All language subtitles for tp-s01e01-720p-splits_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:05,679 (Charley) Garden's looking lovely, Henry. 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,559 (Charley) We're taking care of it for you. 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,319 (Charley) Got a gardener in to do it specially. 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,839 (Charley) Frank called in the other night... asked after you. 5 00:00:14,840 --> 00:00:16,519 (Charley) Everybody sends their love. 6 00:00:17,440 --> 00:00:21,719 Mum's going to Spain again this year. Same villa she had last year. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,159 Said she prefers that to an hotel... 8 00:00:24,400 --> 00:00:26,119 being her own boss, like. 9 00:00:26,760 --> 00:00:29,599 And... Henry... she wishes you could be with us. 10 00:00:31,800 --> 00:00:33,759 Well... we all do. 11 00:00:34,640 --> 00:00:36,719 Things aren't too bad in here, are they? 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,239 l'm greasing enough palms. 13 00:00:41,240 --> 00:00:42,759 Nobody leaning on you, is there? 14 00:00:44,280 --> 00:00:46,039 l want out, Charley. 15 00:00:46,320 --> 00:00:47,359 Henry... 16 00:00:47,400 --> 00:00:49,599 Out, Charley, out! 17 00:01:10,280 --> 00:01:11,519 How is he, Charley? 18 00:01:11,840 --> 00:01:13,519 Still running the show in there, is he? 19 00:01:13,680 --> 00:01:15,079 Still got the screws jumping? 20 00:01:15,680 --> 00:01:17,279 He's not going to make it. 21 00:01:17,760 --> 00:01:20,999 His eyes... l know that look. We got to get him out. 22 00:01:21,120 --> 00:01:24,319 But, Charley... he's top-security wing, there's no chance. 23 00:01:25,040 --> 00:01:29,079 Not the old way, no. But they do things different these days. 24 00:01:31,240 --> 00:01:33,079 (Charley) Like this... 25 00:01:57,760 --> 00:01:59,079 (Guard) Oi 26 00:02:01,920 --> 00:02:04,279 (GUNSHOTS) 27 00:02:34,800 --> 00:02:36,679 Right, let's be having you. 28 00:02:41,320 --> 00:02:43,879 We did it. Huh, by God we pulled it off! 29 00:03:01,720 --> 00:03:03,119 Get down. 30 00:03:08,520 --> 00:03:11,119 Over there... and face the wall. 31 00:03:24,560 --> 00:03:31,199 (GUNSHOTS) 32 00:04:34,080 --> 00:04:35,159 Bodie! 33 00:04:35,760 --> 00:04:36,679 Doyle! 34 00:04:41,800 --> 00:04:43,519 Something that might interest us. 35 00:04:44,200 --> 00:04:46,079 Then it must be death or disaster. 36 00:04:46,120 --> 00:04:47,199 lt's certainly death... 37 00:04:47,280 --> 00:04:49,919 and as it's tied into an arms robbery it could be disaster. 38 00:04:53,600 --> 00:04:55,199 You heard what the gentleman said. 39 00:04:55,400 --> 00:04:57,759 That's no gentleman, that's George Cowley. 40 00:05:07,080 --> 00:05:09,279 And... it isn't even St Valentine's Day. 41 00:05:11,440 --> 00:05:15,159 l know this one. Thomas Patrick Murphy. 42 00:05:15,320 --> 00:05:18,839 Liverpool/lrish. Been looking for him. 43 00:05:19,080 --> 00:05:21,199 Yeah, but someone found him first. 44 00:05:21,360 --> 00:05:23,359 Yeah, didn't they though. 45 00:05:35,440 --> 00:05:36,479 So? 46 00:05:36,640 --> 00:05:37,999 l looked it over. 47 00:05:38,080 --> 00:05:40,919 Well, that won't tell us much, will it? Did you get the plans of the place? 48 00:05:41,000 --> 00:05:41,479 Yeah 49 00:05:42,440 --> 00:05:44,519 Charley, it'll take an army. 50 00:05:45,240 --> 00:05:48,159 That's what we've got, haven't we... an army? 51 00:05:51,480 --> 00:05:52,599 What do we know? 52 00:05:53,080 --> 00:05:57,999 Six Webleys, calibre .44. Twenty Armalite rifles and ammunition to match. 53 00:05:58,160 --> 00:06:01,759 And, wait for it, two boxes of grenades... 54 00:06:02,880 --> 00:06:06,439 sixteen to a box, and every one a big bang. 55 00:06:07,120 --> 00:06:08,159 Great. 56 00:06:44,040 --> 00:06:47,639 Nice clear view of the street, nothing overlooking... it's lovely. 57 00:06:48,280 --> 00:06:49,839 What about the police uniforms? 58 00:06:50,000 --> 00:06:50,999 They're arranged. 59 00:06:51,120 --> 00:06:51,919 Ah 60 00:07:07,400 --> 00:07:09,319 (SCREECHlNG OF TYRES) 61 00:07:12,880 --> 00:07:13,879 Mugs. 62 00:07:14,920 --> 00:07:16,799 You were in Belfast, weren't you? 63 00:07:18,440 --> 00:07:19,319 Yep 64 00:07:20,440 --> 00:07:23,239 but if you think you're gonna draw me in on that one, forget it. 65 00:07:24,600 --> 00:07:26,359 Strictly keeping the peace... 66 00:07:26,840 --> 00:07:28,119 (Doyle) Whose peace? 67 00:07:29,840 --> 00:07:32,159 ... and a head on my shoulders. 68 00:07:33,520 --> 00:07:34,759 (CAR ENGlNE) 69 00:07:35,000 --> 00:07:38,239 (SlGHS) Grenades? 70 00:07:38,400 --> 00:07:39,599 Grenades. 71 00:07:55,920 --> 00:07:56,879 Jesus. 72 00:07:58,080 --> 00:08:00,599 (SCREECHlNG OF TYRES) 73 00:08:13,600 --> 00:08:14,679 Billy? 74 00:08:15,000 --> 00:08:16,119 Billy! 75 00:08:18,800 --> 00:08:20,519 He's getting deaf as well as simple. 76 00:08:20,640 --> 00:08:21,839 Friday, then... 77 00:08:22,920 --> 00:08:26,279 and a hand-picked squad. We'll swap ideas on that... 78 00:08:26,560 --> 00:08:27,999 later tonight. 79 00:08:32,000 --> 00:08:41,039 Cl5... Criminal lntelligence, The Action Squad, the big A, the... squad. 80 00:08:42,320 --> 00:08:46,079 All right, so we may have half a dozen names but only one job... 81 00:08:47,080 --> 00:08:49,919 to see that no-one messes on our doorstep. 82 00:08:50,640 --> 00:08:53,759 And that means preventive detection, preventive action. 83 00:08:54,920 --> 00:08:57,399 To detect, determine, prevent and or take suitable action 84 00:08:57,440 --> 00:09:03,119 and or actions against those transgressors against the law outside the norm of criminal activity 85 00:09:04,720 --> 00:09:09,279 To contain and render ineffective such by whatever means necessary 86 00:09:10,920 --> 00:09:12,679 That's our official brief... 87 00:09:12,840 --> 00:09:14,999 by any means necessary... 88 00:09:15,840 --> 00:09:17,479 and that's our loophole. 89 00:09:17,600 --> 00:09:21,359 Now l'll tell you my interpretation. l'll tell you what it's really going to be like. 90 00:09:22,040 --> 00:09:23,919 You'll be paired off and from then on you're the Bisto Kids. 91 00:09:24,600 --> 00:09:26,839 The slightest whiff of anything and you move in... 92 00:09:27,200 --> 00:09:30,399 shake 'em down, crush 'em before they even start to grow, like an alley fight. 93 00:09:30,720 --> 00:09:32,639 And that's what this is... an alley fight. 94 00:09:33,320 --> 00:09:34,839 So kick him in the goolies first! 95 00:09:35,160 --> 00:09:37,239 Do unto others now what they're still thinking about. 96 00:09:38,440 --> 00:09:39,799 Oh, there'll be squeals... 97 00:09:40,720 --> 00:09:44,759 and once in a while you'll turn the law-abiding citizen into an authority-hating anarchist. 98 00:09:45,040 --> 00:09:47,919 There'll be squeals and letters to MPs. 99 00:09:48,400 --> 00:09:53,039 But that's the price they have and we have to pay to keep this island clean and smelling... 100 00:09:53,160 --> 00:09:55,719 even if ever so faintly... of roses and lavender. 101 00:09:56,880 --> 00:09:59,439 But you make a mistake like that and l'll back you to the hilt. 102 00:10:01,040 --> 00:10:03,319 But make the other kind of mistake... 103 00:10:03,440 --> 00:10:07,319 the kind that ends up with innocent people bleeding all over the High Street 104 00:10:07,720 --> 00:10:11,879 and the only backing you'll get is with my boot and right out of this organisation. 105 00:10:13,080 --> 00:10:14,639 Any questions? 106 00:10:14,880 --> 00:10:16,719 Um... rank, sir. 107 00:10:17,280 --> 00:10:17,839 Eh? 108 00:10:18,160 --> 00:10:21,599 lf we are to be paired off, obviously one of us has to be senior to the other. 109 00:10:21,640 --> 00:10:23,119 Obviously? Why obviously? 110 00:10:23,560 --> 00:10:27,319 Two fellows on the roof arguing who's in charge... they'll both get shot. You're a team... 111 00:10:27,400 --> 00:10:28,799 like footballers are a team. 112 00:10:28,840 --> 00:10:31,399 They don't have conferences in front of goal, do they? 113 00:10:31,440 --> 00:10:34,439 Too bloody right they don't. First one there kicks the ball. 114 00:10:34,600 --> 00:10:37,479 Have anything to discuss, then do it before or after the game... . 115 00:10:37,680 --> 00:10:38,879 Preferably after 116 00:10:40,240 --> 00:10:41,439 Anything else? 117 00:10:43,160 --> 00:10:43,919 Right 118 00:10:44,680 --> 00:10:46,399 see you all back here after lunch. 119 00:10:53,040 --> 00:10:54,239 Enjoy the lecture? 120 00:10:54,400 --> 00:10:55,599 Oh, we always do, sir, but... 121 00:10:55,920 --> 00:10:57,079 But what, Bodie? 122 00:10:57,240 --> 00:10:58,719 Oh, a bit heavy, sir. 123 00:10:58,920 --> 00:11:00,919 Fascist overtones. 124 00:11:01,200 --> 00:11:01,999 Fascist? 125 00:11:02,880 --> 00:11:04,119 What do you know about... 126 00:11:05,360 --> 00:11:07,199 fight fire with fire. 127 00:11:09,040 --> 00:11:09,719 (DOOR CLOSES) 128 00:11:10,080 --> 00:11:11,879 Where do you think he got that leg... ? 129 00:11:13,080 --> 00:11:14,239 Spain 130 00:11:20,680 --> 00:11:22,399 lt had better be important... you know my feelings. 131 00:11:22,560 --> 00:11:26,359 Our place of work is out on the street... any man standing around here isn't doing his job. 132 00:11:31,720 --> 00:11:33,119 l think it's quite important. 133 00:11:33,760 --> 00:11:35,119 Grenades. 134 00:11:42,640 --> 00:11:43,799 ... Bye. 135 00:11:43,840 --> 00:11:46,319 Oh, l think you might see me there... 136 00:11:46,440 --> 00:11:47,279 Yeah, l hope so. 137 00:11:48,400 --> 00:11:51,239 Oh, really. l think l might ask Peter. 138 00:11:53,040 --> 00:11:55,799 Well, if you could come along about four. 139 00:11:58,080 --> 00:11:58,839 Bye-bye. 140 00:11:59,280 --> 00:11:59,799 Bye. 141 00:12:11,800 --> 00:12:13,159 (NURSE BOLDlNG SCREAMS) 142 00:12:18,480 --> 00:12:19,279 Emma! 143 00:12:19,840 --> 00:12:20,679 (GUNSHOT) 144 00:12:24,280 --> 00:12:25,679 (NURSE BOLDlNG GASPS) 145 00:12:40,600 --> 00:12:42,759 No, l'm plumping for a bank raid. 146 00:12:44,000 --> 00:12:45,839 Why not another terrorist group? 147 00:12:46,280 --> 00:12:48,879 Because the lrish group knocked over the Army base... 148 00:12:49,240 --> 00:12:52,039 and less than a couple of hours later they got knocked over themselves. 149 00:12:52,480 --> 00:12:55,479 Now you're not telling me that another terrorist group knocked over the lrish lot? 150 00:12:55,720 --> 00:12:57,359 Yes, Doyle, that's how l'd see it. 151 00:12:57,600 --> 00:12:59,759 Look... someone knew about the Army raid, right? 152 00:13:00,080 --> 00:13:04,039 They knew enough to be sitting there waiting for the lrish lot when they arrived with the loot. 153 00:13:04,120 --> 00:13:05,759 They knew... and we didn't. 154 00:13:05,920 --> 00:13:07,839 And who sometimes knows more than we do? 155 00:13:07,920 --> 00:13:10,999 Criminals. They're setting up a bank raid. lt's the guns they were after. 156 00:13:11,080 --> 00:13:13,319 The grenades were just an unexpected bonus. 157 00:13:13,400 --> 00:13:14,639 That's comforting. 158 00:13:14,720 --> 00:13:15,879 lf it's true. 159 00:13:17,400 --> 00:13:18,399 (TELEPHONE RlNGS) 160 00:13:19,040 --> 00:13:19,799 Cowley. 161 00:13:21,120 --> 00:13:21,999 Yes... 162 00:13:23,000 --> 00:13:23,839 where? 163 00:13:24,760 --> 00:13:25,479 Right. 164 00:13:26,240 --> 00:13:29,479 Dartingford Hospital... and one of your grenades has just turned up. 165 00:13:58,160 --> 00:14:00,999 Bodie... this is Doyle. Where is he? 166 00:14:04,920 --> 00:14:05,759 There. 167 00:14:13,160 --> 00:14:15,639 Yeah, could be our man. 168 00:14:18,120 --> 00:14:20,319 He's holding a Webley fourty-four... 169 00:14:21,040 --> 00:14:22,239 along with... 170 00:14:22,880 --> 00:14:23,639 (WHlSTLES) 171 00:14:25,000 --> 00:14:26,599 a thirty-eight "B" cup. 172 00:14:27,160 --> 00:14:27,799 You what? 173 00:14:28,120 --> 00:14:30,879 Have a look at that... there's wandering hands with a vengeance for you. 174 00:14:33,040 --> 00:14:34,119 Oh, nice. 175 00:14:35,000 --> 00:14:36,999 What about those buildings up there... can we get above him? 176 00:14:37,280 --> 00:14:38,999 Well, we've tried that... he's too good a shot. 177 00:14:39,240 --> 00:14:39,999 What do we know? 178 00:14:40,320 --> 00:14:42,799 William Turner, he was a patient here two years ago. 179 00:14:43,200 --> 00:14:44,839 What did they do, take out the wrong appendix? 180 00:14:48,120 --> 00:14:49,359 (Bodie) Who's the girl? 181 00:14:49,480 --> 00:14:50,799 (Police lnspector) A nurse... Emma Bolding. 182 00:14:50,880 --> 00:14:52,039 Does she know him? 183 00:14:52,120 --> 00:14:52,879 No. 184 00:14:52,920 --> 00:14:54,199 Ah, that's bad. 185 00:14:54,680 --> 00:14:57,119 Oh, l don't know... she might keep him talking anyway. 186 00:14:57,480 --> 00:14:58,439 (Bodie) l wouldn't rely on it... . 187 00:14:58,560 --> 00:15:01,879 A hand grenade down her bra can be a new experience for a girl. 188 00:15:03,040 --> 00:15:04,079 What does he want? 189 00:15:04,360 --> 00:15:06,239 To see Doctor Brook - his psychiatrist. 190 00:15:06,640 --> 00:15:07,639 We've sent for him. 191 00:15:07,800 --> 00:15:09,119 Does he know that? 192 00:15:09,280 --> 00:15:10,759 Well, there seemed no point. 193 00:15:11,240 --> 00:15:14,159 Look, you keep him talking, you keep him interested... that's the point. 194 00:15:14,360 --> 00:15:15,319 Turner? 195 00:15:16,440 --> 00:15:17,599 Turner! 196 00:15:17,720 --> 00:15:18,479 ls that his name? 197 00:15:18,560 --> 00:15:19,079 l told you. 198 00:15:19,200 --> 00:15:20,359 ls that the name he answers to? 199 00:15:20,480 --> 00:15:22,199 l don't know... someone said Billy. 200 00:15:22,640 --> 00:15:23,999 Billy, right. 201 00:15:24,040 --> 00:15:24,839 Billy? 202 00:15:26,080 --> 00:15:26,999 Billy Turner? 203 00:15:27,240 --> 00:15:29,479 Just want to tell you we're doing everything we can. 204 00:15:30,320 --> 00:15:33,639 We've sent for Doctor Brook and he's on his way. Do you understand, Billy? 205 00:15:36,200 --> 00:15:39,199 Whole bloody road-show... he's the star and he doesn't want to answer. 206 00:15:39,360 --> 00:15:40,719 So... he's not a show-off. 207 00:15:41,360 --> 00:15:42,999 No, no... he's introverted. 208 00:15:43,240 --> 00:15:46,359 And a pound gets you a penny he was being treated at this place for depression. 209 00:15:46,440 --> 00:15:47,919 (TYRES SCREECH) 210 00:15:48,080 --> 00:15:49,359 Depressive to get suicidal. 211 00:15:52,320 --> 00:15:53,679 Doctor Brooks here. 212 00:15:53,720 --> 00:15:56,759 (VOlCE OVER POLlCE RADlO) The information of all these units going to the hospital... 213 00:15:57,400 --> 00:15:58,479 (VOlCE OVER POLlCE RADlO) we've had a further call... 214 00:16:00,200 --> 00:16:01,999 William Turner... Billy. 215 00:16:02,120 --> 00:16:03,919 Yes, l remember him well. 216 00:16:04,040 --> 00:16:06,319 lt was about two years ago... he was sent to me by his probation officer... 217 00:16:06,600 --> 00:16:07,799 a depressive. 218 00:16:08,560 --> 00:16:10,119 l remember him very well indeed. 219 00:16:10,160 --> 00:16:11,159 Why? 220 00:16:11,600 --> 00:16:14,999 Two years ago... you must have seen four or five hundred patients since then. 221 00:16:15,040 --> 00:16:16,839 What's different about him? 222 00:16:17,000 --> 00:16:18,559 lt's because he tried to kill me. 223 00:16:20,040 --> 00:16:20,759 (TAKES DEEP BREATH) 224 00:16:20,800 --> 00:16:21,599 lt's unusual, 225 00:16:21,640 --> 00:16:24,999 because l mean frequently the link between a patient and the psychiatrist is a sublime one. 226 00:16:25,400 --> 00:16:26,679 They form attachment. 227 00:16:26,720 --> 00:16:27,799 But not with Billy? 228 00:16:28,200 --> 00:16:31,399 Yes, but in the wholly negative sense... he blamed me for his being here. 229 00:16:32,000 --> 00:16:33,639 So why does he want to see you now? 230 00:16:34,080 --> 00:16:35,199 l couldn't say. 231 00:16:35,280 --> 00:16:36,319 l could guess. 232 00:16:36,480 --> 00:16:41,279 Doctor... he's got a grenade shoved down a nurse's cleavage and a loaded gun at her head... 233 00:16:41,400 --> 00:16:42,599 so guess. 234 00:16:43,320 --> 00:16:45,079 Could he still want you dead? 235 00:16:45,280 --> 00:16:46,399 That's very possible, yes. 236 00:16:46,560 --> 00:16:48,039 l mean, Billy's mind is a... 237 00:16:48,560 --> 00:16:50,399 then if that's what he's demanding then l must see him. 238 00:16:50,480 --> 00:16:51,679 No, Doctor. 239 00:16:52,240 --> 00:16:54,279 But if those are his terms, what are you going to do? 240 00:16:59,160 --> 00:17:00,399 D'you ever wear a white coat? 241 00:17:00,840 --> 00:17:01,719 Hm? 242 00:17:01,760 --> 00:17:03,559 Has Billy ever seen you in a white coat? 243 00:17:03,640 --> 00:17:06,839 Ah, yes, a few times... conducting physical examinations l might have worn one. 244 00:17:07,000 --> 00:17:08,799 So he might associate it with you? 245 00:17:08,880 --> 00:17:10,439 Yes, he might... but l don't see what that's got to do- 246 00:17:10,520 --> 00:17:11,879 Right, that's what l want, one white coat, will you? 247 00:17:11,920 --> 00:17:15,359 You see that rubbish skip by the wall, get your boys to hump it as close to Billy as they can. 248 00:17:15,400 --> 00:17:16,519 Right. 249 00:17:25,520 --> 00:17:26,559 Thank you. 250 00:17:32,000 --> 00:17:33,639 All you need now is a wig. 251 00:17:55,920 --> 00:17:56,839 (GUNSHOT) 252 00:17:58,680 --> 00:17:59,639 Bodie 253 00:18:01,160 --> 00:18:02,159 (SHOUTlNG) Billy! 254 00:18:03,640 --> 00:18:04,719 (Bodie) Billy! 255 00:18:05,840 --> 00:18:08,159 (Bodie) Doctor Brook is here. 256 00:18:08,400 --> 00:18:12,679 (Bodie) ln just a few minutes he's coming over to speak to you, Billy. 257 00:18:13,200 --> 00:18:16,919 He's coming right over there to talk to you face-to-face! 258 00:18:17,240 --> 00:18:17,799 Bodie. 259 00:18:17,840 --> 00:18:20,999 Listen, it's a stale-mate, right? Now you give him what he wants and then what? 260 00:18:21,080 --> 00:18:23,719 He'll shoot Brook and blow himself up. 261 00:18:23,840 --> 00:18:24,439 We don't know that. 262 00:18:24,520 --> 00:18:26,439 Yeah, well we don't not know that, do we? 263 00:18:26,560 --> 00:18:29,799 The right technique is to keep him talking... play him, tire him out. 264 00:18:30,000 --> 00:18:32,359 And suppose his left hand tires first? 265 00:18:32,640 --> 00:18:33,319 Go on. 266 00:18:33,520 --> 00:18:36,679 Well, it's about four pounds' pressure to keep a hand-grenade lever clamped down. 267 00:18:36,880 --> 00:18:39,999 Not much, just four pounds - but after an hour it feels like eight 268 00:18:40,440 --> 00:18:43,399 and then twelve, and then cramp sets in. 269 00:18:43,480 --> 00:18:46,679 And then suddenly it's raining... Nurse Emma Bolding. 270 00:18:48,000 --> 00:18:48,719 All right. 271 00:18:54,240 --> 00:18:55,519 (SHOUTlNG) Billy! 272 00:18:56,440 --> 00:18:57,599 Billy? 273 00:18:58,040 --> 00:18:59,639 Doctor Brook is here. 274 00:19:00,320 --> 00:19:02,159 He's right here beside me, Billy. 275 00:19:03,080 --> 00:19:04,679 (Bodie) He's coming over to see you 276 00:19:04,880 --> 00:19:08,359 (Bodie) He's coming over all on his own, Billy, to see you. 277 00:19:08,880 --> 00:19:11,399 You'll know him as soon as you see him. 278 00:19:11,720 --> 00:19:14,159 You'll know him by his white coat. 279 00:19:14,560 --> 00:19:16,999 Listen, as soon as l get there get their heads down and keep them down. 280 00:19:18,400 --> 00:19:21,919 lf that grenade's one of ours, it's an X4A... ten-seconds fuse... 281 00:19:22,720 --> 00:19:23,879 (TOGETHER) lf it's primed right. 282 00:19:24,120 --> 00:19:25,439 Yeah, Yeah, if. 283 00:19:26,000 --> 00:19:29,999 Oh, Samuel Beckett would like that. Life in a word... "if". 284 00:19:36,880 --> 00:19:38,919 l don't know how far he's going to let me get... 285 00:19:39,040 --> 00:19:40,119 before he twigs. 286 00:19:41,360 --> 00:19:42,439 Can you take him? 287 00:19:43,000 --> 00:19:43,599 Bodie. 288 00:19:43,760 --> 00:19:44,559 Can you bloody take him? 289 00:19:44,640 --> 00:19:46,399 Yeah, l can bloody take him. 290 00:19:46,880 --> 00:19:51,119 l know you can. lt just gives a man confidence to have it confirmed 291 00:19:51,400 --> 00:19:52,479 Billy! 292 00:19:53,000 --> 00:19:55,759 Doctor Brook is coming out now. 293 00:20:02,680 --> 00:20:03,399 Eh? 294 00:20:03,440 --> 00:20:04,279 Okay. 295 00:20:18,280 --> 00:20:21,199 (FOOTSTEPS) 296 00:20:42,720 --> 00:20:43,519 (GUNSHOT) 297 00:20:47,320 --> 00:20:48,399 (NURSE BOLDlNG SCREAMS) 298 00:21:08,040 --> 00:21:09,239 (EXPLOSlON) 299 00:21:32,200 --> 00:21:33,839 lt's your lucky day, Nurse Bolding. 300 00:21:35,280 --> 00:21:36,439 He doesn't often do that. 301 00:21:46,800 --> 00:21:47,639 Henry. 302 00:21:48,160 --> 00:21:48,999 Henry! 303 00:21:53,480 --> 00:21:55,239 l'm springing you, Henry. 304 00:21:55,320 --> 00:21:57,639 D'you hear me? l'm getting you out of here. 305 00:21:58,560 --> 00:22:02,079 Just in time for the weekend. You'll be out, on your way to somewhere sunny. 306 00:22:02,880 --> 00:22:04,559 You don't have to do a thing, just... 307 00:22:04,920 --> 00:22:07,359 sit there and wait for them to open the gates. 308 00:22:10,440 --> 00:22:12,039 Mum sends her love. 309 00:22:27,360 --> 00:22:29,799 (RADlO) And now, from your local news desk... 310 00:22:30,720 --> 00:22:32,839 (RADlO) there was an incident... - - l don't think he believed me. 311 00:22:33,440 --> 00:22:35,319 Still, it gave him a bit of a boost. 312 00:22:35,440 --> 00:22:37,359 (RADlO) ...who has been identified as Billy Turner attacked one of the nurses. 313 00:22:37,400 --> 00:22:38,319 Listen. 314 00:22:38,360 --> 00:22:40,439 (RADlO) He held her hostage with the threat of a hand grenade. 315 00:22:40,800 --> 00:22:43,199 (RADlO) The grenade exploded but no-one was hurt. 316 00:22:43,320 --> 00:22:47,519 (RADlO) lt is believed that the hand grenade was one of a number stolen earlier in the week... 317 00:22:47,560 --> 00:22:48,799 (RADlO) along with other weapons... (CAR ENGlNE STARTlNG) 318 00:22:48,880 --> 00:22:50,439 Move... move! 319 00:23:26,840 --> 00:23:27,919 That Billy! 320 00:23:28,320 --> 00:23:29,839 That mother's... 321 00:23:30,360 --> 00:23:32,359 we'll have to keep out of the way till Friday. 322 00:23:33,560 --> 00:23:34,519 (Charley) That Billy 323 00:23:34,560 --> 00:23:35,479 (Charley) That bloody Billy. 324 00:23:35,600 --> 00:23:37,559 They won't tie him in with us... 325 00:23:37,880 --> 00:23:39,199 not right away. 326 00:23:39,760 --> 00:23:41,719 But they will when they start sweating him. 327 00:23:44,120 --> 00:23:47,399 (Bodie) l bet your eyes fell out on your cheeks, didn't they? 328 00:23:49,000 --> 00:23:50,279 l told you... 329 00:23:50,680 --> 00:23:52,839 it was impersonal, like doctor and patient. 330 00:23:53,520 --> 00:23:55,279 Ah, how many doctors have you known? 331 00:23:55,800 --> 00:23:56,599 lmpersonal... 332 00:23:57,120 --> 00:23:58,239 listen... 333 00:23:59,680 --> 00:24:05,119 l shacked up with a doctor in East Africa and she was an absolute raver. 334 00:24:05,280 --> 00:24:07,399 Every time we did it, she took my pulse. 335 00:24:10,680 --> 00:24:11,799 To see if you were still alive? 336 00:24:12,680 --> 00:24:14,999 To see how soon l'd be ready to do it again. 337 00:24:16,320 --> 00:24:19,279 She said l was a perfect physical specimen. 338 00:24:20,040 --> 00:24:23,799 (LAUGHS) Ah well, you know, l mean, East Africa... 339 00:24:24,320 --> 00:24:27,239 she was probably comparing you to the red-arsed baboon. 340 00:24:28,240 --> 00:24:32,599 Come on, Doyle, level with me. You know these art classes you used to go to? 341 00:24:32,640 --> 00:24:33,159 Hm? 342 00:24:33,160 --> 00:24:34,399 The life classes... 343 00:24:34,840 --> 00:24:37,799 you mean to say, it didn't disturb you anywhere at all? 344 00:24:38,040 --> 00:24:38,519 Hm? 345 00:24:38,560 --> 00:24:40,079 You'd have to be crutchless. 346 00:24:40,560 --> 00:24:41,279 No. 347 00:24:41,360 --> 00:24:43,039 No, it was impersonal. 348 00:24:43,080 --> 00:24:45,079 They were... they were just models. 349 00:24:45,440 --> 00:24:48,799 l bet if a bird posed nude with an apple you painted the apple. 350 00:24:49,160 --> 00:24:50,679 (LAUGHS) 351 00:24:50,920 --> 00:24:52,719 No, they were nice girls. 352 00:24:52,760 --> 00:24:54,279 All girls are nice girls... 353 00:24:54,400 --> 00:24:57,559 as long as they're under fifty, still warm and come across. 354 00:25:02,600 --> 00:25:04,159 William Turner... 355 00:25:04,200 --> 00:25:07,679 a lot of small form but mainly GBH to order. 356 00:25:07,720 --> 00:25:09,439 Ah, heavy boy for hire. 357 00:25:09,520 --> 00:25:12,919 Doctor's certificate... he's fit for interrogation but lay off that shoulder. 358 00:25:13,480 --> 00:25:14,559 Sir? 359 00:25:15,920 --> 00:25:17,479 Doctor's signature... 360 00:25:18,160 --> 00:25:20,519 looks very like your writing, sir. 361 00:25:23,600 --> 00:25:26,599 That's the file copy, and lay off that shoulder. 362 00:25:29,360 --> 00:25:30,199 (DOOR CLOSES) 363 00:25:44,200 --> 00:25:45,359 l want a lawyer. 364 00:25:46,080 --> 00:25:48,399 Why son? Do you want to make a will? 365 00:25:55,120 --> 00:25:56,119 (COWLEY GROANS) 366 00:26:13,920 --> 00:26:15,279 He coughed. 367 00:26:15,360 --> 00:26:17,439 lf you mean he talked, then say so. 368 00:26:17,600 --> 00:26:19,079 He... talked, sir. 369 00:26:19,400 --> 00:26:20,359 Well? 370 00:26:20,480 --> 00:26:22,479 Been doing odd jobs for the Turkels. 371 00:26:22,640 --> 00:26:23,319 Turkel? 372 00:26:23,400 --> 00:26:26,319 Yeah, Charley and Henry Turkel... scourge of the East End... 373 00:26:26,360 --> 00:26:27,439 terrible twins. 374 00:26:27,480 --> 00:26:29,119 Oh yes. And the grenade? 375 00:26:29,280 --> 00:26:30,279 Oh, he nicked it 376 00:26:30,400 --> 00:26:32,479 stole it - from Turkel's place. 377 00:26:32,720 --> 00:26:35,839 You've told the local police... they're going to turn it over? 378 00:26:35,880 --> 00:26:38,359 They are going to search the place, yes, sir. 379 00:26:38,400 --> 00:26:42,559 Och, don't fence with me, Doyle! l'm too old and this leg of mine is killing me. 380 00:26:42,680 --> 00:26:44,519 For God's sake have a drink, both of you. 381 00:26:44,640 --> 00:26:45,559 Thank you, sir. 382 00:26:47,400 --> 00:26:49,119 Did you have to lean on him? 383 00:26:49,160 --> 00:26:50,399 Just scared him. 384 00:26:50,600 --> 00:26:53,439 All we did was stimulate his imagination a bit. 385 00:26:53,600 --> 00:26:54,319 Anything... 386 00:26:54,680 --> 00:26:56,199 anything... anything... 387 00:27:01,400 --> 00:27:02,559 Ah, thanks. 388 00:27:05,760 --> 00:27:07,199 You should have it out, sir. 389 00:27:07,280 --> 00:27:08,079 Eh? 390 00:27:08,280 --> 00:27:09,639 That bullet in your leg. 391 00:27:10,760 --> 00:27:13,199 Oh, they can do that all right... but they can't... 392 00:27:14,200 --> 00:27:17,159 (GROANS)... can't guarantee that they won't have to take the leg with it. 393 00:27:18,080 --> 00:27:19,439 What would you do, eh? 394 00:27:19,720 --> 00:27:20,599 Me, sir? 395 00:27:20,880 --> 00:27:22,239 l'd have another drink, sir. 396 00:27:26,600 --> 00:27:28,719 So Turkel's up to something, eh? 397 00:27:29,080 --> 00:27:30,239 Did he say what? 398 00:27:31,360 --> 00:27:33,919 No, our Billy's too far down the ladder to know that. 399 00:27:34,080 --> 00:27:36,679 But whatever it is, it's planned for Friday and, er, 400 00:27:37,120 --> 00:27:38,759 concerns a top cop. 401 00:27:40,000 --> 00:27:40,599 Eh? 402 00:27:40,640 --> 00:27:42,719 He said the top cop... 403 00:27:43,000 --> 00:27:44,559 mixed up in it in some way. 404 00:27:45,000 --> 00:27:45,919 Mixed up? 405 00:27:46,440 --> 00:27:47,319 A bent cop? 406 00:27:47,600 --> 00:27:48,319 (Doyle) Maybe. 407 00:27:48,400 --> 00:27:49,719 The top cop? 408 00:27:50,360 --> 00:27:52,159 That's what he said, yes, sir. 409 00:27:52,280 --> 00:27:54,039 Sounds like the Chief Commissioner. 410 00:27:54,080 --> 00:27:55,719 Don't be so damn ridiculous. 411 00:27:55,760 --> 00:27:57,999 And don't you repeat that outside this office! 412 00:27:58,040 --> 00:27:59,639 Now get out, both of you, go on! 413 00:27:59,640 --> 00:28:00,639 Yes, sir. 414 00:28:05,040 --> 00:28:07,799 But you'll check him out all the same, sir? 415 00:28:09,560 --> 00:28:10,719 Bodie... 416 00:28:12,680 --> 00:28:16,159 you did well today, even if you did break all the rules. 417 00:28:16,280 --> 00:28:17,639 Rules, sir? 418 00:28:23,560 --> 00:28:25,239 Broke the rules. 419 00:28:25,400 --> 00:28:28,079 (Bodie) Ah... you know the form... dog eat dog. 420 00:28:28,240 --> 00:28:31,079 (Doyle) Well, that's okay... as long as you're not a dog. 421 00:28:44,040 --> 00:28:46,359 (ClD Sergeant) Checked the house... it's all Mother Hubbard. 422 00:28:46,680 --> 00:28:48,359 Charley Turkel's skipped. 423 00:28:49,360 --> 00:28:50,559 Got papers or anything. 424 00:28:50,640 --> 00:28:53,479 Oh, there's papers all right, l've got my men working on them now. 425 00:28:53,720 --> 00:28:55,479 They might be finished by next Christmas. 426 00:28:55,520 --> 00:28:57,279 But there won't be anything... 427 00:28:57,600 --> 00:28:58,999 Charley's a wily bird. 428 00:28:59,720 --> 00:29:01,279 Oh, you know him well, do you? 429 00:29:01,400 --> 00:29:02,719 lt helps to stay friendly. 430 00:29:03,000 --> 00:29:04,439 Helps what? Your bank balance? 431 00:29:04,600 --> 00:29:05,479 Now hold on. 432 00:29:05,560 --> 00:29:07,839 Helps with criminal information. 433 00:29:07,920 --> 00:29:09,599 That's what you meant to say, isn't it? 434 00:29:10,200 --> 00:29:13,839 You Cl5 boys think you're the cat's whiskers, don't you? 435 00:29:14,000 --> 00:29:16,039 Well, at least we're at the right end of the cat. 436 00:29:16,120 --> 00:29:19,439 Oh, come on, we're all on the same side, remember? 437 00:29:19,680 --> 00:29:20,799 Go on, Sergeant. 438 00:29:20,880 --> 00:29:22,159 Well, it's only a small thing. 439 00:29:22,280 --> 00:29:23,159 That's the rumour. 440 00:29:23,360 --> 00:29:24,879 lgnore him. What? 441 00:29:25,120 --> 00:29:26,399 Found this in the kitchen... . 442 00:29:26,600 --> 00:29:28,279 not from one of my boys. 443 00:29:28,920 --> 00:29:29,919 Police button. 444 00:29:30,560 --> 00:29:32,319 The top cop. 445 00:29:32,680 --> 00:29:35,759 And always assuming you admit there could be such a thing... 446 00:29:36,000 --> 00:29:37,799 a bent top cop. 447 00:30:03,800 --> 00:30:05,319 Charles Turkel? 448 00:30:06,200 --> 00:30:08,919 Charles Turkel: you're under arrest. 449 00:30:12,000 --> 00:30:15,079 l bet you never thought l'd put my hand on your collar, Charley. 450 00:30:17,080 --> 00:30:18,199 how do l look, eh? 451 00:30:18,360 --> 00:30:19,599 The real thing? 452 00:30:21,040 --> 00:30:22,559 Oh, good joke, Dapper. 453 00:30:24,080 --> 00:30:25,119 Good joke. 454 00:30:29,560 --> 00:30:31,639 l really enjoyed it. 455 00:30:36,440 --> 00:30:37,799 Oh my... (SlGHS) 456 00:30:49,400 --> 00:30:50,519 (Betty) Breakfast. 457 00:30:50,600 --> 00:30:51,679 But l didn't order- 458 00:30:51,760 --> 00:30:53,439 But you would have done, if you'd thought of it. 459 00:30:53,560 --> 00:30:55,399 Oh, you're a good girl, Betty. 460 00:30:55,520 --> 00:30:56,079 No, 461 00:30:56,240 --> 00:30:57,719 just careful. 462 00:30:57,760 --> 00:30:59,079 You should have got some sleep. 463 00:30:59,240 --> 00:31:02,759 Well, today's Friday. l'll get some sleep when it's Saturday. 464 00:31:03,200 --> 00:31:05,239 Computers threw out something else? 465 00:31:05,320 --> 00:31:09,159 No, just the crime sheets on the Turkel brothers. They're both as bad as each other 466 00:31:09,280 --> 00:31:11,639 Makes you wonder why there's only one of them inside. 467 00:31:14,760 --> 00:31:18,479 Betty... it's been staring me in the face! 468 00:31:18,560 --> 00:31:19,719 (TELEPHONE BElNG DlALLED) 469 00:31:24,360 --> 00:31:25,519 (DOORBELL RlNGlNG) 470 00:31:38,720 --> 00:31:40,399 Do you mind not bending the bell! 471 00:31:40,440 --> 00:31:41,519 Sorry, sir. 472 00:31:41,640 --> 00:31:43,919 Sir? You must be blind or something. 473 00:31:44,120 --> 00:31:46,239 No... just, er... diplomatic. 474 00:31:46,280 --> 00:31:47,319 Bodie! 475 00:31:47,400 --> 00:31:48,479 Hey, wait a minute. 476 00:31:48,680 --> 00:31:50,079 Bodie! 477 00:31:50,320 --> 00:31:51,119 Get out. 478 00:31:51,200 --> 00:31:54,119 Come on, handsome. Good morning 479 00:31:54,600 --> 00:31:55,879 You might have phoned, you know. 480 00:31:56,000 --> 00:32:00,359 Yeah, l could have phoned but l thought you'd prefer the de luxe personal service... work. 481 00:32:04,320 --> 00:32:05,639 You must be Betty. 482 00:32:06,000 --> 00:32:07,639 He told me a lot about you. 483 00:32:09,600 --> 00:32:10,519 You... 484 00:32:12,760 --> 00:32:13,759 (SCCREECHlNG OF TYRES) 485 00:32:16,200 --> 00:32:18,439 "You must be Betty"! 486 00:32:18,560 --> 00:32:20,119 Well, l had to say something. 487 00:32:20,200 --> 00:32:22,279 Not that, not to her... her name's Claire. 488 00:32:22,320 --> 00:32:24,599 Yes, l know. l was doing you a favour. 489 00:32:24,640 --> 00:32:25,239 What? 490 00:32:25,320 --> 00:32:28,559 Well, l've added extra spice of jealousy to your relationship. 491 00:32:28,640 --> 00:32:30,639 l was getting enough spice without that. 492 00:32:32,120 --> 00:32:33,239 l was. 493 00:32:33,600 --> 00:32:34,759 Where are we going? 494 00:32:34,920 --> 00:32:36,119 To see the old man. 495 00:32:40,480 --> 00:32:43,119 l think Turkel's going to spring his brother. 496 00:32:43,560 --> 00:32:44,719 What... and take the prison? 497 00:32:44,760 --> 00:32:47,359 That would be hopeless... even with grenades, he's in top security. 498 00:32:47,440 --> 00:32:50,479 Oh, he's going to be more subtle than that. He's learned some new tricks. 499 00:32:50,640 --> 00:32:52,639 lf l'm right, this is an exchange job. 500 00:32:52,760 --> 00:32:53,999 Snatch and a swap. 501 00:32:54,320 --> 00:32:54,879 Who? 502 00:32:55,120 --> 00:32:56,079 A top cop. 503 00:32:56,120 --> 00:32:57,319 The top cop. 504 00:32:57,400 --> 00:32:57,759 Yeah? 505 00:32:57,840 --> 00:32:58,639 The Commissioner? 506 00:32:58,680 --> 00:33:01,239 No. Who's above him? Who's our boss? 507 00:33:01,480 --> 00:33:03,079 The Home Secretary. 508 00:33:03,640 --> 00:33:06,799 l've lowered the boom... a complete change of itinerary for him. 509 00:33:07,040 --> 00:33:08,199 Which was what? 510 00:33:08,280 --> 00:33:10,799 He was due to make a personal commendation... 511 00:33:12,720 --> 00:33:16,879 lunch at the Guildhall, meeting with the PM, visit to his barber... 512 00:33:17,080 --> 00:33:20,159 er, l've squashed them all. And we're going to trace the whole route. 513 00:33:21,920 --> 00:33:23,479 Personal commendation? 514 00:33:23,600 --> 00:33:25,559 Oh, a bit of internal PR. 515 00:33:25,640 --> 00:33:29,079 A local copper with more guts than good sense commended for bravery... 516 00:33:29,120 --> 00:33:31,719 the HM thought it would be a nice gesture if he personally... 517 00:33:32,080 --> 00:33:35,559 Went along to the station... to make the presentation. 518 00:33:38,480 --> 00:33:40,199 (Doyle) Found this at Turkel's house. 519 00:34:41,480 --> 00:34:42,399 Get back. 520 00:34:42,600 --> 00:34:44,679 Get back in. Go on. 521 00:34:45,000 --> 00:34:45,879 Right up here. 522 00:35:34,600 --> 00:35:35,599 (Bodie) Looks all right. 523 00:35:35,800 --> 00:35:37,119 (Doyle) Yeah, it looks. 524 00:35:38,200 --> 00:35:39,239 Hold it. 525 00:35:55,840 --> 00:35:56,719 All right? 526 00:35:56,880 --> 00:35:57,839 That's fine, miss. 527 00:35:59,840 --> 00:36:03,599 Um... as l've given you my driving licence... 528 00:36:04,000 --> 00:36:05,999 doesn't one of us have to sign something? 529 00:36:07,080 --> 00:36:08,839 Oh, er, yes. 530 00:36:16,000 --> 00:36:18,759 lf you sign there, miss, l'll fill in the details later. 531 00:36:26,000 --> 00:36:27,279 That's fine, miss. 532 00:36:34,040 --> 00:36:36,319 (Bodie) lt doesn't look as if there's anything wrong there. 533 00:36:36,440 --> 00:36:38,159 (Doyle) lt'd have to look good, wouldn't it? 534 00:36:38,360 --> 00:36:40,879 Let's assume that they've got the proper uniforms... 535 00:36:41,400 --> 00:36:42,799 the timing's dead right. 536 00:36:43,200 --> 00:36:43,839 Timing? 537 00:36:43,920 --> 00:36:45,759 Yes, right between shifts. 538 00:36:46,520 --> 00:36:48,479 What time is the HM due there? 539 00:36:49,080 --> 00:36:51,919 Oh, about, er... ten minutes from now. 540 00:36:52,040 --> 00:36:55,079 Yes, dead right. There'd only be, what, ten or twenty people in there at the most. 541 00:36:55,240 --> 00:36:56,919 They could lock those up in the cells. 542 00:36:57,200 --> 00:36:58,359 You're just guessing. 543 00:36:59,000 --> 00:37:00,039 Yes, sir. 544 00:37:00,280 --> 00:37:02,359 Just the same... ten, twenty people in there? 545 00:37:02,480 --> 00:37:07,919 Well, that's a guess too. There'd be the station staff, duty officer, radio room... 546 00:37:08,080 --> 00:37:11,119 Well, that's a simple thing, isn't it? Just call up the radio room. 547 00:37:11,160 --> 00:37:13,759 And what would you say with a rifle pressed against your head? 548 00:37:13,800 --> 00:37:15,039 AA 549 00:37:15,120 --> 00:37:16,399 Apart from that. 550 00:37:16,640 --> 00:37:18,839 Describe the Home Secretary to me 551 00:37:19,480 --> 00:37:21,599 The man we all work for, what's he look like? 552 00:37:22,160 --> 00:37:23,279 Doyle? 553 00:37:25,360 --> 00:37:27,439 Well, er, he's about... 554 00:37:28,200 --> 00:37:30,519 about fifty, fifty-five 555 00:37:31,440 --> 00:37:32,479 Bodie? 556 00:37:33,040 --> 00:37:34,559 Yeah, like Ray says... you know, 557 00:37:34,920 --> 00:37:37,599 average age, build, height. 558 00:37:38,000 --> 00:37:39,439 Just another policitian. 559 00:37:39,600 --> 00:37:40,639 Yeah. 560 00:37:41,680 --> 00:37:43,639 A bit like me, would you say? 561 00:37:44,800 --> 00:37:45,999 Well, not twins. 562 00:37:46,400 --> 00:37:48,039 But not unalike either, eh? 563 00:37:48,680 --> 00:37:51,919 And if you're expecting him, he'd arrive in a car pretty much like this, wouldn't he? 564 00:37:53,280 --> 00:37:55,559 Well, if you don't know him why should they? 565 00:37:56,040 --> 00:37:58,999 l'll either make a damn fool of myself or we'll know, won't we? 566 00:37:59,360 --> 00:38:02,639 Bodie, they'll expect him... er, me... to have a bodyguard. 567 00:38:03,000 --> 00:38:06,719 Well, you can't go in looking like that. You'd better go and buy yourself something respectable. 568 00:38:07,440 --> 00:38:08,719 Oh, your handgun... 569 00:38:08,840 --> 00:38:10,119 he'll find that right away... 570 00:38:10,480 --> 00:38:12,319 but, er, perhaps this. 571 00:38:17,760 --> 00:38:19,839 Ask me what it feels like to be a screw. 572 00:38:31,760 --> 00:38:33,239 lf we're not out in two minutes... 573 00:38:33,320 --> 00:38:34,159 Send the balloon up. 574 00:38:34,240 --> 00:38:37,759 No, if we're not out it means we're hostages, along with ten or twenty others. 575 00:38:38,160 --> 00:38:41,119 And we're not dealing with a terrorist. No brave causes. 576 00:38:41,160 --> 00:38:42,999 Dealing with a criminal mind and that means single-minded. 577 00:38:43,240 --> 00:38:44,039 l don't like it. 578 00:38:44,080 --> 00:38:46,079 You'll follow my instructions to a "T". 579 00:38:46,280 --> 00:38:47,319 On your way. 580 00:38:57,080 --> 00:38:58,639 There's a car pulling in. 581 00:39:06,280 --> 00:39:07,479 lt's him. 582 00:39:08,280 --> 00:39:09,879 lt's got to be him. 583 00:39:29,240 --> 00:39:30,839 All right, it's all systems go. 584 00:39:31,440 --> 00:39:33,119 This way, Mr Secretary. 585 00:39:33,760 --> 00:39:35,839 You're going to read a special newsflash. 586 00:39:54,360 --> 00:39:57,559 Doyle to HQ. 587 00:40:02,720 --> 00:40:05,239 Loud and clear. All units. 588 00:40:09,520 --> 00:40:12,279 Attention all units. Attention all units. 589 00:40:12,760 --> 00:40:14,519 Here is a matter of grave importance. 590 00:40:15,000 --> 00:40:19,319 (OVER RADlO) This is the Home Secretary. l'm being held hostage in Wood Lane? Police Station... 591 00:40:22,400 --> 00:40:24,439 (POLlCE SlRENS, SCREECHlNG OF TYRES) 592 00:40:37,720 --> 00:40:38,759 Kill the siren. 593 00:40:38,920 --> 00:40:41,759 Look, l want that end blocked up. And shut that lamp off. 594 00:40:41,800 --> 00:40:44,999 (OVER RADlO) ... along with the policemen who are also being held prisoner in the cells. 595 00:40:46,440 --> 00:40:47,999 (OVER RADlO) So far no-one has been harmed. 596 00:40:48,120 --> 00:40:50,439 But there are nineteen hostages here. 597 00:40:50,840 --> 00:40:52,039 Nineteen. 598 00:40:52,160 --> 00:40:54,279 (OVER RADlO) Did you hear that? Nineteen. 599 00:40:54,360 --> 00:40:56,839 And at the top of the pile is the Home Secretary... 600 00:40:56,880 --> 00:41:00,039 and nobody gets hurt, and as long as you play ball nobody will. 601 00:41:00,920 --> 00:41:02,199 (OVER RADlO) Did you hear that? 602 00:41:03,240 --> 00:41:05,159 Yeah, we hear. What do you want? 603 00:41:05,320 --> 00:41:07,719 A plane. An escort... 604 00:41:08,600 --> 00:41:09,679 (OVER RADlO) and Henry Turkel. 605 00:41:09,880 --> 00:41:11,639 That's going to take time. 606 00:41:12,440 --> 00:41:14,319 You've got one hour. 607 00:41:15,200 --> 00:41:16,559 One... 608 00:41:20,680 --> 00:41:22,399 l hope you know what you're doing. 609 00:41:22,480 --> 00:41:24,199 Have you managed to raise the prison? 610 00:41:24,320 --> 00:41:25,759 Yeah, they're not happy. 611 00:41:25,800 --> 00:41:27,519 Happy? l didn't expect them to be happy. 612 00:41:28,080 --> 00:41:30,399 Have a car standing by to collect Turkel, will you? 613 00:41:31,560 --> 00:41:32,839 Doyle? 614 00:41:37,800 --> 00:41:38,799 So you're Doyle. 615 00:41:39,000 --> 00:41:39,519 Yeah. 616 00:41:39,720 --> 00:41:41,559 You issued order to seal off this area. 617 00:41:41,640 --> 00:41:42,359 Yes, sir. 618 00:41:42,560 --> 00:41:43,799 With nobody watching the police station. 619 00:41:43,840 --> 00:41:44,919 That's right. 620 00:41:45,120 --> 00:41:45,839 But, what the hell is... 621 00:41:45,880 --> 00:41:47,519 George Cowley's express orders. 622 00:41:47,840 --> 00:41:48,879 Well, Cowley's being held. 623 00:41:49,040 --> 00:41:51,919 That's right... so he can't countermand my orders, can he sir? 624 00:41:52,320 --> 00:41:53,319 What rank are you? 625 00:41:54,080 --> 00:41:55,679 We don't have rank in Cl5. 626 00:41:55,720 --> 00:41:57,119 What rank were you? 627 00:41:57,240 --> 00:41:58,999 Detective Constable. 628 00:41:59,120 --> 00:42:00,319 l'm taking over. 629 00:42:00,480 --> 00:42:01,559 No. 630 00:42:03,000 --> 00:42:06,319 lf you just care to read the small print on my authority, sir. 631 00:42:12,800 --> 00:42:14,439 l'm sorry sir, but you're not. 632 00:42:14,840 --> 00:42:15,919 Henry Turkel's on his way. 633 00:42:16,000 --> 00:42:16,639 Right. 634 00:42:17,040 --> 00:42:19,679 Any advice would be welcome, sir. Excuse me. 635 00:42:39,880 --> 00:42:41,279 Charley... 636 00:42:42,000 --> 00:42:44,559 there's nothing moving out here, Charley. 637 00:42:45,000 --> 00:42:46,039 They're being sensible. 638 00:42:46,160 --> 00:42:47,119 No... 639 00:42:48,400 --> 00:42:50,159 l mean, nothing at all. 640 00:43:03,680 --> 00:43:05,799 lt's the new system, Charley. 641 00:43:06,640 --> 00:43:07,519 Eh? 642 00:43:08,000 --> 00:43:10,119 To avoid panicking the public... new system. 643 00:43:11,000 --> 00:43:14,439 Seal off the area, tell them a gas main's blown, something like that. 644 00:43:16,800 --> 00:43:19,359 Go upstairs, see whether you can see anything from up there. 645 00:43:33,320 --> 00:43:34,839 (SCREECHlNG OF TYRES) 646 00:43:49,280 --> 00:43:50,359 Huh 647 00:43:51,160 --> 00:43:52,079 He did it... 648 00:43:53,160 --> 00:43:54,399 He did it. 649 00:43:54,600 --> 00:43:56,199 He got one on all of you! 650 00:43:56,240 --> 00:43:57,599 No, no... leave him cuffed. 651 00:43:57,880 --> 00:43:58,719 Tulley... 652 00:43:59,480 --> 00:44:01,879 come on, come on. 653 00:44:03,840 --> 00:44:06,439 You'd like to know all about the Official Secrets Act, l hope. 654 00:44:09,320 --> 00:44:10,639 Doyle 655 00:44:11,360 --> 00:44:13,039 Anything we can do to help? 656 00:44:14,000 --> 00:44:14,799 No 657 00:44:15,120 --> 00:44:16,239 Thank you, sir. 658 00:44:16,920 --> 00:44:19,079 There's nothing moving nowhere, Charley. 659 00:44:23,920 --> 00:44:26,359 l'm tired... any objections? 660 00:44:37,760 --> 00:44:39,559 l don't like it, Charley. 661 00:44:42,800 --> 00:44:44,239 There's nobody. 662 00:44:50,520 --> 00:44:52,239 We'll have another talk on the radio. 663 00:44:53,240 --> 00:44:54,239 Charley! 664 00:44:54,720 --> 00:44:58,759 (Doyle) Charley Turkel! Charley, l've got your brother. 665 00:45:00,840 --> 00:45:01,799 Henry's out. 666 00:45:02,040 --> 00:45:02,919 You see. 667 00:45:03,200 --> 00:45:03,879 Hey, 668 00:45:04,200 --> 00:45:05,239 where's the escort? 669 00:45:05,360 --> 00:45:06,399 What about the plane? 670 00:45:06,880 --> 00:45:07,999 Yeah. 671 00:45:12,040 --> 00:45:13,359 There won't be any. 672 00:45:13,920 --> 00:45:15,799 That's part of the new system too. 673 00:45:16,240 --> 00:45:17,439 No compromise. 674 00:45:17,720 --> 00:45:20,039 Eh? 675 00:45:24,040 --> 00:45:25,079 Let's see him. 676 00:45:28,600 --> 00:45:30,599 Bring him out where l can see him. 677 00:45:53,760 --> 00:45:55,119 Come on then, 678 00:45:55,160 --> 00:45:57,479 (Charley) bring him out and let me see him! 679 00:46:11,240 --> 00:46:13,319 That's why the area's clear. 680 00:46:13,600 --> 00:46:16,119 No-one within half a mile, no press, no public. 681 00:46:16,240 --> 00:46:19,079 ln fact, nobody knows what's happening here. 682 00:46:19,160 --> 00:46:21,439 Nor will they ever know exactly what happened here. 683 00:46:21,520 --> 00:46:24,399 Oh, we'll make a press release eventually... 684 00:46:24,480 --> 00:46:28,159 give them the bones of the story... you demanding your brother's release, 685 00:46:28,200 --> 00:46:33,839 a double-cross, and poor Henry Turkel got his head blown clean off his shoulders. 686 00:46:44,520 --> 00:46:48,599 And what about the death of the Home Secretary? What'll they say about that? 687 00:46:49,840 --> 00:46:52,039 l'm not the Home Secretary, Charley... 688 00:46:52,880 --> 00:46:55,199 just someone doing a job. 689 00:46:57,440 --> 00:46:58,599 (BODlE TWlSTS BARREL OF GUN ) 690 00:46:58,760 --> 00:46:59,799 Charley! 691 00:47:02,920 --> 00:47:05,119 l'm waiting, Charley! 692 00:47:14,480 --> 00:47:16,999 (Doyle) l'm still waiting, Charley! 693 00:47:17,520 --> 00:47:19,839 And my finger's getting tired. 694 00:47:23,360 --> 00:47:25,159 We've still got hostages! 695 00:47:27,400 --> 00:47:30,919 One gunshot and he's dead,Charley, your brother's dead. 696 00:47:32,880 --> 00:47:34,599 Bodie, a good man, 697 00:47:34,760 --> 00:47:36,239 moves like a cat. He's armed. 698 00:47:36,280 --> 00:47:39,399 l'd say he's got a fair chance of holding your mob off from the cells for long enough. 699 00:47:39,600 --> 00:47:42,119 Oh yes, you could blast them out eventually. 700 00:47:42,880 --> 00:47:44,479 But one shot... 701 00:47:44,640 --> 00:47:47,119 and your brother won't have anywhere to put his hat. 702 00:47:47,160 --> 00:47:49,519 And the first shot won't be the last, Charley. 703 00:47:49,680 --> 00:47:54,079 The whole squad's going to move in and there aren't going to be any survivors. 704 00:47:55,120 --> 00:47:56,759 You've got to believe that, Charley. 705 00:47:58,680 --> 00:48:00,759 All of you had better believe it. 706 00:48:27,520 --> 00:48:28,839 (Charley) We're coming out. 707 00:48:39,560 --> 00:48:40,559 Coming out. 708 00:48:41,400 --> 00:48:43,679 Right, right, come on! 709 00:48:54,240 --> 00:48:56,599 (POLlCE SlRENS) 710 00:49:28,200 --> 00:49:31,319 Permission to be admiringly insolent, sir. 711 00:49:31,760 --> 00:49:33,119 You're a brave old bastard. 712 00:49:33,320 --> 00:49:34,439 Permission denied. 713 00:49:34,640 --> 00:49:36,279 Anyway, it's inaccurate... 714 00:49:36,600 --> 00:49:38,039 l'm not brave. 715 00:49:56,160 --> 00:49:58,599 (Doyle) l'm surprised he didn't tell you to take that suit back. 716 00:50:00,040 --> 00:50:02,559 (Bodie) He did... that's where we're going. 52043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.