (Annie) l have come a long way... 48 00:03:46,720 --> 00:03:50,519 (Annie) since that moment two years ago 49 00:03:50,640 --> 00:03:58,079 (Annie) when an assassin tried to take me from you. We have come a long way: 50 00:03:58,320 --> 00:04:06,399 the Workers Christian Alliance (CHEERlNG), now officially the fourth most potent force and still gaining! 51 00:04:07,320 --> 00:04:11,119 Because we are not just a political force; 52 00:04:11,480 --> 00:04:15,639 we are a Christian force, too. 53 00:04:15,800 --> 00:04:17,559 (AUDlENCE CHEERS AND CLAPS) 54 00:04:19,800 --> 00:04:21,559 Handsome woman, eh? 55 00:04:21,600 --> 00:04:23,079 Not bad for an old 'un. 56 00:04:23,120 --> 00:04:24,519 Old? 57 00:04:25,520 --> 00:04:27,479 Oh, she's no more than forty-five. 58 00:04:27,560 --> 00:04:28,599 That's what l meant. 59 00:04:28,800 --> 00:04:32,599 Well, you can't deny the power of her appeal. She speaks with a passion, real passion. 60 00:04:32,760 --> 00:04:33,999 Yeah, a passion for power. 61 00:04:34,080 --> 00:04:35,079 Eh? 62 00:04:35,120 --> 00:04:36,759 Annie lrvine. Agitator. 63 00:04:36,800 --> 00:04:39,759 Agitat- ? Not once has she ever advocated violence. 64 00:04:39,880 --> 00:04:41,559 She always speaks out against it. 65 00:04:41,600 --> 00:04:44,439 Nevertheless, it was violence that put her where she is today. 66 00:04:44,480 --> 00:04:49,559 Ah, c'mon - we all know the story. Annie was just another crank, a political non-runner until someone took a shot at her. 67 00:04:49,640 --> 00:04:52,679 Missed her heart and hit the public right in its fickle one. 68 00:04:53,680 --> 00:04:56,399 And now she's a mixture of Joan of Arc and the Tolpuddle Martyrs. 69 00:04:56,480 --> 00:04:58,199 She has a big following - millions. 70 00:04:58,320 --> 00:05:00,159 And everywhere she goes, there's trouble. 71 00:05:00,200 --> 00:05:03,719 Anyway, her big following's mainly in California, so why us? 72 00:05:03,800 --> 00:05:05,519 Because she's coming here. 73 00:05:05,560 --> 00:05:08,439 She's coming home next week for one special meeting. 74 00:05:08,520 --> 00:05:10,439 Highly publicised, of course. 75 00:05:10,520 --> 00:05:13,119 Of course. You can't keep Annie out of the papers. 76 00:05:13,160 --> 00:05:15,399 Gosh, l don't envy the Special Branch. 77 00:05:15,520 --> 00:05:20,079 Won't be Special Branch. Cl5 we will be looking after Annie lrvine. 78 00:05:20,480 --> 00:05:22,399 (SlGHS) Ah, for God sake, why us? 79 00:05:22,480 --> 00:05:24,039 Because l want it. 80 00:05:24,800 --> 00:05:26,799 Because l say so. 81 00:05:33,600 --> 00:05:37,799 (MlMlCKlNG COWLEY): "Because l want it... because l say so, Bodie." 82 00:05:38,160 --> 00:05:39,919 And what he says goes. 83 00:05:40,040 --> 00:05:44,039 Yeah. Ah, this could be different, though, you know. l got a feeling, sense it. 84 00:05:44,120 --> 00:05:45,639 Annie lrvine's different. 85 00:05:45,800 --> 00:05:49,199 Yeah, she comes under the category of visiting VlP, doesn't she? 86 00:05:49,280 --> 00:05:50,879 Yeah. l wish she'd visit someplace else. 87 00:05:50,920 --> 00:05:52,639 Yeah, so do l. 88 00:05:53,040 --> 00:05:57,079 And Cowley wants her looked after. Well, he might find that harder than it sounds. 89 00:05:57,200 --> 00:05:59,039 What, because someone tried to kill her before? 90 00:05:59,120 --> 00:06:01,599 Yeah. And might well try and kill her again. 91 00:06:02,240 --> 00:06:03,279 Yes. 92 00:06:03,360 --> 00:06:05,639 Yes, l'll be pleased to appear tomorrow night. 93 00:06:05,760 --> 00:06:07,159 Yes. 94 00:06:08,160 --> 00:06:09,519 TV interview. 95 00:06:09,600 --> 00:06:11,839 Tomorrow night? We have the Ambassador's dinner. 96 00:06:11,880 --> 00:06:12,919 We can fit it in. 97 00:06:13,000 --> 00:06:16,999 Or cancel it. Sometimes not to appear at the last moment is actually better than appearing. 98 00:06:17,040 --> 00:06:18,439 lsla, my dear, l've said l will appear. 99 00:06:18,480 --> 00:06:21,319 Yes, but- -Oh, we can fit it in, l'm sure we can fit it in. 100 00:06:21,360 --> 00:06:22,319 Or at least try. 101 00:06:22,400 --> 00:06:25,519 lt's not just a question of trying. l've said l will appear. 102 00:06:25,640 --> 00:06:28,119 (Stanley) Of course, if we rearrange the party schedule- 103 00:06:28,200 --> 00:06:29,599 We can't! We just can't- (TELEPHONE RlNGlNG) 104 00:06:29,640 --> 00:06:31,279 Oh, damn. 105 00:06:32,640 --> 00:06:33,879 (lsla) Yes? 106 00:06:40,240 --> 00:06:44,519 (lsla) Miss lrvine never gives an interview without a photographer. lt's a matter of policy. 107 00:06:45,160 --> 00:06:46,759 This is impossible. 108 00:06:46,800 --> 00:06:49,559 lt's Chicago all over again. You've set Annie too tough a schedule. 109 00:06:49,640 --> 00:06:51,479 She can do it. Can't you? 110 00:06:51,520 --> 00:06:55,599 Stanley, sometimes l think you look on me just as a piece of valuable property. Don't forget- 111 00:06:58,560 --> 00:06:59,879 Lax. 112 00:07:00,000 --> 00:07:01,119 Lousy. 113 00:07:01,200 --> 00:07:04,159 Lousier than lousy. You are now all dead. 114 00:07:04,360 --> 00:07:08,199 What he means is, you would be dead if it wasn't us. 115 00:07:08,400 --> 00:07:10,679 Lovable us.- - (LAUGHS) Yeah! 116 00:07:10,720 --> 00:07:12,319 Well, you can relax, we're not going to kill you. 117 00:07:12,360 --> 00:07:15,439 Although almost anybody else could have done. Your security's lousy! 118 00:07:15,480 --> 00:07:17,679 (Bodie) Yeah, good job we tested it.- (Doyle) - lt is, isn't it? 119 00:07:17,760 --> 00:07:19,719 Just consider us the finger-in-the-dyke men. 120 00:07:19,760 --> 00:07:23,239 Yeah. We're, er, Cl5; l'm Doyle, he's Bodie. 121 00:07:23,320 --> 00:07:25,119 What kind of a joke is this? 122 00:07:25,240 --> 00:07:26,799 (Stanley) Do you know who you're dealing with? 123 00:07:26,840 --> 00:07:29,559 l know who we might have been dealing with: three corpses, 124 00:07:29,680 --> 00:07:31,119 (Doyle) one black, two white. 125 00:07:31,200 --> 00:07:34,279 (Bodie) Don't worry. We'll have security so tight, you'll have to send out for oxygen. 126 00:07:34,360 --> 00:07:36,359 We don't have to stand for this! 127 00:07:37,040 --> 00:07:37,879 l'll call the Embassy. 128 00:07:37,920 --> 00:07:40,159 (Annie) Come on, Stanley, they're just doing their job. 129 00:07:40,200 --> 00:07:41,639 And very well, too. 130 00:07:41,760 --> 00:07:45,759 l shall feel quite safe with you two around. Cl5, you say? 131 00:07:45,800 --> 00:07:48,759 Yeah, Criminal lntelligence. Mr Cowley's orders. 132 00:07:49,040 --> 00:07:50,399 Cowley? 133 00:07:51,200 --> 00:07:53,079 George Cowley?- - Yep. 134 00:07:53,200 --> 00:07:55,039 Georgie sent you! 135 00:08:00,320 --> 00:08:01,799 What...? 136 00:08:01,880 --> 00:08:04,879 l was thinking of when Cowley was showing us that film... 137 00:08:05,200 --> 00:08:08,599 and he said, "Handsome woman, eh?" And you said- 138 00:08:08,640 --> 00:08:10,519 Yeah, l know what l said. "Not bad for an old 'un". 139 00:08:10,560 --> 00:08:12,039 Yeah... 140 00:08:12,160 --> 00:08:13,239 "Georgie." 141 00:08:13,280 --> 00:08:15,119 (DOYLE LAUGHS) 142 00:08:16,280 --> 00:08:18,159 This is not a job for Cl5, you know. 143 00:08:18,240 --> 00:08:19,119 (Bodie) l know. 144 00:08:19,160 --> 00:08:21,879 (Doyle) lt's only because Cowley wants it, because he says so. 145 00:08:22,040 --> 00:08:25,639 What about this, er, lrvine woman? Do you think she and Cowley ever... 146 00:08:25,680 --> 00:08:29,039 Oh, come on. Cowley and the opposite sex? You must be joking. 147 00:08:29,200 --> 00:08:32,279 Well, he must be an attractive man... l s'pose. 148 00:08:32,480 --> 00:08:34,919 l mean, he's a bit aggressive, but 149 00:08:35,240 --> 00:08:37,279 he... he would be attractive, wouldn't he? 150 00:08:37,400 --> 00:08:38,919 l've not noticed. 151 00:08:39,040 --> 00:08:42,039 Anyway, too busy ducking insults.- - Yeah. 152 00:08:45,920 --> 00:08:46,799 What? 153 00:08:46,840 --> 00:08:49,359 Oh, l was just thinking... Cowley and a woman. 154 00:08:49,520 --> 00:08:51,199 (LAUGHS) 155 00:08:51,280 --> 00:08:54,719 Yeah. He'd kick the door down, throw her on the bed- 156 00:08:54,840 --> 00:08:55,839 And frisk her. 157 00:08:56,000 --> 00:08:57,919 (DOYLE LAUGHS) 158 00:08:58,600 --> 00:09:00,199 Uh-huh... 159 00:09:00,720 --> 00:09:03,159 the extra man on the floor above? 160 00:09:03,320 --> 00:09:04,719 ln position. 161 00:09:04,880 --> 00:09:06,239 And the man across the street? 162 00:09:06,280 --> 00:09:07,599 Ready and waiting. 163 00:09:07,640 --> 00:09:11,319 Good, good. Well, we seem to have Annie lrvine secure, eh? 164 00:09:11,440 --> 00:09:13,879 l trust you both, and l trust your judgement. 165 00:09:14,000 --> 00:09:16,279 Nevertheless, sir... 166 00:09:16,440 --> 00:09:18,719 Doyle and myself, sir, we were... 167 00:09:18,840 --> 00:09:20,919 well, we'd feel more secure if... 168 00:09:21,040 --> 00:09:25,359 no, well, we'd feel happier, sir, if you'd go there yourself. 169 00:09:25,520 --> 00:09:26,719 Check us out. 170 00:09:26,760 --> 00:09:28,279 (Cowley) Go there myself?! 171 00:09:28,360 --> 00:09:30,399 We'd feel happier, sir. 172 00:09:30,920 --> 00:09:31,919 Go there myself? 173 00:09:32,040 --> 00:09:33,839 Yeah, give her the once-over, you know. 174 00:09:34,360 --> 00:09:36,799 The assignment, sir, the stake out. 175 00:09:36,920 --> 00:09:38,239 Yes, 176 00:09:38,400 --> 00:09:40,479 yes, that might be a good idea, Bodie. 177 00:09:41,080 --> 00:09:42,599 Yes, l might just do that. 178 00:09:42,880 --> 00:09:44,999 All right, carry on.- - Thank you, sir. 179 00:09:53,720 --> 00:09:55,199 (Doyle) Cupid. 180 00:09:59,600 --> 00:10:00,679 (Turner) Hey! 181 00:10:00,720 --> 00:10:04,479 All right, Turner. But nice, very nice. Keep it up. 182 00:10:05,920 --> 00:10:09,919 (Annie) We are beginning to challenge the governments of... 183 00:10:10,000 --> 00:10:11,239 (KNOCK AT DOOR) 184 00:10:11,320 --> 00:10:12,759 Stanley? 185 00:10:13,000 --> 00:10:14,279 Stanley! 186 00:10:14,400 --> 00:10:16,639 (KNOCK AT DOOR) 187 00:10:26,520 --> 00:10:28,159 Have l changed so much? 188 00:10:28,240 --> 00:10:29,639 Georgie! 189 00:10:29,680 --> 00:10:32,479 Georgie, come in, come in. 190 00:10:34,280 --> 00:10:35,879 (Annie) You've hardly changed at all. 191 00:10:35,920 --> 00:10:38,399 Och, the hair's thinned down a wee bit. 192 00:10:38,520 --> 00:10:40,719 Georgie, it's good to see you. 193 00:10:40,800 --> 00:10:42,199 And you, Annie. 194 00:10:42,280 --> 00:10:43,679 You're looking wonderful.- - Oh... 195 00:10:43,720 --> 00:10:46,479 lt's true; it was always true. 196 00:10:46,680 --> 00:10:49,199 Whenever l see you, l wish l had sore eyes. 197 00:10:49,320 --> 00:10:50,479 What? 198 00:10:50,720 --> 00:10:53,119 Well, you'd be a sight for them, wouldn't you? 199 00:10:53,240 --> 00:10:55,199 l've been half-expecting you. 200 00:10:55,280 --> 00:10:57,119 Well, your men, earlier today... 201 00:10:57,240 --> 00:10:59,039 you're looking after me now, aren't you? 202 00:10:59,080 --> 00:11:02,279 An ambition finally realised: to look after you, Annie. 203 00:11:05,120 --> 00:11:07,079 Would you like a drink?- - l wouldn't say no. 204 00:11:07,120 --> 00:11:08,799 A wee dram of pure malt Scotch? 205 00:11:08,840 --> 00:11:11,439 (LAUGHS) Oh, now l know you haven't changed. 206 00:11:11,480 --> 00:11:13,359 Tell me all your news.- - News? 207 00:11:13,480 --> 00:11:17,239 Well, how long is it since we last met? Must be all of ten years. 208 00:11:17,280 --> 00:11:18,719 Close on. 209 00:11:18,800 --> 00:11:21,279 (Annie) My God. Ten years. 210 00:11:22,240 --> 00:11:24,399 Where have they all gone, Georgie? 211 00:11:24,440 --> 00:11:27,039 ln my case, into hard and diligent work. 212 00:11:27,080 --> 00:11:28,119 You never married, then? 213 00:11:28,160 --> 00:11:30,159 Of course not. 214 00:11:30,240 --> 00:11:32,039 You didn't have to ask that, Annie. 215 00:11:32,440 --> 00:11:36,479 You know that, as far as l'm concerned, you were always... 216 00:11:43,440 --> 00:11:45,239 Cheers to you, Georgie. 217 00:11:45,320 --> 00:11:47,679 Aye - cheers. 218 00:11:51,360 --> 00:11:53,439 l've been married twice. 219 00:11:53,480 --> 00:11:55,839 Well, you always were a passionate woman, Annie. 220 00:11:56,000 --> 00:11:58,239 Foolish, too. l've been divorced both times. 221 00:11:58,280 --> 00:12:03,919 Oh, l know, l know. l've kept up with you, Annie. God knows you're a difficult enough woman to keep with, but l've kept up. 222 00:12:04,160 --> 00:12:05,919 But we had fun, didn't we, George? 223 00:12:06,040 --> 00:12:07,319 Do you remember the fun we had? 224 00:12:07,360 --> 00:12:09,079 l'll never forget it. 225 00:12:09,120 --> 00:12:12,479 Oh, it's great to have you back, Annie, if only for a few days. 226 00:12:12,840 --> 00:12:16,119 And to tell you the truth, since l heard you were coming, l've planned a few things. 227 00:12:16,200 --> 00:12:18,519 Even got a couple of tickets for the opera. 228 00:12:18,560 --> 00:12:21,159 Remember how we used to queue up for the opera? 229 00:12:21,320 --> 00:12:25,319 We sat so high up in the gallery you said they should have provided oxygen. 230 00:12:25,360 --> 00:12:26,919 l'm going to be rather busy, George. 231 00:12:27,040 --> 00:12:31,439 No, no, l'll have none of that. A few hours off, Annie. lf not for me, you owe that to yourself. 232 00:12:31,520 --> 00:12:34,519 Now, this is the Scala Company. lt's a complete sell-out. 233 00:12:34,600 --> 00:12:39,639 But l'm fairly important now, you see. l can wangle a few tickets if l have to. 234 00:12:39,840 --> 00:12:43,519 So, if l pick you up here about half an hour before- 235 00:12:43,560 --> 00:12:45,039 (Stanley) Annie? 236 00:12:49,800 --> 00:12:53,159 l'm sorry- l, l didn't know you had company. 237 00:12:53,200 --> 00:12:54,639 (Annie) Stanley, 238 00:12:55,320 --> 00:12:58,239 this is George Cowley, an old, dear friend. 239 00:12:58,280 --> 00:13:01,519 This is Stanley Langdon. Stanley is my campaign manager. 240 00:13:01,680 --> 00:13:03,559 Delighted to meet you, Mr Cowley. 241 00:13:03,680 --> 00:13:06,039 (Stanley) Annie has often spoken about you. 242 00:13:06,280 --> 00:13:07,879 How do you do. 243 00:13:08,000 --> 00:13:11,719 Now, l understand you'll be looking after her for me. 244 00:13:11,760 --> 00:13:14,319 (Stanley) Well, l'd like to talk to you about that later, if l may. 245 00:13:14,480 --> 00:13:19,879 l'm sure your security arrangements are first class, but, er, it would help if l could know about them, too. 246 00:13:19,920 --> 00:13:23,039 My office door is always open to you, Mr Langdon. 247 00:13:23,280 --> 00:13:25,039 To both of you. 248 00:13:25,160 --> 00:13:27,399 Well, it was good to see you, Annie. 249 00:13:27,480 --> 00:13:28,919 (Annie) You're going so soon? 250 00:13:29,000 --> 00:13:31,519 We've both got a pretty full schedule ahead of us. 251 00:13:31,560 --> 00:13:33,399 'll see you again before l go? 252 00:13:33,440 --> 00:13:35,159 Perhaps. 253 00:13:35,680 --> 00:13:41,999 Oh, Mr Langdon, l've got a couple of tickets for the opera here. l won't be able to use them myself. Maybe you and Annie would like to- 254 00:13:42,080 --> 00:13:45,159 We won't have the time. Anyway, opera? 255 00:13:45,360 --> 00:13:47,359 We neither of us care for it. 256 00:13:48,680 --> 00:13:50,639 Good night. 257 00:13:59,880 --> 00:14:01,719 (Turner) Good night, sir. 258 00:14:11,240 --> 00:14:13,199 Do you think she suspects? 259 00:14:13,680 --> 00:14:15,879 No, she feels totally safe. 260 00:14:16,040 --> 00:14:19,199 l don't mean about that. Does she suspect about us? 261 00:14:19,400 --> 00:14:22,719 No. Annie believes only what she wants to believe. 262 00:14:23,920 --> 00:14:25,879 There are many similarities. 263 00:14:25,920 --> 00:14:27,439 Similarities? 264 00:14:28,240 --> 00:14:31,039 (lsla) You are beautiful. 265 00:14:31,160 --> 00:14:33,239 Just beautiful. 266 00:14:33,280 --> 00:14:35,199 We're going to make her the martyr of the decade. 267 00:14:35,240 --> 00:14:36,999 Like Kennedy. Or Christ. 268 00:14:37,040 --> 00:14:38,319 Or Peron. 269 00:14:38,400 --> 00:14:42,159 They, all of them, their influence was greater after their death. 270 00:14:42,280 --> 00:14:46,319 l suppose that's what "martyr" really means: a new beginning. Stronger. 271 00:14:46,360 --> 00:14:48,639 Like Phoenix rising up from the ashes. 272 00:14:48,680 --> 00:14:50,239 Yeah... 273 00:14:50,280 --> 00:14:53,519 l like that! Annie lrvine like a phoenix. 274 00:14:53,640 --> 00:14:57,359 Dead, but, uh- - But her soul goes marching on. 275 00:14:57,400 --> 00:14:59,399 Stronger than before. Richer. 276 00:14:59,560 --> 00:15:02,839 And you as spiritual leader. 277 00:15:03,000 --> 00:15:05,799 Hm... would you accept treasurer? 278 00:15:06,920 --> 00:15:09,759 l'd better get back or she'll be wondering where l am. 279 00:15:09,880 --> 00:15:11,559 How will you do it? 280 00:15:11,720 --> 00:15:13,759 l've been thinking about that. 281 00:15:14,160 --> 00:15:17,159 Annie's death will have to be an event in itself. 282 00:15:17,320 --> 00:15:21,399 Something so horrendous that it will shock the world. 283 00:15:23,400 --> 00:15:25,439 Hey, do you reckon they were childhood sweethearts? 284 00:15:25,640 --> 00:15:26,919 (Doyle) Eh? 285 00:15:27,040 --> 00:15:29,199 Cowley and Annie lrvine. 286 00:15:29,280 --> 00:15:33,559 (Doyle) He must be ten years older than she is. Childhood sweethearts? Never. 287 00:15:33,720 --> 00:15:36,559 Yeah. l reckon there's a story there, though, don't you? Eh? 288 00:15:36,800 --> 00:15:37,919 Yeah. 289 00:15:38,200 --> 00:15:40,919 Love unrequited, l think. 290 00:15:41,640 --> 00:15:43,319 You turning sentimental, Bodie? 291 00:15:43,400 --> 00:15:44,879 No, nosy. 292 00:15:45,000 --> 00:15:52,079 And l'm also something of an opportunist. Listen, Cowley's got a file on us like that. He even knows what side of the bed we get out of. 293 00:15:52,160 --> 00:15:53,599 (Doyle) And whose bed... 294 00:15:53,680 --> 00:15:56,039 Yeah. So it'd be nice to have something over him, wouldn't it? 295 00:15:56,160 --> 00:15:58,639 Let's face it, we don't know much about George Cowley. 296 00:15:58,680 --> 00:16:01,039 Except he's the best man l've ever worked for. 297 00:16:01,120 --> 00:16:05,799 Hm... well, l'm not knocking his virtues. l can list them from A to B. 298 00:16:05,840 --> 00:16:08,039 Come on, you know you like him. 299 00:16:08,120 --> 00:16:13,919 Okay, so l like him. But l'd like him even more if he'd let us know a little bit more about him. You know, his Achilles' heel? 300 00:16:14,200 --> 00:16:15,919 More human. 301 00:16:16,000 --> 00:16:17,999 What, human enough for a childhood sweetheart? 302 00:16:19,280 --> 00:16:20,999 (Bodie) Hm, yeah, 303 00:16:21,240 --> 00:16:23,279 (Bodie) all right - the dates are wrong. 304 00:16:23,320 --> 00:16:25,119 What about Ml5?- - What about it? 305 00:16:25,200 --> 00:16:31,999 Well, when he was in Ml5, Annie could have been the beautiful spy. You know, pitched her up over a wall, caught a glimpse of her knickers... 306 00:16:32,040 --> 00:16:33,439 University. 307 00:16:33,560 --> 00:16:35,319 That's where he met her. 308 00:16:35,440 --> 00:16:37,399 He was a major then. 309 00:16:37,680 --> 00:16:43,279 He didn't finish his education, you see; too busy fighting a bloody war. Soon as it was over, he caught up. 310 00:16:43,520 --> 00:16:46,479 Went to university, and that's when he met this Annie lrvine. 311 00:16:47,440 --> 00:16:50,999 (Charlie) She was a slip of a girl then, but tough - very tough. 312 00:16:51,240 --> 00:16:54,679 His Achilles' heel... l used to wonder about that. 313 00:16:54,880 --> 00:16:59,279 Then, one day, l ran into the two of them in a pub down by the river. 314 00:16:59,720 --> 00:17:06,359 Of course, the major had no side to him. l might've just been a corporal but it was, "Hallo, Charlie", "Have a drink, Charlie"... 315 00:17:06,560 --> 00:17:08,479 And l watched the pair of them. 316 00:17:08,560 --> 00:17:10,999 (Charlie) And l watched him watching her. 317 00:17:11,400 --> 00:17:13,079 What happened, Charlie? 318 00:17:13,200 --> 00:17:16,319 She's a woman, isn't she? And a tough 'un. 319 00:17:17,240 --> 00:17:19,039 Funny, though... 320 00:17:19,160 --> 00:17:23,999 l once helped carry him nearly a mile over open country with a broken leg. 321 00:17:24,280 --> 00:17:26,519 Every step agony - 322 00:17:27,240 --> 00:17:30,759 but it was nothing compared with the hurt l saw when she left him. 323 00:17:31,040 --> 00:17:33,199 (Doyle) What happened, Charlie? 324 00:17:33,400 --> 00:17:35,439 l shouldn't have told you. 325 00:17:35,560 --> 00:17:39,679 (Charlie) l wouldn't expect you to go chasing up the wrong tree, not understanding. 326 00:17:40,600 --> 00:17:43,119 (Charlie) Now, you're not going to go blabbing about this? 327 00:17:45,120 --> 00:17:46,799 (Charlie) No... 328 00:17:48,600 --> 00:17:50,199 Women. 329 00:17:54,480 --> 00:18:01,919 These will be distributed at least one hour before her meeting begins. 330 00:18:03,400 --> 00:18:06,319 Our march will start from the north side, 331 00:18:06,520 --> 00:18:08,879 and the chant will be just one word 332 00:18:09,000 --> 00:18:15,279 because the boys that you buy in never seem to be able to remember more than one word. 333 00:18:17,120 --> 00:18:20,399 That word will be "whore". 334 00:18:20,600 --> 00:18:23,039 (Howard) lt's a very calculated word. 335 00:18:23,080 --> 00:18:26,879 (Howard) lt's hard, it's easy to shout, and it's very insulting. 336 00:18:27,080 --> 00:18:31,119 lnsulting enough to guarantee physical retaliation. 337 00:18:31,160 --> 00:18:35,119 (Howard) Besides, anyone on our side will know what we mean. 338 00:18:35,720 --> 00:18:37,879 She's been married twice. 339 00:18:38,040 --> 00:18:41,439 She's currently sporting a black paramour. 340 00:18:42,840 --> 00:18:48,399 Frank, you will arrange a spontaneous demonstration outside the meeting-place proper. 341 00:18:48,600 --> 00:18:51,439 Rehearse your boys carefully on that. 342 00:18:51,640 --> 00:18:53,479 Any questions? 343 00:18:53,600 --> 00:18:54,879 (Howard) Right. 344 00:18:55,040 --> 00:18:57,839 (Howard) And let us all make sure the fists fly, hm? 345 00:19:08,600 --> 00:19:10,999 Oh! l'm terribly sorry. 346 00:19:18,200 --> 00:19:21,119 l take it this is all in the cause of law and order... 347 00:19:21,160 --> 00:19:22,679 Something like that. 348 00:19:31,280 --> 00:19:32,639 (Howard) You see? 349 00:19:32,680 --> 00:19:34,279 Pockets. 350 00:19:39,280 --> 00:19:40,839 (Doyle) Mr Howard. 351 00:19:40,880 --> 00:19:43,239 l have never seen that before. 352 00:19:43,320 --> 00:19:45,319 lt was planted. You planted it. 353 00:19:45,400 --> 00:19:47,319 Did you see me plant that?- - No. 354 00:19:47,400 --> 00:19:49,039 He just bumped into me. 355 00:19:49,120 --> 00:19:52,239 Well, you'd better look where you're going then, hadn't you? Come on, it's a bust. 356 00:19:57,400 --> 00:19:59,759 (Cowley) Okay, wait outside. 357 00:20:05,120 --> 00:20:07,199 Hallo, George. 358 00:20:07,320 --> 00:20:08,919 John. 359 00:20:09,040 --> 00:20:11,159 Those boys of yours are very good. 360 00:20:11,200 --> 00:20:13,479 Neatest plant l ever experienced. 361 00:20:13,520 --> 00:20:15,399 (Cowley) l train them well. 362 00:20:15,440 --> 00:20:16,599 As you did me. 363 00:20:16,640 --> 00:20:18,079 Sit down. 364 00:20:18,920 --> 00:20:24,159 Surely you haven't forgotten that six bloody weeks of training, that assault course? 365 00:20:24,280 --> 00:20:26,079 l never will. 366 00:20:26,240 --> 00:20:28,159 You pushed me, George. 367 00:20:28,240 --> 00:20:30,679 You showed me what l was really capable of. 368 00:20:30,720 --> 00:20:33,039 Yes, l've got a lot to answer for. 369 00:20:33,200 --> 00:20:36,799 Major Cowley. Sixteenth Special Commando. 370 00:20:36,880 --> 00:20:38,199 A long time ago. 371 00:20:38,360 --> 00:20:40,039 We were close then, George. 372 00:20:40,240 --> 00:20:42,119 Really close. 373 00:20:43,040 --> 00:20:47,039 You know, l've often thought, if you'd thrown in with me- 374 00:20:47,120 --> 00:20:52,159 With your bigotry? No, John. You and l are diametrically opposed. 375 00:20:52,320 --> 00:20:54,519 l respect you as a soldier, but for everything else about you - 376 00:20:54,560 --> 00:21:01,159 your ethics, your politics, the emotions you engender l have a loathing of such depth you could never measure it. 377 00:21:06,600 --> 00:21:09,479 My lawyer will get me out, you know. 378 00:21:09,520 --> 00:21:10,719 Eventually. 379 00:21:10,760 --> 00:21:13,159 After the investigation has run its course. 380 00:21:13,560 --> 00:21:17,679 Approximately one hour after Annie lrvine's meeting has concluded? 381 00:21:18,440 --> 00:21:21,239 Which prison do you prefer to be remanded to? 382 00:21:21,280 --> 00:21:24,159 You did me a favour or two during the war, l'll not forget that. Which one? 383 00:21:24,600 --> 00:21:26,679 Er, would Bedford be possible? 384 00:21:26,800 --> 00:21:31,999 could have food sent in. As a matter of fact, there's a rather nice little restaurant nearby that, er- 385 00:21:32,080 --> 00:21:33,999 Bedford it is. 386 00:21:36,040 --> 00:21:40,279 My demonstration will go on without me. 387 00:21:40,320 --> 00:21:41,599 Yes. 388 00:21:41,640 --> 00:21:44,519 And l hate to admit it, but, without you, it'll lack power. 389 00:21:44,840 --> 00:21:47,359 lt'll be a bomb without a fuse. 390 00:22:04,800 --> 00:22:09,199 Miss lrvine's chair should be well forward, centre of the stage. 391 00:22:09,280 --> 00:22:10,879 (Doyle) l'd prefer it to be off stage. 392 00:22:10,920 --> 00:22:14,119 Almost anybody could shoot her from back there, you know... Never mind. 393 00:22:14,440 --> 00:22:19,199 We'll have a man up there, Bodie'll take the circle and l'll be right here in the front row. 394 00:22:19,280 --> 00:22:21,679 What about when she comes out into the audience? 395 00:22:21,760 --> 00:22:22,879 Out? 396 00:22:23,040 --> 00:22:25,639 She always does, to meet the people. 397 00:22:25,760 --> 00:22:27,119 lt's part of her- 398 00:22:27,160 --> 00:22:28,119 Act? 399 00:22:28,200 --> 00:22:30,119 lt's part of her humanity. 400 00:22:30,160 --> 00:22:31,599 Her bonhomie. 401 00:22:31,680 --> 00:22:34,679 She always comes down to meet the people, shake a few hands. 402 00:22:34,880 --> 00:22:37,479 Well, one of those hands could be holding a gun. 403 00:22:42,560 --> 00:22:44,799 (Bodie) What's all that doing at the back? 404 00:22:45,040 --> 00:22:46,919 lt's our experience that 405 00:22:47,080 --> 00:22:50,759 those who can't get into the meeting tend to congregate around the building. 406 00:22:51,120 --> 00:22:54,719 And a few remain at the rear, hoping to catch a glimpse of Miss lrvine. 407 00:22:54,800 --> 00:22:56,319 What, all that for a few people? 408 00:22:56,560 --> 00:22:58,999 Ah, Annie has a saying: 409 00:22:59,120 --> 00:23:01,199 "From the few grow the many". 410 00:23:01,240 --> 00:23:03,519 Hm. Adam and Eve wouldn't argue with that. 411 00:23:03,640 --> 00:23:05,239 (Doyle) Bodie. 412 00:23:06,600 --> 00:23:08,479 (Doyle) Would you believe this place has got a cellar? 413 00:23:08,520 --> 00:23:11,319 (Bodie) Yep. Linked to the main drainage system, eh? 414 00:23:11,920 --> 00:23:13,479 (Doyle) Could be. 415 00:23:13,840 --> 00:23:16,159 This is where you plan to have it happen, isn't it? 416 00:23:18,480 --> 00:23:20,439 l've organised meetings, 417 00:23:20,600 --> 00:23:22,599 l've organised rallies. 418 00:23:22,720 --> 00:23:25,319 But never a martyrdom, lsla. Never a martyrdom. 419 00:23:25,360 --> 00:23:27,239 Until now. 420 00:23:28,400 --> 00:23:31,039 You always manage to cap me, you know that? 421 00:23:31,160 --> 00:23:34,519 Ahead of my thoughts. That's why l like you. 422 00:23:35,280 --> 00:23:36,999 Like? 423 00:23:39,720 --> 00:23:41,279 Love. 424 00:23:41,360 --> 00:23:42,599 (Hymer) Langdon. 425 00:23:45,720 --> 00:23:48,399 Not here. 426 00:23:52,240 --> 00:23:55,519 (Stanley) You come highly recommended, Mr Hymer, but can you deliver? 427 00:23:55,600 --> 00:23:56,759 (Hymer) Deliver what? 428 00:23:56,800 --> 00:24:00,199 (Stanley) Oh, men who can keep their mouths shut. Hungry men who'll do anything. 429 00:24:00,280 --> 00:24:01,719 (Hymer) Provided the price is right. 430 00:24:01,760 --> 00:24:03,679 Oh, good. We understand each other. 431 00:24:20,480 --> 00:24:23,439 lt should be easy, very natural. 432 00:24:23,560 --> 00:24:25,679 There's bound to be a counter-demonstration. 433 00:24:25,720 --> 00:24:29,159 l'll exaggerate it, panic her, get her to leave by the back door. 434 00:24:29,200 --> 00:24:30,839 That's when you hit her. 435 00:24:31,080 --> 00:24:32,119 Now, 436 00:24:32,640 --> 00:24:38,319 l'm buying a spectacular death, Mr Hymer, so let your imagination have full rein. 437 00:24:38,440 --> 00:24:43,239 And, if her blood should stain that poster of her face out there, that'd be good news, too. 438 00:24:43,480 --> 00:24:45,679 You're not a cannibal, too, are you? 439 00:24:45,840 --> 00:24:47,839 Can you do it, Hymer? 440 00:24:48,400 --> 00:24:50,199 l can do it. 441 00:24:50,360 --> 00:24:51,679 Excellent. 442 00:24:57,160 --> 00:24:58,559 Uh, Mr Langdon. 443 00:24:58,640 --> 00:24:59,799 Yes? 444 00:24:59,840 --> 00:25:01,879 l need to know how Miss lrvine plans to arrive. 445 00:25:01,920 --> 00:25:04,359 Oh, er, her own personal car, front entrance. 446 00:25:04,400 --> 00:25:07,079 Personal car? That'd be something big and flashy, eh? 447 00:25:07,200 --> 00:25:10,319 You'd prefer something more anonymous, like an ordinary cab, perhaps. 448 00:25:10,360 --> 00:25:12,519 Yeah, and through the back door. 449 00:25:16,680 --> 00:25:18,199 (Doyle) We're all set. 450 00:25:18,240 --> 00:25:19,279 (Cowley) Eh? 451 00:25:19,320 --> 00:25:20,599 Bodyguards. 452 00:25:20,800 --> 00:25:23,439 The guarding of Annie lrvine's body, sir. 453 00:25:23,560 --> 00:25:25,039 (Bodie) Our stake-out's planned. 454 00:25:25,080 --> 00:25:30,559 Yeah, we're concentrating on the close-quarters stuff - the nearby nut with a gun, the individual killer. 455 00:25:30,680 --> 00:25:32,719 l think the police should take care of the mob. 456 00:25:32,800 --> 00:25:34,879 Yes. Yes, that makes sense. 457 00:25:35,600 --> 00:25:36,919 Thanks. 458 00:25:37,000 --> 00:25:39,639 Glad to look after Annie for you, sir. 459 00:26:00,000 --> 00:26:02,359 (Hymer) l'm looking for Billy Taylor. 460 00:26:06,320 --> 00:26:08,159 (Hymer) Big Billy Taylor. 461 00:26:13,480 --> 00:26:15,279 l'm Big Billy. 462 00:26:15,320 --> 00:26:17,479 You are big, aren't you? 463 00:26:17,560 --> 00:26:18,719 What of it? 464 00:26:18,800 --> 00:26:22,839 Nothing. l've got a job for you. That's if you're interested in money. 465 00:26:23,080 --> 00:26:25,399 Big money. Almost as big as you. 466 00:26:26,480 --> 00:26:28,079 Let's walk. 467 00:26:39,920 --> 00:26:42,479 What do you mean, he's demanding to see me? 468 00:26:42,560 --> 00:26:44,599 John Howard demanding? 469 00:26:44,720 --> 00:26:45,879 He said it was very important, sir. 470 00:26:45,920 --> 00:26:48,079 lf he thinks l'm going to trek out to Bedford Prison, he's got another- 471 00:26:48,200 --> 00:26:49,719 He's here, sir. 472 00:26:49,760 --> 00:26:51,519 Right outside the door. 473 00:26:51,760 --> 00:26:53,479 See, we... 474 00:26:54,160 --> 00:26:56,039 he mentioned Annie lrvine. 475 00:26:56,200 --> 00:26:58,119 As her meeting's just a couple of hours away, we thought- 476 00:26:58,160 --> 00:26:59,519 Oh, bring him in. 477 00:27:04,800 --> 00:27:06,559 (Bodie) Come in. 478 00:27:08,800 --> 00:27:13,279 l'm glad you agreed to see me, George. l think perhaps you'll be glad, too. 479 00:27:13,360 --> 00:27:15,279 (Cowley) You said "important". 480 00:27:15,320 --> 00:27:17,439 l had a visit from my lawyer. 481 00:27:17,560 --> 00:27:19,999 He brought me some news from one of my men. 482 00:27:20,240 --> 00:27:24,119 He'd been out trying to drum up some converts for my cause. 483 00:27:24,200 --> 00:27:26,599 You mean find you a few more bully boys. 484 00:27:26,680 --> 00:27:28,719 George, listen to me. 485 00:27:28,880 --> 00:27:30,999 Someone beat him to it 486 00:27:31,080 --> 00:27:32,879 Another man. 487 00:27:33,320 --> 00:27:36,759 Not drumming up a mob, just a selected few; 488 00:27:36,840 --> 00:27:38,639 the hardest, the heaviest. 489 00:27:38,680 --> 00:27:41,039 Not simply bully boys looking for a fight. 490 00:27:41,240 --> 00:27:43,079 Killers, George. 491 00:27:43,280 --> 00:27:47,279 All carefully chosen for one particular task. 492 00:27:49,280 --> 00:27:50,519 Annie? 493 00:27:50,560 --> 00:27:52,839 l... think so. 494 00:27:52,880 --> 00:27:54,599 Why are you telling me? 495 00:27:54,680 --> 00:27:57,319 (Howard) Well, l owe you a few favours. 496 00:27:57,520 --> 00:28:00,679 Besides, the last thing l want is Annie lrvine dead. 497 00:28:02,200 --> 00:28:06,039 l'd be blamed immediately. The backlash would destroy me. 498 00:28:07,560 --> 00:28:09,199 Do you believe it? 499 00:28:09,880 --> 00:28:12,239 Yes, sir, l believe l do. 500 00:28:12,320 --> 00:28:14,359 Bodie?- - Yes, sir. 501 00:28:14,880 --> 00:28:16,799 So do l. 502 00:28:17,000 --> 00:28:18,879 My God, so do l. 503 00:28:19,320 --> 00:28:24,919 l'm obliged to you, John. l still don't like you, mind, but l'm obliged to you. Send him back. 504 00:28:26,240 --> 00:28:27,639 (Doyle) Mr Howard - 505 00:28:28,280 --> 00:28:31,279 these men being hired; do you know any more about them? 506 00:28:31,320 --> 00:28:33,799 Not much. What you'd expect. 507 00:28:33,880 --> 00:28:38,039 Big, tough. No sort of description you could hang your hat on. 508 00:28:45,640 --> 00:28:47,639 (Doyle) What will you do, sir? 509 00:28:48,160 --> 00:28:50,159 Cancel the meeting. 510 00:28:50,480 --> 00:28:53,479 She has to be made to cancel that meeting. 511 00:28:53,920 --> 00:28:57,119 Cancel it? Quite out of the question. 512 00:28:57,160 --> 00:28:58,279 (Cowley) Annie- 513 00:28:58,360 --> 00:29:00,239 No, no, no, no! 514 00:29:00,400 --> 00:29:04,519 Not those flowers, dear. Take them away. The flowers can only be red and white 515 00:29:04,800 --> 00:29:09,679 White to symbolise our cause, red to remind people of the blood l shed for them. 516 00:29:09,800 --> 00:29:12,839 Red and white. Only red and white! 517 00:29:12,920 --> 00:29:15,039 Annie, l've given you the facts. 518 00:29:15,520 --> 00:29:17,319 You're expecting trouble. 519 00:29:17,440 --> 00:29:19,439 We always expect trouble. 520 00:29:19,600 --> 00:29:21,399 (Cowley) Men are being hired. 521 00:29:21,480 --> 00:29:22,719 That, too? 522 00:29:22,760 --> 00:29:24,159 Well, it's happened before. 523 00:29:24,200 --> 00:29:25,919 Not here, not in my territory. 524 00:29:26,080 --> 00:29:27,759 l'm cancelling the meeting. 525 00:29:27,880 --> 00:29:29,159 Can you? 526 00:29:29,200 --> 00:29:34,519 l know your organisation is omnipotent, a law unto itself, but can you cancel my meeting? Can he, Stanley? 527 00:29:35,320 --> 00:29:37,079 Prevent free speech? 528 00:29:37,480 --> 00:29:39,039 The media would eat him alive. 529 00:29:39,080 --> 00:29:41,519 Well, that's my gamble, but at least you have the choice. 530 00:29:41,600 --> 00:29:45,359 What about your supporters, the ordinary people who'll be sitting out there? What about their safety? 531 00:29:45,400 --> 00:29:49,039 (Stanley) lf Annie can take it, so can they. Otherwise, they shouldn't be here. 532 00:29:52,440 --> 00:29:54,159 (Annie) George. 533 00:29:57,680 --> 00:30:02,039 l can remember a young student who once got his head bust open at a political meeting. 534 00:30:02,120 --> 00:30:05,879 He was standing up for the right of everyone to speak freely. 535 00:30:06,080 --> 00:30:08,359 We were both a lot younger then, Annie. 536 00:30:49,400 --> 00:30:52,279 Right, make yourselves at home. 537 00:31:05,320 --> 00:31:07,039 She turned you down. 538 00:31:07,040 --> 00:31:13,039 Langdon was right. We can't stop the meeting. lf we did that, we'd be on Howard's side. But there's something we can do. 539 00:31:13,720 --> 00:31:19,279 Meeting takes place here, right? Counter- demonstration will probably use these streets. 540 00:31:19,320 --> 00:31:21,159 That's a hell of a large area to cover. 541 00:31:21,240 --> 00:31:22,879 We're not going to cover it. 542 00:31:22,920 --> 00:31:25,759 Got to make it an empty area. A no-go area. 543 00:31:25,880 --> 00:31:34,639 Get on to Police Control, tell them to close off the area here, here, here and here. 544 00:31:34,880 --> 00:31:37,519 Nobody gets in beyond those points. 545 00:31:37,560 --> 00:31:40,719 There'll be a meeting all right, but nobody will turn up. 546 00:31:43,120 --> 00:31:54,799 Testing, testing, one, two, three, four. 547 00:31:57,360 --> 00:31:58,679 lt's okay. 548 00:31:58,760 --> 00:32:00,639 (Stanley) lt's fine. 549 00:32:01,520 --> 00:32:03,919 And, please note, it is big. 550 00:32:04,120 --> 00:32:05,719 (Annie) But they'll be standing. 551 00:32:05,840 --> 00:32:08,879 (Stanley) Oh, ten deep in the aisles and even more outside. 552 00:32:09,000 --> 00:32:10,239 lt's wonderful 553 00:32:10,320 --> 00:32:12,239 You've done a wonderful job, Stanley. 554 00:32:12,400 --> 00:32:14,199 For you. 555 00:32:14,520 --> 00:32:16,039 Yes. 556 00:32:16,200 --> 00:32:17,399 For me. 557 00:32:19,000 --> 00:32:20,919 Stanley, 558 00:32:22,760 --> 00:32:26,719 do you think George Cowley was exaggerating when he said there was going to be trouble? 559 00:32:27,760 --> 00:32:33,279 Oh, no more than the usual extremists, and l'm sure the police and George can handle it. 560 00:32:33,360 --> 00:32:36,279 Oh, George. Poor George. 561 00:32:37,760 --> 00:32:40,119 You never did tell me about him, did you? 562 00:32:40,360 --> 00:32:43,239 No, l never did, did l? 563 00:32:43,480 --> 00:32:45,319 l must go and get changed. 564 00:33:06,840 --> 00:33:08,359 That's her. 565 00:33:08,520 --> 00:33:14,799 Mind you, with her face plastered over half the town, you could hardly fail to recognise her, could you? 566 00:33:15,360 --> 00:33:17,319 Not even you. 567 00:33:28,800 --> 00:33:29,919 Not yet. 568 00:33:31,040 --> 00:33:33,079 Not quite yet. 569 00:33:39,920 --> 00:33:43,519 (CROWD SHOUTS AND WHlSTLES) 570 00:34:00,600 --> 00:34:01,679 Sir. 571 00:34:01,760 --> 00:34:02,879 How are things? 572 00:34:03,000 --> 00:34:05,879 Not good. There's a big crowd building up in the northeast sector. 573 00:34:06,000 --> 00:34:07,199 A big, ugly crowd. 574 00:34:07,240 --> 00:34:08,399 Who's running that sector? 575 00:34:08,480 --> 00:34:09,999 Patterson. 576 00:34:10,280 --> 00:34:12,599 Cowley to Patterson, come in. 577 00:34:12,840 --> 00:34:14,359 (PATTERSON OVER RADlO) Yes, sir. Over. 578 00:34:14,400 --> 00:34:15,919 (Cowley) Everything all right? Over. 579 00:34:16,040 --> 00:34:18,599 Well, we've got the for-Annie- lrvines and the against, 580 00:34:18,760 --> 00:34:22,519 and at the moment they're too busy skirmishing with each other to give us much trouble. Over. 581 00:34:22,600 --> 00:34:25,919 Well, let's hope it stays that way. Keep in touch. You, too. Over and out. 582 00:34:26,040 --> 00:34:27,319 Yes, sir. 583 00:34:28,080 --> 00:34:30,359 (CROWD SHOUTlNG) 584 00:34:53,200 --> 00:34:58,559 (DOYLE WHlSTLES) 585 00:35:00,240 --> 00:35:01,999 (Doyle) Okay?- -(Lookout) Okay. 586 00:35:02,560 --> 00:35:05,399 Well, it's working. A no-go area. 587 00:35:06,240 --> 00:35:07,799 Listen. 588 00:35:08,200 --> 00:35:10,479 (JEERlNG) 589 00:35:23,640 --> 00:35:25,199 lt's started. 590 00:35:25,800 --> 00:35:27,599 Cowley to Patterson, come in, Patterson. 591 00:35:27,640 --> 00:35:28,639 (PATTERSON OVER RADlO) Come in. 592 00:35:28,680 --> 00:35:30,119 What's happening? 593 00:35:30,200 --> 00:35:31,559 (PATTERSON OVER RADlO) They've started on us now. 594 00:35:31,680 --> 00:35:32,759 Bad? 595 00:35:32,840 --> 00:35:34,199 (PATTERSON OVER RADlO) l've seen worse, sir. 596 00:35:34,280 --> 00:35:37,999 There's more people than we expected. More people than we were prepared for. 597 00:35:38,080 --> 00:35:40,239 Well, do your best. Over and out. 598 00:35:40,280 --> 00:35:42,039 Well, the police'll hold them. 599 00:35:42,320 --> 00:35:47,479 They'll get their heads kicked in and they'll kick a few heads in, and tomorrow the papers'll be full of police brutality. 600 00:35:47,520 --> 00:35:48,799 l hope they hold 'em. 601 00:35:48,840 --> 00:35:50,279 l hope so, too. 602 00:35:50,520 --> 00:35:55,679 l'm going over to check Patterson's position for myself. You stay close to Annie- Miss lrvine. Take good care of her. 603 00:35:55,720 --> 00:35:56,999 (Doyle) Yes, sir. 604 00:36:01,680 --> 00:36:05,519 (SHOUTlNG AND CHANTlNG) 605 00:36:21,360 --> 00:36:23,119 What's wrong? 606 00:36:23,640 --> 00:36:25,439 The meeting's cancelled. 607 00:36:26,600 --> 00:36:29,559 Because of them? Well, we've faced mobs before. 608 00:36:29,640 --> 00:36:32,759 Because of Cowley. The whole area's sealed off. No one's getting through. 609 00:36:33,000 --> 00:36:33,919 Who told you? 610 00:36:34,000 --> 00:36:35,239 Doyle. 611 00:37:00,280 --> 00:37:02,119 (Annie) Why has he done it? 612 00:37:02,280 --> 00:37:04,319 lt's for your own good, Miss lrvine. 613 00:37:04,360 --> 00:37:05,519 He cancelled my meeting. 614 00:37:05,560 --> 00:37:07,679 (Bodie) Not exactly. The meeting can still go on. 615 00:37:07,720 --> 00:37:10,039 (Bodie) lt's just that some people are finding it hard getting here. 616 00:37:10,120 --> 00:37:14,439 But we're here. We're people. We'd like to hear your speech. lsn't that right, Ray? 617 00:37:14,480 --> 00:37:15,999 Absolutely right. 618 00:37:16,080 --> 00:37:19,239 Yes, we'd like to be swayed to the paths of peace and righteousness. 619 00:37:19,360 --> 00:37:21,639 l'll never forgive him for this. Never. 620 00:37:22,080 --> 00:37:24,039 That might just make you even. 621 00:37:24,240 --> 00:37:25,599 Mightn't it? 622 00:37:25,720 --> 00:37:27,599 (Annie) lt's none of your damned business. 623 00:37:27,880 --> 00:37:29,799 (SHATTERlNG GLASS) 624 00:37:30,040 --> 00:37:32,919 (SHOUTlNG AND CHANTlNG) 625 00:37:51,720 --> 00:37:54,359 Patterson! Patterson! 626 00:37:54,400 --> 00:37:55,759 (Patterson) lt's bloody hell, sir! 627 00:37:55,800 --> 00:37:56,759 (Cowley) Can you hold them? 628 00:37:56,760 --> 00:37:58,999 Well, l've got a good set of blokes but they're going to take a hell of a hammering. 629 00:37:59,040 --> 00:38:00,159 l've ordered up reinforcements. 630 00:38:00,200 --> 00:38:01,999 Well, they'd better get here damn quick, sir. 631 00:38:02,160 --> 00:38:04,199 Doyle, there could be a breakthrough. 632 00:38:04,240 --> 00:38:09,639 l'm on my way back to you now, but don't wait for me. Get Annie lrvine clear. Pick her up and carry her if you have to. 633 00:38:09,760 --> 00:38:10,879 Do the best you can, eh? 634 00:38:10,920 --> 00:38:12,039 Yes, sir. 635 00:38:12,080 --> 00:38:14,239 (Patterson) Hold back! Get back, come on! 636 00:38:41,200 --> 00:38:42,319 l'm not running.- (Doyle) -Miss lrvine 637 00:38:42,480 --> 00:38:45,879 l've faced a mob before and l've never run away from them. l don't intend to run now. 638 00:38:47,360 --> 00:38:51,759 (Bodie) Listen, Miss lrvine, there's a mob out there. They're going to tear you to pieces. Now they've just broken through. 639 00:38:51,840 --> 00:38:54,159 Annie, he's right. This time you have to run. 640 00:38:56,040 --> 00:38:58,159 Come on. l'll smuggle her out the back way. 641 00:38:58,560 --> 00:39:00,279 (Bodie) Turner will cover you from the roof. 642 00:39:00,320 --> 00:39:02,239 We'll hold the front and catch up with you. 643 00:39:03,040 --> 00:39:07,599 Annie! lt'll make a bigger story than any speech. 644 00:39:13,440 --> 00:39:14,639 D'you hear that? 645 00:39:14,680 --> 00:39:16,399 l like a crowd. 646 00:39:16,520 --> 00:39:18,759 Can lose yourself in a crowd. 647 00:39:22,320 --> 00:39:24,999 You wait in the back. l'll bring the car around. 648 00:39:33,080 --> 00:39:34,359 Yeah? 649 00:39:35,680 --> 00:39:37,599 There's a man on the roof. 650 00:39:39,320 --> 00:39:40,799 Right. 651 00:39:51,720 --> 00:39:53,759 (Turner) lt's all right, Miss lrvine. 652 00:39:53,880 --> 00:39:55,679 l can see it from here. 653 00:39:55,720 --> 00:39:57,239 Still a few blocks away. 654 00:39:57,320 --> 00:39:58,359 (DOOR CRASHES OPEN) 655 00:39:58,440 --> 00:40:00,159 Hold it! 656 00:40:01,520 --> 00:40:02,759 Run! 657 00:40:02,800 --> 00:40:04,799 Run, Miss lrvine! Run! 658 00:40:04,880 --> 00:40:06,039 Run! 659 00:40:08,680 --> 00:40:10,519 (GUNSHOTS) 660 00:40:27,520 --> 00:40:29,359 (Doyle) Dead. 661 00:40:31,400 --> 00:40:33,079 ln the dressing room. 662 00:40:33,240 --> 00:40:35,119 Bottom of the trunk, there's a gun. Bring it. 663 00:40:35,160 --> 00:40:35,919 Stanley! 664 00:40:36,000 --> 00:40:39,119 They've loused it up. Those jokers l hired, they've loused it up. 665 00:40:39,200 --> 00:40:40,759 Get the gun. 666 00:40:43,760 --> 00:40:47,599 (Cowley) Annie! 667 00:40:57,920 --> 00:41:00,279 Right! Come on! 668 00:41:19,480 --> 00:41:21,879 (DlSTANT NOlSE OF CROWD) 669 00:41:22,640 --> 00:41:24,439 (Hymer) This way! 670 00:41:29,240 --> 00:41:30,639 (Hymer) She's in here somewhere. 671 00:41:30,720 --> 00:41:32,079 (Billy) Well, let's get her, then. Quick, eh? 672 00:41:32,120 --> 00:41:33,159 Hold it. 673 00:41:33,240 --> 00:41:34,999 Right, get down! 674 00:42:20,760 --> 00:42:23,159 (TWO GUNSHOTS) 675 00:42:25,520 --> 00:42:28,759 Ever shot a kewpie doll? Anyone else want a try? 676 00:42:30,120 --> 00:42:32,079 (Bodie) You, over there! 677 00:42:32,680 --> 00:42:34,559 (Bodie) Right, drop everything. 678 00:42:36,600 --> 00:42:39,239 (Bodie) Everything, including your pants! 679 00:42:39,640 --> 00:42:41,159 (GUNSHOT) 680 00:42:47,720 --> 00:42:50,159 No, around the ankles is just fine. 681 00:42:53,440 --> 00:42:55,239 Hands on heads. 682 00:42:57,640 --> 00:42:59,039 You all right, Ray? 683 00:42:59,120 --> 00:43:00,079 Yeah. 684 00:43:00,160 --> 00:43:01,519 How'd l do? 685 00:43:02,320 --> 00:43:04,679 You're going to have to start using a smaller calibre gun. 686 00:43:04,760 --> 00:43:06,439 Where's Annie? 687 00:43:06,480 --> 00:43:08,079 l dunno. She's around here somewhere. 688 00:43:08,160 --> 00:43:10,239 Miss lrvine? Annie? 689 00:43:11,040 --> 00:43:12,719 Over here, love. 690 00:43:13,160 --> 00:43:14,919 You sure you're okay? 691 00:43:15,000 --> 00:43:16,079 Arm's broken. 692 00:43:16,120 --> 00:43:17,479 Yeah? 693 00:43:17,600 --> 00:43:19,519 Don't cross in front! 694 00:43:19,640 --> 00:43:21,799 Listen, there's a wagon back there - l'll get it, okay? 695 00:43:22,080 --> 00:43:23,719 Ray? 696 00:43:23,800 --> 00:43:25,319 l think l might pass out. 697 00:43:25,400 --> 00:43:26,839 Look, l'll be a minute. Okay? 698 00:43:27,000 --> 00:43:27,919 (Doyle) Yeah. 699 00:43:28,000 --> 00:43:29,559 You'll manage?- - Yeah. 700 00:43:30,200 --> 00:43:32,359 Bodie- -Yeah. 701 00:43:33,200 --> 00:43:35,119 l've seen that one before. 702 00:43:35,320 --> 00:43:37,439 Talking to Stanley. 703 00:43:37,640 --> 00:43:39,039 Yeah. 704 00:43:40,120 --> 00:43:41,919 Don't pass out. 705 00:43:48,640 --> 00:43:51,319 (Doyle) Stay behind me, Miss lrvine, please. 706 00:44:17,120 --> 00:44:19,199 They're pushing them back. 707 00:44:21,520 --> 00:44:23,159 lt's all over, Miss lrvine. 708 00:45:02,880 --> 00:45:05,279 (Bodie) ...which means, "resist"... 709 00:45:18,800 --> 00:45:21,719 All right, sunshine. You can pass out now. 710 00:45:55,360 --> 00:45:56,999 (GUNSHOT) 711 00:46:06,080 --> 00:46:07,199 (ANNlE SCREAMS) 712 00:46:20,680 --> 00:46:22,199 Where is he? 713 00:46:22,320 --> 00:46:23,719 George Cowley. 714 00:46:23,760 --> 00:46:26,079 Ah, wondered when you'd turn up. 715 00:46:26,280 --> 00:46:28,839 Right, we'll take you to him. 716 00:46:39,640 --> 00:46:41,199 Hallo, sir. 717 00:46:42,720 --> 00:46:44,639 Hallo, sir. How are you? 718 00:46:48,240 --> 00:46:49,359 Leave us. 719 00:46:49,920 --> 00:46:51,679 Yes, of course. 720 00:46:56,720 --> 00:46:58,439 l got hurt, Annie. 721 00:46:58,520 --> 00:47:02,159 l'm sorry. But, like me, that's one of the risks you take, isn't it? 722 00:47:02,480 --> 00:47:03,759 Yes. 723 00:47:04,600 --> 00:47:07,439 (Annie) l'm going back to America, George, on the twelve-thirty flight. 724 00:47:08,720 --> 00:47:11,679 Well, it was nice of you to think of dropping by to see me. 725 00:47:11,840 --> 00:47:13,239 l had to see you, George. 726 00:47:14,320 --> 00:47:17,239 lt was lsla, you know. She planned the whole thing. 727 00:47:17,320 --> 00:47:18,839 No, Annie, she told- 728 00:47:18,880 --> 00:47:22,679 No, she lied to you. She implicated Stanley because he's dead, because he can't deny it. 729 00:47:22,880 --> 00:47:24,119 Annie. 730 00:47:24,200 --> 00:47:26,319 You and l know the real truth. 731 00:47:29,240 --> 00:47:31,359 The real truth. 732 00:47:33,440 --> 00:47:35,439 You killed Stanley. 733 00:47:36,480 --> 00:47:38,239 He had a gun pointed at you. 734 00:47:38,280 --> 00:47:40,159 What do you want me to say, George? 735 00:47:40,200 --> 00:47:41,599 That you saved my life? 736 00:47:41,680 --> 00:47:43,719 He had a gun pointed at you. 737 00:47:45,000 --> 00:47:46,879 And you killed him for me? 738 00:47:50,280 --> 00:47:52,359 But you hated him, didn't you, George? 739 00:47:52,640 --> 00:47:54,319 You hated Stanley. 740 00:47:54,400 --> 00:47:55,399 No, Annie. 741 00:47:55,440 --> 00:47:57,719 That's the truth, isn't it, George? That's the real truth. 742 00:47:57,800 --> 00:47:59,999 Not because l hated him. 743 00:48:02,880 --> 00:48:05,039 Not even because l envied him. 744 00:48:10,080 --> 00:48:11,879 Will we see you again? 745 00:48:12,160 --> 00:48:13,439 No. 746 00:48:13,600 --> 00:48:15,919 l won't be coming back to this country. 747 00:48:16,440 --> 00:48:18,719 Our police are wonderful. 748 00:48:18,920 --> 00:48:21,199 Yes, wonderful. 749 00:48:22,160 --> 00:48:23,799 But l won't be coming back. 750 00:48:24,200 --> 00:48:27,239 What about George- uh, what about Mr Cowley? 751 00:48:29,680 --> 00:48:32,279 You knew him very well once, didn't you? 752 00:48:33,120 --> 00:48:35,159 l never knew him at all. 753 00:48:36,840 --> 00:48:39,719 But you can tell him one thing... (SlREN) 754 00:48:44,400 --> 00:48:46,279 ...but l love him. 755 00:49:02,800 --> 00:49:04,639 Goodbye. 756 00:49:10,280 --> 00:49:12,239 Well, goodbye.- - Great. 757 00:49:14,080 --> 00:49:15,519 You gonna tell him? 758 00:49:15,600 --> 00:49:16,599 Me? 759 00:49:16,680 --> 00:49:18,719 (LAUGHS) Oh, yes. She asked you, you know. 760 00:49:18,760 --> 00:49:20,559 Well, you were there, too. 761 00:49:20,840 --> 00:49:22,439 Tell him what? 762 00:49:22,680 --> 00:49:23,759 You heard her, the bit where she- 763 00:49:23,800 --> 00:49:24,759 Siren - 764 00:49:24,840 --> 00:49:26,519 couldn't hear. Remember? 765 00:49:27,520 --> 00:49:29,879 Anyway, he'll have enough problems getting back on his own two feet. 766 00:49:30,120 --> 00:49:31,559 Yeah, keeping us in line. 767 00:49:31,600 --> 00:49:33,599 Exactly. So why tell him? 768 00:49:34,000 --> 00:49:35,519 Tell him what? 58938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.