Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:05,679
(Charley) Garden's looking lovely, Henry.
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,559
(Charley) We're taking
care of it for you.
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,319
(Charley) Got a gardener
in to do it specially.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,839
(Charley) Frank called in the
other night... asked after you.
5
00:00:14,840 --> 00:00:16,519
(Charley) Everybody sends their love.
6
00:00:17,440 --> 00:00:21,719
Mum's going to Spain again this year.
Same villa she had last year.
7
00:00:22,000 --> 00:00:24,159
Said she prefers that to an hotel...
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,119
being her own boss, like.
9
00:00:26,760 --> 00:00:29,599
And... Henry... she wishes
you could be with us.
10
00:00:31,800 --> 00:00:33,759
Well... we all do.
11
00:00:34,640 --> 00:00:36,719
Things aren't too
bad in here, are they?
12
00:00:37,320 --> 00:00:39,239
l'm greasing enough palms.
13
00:00:41,240 --> 00:00:42,759
Nobody leaning on you, is there?
14
00:00:44,280 --> 00:00:46,039
l want out, Charley.
15
00:00:46,320 --> 00:00:47,359
Henry...
16
00:00:47,400 --> 00:00:49,599
Out, Charley, out!
17
00:01:10,280 --> 00:01:11,519
How is he, Charley?
18
00:01:11,840 --> 00:01:13,519
Still running the show
in there, is he?
19
00:01:13,680 --> 00:01:15,079
Still got the screws jumping?
20
00:01:15,680 --> 00:01:17,279
He's not going to make it.
21
00:01:17,760 --> 00:01:20,999
His eyes... l know that look.
We got to get him out.
22
00:01:21,120 --> 00:01:24,319
But, Charley... he's top-security
wing, there's no chance.
23
00:01:25,040 --> 00:01:29,079
Not the old way, no. But they do
things different these days.
24
00:01:31,240 --> 00:01:33,079
(Charley)
Like this...
25
00:01:57,760 --> 00:01:59,079
(Guard)
Oi
26
00:02:01,920 --> 00:02:04,279
(GUNSHOTS)
27
00:02:34,800 --> 00:02:36,679
Right, let's be having you.
28
00:02:41,320 --> 00:02:43,879
We did it. Huh, by
God we pulled it off!
29
00:03:01,720 --> 00:03:03,119
Get down.
30
00:03:08,520 --> 00:03:11,119
Over there... and face the wall.
31
00:03:24,560 --> 00:03:31,199
(GUNSHOTS)
32
00:04:34,080 --> 00:04:35,159
Bodie!
33
00:04:35,760 --> 00:04:36,679
Doyle!
34
00:04:41,800 --> 00:04:43,519
Something that might interest us.
35
00:04:44,200 --> 00:04:46,079
Then it must be death or disaster.
36
00:04:46,120 --> 00:04:47,199
lt's certainly death...
37
00:04:47,280 --> 00:04:49,919
and as it's tied into an arms
robbery it could be disaster.
38
00:04:53,600 --> 00:04:55,199
You heard what the gentleman said.
39
00:04:55,400 --> 00:04:57,759
That's no gentleman, that's George Cowley.
40
00:05:07,080 --> 00:05:09,279
And... it isn't even St Valentine's Day.
41
00:05:11,440 --> 00:05:15,159
l know this one.
Thomas Patrick Murphy.
42
00:05:15,320 --> 00:05:18,839
Liverpool/lrish. Been looking for him.
43
00:05:19,080 --> 00:05:21,199
Yeah, but someone found him first.
44
00:05:21,360 --> 00:05:23,359
Yeah, didn't they though.
45
00:05:35,440 --> 00:05:36,479
So?
46
00:05:36,640 --> 00:05:37,999
l looked it over.
47
00:05:38,080 --> 00:05:40,919
Well, that won't tell us much, will it?
Did you get the plans of the place?
48
00:05:41,000 --> 00:05:41,479
Yeah
49
00:05:42,440 --> 00:05:44,519
Charley, it'll take an army.
50
00:05:45,240 --> 00:05:48,159
That's what we've got,
haven't we... an army?
51
00:05:51,480 --> 00:05:52,599
What do we know?
52
00:05:53,080 --> 00:05:57,999
Six Webleys, calibre .44. Twenty Armalite
rifles and ammunition to match.
53
00:05:58,160 --> 00:06:01,759
And, wait for it, two
boxes of grenades...
54
00:06:02,880 --> 00:06:06,439
sixteen to a box, and
every one a big bang.
55
00:06:07,120 --> 00:06:08,159
Great.
56
00:06:44,040 --> 00:06:47,639
Nice clear view of the street,
nothing overlooking... it's lovely.
57
00:06:48,280 --> 00:06:49,839
What about the police uniforms?
58
00:06:50,000 --> 00:06:50,999
They're arranged.
59
00:06:51,120 --> 00:06:51,919
Ah
60
00:07:07,400 --> 00:07:09,319
(SCREECHlNG OF TYRES)
61
00:07:12,880 --> 00:07:13,879
Mugs.
62
00:07:14,920 --> 00:07:16,799
You were in Belfast, weren't you?
63
00:07:18,440 --> 00:07:19,319
Yep
64
00:07:20,440 --> 00:07:23,239
but if you think you're gonna
draw me in on that one, forget it.
65
00:07:24,600 --> 00:07:26,359
Strictly keeping the peace...
66
00:07:26,840 --> 00:07:28,119
(Doyle) Whose peace?
67
00:07:29,840 --> 00:07:32,159
... and a head on my shoulders.
68
00:07:33,520 --> 00:07:34,759
(CAR ENGlNE)
69
00:07:35,000 --> 00:07:38,239
(SlGHS)
Grenades?
70
00:07:38,400 --> 00:07:39,599
Grenades.
71
00:07:55,920 --> 00:07:56,879
Jesus.
72
00:07:58,080 --> 00:08:00,599
(SCREECHlNG OF TYRES)
73
00:08:13,600 --> 00:08:14,679
Billy?
74
00:08:15,000 --> 00:08:16,119
Billy!
75
00:08:18,800 --> 00:08:20,519
He's getting deaf as well as simple.
76
00:08:20,640 --> 00:08:21,839
Friday, then...
77
00:08:22,920 --> 00:08:26,279
and a hand-picked squad.
We'll swap ideas on that...
78
00:08:26,560 --> 00:08:27,999
later tonight.
79
00:08:32,000 --> 00:08:41,039
Cl5... Criminal lntelligence, The Action Squad,
the big A, the... squad.
80
00:08:42,320 --> 00:08:46,079
All right, so we may have half a
dozen names but only one job...
81
00:08:47,080 --> 00:08:49,919
to see that no-one
messes on our doorstep.
82
00:08:50,640 --> 00:08:53,759
And that means preventive detection, preventive action.
83
00:08:54,920 --> 00:08:57,399
To detect, determine, prevent
and or take suitable action
84
00:08:57,440 --> 00:09:03,119
and or actions against those transgressors against
the law outside the norm of criminal activity
85
00:09:04,720 --> 00:09:09,279
To contain and render ineffective
such by whatever means necessary
86
00:09:10,920 --> 00:09:12,679
That's our official brief...
87
00:09:12,840 --> 00:09:14,999
by any means necessary...
88
00:09:15,840 --> 00:09:17,479
and that's our loophole.
89
00:09:17,600 --> 00:09:21,359
Now l'll tell you my interpretation.
l'll tell you what it's really going to be like.
90
00:09:22,040 --> 00:09:23,919
You'll be paired off and from
then on you're the Bisto Kids.
91
00:09:24,600 --> 00:09:26,839
The slightest whiff of
anything and you move in...
92
00:09:27,200 --> 00:09:30,399
shake 'em down, crush 'em before they
even start to grow, like an alley fight.
93
00:09:30,720 --> 00:09:32,639
And that's what
this is... an alley fight.
94
00:09:33,320 --> 00:09:34,839
So kick him in the goolies first!
95
00:09:35,160 --> 00:09:37,239
Do unto others now what
they're still thinking about.
96
00:09:38,440 --> 00:09:39,799
Oh, there'll be squeals...
97
00:09:40,720 --> 00:09:44,759
and once in a while you'll turn the law-abiding citizen
into an authority-hating anarchist.
98
00:09:45,040 --> 00:09:47,919
There'll be squeals and letters to MPs.
99
00:09:48,400 --> 00:09:53,039
But that's the price they have and we have to
pay to keep this island clean and smelling...
100
00:09:53,160 --> 00:09:55,719
even if ever so faintly...
of roses and lavender.
101
00:09:56,880 --> 00:09:59,439
But you make a mistake like that
and l'll back you to the hilt.
102
00:10:01,040 --> 00:10:03,319
But make the other kind of mistake...
103
00:10:03,440 --> 00:10:07,319
the kind that ends up with innocent
people bleeding all over the High Street
104
00:10:07,720 --> 00:10:11,879
and the only backing you'll get is with
my boot and right out of this organisation.
105
00:10:13,080 --> 00:10:14,639
Any questions?
106
00:10:14,880 --> 00:10:16,719
Um... rank, sir.
107
00:10:17,280 --> 00:10:17,839
Eh?
108
00:10:18,160 --> 00:10:21,599
lf we are to be paired off, obviously one of us
has to be senior to the other.
109
00:10:21,640 --> 00:10:23,119
Obviously? Why obviously?
110
00:10:23,560 --> 00:10:27,319
Two fellows on the roof arguing who's in charge...
they'll both get shot. You're a team...
111
00:10:27,400 --> 00:10:28,799
like footballers are a team.
112
00:10:28,840 --> 00:10:31,399
They don't have conferences
in front of goal, do they?
113
00:10:31,440 --> 00:10:34,439
Too bloody right they don't.
First one there kicks the ball.
114
00:10:34,600 --> 00:10:37,479
Have anything to discuss, then
do it before or after the game... .
115
00:10:37,680 --> 00:10:38,879
Preferably after
116
00:10:40,240 --> 00:10:41,439
Anything else?
117
00:10:43,160 --> 00:10:43,919
Right
118
00:10:44,680 --> 00:10:46,399
see you all back here after lunch.
119
00:10:53,040 --> 00:10:54,239
Enjoy the lecture?
120
00:10:54,400 --> 00:10:55,599
Oh, we always do, sir, but...
121
00:10:55,920 --> 00:10:57,079
But what, Bodie?
122
00:10:57,240 --> 00:10:58,719
Oh, a bit heavy, sir.
123
00:10:58,920 --> 00:11:00,919
Fascist overtones.
124
00:11:01,200 --> 00:11:01,999
Fascist?
125
00:11:02,880 --> 00:11:04,119
What do you know about...
126
00:11:05,360 --> 00:11:07,199
fight fire with fire.
127
00:11:09,040 --> 00:11:09,719
(DOOR CLOSES)
128
00:11:10,080 --> 00:11:11,879
Where do you think he got that leg... ?
129
00:11:13,080 --> 00:11:14,239
Spain
130
00:11:20,680 --> 00:11:22,399
lt had better be important...
you know my feelings.
131
00:11:22,560 --> 00:11:26,359
Our place of work is out on the street...
any man standing around here isn't doing his job.
132
00:11:31,720 --> 00:11:33,119
l think it's quite important.
133
00:11:33,760 --> 00:11:35,119
Grenades.
134
00:11:42,640 --> 00:11:43,799
... Bye.
135
00:11:43,840 --> 00:11:46,319
Oh, l think you might see me there...
136
00:11:46,440 --> 00:11:47,279
Yeah, l hope so.
137
00:11:48,400 --> 00:11:51,239
Oh, really. l think l might ask Peter.
138
00:11:53,040 --> 00:11:55,799
Well, if you could come
along about four.
139
00:11:58,080 --> 00:11:58,839
Bye-bye.
140
00:11:59,280 --> 00:11:59,799
Bye.
141
00:12:11,800 --> 00:12:13,159
(NURSE BOLDlNG SCREAMS)
142
00:12:18,480 --> 00:12:19,279
Emma!
143
00:12:19,840 --> 00:12:20,679
(GUNSHOT)
144
00:12:24,280 --> 00:12:25,679
(NURSE BOLDlNG GASPS)
145
00:12:40,600 --> 00:12:42,759
No, l'm plumping for a bank raid.
146
00:12:44,000 --> 00:12:45,839
Why not another terrorist group?
147
00:12:46,280 --> 00:12:48,879
Because the lrish group
knocked over the Army base...
148
00:12:49,240 --> 00:12:52,039
and less than a couple of hours later
they got knocked over themselves.
149
00:12:52,480 --> 00:12:55,479
Now you're not telling me that another
terrorist group knocked over the lrish lot?
150
00:12:55,720 --> 00:12:57,359
Yes, Doyle, that's how l'd see it.
151
00:12:57,600 --> 00:12:59,759
Look... someone knew
about the Army raid, right?
152
00:13:00,080 --> 00:13:04,039
They knew enough to be sitting there waiting for
the lrish lot when they arrived with the loot.
153
00:13:04,120 --> 00:13:05,759
They knew... and we didn't.
154
00:13:05,920 --> 00:13:07,839
And who sometimes
knows more than we do?
155
00:13:07,920 --> 00:13:10,999
Criminals. They're setting up a bank raid.
lt's the guns they were after.
156
00:13:11,080 --> 00:13:13,319
The grenades were just an unexpected bonus.
157
00:13:13,400 --> 00:13:14,639
That's comforting.
158
00:13:14,720 --> 00:13:15,879
lf it's true.
159
00:13:17,400 --> 00:13:18,399
(TELEPHONE RlNGS)
160
00:13:19,040 --> 00:13:19,799
Cowley.
161
00:13:21,120 --> 00:13:21,999
Yes...
162
00:13:23,000 --> 00:13:23,839
where?
163
00:13:24,760 --> 00:13:25,479
Right.
164
00:13:26,240 --> 00:13:29,479
Dartingford Hospital... and one of your
grenades has just turned up.
165
00:13:58,160 --> 00:14:00,999
Bodie... this is Doyle.
Where is he?
166
00:14:04,920 --> 00:14:05,759
There.
167
00:14:13,160 --> 00:14:15,639
Yeah, could be our man.
168
00:14:18,120 --> 00:14:20,319
He's holding a Webley fourty-four...
169
00:14:21,040 --> 00:14:22,239
along with...
170
00:14:22,880 --> 00:14:23,639
(WHlSTLES)
171
00:14:25,000 --> 00:14:26,599
a thirty-eight "B" cup.
172
00:14:27,160 --> 00:14:27,799
You what?
173
00:14:28,120 --> 00:14:30,879
Have a look at that... there's wandering hands
with a vengeance for you.
174
00:14:33,040 --> 00:14:34,119
Oh, nice.
175
00:14:35,000 --> 00:14:36,999
What about those buildings up there...
can we get above him?
176
00:14:37,280 --> 00:14:38,999
Well, we've tried that...
he's too good a shot.
177
00:14:39,240 --> 00:14:39,999
What do we know?
178
00:14:40,320 --> 00:14:42,799
William Turner, he was a patient
here two years ago.
179
00:14:43,200 --> 00:14:44,839
What did they do, take
out the wrong appendix?
180
00:14:48,120 --> 00:14:49,359
(Bodie) Who's the girl?
181
00:14:49,480 --> 00:14:50,799
(Police lnspector) A nurse... Emma Bolding.
182
00:14:50,880 --> 00:14:52,039
Does she know him?
183
00:14:52,120 --> 00:14:52,879
No.
184
00:14:52,920 --> 00:14:54,199
Ah, that's bad.
185
00:14:54,680 --> 00:14:57,119
Oh, l don't know... she might
keep him talking anyway.
186
00:14:57,480 --> 00:14:58,439
(Bodie) l wouldn't rely on it... .
187
00:14:58,560 --> 00:15:01,879
A hand grenade down her bra
can be a new experience for a girl.
188
00:15:03,040 --> 00:15:04,079
What does he want?
189
00:15:04,360 --> 00:15:06,239
To see Doctor Brook - his psychiatrist.
190
00:15:06,640 --> 00:15:07,639
We've sent for him.
191
00:15:07,800 --> 00:15:09,119
Does he know that?
192
00:15:09,280 --> 00:15:10,759
Well, there seemed no point.
193
00:15:11,240 --> 00:15:14,159
Look, you keep him talking, you keep
him interested... that's the point.
194
00:15:14,360 --> 00:15:15,319
Turner?
195
00:15:16,440 --> 00:15:17,599
Turner!
196
00:15:17,720 --> 00:15:18,479
ls that his name?
197
00:15:18,560 --> 00:15:19,079
l told you.
198
00:15:19,200 --> 00:15:20,359
ls that the name he answers to?
199
00:15:20,480 --> 00:15:22,199
l don't know... someone said Billy.
200
00:15:22,640 --> 00:15:23,999
Billy, right.
201
00:15:24,040 --> 00:15:24,839
Billy?
202
00:15:26,080 --> 00:15:26,999
Billy Turner?
203
00:15:27,240 --> 00:15:29,479
Just want to tell you we're
doing everything we can.
204
00:15:30,320 --> 00:15:33,639
We've sent for Doctor Brook and he's on his way.
Do you understand, Billy?
205
00:15:36,200 --> 00:15:39,199
Whole bloody road-show... he's the
star and he doesn't want to answer.
206
00:15:39,360 --> 00:15:40,719
So... he's not a show-off.
207
00:15:41,360 --> 00:15:42,999
No, no... he's introverted.
208
00:15:43,240 --> 00:15:46,359
And a pound gets you a penny he was
being treated at this place for depression.
209
00:15:46,440 --> 00:15:47,919
(TYRES SCREECH)
210
00:15:48,080 --> 00:15:49,359
Depressive to get suicidal.
211
00:15:52,320 --> 00:15:53,679
Doctor Brooks here.
212
00:15:53,720 --> 00:15:56,759
(VOlCE OVER POLlCE RADlO)
The information of all these units going to the hospital...
213
00:15:57,400 --> 00:15:58,479
(VOlCE OVER POLlCE RADlO)
we've had a further call...
214
00:16:00,200 --> 00:16:01,999
William Turner... Billy.
215
00:16:02,120 --> 00:16:03,919
Yes, l remember him well.
216
00:16:04,040 --> 00:16:06,319
lt was about two years ago...
he was sent to me by his probation officer...
217
00:16:06,600 --> 00:16:07,799
a depressive.
218
00:16:08,560 --> 00:16:10,119
l remember him very well indeed.
219
00:16:10,160 --> 00:16:11,159
Why?
220
00:16:11,600 --> 00:16:14,999
Two years ago... you must have seen
four or five hundred patients since then.
221
00:16:15,040 --> 00:16:16,839
What's different about him?
222
00:16:17,000 --> 00:16:18,559
lt's because he tried to kill me.
223
00:16:20,040 --> 00:16:20,759
(TAKES DEEP BREATH)
224
00:16:20,800 --> 00:16:21,599
lt's unusual,
225
00:16:21,640 --> 00:16:24,999
because l mean frequently the link between a
patient and the psychiatrist is a sublime one.
226
00:16:25,400 --> 00:16:26,679
They form attachment.
227
00:16:26,720 --> 00:16:27,799
But not with Billy?
228
00:16:28,200 --> 00:16:31,399
Yes, but in the wholly negative sense...
he blamed me for his being here.
229
00:16:32,000 --> 00:16:33,639
So why does he
want to see you now?
230
00:16:34,080 --> 00:16:35,199
l couldn't say.
231
00:16:35,280 --> 00:16:36,319
l could guess.
232
00:16:36,480 --> 00:16:41,279
Doctor... he's got a grenade shoved down
a nurse's cleavage and a loaded gun at her head...
233
00:16:41,400 --> 00:16:42,599
so guess.
234
00:16:43,320 --> 00:16:45,079
Could he still want you dead?
235
00:16:45,280 --> 00:16:46,399
That's very possible, yes.
236
00:16:46,560 --> 00:16:48,039
l mean, Billy's mind is a...
237
00:16:48,560 --> 00:16:50,399
then if that's what he's
demanding then l must see him.
238
00:16:50,480 --> 00:16:51,679
No, Doctor.
239
00:16:52,240 --> 00:16:54,279
But if those are his terms,
what are you going to do?
240
00:16:59,160 --> 00:17:00,399
D'you ever wear a white coat?
241
00:17:00,840 --> 00:17:01,719
Hm?
242
00:17:01,760 --> 00:17:03,559
Has Billy ever seen
you in a white coat?
243
00:17:03,640 --> 00:17:06,839
Ah, yes, a few times... conducting physical
examinations l might have worn one.
244
00:17:07,000 --> 00:17:08,799
So he might associate it with you?
245
00:17:08,880 --> 00:17:10,439
Yes, he might... but l don't
see what that's got to do-
246
00:17:10,520 --> 00:17:11,879
Right, that's what l want,
one white coat, will you?
247
00:17:11,920 --> 00:17:15,359
You see that rubbish skip by the wall, get your
boys to hump it as close to Billy as they can.
248
00:17:15,400 --> 00:17:16,519
Right.
249
00:17:25,520 --> 00:17:26,559
Thank you.
250
00:17:32,000 --> 00:17:33,639
All you need now is a wig.
251
00:17:55,920 --> 00:17:56,839
(GUNSHOT)
252
00:17:58,680 --> 00:17:59,639
Bodie
253
00:18:01,160 --> 00:18:02,159
(SHOUTlNG)
Billy!
254
00:18:03,640 --> 00:18:04,719
(Bodie) Billy!
255
00:18:05,840 --> 00:18:08,159
(Bodie) Doctor Brook is here.
256
00:18:08,400 --> 00:18:12,679
(Bodie) ln just a few minutes
he's coming over to speak to you, Billy.
257
00:18:13,200 --> 00:18:16,919
He's coming right over there
to talk to you face-to-face!
258
00:18:17,240 --> 00:18:17,799
Bodie.
259
00:18:17,840 --> 00:18:20,999
Listen, it's a stale-mate, right? Now you
give him what he wants and then what?
260
00:18:21,080 --> 00:18:23,719
He'll shoot Brook and blow himself up.
261
00:18:23,840 --> 00:18:24,439
We don't know that.
262
00:18:24,520 --> 00:18:26,439
Yeah, well we don't
not know that, do we?
263
00:18:26,560 --> 00:18:29,799
The right technique is to keep him
talking... play him, tire him out.
264
00:18:30,000 --> 00:18:32,359
And suppose his left hand tires first?
265
00:18:32,640 --> 00:18:33,319
Go on.
266
00:18:33,520 --> 00:18:36,679
Well, it's about four pounds' pressure to
keep a hand-grenade lever clamped down.
267
00:18:36,880 --> 00:18:39,999
Not much, just four pounds -
but after an hour it feels like eight
268
00:18:40,440 --> 00:18:43,399
and then twelve,
and then cramp sets in.
269
00:18:43,480 --> 00:18:46,679
And then suddenly it's raining...
Nurse Emma Bolding.
270
00:18:48,000 --> 00:18:48,719
All right.
271
00:18:54,240 --> 00:18:55,519
(SHOUTlNG)
Billy!
272
00:18:56,440 --> 00:18:57,599
Billy?
273
00:18:58,040 --> 00:18:59,639
Doctor Brook is here.
274
00:19:00,320 --> 00:19:02,159
He's right here beside me, Billy.
275
00:19:03,080 --> 00:19:04,679
(Bodie) He's coming over to see you
276
00:19:04,880 --> 00:19:08,359
(Bodie) He's coming over all on his
own, Billy, to see you.
277
00:19:08,880 --> 00:19:11,399
You'll know him as
soon as you see him.
278
00:19:11,720 --> 00:19:14,159
You'll know him by his white coat.
279
00:19:14,560 --> 00:19:16,999
Listen, as soon as l get there get their
heads down and keep them down.
280
00:19:18,400 --> 00:19:21,919
lf that grenade's one of ours,
it's an X4A... ten-seconds fuse...
281
00:19:22,720 --> 00:19:23,879
(TOGETHER)
lf it's primed right.
282
00:19:24,120 --> 00:19:25,439
Yeah, Yeah, if.
283
00:19:26,000 --> 00:19:29,999
Oh, Samuel Beckett would like that.
Life in a word... "if".
284
00:19:36,880 --> 00:19:38,919
l don't know how far
he's going to let me get...
285
00:19:39,040 --> 00:19:40,119
before he twigs.
286
00:19:41,360 --> 00:19:42,439
Can you take him?
287
00:19:43,000 --> 00:19:43,599
Bodie.
288
00:19:43,760 --> 00:19:44,559
Can you bloody take him?
289
00:19:44,640 --> 00:19:46,399
Yeah, l can bloody take him.
290
00:19:46,880 --> 00:19:51,119
l know you can. lt just gives a man
confidence to have it confirmed
291
00:19:51,400 --> 00:19:52,479
Billy!
292
00:19:53,000 --> 00:19:55,759
Doctor Brook is coming out now.
293
00:20:02,680 --> 00:20:03,399
Eh?
294
00:20:03,440 --> 00:20:04,279
Okay.
295
00:20:18,280 --> 00:20:21,199
(FOOTSTEPS)
296
00:20:42,720 --> 00:20:43,519
(GUNSHOT)
297
00:20:47,320 --> 00:20:48,399
(NURSE BOLDlNG SCREAMS)
298
00:21:08,040 --> 00:21:09,239
(EXPLOSlON)
299
00:21:32,200 --> 00:21:33,839
lt's your lucky day, Nurse Bolding.
300
00:21:35,280 --> 00:21:36,439
He doesn't often do that.
301
00:21:46,800 --> 00:21:47,639
Henry.
302
00:21:48,160 --> 00:21:48,999
Henry!
303
00:21:53,480 --> 00:21:55,239
l'm springing you, Henry.
304
00:21:55,320 --> 00:21:57,639
D'you hear me?
l'm getting you out of here.
305
00:21:58,560 --> 00:22:02,079
Just in time for the weekend. You'll be out,
on your way to somewhere sunny.
306
00:22:02,880 --> 00:22:04,559
You don't have
to do a thing, just...
307
00:22:04,920 --> 00:22:07,359
sit there and wait for
them to open the gates.
308
00:22:10,440 --> 00:22:12,039
Mum sends her love.
309
00:22:27,360 --> 00:22:29,799
(RADlO)
And now, from your local news desk...
310
00:22:30,720 --> 00:22:32,839
(RADlO) there was an incident... -
- l don't think he believed me.
311
00:22:33,440 --> 00:22:35,319
Still, it gave him a bit of a boost.
312
00:22:35,440 --> 00:22:37,359
(RADlO) ...who has been identified as Billy
Turner attacked one of the nurses.
313
00:22:37,400 --> 00:22:38,319
Listen.
314
00:22:38,360 --> 00:22:40,439
(RADlO)
He held her hostage with the threat of a hand grenade.
315
00:22:40,800 --> 00:22:43,199
(RADlO)
The grenade exploded but no-one was hurt.
316
00:22:43,320 --> 00:22:47,519
(RADlO) lt is believed that the hand grenade was
one of a number stolen earlier in the week...
317
00:22:47,560 --> 00:22:48,799
(RADlO) along with other weapons...
(CAR ENGlNE STARTlNG)
318
00:22:48,880 --> 00:22:50,439
Move... move!
319
00:23:26,840 --> 00:23:27,919
That Billy!
320
00:23:28,320 --> 00:23:29,839
That mother's...
321
00:23:30,360 --> 00:23:32,359
we'll have to keep out
of the way till Friday.
322
00:23:33,560 --> 00:23:34,519
(Charley) That Billy
323
00:23:34,560 --> 00:23:35,479
(Charley) That bloody Billy.
324
00:23:35,600 --> 00:23:37,559
They won't tie him in with us...
325
00:23:37,880 --> 00:23:39,199
not right away.
326
00:23:39,760 --> 00:23:41,719
But they will when
they start sweating him.
327
00:23:44,120 --> 00:23:47,399
(Bodie) l bet your eyes fell
out on your cheeks, didn't they?
328
00:23:49,000 --> 00:23:50,279
l told you...
329
00:23:50,680 --> 00:23:52,839
it was impersonal, like doctor and patient.
330
00:23:53,520 --> 00:23:55,279
Ah, how many doctors have you known?
331
00:23:55,800 --> 00:23:56,599
lmpersonal...
332
00:23:57,120 --> 00:23:58,239
listen...
333
00:23:59,680 --> 00:24:05,119
l shacked up with a doctor in East Africa
and she was an absolute raver.
334
00:24:05,280 --> 00:24:07,399
Every time we did it,
she took my pulse.
335
00:24:10,680 --> 00:24:11,799
To see if you
were still alive?
336
00:24:12,680 --> 00:24:14,999
To see how soon l'd
be ready to do it again.
337
00:24:16,320 --> 00:24:19,279
She said l was a
perfect physical specimen.
338
00:24:20,040 --> 00:24:23,799
(LAUGHS) Ah well, you know,
l mean, East Africa...
339
00:24:24,320 --> 00:24:27,239
she was probably comparing you
to the red-arsed baboon.
340
00:24:28,240 --> 00:24:32,599
Come on, Doyle, level with me. You know
these art classes you used to go to?
341
00:24:32,640 --> 00:24:33,159
Hm?
342
00:24:33,160 --> 00:24:34,399
The life classes...
343
00:24:34,840 --> 00:24:37,799
you mean to say, it didn't
disturb you anywhere at all?
344
00:24:38,040 --> 00:24:38,519
Hm?
345
00:24:38,560 --> 00:24:40,079
You'd have to be crutchless.
346
00:24:40,560 --> 00:24:41,279
No.
347
00:24:41,360 --> 00:24:43,039
No, it was impersonal.
348
00:24:43,080 --> 00:24:45,079
They were... they were just models.
349
00:24:45,440 --> 00:24:48,799
l bet if a bird posed nude with
an apple you painted the apple.
350
00:24:49,160 --> 00:24:50,679
(LAUGHS)
351
00:24:50,920 --> 00:24:52,719
No, they were nice girls.
352
00:24:52,760 --> 00:24:54,279
All girls are nice girls...
353
00:24:54,400 --> 00:24:57,559
as long as they're under fifty,
still warm and come across.
354
00:25:02,600 --> 00:25:04,159
William Turner...
355
00:25:04,200 --> 00:25:07,679
a lot of small form
but mainly GBH to order.
356
00:25:07,720 --> 00:25:09,439
Ah, heavy boy for hire.
357
00:25:09,520 --> 00:25:12,919
Doctor's certificate... he's fit for
interrogation but lay off that shoulder.
358
00:25:13,480 --> 00:25:14,559
Sir?
359
00:25:15,920 --> 00:25:17,479
Doctor's signature...
360
00:25:18,160 --> 00:25:20,519
looks very like your writing, sir.
361
00:25:23,600 --> 00:25:26,599
That's the file copy,
and lay off that shoulder.
362
00:25:29,360 --> 00:25:30,199
(DOOR CLOSES)
363
00:25:44,200 --> 00:25:45,359
l want a lawyer.
364
00:25:46,080 --> 00:25:48,399
Why son? Do you
want to make a will?
365
00:25:55,120 --> 00:25:56,119
(COWLEY GROANS)
366
00:26:13,920 --> 00:26:15,279
He coughed.
367
00:26:15,360 --> 00:26:17,439
lf you mean he
talked, then say so.
368
00:26:17,600 --> 00:26:19,079
He... talked, sir.
369
00:26:19,400 --> 00:26:20,359
Well?
370
00:26:20,480 --> 00:26:22,479
Been doing odd jobs for the Turkels.
371
00:26:22,640 --> 00:26:23,319
Turkel?
372
00:26:23,400 --> 00:26:26,319
Yeah, Charley and Henry Turkel...
scourge of the East End...
373
00:26:26,360 --> 00:26:27,439
terrible twins.
374
00:26:27,480 --> 00:26:29,119
Oh yes. And the grenade?
375
00:26:29,280 --> 00:26:30,279
Oh, he nicked it
376
00:26:30,400 --> 00:26:32,479
stole it - from Turkel's place.
377
00:26:32,720 --> 00:26:35,839
You've told the local police...
they're going to turn it over?
378
00:26:35,880 --> 00:26:38,359
They are going to search
the place, yes, sir.
379
00:26:38,400 --> 00:26:42,559
Och, don't fence with me, Doyle! l'm too
old and this leg of mine is killing me.
380
00:26:42,680 --> 00:26:44,519
For God's sake have
a drink, both of you.
381
00:26:44,640 --> 00:26:45,559
Thank you, sir.
382
00:26:47,400 --> 00:26:49,119
Did you have to lean on him?
383
00:26:49,160 --> 00:26:50,399
Just scared him.
384
00:26:50,600 --> 00:26:53,439
All we did was stimulate
his imagination a bit.
385
00:26:53,600 --> 00:26:54,319
Anything...
386
00:26:54,680 --> 00:26:56,199
anything... anything...
387
00:27:01,400 --> 00:27:02,559
Ah, thanks.
388
00:27:05,760 --> 00:27:07,199
You should have it out, sir.
389
00:27:07,280 --> 00:27:08,079
Eh?
390
00:27:08,280 --> 00:27:09,639
That bullet in your leg.
391
00:27:10,760 --> 00:27:13,199
Oh, they can do that all right...
but they can't...
392
00:27:14,200 --> 00:27:17,159
(GROANS)... can't guarantee that they
won't have to take the leg with it.
393
00:27:18,080 --> 00:27:19,439
What would you do, eh?
394
00:27:19,720 --> 00:27:20,599
Me, sir?
395
00:27:20,880 --> 00:27:22,239
l'd have another drink, sir.
396
00:27:26,600 --> 00:27:28,719
So Turkel's up to something, eh?
397
00:27:29,080 --> 00:27:30,239
Did he say what?
398
00:27:31,360 --> 00:27:33,919
No, our Billy's too far down
the ladder to know that.
399
00:27:34,080 --> 00:27:36,679
But whatever it is, it's planned
for Friday and, er,
400
00:27:37,120 --> 00:27:38,759
concerns a top cop.
401
00:27:40,000 --> 00:27:40,599
Eh?
402
00:27:40,640 --> 00:27:42,719
He said the top cop...
403
00:27:43,000 --> 00:27:44,559
mixed up in it in some way.
404
00:27:45,000 --> 00:27:45,919
Mixed up?
405
00:27:46,440 --> 00:27:47,319
A bent cop?
406
00:27:47,600 --> 00:27:48,319
(Doyle) Maybe.
407
00:27:48,400 --> 00:27:49,719
The top cop?
408
00:27:50,360 --> 00:27:52,159
That's what he said, yes, sir.
409
00:27:52,280 --> 00:27:54,039
Sounds like the Chief Commissioner.
410
00:27:54,080 --> 00:27:55,719
Don't be so damn ridiculous.
411
00:27:55,760 --> 00:27:57,999
And don't you repeat
that outside this office!
412
00:27:58,040 --> 00:27:59,639
Now get out, both
of you, go on!
413
00:27:59,640 --> 00:28:00,639
Yes, sir.
414
00:28:05,040 --> 00:28:07,799
But you'll check him
out all the same, sir?
415
00:28:09,560 --> 00:28:10,719
Bodie...
416
00:28:12,680 --> 00:28:16,159
you did well today, even if
you did break all the rules.
417
00:28:16,280 --> 00:28:17,639
Rules, sir?
418
00:28:23,560 --> 00:28:25,239
Broke the rules.
419
00:28:25,400 --> 00:28:28,079
(Bodie)
Ah... you know the form... dog eat dog.
420
00:28:28,240 --> 00:28:31,079
(Doyle)
Well, that's okay... as long as you're not a dog.
421
00:28:44,040 --> 00:28:46,359
(ClD Sergeant)
Checked the house... it's all Mother Hubbard.
422
00:28:46,680 --> 00:28:48,359
Charley Turkel's skipped.
423
00:28:49,360 --> 00:28:50,559
Got papers or anything.
424
00:28:50,640 --> 00:28:53,479
Oh, there's papers all right, l've got
my men working on them now.
425
00:28:53,720 --> 00:28:55,479
They might be finished by next Christmas.
426
00:28:55,520 --> 00:28:57,279
But there won't be anything...
427
00:28:57,600 --> 00:28:58,999
Charley's a wily bird.
428
00:28:59,720 --> 00:29:01,279
Oh, you know him well, do you?
429
00:29:01,400 --> 00:29:02,719
lt helps to stay friendly.
430
00:29:03,000 --> 00:29:04,439
Helps what? Your bank balance?
431
00:29:04,600 --> 00:29:05,479
Now hold on.
432
00:29:05,560 --> 00:29:07,839
Helps with criminal information.
433
00:29:07,920 --> 00:29:09,599
That's what you
meant to say, isn't it?
434
00:29:10,200 --> 00:29:13,839
You Cl5 boys think you're the
cat's whiskers, don't you?
435
00:29:14,000 --> 00:29:16,039
Well, at least we're at
the right end of the cat.
436
00:29:16,120 --> 00:29:19,439
Oh, come on, we're all on
the same side, remember?
437
00:29:19,680 --> 00:29:20,799
Go on, Sergeant.
438
00:29:20,880 --> 00:29:22,159
Well, it's only a small thing.
439
00:29:22,280 --> 00:29:23,159
That's the rumour.
440
00:29:23,360 --> 00:29:24,879
lgnore him. What?
441
00:29:25,120 --> 00:29:26,399
Found this in the kitchen... .
442
00:29:26,600 --> 00:29:28,279
not from one of my boys.
443
00:29:28,920 --> 00:29:29,919
Police button.
444
00:29:30,560 --> 00:29:32,319
The top cop.
445
00:29:32,680 --> 00:29:35,759
And always assuming you admit
there could be such a thing...
446
00:29:36,000 --> 00:29:37,799
a bent top cop.
447
00:30:03,800 --> 00:30:05,319
Charles Turkel?
448
00:30:06,200 --> 00:30:08,919
Charles Turkel: you're under arrest.
449
00:30:12,000 --> 00:30:15,079
l bet you never thought l'd put
my hand on your collar, Charley.
450
00:30:17,080 --> 00:30:18,199
how do l look, eh?
451
00:30:18,360 --> 00:30:19,599
The real thing?
452
00:30:21,040 --> 00:30:22,559
Oh, good joke, Dapper.
453
00:30:24,080 --> 00:30:25,119
Good joke.
454
00:30:29,560 --> 00:30:31,639
l really enjoyed it.
455
00:30:36,440 --> 00:30:37,799
Oh my... (SlGHS)
456
00:30:49,400 --> 00:30:50,519
(Betty)
Breakfast.
457
00:30:50,600 --> 00:30:51,679
But l didn't order-
458
00:30:51,760 --> 00:30:53,439
But you would have done,
if you'd thought of it.
459
00:30:53,560 --> 00:30:55,399
Oh, you're a good girl, Betty.
460
00:30:55,520 --> 00:30:56,079
No,
461
00:30:56,240 --> 00:30:57,719
just careful.
462
00:30:57,760 --> 00:30:59,079
You should have got some sleep.
463
00:30:59,240 --> 00:31:02,759
Well, today's Friday. l'll get
some sleep when it's Saturday.
464
00:31:03,200 --> 00:31:05,239
Computers threw out something else?
465
00:31:05,320 --> 00:31:09,159
No, just the crime sheets on the Turkel brothers.
They're both as bad as each other
466
00:31:09,280 --> 00:31:11,639
Makes you wonder why there's
only one of them inside.
467
00:31:14,760 --> 00:31:18,479
Betty... it's been
staring me in the face!
468
00:31:18,560 --> 00:31:19,719
(TELEPHONE BElNG DlALLED)
469
00:31:24,360 --> 00:31:25,519
(DOORBELL RlNGlNG)
470
00:31:38,720 --> 00:31:40,399
Do you mind not bending the bell!
471
00:31:40,440 --> 00:31:41,519
Sorry, sir.
472
00:31:41,640 --> 00:31:43,919
Sir? You must be
blind or something.
473
00:31:44,120 --> 00:31:46,239
No... just, er... diplomatic.
474
00:31:46,280 --> 00:31:47,319
Bodie!
475
00:31:47,400 --> 00:31:48,479
Hey, wait a minute.
476
00:31:48,680 --> 00:31:50,079
Bodie!
477
00:31:50,320 --> 00:31:51,119
Get out.
478
00:31:51,200 --> 00:31:54,119
Come on, handsome.
Good morning
479
00:31:54,600 --> 00:31:55,879
You might have phoned, you know.
480
00:31:56,000 --> 00:32:00,359
Yeah, l could have phoned but l thought
you'd prefer the de luxe personal service... work.
481
00:32:04,320 --> 00:32:05,639
You must be Betty.
482
00:32:06,000 --> 00:32:07,639
He told me a lot about you.
483
00:32:09,600 --> 00:32:10,519
You...
484
00:32:12,760 --> 00:32:13,759
(SCCREECHlNG OF TYRES)
485
00:32:16,200 --> 00:32:18,439
"You must be Betty"!
486
00:32:18,560 --> 00:32:20,119
Well, l had to say something.
487
00:32:20,200 --> 00:32:22,279
Not that, not to her...
her name's Claire.
488
00:32:22,320 --> 00:32:24,599
Yes, l know. l was doing
you a favour.
489
00:32:24,640 --> 00:32:25,239
What?
490
00:32:25,320 --> 00:32:28,559
Well, l've added extra spice of
jealousy to your relationship.
491
00:32:28,640 --> 00:32:30,639
l was getting enough spice without that.
492
00:32:32,120 --> 00:32:33,239
l was.
493
00:32:33,600 --> 00:32:34,759
Where are we going?
494
00:32:34,920 --> 00:32:36,119
To see the old man.
495
00:32:40,480 --> 00:32:43,119
l think Turkel's going
to spring his brother.
496
00:32:43,560 --> 00:32:44,719
What... and take the prison?
497
00:32:44,760 --> 00:32:47,359
That would be hopeless... even with
grenades, he's in top security.
498
00:32:47,440 --> 00:32:50,479
Oh, he's going to be more subtle than that.
He's learned some new tricks.
499
00:32:50,640 --> 00:32:52,639
lf l'm right, this is an exchange job.
500
00:32:52,760 --> 00:32:53,999
Snatch and a swap.
501
00:32:54,320 --> 00:32:54,879
Who?
502
00:32:55,120 --> 00:32:56,079
A top cop.
503
00:32:56,120 --> 00:32:57,319
The top cop.
504
00:32:57,400 --> 00:32:57,759
Yeah?
505
00:32:57,840 --> 00:32:58,639
The Commissioner?
506
00:32:58,680 --> 00:33:01,239
No. Who's above him? Who's our boss?
507
00:33:01,480 --> 00:33:03,079
The Home Secretary.
508
00:33:03,640 --> 00:33:06,799
l've lowered the boom...
a complete change of itinerary for him.
509
00:33:07,040 --> 00:33:08,199
Which was what?
510
00:33:08,280 --> 00:33:10,799
He was due to make
a personal commendation...
511
00:33:12,720 --> 00:33:16,879
lunch at the Guildhall, meeting
with the PM, visit to his barber...
512
00:33:17,080 --> 00:33:20,159
er, l've squashed them all. And we're
going to trace the whole route.
513
00:33:21,920 --> 00:33:23,479
Personal commendation?
514
00:33:23,600 --> 00:33:25,559
Oh, a bit of internal PR.
515
00:33:25,640 --> 00:33:29,079
A local copper with more guts than
good sense commended for bravery...
516
00:33:29,120 --> 00:33:31,719
the HM thought it would be
a nice gesture if he personally...
517
00:33:32,080 --> 00:33:35,559
Went along to the station...
to make the presentation.
518
00:33:38,480 --> 00:33:40,199
(Doyle)
Found this at Turkel's house.
519
00:34:41,480 --> 00:34:42,399
Get back.
520
00:34:42,600 --> 00:34:44,679
Get back in. Go on.
521
00:34:45,000 --> 00:34:45,879
Right up here.
522
00:35:34,600 --> 00:35:35,599
(Bodie)
Looks all right.
523
00:35:35,800 --> 00:35:37,119
(Doyle) Yeah, it looks.
524
00:35:38,200 --> 00:35:39,239
Hold it.
525
00:35:55,840 --> 00:35:56,719
All right?
526
00:35:56,880 --> 00:35:57,839
That's fine, miss.
527
00:35:59,840 --> 00:36:03,599
Um... as l've given
you my driving licence...
528
00:36:04,000 --> 00:36:05,999
doesn't one of us
have to sign something?
529
00:36:07,080 --> 00:36:08,839
Oh, er, yes.
530
00:36:16,000 --> 00:36:18,759
lf you sign there, miss,
l'll fill in the details later.
531
00:36:26,000 --> 00:36:27,279
That's fine, miss.
532
00:36:34,040 --> 00:36:36,319
(Bodie) lt doesn't look as if
there's anything wrong there.
533
00:36:36,440 --> 00:36:38,159
(Doyle) lt'd have to look
good, wouldn't it?
534
00:36:38,360 --> 00:36:40,879
Let's assume that they've
got the proper uniforms...
535
00:36:41,400 --> 00:36:42,799
the timing's dead right.
536
00:36:43,200 --> 00:36:43,839
Timing?
537
00:36:43,920 --> 00:36:45,759
Yes, right between shifts.
538
00:36:46,520 --> 00:36:48,479
What time is the HM due there?
539
00:36:49,080 --> 00:36:51,919
Oh, about, er...
ten minutes from now.
540
00:36:52,040 --> 00:36:55,079
Yes, dead right. There'd only be, what, ten
or twenty people in there at the most.
541
00:36:55,240 --> 00:36:56,919
They could lock those
up in the cells.
542
00:36:57,200 --> 00:36:58,359
You're just guessing.
543
00:36:59,000 --> 00:37:00,039
Yes, sir.
544
00:37:00,280 --> 00:37:02,359
Just the same... ten,
twenty people in there?
545
00:37:02,480 --> 00:37:07,919
Well, that's a guess too. There'd be the
station staff, duty officer, radio room...
546
00:37:08,080 --> 00:37:11,119
Well, that's a simple thing, isn't it?
Just call up the radio room.
547
00:37:11,160 --> 00:37:13,759
And what would you say with a
rifle pressed against your head?
548
00:37:13,800 --> 00:37:15,039
AA
549
00:37:15,120 --> 00:37:16,399
Apart from that.
550
00:37:16,640 --> 00:37:18,839
Describe the Home Secretary to me
551
00:37:19,480 --> 00:37:21,599
The man we all work for,
what's he look like?
552
00:37:22,160 --> 00:37:23,279
Doyle?
553
00:37:25,360 --> 00:37:27,439
Well, er, he's about...
554
00:37:28,200 --> 00:37:30,519
about fifty, fifty-five
555
00:37:31,440 --> 00:37:32,479
Bodie?
556
00:37:33,040 --> 00:37:34,559
Yeah, like Ray says... you know,
557
00:37:34,920 --> 00:37:37,599
average age, build, height.
558
00:37:38,000 --> 00:37:39,439
Just another policitian.
559
00:37:39,600 --> 00:37:40,639
Yeah.
560
00:37:41,680 --> 00:37:43,639
A bit like me, would you say?
561
00:37:44,800 --> 00:37:45,999
Well, not twins.
562
00:37:46,400 --> 00:37:48,039
But not unalike either, eh?
563
00:37:48,680 --> 00:37:51,919
And if you're expecting him, he'd arrive in
a car pretty much like this, wouldn't he?
564
00:37:53,280 --> 00:37:55,559
Well, if you don't know
him why should they?
565
00:37:56,040 --> 00:37:58,999
l'll either make a damn fool of
myself or we'll know, won't we?
566
00:37:59,360 --> 00:38:02,639
Bodie, they'll expect him...
er, me... to have a bodyguard.
567
00:38:03,000 --> 00:38:06,719
Well, you can't go in looking like that. You'd better
go and buy yourself something respectable.
568
00:38:07,440 --> 00:38:08,719
Oh, your handgun...
569
00:38:08,840 --> 00:38:10,119
he'll find that right away...
570
00:38:10,480 --> 00:38:12,319
but, er, perhaps this.
571
00:38:17,760 --> 00:38:19,839
Ask me what it feels
like to be a screw.
572
00:38:31,760 --> 00:38:33,239
lf we're not out in two minutes...
573
00:38:33,320 --> 00:38:34,159
Send the balloon up.
574
00:38:34,240 --> 00:38:37,759
No, if we're not out it means we're hostages,
along with ten or twenty others.
575
00:38:38,160 --> 00:38:41,119
And we're not dealing with a
terrorist. No brave causes.
576
00:38:41,160 --> 00:38:42,999
Dealing with a criminal mind
and that means single-minded.
577
00:38:43,240 --> 00:38:44,039
l don't like it.
578
00:38:44,080 --> 00:38:46,079
You'll follow my instructions to a "T".
579
00:38:46,280 --> 00:38:47,319
On your way.
580
00:38:57,080 --> 00:38:58,639
There's a car pulling in.
581
00:39:06,280 --> 00:39:07,479
lt's him.
582
00:39:08,280 --> 00:39:09,879
lt's got to be him.
583
00:39:29,240 --> 00:39:30,839
All right, it's all systems go.
584
00:39:31,440 --> 00:39:33,119
This way, Mr Secretary.
585
00:39:33,760 --> 00:39:35,839
You're going to read a special newsflash.
586
00:39:54,360 --> 00:39:57,559
Doyle to HQ.
587
00:40:02,720 --> 00:40:05,239
Loud and clear. All units.
588
00:40:09,520 --> 00:40:12,279
Attention all units. Attention all units.
589
00:40:12,760 --> 00:40:14,519
Here is a matter of grave importance.
590
00:40:15,000 --> 00:40:19,319
(OVER RADlO) This is the Home Secretary. l'm
being held hostage in Wood Lane? Police Station...
591
00:40:22,400 --> 00:40:24,439
(POLlCE SlRENS, SCREECHlNG OF TYRES)
592
00:40:37,720 --> 00:40:38,759
Kill the siren.
593
00:40:38,920 --> 00:40:41,759
Look, l want that end blocked up.
And shut that lamp off.
594
00:40:41,800 --> 00:40:44,999
(OVER RADlO) ... along with the policemen who
are also being held prisoner in the cells.
595
00:40:46,440 --> 00:40:47,999
(OVER RADlO)
So far no-one has been harmed.
596
00:40:48,120 --> 00:40:50,439
But there are nineteen hostages here.
597
00:40:50,840 --> 00:40:52,039
Nineteen.
598
00:40:52,160 --> 00:40:54,279
(OVER RADlO)
Did you hear that? Nineteen.
599
00:40:54,360 --> 00:40:56,839
And at the top of the
pile is the Home Secretary...
600
00:40:56,880 --> 00:41:00,039
and nobody gets hurt, and as long
as you play ball nobody will.
601
00:41:00,920 --> 00:41:02,199
(OVER RADlO)
Did you hear that?
602
00:41:03,240 --> 00:41:05,159
Yeah, we hear. What do you want?
603
00:41:05,320 --> 00:41:07,719
A plane. An escort...
604
00:41:08,600 --> 00:41:09,679
(OVER RADlO)
and Henry Turkel.
605
00:41:09,880 --> 00:41:11,639
That's going to take time.
606
00:41:12,440 --> 00:41:14,319
You've got one hour.
607
00:41:15,200 --> 00:41:16,559
One...
608
00:41:20,680 --> 00:41:22,399
l hope you know what you're doing.
609
00:41:22,480 --> 00:41:24,199
Have you managed to raise the prison?
610
00:41:24,320 --> 00:41:25,759
Yeah, they're not happy.
611
00:41:25,800 --> 00:41:27,519
Happy? l didn't expect
them to be happy.
612
00:41:28,080 --> 00:41:30,399
Have a car standing by to collect
Turkel, will you?
613
00:41:31,560 --> 00:41:32,839
Doyle?
614
00:41:37,800 --> 00:41:38,799
So you're Doyle.
615
00:41:39,000 --> 00:41:39,519
Yeah.
616
00:41:39,720 --> 00:41:41,559
You issued order
to seal off this area.
617
00:41:41,640 --> 00:41:42,359
Yes, sir.
618
00:41:42,560 --> 00:41:43,799
With nobody watching the police station.
619
00:41:43,840 --> 00:41:44,919
That's right.
620
00:41:45,120 --> 00:41:45,839
But, what the hell is...
621
00:41:45,880 --> 00:41:47,519
George Cowley's express orders.
622
00:41:47,840 --> 00:41:48,879
Well, Cowley's being held.
623
00:41:49,040 --> 00:41:51,919
That's right... so he can't countermand
my orders, can he sir?
624
00:41:52,320 --> 00:41:53,319
What rank are you?
625
00:41:54,080 --> 00:41:55,679
We don't have rank in Cl5.
626
00:41:55,720 --> 00:41:57,119
What rank were you?
627
00:41:57,240 --> 00:41:58,999
Detective Constable.
628
00:41:59,120 --> 00:42:00,319
l'm taking over.
629
00:42:00,480 --> 00:42:01,559
No.
630
00:42:03,000 --> 00:42:06,319
lf you just care to read the small
print on my authority, sir.
631
00:42:12,800 --> 00:42:14,439
l'm sorry sir, but you're not.
632
00:42:14,840 --> 00:42:15,919
Henry Turkel's on his way.
633
00:42:16,000 --> 00:42:16,639
Right.
634
00:42:17,040 --> 00:42:19,679
Any advice would be welcome,
sir. Excuse me.
635
00:42:39,880 --> 00:42:41,279
Charley...
636
00:42:42,000 --> 00:42:44,559
there's nothing moving out here, Charley.
637
00:42:45,000 --> 00:42:46,039
They're being sensible.
638
00:42:46,160 --> 00:42:47,119
No...
639
00:42:48,400 --> 00:42:50,159
l mean, nothing at all.
640
00:43:03,680 --> 00:43:05,799
lt's the new system, Charley.
641
00:43:06,640 --> 00:43:07,519
Eh?
642
00:43:08,000 --> 00:43:10,119
To avoid panicking the public... new system.
643
00:43:11,000 --> 00:43:14,439
Seal off the area, tell them a gas main's blown,
something like that.
644
00:43:16,800 --> 00:43:19,359
Go upstairs, see whether you
can see anything from up there.
645
00:43:33,320 --> 00:43:34,839
(SCREECHlNG OF TYRES)
646
00:43:49,280 --> 00:43:50,359
Huh
647
00:43:51,160 --> 00:43:52,079
He did it...
648
00:43:53,160 --> 00:43:54,399
He did it.
649
00:43:54,600 --> 00:43:56,199
He got one on all of you!
650
00:43:56,240 --> 00:43:57,599
No, no... leave him cuffed.
651
00:43:57,880 --> 00:43:58,719
Tulley...
652
00:43:59,480 --> 00:44:01,879
come on, come on.
653
00:44:03,840 --> 00:44:06,439
You'd like to know all about the
Official Secrets Act, l hope.
654
00:44:09,320 --> 00:44:10,639
Doyle
655
00:44:11,360 --> 00:44:13,039
Anything we can do to help?
656
00:44:14,000 --> 00:44:14,799
No
657
00:44:15,120 --> 00:44:16,239
Thank you, sir.
658
00:44:16,920 --> 00:44:19,079
There's nothing moving nowhere, Charley.
659
00:44:23,920 --> 00:44:26,359
l'm tired... any objections?
660
00:44:37,760 --> 00:44:39,559
l don't like it, Charley.
661
00:44:42,800 --> 00:44:44,239
There's nobody.
662
00:44:50,520 --> 00:44:52,239
We'll have another talk on the radio.
663
00:44:53,240 --> 00:44:54,239
Charley!
664
00:44:54,720 --> 00:44:58,759
(Doyle) Charley Turkel!
Charley, l've got your brother.
665
00:45:00,840 --> 00:45:01,799
Henry's out.
666
00:45:02,040 --> 00:45:02,919
You see.
667
00:45:03,200 --> 00:45:03,879
Hey,
668
00:45:04,200 --> 00:45:05,239
where's the escort?
669
00:45:05,360 --> 00:45:06,399
What about the plane?
670
00:45:06,880 --> 00:45:07,999
Yeah.
671
00:45:12,040 --> 00:45:13,359
There won't be any.
672
00:45:13,920 --> 00:45:15,799
That's part of the new system too.
673
00:45:16,240 --> 00:45:17,439
No compromise.
674
00:45:17,720 --> 00:45:20,039
Eh?
675
00:45:24,040 --> 00:45:25,079
Let's see him.
676
00:45:28,600 --> 00:45:30,599
Bring him out where
l can see him.
677
00:45:53,760 --> 00:45:55,119
Come on then,
678
00:45:55,160 --> 00:45:57,479
(Charley) bring him out
and let me see him!
679
00:46:11,240 --> 00:46:13,319
That's why the area's clear.
680
00:46:13,600 --> 00:46:16,119
No-one within half a
mile, no press, no public.
681
00:46:16,240 --> 00:46:19,079
ln fact, nobody knows what's happening here.
682
00:46:19,160 --> 00:46:21,439
Nor will they ever know exactly
what happened here.
683
00:46:21,520 --> 00:46:24,399
Oh, we'll make a press release eventually...
684
00:46:24,480 --> 00:46:28,159
give them the bones of the story...
you demanding your brother's release,
685
00:46:28,200 --> 00:46:33,839
a double-cross, and poor Henry Turkel got
his head blown clean off his shoulders.
686
00:46:44,520 --> 00:46:48,599
And what about the death of the Home Secretary?
What'll they say about that?
687
00:46:49,840 --> 00:46:52,039
l'm not the Home Secretary, Charley...
688
00:46:52,880 --> 00:46:55,199
just someone doing a job.
689
00:46:57,440 --> 00:46:58,599
(BODlE TWlSTS BARREL OF GUN )
690
00:46:58,760 --> 00:46:59,799
Charley!
691
00:47:02,920 --> 00:47:05,119
l'm waiting, Charley!
692
00:47:14,480 --> 00:47:16,999
(Doyle) l'm still waiting, Charley!
693
00:47:17,520 --> 00:47:19,839
And my finger's getting tired.
694
00:47:23,360 --> 00:47:25,159
We've still got hostages!
695
00:47:27,400 --> 00:47:30,919
One gunshot and he's dead,Charley,
your brother's dead.
696
00:47:32,880 --> 00:47:34,599
Bodie, a good man,
697
00:47:34,760 --> 00:47:36,239
moves like a cat. He's armed.
698
00:47:36,280 --> 00:47:39,399
l'd say he's got a fair chance of holding your
mob off from the cells for long enough.
699
00:47:39,600 --> 00:47:42,119
Oh yes, you could blast
them out eventually.
700
00:47:42,880 --> 00:47:44,479
But one shot...
701
00:47:44,640 --> 00:47:47,119
and your brother won't have
anywhere to put his hat.
702
00:47:47,160 --> 00:47:49,519
And the first shot won't
be the last, Charley.
703
00:47:49,680 --> 00:47:54,079
The whole squad's going to move in
and there aren't going to be any survivors.
704
00:47:55,120 --> 00:47:56,759
You've got to believe that, Charley.
705
00:47:58,680 --> 00:48:00,759
All of you had better believe it.
706
00:48:27,520 --> 00:48:28,839
(Charley) We're coming out.
707
00:48:39,560 --> 00:48:40,559
Coming out.
708
00:48:41,400 --> 00:48:43,679
Right, right, come on!
709
00:48:54,240 --> 00:48:56,599
(POLlCE SlRENS)
710
00:49:28,200 --> 00:49:31,319
Permission to be admiringly insolent, sir.
711
00:49:31,760 --> 00:49:33,119
You're a brave old bastard.
712
00:49:33,320 --> 00:49:34,439
Permission denied.
713
00:49:34,640 --> 00:49:36,279
Anyway, it's inaccurate...
714
00:49:36,600 --> 00:49:38,039
l'm not brave.
715
00:49:56,160 --> 00:49:58,599
(Doyle) l'm surprised he didn't
tell you to take that suit back.
716
00:50:00,040 --> 00:50:02,559
(Bodie) He did... that's where we're going.
52043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.