All language subtitles for The Love Boat S02E17 Like Father Like Son Dont Push Me Second Chance 1080p PMTP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:14,889 Love, 2 00:00:14,973 --> 00:00:16,641 exciting and new. 3 00:00:18,685 --> 00:00:22,939 Come Aboard. 4 00:00:23,022 --> 00:00:27,068 We're expecting you. 5 00:00:27,152 --> 00:00:30,947 Love, 6 00:00:31,030 --> 00:00:34,826 life's sweetest reward. 7 00:00:34,909 --> 00:00:38,788 Let it flow 8 00:00:38,872 --> 00:00:42,751 it floats back to you. 9 00:00:42,834 --> 00:00:46,171 The Love Boat 10 00:00:46,254 --> 00:00:48,339 soon will be making another run. 11 00:00:51,384 --> 00:00:54,471 The Love Boat 12 00:00:54,554 --> 00:00:59,100 promises something for everyone. 13 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 Set a course for adventure, 14 00:01:00,852 --> 00:01:03,229 Your mind on a new romance. 15 00:01:08,276 --> 00:01:10,987 Love 16 00:01:11,070 --> 00:01:15,116 won't hurt anymore. 17 00:01:15,200 --> 00:01:18,995 It's an open smile 18 00:01:19,078 --> 00:01:23,333 on a friendly shore. 19 00:01:23,416 --> 00:01:28,004 Yes love. 20 00:01:28,087 --> 00:01:29,339 Welcome aboard. 21 00:01:29,422 --> 00:01:31,424 It's love. 22 00:02:03,289 --> 00:02:05,250 Come in. 23 00:02:05,333 --> 00:02:08,044 You wanted to see me, sir? 24 00:02:08,127 --> 00:02:08,795 Ah, yes, Isaac. 25 00:02:08,878 --> 00:02:11,506 I wanted to go over your schedule. 26 00:02:11,589 --> 00:02:12,924 You're gonna need some time to 27 00:02:13,007 --> 00:02:14,092 work with the new girl in the 28 00:02:14,175 --> 00:02:15,218 gift shop. 29 00:02:15,301 --> 00:02:15,969 No problem, sir. 30 00:02:16,052 --> 00:02:18,054 I've already set aside some time. 31 00:02:18,137 --> 00:02:20,014 Oh, good. 32 00:02:20,098 --> 00:02:21,057 What was her name again? 33 00:02:21,140 --> 00:02:22,058 Stephanie. 34 00:02:22,141 --> 00:02:23,560 Stephanie Jackson. 35 00:02:23,643 --> 00:02:25,061 Ah, yes. Stephanie. 36 00:02:25,144 --> 00:02:27,188 Will this be her first job? 37 00:02:27,272 --> 00:02:28,398 No, no. She worked in a 38 00:02:28,481 --> 00:02:30,900 department store before she, 39 00:02:30,984 --> 00:02:33,903 before she... 40 00:02:33,987 --> 00:02:38,241 Arrested for shoplifting. 41 00:02:38,324 --> 00:02:39,409 You're not having second 42 00:02:39,492 --> 00:02:40,285 thoughts about this, are you, 43 00:02:40,368 --> 00:02:42,120 sir? 44 00:02:42,203 --> 00:02:44,080 Absolutely not. 45 00:02:44,163 --> 00:02:45,915 I'm very glad to be participating in 46 00:02:45,999 --> 00:02:46,916 this Juvenile Rehabilitation 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,042 Program. 48 00:02:48,126 --> 00:02:49,460 Well, actually, my mom 49 00:02:49,544 --> 00:02:50,920 deserves all the credit. I mean, 50 00:02:51,004 --> 00:02:51,921 it was her church group that 51 00:02:52,005 --> 00:02:53,089 started the program. 52 00:02:53,173 --> 00:02:54,382 Yes. Well, I have a 53 00:02:54,465 --> 00:02:56,384 lot of faith in you, Isaac. 54 00:02:56,467 --> 00:02:58,052 I know you can handle Stephanie's 55 00:02:58,136 --> 00:02:59,929 training and adjustment to 56 00:03:00,013 --> 00:03:03,099 shipboard life. 57 00:03:03,182 --> 00:03:05,101 Sir? 58 00:03:05,184 --> 00:03:09,063 May I? 59 00:03:09,147 --> 00:03:10,773 Thank you. 60 00:03:20,074 --> 00:03:22,076 Uh... 61 00:03:22,160 --> 00:03:23,453 if it's any consolation, sir, 62 00:03:23,536 --> 00:03:25,330 I...I don't 63 00:03:25,413 --> 00:03:28,291 think that cashews... 64 00:03:28,374 --> 00:03:29,292 stain. 65 00:03:29,375 --> 00:03:32,462 Droll...Mr. Washington. 66 00:03:32,545 --> 00:03:34,255 Very droll. 67 00:03:34,339 --> 00:03:36,674 That'll be all. 68 00:03:36,758 --> 00:03:38,343 Right. 69 00:03:49,062 --> 00:03:49,604 I don't know. 70 00:03:49,687 --> 00:03:51,522 I feel strange being here. 71 00:03:51,606 --> 00:03:54,275 Wouldn't you rather be alone with this... 72 00:03:54,359 --> 00:03:54,901 what Lisa... 73 00:03:54,984 --> 00:03:56,527 or is it Barbara this trip? 74 00:03:56,611 --> 00:03:58,237 Dad, it's Libby. 75 00:03:58,321 --> 00:03:59,322 Libby Hall. 76 00:03:59,405 --> 00:04:01,532 Libby Hall. 77 00:04:01,616 --> 00:04:03,993 Sounds like a dorm in a girl's school. 78 00:04:04,077 --> 00:04:05,161 Well, you haven't met her yet. 79 00:04:05,244 --> 00:04:08,289 We've only dated a few times. 80 00:04:08,373 --> 00:04:08,873 She agreed to go on a 81 00:04:08,957 --> 00:04:09,999 cruise with you? 82 00:04:10,083 --> 00:04:13,044 She paid for her own cabin. 83 00:04:13,127 --> 00:04:13,586 Oh, well. 84 00:04:13,670 --> 00:04:14,170 Dad, we're just gonna 85 00:04:14,253 --> 00:04:15,630 spend some time together. 86 00:04:15,713 --> 00:04:16,673 That's all. 87 00:04:16,756 --> 00:04:17,507 Then I'll surely be in 88 00:04:17,590 --> 00:04:18,174 the way. 89 00:04:18,257 --> 00:04:19,509 Dad, you won't be in the way. 90 00:04:19,592 --> 00:04:21,219 She's gonna love you. 91 00:04:21,302 --> 00:04:22,345 Alan. Hi. 92 00:04:22,428 --> 00:04:23,012 Libby. 93 00:04:23,096 --> 00:04:24,472 Excuse me. 94 00:04:24,555 --> 00:04:25,515 Hello. Hello. 95 00:04:25,598 --> 00:04:27,517 How you doing.Good to see you. 96 00:04:27,600 --> 00:04:28,393 I want you to meet my dad. 97 00:04:28,476 --> 00:04:29,852 Dad, now this is Libby Hall. 98 00:04:29,936 --> 00:04:30,645 Oh, pleasure to meet you. 99 00:04:30,728 --> 00:04:31,688 Excuse me. 100 00:04:31,771 --> 00:04:32,689 Alan didn't tell me you 101 00:04:32,772 --> 00:04:33,982 were an artist. 102 00:04:34,065 --> 00:04:35,024 You are? 103 00:04:35,108 --> 00:04:36,567 Well, this is either an 104 00:04:36,651 --> 00:04:38,027 artist's portfolio, or you have 105 00:04:38,111 --> 00:04:39,696 very thin clothes. 106 00:04:39,779 --> 00:04:41,322 Do you paint? 107 00:04:41,406 --> 00:04:42,532 Not since high school. 108 00:04:42,615 --> 00:04:43,741 I once painted a picture of the 109 00:04:43,825 --> 00:04:45,201 principal and I was almost 110 00:04:45,284 --> 00:04:46,536 expelled. 111 00:04:46,619 --> 00:04:47,578 That bad. 112 00:04:47,662 --> 00:04:48,830 I painted it on the side 113 00:04:48,913 --> 00:04:52,542 of his car. 114 00:04:52,625 --> 00:04:54,002 Excuse me. 115 00:04:54,085 --> 00:04:55,378 Alan...Alan Billingsley. 116 00:04:55,461 --> 00:04:56,379 Remember me? 117 00:04:56,462 --> 00:04:58,548 Alan Billingsley. 118 00:04:58,631 --> 00:05:00,550 What are you doing here? 119 00:05:00,633 --> 00:05:02,176 Hey, why don't you find a date 120 00:05:02,260 --> 00:05:03,219 and join us? 121 00:05:03,302 --> 00:05:04,262 You're sure I won't be in 122 00:05:04,345 --> 00:05:05,555 the way. 123 00:05:05,638 --> 00:05:06,389 Probably. But it's too 124 00:05:06,472 --> 00:05:07,974 late to send you home. 125 00:05:08,057 --> 00:05:08,891 Let me take care of this. 126 00:05:08,975 --> 00:05:10,226 Oh. 127 00:05:10,310 --> 00:05:11,394 Thank you. 128 00:05:13,688 --> 00:05:14,731 Welcome aboard, Mr. Beery. 129 00:05:14,814 --> 00:05:15,857 I'm Julie McCoy, your 130 00:05:15,940 --> 00:05:17,567 cruise director, and this is 131 00:05:17,650 --> 00:05:18,776 Adam Bricker, our ship's doctor. 132 00:05:18,860 --> 00:05:19,193 Hi. 133 00:05:19,277 --> 00:05:20,528 How do you do? 134 00:05:20,611 --> 00:05:21,612 You and Mrs. Beery will 135 00:05:21,696 --> 00:05:23,072 be on the Promenade Deck, Cabin 136 00:05:23,156 --> 00:05:24,115 one-ten. 137 00:05:24,198 --> 00:05:25,074 Oh, oh...wait...wait a minute. 138 00:05:25,158 --> 00:05:26,075 There... there is no 139 00:05:26,159 --> 00:05:27,577 Mrs. Beery. 140 00:05:27,660 --> 00:05:29,579 I hope you enjoy your cruise. 141 00:05:29,662 --> 00:05:30,413 Oh, I'm enjoying it already. 142 00:05:30,496 --> 00:05:31,539 I mean, just...just one 143 00:05:31,622 --> 00:05:32,582 breath of this air and my 144 00:05:32,665 --> 00:05:33,458 allergy's gone. 145 00:05:33,541 --> 00:05:36,753 I'm not sneezing. 146 00:05:36,836 --> 00:05:38,379 Aren't you surprised? 147 00:05:38,463 --> 00:05:39,422 Ahhh--choo. 148 00:05:39,505 --> 00:05:40,214 Well, it looks like 149 00:05:40,298 --> 00:05:41,257 Lourdes is gonna stay in business. 150 00:05:41,340 --> 00:05:42,300 Excuse us. 151 00:05:42,383 --> 00:05:42,925 I knew you'd love it. 152 00:05:43,009 --> 00:05:45,053 I took the week off, changed 153 00:05:45,136 --> 00:05:46,929 your reservation and booked us 154 00:05:47,013 --> 00:05:48,931 the most beautiful cabin on the ship. 155 00:05:49,015 --> 00:05:50,058 For three wonderful days, 156 00:05:50,141 --> 00:05:51,934 and two fabulous nights, 157 00:05:52,018 --> 00:05:53,728 we'll be travelling as Mr. and 158 00:05:53,811 --> 00:05:55,688 Mrs. Fred Beery. 159 00:05:55,772 --> 00:05:57,148 Ah-choo. 160 00:05:57,231 --> 00:05:59,108 Your allergy sounds much better. 161 00:05:59,192 --> 00:05:59,650 Oh. 162 00:05:59,734 --> 00:06:01,110 It must be the sea air. 163 00:06:01,194 --> 00:06:04,280 Come along. 164 00:06:04,363 --> 00:06:04,947 You got a dude named 165 00:06:05,031 --> 00:06:06,574 Isaac Washington around here? 166 00:06:06,657 --> 00:06:08,367 Isaac?. 167 00:06:08,451 --> 00:06:09,619 Yeah, right there. 168 00:06:09,702 --> 00:06:11,329 Hey, oh, Stephanie right? 169 00:06:11,412 --> 00:06:13,456 You're Isaac Washington? 170 00:06:13,539 --> 00:06:15,083 Well, if I'm not, I've 171 00:06:15,166 --> 00:06:16,751 been sending Mother's Day cards 172 00:06:16,834 --> 00:06:17,919 to the wrong lady. 173 00:06:18,002 --> 00:06:19,295 But you're black. 174 00:06:19,378 --> 00:06:21,964 No. 175 00:06:22,048 --> 00:06:23,132 I just figured you'd 176 00:06:23,216 --> 00:06:24,133 be one of those guilty white 177 00:06:24,217 --> 00:06:25,843 liberals. 178 00:06:25,927 --> 00:06:27,512 Well, until one comes along, 179 00:06:27,595 --> 00:06:28,304 why don't I show you to 180 00:06:28,387 --> 00:06:31,182 your cabin and get you settled in. 181 00:06:31,265 --> 00:06:32,892 Oh. Right. Let's go 182 00:06:32,975 --> 00:06:33,976 to my cabin. 183 00:06:34,060 --> 00:06:35,853 Oh, Stephanie listen. 184 00:06:35,937 --> 00:06:36,562 If there's anything Isaac can't 185 00:06:36,646 --> 00:06:38,064 do for you, you just come to me. 186 00:06:38,147 --> 00:06:39,774 Okay? 'Cause nobody knows this 187 00:06:39,857 --> 00:06:40,983 ship any better than I do. 188 00:06:41,067 --> 00:06:42,527 Nobody. 189 00:06:46,864 --> 00:06:47,949 I'll be in the laundry. 190 00:07:29,115 --> 00:07:30,032 Look, you got plenty of 191 00:07:30,116 --> 00:07:32,034 closet space over here. 192 00:07:32,118 --> 00:07:33,244 And the air conditioning 193 00:07:33,327 --> 00:07:35,580 controls are on the wall on the.... 194 00:07:35,663 --> 00:07:38,916 What are you doing? 195 00:07:39,000 --> 00:07:40,042 You got me the gig. 196 00:07:40,126 --> 00:07:41,586 I'm ready to pay off. 197 00:07:41,669 --> 00:07:44,088 Stephanie, sit down. 198 00:07:44,172 --> 00:07:46,382 Now sit down over here. 199 00:07:46,465 --> 00:07:49,552 Now listen, I got you the job for a reason, 200 00:07:49,635 --> 00:07:50,511 But it's not the reason 201 00:07:50,595 --> 00:07:52,388 that you're thinking. 202 00:07:52,471 --> 00:07:54,515 Now all anybody wants is for you to 203 00:07:54,599 --> 00:07:58,060 get a fresh start. 204 00:07:58,144 --> 00:07:59,478 You dig? 205 00:08:17,663 --> 00:08:18,581 Are you serious about 206 00:08:18,664 --> 00:08:18,873 painting? 207 00:08:18,956 --> 00:08:20,625 Well, 208 00:08:20,708 --> 00:08:22,627 You have to take some lessons. 209 00:08:22,710 --> 00:08:24,003 It's never too late to start. 210 00:08:24,086 --> 00:08:24,921 That's what they said 211 00:08:25,004 --> 00:08:26,923 about skiing. So, the very next 212 00:08:27,006 --> 00:08:30,551 week, I broke my leg. 213 00:08:30,635 --> 00:08:32,261 You like to ski? 214 00:08:32,345 --> 00:08:34,388 I like it, but I do it 215 00:08:34,472 --> 00:08:36,724 about as well as I paint. 216 00:08:36,807 --> 00:08:37,767 How 'bout you? 217 00:08:37,850 --> 00:08:39,435 No. But I've always 218 00:08:39,519 --> 00:08:40,561 wanted to learn. 219 00:08:40,645 --> 00:08:42,563 Hey, I'll tell you what. 220 00:08:42,647 --> 00:08:44,524 You teach me to paint, and I 221 00:08:44,607 --> 00:08:45,483 will teach you to break your 222 00:08:45,566 --> 00:08:49,111 leg. 223 00:08:49,195 --> 00:08:51,072 Anybody for another drink? 224 00:08:51,155 --> 00:08:52,448 Alan, if you continue to 225 00:08:52,531 --> 00:08:54,075 hog the conversation, I may as 226 00:08:54,158 --> 00:09:08,297 well go to my cabin. 227 00:09:08,381 --> 00:09:09,924 Christine, you are leading 228 00:09:10,007 --> 00:09:10,341 again. 229 00:09:10,424 --> 00:09:11,509 I'm sorry. 230 00:09:13,844 --> 00:09:14,637 Being together, 231 00:09:14,720 --> 00:09:16,138 .in this romantic setting. 232 00:09:16,222 --> 00:09:17,265 It makes me feel wild 233 00:09:17,348 --> 00:09:18,975 and impetuous. 234 00:09:19,058 --> 00:09:21,310 In fact, if someone were to ask me to marry 235 00:09:21,394 --> 00:09:22,979 them tomorrow in Mexico, 236 00:09:23,062 --> 00:09:23,813 I'd probably agree. 237 00:09:23,896 --> 00:09:25,690 Ahhh. 238 00:09:25,773 --> 00:09:27,149 Are you starting to sneeze? 239 00:09:27,233 --> 00:09:29,277 Or are you saying yes? 240 00:09:29,360 --> 00:09:30,319 Yes. 241 00:09:30,403 --> 00:09:32,280 Oh, Fred, 242 00:09:32,363 --> 00:09:33,990 You have made me the happiest 243 00:09:34,073 --> 00:09:37,743 woman in the world. 244 00:09:37,827 --> 00:09:41,163 No, don't say anything. 245 00:09:41,247 --> 00:09:44,792 Mere words would spoil the moment. 246 00:09:44,875 --> 00:09:47,295 Oh. 247 00:09:47,378 --> 00:09:48,421 Hi, Stephanie. 248 00:09:48,504 --> 00:09:49,839 I don't think we've been introduced. 249 00:09:49,922 --> 00:09:51,882 I'm Julie McCoy, Cruise Director. 250 00:09:51,966 --> 00:09:52,883 I'm Stephanie Jackson. 251 00:09:52,967 --> 00:09:53,926 Your friendly, 252 00:09:54,010 --> 00:09:55,011 neighborhood parolee. 253 00:09:55,094 --> 00:09:56,345 Hi, Stephanie. Think 254 00:09:56,429 --> 00:09:57,513 you're gonna like working in the 255 00:09:57,596 --> 00:09:58,639 gift shop? 256 00:09:58,723 --> 00:09:59,974 Beats shoplifting in 257 00:10:00,057 --> 00:10:00,474 the ghetto. 258 00:10:00,558 --> 00:10:01,892 Stephanie, we don't 259 00:10:01,976 --> 00:10:04,228 care where you came from or what 260 00:10:04,312 --> 00:10:05,855 you did before you got here. 261 00:10:05,938 --> 00:10:07,189 The only thing that matters to us, 262 00:10:07,273 --> 00:10:09,191 aboard this ship, is how well 263 00:10:09,275 --> 00:10:11,193 you do your job. 264 00:10:11,277 --> 00:10:14,530 You're an attractive, intelligent young lady. 265 00:10:14,613 --> 00:10:18,367 Give yourself a chance. 266 00:10:20,328 --> 00:10:22,872 Is he for real? 267 00:10:22,955 --> 00:10:25,666 Stephanie, a lot of people are for real. 268 00:10:25,750 --> 00:10:26,625 You just haven't met 'em yet. 269 00:10:34,133 --> 00:10:35,217 Thank you for taking 270 00:10:35,301 --> 00:10:36,385 care of our blood samples on 271 00:10:36,469 --> 00:10:38,054 such short notice, Dr. Bricker. 272 00:10:38,137 --> 00:10:40,181 I've got so much to do for tomorrow. 273 00:10:40,264 --> 00:10:42,183 Let's see now, we can 274 00:10:42,266 --> 00:10:43,392 get the rings in port. 275 00:10:43,476 --> 00:10:46,020 And the blue dress will have to do. 276 00:10:46,103 --> 00:10:47,396 A veil...I need a veil. 277 00:10:47,480 --> 00:10:50,066 I've got some gauze you can use. 278 00:10:50,149 --> 00:10:50,900 Oh, goodness. I've 279 00:10:50,983 --> 00:10:52,401 got to call my mother. 280 00:10:52,485 --> 00:10:54,195 I mean it isn't every day that her 281 00:10:54,278 --> 00:10:56,280 little girl gets married. 282 00:10:56,364 --> 00:10:57,573 Ahhhh. 283 00:10:57,656 --> 00:10:58,908 Doctor, 284 00:10:58,991 --> 00:11:00,576 could you give Freddy something for his 285 00:11:00,659 --> 00:11:02,703 allergy. I mean, it's not gonna 286 00:11:02,787 --> 00:11:04,038 be very nice if he goes down the 287 00:11:04,121 --> 00:11:08,167 aisle saying achoo, instead of I do. 288 00:11:08,250 --> 00:11:11,128 I love you, Fred. 289 00:11:11,212 --> 00:11:11,796 Goodbye, doctor. 290 00:11:11,879 --> 00:11:12,588 Bye bye. 291 00:11:12,671 --> 00:11:13,631 Thank you. 292 00:11:13,714 --> 00:11:15,257 I could give you some 293 00:11:15,341 --> 00:11:16,300 antihistamine, Mr. Beery. 294 00:11:16,384 --> 00:11:18,260 Oh, no, no. Please, 295 00:11:18,344 --> 00:11:20,304 I...I'm just up to here, 296 00:11:20,388 --> 00:11:21,263 with antihistamines. 297 00:11:21,347 --> 00:11:22,139 Nothing seems to be any help. 298 00:11:22,223 --> 00:11:24,183 Well, I'm not an allergist, 299 00:11:24,266 --> 00:11:26,102 but maybe if we could get at the 300 00:11:26,185 --> 00:11:28,104 source of your sneezing, I'd be 301 00:11:28,187 --> 00:11:29,397 able to prescribe something 302 00:11:29,480 --> 00:11:31,607 else. 303 00:11:31,690 --> 00:11:34,318 Do you remember when the symptoms first began? 304 00:11:34,402 --> 00:11:35,111 Let's see when I... 305 00:11:35,194 --> 00:11:37,238 Yes, actually, it all...it all seemed 306 00:11:37,321 --> 00:11:38,739 to start when... 307 00:11:38,823 --> 00:11:40,408 well, when...when Christine first came 308 00:11:40,491 --> 00:11:42,743 to work in the office. 309 00:11:42,827 --> 00:11:44,453 But she kept asking me to come home to 310 00:11:44,537 --> 00:11:46,122 dinner a lot, see... 311 00:11:46,205 --> 00:11:47,248 and everybody. 312 00:11:47,331 --> 00:11:51,252 Any unusual dishes? 313 00:11:51,335 --> 00:11:52,753 No. Just plain white with 314 00:11:52,837 --> 00:11:54,046 a blue border. 315 00:11:54,130 --> 00:11:55,131 Mmm... 316 00:11:55,214 --> 00:11:58,467 Does Christine have a dog or cat? 317 00:11:58,551 --> 00:12:00,761 No. 318 00:12:00,845 --> 00:12:05,266 She does have a picture of a bird though. 319 00:12:05,349 --> 00:12:06,308 Well... 320 00:12:06,392 --> 00:12:08,310 See one night, 321 00:12:08,394 --> 00:12:10,980 after a game of gin rummy and, 322 00:12:11,063 --> 00:12:12,648 a couple of creme de menthes 323 00:12:12,731 --> 00:12:15,651 frappes, 324 00:12:15,734 --> 00:12:19,321 I stayed the night. 325 00:12:19,405 --> 00:12:20,448 After that Christine began 326 00:12:20,531 --> 00:12:23,325 thinking... No, no, Christine 327 00:12:23,409 --> 00:12:25,327 presumed that we were... 328 00:12:25,411 --> 00:12:27,288 that we were gonna, 329 00:12:27,371 --> 00:12:28,622 going.... 330 00:12:28,706 --> 00:12:29,165 ahhhhchoo... 331 00:12:29,248 --> 00:12:30,291 Gesundheit. 332 00:12:30,374 --> 00:12:31,333 Thank you. 333 00:12:31,417 --> 00:12:33,919 Well, if it's not food or 334 00:12:34,003 --> 00:12:35,004 animal hairs or mattress 335 00:12:35,087 --> 00:12:36,881 stuffing, 336 00:12:36,964 --> 00:12:38,340 I can't imagine what the source 337 00:12:38,424 --> 00:12:40,342 of your sneezing might be. 338 00:12:40,426 --> 00:12:41,343 Doctor. 339 00:12:41,427 --> 00:12:42,470 Yes? 340 00:12:42,553 --> 00:12:45,473 Oh... 341 00:12:45,556 --> 00:12:47,808 No, I mean, that would be silly...silly. 342 00:12:47,892 --> 00:12:49,059 What? 343 00:12:49,143 --> 00:12:51,979 Oh. Well, I mean... 344 00:12:52,062 --> 00:12:54,356 people cannot be allergic to other 345 00:12:54,440 --> 00:12:57,359 people, can they? 346 00:12:57,443 --> 00:13:00,529 There have been instances. 347 00:13:00,613 --> 00:13:04,325 Oh well. 348 00:13:04,408 --> 00:13:07,369 That's it. 349 00:13:07,453 --> 00:13:10,456 I'm allergic to Christine. 350 00:13:31,977 --> 00:13:33,395 We had fun tonight. 351 00:13:33,479 --> 00:13:35,356 It's been a wonderful evening. 352 00:13:35,439 --> 00:13:36,232 I can't remember when 353 00:13:36,315 --> 00:13:38,234 I've had so much fun. 354 00:13:38,317 --> 00:13:38,651 Thank you. 355 00:13:38,734 --> 00:13:40,736 You're welcome. 356 00:13:40,819 --> 00:13:41,737 You think maybe I could come 357 00:13:41,820 --> 00:13:43,614 in for a while? 358 00:13:43,697 --> 00:13:45,616 Ahhh... 359 00:13:45,699 --> 00:13:46,408 I'm kind of tired. 360 00:13:46,492 --> 00:13:48,577 It must be boat lag. 361 00:13:48,661 --> 00:13:50,246 Who knows? Okay, I'll 362 00:13:50,329 --> 00:13:52,081 take a raincheck. 363 00:13:52,164 --> 00:13:55,751 Well, goodnight Woody. 364 00:13:55,834 --> 00:13:58,879 I mean, Alan. 365 00:14:40,212 --> 00:14:41,255 Ahhh. 366 00:14:41,338 --> 00:14:42,506 Oh, Freddums. Didn't 367 00:14:42,590 --> 00:14:44,258 the doctor give you something 368 00:14:44,341 --> 00:14:46,719 for your sneezes? 369 00:14:49,722 --> 00:14:51,765 There's nothing he can give me. 370 00:14:51,849 --> 00:14:52,808 Why? 371 00:14:52,891 --> 00:14:54,602 What did he say? 372 00:14:54,685 --> 00:14:57,187 Oh, well, he just said that. 373 00:14:57,271 --> 00:14:59,148 Well, sometimes you 374 00:14:59,231 --> 00:15:01,275 develop symptoms when you had to 375 00:15:01,358 --> 00:15:02,359 do things you don't want to do. 376 00:15:02,443 --> 00:15:05,279 Like what? 377 00:15:05,362 --> 00:15:08,449 Well, like... 378 00:15:08,532 --> 00:15:10,618 well, you know, like... 379 00:15:10,701 --> 00:15:12,620 when you had to eat spinach 380 00:15:12,703 --> 00:15:14,997 when you don't want to. 381 00:15:15,080 --> 00:15:15,664 Or...or...or when you're 382 00:15:15,748 --> 00:15:16,832 forced to practice the violin 383 00:15:16,915 --> 00:15:17,625 when you don't want to. 384 00:15:17,708 --> 00:15:18,667 You know. 385 00:15:18,751 --> 00:15:20,628 But you love spinach 386 00:15:20,711 --> 00:15:22,504 and you love the violin. 387 00:15:22,588 --> 00:15:24,923 But I don't love you, 388 00:15:29,011 --> 00:15:30,179 I don't want to marry you. 389 00:15:30,262 --> 00:15:32,181 I... 390 00:15:32,264 --> 00:15:33,515 don't even want to share this cabin with you. 391 00:15:33,599 --> 00:15:35,517 Oh dear. 392 00:15:46,820 --> 00:15:50,491 Took you long enough to mention it. 393 00:15:50,574 --> 00:15:52,159 The whole ship, 394 00:15:52,242 --> 00:15:54,161 my mother, and by now 395 00:15:54,244 --> 00:15:56,372 probably half the town thinks 396 00:15:56,455 --> 00:15:59,500 we're getting married. 397 00:15:59,583 --> 00:16:01,710 You've, 398 00:16:01,794 --> 00:16:02,544 you've made me look 399 00:16:02,628 --> 00:16:04,213 like a real chump, Fred. 400 00:16:08,092 --> 00:16:08,926 No. 401 00:16:14,973 --> 00:16:16,934 I made myself look like a chump. 402 00:16:20,187 --> 00:16:23,232 I saw myself pushing you. 403 00:16:23,315 --> 00:16:25,234 But I hoped. 404 00:16:25,317 --> 00:16:26,610 I hoped. 405 00:16:28,946 --> 00:16:31,865 Fred. 406 00:16:31,949 --> 00:16:35,703 have you ever wanted anything so bad, 407 00:16:38,163 --> 00:16:41,750 you thought you'd shrivel up and die. 408 00:16:41,834 --> 00:16:43,752 If you don't get it? 409 00:16:47,965 --> 00:16:50,092 No. 410 00:16:50,175 --> 00:16:52,177 I guess you haven't. 411 00:16:58,267 --> 00:16:59,977 Christine. 412 00:17:06,358 --> 00:17:08,152 I don't have to sneeze. 413 00:17:17,494 --> 00:17:20,080 I don't even feel like I want to sneeze. 414 00:17:26,545 --> 00:17:28,464 Now, every time you make 415 00:17:28,547 --> 00:17:30,299 a sale, you write up a receipt 416 00:17:30,382 --> 00:17:32,509 on this pad. One copy goes to 417 00:17:32,593 --> 00:17:34,511 the customer and the other copy 418 00:17:34,595 --> 00:17:36,138 goes into the cash drawer with 419 00:17:36,221 --> 00:17:37,306 the money. And it's very 420 00:17:37,389 --> 00:17:38,474 important that you don't lose a 421 00:17:38,557 --> 00:17:40,184 receipt or misplace it, because 422 00:17:40,267 --> 00:17:41,143 it's the only record that we 423 00:17:41,226 --> 00:17:41,477 have of a sale. 424 00:17:41,560 --> 00:17:43,145 Right. 425 00:17:43,228 --> 00:17:48,650 What's a receipt? 426 00:17:48,734 --> 00:17:50,652 Okay. Now, this is the 427 00:17:50,736 --> 00:17:53,155 key to the showcase here. All right. 428 00:17:53,238 --> 00:17:54,323 It's a good idea to keep 429 00:17:54,406 --> 00:17:55,616 this locked, because this 430 00:17:55,699 --> 00:17:57,618 jewelry in here is the real 431 00:17:57,701 --> 00:17:58,660 thing. 432 00:17:58,744 --> 00:17:59,995 Hey....hey, they're 433 00:18:00,078 --> 00:18:02,289 beautiful. 434 00:18:02,372 --> 00:18:03,499 Yeah, well, you save your 435 00:18:03,582 --> 00:18:05,501 paychecks and they can be yours. 436 00:18:05,584 --> 00:18:07,002 Okay? That's just about 437 00:18:07,086 --> 00:18:09,004 everything you need to know. You 438 00:18:09,087 --> 00:18:10,547 think you can handle this? 439 00:18:10,631 --> 00:18:11,673 Well. 440 00:18:11,757 --> 00:18:13,675 Ah....I like the way 441 00:18:13,759 --> 00:18:15,677 you've redecorated the gift shop. 442 00:18:15,761 --> 00:18:18,138 No discount for sweet-talk, Gopher. 443 00:18:18,222 --> 00:18:19,306 What do you need? 444 00:18:19,389 --> 00:18:20,516 Some new cologne. 445 00:18:20,599 --> 00:18:21,350 The only thing my old stuff was 446 00:18:21,433 --> 00:18:23,352 attracting was mosquitoes. 447 00:18:23,435 --> 00:18:23,852 That's on one of your 448 00:18:23,936 --> 00:18:26,355 better days. 449 00:18:26,438 --> 00:18:27,022 Have you got anything 450 00:18:27,105 --> 00:18:27,815 with a little spice. 451 00:18:27,898 --> 00:18:28,816 A little lime. 452 00:18:28,899 --> 00:18:30,359 Hey, why don't I spray you 453 00:18:30,442 --> 00:18:33,320 with one of my margaritas? 454 00:18:33,403 --> 00:18:34,363 How 'bout this, Gopher. 455 00:18:34,446 --> 00:18:35,697 Macho Beast. Guaranteed 456 00:18:35,781 --> 00:18:37,699 to kill 'em. 457 00:18:37,783 --> 00:18:40,369 And only fifteen dollars. 458 00:18:40,452 --> 00:18:41,078 At that price, it's gonna 459 00:18:41,161 --> 00:18:42,412 kill me. 460 00:18:42,496 --> 00:18:43,163 Well, you need every break 461 00:18:43,247 --> 00:18:45,082 you can get. 462 00:18:45,165 --> 00:18:47,876 I'll take this. 463 00:18:56,969 --> 00:18:58,011 Thank you, Stephanie. 464 00:18:58,095 --> 00:18:59,304 Thank you, sir. 465 00:19:03,475 --> 00:19:05,185 Ladies, please! Stop! 466 00:19:05,269 --> 00:19:06,728 I'm not just a body. 467 00:19:06,812 --> 00:19:08,730 I have a mind, too. 468 00:19:28,000 --> 00:19:28,876 You enjoying this as much 469 00:19:28,959 --> 00:19:30,460 as I am? 470 00:19:30,544 --> 00:19:31,962 Dad, no one is enjoying it 471 00:19:32,045 --> 00:19:33,213 as much as you are. 472 00:19:33,297 --> 00:19:34,381 Well, good morning. 473 00:19:34,464 --> 00:19:36,383 Good morning. Sit down. 474 00:19:36,466 --> 00:19:37,634 Oh, thank you, thank you. 475 00:19:37,718 --> 00:19:39,011 Gonna sketch today, hah? 476 00:19:39,094 --> 00:19:41,722 Oh, I thought I'd go into town. 477 00:19:41,805 --> 00:19:44,766 Would you like to come along? 478 00:19:44,850 --> 00:19:45,726 I have a better idea. 479 00:19:45,809 --> 00:19:46,935 Well, why don't we just stay on 480 00:19:47,019 --> 00:19:48,937 board today, and you can sketch 481 00:19:49,021 --> 00:19:50,272 a gorgeous view from my cabin 482 00:19:50,355 --> 00:19:52,274 window. 483 00:19:52,357 --> 00:19:54,359 I really want to go to 484 00:19:54,443 --> 00:19:56,945 Puerto Vallarta. 485 00:19:57,029 --> 00:19:59,031 I hear it's a beautiful city. 486 00:19:59,114 --> 00:20:00,449 Would you like to come? 487 00:20:00,532 --> 00:20:02,117 Well, I thought you'd never ask. 488 00:20:02,201 --> 00:20:03,493 I've got it. 489 00:20:03,577 --> 00:20:05,287 The Three Musketeers in Puerto 490 00:20:05,370 --> 00:20:07,623 Vallarta. 491 00:20:07,706 --> 00:20:09,917 No, Dad, why don't you go ahead. 492 00:20:10,000 --> 00:20:12,044 Three Musketeers is a crowd. 493 00:20:15,047 --> 00:20:17,591 Alan. 494 00:20:17,674 --> 00:20:18,216 If Alan wants to be a 495 00:20:18,300 --> 00:20:20,719 stick in the mud, let him. 496 00:20:20,802 --> 00:20:22,888 I'll tell you what, I will lend you a 497 00:20:22,971 --> 00:20:24,306 sketch pad and then you won't 498 00:20:24,389 --> 00:20:25,140 have to use the side of 499 00:20:25,223 --> 00:20:27,100 somebody's car. 500 00:20:32,356 --> 00:20:35,317 Do you mind if I go? 501 00:20:35,400 --> 00:20:37,819 Of course not. 502 00:20:37,903 --> 00:20:40,864 Should I? 503 00:20:51,875 --> 00:20:52,542 Not bad. 504 00:20:52,626 --> 00:20:53,669 I've decided to take this sweater. 505 00:20:53,752 --> 00:20:55,337 It's your color, too. 506 00:20:55,420 --> 00:20:56,254 And you know something? 507 00:20:59,257 --> 00:21:00,008 Now that is dynamite. 508 00:21:00,092 --> 00:21:01,009 You know you're right. 509 00:21:01,093 --> 00:21:02,511 I will take them both. 510 00:21:02,594 --> 00:21:04,304 You know, you have a very good 511 00:21:04,388 --> 00:21:05,347 fashion sense. 512 00:21:05,430 --> 00:21:06,682 Thank you. I can't 513 00:21:06,765 --> 00:21:08,016 afford two hundred dollar 514 00:21:08,100 --> 00:21:10,018 outfits, but I read two dollar 515 00:21:10,102 --> 00:21:11,520 fashion magazines. 516 00:21:11,603 --> 00:21:13,522 I know what I'm talking about. 517 00:21:13,605 --> 00:21:14,648 My husband and I own several 518 00:21:14,731 --> 00:21:18,902 boutiques. 519 00:21:18,986 --> 00:21:20,696 Are these pearls real? 520 00:21:20,779 --> 00:21:22,030 Yes, ma'am. 521 00:21:22,114 --> 00:21:23,281 Would you like to see them? 522 00:21:23,365 --> 00:21:24,449 Yes. 523 00:21:29,454 --> 00:21:31,206 Oh, my. 524 00:21:31,289 --> 00:21:34,001 Oh, they are gorgeous. 525 00:21:34,084 --> 00:21:35,919 With the sweater and scarf. 526 00:21:36,003 --> 00:21:37,212 All right. 527 00:21:37,295 --> 00:21:39,006 Oh, I know, but Walter would 528 00:21:39,089 --> 00:21:40,382 kill me. 529 00:21:40,465 --> 00:21:42,384 Think of them as a business expense. 530 00:21:42,467 --> 00:21:44,052 I mean, you could wear 531 00:21:44,136 --> 00:21:44,886 them to work and 532 00:21:44,970 --> 00:21:46,722 knock the customers dead. 533 00:21:46,805 --> 00:21:48,390 You know, you're very good. 534 00:21:48,473 --> 00:21:49,433 But I'd better not. 535 00:21:49,516 --> 00:21:51,184 At...at least not until I've had 536 00:21:51,268 --> 00:21:53,186 a chance to work on Walter. 537 00:21:53,270 --> 00:21:55,188 Would you send these things to me. 538 00:21:55,272 --> 00:21:56,898 I'm on Promenade, Room three 539 00:21:56,982 --> 00:21:58,025 forty-two. 540 00:21:58,108 --> 00:21:59,401 I certainly will. 541 00:21:59,484 --> 00:22:00,068 Well, my dearest, 542 00:22:00,152 --> 00:22:00,944 it's been a pleasure dealing 543 00:22:01,028 --> 00:22:01,862 with you. 544 00:22:01,945 --> 00:22:02,279 Thank you. 545 00:22:02,362 --> 00:22:02,654 Come back again. 546 00:22:02,738 --> 00:22:03,989 Oh, I will. 547 00:22:40,025 --> 00:22:40,650 Gopher. 548 00:22:40,734 --> 00:22:41,318 Hm? 549 00:22:41,401 --> 00:22:43,195 You smell like the Avon lady. 550 00:22:43,278 --> 00:22:46,114 Well, thank you, sir. 551 00:22:58,418 --> 00:23:00,003 Oh good lord.Gopher, how much cologne 552 00:23:00,087 --> 00:23:00,796 did you put on? 553 00:23:00,879 --> 00:23:02,255 Hardly any. Still have 554 00:23:02,339 --> 00:23:03,340 half a bottle left. 555 00:23:08,386 --> 00:23:09,179 Hello doctor. 556 00:23:09,262 --> 00:23:10,972 Christine. 557 00:23:13,058 --> 00:23:14,559 Hello, Fred. 558 00:23:14,643 --> 00:23:16,686 Are you doing what you want to do? 559 00:23:16,770 --> 00:23:18,480 Christine, I...I wanted to 560 00:23:18,563 --> 00:23:19,147 talk to you this morning, but 561 00:23:19,231 --> 00:23:20,440 you'd gone already. 562 00:23:20,524 --> 00:23:22,150 I'm not gonna push myself 563 00:23:22,234 --> 00:23:23,360 on you anymore. 564 00:23:23,443 --> 00:23:24,319 I want you to feel like 565 00:23:24,402 --> 00:23:26,321 I'm not even here. 566 00:23:26,404 --> 00:23:27,322 You didn't have to spend 567 00:23:27,405 --> 00:23:28,824 all night in the bathtub. 568 00:23:28,907 --> 00:23:30,492 It was okay. 569 00:23:30,575 --> 00:23:32,452 Except when the shower dripped. 570 00:23:32,536 --> 00:23:35,539 No wait, I'm not playing the martyr. 571 00:23:35,622 --> 00:23:37,541 I realize that for a 572 00:23:37,624 --> 00:23:39,501 long time you've been doing 573 00:23:39,584 --> 00:23:41,211 things my way and hating every 574 00:23:41,294 --> 00:23:43,505 minute of it. 575 00:23:43,588 --> 00:23:44,548 What are you drinking? Scotch? 576 00:23:44,631 --> 00:23:47,342 Well, you probably can't stand 577 00:23:47,425 --> 00:23:48,468 creme de menthe. 578 00:23:48,552 --> 00:23:50,095 Oh, well, I... 579 00:23:50,178 --> 00:23:50,637 And I bet you hate 580 00:23:50,720 --> 00:23:53,640 Chicken Marengo, too. 581 00:23:53,723 --> 00:23:55,642 No wonder you had that allergy. 582 00:23:55,725 --> 00:23:59,020 I'm glad we got it all out in the open. 583 00:23:59,104 --> 00:24:01,898 So am I. 584 00:24:01,982 --> 00:24:03,525 Oh, but I am sorry I made you cry. 585 00:24:03,608 --> 00:24:04,359 It's not the first time 586 00:24:04,442 --> 00:24:05,861 you've made me cry. 587 00:24:05,944 --> 00:24:09,156 But it will be the last. 588 00:24:09,239 --> 00:24:11,867 I guess I finally realized that when you 589 00:24:11,950 --> 00:24:13,743 reach the end of the rainbow 590 00:24:13,827 --> 00:24:16,705 there isn't necessarily a pot of 591 00:24:16,788 --> 00:24:18,206 gold. 592 00:24:25,505 --> 00:24:26,423 P.A. VOICE: We hope you enjoyed 593 00:24:26,506 --> 00:24:28,633 your day in Puerto Vallarta. 594 00:24:31,636 --> 00:24:32,929 Hi. How's business? 595 00:24:33,013 --> 00:24:35,056 Busy. Any more customers and 596 00:24:35,140 --> 00:24:36,099 we'll have to open 597 00:24:36,183 --> 00:24:37,392 an Express Lane. 598 00:24:37,475 --> 00:24:38,894 Well, look it's almost closing time. 599 00:24:38,977 --> 00:24:41,438 Why don't you get ready for dinner, 600 00:24:41,521 --> 00:24:41,938 and I'll stick around 601 00:24:42,022 --> 00:24:43,106 and close up. Okay? 602 00:24:43,190 --> 00:24:43,481 Oh, that's okay. 603 00:24:43,565 --> 00:24:44,274 I'll do it. 604 00:24:44,357 --> 00:24:45,400 No, no, no. You... 605 00:24:45,483 --> 00:24:47,402 you haven't had a break all day today. 606 00:24:47,485 --> 00:24:48,528 Now I'll see you at dinner. 607 00:24:48,612 --> 00:24:50,363 It's Italian Fiesta night, 608 00:24:50,447 --> 00:24:52,407 so try to look Italian. 609 00:24:52,490 --> 00:24:54,534 Well, 610 00:24:54,618 --> 00:24:55,410 okay. 611 00:24:55,493 --> 00:24:58,038 I'll wear pizza in my hair. 612 00:25:07,297 --> 00:25:08,423 Ah, where is our new 613 00:25:08,506 --> 00:25:09,466 employee going? 614 00:25:09,549 --> 00:25:11,051 I told her I'd close up, Captain. 615 00:25:11,134 --> 00:25:11,885 You know, she really 616 00:25:11,968 --> 00:25:13,220 did a great job today. 617 00:25:13,303 --> 00:25:14,262 Good. 618 00:25:14,346 --> 00:25:15,055 Oh, I'm sorry, 619 00:25:15,138 --> 00:25:15,764 you're closing. 620 00:25:15,847 --> 00:25:16,765 I'll...I'll only take a minute. 621 00:25:16,848 --> 00:25:18,475 There...there was a darling girl that waited on me 622 00:25:18,558 --> 00:25:19,935 this afternoon, and she showed 623 00:25:20,018 --> 00:25:21,937 me a gorgeous pair of pearl 624 00:25:22,020 --> 00:25:23,230 earrings and I wanted to wear 625 00:25:23,313 --> 00:25:26,775 them at dinner tonight, and 626 00:25:26,858 --> 00:25:28,151 Oh, they're gone. 627 00:25:28,235 --> 00:25:29,277 Well, I guess they were 628 00:25:29,361 --> 00:25:30,612 sold to someone else. 629 00:25:30,695 --> 00:25:32,447 Ah, let me check. 630 00:25:32,530 --> 00:25:34,074 Oh, I knew I shouldn't have 631 00:25:34,157 --> 00:25:35,784 waited to talk to Walter about it. 632 00:25:35,867 --> 00:25:38,453 Oh, never mind. 633 00:25:38,536 --> 00:25:39,412 Thank you, anyway. 634 00:25:45,710 --> 00:25:46,586 There is a receipt for 635 00:25:46,670 --> 00:25:49,256 those earrings, isn't there? 636 00:25:53,218 --> 00:25:54,469 Isaac? 637 00:25:54,552 --> 00:25:56,554 Ah, I'm sure there is. 638 00:26:20,578 --> 00:26:22,831 So I looked all over the shop, 639 00:26:22,914 --> 00:26:24,165 and I couldn't find the 640 00:26:24,249 --> 00:26:26,209 earrings or a receipt. 641 00:26:27,419 --> 00:26:28,837 And there's no extra money in 642 00:26:28,920 --> 00:26:30,505 the cash drawer. 643 00:26:30,588 --> 00:26:33,174 Could I have been that wrong about her? 644 00:26:33,258 --> 00:26:34,843 No... 645 00:26:34,926 --> 00:26:36,594 no there must be some explanation. 646 00:26:39,931 --> 00:26:41,516 Well, I certainly can't 647 00:26:41,599 --> 00:26:43,518 ask Stephanie. 648 00:26:43,601 --> 00:26:45,020 All her life people have always thought the 649 00:26:45,103 --> 00:26:46,855 worst of her. 650 00:26:46,938 --> 00:26:50,191 If she thinks I'm like that too... 651 00:26:50,275 --> 00:26:51,526 Well, maybe you could find out, 652 00:26:51,609 --> 00:26:52,694 without asking directly. 653 00:26:52,777 --> 00:26:54,696 Mmm.. 654 00:26:54,779 --> 00:26:55,739 How? 655 00:26:55,822 --> 00:26:57,324 Well be diplomatic. 656 00:26:57,407 --> 00:27:00,327 Tactful. Always ask a question 657 00:27:00,410 --> 00:27:02,912 without seeming like a question. 658 00:27:02,996 --> 00:27:04,039 And if you can bring that off, 659 00:27:04,122 --> 00:27:06,041 we got another mission for you. 660 00:27:06,124 --> 00:27:06,875 Getting rid of Gopher's 661 00:27:06,958 --> 00:27:08,418 cologne. 662 00:27:28,438 --> 00:27:29,773 Doc, don't you just love 663 00:27:29,856 --> 00:27:30,899 Italian Fiesta Night? 664 00:27:30,982 --> 00:27:32,901 Love it? I love everything Italian. 665 00:27:32,984 --> 00:27:33,943 Italy's my favorite 666 00:27:34,027 --> 00:27:34,736 country in the world. 667 00:27:34,819 --> 00:27:35,862 Yeah? 668 00:27:35,945 --> 00:27:37,781 Arrivederci. 669 00:27:37,864 --> 00:27:38,907 Roma. 670 00:27:38,990 --> 00:27:42,243 Goodbye...goodbye to Rome. 671 00:27:42,327 --> 00:27:44,245 Yeah, Doc, I believe you. 672 00:27:44,329 --> 00:27:45,246 I believe you love it. 673 00:27:45,330 --> 00:27:46,539 Oh, good evening, Mr. Beery. 674 00:27:46,623 --> 00:27:47,582 Mr. Beery. 675 00:27:47,665 --> 00:27:49,959 Good evening. 676 00:27:52,962 --> 00:27:56,591 Christine. 677 00:27:56,674 --> 00:27:58,259 I... 678 00:27:58,343 --> 00:27:59,886 I have to sit here. 679 00:27:59,969 --> 00:28:00,887 It's my assigned table. 680 00:28:00,970 --> 00:28:02,097 It's all right. 681 00:28:02,180 --> 00:28:02,972 I'll find another place. 682 00:28:03,056 --> 00:28:05,266 Christine. 683 00:28:05,350 --> 00:28:08,269 Sit down. 684 00:28:08,353 --> 00:28:10,980 I want to have dinner with you. 685 00:28:11,064 --> 00:28:12,941 Well... 686 00:28:13,024 --> 00:28:15,610 as long as you're sure. 687 00:28:15,693 --> 00:28:17,946 I'm sure. 688 00:28:18,029 --> 00:28:18,613 Waiter. 689 00:28:18,696 --> 00:28:20,740 I would like to have the shrimp 690 00:28:20,824 --> 00:28:22,575 cocktail. 691 00:28:22,659 --> 00:28:24,244 A small dinner salad. 692 00:28:24,327 --> 00:28:26,788 Oh, and the Chicken Marengo. 693 00:28:26,871 --> 00:28:29,249 You hate Chicken Marengo. 694 00:28:29,332 --> 00:28:30,917 I probably hate Chicken Marengo 695 00:28:31,000 --> 00:28:34,295 when I am forced to eat it. 696 00:28:34,379 --> 00:28:35,296 It is different when I 697 00:28:35,380 --> 00:28:36,923 choose to eat it. 698 00:28:37,006 --> 00:28:37,757 Nonsense. 699 00:28:37,841 --> 00:28:40,927 You're just trying to please me again. 700 00:28:41,010 --> 00:28:42,345 I am not....I... 701 00:28:42,429 --> 00:28:46,724 Ahh...ahh... 702 00:28:48,935 --> 00:28:50,645 Waiter! 703 00:28:50,728 --> 00:28:51,813 I will have the Chicken Marengo. 704 00:28:51,896 --> 00:28:55,608 It is what I want! 705 00:28:59,863 --> 00:29:00,822 Alan? 706 00:29:00,905 --> 00:29:03,992 What? 707 00:29:04,075 --> 00:29:07,996 Nothing. 708 00:29:08,079 --> 00:29:11,207 Well, that was a short conversation. 709 00:29:11,291 --> 00:29:13,168 I guess being with 710 00:29:13,251 --> 00:29:17,881 Libby's got you all talked out. 711 00:29:17,964 --> 00:29:19,340 It's... 712 00:29:19,424 --> 00:29:22,844 Libby I want to talk to you about. 713 00:29:22,927 --> 00:29:26,473 Talk. 714 00:29:26,556 --> 00:29:28,808 I don't know how to say this. 715 00:29:28,892 --> 00:29:30,727 But today... 716 00:29:30,810 --> 00:29:33,188 with Libby... 717 00:29:33,271 --> 00:29:35,440 I felt.... 718 00:29:35,523 --> 00:29:36,524 young. 719 00:29:36,608 --> 00:29:39,235 For the first time in years. 720 00:29:39,319 --> 00:29:43,907 You know, I felt... 721 00:29:43,990 --> 00:29:47,076 What are you trying to do? 722 00:29:47,160 --> 00:29:48,369 Are you trying to make us both 723 00:29:48,453 --> 00:29:49,496 look like fools? 724 00:29:49,579 --> 00:29:53,291 I'm telling you how I feel. 725 00:29:53,374 --> 00:29:56,544 I'm telling you how I feel. 726 00:29:56,628 --> 00:29:58,296 What the hell's the matter with you, Dad? 727 00:29:58,379 --> 00:30:00,882 That girl's half your age! 728 00:30:00,965 --> 00:30:01,758 I had the feeling that she cared, 729 00:30:01,841 --> 00:30:02,217 too. 730 00:30:02,300 --> 00:30:05,345 You're my father! 731 00:30:05,428 --> 00:30:06,930 She's just being nice to you. 732 00:30:07,013 --> 00:30:09,224 I'm sorry. 733 00:30:23,488 --> 00:30:24,072 No, that's 734 00:30:24,155 --> 00:30:25,782 that's...okay. 735 00:30:25,865 --> 00:30:29,994 There is no fool like an old fool. 736 00:30:32,247 --> 00:30:33,581 That adage has been around, 737 00:30:33,665 --> 00:30:37,669 a lot longer than you have. 738 00:30:41,673 --> 00:30:45,218 Dad.. 739 00:30:45,301 --> 00:30:46,636 why don't you finish getting dressed, 740 00:30:46,719 --> 00:30:47,762 and the three of us'll 741 00:30:47,845 --> 00:30:48,888 have a nice dinner. 742 00:30:48,972 --> 00:30:50,557 No, look, why... 743 00:30:50,640 --> 00:30:52,559 why don't you and Libby have a meal alone? 744 00:30:52,642 --> 00:30:53,101 Dad.... 745 00:30:53,184 --> 00:30:54,644 No, please...please. 746 00:30:54,727 --> 00:30:56,104 It would make me happy. 747 00:30:56,187 --> 00:30:58,815 Tell her that... 748 00:30:58,898 --> 00:31:01,776 well, make up some excuse for me. 749 00:31:04,028 --> 00:31:08,074 You sure? 750 00:31:08,157 --> 00:31:11,452 Okay. 751 00:31:11,536 --> 00:31:13,413 Okay. 752 00:31:17,500 --> 00:31:20,169 I'm sorry. 753 00:31:20,253 --> 00:31:21,838 Ah, beat it. 754 00:31:21,921 --> 00:31:24,757 Mustn't keep a classy lady waiting. 755 00:31:40,023 --> 00:31:40,982 Hi. 756 00:31:41,065 --> 00:31:41,482 Oh, hi. 757 00:31:41,566 --> 00:31:42,984 I'm sorry I'm late. 758 00:31:43,067 --> 00:31:45,194 No, problem.What to see the menu? 759 00:31:45,278 --> 00:31:46,279 Oh please. 760 00:31:46,362 --> 00:31:50,158 Where's your Dad? 761 00:31:50,241 --> 00:31:53,536 I think he overdid it in town today. 762 00:31:53,620 --> 00:31:55,038 He said he'd see you tomorrow. 763 00:31:55,121 --> 00:31:57,498 Tomorrow? 764 00:31:57,582 --> 00:32:01,502 Tonight's the last night. 765 00:32:01,586 --> 00:32:03,338 He's all right? 766 00:32:03,421 --> 00:32:05,006 Oh, sure, he's all right. 767 00:32:05,089 --> 00:32:07,008 Of course, he's fine. 768 00:32:14,098 --> 00:32:17,018 Libby, 769 00:32:17,101 --> 00:32:20,480 now promise me you won't laugh. 770 00:32:20,563 --> 00:32:21,397 But I think my father 771 00:32:21,481 --> 00:32:23,274 has a crush on you. 772 00:32:31,366 --> 00:32:32,200 I'm sorry. 773 00:32:56,516 --> 00:32:57,392 You know, everyone thinks 774 00:32:57,475 --> 00:32:58,101 you're doing a great job in the 775 00:32:58,184 --> 00:32:59,227 gift shop. 776 00:32:59,310 --> 00:33:02,397 Thanks. 777 00:33:02,480 --> 00:33:03,398 Must get kind of hectic 778 00:33:03,481 --> 00:33:05,024 in there sometimes. 779 00:33:05,108 --> 00:33:08,403 Yes. 780 00:33:08,486 --> 00:33:08,903 And it's kind of tought to keep 781 00:33:08,986 --> 00:33:10,863 track of everything. 782 00:33:16,119 --> 00:33:17,745 Can I ask you something? 783 00:33:17,829 --> 00:33:19,497 What? 784 00:33:23,501 --> 00:33:24,585 Do you mind not hoggin' 785 00:33:24,669 --> 00:33:26,045 the bread. 786 00:33:45,356 --> 00:33:46,607 Fine friend you are 787 00:33:46,691 --> 00:33:48,401 standing me up for dinner. 788 00:33:48,484 --> 00:33:49,819 Well, didn't you see Alan. 789 00:33:49,902 --> 00:33:52,238 I told him to tell you. 790 00:33:52,321 --> 00:33:53,614 Woody... 791 00:33:53,698 --> 00:33:56,743 please don't let Alan come between us. 792 00:33:56,826 --> 00:34:00,455 Hey, I'm twice your age. 793 00:34:00,538 --> 00:34:01,456 That is not you talking. 794 00:34:01,539 --> 00:34:05,501 That is Alan talking. 795 00:34:05,585 --> 00:34:06,586 Well, he's right. 796 00:34:06,669 --> 00:34:08,588 He's not right. 797 00:34:08,671 --> 00:34:12,967 From the first moment I met you, 798 00:34:13,050 --> 00:34:14,635 I felt something special. 799 00:34:14,719 --> 00:34:16,637 I think you did too. 800 00:34:16,721 --> 00:34:20,016 And then in town today. 801 00:34:20,099 --> 00:34:21,976 The most wonderful time, I've had in a long time. 802 00:34:28,274 --> 00:34:31,152 How 'bout you and Alan? 803 00:34:31,235 --> 00:34:33,654 Alan...Alan...we're friends. 804 00:34:33,738 --> 00:34:35,448 We've dated a couple of times. 805 00:34:35,531 --> 00:34:36,574 Anything more than that 806 00:34:36,657 --> 00:34:38,326 is just in his imagination. 807 00:34:46,417 --> 00:34:50,671 As for you, 808 00:34:50,755 --> 00:34:51,339 you're everything that I 809 00:34:51,422 --> 00:34:53,758 always wanted to have in a man. 810 00:35:01,766 --> 00:35:04,352 You're warm and compassionate. 811 00:35:04,435 --> 00:35:07,188 And funny. 812 00:35:07,271 --> 00:35:08,815 And gentle. 813 00:35:14,237 --> 00:35:15,029 Ooh. 814 00:35:15,112 --> 00:35:17,448 I think I'm falling in love. 815 00:35:19,450 --> 00:35:21,077 You, too? 816 00:35:39,136 --> 00:35:40,721 Oh, boy. 817 00:35:40,805 --> 00:35:43,015 Well, it's okay. 818 00:35:48,145 --> 00:35:51,732 In the future remind me not to bring my women around you. 819 00:35:51,816 --> 00:35:52,817 I wouldn't want to be accused 820 00:35:52,900 --> 00:35:54,235 of having a dirty old man 821 00:35:54,318 --> 00:35:56,112 for a father. 822 00:36:06,289 --> 00:36:08,165 Oh, son, I'm... 823 00:36:15,214 --> 00:36:18,634 Alan... 824 00:36:21,137 --> 00:36:23,598 I've never in his whole life have I... 825 00:36:23,681 --> 00:36:24,432 laid one hand on him in anger. 826 00:36:24,515 --> 00:36:26,100 I'm sorry. 827 00:36:26,183 --> 00:36:27,143 I've destroyed something between you two. 828 00:36:27,226 --> 00:36:28,936 I am so sorry. 829 00:36:29,020 --> 00:36:29,604 No, it's all right. 830 00:36:29,687 --> 00:36:30,271 It's not your fault. 831 00:36:30,354 --> 00:36:31,772 I apologize. 832 00:36:35,860 --> 00:36:37,111 Please forgive me. 833 00:37:04,722 --> 00:37:06,641 I know it's for Gopher's own good, 834 00:37:06,724 --> 00:37:07,224 but I still think it's 835 00:37:07,308 --> 00:37:09,268 a cruel way to tell him. 836 00:37:09,352 --> 00:37:09,810 Doc... 837 00:37:09,894 --> 00:37:12,230 it's a cruel cologne. 838 00:37:14,273 --> 00:37:16,067 Hi, guys. 839 00:37:20,404 --> 00:37:24,116 Okay, I get the message. 840 00:37:24,200 --> 00:37:25,826 Hey, Doc, you wanna buy an 841 00:37:25,910 --> 00:37:27,370 expensive cologne cheap? 842 00:37:29,413 --> 00:37:30,957 Isaac? 843 00:37:31,040 --> 00:37:32,208 Yes, sir? 844 00:37:32,291 --> 00:37:32,708 May I speak to you for 845 00:37:32,792 --> 00:37:33,501 a moment? 846 00:37:33,584 --> 00:37:35,670 Certainly. 847 00:37:35,753 --> 00:37:36,837 Have you made any 848 00:37:36,921 --> 00:37:38,297 progress on the earrings? 849 00:37:38,381 --> 00:37:39,840 Ah, no, sir. But I don't 850 00:37:39,924 --> 00:37:41,509 think Stephanie had anything to 851 00:37:41,592 --> 00:37:43,177 do with them. 852 00:37:43,260 --> 00:37:44,178 Really? Well, I wasn't 853 00:37:44,261 --> 00:37:46,180 going to mention this, but under 854 00:37:46,263 --> 00:37:47,306 the circumstances. 855 00:37:47,390 --> 00:37:50,184 What is it? 856 00:37:50,268 --> 00:37:51,852 I saw Stephanie with 857 00:37:51,936 --> 00:37:53,521 the earrings this afternoon. 858 00:37:53,604 --> 00:37:57,066 She was just admiring them, but, 859 00:37:57,149 --> 00:37:58,734 Yes, sir. 860 00:37:58,818 --> 00:37:59,610 I'll...I'll talk to her. 861 00:38:12,790 --> 00:38:16,544 It's beautiful. 862 00:38:16,627 --> 00:38:18,546 Romantic. 863 00:38:20,506 --> 00:38:22,758 Christine. 864 00:38:24,969 --> 00:38:28,139 you don't have to sleep in the bathtub tonight. 865 00:38:30,391 --> 00:38:34,895 Stay with me instead. 866 00:38:34,979 --> 00:38:36,272 I insist. 867 00:38:38,274 --> 00:38:40,234 Well, 868 00:38:40,317 --> 00:38:42,236 I'll.... 869 00:38:42,319 --> 00:38:45,740 find us a couple of creme de menthe frappes and 870 00:38:45,823 --> 00:38:48,409 I'll meet you in the cabin. 871 00:38:57,668 --> 00:38:59,628 It cost me fifteen dollars. 872 00:38:59,712 --> 00:39:01,047 I'm sorry, Gopher. 873 00:39:01,130 --> 00:39:02,465 You have no choice. 874 00:39:02,548 --> 00:39:05,259 Overboard. 875 00:39:05,342 --> 00:39:05,801 That cologne you're wearing. 876 00:39:05,885 --> 00:39:06,761 Tell...tell me where to 877 00:39:06,844 --> 00:39:08,596 get some. Quick! 878 00:39:18,856 --> 00:39:19,565 Stephanie, there's 879 00:39:19,648 --> 00:39:22,443 something that I have to ask you, and 880 00:39:22,526 --> 00:39:23,110 I don't want you to 881 00:39:23,194 --> 00:39:24,945 take this in the wrong way. 882 00:39:25,029 --> 00:39:26,947 You... 883 00:39:27,031 --> 00:39:29,825 showed a pair of pearl earrings 884 00:39:29,909 --> 00:39:31,827 to a passenger this afternoon. 885 00:39:31,911 --> 00:39:34,997 Yeah. So? 886 00:39:35,081 --> 00:39:36,540 She... 887 00:39:36,624 --> 00:39:38,751 came back later to buy them, but they were gone and 888 00:39:38,834 --> 00:39:39,794 I was wondering.... 889 00:39:39,877 --> 00:39:40,920 You were just wondering 890 00:39:41,003 --> 00:39:42,630 if I stole them. 891 00:39:42,713 --> 00:39:43,255 No. 892 00:39:43,339 --> 00:39:44,965 Oh, man, I knew it. I knew 893 00:39:45,049 --> 00:39:45,925 I would get nailed for 894 00:39:46,008 --> 00:39:47,635 something on this jive ship. 895 00:39:47,718 --> 00:39:48,469 Stephanie, I.... 896 00:39:48,552 --> 00:39:49,929 Oh, come on. 897 00:39:50,012 --> 00:39:50,471 Wait a minute. Now look, 898 00:39:50,554 --> 00:39:51,430 Look, don't talk to me. 899 00:39:51,514 --> 00:39:52,765 Don't say a word. 900 00:39:52,848 --> 00:39:54,016 I'll show you. 901 00:39:54,100 --> 00:39:55,476 Stephanie, if you've just seen 902 00:39:55,559 --> 00:39:56,560 them.... 903 00:40:03,901 --> 00:40:04,485 Now there are your 904 00:40:04,568 --> 00:40:06,153 damned earrings. I put 'em aside 905 00:40:06,237 --> 00:40:07,780 because I knew that lady would 906 00:40:07,863 --> 00:40:10,116 be back for 'em. But, no...you 907 00:40:10,199 --> 00:40:11,117 think a once a thief, always a 908 00:40:11,200 --> 00:40:13,119 thief. Right? Well, you can take 909 00:40:13,202 --> 00:40:14,328 your earrings and your job and 910 00:40:14,411 --> 00:40:15,454 you know what you can do with 911 00:40:15,538 --> 00:40:16,539 them. 912 00:40:27,091 --> 00:40:28,509 Christine... 913 00:40:28,592 --> 00:40:29,009 Christine, 914 00:40:29,093 --> 00:40:30,052 it...it's Freddums. 915 00:40:30,136 --> 00:40:30,678 CHRISTINE [O.C.]: Just changing 916 00:40:30,761 --> 00:40:31,804 into something comfortable. 917 00:40:31,887 --> 00:40:33,472 Oh, oh, fine...fine. 918 00:40:33,556 --> 00:40:35,474 You...you...you...you just take 919 00:40:35,558 --> 00:40:36,976 your time. Christine... 920 00:40:37,059 --> 00:40:37,977 old Freddums will be 921 00:40:38,060 --> 00:40:39,645 waiting. 922 00:41:01,750 --> 00:41:02,835 Oh Christine. 923 00:41:04,962 --> 00:41:06,881 What can I say, Fred. 924 00:41:06,964 --> 00:41:08,424 This is comfortable. 925 00:41:11,469 --> 00:41:11,886 Well... 926 00:41:11,969 --> 00:41:13,846 you're.... 927 00:41:13,929 --> 00:41:15,556 you're beautiful. 928 00:41:15,639 --> 00:41:17,057 Oh... 929 00:41:17,141 --> 00:41:20,186 don't be silly. 930 00:41:20,269 --> 00:41:20,895 Well, go get your 931 00:41:20,978 --> 00:41:23,230 pajamas on so we can go to bed. 932 00:41:30,529 --> 00:41:32,406 Alan, 933 00:41:34,700 --> 00:41:36,452 I'm sorry. 934 00:41:42,500 --> 00:41:44,418 No... 935 00:41:44,501 --> 00:41:47,296 Dad... 936 00:41:47,379 --> 00:41:49,924 I'm the one that should be sorry. 937 00:41:50,007 --> 00:41:51,425 Oh, yeah? 938 00:41:51,509 --> 00:41:52,801 I bet I'm sorrier than you are. 939 00:41:59,850 --> 00:42:00,893 Can I... 940 00:42:00,976 --> 00:42:02,603 buy you a brandy? 941 00:42:02,686 --> 00:42:03,562 You're on. 942 00:42:03,646 --> 00:42:06,523 Okay. 943 00:42:22,539 --> 00:42:28,212 I found out how much I depend on you. 944 00:42:28,295 --> 00:42:31,257 You know, I 945 00:42:31,340 --> 00:42:32,967 I really have been taking you 946 00:42:33,050 --> 00:42:34,009 too much for granted. 947 00:42:41,058 --> 00:42:42,977 I... 948 00:42:43,060 --> 00:42:45,271 I love you, Christine. 949 00:42:45,354 --> 00:42:48,649 I do. I do. 950 00:42:48,732 --> 00:42:49,608 Tell me you still 951 00:42:49,692 --> 00:42:50,651 love me. 952 00:42:50,734 --> 00:42:52,653 Oh, I do love you, Fred. 953 00:42:52,736 --> 00:42:56,991 I do. I love you, 954 00:42:57,074 --> 00:42:59,576 just like a brother. 955 00:43:11,588 --> 00:43:14,550 Christine. 956 00:43:14,633 --> 00:43:16,552 What did you do? 957 00:43:16,635 --> 00:43:18,971 Rub your body with Chicken Marengo? 958 00:43:31,066 --> 00:43:32,026 Alan. 959 00:43:32,109 --> 00:43:34,528 Alan....Alan...Alan. 960 00:43:34,611 --> 00:43:35,696 I don't want to go to your 961 00:43:35,779 --> 00:43:36,238 cabin. 962 00:43:36,322 --> 00:43:38,032 Well, that's too bad. 963 00:43:38,115 --> 00:43:40,034 Besides, you owe me a raincheck. 964 00:43:40,117 --> 00:43:41,368 Now before we go in, 965 00:43:41,452 --> 00:43:44,663 let me just...let me just tell you a little story. 966 00:43:44,747 --> 00:43:46,665 When I was a kid, 967 00:43:46,749 --> 00:43:47,291 my dad used to take me to 968 00:43:47,374 --> 00:43:49,543 school every day. 969 00:43:49,626 --> 00:43:50,586 We'd get off the bus on the corner and we'd 970 00:43:50,669 --> 00:43:52,588 race to the playground. 971 00:43:52,671 --> 00:43:57,217 I'd be ahead and then he'd pass me by. 972 00:43:57,301 --> 00:43:59,219 And then just before we got there, 973 00:43:59,303 --> 00:44:01,305 I'd grab a hold of his coat tails 974 00:44:01,388 --> 00:44:03,057 and I'd push on past him. 975 00:44:03,140 --> 00:44:05,267 I used to win every morning. 976 00:44:05,351 --> 00:44:07,186 So... 977 00:44:07,269 --> 00:44:08,937 Well, it wasn't until a 978 00:44:09,021 --> 00:44:10,397 few years later that I figured 979 00:44:10,481 --> 00:44:15,027 out that my Dad was letting me win. 980 00:44:15,110 --> 00:44:16,195 Cause I felt like a man 981 00:44:16,278 --> 00:44:18,572 when I would beat him. 982 00:44:20,532 --> 00:44:22,451 That's how I... 983 00:44:22,534 --> 00:44:24,036 Libby that's...that's the way 984 00:44:24,119 --> 00:44:26,080 that, I felt with you. 985 00:44:29,333 --> 00:44:31,710 I felt like I was back in a race 986 00:44:31,794 --> 00:44:34,296 with my father. 987 00:44:37,299 --> 00:44:40,761 Well, race is over. 988 00:44:40,844 --> 00:44:43,097 I don't think anybody won. 989 00:44:43,180 --> 00:44:45,099 No, it's not over. 990 00:44:45,182 --> 00:44:47,267 Not until somebody crosses that 991 00:44:47,351 --> 00:44:48,602 finish line. 992 00:44:50,687 --> 00:44:52,398 Alan... 993 00:44:56,485 --> 00:44:57,778 Yes. 994 00:45:17,923 --> 00:45:19,299 Man... 995 00:45:19,383 --> 00:45:21,635 I really blew it with Stephanie. 996 00:45:21,718 --> 00:45:24,680 She was just starting to trust people. 997 00:45:24,763 --> 00:45:25,806 And now I can't even find her to 998 00:45:25,889 --> 00:45:26,223 talk to her. 999 00:45:26,306 --> 00:45:27,808 Isaac, you were 1000 00:45:27,891 --> 00:45:29,643 following orders. 1001 00:45:29,726 --> 00:45:31,311 If I'd only had a little 1002 00:45:31,395 --> 00:45:33,021 more faith in her. 1003 00:45:35,065 --> 00:45:36,900 Come in. 1004 00:45:46,785 --> 00:45:47,619 Yes? 1005 00:45:52,082 --> 00:45:54,710 I took them. 1006 00:45:54,793 --> 00:45:57,379 You what? 1007 00:45:57,463 --> 00:46:00,174 I.... 1008 00:46:00,257 --> 00:46:02,384 I stole the earrings. 1009 00:46:02,468 --> 00:46:02,885 But see... 1010 00:46:02,968 --> 00:46:04,720 Before dinner I went 1011 00:46:04,803 --> 00:46:06,722 and put them back. 1012 00:46:06,805 --> 00:46:08,140 But it doesn't make any difference, does it? 1013 00:46:08,223 --> 00:46:10,392 I still took them. 1014 00:46:10,476 --> 00:46:11,518 Stephanie... 1015 00:46:11,602 --> 00:46:12,019 Send me back to the 1016 00:46:12,102 --> 00:46:13,061 Correction Center. 1017 00:46:13,145 --> 00:46:14,229 That's where I belong. 1018 00:46:14,313 --> 00:46:16,190 Young lady... 1019 00:46:16,273 --> 00:46:19,985 I've only one thing to say to you. 1020 00:46:20,068 --> 00:46:22,362 You're late for work. 1021 00:46:22,446 --> 00:46:23,405 Huh? 1022 00:46:23,489 --> 00:46:24,364 We'll be in port soon, 1023 00:46:24,448 --> 00:46:26,366 and you have to take inventory. 1024 00:46:26,450 --> 00:46:28,368 You have five minutes to get 1025 00:46:28,452 --> 00:46:31,663 down to the gift shop. 1026 00:46:31,747 --> 00:46:32,331 Inventory. You know, 1027 00:46:32,414 --> 00:46:33,332 that's when you make a list... 1028 00:46:33,415 --> 00:46:35,000 I know what inventory is, 1029 00:46:35,083 --> 00:46:38,921 jive turkey! 1030 00:46:39,004 --> 00:46:41,715 Captain, how can I thank you? 1031 00:46:41,798 --> 00:46:44,551 Now you have four minutes. 1032 00:46:52,476 --> 00:46:54,353 You're something else. 1033 00:46:54,436 --> 00:46:55,395 Thank you. 1034 00:46:55,479 --> 00:46:57,731 Isaac? 1035 00:46:57,814 --> 00:46:59,525 Tell me... 1036 00:46:59,608 --> 00:47:02,319 what exactly is a jive turkey? 1037 00:47:20,837 --> 00:47:21,713 Oh, please Chris... 1038 00:47:21,797 --> 00:47:22,965 Please, Christine, marry me! 1039 00:47:23,048 --> 00:47:23,549 Fred, you're... 1040 00:47:23,632 --> 00:47:24,633 you're creating a scene. 1041 00:47:24,716 --> 00:47:25,217 I don't care who knows it. 1042 00:47:25,300 --> 00:47:26,760 I love you! Do you hear! 1043 00:47:26,843 --> 00:47:27,970 I love this lady. 1044 00:47:28,053 --> 00:47:29,763 I love her! 1045 00:47:29,846 --> 00:47:31,056 What's gotten into you? 1046 00:47:31,139 --> 00:47:32,933 Christine, you must marry me! 1047 00:47:33,016 --> 00:47:35,769 Ahhh. 1048 00:47:35,852 --> 00:47:37,062 I don't want to force you. 1049 00:47:37,145 --> 00:47:38,605 Now whatever you want... 1050 00:47:38,689 --> 00:47:40,274 you just take your time. 1051 00:47:40,357 --> 00:47:43,110 Just sayin...in...a day...a week...a...a 1052 00:47:43,193 --> 00:47:45,028 month... a...a...forever. 1053 00:47:45,112 --> 00:47:46,405 I don't care. I'll wait. 1054 00:47:46,488 --> 00:47:48,574 Ahchoo. 1055 00:47:48,657 --> 00:47:50,576 If you don't mind my 1056 00:47:50,659 --> 00:47:51,952 saying so, Miss Hall, you were 1057 00:47:52,035 --> 00:47:52,828 one of the most beautiful ladies 1058 00:47:52,911 --> 00:47:54,871 on this cruise. 1059 00:47:54,955 --> 00:47:55,998 Gopher, that is not a 1060 00:47:56,081 --> 00:47:57,416 thing to say to a lady who's 1061 00:47:57,499 --> 00:47:58,667 about to be a mother in two 1062 00:47:58,750 --> 00:48:01,920 weeks. 1063 00:48:02,004 --> 00:48:03,338 You're...you're gonna be a mother, 1064 00:48:03,422 --> 00:48:05,757 in. 1065 00:48:05,841 --> 00:48:06,800 Yes. 1066 00:48:06,884 --> 00:48:07,843 His. 64773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.