All language subtitles for Throne Of Elves (2016) [YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,590 --> 00:00:39,220 °°Abdelhak.Rebadj°° 2 00:00:28,590 --> 00:00:39,220 # تـرجـمـة # 3 00:00:40,430 --> 00:00:41,520 ليس بزمن بعيد 4 00:00:41,930 --> 00:00:44,190 البشر و الجان قاتلوا معا خلال الحرب العظمى 5 00:00:45,480 --> 00:00:47,150 (هذا أنا ( فيشر 6 00:00:47,520 --> 00:00:50,270 كبشري قلدت بأسمى وسام لشجاعتي 7 00:00:50,730 --> 00:00:52,280 لكن المكافئة الحقيقية 8 00:00:52,570 --> 00:00:53,530 (كان حب ( ليا 9 00:00:53,990 --> 00:00:54,990 أميرة الجن 10 00:00:55,570 --> 00:00:56,910 ( هي تلقبني بـ ( فيش الصغير 11 00:00:57,660 --> 00:01:00,950 حتى لو كان علينا العودة إلى عوالمنا المنفصلة 12 00:01:00,990 --> 00:01:02,450 أنا لست قلقا 13 00:01:02,540 --> 00:01:04,620 فبعد كل هذا , لقد هزمنا تنينا 14 00:01:04,870 --> 00:01:08,330 العلاقات بعيدة المدى لا تقارن بتنين 15 00:01:08,830 --> 00:01:10,040 صحيح ؟ 16 00:01:34,150 --> 00:01:35,740 إنه جميل جدا 17 00:01:35,740 --> 00:01:37,450 و أنت تبدين أجمل بالفستان 18 00:01:37,570 --> 00:01:39,620 أنا متحمسة , ألست كذلك ؟ 19 00:01:41,530 --> 00:01:43,370 تعلمين أنني متحمسة 20 00:01:43,370 --> 00:01:45,330 لقد إنتظرت قرونا لأجل هذا اليوم 21 00:01:45,330 --> 00:01:48,790 ليا شكرا لك على إختيار فستان زفافي 22 00:01:49,920 --> 00:01:50,710 آه , صحيح 23 00:01:50,750 --> 00:01:53,460 بخصوص فيش ...هل 24 00:01:53,460 --> 00:01:55,170 عليكي أن تكوني حذرة 25 00:01:55,340 --> 00:01:57,050 أخوك لا يوافق على هذا 26 00:01:57,550 --> 00:01:58,720 لكن هاذا هو الأمر 27 00:01:58,840 --> 00:02:01,140 كيف لي ألا أسمح لحلفائنا البشر بالحضور 28 00:02:01,180 --> 00:02:02,510 لقد ساعدونا للفوز في الحرب 29 00:02:02,510 --> 00:02:03,560 أنا لا أصدق 30 00:02:03,560 --> 00:02:05,720 أعلم أنه كان قرارا صعبا 31 00:02:05,850 --> 00:02:08,440 شكرا لك ( ماي..) , أقصد سموك 32 00:02:09,480 --> 00:02:11,860 معظم الجان في المملكة مثل أخيك 33 00:02:12,020 --> 00:02:13,860 لا يستلطفون البشر 34 00:02:13,860 --> 00:02:17,110 قدمي معروفا لأصدقائك و تأكدي من إحسانهم التصرف 35 00:02:31,250 --> 00:02:34,040 ( إذهب و خذ هذا لـ ( فيش الصغير 36 00:02:47,270 --> 00:02:49,600 حقا ؟ لا بد أنك تمازحني 37 00:02:49,600 --> 00:02:52,730 عملتين للسلاح الذي قتل التنين ؟ 38 00:02:52,810 --> 00:02:54,690 يبدو لي مثل ساطور 39 00:02:54,690 --> 00:02:57,610 ساطور من صنع قاتل التنين 40 00:02:59,700 --> 00:03:00,740 خذ ، أمسكه 41 00:03:01,530 --> 00:03:02,620 ( إنها رسالة من ( ليا 42 00:03:06,700 --> 00:03:08,200 إنتظر , هذه رسالتي 43 00:03:08,200 --> 00:03:10,200 عد إلى هنا 44 00:03:13,040 --> 00:03:14,420 هل ستسلمها لي أم لا ؟ 45 00:03:18,630 --> 00:03:20,170 هاي , إبتعد 46 00:03:20,800 --> 00:03:23,640 مطلوب حضوركم إلى الإحتفال 47 00:03:23,640 --> 00:03:26,720 إنتظر , كيف علي قراءة هذا ؟ 48 00:03:26,720 --> 00:03:29,810 الإجتماع الملكي لحاكمة الجان 49 00:03:29,810 --> 00:03:31,810 ل.. ماذا ؟ 50 00:03:31,810 --> 00:03:36,150 البشري ( فيش ) و رفقائه مدعون للزفاف 51 00:03:37,320 --> 00:03:38,360 أنا لا أصدق 52 00:03:38,360 --> 00:03:41,900 ( أنا ذاهب للمملكة، و سأرى ( ليا 53 00:03:43,570 --> 00:03:46,280 إعطها هذه , و بدون إلتفافات إتفقنا ؟ 54 00:03:46,910 --> 00:03:47,700 أجل 55 00:03:47,700 --> 00:03:49,700 ( ليا ) ، ( ليا ) ، ( ليا ) ، ( ليا ) 56 00:03:49,700 --> 00:03:50,960 أغلقنا المحل لليوم 57 00:03:51,080 --> 00:03:52,540 لدي عمل لأقوم به 58 00:04:08,260 --> 00:04:12,140 في حطام أرض معركة منسية 59 00:04:12,690 --> 00:04:15,900 بين الأرواح المنسية لمملكة الجان 60 00:04:15,900 --> 00:04:18,860 و الجوهرة المظلمة المنسية 61 00:04:19,280 --> 00:04:21,900 و المنسية , أنا 62 00:04:23,780 --> 00:04:27,910 لا يمكني طلب سيناريو أفضل 63 00:04:30,950 --> 00:04:33,160 الآن , الجوهرة المظلمة 64 00:04:34,830 --> 00:04:38,590 أقدم لك هذه التضحية 65 00:04:39,750 --> 00:04:44,470 دم الجان الذي يسري في عروقي و يربطنا معا 66 00:04:44,590 --> 00:04:47,930 دع هذا الحطام يكون مذبحنا 67 00:04:47,930 --> 00:04:53,520 و دع هذه الأرواح المنسية تكن شاهدة علينا 68 00:04:56,060 --> 00:05:03,110 كونوا حذرين يا مملكة الجان قريبا ستصبح ملكي 69 00:05:45,030 --> 00:05:47,450 إهدؤوا , هذا العمل صعب 70 00:06:37,080 --> 00:06:38,540 ماذا تفعلون يا رفاق ؟ 71 00:06:42,040 --> 00:06:42,670 ما هذا ؟ 72 00:06:44,090 --> 00:06:45,250 تراجع 73 00:06:48,840 --> 00:06:51,550 يا رأس اليقطينة , أين تظن نفسك ذاهيا 74 00:06:51,550 --> 00:06:52,260 توقف 75 00:07:02,560 --> 00:07:04,230 تبا لهذا الذباب 76 00:07:27,630 --> 00:07:29,010 لن تفلت بسهولة 77 00:07:31,220 --> 00:07:32,470 إيرو ) أمسكه ) 78 00:07:34,600 --> 00:07:37,810 بو ) إفتح الفرن سنحظى ) بفطيرة اليقطين الليلة 79 00:07:45,110 --> 00:07:48,280 هلا أخفضت صوتك أنا لست أصم 80 00:07:48,280 --> 00:07:51,700 هنالك يقطينة طائرة إنها في الفرن 81 00:07:51,700 --> 00:07:53,910 إن رائحتها زكية 82 00:07:53,910 --> 00:07:55,030 لقد إختفت 83 00:07:55,530 --> 00:07:56,780 خاتم 84 00:07:56,780 --> 00:07:59,910 أنا أعلمك أسرار صنع الأسلحة 85 00:07:59,910 --> 00:08:03,210 و أنت تستغل معداتي في طهي اليقطين و صنع الخواتم 86 00:08:03,210 --> 00:08:05,210 ليس الأمر كما تعتقد إنه 87 00:08:06,130 --> 00:08:07,500 أتعلم ما هذا ؟ 88 00:08:08,630 --> 00:08:11,470 عندما تسحب السهم يمكن أن تجرح إصبعك 89 00:08:11,510 --> 00:08:12,880 هذا يحميه 90 00:08:13,800 --> 00:08:16,010 و ما الذي سيحمي قلبك ؟ 91 00:08:16,010 --> 00:08:18,930 الحب بين جان و بشري 92 00:08:18,930 --> 00:08:21,600 لن ينتهي إلا بمأساة أيهاالأحمق 93 00:08:21,600 --> 00:08:23,140 لا تكن دراميا هكذا 94 00:08:23,140 --> 00:08:25,350 بدون المآسي لا تحصل على الكوميديا 95 00:08:25,350 --> 00:08:29,400 كما أن أشياء جيدة سببها المآسي مثل لقائي ليا , صح ؟ 96 00:09:04,560 --> 00:09:06,600 أخواتي 97 00:09:07,480 --> 00:09:09,650 تعلن يا أخواتي 98 00:09:09,650 --> 00:09:11,900 يا أروحي المنسية 99 00:09:11,940 --> 00:09:12,940 تعلن 100 00:09:12,990 --> 00:09:18,620 لنمنح الملكة هدية زفاف لن تنساها أبدا 101 00:09:21,830 --> 00:09:24,160 ( فيش ) إنها ملقبة على إسمي 102 00:09:24,660 --> 00:09:25,870 هيا يا رفاق لننطلق 103 00:09:26,960 --> 00:09:29,960 مرحبا كابتن ، كيف حالك ؟ 104 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 أطلب الإذن بالصعود 105 00:09:31,960 --> 00:09:33,300 ما الذي يفعله هنا ؟ 106 00:09:33,300 --> 00:09:35,920 بالأحرى سأرميه من على القارب 107 00:09:40,430 --> 00:09:41,850 آوه ، نحن نحلق 108 00:09:41,850 --> 00:09:44,020 أنا أحس أنني طائر 109 00:09:44,730 --> 00:09:47,140 أستطيع لمس السحاب من هنا 110 00:09:49,020 --> 00:09:49,730 آوه لا 111 00:09:49,940 --> 00:09:51,820 تركت الباب الخلفي مفتوحا 112 00:09:51,820 --> 00:09:53,690 كابتن ، أنظر 113 00:09:53,690 --> 00:09:56,150 إنها قوانين مملكة الجان 114 00:09:58,160 --> 00:09:58,910 ماذا ؟ 115 00:10:00,990 --> 00:10:02,330 القانون رقم 250 116 00:10:02,330 --> 00:10:03,490 عندما تلتقي بشخص جديد 117 00:10:03,490 --> 00:10:05,910 عليك أن تنحني حوالي 10 درجات 118 00:10:05,910 --> 00:10:10,170 إن إنحنى أقل من 5 درجات أو أكثر من 15 درجات 119 00:10:10,170 --> 00:10:11,710 فلن يتم ملاحظته 120 00:10:11,710 --> 00:10:13,340 لن نتعلم كل هذا 121 00:10:13,340 --> 00:10:15,210 لأنه ليس لدينا حبيبات 122 00:10:30,810 --> 00:10:32,480 لا ، لا ، لا ليس على السفينة 123 00:10:32,480 --> 00:10:34,230 سوف أتقيأ 124 00:11:21,240 --> 00:11:22,200 أنظر 125 00:11:22,780 --> 00:11:27,290 أكثر تصاميمي إتقانا و أفضل فكرة حصلت عليها 126 00:11:27,290 --> 00:11:31,080 فقط أحصل على أفضل جوهرة طيران تستطيع العثور عليه 127 00:11:31,080 --> 00:11:35,460 و يمكنك تجربة متعة الطيران فوق السحاب 128 00:11:35,460 --> 00:11:40,050 هذه ستكون أسرع تجربة طيران على الإطلاق 129 00:11:40,050 --> 00:11:41,050 ( شكرا ( بيردي 130 00:11:41,050 --> 00:11:43,760 هذه أفضل هدية على الإطلاق أنت رجلي 131 00:11:48,970 --> 00:11:50,770 توقفوا عن ثرثرتكم 132 00:11:53,900 --> 00:11:56,230 بيردي ) هل جربت هذا الشيء من قبل ) 133 00:11:59,230 --> 00:12:01,740 إنتظر ، أنت لم تخبرني كيف يعمل ؟ 134 00:12:01,740 --> 00:12:05,320 هذا بسيط ، حاول أن تحلق مثل الطائر 135 00:12:05,660 --> 00:12:07,450 رفرف ، رفرف ، رفرف 136 00:12:08,080 --> 00:12:08,990 أسرع 137 00:12:10,620 --> 00:12:12,500 إبتعدي أيتها الطيور 138 00:12:29,180 --> 00:12:31,350 هذه هي ، علي التحليق كطائر 139 00:12:39,570 --> 00:12:41,150 هيا 140 00:12:46,570 --> 00:12:47,370 نعم 141 00:13:00,750 --> 00:13:03,090 أيها الخبير ، الوقت هو الحل 142 00:13:03,760 --> 00:13:05,050 و أين هو ( فيش ) ؟ 143 00:13:05,050 --> 00:13:06,840 و عن ماذا تعتقد أنني أبحث ؟ 144 00:13:07,300 --> 00:13:10,560 أعتقد أنه تلك النقطة السوداء هناك هل تراه ؟ 145 00:13:10,560 --> 00:13:11,600 ماذا ؟ 146 00:13:12,350 --> 00:13:13,350 هل تراها ؟ 147 00:13:13,850 --> 00:13:17,100 فوق طائر البطرس تماما أنظر إنه هناك 148 00:13:17,100 --> 00:13:18,150 هل أنت أعمى ؟ 149 00:13:18,150 --> 00:13:21,860 أعده لمتن السفينة حالا و إلا ستكون نقطة حمراء صغيرة 150 00:13:23,490 --> 00:13:24,950 مثل الطائر تماما 151 00:13:25,450 --> 00:13:26,530 هل أنا محق ؟ 152 00:13:28,530 --> 00:13:30,620 أفضل مغامرة على الإطلاق 153 00:13:30,620 --> 00:13:33,700 ( بو ) ، ( أرو ) إصعدا 154 00:13:39,170 --> 00:13:42,000 ليا ) أنا قادم ) 155 00:13:43,710 --> 00:13:46,420 و أنا من ظننت أنني رأيت كل شيئ 156 00:13:46,470 --> 00:13:48,970 ما رأيك بعبقريتي ؟ 157 00:13:48,970 --> 00:13:50,300 هلَّا هدأت ؟ 158 00:13:50,300 --> 00:13:54,680 نعم ، لقد صنعت لوح الطيران لكنني بنيت هذه السفينة الحربية 159 00:13:54,680 --> 00:13:56,100 و ماذا في ذلك 160 00:13:56,100 --> 00:14:00,020 نعم ، نعم ، نعم 161 00:14:03,570 --> 00:14:04,530 ما هذا ؟ 162 00:14:04,530 --> 00:14:07,490 لا أدري- هل سيحظرون الزفاف ؟ - 163 00:14:07,780 --> 00:14:09,160 هذا مستحيل 164 00:14:16,910 --> 00:14:18,290 ( ميا ) 165 00:14:25,210 --> 00:14:26,170 أجل 166 00:14:36,600 --> 00:14:38,180 هل هذا أنت ؟ 167 00:14:40,020 --> 00:14:41,730 ( فيش الصغير ) 168 00:14:42,110 --> 00:14:43,480 إنه أنت 169 00:14:47,780 --> 00:14:50,240 تمسك - لا ، لا ، لا - 170 00:15:01,460 --> 00:15:03,210 لم نلتقي منذ زمن طويل 171 00:15:10,590 --> 00:15:13,220 حسنا , مرحبا أيها الغريب 172 00:15:15,350 --> 00:15:17,140 أنت جميلة كالعادة 173 00:15:22,190 --> 00:15:25,190 ألا تريدين تقديم البشري الوسيم الخاص بك ، للجميع ؟ 174 00:15:25,230 --> 00:15:26,730 أقصد البطل الوسيم 175 00:15:26,730 --> 00:15:29,990 أنا لا أطيق الإنتظار لذلك لكن دعنا لا نجلب الإنتباه 176 00:15:34,410 --> 00:15:36,280 نحن قادمون ، آسفون 177 00:15:36,280 --> 00:15:37,330 إعذرونا 178 00:15:38,290 --> 00:15:39,540 أخوك يعلم أنني هنا ، صح ؟ 179 00:15:39,540 --> 00:15:42,170 حسنا ، سيعلم قريبا 180 00:15:45,090 --> 00:15:46,420 إنتبه - إذا أمسكي بي جيدا - 181 00:15:46,420 --> 00:15:49,170 هلَّا خففنا سرعتنا ؟ - لا ، عليك إمساكي أقوى - 182 00:15:49,510 --> 00:15:53,130 أنت لا تتمسكين جيدا - حسنا ، أنت من طلب ذلك - 183 00:15:53,130 --> 00:15:54,970 لا بأس ، توقفي ، توقفي 184 00:15:54,970 --> 00:15:57,680 أنا لا أمزح ، توقفي ، توقفي 185 00:15:57,970 --> 00:15:58,970 إنتبهوا 186 00:16:02,940 --> 00:16:04,520 آسفة بشأن ذلك 187 00:16:04,850 --> 00:16:05,730 حسنا 188 00:16:05,730 --> 00:16:06,770 كفانا كلاما 189 00:16:10,990 --> 00:16:11,900 شاهدي هذا 190 00:16:13,740 --> 00:16:15,450 إنتظري ، مرة أخرى 191 00:16:17,120 --> 00:16:17,870 مرحبا 192 00:16:17,870 --> 00:16:19,700 ( تهانينا يا ملكة ( مير 193 00:16:24,290 --> 00:16:26,080 يجب عليكما الأنحناء 194 00:16:28,800 --> 00:16:30,090 إنها الملكة 195 00:16:38,050 --> 00:16:39,100 هيا بنا 196 00:16:41,020 --> 00:16:42,890 لنرى سرعة هذا الشيئ 197 00:16:44,690 --> 00:16:47,110 لماذا لم تخبريني أنهم مدعوون ؟ 198 00:16:47,110 --> 00:16:49,150 لأنني أعلم أنك لم تكن لتوافق 199 00:16:49,150 --> 00:16:52,320 لكن الحقيقة أنه حبيب أختك 200 00:16:52,320 --> 00:16:53,530 حبيب ؟ 201 00:16:53,530 --> 00:16:56,240 حياة البشر لا تقارن بحياتنا 202 00:16:56,240 --> 00:16:59,700 كيف لشجرة البلوط أن تقع بحب زهرة صغيرة ؟ 203 00:16:59,700 --> 00:17:02,080 إن كنا نعرف أنه مؤقت ، و لن يدوم 204 00:17:02,330 --> 00:17:03,830 فما الذي يزعجك ؟ 205 00:17:03,830 --> 00:17:06,170 لأنها أنانية و غير ناضجة 206 00:17:06,170 --> 00:17:09,090 و هذه العلاقة ستحطم ( ليا ) قبل أن تنتهي 207 00:17:09,090 --> 00:17:11,340 ليا ) ستنضج بحكمة مع الوقت ) 208 00:17:11,920 --> 00:17:14,380 عليك أن تدعها تتعلم من تجاربها 209 00:17:14,380 --> 00:17:15,430 لا يوجد وقت 210 00:17:15,430 --> 00:17:18,220 هنالك تقارير عن وجود وحوش غريبة تم رصدها 211 00:17:18,850 --> 00:17:21,930 يقولون ربما لها علاقة مع تلك الرياح المظلمة 212 00:17:22,430 --> 00:17:23,140 ماذا ؟ 213 00:17:23,390 --> 00:17:25,890 هنالك عدو خفي في الخارج 214 00:17:25,940 --> 00:17:27,190 لذا كما ترين 215 00:17:27,190 --> 00:17:28,690 ليا ) عليها أن تستفيق ) 216 00:17:29,060 --> 00:17:31,520 لا تقلق، فهي ليست طفلة 217 00:17:34,360 --> 00:17:36,700 أنا و أنت لدينا حب أبدي 218 00:17:36,700 --> 00:17:37,990 إنه قائم على الإحترام 219 00:17:37,990 --> 00:17:40,490 هذه الطريقة المناسبة لنا 220 00:17:47,500 --> 00:17:49,420 علينا حماية جوهرة الحياة 221 00:17:49,420 --> 00:17:51,250 هذا هو المغزى من وجودنا 222 00:17:51,250 --> 00:17:53,090 أنت تفهمين هذا مثلي تماما 223 00:17:59,720 --> 00:18:01,550 فيش الصغير ) أنا سعيدة جدا ) أنك هنا 224 00:18:01,550 --> 00:18:03,010 لا أستطيع التوقف عن الإبتسام 225 00:18:03,010 --> 00:18:05,100 من الآن و صاعدا سوف تتبسمين دائما 226 00:18:16,950 --> 00:18:18,700 جوهرة الحياة الخضراء 227 00:18:18,700 --> 00:18:18,740 جذر حياة الجان 228 00:18:21,160 --> 00:18:23,160 و مصدر طاقتنا 229 00:18:23,240 --> 00:18:25,750 أرواحنا تستطيع التغذي منها فقط 230 00:18:26,960 --> 00:18:28,040 إنها رائعة 231 00:18:28,040 --> 00:18:29,710 لم أقترب منها هكذا من قبل 232 00:18:31,330 --> 00:18:33,920 في الأصل توجد جوهرة واحدة فقط 233 00:18:33,920 --> 00:18:35,710 لكن الآلهة قسمتها لنصفين 234 00:18:35,710 --> 00:18:37,760 واحدة مظلمة و أخرى خضراء 235 00:18:37,760 --> 00:18:40,180 لتمثلا الموت و الحياة 236 00:18:40,180 --> 00:18:42,850 و الصراع بين النور و الظلام 237 00:18:42,850 --> 00:18:45,560 " إنه يفصل عالم البشر عن " إيلينيا 238 00:18:45,560 --> 00:18:48,430 و لا أحد يعلم مكان الجوهرة المظلمة 239 00:18:48,690 --> 00:18:52,440 لكن هذه ، كانت محمية دائما من طرف الجان 240 00:18:53,400 --> 00:18:55,360 الملكة تلبس الجوهرة في زفافها 241 00:18:55,820 --> 00:18:57,070 هذه تقاليدنا 242 00:18:57,070 --> 00:19:00,240 سحرها سوف يبارك المملكة 243 00:19:01,070 --> 00:19:02,030 ( ليا ) 244 00:19:02,160 --> 00:19:04,240 أنت من يجب عليها إرتدائه في الزفاف 245 00:19:05,240 --> 00:19:06,240 هل أنت متأكدة ؟ 246 00:19:06,240 --> 00:19:07,540 لماذا أنا ؟ 247 00:19:07,950 --> 00:19:09,330 بسبب الجوهرة المظلمة 248 00:19:09,330 --> 00:19:10,500 لقد أحسست بقوتها 249 00:19:10,500 --> 00:19:11,880 إنها لا تزال موجودة 250 00:19:11,880 --> 00:19:13,290 و تزداد قوة 251 00:19:13,290 --> 00:19:14,750 إنها قريبة 252 00:19:14,750 --> 00:19:18,050 جوهرة الحياة لم تعد آمنة بين يدي 253 00:19:18,050 --> 00:19:20,220 أنت أكثر شخص أثق به 254 00:19:20,220 --> 00:19:22,220 لذلك عليك حمايتها 255 00:19:27,350 --> 00:19:29,430 لن يخيب ظنك بي 256 00:19:30,770 --> 00:19:32,100 لإنها جميلة جدا 257 00:19:32,770 --> 00:19:34,560 لا أطيق الإنتظار لأريها ( فيش ) 258 00:19:34,560 --> 00:19:35,730 ( ليا ) 259 00:19:38,110 --> 00:19:40,950 أعتقد أنه علينا التحدث 260 00:19:47,080 --> 00:19:49,450 واو ، ممكلة الجان رائعة 261 00:19:49,450 --> 00:19:51,160 نعم ، الناس يتجاهلوننا 262 00:19:51,160 --> 00:19:52,460 و لا يهتمون بنا 263 00:19:52,460 --> 00:19:54,000 ماذا هنالك لتحبه 264 00:19:54,000 --> 00:19:55,130 محال ، إنتظر 265 00:19:55,130 --> 00:19:57,960 (هاي ، إعذريني سيدتي أنا (فيش سعدت بالتعرف عليك 266 00:19:57,960 --> 00:19:59,130 ...صديقي يتسائل إن كنت 267 00:19:59,130 --> 00:20:03,010 لا تتعب نفسك يا فتى لا أحد يريد سماع ثرثرتك 268 00:20:03,010 --> 00:20:05,010 بدون توقف لأيام متواصلة 269 00:20:05,010 --> 00:20:06,100 تحدث عن نفسك 270 00:20:06,100 --> 00:20:07,470 إنتظروا ، توقفوا هنا 271 00:20:08,390 --> 00:20:09,270 هذا صحيح 272 00:20:09,350 --> 00:20:12,600 أنا بشري ، أحب أن أرقص و أغني 273 00:20:13,020 --> 00:20:14,940 آسف بشأنه ، لقد كان يوما طويلا 274 00:20:15,150 --> 00:20:18,070 قبل أن تدخلوا عليكم تسليم أسلحتكم 275 00:20:18,070 --> 00:20:19,150 إسمعي أيتها السيدة 276 00:20:19,820 --> 00:20:20,570 صحيح 277 00:20:21,150 --> 00:20:22,200 لا تقلقي 278 00:20:22,900 --> 00:20:24,070 ها نحن ذا 279 00:20:32,040 --> 00:20:33,120 ها نحن ذا 280 00:20:33,500 --> 00:20:34,250 لا إنتظري 281 00:20:36,580 --> 00:20:38,420 يا لكم من ضعفاء 282 00:20:38,500 --> 00:20:40,760 ما هذا الأسبوع المتعب الذي قضيناه 283 00:20:40,760 --> 00:20:41,800 هذا قصده 284 00:20:42,510 --> 00:20:43,880 كل أسلحتكم 285 00:20:43,880 --> 00:20:45,550 آه , إذا تريدين الحديث 286 00:20:45,550 --> 00:20:48,220 أحب المشي على الشاطئ و الشموع على العشاء 287 00:20:48,220 --> 00:20:50,350 و أحب أن أقدم لك وردة 288 00:20:50,350 --> 00:20:52,140 هذا كان كل أسلحته 289 00:21:00,190 --> 00:21:04,150 حسنا ، لقد سار الأمر أفضل من ما توقعته ، هاه ؟ 290 00:21:38,690 --> 00:21:40,610 ( لا تنسي مهمتك ( ليا 291 00:21:40,610 --> 00:21:42,650 يمكنك فعلها 292 00:22:03,380 --> 00:22:07,050 إذا لم أحصل على بعض كعك الزفاف ، سآكل أحد هؤلاء الجان 293 00:22:10,510 --> 00:22:13,010 جوهرة الحياة هي الكنز السري للجان 294 00:22:13,010 --> 00:22:15,020 لا يمكن أن تدعي ( فيش ) أو أي بشري يقترب منها 295 00:22:15,020 --> 00:22:16,060 لا يمكنني ؟ 296 00:22:16,060 --> 00:22:17,350 لما لا ؟ 297 00:22:17,690 --> 00:22:21,610 لأن الجوهرة يجب أن تظل بعيدة عن الرغبة أو النزاع 298 00:22:22,480 --> 00:22:25,280 و هذا أنه لا يمكنك المخاطرة بأن تعرضيها لأي بشري 299 00:22:25,280 --> 00:22:27,240 كيف يمكنك قول هذا ؟ 300 00:22:27,240 --> 00:22:28,910 فيش الصغير ) رجل جيد ) 301 00:22:28,910 --> 00:22:31,700 إنه مخلص ، و أنا أثق به و هو يحبني 302 00:22:32,370 --> 00:22:33,990 منذ متى و أنت تعرفينه ؟ 303 00:22:33,990 --> 00:22:35,370 عدة سنوات ؟ 304 00:22:35,790 --> 00:22:39,620 أخشى أنه منذ الآن عليك الإبتعاد ( عن ( فيش الصغير 305 00:22:39,620 --> 00:22:41,540 لا أرجوك أي شيئ ما عدا هذا 306 00:22:42,090 --> 00:22:43,960 في الواقع إعتقدت أنك تفهمين 307 00:22:43,960 --> 00:22:45,130 ( ليا ) 308 00:22:45,130 --> 00:22:46,760 إنه ليس حول ذلك 309 00:22:47,760 --> 00:22:51,300 إنه واجبنا و مسؤوليتنا أن نحمي المملكة 310 00:22:51,300 --> 00:22:54,390 لا تخاطري بحياتنا ، من أجل شئ قد لا يدوم 311 00:22:55,600 --> 00:22:56,310 ( ليا ) 312 00:22:57,350 --> 00:22:58,560 ( ليا ) 313 00:22:59,440 --> 00:22:59,940 ( ليا ) 314 00:22:59,940 --> 00:23:01,020 أنا آسف 315 00:23:01,020 --> 00:23:01,980 ( ليا ) 316 00:23:12,740 --> 00:23:14,200 بيرد ) هل تريد أن أحملك؟ ) 317 00:23:14,200 --> 00:23:16,540 أراهنك أنك لا ترى شيئا من الأسفل 318 00:23:30,300 --> 00:23:34,050 إن المكان جميل في الأعلى - إنه مكاني المفضل - 319 00:23:51,360 --> 00:23:54,530 عصيـــــــر التفـــــــاح 320 00:24:25,940 --> 00:24:28,480 لندع الأغصان النامية تصل بنا إلى السماء 321 00:24:28,480 --> 00:24:30,530 و الجذور تنغمس في باطن الأرض 322 00:24:30,530 --> 00:24:32,740 حتى ينمو حبنا 323 00:24:33,110 --> 00:24:34,820 و نستمر في الإزدهار 324 00:24:36,410 --> 00:24:38,580 الحب هو الحياة و الحياة هي الحب 325 00:24:40,330 --> 00:24:42,160 ليا ) ما خطبك ؟ ) 326 00:24:46,790 --> 00:24:48,290 هذا من أجلك 327 00:24:50,630 --> 00:24:52,470 هذه هدية مصنوعة لك خصيصا 328 00:24:53,170 --> 00:24:54,970 أتمنى أن تذكرك بي 329 00:24:56,550 --> 00:24:57,640 إنها رائعة 330 00:24:58,850 --> 00:25:01,060 ليا ) ، أحضرت لك شيئا أيضا ) 331 00:25:01,060 --> 00:25:02,770 و لم تخمني أبدا ما هو 332 00:25:19,370 --> 00:25:20,950 لقد صنعتي لي هذا القوس 333 00:25:20,950 --> 00:25:22,580 و أنا صنعت لك حامي الإصبع 334 00:25:23,000 --> 00:25:24,250 لقد أحببته 335 00:25:24,710 --> 00:25:25,500 شكرا لك 336 00:25:25,830 --> 00:25:29,040 نحن نتماشا مع بعض مثل هذا القوس و حامي الإصبع 337 00:25:29,040 --> 00:25:29,880 ماذا ؟ 338 00:25:29,880 --> 00:25:33,170 ليا ) أنا لا أريد أن أفترق عنك أبدا ) 339 00:25:33,210 --> 00:25:36,010 لقد إنتهيت من تدريبي مع الحداد 340 00:25:36,010 --> 00:25:38,470 و أريد البقاء هنا معك ، ما قولك ؟ 341 00:25:44,100 --> 00:25:48,100 دعيني أرتوي من نور روحك 342 00:25:48,100 --> 00:25:49,520 و أن أرتوي من نورك 343 00:25:49,520 --> 00:25:51,480 بقلبينا النابضين 344 00:25:52,110 --> 00:25:54,070 و تحت شجرة الحياة - و تحت شجرة الحياة - 345 00:25:54,280 --> 00:25:56,360 الآن سنصبح واحدا 346 00:25:56,860 --> 00:25:57,530 ( ليا ) 347 00:25:58,410 --> 00:25:59,740 دعينا نصبح واحدا 348 00:25:59,870 --> 00:26:01,700 " للأبد " - للأبد - 349 00:26:01,700 --> 00:26:03,080 " و أعيش من أجلك " - و أعيش من أجلك - 350 00:26:03,080 --> 00:26:06,330 " حياة واحدة و دم واحد " - حياة واحدة و دم واحد - 351 00:26:06,330 --> 00:26:09,250 " أقدارنا مختومة " - بهذا الخاتم - 352 00:26:10,290 --> 00:26:11,500 أقدارنا مختومة - 353 00:26:12,670 --> 00:26:14,300 و سوف يحررنا 354 00:26:15,130 --> 00:26:16,300 و سوف - و سوف - 355 00:26:16,300 --> 00:26:18,300 يحررنا - يحررنا - 356 00:26:25,560 --> 00:26:27,640 لا ، لا يمكنني فعل هذا 357 00:26:27,730 --> 00:26:28,850 لما لا ؟ 358 00:26:34,900 --> 00:26:35,440 أسرعوا 359 00:26:40,360 --> 00:26:41,320 ماذا يحدث ؟ 360 00:26:46,200 --> 00:26:49,290 أعتذر على القدوم متأخرة 361 00:26:49,290 --> 00:26:50,080 يا أختي 362 00:26:50,080 --> 00:26:54,000 كان لدي مشاكل في العثور على دعوتي 363 00:26:54,000 --> 00:26:55,250 إنه أنت حقا 364 00:26:55,590 --> 00:26:58,720 إنه غير مرحب بها هنا 365 00:26:58,720 --> 00:27:00,260 إقبضوا عليهما 366 00:27:03,600 --> 00:27:05,510 حراس ، إحموا ملكتكم 367 00:27:13,060 --> 00:27:14,480 لا إنتظر هنا 368 00:27:14,480 --> 00:27:15,820 لا تتدخل في هذا 369 00:27:17,440 --> 00:27:18,610 ( إنتطري ( ليا 370 00:27:42,220 --> 00:27:44,010 ماذا لدينا هنا أيضا ؟ 371 00:27:59,030 --> 00:28:00,740 ( ماذا تريدين منا ( ميلا 372 00:28:11,790 --> 00:28:14,130 تعلمين جيدا سبب قدومي 373 00:28:14,540 --> 00:28:16,210 لذا سيخيب ظنك 374 00:28:16,340 --> 00:28:18,380 لماذا لا ترتدين الجوهرة ؟ 375 00:28:18,380 --> 00:28:20,130 أخبريني بمكانها 376 00:28:20,130 --> 00:28:22,510 في مكان لن تفكري في البحث فيه 377 00:28:34,440 --> 00:28:37,020 أنت تعلمين جيدا 378 00:28:37,060 --> 00:28:39,690 أخبريني بمكانها 379 00:28:46,700 --> 00:28:48,200 أخبريني 380 00:29:18,060 --> 00:29:21,030 كيف تجرأ أيها البشري الأحمق 381 00:30:18,830 --> 00:30:21,460 ( عزيزي ( أليان 382 00:30:22,380 --> 00:30:24,340 إذا أردت إسترجاع عروستك 383 00:30:24,340 --> 00:30:27,010 إذا سوف تعطيني ما أريده 384 00:30:27,010 --> 00:30:28,800 بعد ثلاثة أيام من الآن 385 00:30:28,800 --> 00:30:31,600 قابلني في ساحة أرض المعركة 386 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 و في المرة القادمة 387 00:30:33,600 --> 00:30:36,810 لا تطلق أسهما علي أيها البشري 388 00:30:36,810 --> 00:30:39,060 لقد تم تحذيرك 389 00:30:41,360 --> 00:30:42,860 ( بو ) ، ( أرو ) 390 00:30:48,240 --> 00:30:49,410 أطلقوا 391 00:30:52,490 --> 00:30:54,740 جهزوا السفينة سنغادر حالا 392 00:30:54,990 --> 00:30:56,040 حاضر سيدي 393 00:30:58,210 --> 00:30:59,960 ليا ) تعلمين مكان الخريطة ) 394 00:30:59,960 --> 00:31:01,040 إذهبي و أحضريها 395 00:31:01,380 --> 00:31:04,710 أيها البشر ، غير مرحب بكم هنا غادروا حالا 396 00:31:06,340 --> 00:31:08,670 عليك الرحيل ، سأفتقدك 397 00:31:08,670 --> 00:31:10,130 ( أنا آسفة جدا ( فيش 398 00:31:10,130 --> 00:31:11,140 سآتي معك 399 00:31:11,140 --> 00:31:13,800 لا ، هذا بيننا نحن الجان 400 00:31:13,800 --> 00:31:16,640 أعلم ، لكنه خطير جدا أرجوك دعيني أساعدك 401 00:31:16,640 --> 00:31:17,680 يمكننا مساعدتك 402 00:31:17,680 --> 00:31:18,480 عليك الرحيل 403 00:31:18,480 --> 00:31:20,350 إرجع لديارك 404 00:31:20,350 --> 00:31:21,650 ( ليا ) - ( وداعا ( فيش - 405 00:31:21,650 --> 00:31:22,150 ( ليا ) 406 00:31:32,240 --> 00:31:34,700 لا إنتظروا ، سنلحق بهم 407 00:31:34,700 --> 00:31:38,040 أعلم أنك وسيم وشعرك جميل لكنها لا تريدك 408 00:31:38,040 --> 00:31:39,750 لقد تركتك يا فتى 409 00:31:39,750 --> 00:31:41,830 كان يجب أنه أعلم أنه سيحدث 410 00:31:41,830 --> 00:31:42,920 إنها لا تعني ذلك 411 00:31:43,420 --> 00:31:45,000 و أعلم أنها تحتاج مساعدتي 412 00:31:45,000 --> 00:31:47,590 إسمع يا فتى ، أعلم أن إنقاذ الملكة يبدو مرحا 413 00:31:47,590 --> 00:31:50,090 لكنني سأحتاج دافعا أقوى - لنصعد للسفينة - 414 00:31:50,510 --> 00:31:52,010 كما أنهم أخذوا كلابي 415 00:31:52,340 --> 00:31:53,800 لا ، ليس الكلاب 416 00:31:53,800 --> 00:31:56,760 لا يمكنني العيش بدون ذوات اللُّعاب السائل تلك 417 00:32:02,600 --> 00:32:04,020 نحن نسير بالسرعة القصوى 418 00:32:04,020 --> 00:32:05,400 المفروض أن نصل خلال يومين 419 00:32:05,400 --> 00:32:05,940 ( ليا ) 420 00:32:05,940 --> 00:32:07,570 هل جوهرة الحياة آمنة ؟ 421 00:32:09,110 --> 00:32:11,360 إحمها بحياتك ، و لا تثقي بأحد 422 00:32:12,450 --> 00:32:14,450 ميلا ) لا يمكن الوثوق بها ) 423 00:32:14,450 --> 00:32:16,620 كيف نعلم أنها ستفي بوعدها ؟ 424 00:32:16,620 --> 00:32:18,950 حتى إن لم تفعل ، ليس لدينا خيار آخر 425 00:32:19,330 --> 00:32:21,250 ( لا تقلقي بشأن إنقاذ ( مير 426 00:32:21,250 --> 00:32:22,580 أنا و الجنود سنفعلها 427 00:32:23,210 --> 00:32:24,460 إحمي الجوهرة 428 00:32:24,750 --> 00:32:25,920 ركزي على ذلك فقط 429 00:32:38,760 --> 00:32:39,560 ( ليا ) 430 00:32:40,100 --> 00:32:41,020 ( فيش الصغير ) 431 00:32:42,100 --> 00:32:43,020 لقد أتيت ، هيا بنا 432 00:32:43,020 --> 00:32:43,810 هل جننت ؟ 433 00:32:43,810 --> 00:32:46,190 لا يجب عليك التواجد هنا - لدي خطة - 434 00:32:46,190 --> 00:32:47,360 يمكننا إنقاذ ( مير ) معا 435 00:32:47,560 --> 00:32:48,320 لا 436 00:32:48,820 --> 00:32:49,150 ماذا ؟ 437 00:32:49,150 --> 00:32:51,400 لقد قمنا بتجهيز خطتنا 438 00:32:52,070 --> 00:32:53,110 و ما هي الخطة ؟ 439 00:32:53,110 --> 00:32:55,200 الظهور بسفينة كبيرة لأجل هجوم مباغت ؟ 440 00:32:57,530 --> 00:32:59,120 تعالي معي في المقابل 441 00:32:59,120 --> 00:33:01,580 أستطيع الطيران أسرع و إنقاذها قبل أن يلاحظوا 442 00:33:02,000 --> 00:33:02,830 ثقي بي 443 00:33:02,830 --> 00:33:05,290 طالما أننا معا لا يوجد مستحيل 444 00:33:21,430 --> 00:33:22,810 لماذا لم تقبلي هديتي سابقا ؟ 445 00:33:22,810 --> 00:33:24,100 ( ألم تعجبك ( ليا 446 00:33:24,440 --> 00:33:26,480 الآن ليس الوقت المناسب لمناقشة الموضوع 447 00:33:28,900 --> 00:33:30,860 أستطيع الإحساس أن الجو يزداد بردا 448 00:33:30,860 --> 00:33:32,280 إذا إقتربي مني سأدفأك 449 00:33:32,280 --> 00:33:33,690 نحن نتجه شمالا 450 00:33:33,690 --> 00:33:34,450 لماذا ؟ 451 00:33:34,450 --> 00:33:36,490 ساحة المعركة في الجنوب 452 00:33:37,070 --> 00:33:40,240 أنت تسير في الإتجاه الخاطئ - أعدك - 453 00:33:41,410 --> 00:33:43,160 إنه شعور غريب - هل أنت مصاب ؟ - 454 00:33:43,160 --> 00:33:44,330 إنه لا شيئ 455 00:33:47,120 --> 00:33:48,420 أنا لا أصدق 456 00:33:49,590 --> 00:33:51,800 ما الذي تفعله سفينة ( ميلا ) هنا ؟ 457 00:34:25,870 --> 00:34:28,080 سأسألك مرة أخرى 458 00:34:28,080 --> 00:34:29,920 لما لا ترتدين الجوهرة ؟ 459 00:34:29,920 --> 00:34:32,420 الأمر بسيط علمت أنك قادمة 460 00:34:34,510 --> 00:34:36,420 لا يمكنك الوقوف أمام القدر 461 00:34:36,420 --> 00:34:40,760 إنه مقدر للجوهرتان أن تجتمعا مجددا 462 00:34:40,760 --> 00:34:42,760 عليك الإستسلام أحسن 463 00:34:42,760 --> 00:34:45,140 أليان ) لن يسمح لك بالحصول على ) الجوهرة الأخرى 464 00:34:45,140 --> 00:34:47,350 سأعفو عن خطاياك 465 00:34:47,350 --> 00:34:49,230 و يمكنك العودة للعيش معنا 466 00:34:49,770 --> 00:34:51,980 هذا كرم منك يا أختي 467 00:34:51,980 --> 00:34:56,820 هل إعتقدت أنني سأسلمك كنزي الثمين ؟ 468 00:34:56,820 --> 00:34:58,900 آسفة ، و لكن لدي خطط أخرى 469 00:34:59,200 --> 00:35:01,820 بمجرد حصولي على خريطة مملكة الجان 470 00:35:01,820 --> 00:35:04,490 لن تمانعي مساعدتي ، أليس كذلك ؟ 471 00:35:29,560 --> 00:35:30,640 تعالا 472 00:35:30,640 --> 00:35:33,270 تعالا إلي 473 00:35:35,270 --> 00:35:36,440 هناك 474 00:36:13,350 --> 00:36:13,940 ( ليا ) 475 00:36:13,940 --> 00:36:14,900 لقد وجدتها 476 00:36:15,940 --> 00:36:17,070 سموك 477 00:36:18,940 --> 00:36:20,610 ليا ) عليك الذهاب ) 478 00:36:33,250 --> 00:36:35,040 يا صغيري 479 00:36:35,830 --> 00:36:39,710 ألم يخطر ببالك ، كيف وجدتني هنا ؟ 480 00:37:01,990 --> 00:37:02,740 ( ليا ) 481 00:37:09,740 --> 00:37:11,700 ( عليك العودة للشمال و تجد ( أليان 482 00:37:19,380 --> 00:37:20,250 ( ليا ) 483 00:37:26,470 --> 00:37:28,800 ليا ) ، أمسكي يدي ) 484 00:37:39,900 --> 00:37:40,980 أنت بأمان الآن 485 00:37:48,160 --> 00:37:49,830 عليك تركي 486 00:37:49,830 --> 00:37:51,080 مستحيل 487 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 ( فيش الصغير ) 488 00:38:07,840 --> 00:38:09,140 لقد أنقذتني 489 00:38:09,140 --> 00:38:12,010 حسنا ، الواقع أننا أنقذنا بعضنا 490 00:38:13,100 --> 00:38:14,560 علينا العودة للآخرين 491 00:38:24,280 --> 00:38:26,190 لا يمكنكما العودة 492 00:38:38,040 --> 00:38:38,830 أين كنت ؟ 493 00:38:39,170 --> 00:38:42,290 ( لقد تسللنا لسفينة ( ميلا و الملكة في حوزتها 494 00:38:42,290 --> 00:38:43,630 إنه ليس كما إعتقدنا 495 00:38:43,630 --> 00:38:46,090 ميلا ) في الحقيقة ) - هل أخذت بشريا لتمسكي ( ميلا ) ؟ - 496 00:38:46,380 --> 00:38:48,590 هل نسيت مهمتك ؟ 497 00:38:48,590 --> 00:38:50,720 لقد كنت في قبضتها 498 00:38:51,850 --> 00:38:52,890 أنا آسفة جدا 499 00:38:52,890 --> 00:38:54,770 ما الذي تفعله ؟ - توقف - 500 00:38:55,270 --> 00:38:57,600 لقد فعلت ما فيه الكفاية أنت لا تنتمي إلى هنا 501 00:38:57,600 --> 00:38:59,900 إرحل و لا ترجع 502 00:38:59,900 --> 00:39:02,230 لهذا لا نقترب من البشر 503 00:39:02,230 --> 00:39:04,570 لقد تصرفت من دون مسؤولية 504 00:39:05,190 --> 00:39:07,190 بعد أن وثقت بك الملكة 505 00:39:07,190 --> 00:39:09,320 لا تتحدث معها هكذا - لا بأس - 506 00:39:09,990 --> 00:39:11,370 أليان ) محق ) 507 00:39:11,370 --> 00:39:13,160 لم يجدر بي الذهاب معك 508 00:39:13,530 --> 00:39:15,740 و لا يجب أن تتواجد هنا أساسا 509 00:39:16,160 --> 00:39:17,290 أعلم أنه صعب 510 00:39:17,950 --> 00:39:20,080 عليك المغادرة ، مكانك ليس هنا 511 00:39:20,920 --> 00:39:22,210 مكاني معك أنت تعلمين ذلك 512 00:39:22,210 --> 00:39:24,210 كل ما أعلمه أن عليك المغادرة 513 00:39:24,210 --> 00:39:25,670 و لا ترجع أبدا 514 00:39:25,670 --> 00:39:26,920 هل أنت جادة ؟ 515 00:39:26,920 --> 00:39:28,800 مستحيل أنك تعنين ذلك 516 00:39:28,800 --> 00:39:31,970 أرجوك إرحل ، أنت لست من الجان 517 00:39:31,970 --> 00:39:33,640 ( وداعا ( فيش 518 00:39:46,360 --> 00:39:47,150 ( ليا ) 519 00:39:47,900 --> 00:39:49,610 لقد تغيرت 520 00:39:55,870 --> 00:39:57,040 إنتباه 521 00:39:57,040 --> 00:39:59,450 السرعة القصوى للأمام تجهزوا للمعركة 522 00:39:59,450 --> 00:40:01,080 لا مجال للأخطاء 523 00:41:13,700 --> 00:41:15,700 أيها الصبي البشري 524 00:41:16,360 --> 00:41:20,580 قوة الجوهرة السوداء تسري في جسدي و في عروقي 525 00:41:21,620 --> 00:41:23,500 أستطيع الشعور بها في دمي 526 00:41:24,000 --> 00:41:24,960 تنبض 527 00:41:26,500 --> 00:41:28,500 هل يمكنك الشعور بها أيضا ؟ 528 00:41:52,360 --> 00:41:54,570 تعال لي 529 00:41:55,030 --> 00:41:57,660 إستجب لندائي 530 00:41:58,160 --> 00:42:00,330 أعلم ماذا اريد 531 00:42:00,330 --> 00:42:03,500 و أنا فقط من يستطيع إعطائه لك 532 00:42:22,560 --> 00:42:24,930 أهلا بعودتك أيها النائم 533 00:42:24,930 --> 00:42:26,890 يا رجل ، حالتك سيئة 534 00:42:27,020 --> 00:42:28,520 لماذا هذا الوجه العابس ؟ 535 00:42:28,520 --> 00:42:30,770 الحب ليس لأمثالنا يا صديقي 536 00:42:30,770 --> 00:42:31,770 أنا لا أفهم 537 00:42:31,770 --> 00:42:32,980 إعتقدت أننا مغرمان 538 00:42:34,650 --> 00:42:36,820 إنه الواقع ، عليك تقبله 539 00:42:36,820 --> 00:42:39,160 هذه العلاقة كانت منتهية منذ البداية 540 00:42:39,160 --> 00:42:40,280 توقف عن الحلم 541 00:42:40,280 --> 00:42:43,540 إنهن لا يأتين مع كتيب الإستعمال و حتى و لو أتين 542 00:42:43,910 --> 00:42:45,580 فلن نقرأهُ 543 00:42:45,950 --> 00:42:47,250 هل سنقرأه يا فتى ؟ 544 00:42:47,250 --> 00:42:49,210 لأن القراءة صعبة ، صحيح ؟ 545 00:42:49,210 --> 00:42:50,210 أنا فخور بك 546 00:42:50,210 --> 00:42:51,960 ربما هذه أول مرة يكسر قلبك 547 00:42:51,960 --> 00:42:54,050 لكنها لن تكون الأخيرة لذا إبتهج 548 00:42:54,500 --> 00:42:56,170 ( إستمع للخبير ( فيش 549 00:42:56,170 --> 00:42:58,340 أحيانا ، أن تحب شخصا 550 00:42:58,340 --> 00:43:00,510 يعني التخلي عنه 551 00:43:00,510 --> 00:43:01,800 لكن أنا و ( ليا ) مختلفان 552 00:43:01,800 --> 00:43:04,430 و ما الذي تعرفانه أنتما الإثنان أنا لن أستسلم 553 00:43:04,430 --> 00:43:06,270 هاي ، إلى أين تذهب ؟ 554 00:43:08,600 --> 00:43:10,520 لفعل ما أعتقده صوابا 555 00:45:26,200 --> 00:45:28,910 إنه النور يشرق مجددا 556 00:45:28,910 --> 00:45:33,910 هل تعتقدين أن جبال الجليد ستروي شهيته ؟ 557 00:45:33,910 --> 00:45:37,290 لقد دنست أرواح ساحة المعركة القديمة 558 00:45:39,710 --> 00:45:42,460 و الآن ستسرقين أرواح التنانين ؟ 559 00:45:42,460 --> 00:45:44,760 عزيزتي ( مير ) الصغيرة 560 00:45:44,760 --> 00:45:46,050 لا تخافي 561 00:45:46,050 --> 00:45:48,510 الجوهرة المظلمة غيرتك 562 00:45:49,180 --> 00:45:51,310 ( لقد تماديتي كثيرا ( ميلا 563 00:45:51,310 --> 00:45:53,520 هل رأيت مدى كونك مخطأة ؟ 564 00:45:53,520 --> 00:45:55,770 الجنية التي أنا عليها اليوم 565 00:45:55,770 --> 00:45:58,440 ليس لها علاقة بالجوهرة 566 00:45:58,770 --> 00:46:00,690 لها علاقة بك 567 00:46:00,690 --> 00:46:01,780 ماذا ؟ 568 00:46:01,780 --> 00:46:04,070 كيف يمكنك قول هاذا ؟ لطالما كنت في صفك 569 00:46:04,070 --> 00:46:07,910 أنا لا ألومك ، بل أشكرك ( مير ) 570 00:46:08,740 --> 00:46:11,580 لو لم يكن من أجل حقيقة أنني أفضل منك 571 00:46:12,660 --> 00:46:14,120 أو أنني كنت منسية 572 00:46:14,120 --> 00:46:17,710 أو لحقيقة أنك الوحيدة التي تستطيع استخدام جوهرة الحياة 573 00:46:17,710 --> 00:46:19,670 لذلك تم هجري 574 00:46:19,670 --> 00:46:22,840 أو لم يكن لحقيقة أنك أنت يا أختي الصغرى 575 00:46:22,840 --> 00:46:24,300 أصبحت ولي العهد 576 00:46:24,300 --> 00:46:26,720 و تركتني أصبح الجنية المظلمة 577 00:46:26,720 --> 00:46:31,640 لما كنت لأعرف نوع القوة التي أملكها الآن 578 00:46:31,640 --> 00:46:33,640 الحسد والكره 579 00:46:33,640 --> 00:46:36,350 هذه ليست الصفات الطبيعية للجان 580 00:46:36,350 --> 00:46:39,400 لكنها صفات المنتصر 581 00:46:39,400 --> 00:46:42,520 و الآن سأطالب بما هو حقي شرعا 582 00:47:02,670 --> 00:47:05,000 إنه أنتما فقط 583 00:47:06,170 --> 00:47:07,670 هل ( فيش ) معكما ؟ 584 00:47:11,430 --> 00:47:14,600 هل تعتقدان أن بإمكانكما مساعدتي في شيئ ؟ 585 00:47:53,340 --> 00:47:55,390 يا ظلام الجوهرة 586 00:47:55,390 --> 00:47:59,930 لقد فتحت قبور التنانين لك 587 00:47:59,930 --> 00:48:03,440 الأسطورة تقول أن روح تنين قوي 588 00:48:03,440 --> 00:48:05,980 مختومة في هذا الجليد 589 00:48:05,980 --> 00:48:07,980 لآلاف السنين 590 00:48:07,980 --> 00:48:11,070 إعتقدت أنك ربما تريدين صديقا جديدا 591 00:48:19,830 --> 00:48:22,460 لا شك أنك أخذت وقتك 592 00:48:22,460 --> 00:48:23,880 أيها الفتى البشري 593 00:48:23,880 --> 00:48:26,170 لقد كنا في إنتظارك 594 00:48:26,170 --> 00:48:27,750 من أنت على أي حال 595 00:48:27,750 --> 00:48:29,760 و ما الذي فعلته بي ؟ 596 00:48:29,760 --> 00:48:31,760 نحن أرواح متشابهة 597 00:48:32,470 --> 00:48:35,600 كلانا يرغب بما لا يملكه 598 00:48:35,600 --> 00:48:37,600 نحن لسنا متشابهان 599 00:48:38,770 --> 00:48:40,640 أنا لا أتفق معك 600 00:48:41,020 --> 00:48:42,190 لنرى 601 00:48:42,730 --> 00:48:46,020 سنفعل أي شيئ لنحصل على ما نريده 602 00:48:47,320 --> 00:48:52,360 و لم يتم تقدير أي شيئ فعلناه 603 00:48:59,120 --> 00:49:00,540 إنها جميلة جدا 604 00:49:00,540 --> 00:49:02,750 و كأنك تتوقين لجوهرة أخرى 605 00:49:02,750 --> 00:49:05,920 أرواح التنانين جعلتها أقوى لكنها لا تستطيع الإنتظار 606 00:49:05,920 --> 00:49:08,500 عليها أن تتحد مع جوهرة الحياة 607 00:49:10,050 --> 00:49:11,800 هنالك جوهرة أخرى ؟ 608 00:49:12,010 --> 00:49:13,340 ( ألم تخبرك ( ليا 609 00:49:14,050 --> 00:49:15,510 طبعا لم تفعل 610 00:49:15,930 --> 00:49:17,100 أنت بشري 611 00:49:17,390 --> 00:49:22,060 كيف لها أن تأتمنك على شيئ جميل و ثمين 612 00:49:22,060 --> 00:49:23,940 مثل حجر الجان الكريم 613 00:49:25,270 --> 00:49:26,480 هذا أمر خاص بالجان 614 00:49:26,730 --> 00:49:28,400 ماذا ستفعلين معي ؟ 615 00:49:28,400 --> 00:49:30,020 إذا أنت تستسلم 616 00:49:30,900 --> 00:49:32,690 يالك من مسكين 617 00:49:33,150 --> 00:49:34,950 يمكنني مساعدتك 618 00:49:34,950 --> 00:49:38,570 لا شيئ يسعدني أكثر من مشاهدة الحب يزدهر 619 00:49:38,570 --> 00:49:39,950 و أنت تستحقه 620 00:49:39,950 --> 00:49:44,830 بمجرد أن أصبح ملكة ليا ) ستكون ملكك ) 621 00:49:46,210 --> 00:49:47,460 صراحة 622 00:49:47,460 --> 00:49:50,130 أنا متأكدة أنها تستحق العناء 623 00:49:50,710 --> 00:49:53,800 كل ما أريده هو أن تحظر لي خريطة الجان 624 00:49:56,550 --> 00:49:59,470 أحظر لي خريطة الجان 625 00:50:01,680 --> 00:50:03,350 عالجي يدي و سنتحدث 626 00:50:04,520 --> 00:50:07,150 أنت لست في محل للمساومة أيها الصبي 627 00:50:07,150 --> 00:50:08,900 لذا بإمكانك إيجاد خريطتك 628 00:50:09,860 --> 00:50:13,360 أصدقائك يتجهون نحو فخ بينما نتحدث 629 00:50:13,690 --> 00:50:15,950 هلا حاولنا مرة أخرى ؟ 630 00:50:17,110 --> 00:50:19,870 أحظر لي خريطة الجان 631 00:50:19,870 --> 00:50:21,740 أو تحمل العواقب 632 00:50:21,740 --> 00:50:23,410 أنا لست جروك 633 00:50:28,420 --> 00:50:30,920 هل أنت متأكد من ذلك ؟ 634 00:51:43,870 --> 00:51:44,870 ( أمير ( أليان 635 00:51:44,870 --> 00:51:46,580 ( لم نجد أثرا للملكة ( ماير 636 00:51:46,580 --> 00:51:49,660 أخي ، ماذا سنفعل الآن ؟ لا يمكننا الإستسلام 637 00:51:50,250 --> 00:51:52,830 حافظي على غطائنا واصلوا البحث 638 00:52:07,430 --> 00:52:08,430 مواقعكم 639 00:52:26,330 --> 00:52:27,240 أطلقوا 640 00:52:57,730 --> 00:52:59,730 القوات الجانبية ، هجوم مباشر 641 00:53:11,500 --> 00:53:12,790 تفرقوا ، الآن 642 00:53:19,880 --> 00:53:23,010 الجميع ، إعادة تشكيل إستعدوا للهجوم المضاد 643 00:54:05,840 --> 00:54:06,880 ( فيش الصغير ) 644 00:54:19,520 --> 00:54:21,110 صوبوا نحو الصدر 645 00:54:35,660 --> 00:54:37,330 هذه السفينة لن تنجو 646 00:54:38,250 --> 00:54:40,290 إجمعي القوات المتبقية 647 00:55:25,840 --> 00:55:26,710 ( مرحبا ( فيشي ) ، ( فيشي 648 00:55:26,710 --> 00:55:27,720 " سيد " حداد 649 00:55:27,720 --> 00:55:29,010 هنا يا ولد 650 00:55:29,470 --> 00:55:30,840 أنظر أنا أحلق 651 00:55:30,840 --> 00:55:33,260 " علينا إنقاذك " - معلمي - 652 00:55:35,850 --> 00:55:36,680 إبقى ثابتا 653 00:55:36,680 --> 00:55:40,060 ما الذي تعتقد أنني أحاول فعله ؟ 654 00:55:41,850 --> 00:55:44,690 نحن البشر لا نقاتل مثل الجان 655 00:55:45,570 --> 00:55:48,690 الجان يرقصون على ضوء القمر و يلعبون بالأزهار 656 00:55:48,690 --> 00:55:51,070 نحن نأكل اللحم و نشرب الخمر 657 00:55:51,070 --> 00:55:53,620 أزهارا ، سأعطيك أزهارا 658 00:56:06,550 --> 00:56:08,590 بسرعة ، لنركب السفينة الأخرى 659 00:56:10,420 --> 00:56:11,180 ( ليا ) 660 00:56:16,220 --> 00:56:18,520 أحضر لي خريطة الجان 661 00:56:18,520 --> 00:56:21,060 أو تحمل العواقب 662 00:57:06,310 --> 00:57:07,730 أنظر لهذه الأضرار 663 00:57:08,190 --> 00:57:10,650 عندما ينتهي كل هذا سيكلفك الأمر 664 00:57:10,860 --> 00:57:12,150 و لن يكون رخيصا 665 00:57:14,160 --> 00:57:18,030 سنشتري سفينتك ، حدد سعرك 666 00:57:19,240 --> 00:57:21,700 لا أستطيع تحمل تكبرك 667 00:57:21,700 --> 00:57:24,830 هذه السفينة ملكي و لا تقدر بثمن 668 00:57:24,830 --> 00:57:27,460 إنها مليئة بالكلاب ، و الرجال المسنين 669 00:57:28,040 --> 00:57:29,920 كيس من الفضة سيكون كافيا 670 00:57:29,920 --> 00:57:32,300 فضة ؟ ألا تقصد الذهب ؟ 671 00:57:32,300 --> 00:57:34,840 و كيسا كبيرا بقدر ما أستطيع حمله ؟ 672 00:57:34,840 --> 00:57:35,760 إعتبره تم 673 00:57:35,760 --> 00:57:37,510 إجمع أغراضك 674 00:57:37,510 --> 00:57:40,260 أريدك أن تغادر سفينتي بأسرع وقت ممكن 675 00:57:40,640 --> 00:57:42,730 أعتقد أنني سأحتاج لسفينة جديدة 676 00:57:42,730 --> 00:57:43,930 " كيف أمكنك بيع " الفيش 677 00:57:43,930 --> 00:57:45,520 كان علي طلب المزيد ، صح ؟ 678 00:57:45,690 --> 00:57:47,100 كيف سنساعد ( ليا ) الآن ؟ 679 00:57:49,860 --> 00:57:51,650 الصفقة ملغاة ، إنسي الأمر 680 00:57:51,650 --> 00:57:54,490 سأحتفظ بالسفينة إنها لا تقدر بثمن 681 00:57:54,650 --> 00:57:57,450 كما أنني لا أريد نقودك القذرة 682 00:57:57,450 --> 00:58:00,370 "إن كنت لا تريد المال سآخذه" - "إخرس أيها العجوز" - 683 00:58:04,580 --> 00:58:06,080 كيف أمكنك فعل هذا ؟ 684 00:58:06,080 --> 00:58:08,710 لولاهم لكنا أمواتا الآن 685 00:58:08,960 --> 00:58:11,340 نحن أقل عددا مما كنا عليه 686 00:58:11,340 --> 00:58:12,510 نحتاج مساعدتهم 687 00:58:12,510 --> 00:58:13,630 هل رأيت يده ؟ 688 00:58:13,630 --> 00:58:15,420 الجوهرة المظلمة تسيطر عليه 689 00:58:15,420 --> 00:58:17,260 إنه خطر علينا جميعا 690 00:58:17,260 --> 00:58:18,760 الجوهرة المظلمة ؟ 691 00:58:19,090 --> 00:58:22,310 ما الذي سيحدث لـ ( فيش ) ؟ - الجوهرة المظلمة ستصيب عقله - 692 00:58:22,600 --> 00:58:23,850 و سيصبح تائها 693 00:58:23,850 --> 00:58:26,270 و لن يصبح أكثر من جرو للجوهرة 694 00:58:26,480 --> 00:58:27,560 ( تماما مثل ( ميلا 695 00:58:28,980 --> 00:58:32,570 إن لم تستطع ( ميلا ) مقاومتها فما الفرصة التي يملكها البشري 696 00:58:35,650 --> 00:58:35,690 هل يمكننا إنقاذه بجوهرة الحياة ؟ 697 00:58:35,690 --> 00:58:38,990 إنها ليست لعبة يمكنك استخدامها لأغراضك الأنانية 698 00:58:38,990 --> 00:58:41,490 ألا تتغلب هذه الجوهرة على المظلمة ؟ 699 00:58:41,490 --> 00:58:43,290 لما لا يمكننا إستخدامها ؟ 700 00:58:44,950 --> 00:58:46,750 لم يجرب على بشري من قبل 701 00:58:46,750 --> 00:58:48,080 قد يصبح الأمر أسوء 702 00:58:48,080 --> 00:58:49,710 لا يمكن أن أسمح بهذه المخاطرة 703 00:59:08,060 --> 00:59:11,940 "إن لم تستطع ( ميلا ) مقاومتها فما الفرصة التي يملكها البشريس" 704 00:59:12,190 --> 00:59:16,070 "لا شيئ يسعدني أكثر من مشاهدة الحب يزدهر" 705 00:59:16,070 --> 00:59:22,910 "بمجرد أن أصبح ملكة ليا ) ستكون ملكك )" 706 00:59:30,920 --> 00:59:32,040 ها نحن ذا 707 00:59:32,380 --> 00:59:33,590 " سيد " حداد 708 00:59:33,590 --> 00:59:35,300 هل أستطيع إستعارة لوحك مجددا ؟ 709 00:59:37,090 --> 00:59:38,630 يمكنك الحصول عليه 710 00:59:38,630 --> 00:59:42,180 ما فائدة الإختراع إن لم يستخدمه أحد ؟ 711 00:59:42,680 --> 00:59:45,060 لا تحمله فوق طاقته فقط 712 00:59:46,600 --> 00:59:49,350 أنا جاد ، كن حذرا 713 00:59:58,320 --> 01:00:00,360 ألا يوجد ما يمكننا فعله حقا ؟ 714 01:00:01,030 --> 01:00:03,120 هل نستسلم هكذا فقط ؟ 715 01:00:03,870 --> 01:00:08,120 بمجرد عودتنا سأذهب لجيراننا و حلفائنا لجلب التعزيزات 716 01:00:08,120 --> 01:00:09,830 و ماذا بشأن الملكة ( مير ) 717 01:00:10,370 --> 01:00:13,710 حماية الجوهرة هو حماية للملكة 718 01:00:26,350 --> 01:00:27,510 أيها البشري 719 01:00:28,140 --> 01:00:29,060 لا 720 01:00:32,850 --> 01:00:35,110 أمازلت تثقين بهذا البشري ؟ 721 01:00:55,630 --> 01:00:57,630 أختي ، ألقي نظرة 722 01:00:57,630 --> 01:00:59,920 إنها أجمل بكثير الآن 723 01:01:02,760 --> 01:01:04,550 لهذا ما أريده 724 01:01:04,550 --> 01:01:06,970 لن يأخذ مني أبدا 725 01:01:41,210 --> 01:01:41,960 إذا ؟ 726 01:01:42,260 --> 01:01:44,880 ما هو شعورك أن تكوني مرفوضة ؟ 727 01:01:44,880 --> 01:01:49,970 الجوهرة المظلمة لا يحملها إلا من لديه القوة الحقيقية 728 01:01:50,390 --> 01:01:52,810 هل إعتقدت أن شخصا مثلك 729 01:01:52,810 --> 01:01:54,440 يستطيع حملها ؟ 730 01:01:57,650 --> 01:01:59,730 أختي الصغيرة العزيزة 731 01:01:59,730 --> 01:02:04,150 حقيقة أردتك أن تشهدي صعودي على العرش 732 01:02:04,530 --> 01:02:08,160 لكن بعد هذا ، و تقليلك من إحترامي 733 01:02:08,160 --> 01:02:10,280 منحني فكرة ثانية 734 01:02:10,280 --> 01:02:13,120 ما المغزى من إبقائك حية ؟ 735 01:02:13,120 --> 01:02:14,540 توقفي ، لا تؤذها 736 01:02:14,580 --> 01:02:15,830 أحضرت لك الخريطة 737 01:02:16,170 --> 01:02:17,210 الخريطة ؟ 738 01:02:17,460 --> 01:02:18,630 لا ، توقف 739 01:02:18,630 --> 01:02:19,710 لا يمكنك إعطائها لها 740 01:02:19,710 --> 01:02:20,840 أعديها بسلامة 741 01:02:20,840 --> 01:02:22,800 و سأعطيها لك 742 01:02:27,380 --> 01:02:28,340 ...أيتها الـ 743 01:02:35,430 --> 01:02:40,150 إن كنت تريد المساومة يجب أن تملك شيئ تساوم عليه 744 01:02:41,570 --> 01:02:42,980 مؤسف جدا 745 01:02:44,820 --> 01:02:46,950 أنت لا تملك شيئا 746 01:02:50,490 --> 01:02:52,790 لنسأل خريطة الجان 747 01:02:52,790 --> 01:02:55,580 أين هي جوهرة الحياة ؟ 748 01:02:55,660 --> 01:02:59,420 ملكتك لم تمت ، لعلمك فقط 749 01:03:01,880 --> 01:03:02,500 ( ليا ) 750 01:03:03,710 --> 01:03:05,130 لا تجرئي على أذيتها 751 01:03:05,420 --> 01:03:06,420 أتسمعينني ؟ 752 01:03:09,050 --> 01:03:12,100 من قال أنني أخطط لأذيتها ؟ 753 01:03:12,300 --> 01:03:14,010 لكن أنت من سيفعل 754 01:03:39,870 --> 01:03:40,370 أنت 755 01:03:40,870 --> 01:03:43,090 أنت لا تملك أدنى فكرة عما فعلته 756 01:03:43,710 --> 01:03:44,750 ( ليا ) 757 01:03:45,090 --> 01:03:47,670 لقد أصبت بواسطة الجوهرة السوداء 758 01:03:48,220 --> 01:03:50,430 أحتاج جوهرة الحياة 759 01:03:50,760 --> 01:03:53,050 كيف علمت أنني أملك جوهرة الحياة ؟ 760 01:03:53,350 --> 01:03:54,760 الملكة أخبرتني 761 01:03:57,060 --> 01:03:57,980 ( ليا ) 762 01:03:59,100 --> 01:04:00,600 هلا أنقذتني ؟ 763 01:04:01,600 --> 01:04:03,520 ليا ) لا تستمعي له ) 764 01:04:07,780 --> 01:04:09,440 إنهم لا يمزحون يا فتى 765 01:04:09,440 --> 01:04:11,410 اذهب بينما يمكنك ذلك 766 01:04:11,410 --> 01:04:12,110 أهرب 767 01:04:15,450 --> 01:04:16,700 أعطني جوهرة الحياة 768 01:04:16,700 --> 01:04:18,700 الآن 769 01:04:43,350 --> 01:04:44,350 ( ميلا ) 770 01:04:44,860 --> 01:04:45,690 ( ميلا ) 771 01:04:45,690 --> 01:04:49,190 أمر مخزي ، إعتقدت أنك إكتشفتم ذلك 772 01:05:07,040 --> 01:05:09,340 ليا ) أسرعي ، إفعليها ) - لا - 773 01:05:11,840 --> 01:05:13,720 ( ما الذي تنتظرينه ( ليا 774 01:06:07,060 --> 01:06:08,560 ( فيش الصغير ) 775 01:06:37,970 --> 01:06:39,340 جوهرة الحياة 776 01:06:53,190 --> 01:06:54,650 ماذا يحدث ؟ 777 01:06:55,280 --> 01:06:56,490 لا فائدة 778 01:06:56,780 --> 01:06:57,530 ( ليا ) 779 01:07:32,610 --> 01:07:34,610 ربما الجوهرة عديمة الفائدة للبشر 780 01:07:34,610 --> 01:07:36,820 لكن بالنسبة لي هاذا غير صحيح 781 01:07:40,110 --> 01:07:41,320 ما الذي تفعلينه ؟ 782 01:07:41,320 --> 01:07:44,030 ما الغاية من حماية جوهرة الحياة ؟ 783 01:07:44,030 --> 01:07:44,790 ( ليا ) 784 01:07:45,700 --> 01:07:48,870 لغرض حمايتها ضحينا كثيرا 785 01:07:48,870 --> 01:07:51,670 هل علينا مشاهدة أحبائنا يموتون أيضا ؟ 786 01:07:51,670 --> 01:07:54,250 أن كان كذلك ، فما الغاية من حمايتها ؟ 787 01:07:54,250 --> 01:07:56,760 لكن عندها ستصابين أنت أيضا 788 01:07:58,840 --> 01:08:00,050 يجب على ذلك 789 01:09:00,490 --> 01:09:01,320 ( ليا ) 790 01:09:04,610 --> 01:09:05,990 ( ليا ) 791 01:09:08,370 --> 01:09:10,160 إنه أنت 792 01:09:10,160 --> 01:09:11,750 لقد عدت 793 01:09:19,840 --> 01:09:21,510 لا داعي للبكاء 794 01:09:21,510 --> 01:09:23,470 لقد فعلت ما بوسعك 795 01:09:24,680 --> 01:09:25,800 إنه خطئي 796 01:09:26,760 --> 01:09:29,220 لم أحترم أن لديك هذه المسؤولية 797 01:09:29,680 --> 01:09:32,520 أردت أن أكون البطل و أنقذكم 798 01:09:32,520 --> 01:09:34,900 لكنني عرضت الجميع للخطر 799 01:09:36,650 --> 01:09:38,440 حياتي قصيرة أعلم ذلك 800 01:09:38,440 --> 01:09:40,280 و قد ضيعتها 801 01:09:40,280 --> 01:09:42,820 أنت تستحقين ماهو أحسن 802 01:09:44,990 --> 01:09:47,700 الملكة في قمة الوادي المظلم 803 01:09:47,700 --> 01:09:49,240 إنها في خطر كبير 804 01:09:49,700 --> 01:09:50,450 ( ليا ) 805 01:09:50,450 --> 01:09:53,580 علينا العودة من أجل الملكة يمكننا الذهاب معا 806 01:09:54,210 --> 01:09:55,790 هل ستأتين معي ؟ 807 01:09:57,830 --> 01:09:58,880 يا صاحب الأذنين 808 01:09:58,880 --> 01:10:02,050 قم بحسابي أنا أيضا - و أنا - 809 01:10:02,380 --> 01:10:03,720 ماذا عن واحد و نصف 810 01:10:03,720 --> 01:10:04,420 ماذا ؟ 811 01:10:05,220 --> 01:10:06,550 لنحسم الأمر إذا 812 01:10:06,970 --> 01:10:07,930 حسنا 813 01:10:07,930 --> 01:10:09,930 لنذهب معا 814 01:10:09,930 --> 01:10:12,430 حول الدفّة تجاه الواد المظلم 815 01:10:15,810 --> 01:10:17,400 أنا أرى 816 01:10:17,770 --> 01:10:20,860 يبدو أننا سنحظى بضيوف 817 01:10:20,860 --> 01:10:24,360 سنحرص على تقديم الترحيب المناسب 818 01:10:55,020 --> 01:10:56,600 ( إنها سفينة ( ميلا 819 01:10:57,230 --> 01:10:59,770 إحترسوا جميعا ، إنعطاف حاد 820 01:11:37,560 --> 01:11:38,940 لا ، لا ، لا 821 01:12:14,600 --> 01:12:15,680 ( ليا ) 822 01:12:15,680 --> 01:12:19,350 كوني فتاة مطيعة و أعطني الجوهرة 823 01:12:26,730 --> 01:12:27,570 ( ميلا ) 824 01:12:27,570 --> 01:12:29,400 لن أدعك تفعلين هذا 825 01:12:29,400 --> 01:12:31,400 نعم ، أيا كان ما يقوله 826 01:12:33,070 --> 01:12:33,780 ( ليا ) 827 01:12:40,210 --> 01:12:42,750 بسرعة ، إستعمل السفينة للإمساك بهما 828 01:12:54,140 --> 01:12:55,300 هيا أهربي 829 01:12:55,300 --> 01:12:57,300 إنها هناك 830 01:13:22,040 --> 01:13:23,080 أيها المعلم 831 01:13:38,300 --> 01:13:39,310 أنا آسف 832 01:13:45,150 --> 01:13:46,600 ميلا ) قد أغلقت الطريق ) 833 01:13:46,600 --> 01:13:47,940 لا يمكننا المرور 834 01:13:52,690 --> 01:13:54,070 هل هناك طريق أخرى ؟ 835 01:13:54,070 --> 01:13:57,070 إذا وجدنا اللوح ، يمكننا الطيران إلى هناك 836 01:14:01,330 --> 01:14:03,080 إنتظر ، لدي فكرة 837 01:14:38,160 --> 01:14:40,160 تعالوا ، علينا الخروج من هنا 838 01:15:11,560 --> 01:15:13,570 لا فائدة، إنها نهاية مسدودة 839 01:15:20,240 --> 01:15:23,160 لقد سئمت و تعبت من تفاهاتكم 840 01:15:25,040 --> 01:15:25,660 ( ليا ) 841 01:15:28,830 --> 01:15:30,290 بما أنك لم تمت 842 01:15:30,290 --> 01:15:32,670 ربما ستشهد تتويجي 843 01:15:33,750 --> 01:15:34,550 ( ليا ) 844 01:15:34,550 --> 01:15:37,510 لقد حان الوقت لتعطيني جوهرة الحياة 845 01:15:38,800 --> 01:15:40,680 لقد تأخرتِ 846 01:15:44,810 --> 01:15:45,810 فيش ) ، لا ) 847 01:16:06,910 --> 01:16:08,910 أين جوهرة الحياة ؟ 848 01:16:11,500 --> 01:16:13,960 مهما فعلت يا فتى لا تفلتني أبدا 849 01:16:15,840 --> 01:16:16,710 ماذا ؟ 850 01:16:16,710 --> 01:16:19,470 ( لا أحد سينقذ ( ليا 851 01:16:20,590 --> 01:16:23,050 حسنا ، لقد حصلت على فرصتك 852 01:16:39,650 --> 01:16:40,360 ( ليا ) 853 01:17:03,590 --> 01:17:05,470 لماذا لم تساعديني ؟ 854 01:17:05,600 --> 01:17:08,350 أنت تنتمين إلىّ - الجوهرة ليست ملك لك بعد الآن - 855 01:17:08,350 --> 01:17:11,350 ولا تنتمي لأحد - ( مير ) - 856 01:17:31,870 --> 01:17:33,540 أنتِ ملكي 857 01:17:43,010 --> 01:17:46,260 على مهلك ، حسنا 858 01:17:47,760 --> 01:17:50,140 " توقفوا ، يا رفاق " - سموك - 859 01:17:51,810 --> 01:17:52,930 حسنا 860 01:17:56,150 --> 01:17:58,060 شكرا لك - سموك - 861 01:17:58,060 --> 01:17:59,570 على كل مساعدتك 862 01:18:04,280 --> 01:18:05,490 ( فيش الصغير ) 863 01:18:31,010 --> 01:18:35,020 قلت لك أنني سأكون ملكة 864 01:18:41,270 --> 01:18:42,480 ليهرب الجميع 865 01:18:48,660 --> 01:18:49,700 ماذا تفعلون ؟ 866 01:18:49,700 --> 01:18:50,410 أهربوا 867 01:18:50,410 --> 01:18:52,120 هيا يا رفاق 868 01:19:28,280 --> 01:19:29,200 إحترسي 869 01:19:38,460 --> 01:19:39,620 إتجهوا يمينا 870 01:19:39,620 --> 01:19:41,540 أسرعوا إنها خلفنا تماما 871 01:19:41,960 --> 01:19:43,630 لا تنظروا خلفكم ، فقط أركضوا 872 01:19:44,050 --> 01:19:46,210 لم يجدر بي القدوم 873 01:19:51,840 --> 01:19:53,180 ماذا سنفعل الآن ؟ 874 01:19:53,180 --> 01:19:55,180 ذلك الشيئ هو أختك 875 01:19:56,470 --> 01:19:58,770 و أنا من ظننت أن أختي سيئة 876 01:20:10,450 --> 01:20:11,530 إفتحوا الفرن 877 01:20:18,160 --> 01:20:19,830 إسمعوا ، لدي فكرة 878 01:20:20,460 --> 01:20:21,250 ...لكن 879 01:20:22,710 --> 01:20:24,340 عليكِ أن تثقي بي 880 01:20:28,050 --> 01:20:29,420 تعلم أنني كذلك 881 01:20:30,590 --> 01:20:31,930 نحن نثق بك أيضا 882 01:20:33,140 --> 01:20:34,760 أنا أيضا 883 01:20:50,950 --> 01:20:52,110 ( ميلا ) 884 01:20:52,110 --> 01:20:54,280 أنا أملك ما تريدين هنا 885 01:21:31,320 --> 01:21:32,030 هنا 886 01:21:34,160 --> 01:21:35,410 أليان ) بسرعة ) 887 01:21:49,750 --> 01:21:50,920 " سيد " حداد 888 01:21:50,920 --> 01:21:52,260 هذا ممتع 889 01:21:58,640 --> 01:22:00,260 أمسكت بك - إلتقاط رائع - 890 01:22:29,090 --> 01:22:30,630 ( تماسك يا ( فيش الصغير 891 01:22:30,630 --> 01:22:33,170 أنا أمسك بك و لن أتركك أبدا 892 01:22:46,810 --> 01:22:48,020 ( فيش الصغير ) 893 01:22:48,020 --> 01:22:51,070 أنظر ، أنا ألبس الخاتم الذي أعطيته لي 894 01:22:51,070 --> 01:22:52,190 أترى ؟ 895 01:22:52,900 --> 01:22:54,820 و خمن ماذا أيضا ؟ 896 01:22:55,400 --> 01:22:57,240 لن أنزعه أبدا 897 01:23:18,970 --> 01:23:21,050 ليا ) أنا أحبك ) 898 01:23:26,980 --> 01:23:28,560 لا 899 01:23:31,980 --> 01:23:33,320 ( فيش الصغير ) 900 01:23:46,790 --> 01:23:49,170 أجل 901 01:23:49,170 --> 01:23:53,040 أحضِر لي الجوهرة 902 01:23:55,630 --> 01:23:57,630 أجل 903 01:24:04,180 --> 01:24:06,350 أجل ، أجل 904 01:24:07,140 --> 01:24:08,810 أجل 905 01:24:37,420 --> 01:24:38,510 لا 906 01:24:52,770 --> 01:24:55,230 الجوهرة جميلة 907 01:24:55,230 --> 01:24:57,610 أخيرا أصبحتِ ملكي 908 01:24:58,360 --> 01:25:00,150 الآن ، بما أنني أمتلكك 909 01:25:00,150 --> 01:25:03,320 الحياة يمكن أن تصبح جزءا من الموت 910 01:25:03,990 --> 01:25:06,280 عرش الجان 911 01:25:06,280 --> 01:25:11,620 عرش العالم بين قبضتي 912 01:25:12,540 --> 01:25:14,130 جوهرة الحياة 913 01:25:24,800 --> 01:25:27,300 جوهرة الحياة مِلكي 914 01:25:29,520 --> 01:25:33,060 ألم يخبرك أحد أن عليك تعلم كيفية ترك الأشياء ؟ 915 01:26:00,250 --> 01:26:01,260 ( ليا ) 916 01:26:02,420 --> 01:26:04,880 ...فيش الصغير ) ، لا أستطيع ) 917 01:26:06,840 --> 01:26:08,550 يا فتى 918 01:27:45,400 --> 01:27:46,030 ( ليا ) 919 01:28:07,550 --> 01:28:08,630 ( فيش الصغير ) 920 01:28:08,630 --> 01:28:10,630 أنت على قيد الحياة 921 01:28:16,680 --> 01:28:18,100 أيها الأحمق 922 01:28:20,520 --> 01:28:21,310 ( ليا ) 923 01:28:23,520 --> 01:28:24,360 توقف 924 01:28:24,360 --> 01:28:26,650 لا تجرأ على فعل ذلك مجددا 925 01:28:29,110 --> 01:28:30,530 أنا لا أصدق ذلك 926 01:28:31,360 --> 01:28:33,370 لم يسبق لأي بشري أن 927 01:28:33,370 --> 01:28:35,410 إتّحد مع الجوهرة 928 01:28:36,290 --> 01:28:40,290 ربما ، عليك النظر للبشر بشكل مختلف 929 01:28:42,080 --> 01:28:43,460 إنه برهان 930 01:28:44,500 --> 01:28:46,300 القدرة على التضحية 931 01:28:47,210 --> 01:28:49,840 ربما ذلك ما كانت تحاول الجوهرة فعله 932 01:28:50,760 --> 01:28:54,800 أن تبين لنا ما يستحق الحماية في الحياة 933 01:28:54,800 --> 01:28:56,140 ( لقد عاد ( فيش 934 01:28:56,140 --> 01:28:58,140 لقد عاد فعلا 935 01:29:00,890 --> 01:29:02,100 لا تقلقا يا رفاق 936 01:29:02,100 --> 01:29:03,190 أستطيع إصلاحه 937 01:29:03,190 --> 01:29:05,190 و سيحلق كالطائر مجددا 938 01:29:07,690 --> 01:29:10,030 هذه الوردة جميلة 939 01:29:11,200 --> 01:29:12,240 هدية لك ؟ 940 01:29:12,240 --> 01:29:15,070 ...هدية لـ 941 01:29:19,500 --> 01:29:20,700 على ماذا تضحك ؟ 942 01:29:20,700 --> 01:29:22,620 " إسترخي يا " روميو 943 01:29:46,230 --> 01:29:48,230 " عرش الجان " 944 01:29:50,230 --> 01:30:13,720 °°Abdelhak.Rebadj°° 945 01:29:50,230 --> 01:30:13,720 # تـرجـمـة # 80246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.