All language subtitles for tp-s01e08-720p-splits_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,440 --> 00:00:36,999 Everything okay, Hamer? 2 00:00:37,640 --> 00:00:39,679 She's still in one piece. 3 00:00:41,320 --> 00:00:42,879 Nice about Everest, eh? 4 00:00:43,920 --> 00:00:45,679 Just in time for the Coronation. 5 00:00:46,760 --> 00:00:47,759 Yeah. 6 00:00:49,080 --> 00:00:50,999 You checked the emergency exits? 7 00:00:51,640 --> 00:00:53,039 Not recently. 8 00:00:54,640 --> 00:00:56,359 Think it's about time l should? 9 00:00:57,880 --> 00:00:59,679 Exactly about time. 10 00:01:23,480 --> 00:01:25,119 (WOMAN SCREAMS) 11 00:02:14,520 --> 00:02:15,839 Hey, fellas, 12 00:02:15,880 --> 00:02:18,919 l've made it! The Cow's given me my first, my first assignment. 13 00:02:19,480 --> 00:02:20,759 "The Cow"... 14 00:02:20,880 --> 00:02:22,239 Cowley!- - "The Cow". 15 00:02:22,280 --> 00:02:24,679 l think he means Mr Cowley. 16 00:02:25,720 --> 00:02:28,879 You know, we ought to report him for insubordination. 17 00:02:29,120 --> 00:02:30,519 Yeah, we should do, shouldn't we. 18 00:02:30,560 --> 00:02:31,519 Yeah. 19 00:02:31,600 --> 00:02:33,799 Shame, though; be pulled off the assignment. 20 00:02:33,840 --> 00:02:35,279 Well, he might even get, uh 21 00:02:35,320 --> 00:02:36,679 (WHlSTLES) - thrown off the Squad. 22 00:02:36,720 --> 00:02:37,439 Hm, yeah... 23 00:02:37,880 --> 00:02:39,279 Ah, you're kidding! 24 00:02:41,920 --> 00:02:43,479 You are kidding? 25 00:02:44,320 --> 00:02:49,679 You have to spend a whole year with Cl5 before you get to call Mr Cowley "the Cow". 26 00:02:50,000 --> 00:02:51,879 And even then not, erm... 27 00:02:51,920 --> 00:02:53,999 well, not actually in the building. 28 00:02:54,080 --> 00:02:55,319 He's got ears like a hawk. 29 00:02:55,400 --> 00:02:56,319 Eyes. 30 00:02:56,360 --> 00:02:57,159 What? 31 00:02:57,320 --> 00:02:58,479 Hawk's have eyes. 32 00:02:58,520 --> 00:03:00,119 Well, you know, this- this is true, 33 00:03:00,160 --> 00:03:04,279 but they also have very good ears - l mean, did you ever see a hawk wearing a deaf aid? 34 00:03:04,640 --> 00:03:05,759 That's ridiculous, Doyle... 35 00:03:05,800 --> 00:03:07,199 lt's ridiculous, but it's true! 36 00:03:07,240 --> 00:03:08,999 Don't you want to know about the assignment? 37 00:03:09,600 --> 00:03:12,599 What, the stake-out up north? Yeah, we saw it on the duty board. 38 00:03:14,240 --> 00:03:15,839 For ears, you need something like- 39 00:03:15,880 --> 00:03:17,039 Like an elephant! 40 00:03:17,080 --> 00:03:17,999 Why an elephant? 41 00:03:18,040 --> 00:03:19,039 Well, because an ele- 42 00:03:19,080 --> 00:03:20,359 Oh, have fun, Tony.- -Yeah, good luck, Tone... . 43 00:03:20,400 --> 00:03:22,599 ... 'cause an elephant's got big ears, hasn't he? 44 00:03:22,680 --> 00:03:24,799 Yeah, but he's got good eyes, too, hasn't he? 45 00:03:49,480 --> 00:03:50,999 Sir Arden. 46 00:03:51,160 --> 00:03:52,639 Sir Arden, 47 00:03:53,000 --> 00:03:55,359 l have administered the Last Rites. 48 00:03:55,880 --> 00:03:58,399 ls there anything else you wish to tell me? 49 00:03:58,680 --> 00:03:59,439 G.... 50 00:04:00,240 --> 00:04:01,559 They... 51 00:04:01,840 --> 00:04:03,279 Susie... 52 00:04:03,600 --> 00:04:05,599 Susie Carter. 53 00:04:06,600 --> 00:04:08,239 Susie... 54 00:04:08,680 --> 00:04:09,759 Susie. 55 00:04:10,040 --> 00:04:11,759 Susie Carter. 56 00:04:18,280 --> 00:04:19,559 Susie Car... 57 00:04:20,520 --> 00:04:22,319 l... killed her. 58 00:04:22,600 --> 00:04:25,919 l killed Susie Carter! 59 00:04:26,000 --> 00:04:27,479 l killed 60 00:04:28,040 --> 00:04:29,839 Susie Car- 61 00:04:40,600 --> 00:04:43,439 We commend our brother Arden to you, Lord, 62 00:04:43,480 --> 00:04:47,159 now that he has passed from this life. May he live on in your presence. 63 00:04:47,760 --> 00:04:52,519 ln your mercy and love, forgive whatever sins he may have committed through human weakness. 64 00:04:52,560 --> 00:04:55,239 We ask for this in trust of the Lord. May almighty God... 65 00:05:01,760 --> 00:05:03,399 Lord Derrington, sir. 66 00:05:03,440 --> 00:05:04,359 George. 67 00:05:04,400 --> 00:05:05,319 Lord Derrington. 68 00:05:05,360 --> 00:05:09,319 Oh, please, let's drop the Lord, shall we? You can't imagine how much it embarrasses me. 69 00:05:09,400 --> 00:05:11,599 Not judging from the social columns. 70 00:05:11,680 --> 00:05:12,879 lt seems to sit well on you, er- 71 00:05:12,920 --> 00:05:14,359 Peter.- -Peter. 72 00:05:14,480 --> 00:05:15,879 You look rather grey, George. 73 00:05:15,920 --> 00:05:17,039 The leg? 74 00:05:17,080 --> 00:05:19,439 ls still attached to my body. Please, sit down, sit down. 75 00:05:19,480 --> 00:05:20,759 Thank you. 76 00:05:21,840 --> 00:05:23,919 Let's see, now, it must be, er, 77 00:05:24,120 --> 00:05:25,799 seven years since last we met? 78 00:05:25,840 --> 00:05:27,039 Eight. 79 00:05:27,080 --> 00:05:27,759 Georgetown. 80 00:05:27,800 --> 00:05:28,999 Thomasville. 81 00:05:29,120 --> 00:05:30,359 Ah. (LAUGHS) 82 00:05:30,400 --> 00:05:32,559 Och, but how could you be expected to remember? 83 00:05:32,760 --> 00:05:34,239 lt was a long time ago. 84 00:05:34,280 --> 00:05:35,399 You remembered. 85 00:05:35,480 --> 00:05:36,999 l have reason to remember. 86 00:05:37,040 --> 00:05:41,159 You taught me a great deal, Peter, about protocol, bureaucracy - 87 00:05:41,280 --> 00:05:44,039 all the things l'm inclined to ride roughshod over. 88 00:05:44,080 --> 00:05:45,839 That's always been your forte, George - 89 00:05:45,920 --> 00:05:47,239 cutting corners. 90 00:05:47,520 --> 00:05:49,199 And that's why l'm here. 91 00:05:52,280 --> 00:05:54,999 You've heard about, er, Sir Arden French? 92 00:05:55,080 --> 00:05:55,919 Oh, yes... 93 00:05:56,000 --> 00:05:58,359 yes, l understand it was a happy release. 94 00:05:58,760 --> 00:05:59,759 For him? 95 00:05:59,800 --> 00:06:01,319 Or for the man under him? 96 00:06:01,640 --> 00:06:03,279 My irreverence shocks you? 97 00:06:03,520 --> 00:06:05,079 Oh, nothing shocks me. 98 00:06:05,120 --> 00:06:08,679 And l know Sir Arden ruled lnternal Security with a rod of iron. 99 00:06:09,200 --> 00:06:11,319 "l killed Susie Carter." 100 00:06:11,680 --> 00:06:13,199 Those were his final words. 101 00:06:13,240 --> 00:06:14,319 (Lord Derrington) You didn't know? 102 00:06:14,400 --> 00:06:15,279 No. 103 00:06:15,320 --> 00:06:17,919 Oh, l'm surprised it hasn't filtered down to you by this time... 104 00:06:18,840 --> 00:06:23,999 although they would want to hush it up, a security chief's final admission. 105 00:06:24,240 --> 00:06:26,919 And l wasn't the only person to hear it. 106 00:06:27,520 --> 00:06:31,239 But whatever they want, l don't want it hushed up. l want to know. 107 00:06:31,320 --> 00:06:32,679 Know what? 108 00:06:32,720 --> 00:06:33,799 What he meant. 109 00:06:34,000 --> 00:06:36,519 lf there actually was a Susie Carter. 110 00:06:36,600 --> 00:06:38,199 What lay behind it. 111 00:06:38,280 --> 00:06:41,359 l want you, and Cl5, to find out. 112 00:06:42,760 --> 00:06:44,559 But surely, his own department- 113 00:06:44,600 --> 00:06:48,279 Might have many reasons for not investigating further. 114 00:06:48,720 --> 00:06:50,079 (Cowley) Special Branch, then. 115 00:06:50,120 --> 00:06:52,999 They work hand-in-glove with Sir Arden's department. 116 00:06:53,560 --> 00:06:56,399 They might be prepared to connive at a cover-up, too. 117 00:06:57,480 --> 00:07:00,319 l've had a word with the Prime Minister and he feels 118 00:07:00,760 --> 00:07:02,159 we feel 119 00:07:02,200 --> 00:07:07,199 that you, and you alone, are equipped to ferret this out. 120 00:07:19,040 --> 00:07:21,839 (SCREAMlNG) 121 00:07:22,400 --> 00:07:24,039 Eddy! 122 00:07:24,160 --> 00:07:25,999 Eddy, what's wrong? 123 00:07:27,560 --> 00:07:31,719 Nothing. 124 00:07:32,040 --> 00:07:33,839 lt's that dream again. 125 00:07:35,520 --> 00:07:37,519 l told you, l'm all right. 126 00:07:37,680 --> 00:07:41,119 You haven't had that dream for years. Not for years. 127 00:07:42,000 --> 00:07:44,439 You've been shouting that name: "Susie". 128 00:07:45,600 --> 00:07:46,919 "Susie". 129 00:07:47,040 --> 00:07:50,879 Over and over again, you keep saying it: "Susie Carter". 130 00:07:52,320 --> 00:07:53,479 (SCREAMlNG) 131 00:07:56,160 --> 00:07:57,559 Hallo, Bremer. 132 00:07:57,600 --> 00:07:59,119 Well, well. 133 00:07:59,360 --> 00:08:01,519 Don't often see you boys here. 134 00:08:01,640 --> 00:08:05,159 l thought Cl5 could manage without us common-and-garden coppers. 135 00:08:05,520 --> 00:08:07,679 Fallen on hard times, have you? 136 00:08:07,880 --> 00:08:10,639 That's right. Let us have a file on Carter, will you? 137 00:08:10,800 --> 00:08:12,359 (Doyle) "S" for "Susie". 138 00:08:12,480 --> 00:08:13,839 "Carter". 139 00:08:15,640 --> 00:08:16,719 "S"? 140 00:08:16,800 --> 00:08:18,079 For "Susie". 141 00:08:18,120 --> 00:08:19,279 Deceased. 142 00:08:23,440 --> 00:08:25,839 Got three dead ones under that name. 143 00:08:26,040 --> 00:08:28,199 One was a hit and run. 144 00:08:28,720 --> 00:08:31,519 One was a witness who jumped from a window. 145 00:08:32,000 --> 00:08:35,119 One was- -Yeah, well, let's look at 'em all, shall we? 146 00:08:36,120 --> 00:08:37,319 Okay. 147 00:08:40,800 --> 00:08:41,999 Which one's this? 148 00:08:42,040 --> 00:08:43,119 Uh, 149 00:08:43,680 --> 00:08:45,839 that's a soul tape, isn't it? 150 00:08:46,480 --> 00:08:48,639 (TELEPHONE RlNGS) 151 00:08:53,200 --> 00:08:54,759 Hallo. 152 00:08:55,160 --> 00:08:57,719 Yes, this is the Turvey residence. 153 00:08:58,720 --> 00:09:00,079 Julia. 154 00:09:00,120 --> 00:09:01,639 Yes, l'll get him. 155 00:09:05,080 --> 00:09:06,599 (Julia) Grandpa! 156 00:09:06,640 --> 00:09:07,919 Grandpa? 157 00:09:08,000 --> 00:09:09,679 Call for you! 158 00:09:09,800 --> 00:09:14,159 l've told you before, "Grandpa" suggests walking sticks and rocking chairs... 159 00:09:14,200 --> 00:09:15,919 But "Grandfather"... 160 00:09:16,320 --> 00:09:18,399 (Together) ... has the ring of dignity. 161 00:09:21,200 --> 00:09:23,119 Hallo, Turvey here. 162 00:09:23,200 --> 00:09:25,359 Hello, how are you? 163 00:09:26,040 --> 00:09:27,279 Yes? 164 00:09:27,520 --> 00:09:28,559 What?! 165 00:09:28,880 --> 00:09:31,479 (MUSlC PLAYS BRlEFLY) Hey, hey! 166 00:09:32,600 --> 00:09:34,199 (Turvey) Give me that again. 167 00:09:34,640 --> 00:09:37,639 We're going to set the disco equipment up here. That's all right, isn't it? 168 00:09:37,720 --> 00:09:39,359 Yes, yes, fine. 169 00:09:39,720 --> 00:09:42,359 You can't mean that. 170 00:09:43,320 --> 00:09:45,439 But it's been years! 171 00:09:47,200 --> 00:09:51,119 Er, hold on. Erm, kids, d'you mind? Private. 172 00:09:51,280 --> 00:09:53,319 Come along, Mark. We'll go and set up the bar. 173 00:09:53,400 --> 00:09:55,079 (Mark) Oh, did the glasses arrive? 174 00:09:55,120 --> 00:09:56,399 Yeah! They came this morning. 175 00:09:56,480 --> 00:10:00,159 Haven't had a chance to unpack them yet, but would you like to go down and collect them... 176 00:10:01,160 --> 00:10:03,439 You have got to be joking! 177 00:10:03,480 --> 00:10:05,079 After all this time? 178 00:10:05,480 --> 00:10:09,439 lt's been years since l've been involved in anything like that, and you know it. 179 00:10:11,880 --> 00:10:14,199 Yes, l still have contacts... 180 00:10:16,080 --> 00:10:17,399 All right, 181 00:10:17,520 --> 00:10:19,599 if you think it's imperative. 182 00:10:20,240 --> 00:10:22,639 l've got a feeling l've been here before. 183 00:10:22,840 --> 00:10:26,839 Police work, leg work, routine, sorting through files... 184 00:10:27,000 --> 00:10:31,559 (Doyle) l thought l'd left all this behind when l joined Cl5. Excitement, they promised me. Action. 185 00:10:31,640 --> 00:10:36,159 But not - not - sorting through files. 186 00:10:37,160 --> 00:10:38,479 That's funny. 187 00:10:38,520 --> 00:10:41,319 Careful - he might break a rib laughing. 188 00:10:41,880 --> 00:10:43,879 Got two of those S. Carter files. 189 00:10:44,200 --> 00:10:46,679 But the third one, the witness who jumped: 190 00:10:46,920 --> 00:10:48,719 file's missing. 191 00:10:50,480 --> 00:10:54,039 Now, Doyle, you've got to admit, that is a kind of excitement. 192 00:10:55,040 --> 00:10:56,399 What do you mean, "missing"? 193 00:10:56,880 --> 00:11:00,399 Well, it's sort of like, disappeared, you know. Gone. 194 00:11:00,480 --> 00:11:02,839 By God, he was right. Derrington was right! 195 00:11:02,880 --> 00:11:04,079 Derrington? 196 00:11:04,120 --> 00:11:05,519 Well, what did you find out? 197 00:11:07,160 --> 00:11:13,199 Well, it was 1 953. Susie Carter was the chief prosecution witness in a big corruption trial. 198 00:11:13,240 --> 00:11:17,359 And... l'm afraid we can't tell you any more than that because somebody's stolen the file. 199 00:11:17,400 --> 00:11:19,999 But we did, er, get all the newspapers for the period. 200 00:11:20,120 --> 00:11:21,999 Might give us some more detail. 201 00:11:22,280 --> 00:11:24,279 What happened to Susie Carter? 202 00:11:24,360 --> 00:11:25,479 Thought she was lcarus. 203 00:11:25,520 --> 00:11:28,999 Yeah, she jumped out of a window, before she could testify. 204 00:11:29,040 --> 00:11:30,119 Jumped? 205 00:11:30,160 --> 00:11:31,639 (Bodie) Well, that's the official story. 206 00:11:31,680 --> 00:11:33,039 The officer in charge of the case? 207 00:11:33,080 --> 00:11:36,759 Er, Detective Superintendent Turner, retired about nine years ago. Did you get that address? 208 00:11:36,840 --> 00:11:38,359 Yes, way up north. 209 00:11:38,400 --> 00:11:40,319 Who do we have up north just now? 210 00:11:40,360 --> 00:11:42,119 (DOYLE SNORTS) Tony Miller. 211 00:11:42,200 --> 00:11:43,479 What's so funny? 212 00:11:43,560 --> 00:11:45,479 Call him. Tell him to bring Turner in. 213 00:11:45,640 --> 00:11:48,359 Betty, get me Lord Derrington, would you. 214 00:11:56,720 --> 00:11:59,119 Hallo, Frank? Yes, this is Turvey. 215 00:11:59,320 --> 00:12:00,759 l'm fine. 216 00:12:01,600 --> 00:12:03,119 Fine. 217 00:12:03,520 --> 00:12:08,359 Look, Frank, let's talk over the old days some other time, eh? Right now, l need help. 218 00:12:08,640 --> 00:12:10,239 Heavy help. 219 00:12:13,160 --> 00:12:15,359 (DOORBELL RlNGS) 220 00:12:19,360 --> 00:12:20,759 Eddy. 221 00:12:21,600 --> 00:12:23,319 Someone at the door. 222 00:12:24,720 --> 00:12:26,079 Huh? 223 00:12:34,920 --> 00:12:36,799 What? At this time? 224 00:12:49,520 --> 00:12:51,399 (DOORBELL RlNGS) 225 00:12:55,880 --> 00:12:57,079 Yeah? 226 00:12:57,120 --> 00:12:58,159 Mr Turner? 227 00:12:58,240 --> 00:12:59,079 Yeah. 228 00:12:59,120 --> 00:13:01,319 Ex-Detective Superintendent Turner? 229 00:13:01,440 --> 00:13:02,679 Yes. 230 00:13:05,680 --> 00:13:07,519 Cl5? 231 00:13:07,760 --> 00:13:09,319 Mr Cowley would like to have a word with- 232 00:13:09,560 --> 00:13:12,279 (TWO GUNSHOTS; TONY GASPS) 233 00:13:20,160 --> 00:13:21,439 Well... 234 00:13:21,480 --> 00:13:24,679 that should be a nice welcome- home present to Tony. 235 00:13:25,600 --> 00:13:27,199 (Doyle) Frighten him to death! 236 00:13:27,320 --> 00:13:29,039 (Bodie) What's the matter? Doesn't he like girls? 237 00:13:29,120 --> 00:13:31,399 (Doyle) Well, would you fancy her with a face like that? 238 00:13:32,120 --> 00:13:36,119 What, Georgie? Old sock-it-to-him -from-the-shoulder Cowley? 239 00:13:36,200 --> 00:13:39,359 DOYLE (WlTH SCOTTlSH ACCENT): Otherwise known as McCow. 240 00:13:39,640 --> 00:13:45,439 ln the interests of precision, Doyle, do you mean "McCow" or "milk cow", because we ken the latter is correct. 241 00:13:45,520 --> 00:13:49,879 (Bodie) Eh, cows give milk; cows succour their young... 242 00:13:53,240 --> 00:13:55,559 Uh, just tidying up the locker, sir. 243 00:13:55,640 --> 00:13:57,439 There's no need. 244 00:14:07,240 --> 00:14:09,159 Ah, that's a good joke. 245 00:14:09,520 --> 00:14:12,239 Not my style ofjoke, but he would have enjoyed it. 246 00:14:12,320 --> 00:14:13,439 Would have? 247 00:14:13,520 --> 00:14:17,479 Never send a boy on a man's errand; they'll only pinch his bike. 248 00:14:18,400 --> 00:14:21,839 How often have you heard me saying that? Just another of my clichés. 249 00:14:23,320 --> 00:14:26,359 l should have you sent you, Doyle, or you, Bodie, you might still be alive. 250 00:14:28,160 --> 00:14:29,759 Yes... 251 00:14:29,800 --> 00:14:31,839 he's dead. 252 00:14:32,560 --> 00:14:34,519 Tony Miller's dead. 253 00:15:05,520 --> 00:15:09,479 Susie Carter. l want her from the cradle to the grave. 254 00:15:12,360 --> 00:15:14,799 Yeah. But where do we start? 255 00:15:28,200 --> 00:15:29,679 (DOYLE WHlSTLES) 256 00:15:38,640 --> 00:15:40,679 Not bad for an ex-copper. 257 00:15:42,760 --> 00:15:45,919 (Mrs Turner) We lived well. We've always lived well. 258 00:15:46,000 --> 00:15:48,519 (Doyle) An ex-Detective Superintendent... 259 00:15:49,040 --> 00:15:51,079 (LAUGHS) with a Rolls Royce? 260 00:15:51,400 --> 00:15:54,799 Well, after he left the force, he- he speculated. 261 00:15:54,880 --> 00:15:56,319 (Bodie) What with? 262 00:15:56,720 --> 00:15:58,319 Someone left him some money. 263 00:15:58,360 --> 00:16:00,039 So, there'd be a record of it, then? 264 00:16:00,080 --> 00:16:02,439 Well, l don't know where the money came from! l... 265 00:16:02,880 --> 00:16:04,279 l just spent it. 266 00:16:04,400 --> 00:16:06,319 Mrs Turner! 267 00:16:07,240 --> 00:16:10,119 You've no right. Eddy's barely dead and you're- 268 00:16:10,160 --> 00:16:14,519 Your husband had over fifty years of life, and a Rolls Royce in the garage! 269 00:16:14,640 --> 00:16:17,039 Tony Miller was twenty-six. 270 00:16:17,320 --> 00:16:18,759 Miller? 271 00:16:18,840 --> 00:16:20,119 The young man? 272 00:16:20,360 --> 00:16:22,119 The dead young man. 273 00:16:22,160 --> 00:16:23,879 Oh, God. 274 00:16:24,480 --> 00:16:26,519 What about Susie Carter? 275 00:16:28,280 --> 00:16:30,239 Susie Carter? 276 00:16:31,640 --> 00:16:35,759 He kept saying that name, last night, over and over again: 277 00:16:35,880 --> 00:16:37,399 "Susie"... 278 00:16:37,560 --> 00:16:39,399 Who is she? 279 00:16:40,400 --> 00:16:42,279 There was a Susie... 280 00:16:42,360 --> 00:16:45,359 Years ago, there was a Susie. 281 00:16:45,400 --> 00:16:47,399 lt was a case he was working on. 282 00:16:47,640 --> 00:16:49,999 l remember the night he came home. 283 00:16:50,080 --> 00:16:53,639 He was different; worried, or upset. 284 00:16:54,520 --> 00:16:56,799 God, it was years ago... 285 00:16:59,080 --> 00:17:01,039 1 953. 286 00:17:01,200 --> 00:17:04,199 lt was the first year we took a winter holiday. 287 00:17:04,600 --> 00:17:06,719 1 953, Bermuda. 288 00:17:06,880 --> 00:17:10,479 (Mrs Turner) lt was the first time we were able to afford a winter holiday. 289 00:17:13,360 --> 00:17:15,279 Susie Carter? 290 00:17:15,480 --> 00:17:17,799 Didn't she fall out of a window, or something? 291 00:17:18,160 --> 00:17:19,519 From some hotel? 292 00:17:19,560 --> 00:17:21,439 The Star Hotel, Bayswater. 293 00:17:21,520 --> 00:17:23,879 Those papers came through. 294 00:17:24,200 --> 00:17:26,599 Susanna... Carter. 295 00:17:26,680 --> 00:17:32,279 The night of June the third 1 953, out of a window on the ninth floor of the Star Hotel 296 00:17:32,320 --> 00:17:35,999 lt only made a side paragraph; too much going on that day. Coronation and- 297 00:17:36,120 --> 00:17:39,239 Everest was also conquered. 298 00:17:44,880 --> 00:17:46,639 The Star Hotel. 299 00:17:46,720 --> 00:17:49,599 l can't see the point. We're not going to find any clues there now. 300 00:17:49,640 --> 00:17:52,399 Atmosphere, Bodie. Get the feel of the case. 301 00:17:52,720 --> 00:17:54,039 Get the smell of it. 302 00:17:54,120 --> 00:17:57,519 Oh, you'll smell it, all right. ln fact, you'd better get a move on before they pull it down. 303 00:17:57,640 --> 00:17:58,519 Eh? 304 00:18:10,600 --> 00:18:12,439 Room 96. 305 00:18:25,840 --> 00:18:28,359 The police moved her here for her own protection. 306 00:18:28,760 --> 00:18:30,879 She was due to testify the next day. 307 00:18:31,520 --> 00:18:32,719 Testify to what? 308 00:18:32,800 --> 00:18:34,199 Corruption. 309 00:18:35,160 --> 00:18:37,079 Neil Turvey Combines. 310 00:18:37,160 --> 00:18:39,319 The man's got a finger in every pie: 311 00:18:39,760 --> 00:18:41,999 government building contracts, 312 00:18:42,120 --> 00:18:44,439 hospitals, defence establishment. 313 00:18:44,480 --> 00:18:46,879 Talk of bribery to the tune of two million. 314 00:18:47,360 --> 00:18:49,679 There's a Watergate in the making for you. 315 00:18:49,880 --> 00:18:51,879 Yeah, two million... that's a lot of loot. 316 00:18:51,920 --> 00:18:54,799 Yeah, Susie Carter worked for Turvey Combines. 317 00:18:56,440 --> 00:18:58,639 So, she knew where the body was buried. 318 00:18:58,760 --> 00:19:00,159 Mm. 319 00:19:00,760 --> 00:19:02,319 Two million. 320 00:19:02,440 --> 00:19:04,879 Would you push a girl out of a window for two million? 321 00:19:08,280 --> 00:19:09,719 ls that a definite offer? 322 00:19:09,840 --> 00:19:13,439 Sir Arden wasn't Sir Arden, then; just plain Arden French. 323 00:19:13,520 --> 00:19:15,879 Defence lawyer for Turvey Combines. 324 00:19:15,920 --> 00:19:17,119 And now he's dead. 325 00:19:17,160 --> 00:19:18,999 And so is Turner. 326 00:19:19,240 --> 00:19:20,999 (Doyle) Neil Turvey's still alive. 327 00:19:21,040 --> 00:19:22,479 You lay off Turvey. 328 00:19:22,560 --> 00:19:25,119 He came out of that affair smelling like a rose. 329 00:19:25,440 --> 00:19:28,159 Because the chief witness was pushed out of a window. 330 00:19:28,240 --> 00:19:30,439 We don't know she was pushed - yet. 331 00:19:30,760 --> 00:19:35,079 And Mr Turvey is a very important man, more influential now than he ever was. 332 00:19:35,360 --> 00:19:37,279 So, you lay off him... 333 00:19:37,440 --> 00:19:39,319 for the time being, anyway. 334 00:19:39,520 --> 00:19:40,839 Now... 335 00:19:42,160 --> 00:19:46,999 Ann Berry. The policewoman who was supposed to be helping look after Susie Carter. 336 00:19:58,640 --> 00:20:00,799 (TELEPHONE RlNGS) 337 00:20:07,120 --> 00:20:08,359 (SCREAMlNG) 338 00:20:08,440 --> 00:20:11,679 Ann! 339 00:20:12,680 --> 00:20:15,159 Why didn't you answer the phone? 340 00:20:17,240 --> 00:20:19,119 Anyway, l took it. 341 00:20:19,520 --> 00:20:21,399 There's some men coming to see you. 342 00:20:21,480 --> 00:20:22,719 Men? 343 00:20:22,840 --> 00:20:24,759 Doyle and Bodie, or something like that. 344 00:20:24,840 --> 00:20:27,119 l think they said "Cl5". 345 00:20:27,240 --> 00:20:28,519 Cl5? 346 00:20:28,600 --> 00:20:31,199 Mm. l didn't understand it, either. 347 00:20:31,320 --> 00:20:33,439 (Sally) But perhaps it has something to do with your old job? 348 00:20:33,560 --> 00:20:35,079 (Sally) The police? 349 00:20:36,800 --> 00:20:39,399 Sally, let's go away for a week or two. 350 00:20:39,440 --> 00:20:41,759 Why? l thought you said we couldn't manage? 351 00:20:42,120 --> 00:20:43,839 Well, l've been thinking. 352 00:20:44,200 --> 00:20:46,759 You were right; we do need a holiday. 353 00:20:47,040 --> 00:20:50,199 A week or two in France, where we went last year. 354 00:20:50,400 --> 00:20:52,479 That would be marvellous. 355 00:20:52,680 --> 00:20:54,199 What about the dogs? 356 00:20:54,280 --> 00:20:56,359 We could call Henry, he'll look after them. 357 00:20:56,520 --> 00:20:58,999 A week or two away. We deserve it. 358 00:20:59,080 --> 00:21:01,119 That's what l've been telling you! 359 00:21:01,360 --> 00:21:03,239 Might even make it a month. 360 00:21:03,280 --> 00:21:04,559 (DOGS BEGlN BARKlNG) 361 00:21:04,720 --> 00:21:07,319 Oh, l'll go and see to them. You call Henry now. 362 00:21:32,040 --> 00:21:33,839 Well, as soon as you can, Henry. 363 00:21:33,920 --> 00:21:35,279 (GUNSHOT) 364 00:21:35,800 --> 00:21:37,439 ... call you back. 365 00:21:48,800 --> 00:21:50,079 Ann! 366 00:21:57,560 --> 00:22:01,399 (DOYLE SHOUTS; GUNSHOT, SHATTERlNG GLASS) 367 00:22:15,280 --> 00:22:17,079 (GUNSHOTS) 368 00:22:23,040 --> 00:22:24,439 (GUNSHOT) 369 00:22:34,600 --> 00:22:36,519 (DOGS BARKlNG) 370 00:22:40,000 --> 00:22:41,719 (SOBBlNG) 371 00:22:47,520 --> 00:22:49,239 (Bodie) She didn't have a Rolls Royce. 372 00:22:49,400 --> 00:22:50,519 No... 373 00:22:51,120 --> 00:22:53,039 but this place cost her fifty thousand. 374 00:22:53,080 --> 00:22:54,039 Yeah, when? 375 00:22:54,080 --> 00:22:55,639 1 955. 376 00:22:55,800 --> 00:22:56,919 (BODlE WHlSTLES) 377 00:22:57,040 --> 00:22:59,159 Exactly. And she paid cash. 378 00:23:02,640 --> 00:23:04,439 D'you, er... 379 00:23:04,880 --> 00:23:07,519 get the same kind of feeling as l do about those two? 380 00:23:08,760 --> 00:23:10,679 What, only one bed being slept in? 381 00:23:10,720 --> 00:23:12,439 Yeah, yeah.- - Yeah... 382 00:23:14,080 --> 00:23:17,759 lt must have been murder for a policewoman with those kind of tendencies in the fifties. 383 00:23:17,800 --> 00:23:21,679 Yeah, she'd be open to all kinds of bribery, blackmail... the lot. 384 00:23:25,720 --> 00:23:27,239 Wahey! 385 00:23:27,280 --> 00:23:28,599 Jackpot! 386 00:23:28,840 --> 00:23:32,999 Twenty thousand shares purchased in Turvey Combines when? 387 00:23:33,200 --> 00:23:34,359 1 953. 388 00:23:34,400 --> 00:23:38,879 Yeah. June the third 1 953, the day after the girl was pushed out the window. 389 00:23:39,400 --> 00:23:40,879 Turvey.- -Gotta be. 390 00:23:45,800 --> 00:23:48,039 l've seen Turvey's pictures. 391 00:23:48,080 --> 00:23:50,359 Who hasn't? He's got a good PR man. 392 00:23:50,600 --> 00:23:52,519 He's in all the social columns, you know. 393 00:23:52,560 --> 00:23:54,079 He dyes his hair. 394 00:23:54,280 --> 00:23:55,479 What? 395 00:23:55,520 --> 00:23:58,079 Well, he must be close to seventy, yet his hair's jet black. 396 00:23:58,120 --> 00:23:59,119 So, he dyes his hair. 397 00:23:59,160 --> 00:24:02,239 No, no, you're missing my point. He fights his age... 398 00:24:02,600 --> 00:24:04,679 and whatever happens to stand in his way. 399 00:24:04,720 --> 00:24:06,119 Oh, l see, Batman. 400 00:24:06,160 --> 00:24:08,399 But Cowley told us to lay off. 401 00:24:08,680 --> 00:24:11,879 Yeah, that was before Tony Miller was killed. And Ann Berry. 402 00:24:12,040 --> 00:24:13,719 And it all points to Turvey. 403 00:24:13,800 --> 00:24:15,559 Only circumstantially. 404 00:24:15,640 --> 00:24:19,039 Ah, knock it off, Ray, you're not in the Force now! ln this outfit, a hunch is a hunch- 405 00:24:19,080 --> 00:24:20,919 is a hunch is a hunch is a hunch. l know, 406 00:24:21,000 --> 00:24:23,039 l've nicked villains before and had 'em slip through my fingers, 407 00:24:23,080 --> 00:24:25,839 and then watched 'em stick two fingers up at me from the dock! 408 00:24:26,280 --> 00:24:28,719 What we've got on Turvey won't hold up in court. 409 00:24:28,760 --> 00:24:31,839 lt will eventually. First, catch your Turvey. 410 00:24:40,080 --> 00:24:41,559 Gentlemen. 411 00:24:41,760 --> 00:24:44,399 Er, my granddaughter said police... ? 412 00:24:44,680 --> 00:24:46,679 Not exactly, Mr Turvey. 413 00:24:47,440 --> 00:24:48,639 l'm Doyle. 414 00:24:48,680 --> 00:24:49,999 He's Bodie. 415 00:24:51,040 --> 00:24:52,639 Cl5... 416 00:24:53,240 --> 00:24:55,439 ah, sort of police. 417 00:24:55,560 --> 00:24:57,199 Not even close. 418 00:24:57,240 --> 00:24:59,199 Police can be corruptible. 419 00:24:59,920 --> 00:25:02,519 And you're not here to argue semantics, 420 00:25:02,640 --> 00:25:06,359 and l hope you don't regard a drink as the first seeds of corruption. 421 00:25:06,680 --> 00:25:11,199 l ask because l have here some particularly good malt Scotch. 422 00:25:14,720 --> 00:25:16,159 Too early? 423 00:25:16,320 --> 00:25:19,439 Well, perhaps you'll allow me... 424 00:25:23,200 --> 00:25:25,439 Now, l want to help all l can. 425 00:25:25,560 --> 00:25:27,319 Help? Huh. 426 00:25:29,120 --> 00:25:32,559 lf you owned as much property as l do, that makes sense. 427 00:25:32,880 --> 00:25:38,279 My relationship with the police and l know you don't quite come into that category 428 00:25:38,440 --> 00:25:40,519 has always been very amicable. 429 00:25:40,600 --> 00:25:42,079 l'll bet. 430 00:25:42,120 --> 00:25:43,279 l beg your pardon? 431 00:25:43,360 --> 00:25:44,359 Ann Berry. 432 00:25:44,560 --> 00:25:45,719 What? 433 00:25:45,880 --> 00:25:48,639 We've just come from looking at Ann Berry. 434 00:25:49,440 --> 00:25:51,039 She was shot. 435 00:25:52,080 --> 00:25:53,559 About there. 436 00:25:53,680 --> 00:25:56,279 Ever seen what a high-velocity bullet can do at close range? 437 00:25:56,360 --> 00:25:57,919 Who the devil is Ann Berry? 438 00:25:58,000 --> 00:25:58,999 You ought to know. 439 00:25:59,040 --> 00:26:00,399 (Doyle) She had shares in your company. 440 00:26:00,600 --> 00:26:04,839 Shares? Are you crazy? Have you have any idea how many shareholders there are- 441 00:26:04,920 --> 00:26:06,759 Yeah, yeah, yeah. But, you see, 442 00:26:06,840 --> 00:26:10,559 she... acquired her shares June the third 1 953. 443 00:26:10,880 --> 00:26:13,319 The day after Susie Carter died. 444 00:26:13,440 --> 00:26:15,919 Susie Carter. And who's Susie Carter? 445 00:26:16,040 --> 00:26:17,199 He's forgotten. 446 00:26:17,280 --> 00:26:19,719 Amnesia?- -Um, convenient. Amnesia. 447 00:26:19,760 --> 00:26:22,439 You know, that's sometimes brought on by a blow on the head. 448 00:26:22,520 --> 00:26:26,079 And sometimes miraculously restored the same way. 449 00:26:26,440 --> 00:26:27,599 (Freddy) Neil? 450 00:26:27,720 --> 00:26:30,719 Ah, Neil, l'm just leaving. l'll see you at the Club later. 451 00:26:32,440 --> 00:26:33,879 Everything all right? 452 00:26:34,000 --> 00:26:35,639 Ah, Freddy, erm... 453 00:26:36,400 --> 00:26:38,239 Let me introduce, er, 454 00:26:38,280 --> 00:26:42,039 what is it, erm, Doyle and Bodie, erm, Cl5. 455 00:26:42,120 --> 00:26:43,519 l think we've met. 456 00:26:43,600 --> 00:26:47,239 Yes - you would have when you headed the Home Office investigation. 457 00:26:47,480 --> 00:26:49,319 Sir Frederick Tallen. 458 00:26:49,360 --> 00:26:50,319 Sir.- -Yes, 459 00:26:50,360 --> 00:26:52,159 yes, you work with Cowley. 460 00:26:52,600 --> 00:26:54,279 (Freddy) Give him my regards. 461 00:26:54,880 --> 00:26:56,759 l'll see you later, Neil. 462 00:26:57,040 --> 00:26:58,479 Freddy 463 00:26:58,880 --> 00:27:00,799 everything isn't all right. 464 00:27:01,000 --> 00:27:02,159 What? 465 00:27:02,200 --> 00:27:05,239 You asked me whether everything was all right. lt isn't. 466 00:27:05,320 --> 00:27:08,839 These two men have been using stormtrooper tactics against me. 467 00:27:09,000 --> 00:27:10,639 Against me, Freddy! 468 00:27:10,800 --> 00:27:12,079 For what reason? 469 00:27:12,120 --> 00:27:13,359 No reason. 470 00:27:14,200 --> 00:27:16,039 Three people have been shot. 471 00:27:16,080 --> 00:27:17,479 ln the last twenty-four hours. 472 00:27:18,000 --> 00:27:20,599 What's the connection with Mr Turvey here? 473 00:27:23,200 --> 00:27:24,839 ls it a matter of evidence? 474 00:27:25,040 --> 00:27:27,119 Solid evidence... 475 00:27:27,760 --> 00:27:29,279 is it? 476 00:27:31,800 --> 00:27:33,359 l see. 477 00:27:33,920 --> 00:27:36,479 Doyle... and Bodie. 478 00:27:36,720 --> 00:27:38,839 l'll remember those names. 479 00:27:39,240 --> 00:27:43,279 And don't worry, Neil; l'll take it up with Cowley personally. 480 00:27:43,560 --> 00:27:45,439 Thank you, Freddy. 481 00:27:49,080 --> 00:27:50,799 Sorry you wouldn't join me. 482 00:27:56,680 --> 00:28:00,359 Ah, yes - your particularly good malt Scotch. 483 00:28:00,640 --> 00:28:03,399 Well, l'll tell you, Mr Turvey, you can take your particularly good malt Scotch 484 00:28:03,440 --> 00:28:05,319 and shove it up your particu- 485 00:28:06,160 --> 00:28:07,919 Don't. 486 00:28:09,520 --> 00:28:11,479 Good day, Mr Turvey. 487 00:28:16,680 --> 00:28:19,239 l told you to lay off Turvey! l told you, but no 488 00:28:19,600 --> 00:28:23,039 you go charging in against my orders. Are you deaf or something? 489 00:28:23,240 --> 00:28:24,839 Or are you just plain pig-ignorant? 490 00:28:24,920 --> 00:28:27,279 Steady on, he just took a glass of Scotch in the face. 491 00:28:27,320 --> 00:28:28,199 Scotch? 492 00:28:28,240 --> 00:28:30,479 Pure malt, particularly good. 493 00:28:30,520 --> 00:28:34,439 Then you're not just deaf, you're daft. A pure malt Scotch in a face like yours? 494 00:28:36,600 --> 00:28:42,279 Oh, you're angry, eh? Deep down, frustrated, want-to-punch-someone-in-the-face angry! 495 00:28:43,080 --> 00:28:45,439 You know what my karate master taught me about anger? 496 00:28:45,800 --> 00:28:47,839 Channel it, he said, take it, he said. 497 00:28:47,920 --> 00:28:54,479 Let it throb up through your body, let it build and grow and then concentrate it, let it, let it burst out through your fingers! 498 00:28:55,920 --> 00:28:57,599 Have a Scotch. 499 00:28:58,600 --> 00:29:00,519 lt's malt, and it's pure. 500 00:29:00,600 --> 00:29:04,839 And for your edification, there is no such thing as a particularly good one; they're all damn good. 501 00:29:05,400 --> 00:29:08,639 And don't go wasting it over that face of yours - aim for your mouth! 502 00:29:09,400 --> 00:29:12,119 Now, to concentrate that anger: 503 00:29:12,240 --> 00:29:13,599 files. 504 00:29:14,040 --> 00:29:15,119 Files... 505 00:29:15,160 --> 00:29:18,919 The newspaper files. Every word ever written about the Susie Carter affair. 506 00:29:19,720 --> 00:29:21,919 We did go through them, sir.- -A hundred times. 507 00:29:22,040 --> 00:29:25,479 Then make it a hundred and one. Betty's got them all laid out ready for you. 508 00:29:26,320 --> 00:29:30,679 Cheers. 509 00:29:34,200 --> 00:29:36,039 lt's all too simple. 510 00:29:37,920 --> 00:29:39,239 Turner. 511 00:29:39,440 --> 00:29:46,519 Detective Superintendent Turner, suitably bribed as officer in charge, walks right past the man on the door. 512 00:29:48,440 --> 00:29:53,119 lnside the room, also bribed, policewoman Ann Berry, 513 00:29:53,440 --> 00:29:57,519 and between the two of them, they... bundle Susie Carter out of the window. 514 00:29:58,040 --> 00:29:59,999 While Neil Turvey foots the bill? 515 00:30:00,040 --> 00:30:04,519 And the whole thing set up by the defence lawyer, the lately deceased Arden French. 516 00:30:05,080 --> 00:30:07,759 No case against Turvey, so case closed. 517 00:30:08,080 --> 00:30:09,479 Say that bit again. 518 00:30:11,120 --> 00:30:12,279 Case closed. 519 00:30:12,360 --> 00:30:14,919 No, no, the first bit. Turner. 520 00:30:15,200 --> 00:30:17,319 Walks straight past the man on the door. 521 00:30:18,640 --> 00:30:20,279 The man on the door. 522 00:30:23,080 --> 00:30:26,079 Bodie, we'll make a detective out of you yet. 523 00:30:26,240 --> 00:30:27,439 Yeah. 524 00:30:27,560 --> 00:30:29,879 Well, l think it's back to the files, don't you? 525 00:30:44,720 --> 00:30:46,279 Good breakfast, Angus. 526 00:30:46,400 --> 00:30:47,839 Aye, it is. 527 00:30:48,200 --> 00:30:50,319 And it's going to be a fine day for the hunt. 528 00:31:14,760 --> 00:31:16,399 There, Mr Hamer. 529 00:31:16,520 --> 00:31:18,799 Did you ever see such a beastie? 530 00:31:22,160 --> 00:31:23,999 He's all yours for the taking. 531 00:31:24,120 --> 00:31:27,079 What's more, if you miss him, you still have him. 532 00:31:27,200 --> 00:31:31,159 lf you do miss him, he has but one emergency exit. 533 00:31:31,840 --> 00:31:33,639 (Turner's voice) You checked the emergency exits? 534 00:31:33,760 --> 00:31:35,919 Think it's about time l should? 535 00:31:36,080 --> 00:31:37,919 Exactly about time. 536 00:31:39,840 --> 00:31:41,559 (SUSlE SCREAMS) 537 00:31:45,200 --> 00:31:46,599 Mr Hamer? 538 00:31:46,720 --> 00:31:48,199 Mr Hamer! 539 00:31:50,120 --> 00:31:51,519 l'm sorry. 540 00:31:52,280 --> 00:31:53,919 l was miles away. 541 00:31:54,600 --> 00:31:56,039 Years away. 542 00:31:59,840 --> 00:32:02,319 Too late, Mr Hamer. You've missed him. 543 00:32:03,840 --> 00:32:05,279 Sorry. 544 00:32:05,800 --> 00:32:07,199 But at least l saw him. 545 00:32:07,240 --> 00:32:09,079 But that's not what we're here for, is it? 546 00:32:09,320 --> 00:32:11,639 You're paying me to do more than just see him. 547 00:32:11,920 --> 00:32:14,879 Ah, well, he has nowhere to go but further up the valley. 548 00:32:15,040 --> 00:32:17,199 He's still ours, but it's a long hike. 549 00:32:20,200 --> 00:32:23,799 Neil Turvey's alleged involvement was thoroughly investigated at the time, 550 00:32:23,880 --> 00:32:25,599 and nothing was proved against him. 551 00:32:25,880 --> 00:32:29,599 And now, twenty-five years later, there's still no proof. lt's the status quo. 552 00:32:29,640 --> 00:32:31,639 Except that l'm now a man short! 553 00:32:31,760 --> 00:32:33,679 Oh yes, Miller. l'm sorry about that. 554 00:32:33,760 --> 00:32:35,559 Not as sorry as Neil Turvey will be one day. 555 00:32:35,600 --> 00:32:39,279 Look, lay off Turvey, George. There's nothing to pursue there. 556 00:32:39,360 --> 00:32:42,119 Perhaps not, but l'll remember it, tuck it away. 557 00:32:42,400 --> 00:32:45,519 l'm beginning to wish l hadn't reopened old wounds in the first place. 558 00:32:45,640 --> 00:32:47,079 l'm glad you did. 559 00:32:47,640 --> 00:32:49,199 There's someone else... 560 00:32:49,240 --> 00:32:50,839 Peter, there's got to be! 561 00:32:50,880 --> 00:32:56,079 All those years ago, Turvey wasn't in a position to subvert a lawyer, a police officer. 562 00:32:56,120 --> 00:33:01,239 No, there had to be someone else, someone in authority - a third man, if you like. 563 00:33:01,800 --> 00:33:02,919 Yes? 564 00:33:03,000 --> 00:33:04,839 The copper, sir - -Eh? 565 00:33:04,880 --> 00:33:06,919 The guard, the man outside the door. 566 00:33:07,000 --> 00:33:08,919 Now, why didn't l think of that? 567 00:33:09,000 --> 00:33:10,999 'Cause you didn't get a Scotch in the face. 568 00:33:11,080 --> 00:33:12,239 (Cowley) D'you know who he is? 569 00:33:12,280 --> 00:33:16,599 Uh, we know who: Frank Hamer, ex-Detective Sergeant. But we don't know where - yet. 570 00:33:16,880 --> 00:33:21,239 Get to it. Concentration of anger! Oh, when it works, it really works! 571 00:33:39,360 --> 00:33:40,439 (HAMER SHOOTS) 572 00:33:40,480 --> 00:33:44,399 Wonderful shot, Mr Hamer! Beautiful shot, simply beautiful. 573 00:33:45,080 --> 00:33:47,999 Didn't l tell you l'd show you the best shooting in Scotland? 574 00:33:48,040 --> 00:33:49,279 And wasn't l right? 575 00:33:49,360 --> 00:33:50,479 You did, 576 00:33:50,760 --> 00:33:52,279 and you were right, McKay. 577 00:33:52,400 --> 00:33:55,879 Will you go on, now, or go back and split a dram on it? 578 00:33:56,640 --> 00:33:58,439 lt's been a long day. 579 00:33:58,520 --> 00:33:59,919 l think we'll make tracks for home. 580 00:34:00,000 --> 00:34:01,679 Ah, right you are. 581 00:34:01,800 --> 00:34:04,359 We can keep our eyes skinned as we go. 582 00:34:08,120 --> 00:34:09,479 Hello. 583 00:34:09,520 --> 00:34:14,519 Fifty miles away from anything remotely resembling civilisation; he says "hello". 584 00:34:14,560 --> 00:34:16,519 My mother taught me to be polite. 585 00:34:17,720 --> 00:34:22,199 "Hello" is English, an alien tongue, but if l'd addressed you in the Gaelic, you'd have thought me the foreigner. 586 00:34:22,840 --> 00:34:26,759 Anyway, l expected you. l heard you coming about a mile and a half back. 587 00:34:27,040 --> 00:34:28,999 You're city men. 588 00:34:30,320 --> 00:34:33,439 l'll be polite again: can l help you? Would you like a bite of my sandwich? 589 00:34:33,560 --> 00:34:36,359 No, they told us back at the hotel Mr Hamer was around here. 590 00:34:36,520 --> 00:34:37,799 Aye. 591 00:34:39,000 --> 00:34:40,839 (Doyle) Where round here? 592 00:34:41,040 --> 00:34:42,279 Take your pick. 593 00:34:42,320 --> 00:34:45,759 lt's a big country, and all of it Scottish soil. 594 00:34:45,880 --> 00:34:48,479 Did your mother, in between polite lessons 595 00:34:48,560 --> 00:34:52,319 tell you about the possibility of being beaten insensible by strangers? 596 00:34:52,800 --> 00:34:55,079 l've asked "can l help?"; you haven't told me how. 597 00:34:55,160 --> 00:34:57,199 We're looking for Mr Hamer. 598 00:34:57,240 --> 00:35:00,039 McKay took him off to the north valley, but they should be back soon. 599 00:35:00,200 --> 00:35:01,319 That way? 600 00:35:01,360 --> 00:35:05,159 That's the road they'll take, aye. Er- which one of you fell off the path, then? 601 00:35:07,040 --> 00:35:11,439 Come on, l heard one of you scrabbling past to the right of me there - just five minutes ago. 602 00:35:11,520 --> 00:35:12,839 Could've been a deer. 603 00:35:13,000 --> 00:35:14,559 l know a deer from a man. 604 00:35:14,680 --> 00:35:19,279 And it was a man; just there, to the right of me. 605 00:35:42,720 --> 00:35:43,839 (BRANCH SNAPS) 606 00:35:46,840 --> 00:35:48,479 Movement. 607 00:35:48,760 --> 00:35:50,559 Something there. 608 00:35:50,600 --> 00:35:52,399 And we're upwind of it, too. 609 00:35:53,200 --> 00:35:54,199 Deer? 610 00:35:54,240 --> 00:35:55,359 Maybe. 611 00:35:55,400 --> 00:35:56,799 lt's best to be ready. 612 00:35:58,080 --> 00:35:59,839 Now, you keep your aim there. 613 00:36:00,320 --> 00:36:03,439 Whatever it is, l'll go round and drive it towards you. 614 00:36:28,320 --> 00:36:37,279 (GUN COCK) 615 00:36:37,560 --> 00:36:39,159 (GUNSHOT) 616 00:36:39,440 --> 00:36:44,519 (McKay) Mr Hamer! 617 00:36:58,880 --> 00:37:00,599 So, you didn't see the man? 618 00:37:00,640 --> 00:37:03,999 No. l should have, l suppose; l should have chased him. 619 00:37:04,400 --> 00:37:06,519 But all l could think of was Mr Hamer. 620 00:37:06,640 --> 00:37:08,159 Poor Mr Hamer. 621 00:37:08,200 --> 00:37:10,159 Yeah, poor Mr Hamer. 622 00:37:10,480 --> 00:37:12,439 He got a shot of him, though 623 00:37:12,480 --> 00:37:13,879 l'm sure he got a shot 624 00:37:13,920 --> 00:37:15,159 Of him? 625 00:37:15,200 --> 00:37:16,519 You mean he got a shot at him? 626 00:37:16,560 --> 00:37:17,999 No, no, no, no. 627 00:37:18,040 --> 00:37:20,199 Mr Hamer's one of the new breed. 628 00:37:20,360 --> 00:37:24,439 Vicarious excitement - the stalk, the hunt, the kill. 629 00:37:24,880 --> 00:37:26,879 But no killing. 630 00:37:28,440 --> 00:37:30,479 That is a camera gun. 631 00:37:31,600 --> 00:37:33,799 (McKay) Mr Hamer got a shot of him. 632 00:37:40,640 --> 00:37:42,759 Yeah, that's Frank Goodman. 633 00:37:43,760 --> 00:37:45,159 Can you find him? 634 00:37:45,200 --> 00:37:48,199 Well, he doesn't know we're looking for him, so he won't be hiding. 635 00:37:48,680 --> 00:37:50,279 Yeah, we can find him. 636 00:37:50,360 --> 00:37:51,639 Good. 637 00:37:51,760 --> 00:37:54,079 And, er - gently, eh? 638 00:37:54,400 --> 00:37:56,239 Gently... 639 00:37:56,640 --> 00:37:58,439 Yes, sir.- -Yeah 640 00:38:00,320 --> 00:38:02,879 Here, take that for us, would you? 641 00:38:03,280 --> 00:38:04,879 Cowley said gently. 642 00:38:04,920 --> 00:38:06,119 What's Goodman? 643 00:38:06,200 --> 00:38:07,679 He's a hitman.- -Right. 644 00:38:07,720 --> 00:38:09,359 And he's also a pro. 645 00:38:09,440 --> 00:38:10,999 He won't be carrying now. 646 00:38:11,040 --> 00:38:13,999 He might be going on another job, mightn't he? Be carrying then. 647 00:38:14,240 --> 00:38:16,279 All right, put it away. 648 00:38:18,240 --> 00:38:20,359 Remember where you put it, though, won't you? 649 00:38:46,640 --> 00:38:48,159 (Doyle) Hiya, Frank. 650 00:38:50,440 --> 00:38:52,359 How's Scotland? 651 00:39:03,880 --> 00:39:05,839 (Doyle) Very tough, isn't he? 652 00:39:06,040 --> 00:39:07,599 (Bodie) Like a rubber ball. 653 00:39:10,000 --> 00:39:12,719 Just keeps bouncing back. 654 00:39:14,720 --> 00:39:20,319 You know, l saw an old Gary Cooper movie. They got at this guy through his religion. You see it? 655 00:39:20,360 --> 00:39:21,399 No. 656 00:39:21,440 --> 00:39:24,439 Yeah, well, he wouldn't talk. Wouldn't say a word- 657 00:39:24,520 --> 00:39:27,079 until they threatened to bury him in a pigskin. 658 00:39:27,800 --> 00:39:30,999 Yeah, hard as nails until that happened; 659 00:39:31,280 --> 00:39:33,599 then he really broke up. 660 00:39:34,680 --> 00:39:36,039 Wouldn't worry Franky. 661 00:39:36,160 --> 00:39:37,319 No? 662 00:39:37,400 --> 00:39:39,119 (Doyle) Nah. Not scared of anything, 663 00:39:39,160 --> 00:39:40,119 (Doyle) are you, Frank? 664 00:39:40,160 --> 00:39:41,679 (Bodie) That so, Frank? 665 00:39:42,920 --> 00:39:47,279 Yeah, l reckon everyone's got a Room 1 01 , you know; something they fear most. 666 00:39:48,600 --> 00:39:50,079 You get my point? 667 00:39:50,120 --> 00:39:52,319 Point taken. Take the next on the right. 668 00:40:01,080 --> 00:40:03,479 That could be Frank's Room 1 01 over there. 669 00:40:03,520 --> 00:40:04,919 What, that pub? 670 00:40:05,280 --> 00:40:06,439 (Bodie) What's special about that? 671 00:40:06,520 --> 00:40:08,839 Oh, nothing, just the people that go in there. 672 00:40:09,640 --> 00:40:11,559 You've heard of Billy Knowles? 673 00:40:11,640 --> 00:40:12,559 No. 674 00:40:12,600 --> 00:40:14,719 Yeah, the cement man. 675 00:40:14,800 --> 00:40:16,999 (Bodie) Oh, the guy who buried the bodies in the flyover. 676 00:40:17,040 --> 00:40:18,559 Him.- -Oh, nasty. 677 00:40:18,640 --> 00:40:20,919 Yeah, he goes in there nearly every night, doesn't he, Frank? 678 00:40:21,040 --> 00:40:22,439 (Doyle) Yeah. 679 00:40:22,680 --> 00:40:25,599 Well, l've always given Frank the benefit of the doubt. 680 00:40:26,120 --> 00:40:31,599 l've never subscribed to that ugly rumour that it was Frank who put that knife in Billy's brother. 681 00:40:57,080 --> 00:41:00,599 They'll be out in about half an hour - Billy and his mob. 682 00:41:00,760 --> 00:41:02,559 Give 'em quite a laugh when they find him here. 683 00:41:02,680 --> 00:41:04,079 (LAUGHS) Yeah! 684 00:41:04,280 --> 00:41:05,919 What d'you reckon they'll do to him? 685 00:41:06,000 --> 00:41:07,599 (Doyle) Well, they won't kill him. 686 00:41:07,680 --> 00:41:09,159 What, work him over? 687 00:41:09,280 --> 00:41:11,599 Oh, somewhere between the two, l'd say. 688 00:41:13,280 --> 00:41:15,359 (Doyle) But he'll wish they'd killed him. 689 00:41:25,880 --> 00:41:27,559 All right! 690 00:41:31,400 --> 00:41:33,879 (BODlE WHlSTLlNG) 691 00:41:34,320 --> 00:41:35,479 Turvey hired him? 692 00:41:35,520 --> 00:41:37,719 Yeah, he's sworn it, attested it, and signed it. 693 00:41:37,800 --> 00:41:39,159 ln triplicate. 694 00:41:39,200 --> 00:41:41,279 So, we finally nail Turvey. 695 00:41:42,160 --> 00:41:44,919 Now, the problem is, who do l send to bring him in? 696 00:41:45,280 --> 00:41:48,319 Someone who will treat him with the respect he deserves? 697 00:41:48,680 --> 00:41:53,319 Ah, well, sir, l mean, we are renowned for our kind and sympathetic nature. 698 00:41:58,360 --> 00:42:03,079 Rotten. Depraved. lnfluenced by bribery. 699 00:42:03,520 --> 00:42:10,079 That's corruption; l was looking it up in the dictionary. l could go on: to infect, to taint, to destroy purity- 700 00:42:10,120 --> 00:42:11,719 You should have asked me. 701 00:42:11,760 --> 00:42:14,039 My definition's much simpler.- -Yeah. 702 00:42:14,360 --> 00:42:17,279 Corruption? lt's where the worms are. 703 00:42:20,160 --> 00:42:23,999 (MUSlC, TALKlNG AND LAUGHTER) 704 00:42:25,240 --> 00:42:26,879 Looks like they're having a party. 705 00:42:27,000 --> 00:42:28,359 Yeah. 706 00:42:29,440 --> 00:42:31,919 Let's go and gate-crash 'em, shall we? 707 00:42:32,200 --> 00:42:33,799 (TOGETHER) Yeah! 708 00:42:39,800 --> 00:42:42,079 (Turvey) Yes, l suppose l do spoil her, a bit. 709 00:42:42,160 --> 00:42:47,319 (Turvey) But then, why shouldn't l? After all, she's my only granddaughter, and- hey! 710 00:42:47,520 --> 00:42:50,079 Don't worry; l can hold my liquor. 711 00:42:51,400 --> 00:42:54,399 Eeuw! Whisky! 712 00:42:54,880 --> 00:42:56,479 How's it going up there? 713 00:42:56,520 --> 00:42:59,119 Great. Fantastic. 714 00:42:59,360 --> 00:43:01,439 lt's a beautiful party - thanks. 715 00:43:01,760 --> 00:43:03,399 Julia! 716 00:43:03,440 --> 00:43:05,359 Hey! What happened to the music? 717 00:43:05,400 --> 00:43:07,279 l'll fix it! 718 00:43:07,600 --> 00:43:09,679 Why's the music stopped? 719 00:43:12,280 --> 00:43:14,079 ... and what are you doing here? 720 00:43:14,240 --> 00:43:15,879 They came through the window. 721 00:43:16,160 --> 00:43:17,839 Party's over, sweetheart. 722 00:43:18,000 --> 00:43:19,879 We'll see about that. 723 00:43:20,160 --> 00:43:22,519 (Turvey) Julia, has the disco equipment- 724 00:43:23,800 --> 00:43:25,879 How the Devil did you get in here? 725 00:43:26,160 --> 00:43:27,439 (Doyle) The window. 726 00:43:27,520 --> 00:43:30,119 You mean you broke in? You broke into my home? 727 00:43:30,320 --> 00:43:31,919 lt was open. 728 00:43:32,000 --> 00:43:34,479 By God, this is unforgivable! 729 00:43:34,720 --> 00:43:36,759 All right. Julia, Mark - 730 00:43:36,800 --> 00:43:38,759 (Turvey) l'll take care of this. 731 00:43:42,760 --> 00:43:44,839 You must be mad, both of you. 732 00:43:44,920 --> 00:43:47,559 You have to be mad in this job or you go insane. 733 00:43:48,080 --> 00:43:49,999 l'll have you broken for this! 734 00:43:57,160 --> 00:43:59,399 Sir Frederick already knows, you know. 735 00:44:00,600 --> 00:44:02,759 Yeah, you know Frank talked. 736 00:44:04,600 --> 00:44:06,439 Frank Goodman. 737 00:44:06,880 --> 00:44:09,559 He, er, told us about Turner, of course. 738 00:44:09,600 --> 00:44:11,239 And Hamer. 739 00:44:11,760 --> 00:44:12,919 And you. 740 00:44:13,040 --> 00:44:16,399 You know, hiring a killer is the same as actually doing it. 741 00:44:16,720 --> 00:44:20,119 Which means, you killed Tony Miller. 742 00:44:21,040 --> 00:44:23,359 Now, we liked Tony. 743 00:44:28,480 --> 00:44:30,279 How much? 744 00:44:30,760 --> 00:44:36,359 Oh, for God's sake, every man has his price, name yours! All l need is one clear hour. 745 00:44:37,160 --> 00:44:39,919 You've got a company in South America, haven't you? 746 00:44:40,440 --> 00:44:43,279 One hour, and l'll pay anything you ask for it. 747 00:44:43,440 --> 00:44:44,679 Anything? 748 00:44:44,760 --> 00:44:46,239 (Turvey) Yes, yes. 749 00:44:46,280 --> 00:44:47,719 Cash? 750 00:44:47,800 --> 00:44:49,799 Name any currency you like. 751 00:44:50,560 --> 00:44:53,639 l think l'll sample that pure malt Scotch, now. 752 00:44:56,200 --> 00:44:59,039 You know, very tempting, Ray. 753 00:44:59,720 --> 00:45:00,799 Very. 754 00:45:00,840 --> 00:45:02,279 l mean... 755 00:45:02,600 --> 00:45:05,839 we could have been an hour later, getting here. 756 00:45:05,920 --> 00:45:08,919 Yeah. 757 00:45:09,000 --> 00:45:09,919 Then it's a deal? 758 00:45:10,040 --> 00:45:10,999 No. 759 00:45:12,440 --> 00:45:15,559 Nah, it wouldn't be fair, to Tony, would it? 760 00:45:16,040 --> 00:45:17,719 Miller. 761 00:45:18,760 --> 00:45:23,639 Ah, but to make up for your disappointment, why not have a whisky with me, eh? 762 00:45:26,320 --> 00:45:30,919 What are you doing? Handcuffs? Look, there's no need for handcuffs. 763 00:45:31,080 --> 00:45:34,599 Oh, for pity's sake. My family are out there. 764 00:45:35,080 --> 00:45:39,079 My... my granddaughter, and all her friends. 765 00:45:39,200 --> 00:45:44,519 Look, please, take them off, l'm begging you. l'm begging you! What kind of men are you?! 766 00:45:44,560 --> 00:45:46,919 (Doyle) The kind of men who catch your kind of men. 767 00:45:48,640 --> 00:45:50,039 Grandfather? 768 00:45:50,360 --> 00:45:52,119 Grandpa! 769 00:46:22,520 --> 00:46:27,399 (Bodie) No, l thought the best part was when John- oh, sir! 770 00:46:27,440 --> 00:46:28,559 (Doyle) Sir! 771 00:46:59,400 --> 00:47:02,039 (Cowley) You know why l asked you to meet me here - 772 00:47:02,440 --> 00:47:04,319 (Cowley) the scene of the crime? 773 00:47:08,360 --> 00:47:11,159 You could have been Foreign Secretary one day, Peter. 774 00:47:11,920 --> 00:47:13,439 Could have been? 775 00:47:13,720 --> 00:47:16,039 l'm not sure that l quite follow you, George. 776 00:47:16,720 --> 00:47:20,639 You see, Sir Arden had a conscience, which is more than you have. 777 00:47:20,840 --> 00:47:23,639 "l killed Susie Carter", he said, 778 00:47:23,920 --> 00:47:26,999 when all he actually did was keep his mouth shut about it. 779 00:47:27,080 --> 00:47:29,119 You're not suggesting that l killed her? 780 00:47:29,440 --> 00:47:32,759 You played your part, like Sir Arden, by keeping quiet. 781 00:47:33,040 --> 00:47:37,879 But his conscience panicked you into finding out just how safe you were. 782 00:47:39,480 --> 00:47:44,559 lf you'd left well alone, really had the confidence that l always thought you had, 783 00:47:44,720 --> 00:47:46,799 (Cowley) we wouldn't be here now. 784 00:47:47,080 --> 00:47:50,999 lnstead, you thought you could use my organisation to keep yourself safe for ever. 785 00:47:51,440 --> 00:47:54,559 l suppose Turvey has been making wild accusations against me? 786 00:47:54,600 --> 00:47:56,399 Accusations, yes, 787 00:47:56,560 --> 00:47:58,719 but there's nothing wild about them. 788 00:47:59,280 --> 00:48:01,199 (Cowley) ln the back of my mind, 789 00:48:01,520 --> 00:48:03,759 l knew it was you all along. 790 00:48:05,200 --> 00:48:07,399 (Cowley) l just didn't want to believe it. 791 00:48:07,560 --> 00:48:10,559 No-one's going to take Turvey's word against mine. 792 00:48:10,720 --> 00:48:13,199 (Cowley) ln 1 953, you were a junior minister. 793 00:48:13,320 --> 00:48:17,039 Turvey bribed you to give him the contracts that put his company into the big time. 794 00:48:18,080 --> 00:48:23,199 Susie Carter knew about it, and you knew that Turvey arranged for her to be killed. 795 00:48:23,520 --> 00:48:25,359 Prove it. 796 00:48:25,560 --> 00:48:27,199 l already have. 797 00:48:27,320 --> 00:48:30,199 l've got all your financial records for the period. 798 00:48:31,120 --> 00:48:33,679 Your books don't balance, Peter. 799 00:48:35,120 --> 00:48:37,279 You betrayed my trust. 800 00:48:38,080 --> 00:48:40,359 Maybe that's not so important. 801 00:48:41,560 --> 00:48:44,039 But you also caused the death of one of my men. 802 00:48:45,320 --> 00:48:47,199 l can never forgive that. 803 00:48:47,880 --> 00:48:50,599 (Cowley) l think l'd like you to try and run, Peter, 804 00:48:50,680 --> 00:48:53,359 so l could shoot you in the guts. 805 00:48:54,560 --> 00:48:56,359 You wouldn't use that on me, George. 806 00:48:56,480 --> 00:48:57,799 Try me. 807 00:48:57,840 --> 00:48:59,119 Then try us. 808 00:48:59,320 --> 00:49:00,919 l don't need your help! 809 00:49:01,160 --> 00:49:04,079 Not here to help, sir; just pick up a few tips. 810 00:49:04,320 --> 00:49:05,839 Take him. 811 00:49:06,400 --> 00:49:07,879 George! 812 00:49:34,440 --> 00:49:36,879 Yes, l can be there in half an hour. 813 00:49:37,760 --> 00:49:39,919 Yes, l love lasagne! 814 00:49:40,040 --> 00:49:41,879 l love everything you do, know what l mean? 815 00:49:44,200 --> 00:49:47,239 Okay, see you in half an hour, then, sweetheart. Bye-bye. 816 00:49:52,080 --> 00:49:54,039 Just going to see Tony Miller's mother. 817 00:49:54,520 --> 00:49:56,319 Want to come? 818 00:49:58,120 --> 00:49:59,679 (Bodie) Sure. 59792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.