All language subtitles for The Love Boat S02E14 Double Wedding The Dummies Julie Falls Hard 1080p PMTP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,136 --> 00:00:17,767 THEME SONG: Love, exciting and new. 2 00:00:17,851 --> 00:00:26,693 Come aboard, we're expecting you. 3 00:00:26,776 --> 00:00:37,746 And love, life's sweetest reward, let it flow, 4 00:00:37,829 --> 00:00:42,959 it floats back to you. 5 00:00:43,042 --> 00:00:50,175 The love boat, soon will be making another run. 6 00:00:50,258 --> 00:00:58,475 The love boat promises something for everyone. 7 00:00:58,558 --> 00:01:03,438 Set a course for adventure, your mind on a new romance. 8 00:01:07,025 --> 00:01:14,115 And love won't hurt anymore. 9 00:01:14,199 --> 00:01:22,916 It's an open smile on a friendly shore. 10 00:01:22,999 --> 00:01:24,334 It's love. 11 00:01:27,545 --> 00:01:30,298 Welcome aboard, it's love. 12 00:01:57,784 --> 00:01:59,702 Enjoy your cruise. 13 00:01:59,786 --> 00:02:01,704 Try to stay sober. 14 00:02:01,788 --> 00:02:04,624 All right, that's just part of the entertainment this trip. 15 00:02:04,707 --> 00:02:05,959 You. 16 00:02:06,042 --> 00:02:08,711 Hey, Patti, how are you two doing? 17 00:02:08,795 --> 00:02:10,213 Oh, we couldn't be better, Isaac. 18 00:02:10,296 --> 00:02:11,965 Speak for yourself. 19 00:02:12,048 --> 00:02:16,678 I got this funny feeling inside me. 20 00:02:16,761 --> 00:02:19,722 It's my hand, dummy. 21 00:02:19,806 --> 00:02:20,306 [laughing] 22 00:02:22,225 --> 00:02:22,809 Hey, where's your husband? 23 00:02:22,892 --> 00:02:24,227 Are you two still a team? 24 00:02:24,310 --> 00:02:27,897 They have separate bedrooms-- his is in New York, 25 00:02:27,981 --> 00:02:29,315 hers is in New Jersey. 26 00:02:29,399 --> 00:02:30,275 I'm sorry. 27 00:02:30,358 --> 00:02:33,069 We only took this gig with him because it 28 00:02:33,152 --> 00:02:35,446 was booked a year in advance, but it's 29 00:02:35,530 --> 00:02:37,198 the last time we work together. 30 00:02:45,665 --> 00:02:46,207 See? 31 00:02:46,291 --> 00:02:47,750 I told you not to worry. 32 00:02:47,834 --> 00:02:49,502 I told you they'd be here. 33 00:02:49,586 --> 00:02:50,795 Uh-oh. 34 00:02:50,879 --> 00:02:53,423 I think I'm going to have an attack of poison oak. 35 00:02:53,506 --> 00:02:54,799 [laughing] 36 00:02:56,342 --> 00:02:57,677 ANNOUNCEMENT OVER THE P.A.: Captain Stubing to the bridge, 37 00:02:57,760 --> 00:02:58,595 please. 38 00:02:58,678 --> 00:03:00,638 Captain Stubing to the bridge. 39 00:03:05,810 --> 00:03:08,021 Very nice. 40 00:03:08,104 --> 00:03:08,771 Oh, thank you. 41 00:03:08,855 --> 00:03:09,188 I have this new barber, and-- 42 00:03:12,692 --> 00:03:15,111 Hi there. 43 00:03:15,194 --> 00:03:15,987 Oh. 44 00:03:16,070 --> 00:03:17,989 Hi, I'm Judy Barrett. 45 00:03:18,072 --> 00:03:20,450 And this is my fiance, Gary Gage. 46 00:03:20,533 --> 00:03:23,119 Oh. 47 00:03:23,202 --> 00:03:24,537 Welcome aboard. 48 00:03:24,621 --> 00:03:25,622 Thanks. 49 00:03:25,705 --> 00:03:28,166 Has my sister Joanie checked in yet? 50 00:03:28,249 --> 00:03:29,542 Not yet, no. 51 00:03:29,626 --> 00:03:31,794 Is your sister as beautiful as you? 52 00:03:31,878 --> 00:03:32,962 Exactly. 53 00:03:33,046 --> 00:03:34,130 Really? 54 00:03:34,213 --> 00:03:37,884 Her fiance is almost as cute as I am. 55 00:03:37,967 --> 00:03:39,928 How nice for all of you. 56 00:03:40,011 --> 00:03:41,262 [chuckles] 57 00:03:50,271 --> 00:03:52,231 [inaudible]. 58 00:03:52,315 --> 00:03:55,568 Ah, your sister still hasn't checked in yet. 59 00:03:55,652 --> 00:03:56,736 She must have. 60 00:03:56,819 --> 00:03:58,821 She left the house an hour before I did. 61 00:03:58,905 --> 00:03:59,697 Don't worry about it. 62 00:03:59,781 --> 00:04:00,657 We'll find her. 63 00:04:00,740 --> 00:04:02,825 Just check me and my fiance in. 64 00:04:02,909 --> 00:04:05,787 But aren't you engaged to-- 65 00:04:05,870 --> 00:04:07,121 JUDY: There they are. 66 00:04:07,205 --> 00:04:08,581 TED: Oh, the gang's all here. 67 00:04:08,665 --> 00:04:09,540 Joanie! 68 00:04:09,624 --> 00:04:11,042 Judy! 69 00:04:11,125 --> 00:04:13,044 [inaudible], sir. 70 00:04:13,127 --> 00:04:14,504 CAPTAIN STUBING: You must be the foursome. 71 00:04:14,587 --> 00:04:18,758 Well, I'm delighted to tell you I just received confirmation. 72 00:04:18,841 --> 00:04:19,926 All arrangements have been completed 73 00:04:20,009 --> 00:04:23,221 for your double wedding in romantic Puerto Vallarta. 74 00:04:23,304 --> 00:04:25,890 GOPHER: Ah, congratulations, Joanie, Judy. 75 00:04:25,974 --> 00:04:28,518 No, no, no, that's Judy. 76 00:04:28,601 --> 00:04:29,936 How can you be so sure? 77 00:04:30,019 --> 00:04:30,520 Well, it's easy. 78 00:04:30,603 --> 00:04:32,230 You're always wrong. 79 00:04:32,313 --> 00:04:33,523 [laughing] 80 00:04:33,606 --> 00:04:36,985 Gopher, remind me to give you a class in deductive reasoning. 81 00:04:37,068 --> 00:04:38,528 Joanie is with Ted. 82 00:04:38,611 --> 00:04:40,989 Judy is with Gary. 83 00:04:41,072 --> 00:04:41,990 Congratulations. 84 00:04:42,073 --> 00:04:42,699 Thank you. 85 00:04:42,782 --> 00:04:45,451 You going to join me, Doctor? 86 00:04:45,535 --> 00:04:47,745 It isn't my fault you forgot to bring you good jeans. 87 00:04:47,829 --> 00:04:49,080 It is, too. 88 00:04:49,163 --> 00:04:50,832 You ironed them and hung them in the stupid closet. 89 00:04:50,915 --> 00:04:52,542 All right, come on now, girls. 90 00:04:52,625 --> 00:04:55,044 No one cares what a 12-year-old looks like anyway. 91 00:04:55,128 --> 00:04:56,129 Yes, they do. 92 00:04:56,212 --> 00:04:58,548 Girls, you're driving your old man up the wall. 93 00:04:58,631 --> 00:05:00,550 OK? 94 00:05:00,633 --> 00:05:02,218 I'm going to tell dad what you did. 95 00:05:02,301 --> 00:05:02,969 You better not. 96 00:05:03,052 --> 00:05:03,928 She kissed a boy. 97 00:05:04,012 --> 00:05:04,762 I did not! 98 00:05:04,846 --> 00:05:06,305 You filthy snitch. 99 00:05:06,389 --> 00:05:07,056 Come on now, kids. 100 00:05:07,140 --> 00:05:09,976 For crying out loud, cut it out. 101 00:05:10,059 --> 00:05:12,061 She blames me for everything! 102 00:05:12,145 --> 00:05:14,981 She made me forget my good jeans AND she kissed a boy! 103 00:05:15,064 --> 00:05:16,024 Stool pigeon. 104 00:05:16,107 --> 00:05:18,026 Hold it. 105 00:05:18,109 --> 00:05:21,154 Now, you can't blame your sister for something you forgot. 106 00:05:21,237 --> 00:05:23,197 And kissing's all right, as long as you 107 00:05:23,281 --> 00:05:25,199 don't do it with just anybody. 108 00:05:25,283 --> 00:05:27,702 Now, shake hands and don't let me see you fighting again 109 00:05:27,785 --> 00:05:31,914 or I'm going to feed you to my giant man-eating guppy. 110 00:05:31,998 --> 00:05:35,418 Shake hands. 111 00:05:35,501 --> 00:05:38,671 Now, welcome aboard the Princess, ladies. 112 00:05:38,755 --> 00:05:41,007 You're terrific. 113 00:05:41,090 --> 00:05:44,343 Oh, thank you. 114 00:05:44,427 --> 00:05:46,721 My own adolescence lasted quite a long time, 115 00:05:46,804 --> 00:05:49,515 and I understand girls. 116 00:05:49,599 --> 00:05:50,767 Well, thanks a lot. 117 00:05:50,850 --> 00:05:52,643 You really are terrific. 118 00:05:52,727 --> 00:05:55,271 Well, you must be an old adolescent yourself. 119 00:05:55,354 --> 00:05:57,190 Oh, yes, that's for sure. 120 00:05:57,273 --> 00:05:59,442 Well, um, [clears throat] see you later. 121 00:05:59,525 --> 00:06:00,276 - Uh-huh. - Come on. 122 00:06:00,359 --> 00:06:02,445 - Enjoy your cruise. - Thank you. 123 00:06:02,528 --> 00:06:02,779 - Goodbye. - Goodbye. 124 00:06:02,862 --> 00:06:03,529 Bye. 125 00:06:10,453 --> 00:06:13,790 Nice looking family, huh? 126 00:06:13,873 --> 00:06:14,832 Yes, isn't he? 127 00:07:05,133 --> 00:07:06,592 Don't worry, it's easy. 128 00:07:06,676 --> 00:07:09,512 The lady with the hat gets the drink with the parasol. 129 00:07:09,595 --> 00:07:12,640 Now, I may mix my drinks, but I never mix up my customers. 130 00:07:16,769 --> 00:07:18,688 Mr. Ashton, you're in luck. 131 00:07:18,771 --> 00:07:20,439 I just called Puerto Vallarta, as you 132 00:07:20,523 --> 00:07:23,317 suggested, and booked the mariachi band for the wedding. 133 00:07:23,401 --> 00:07:23,943 Fantastic! 134 00:07:24,026 --> 00:07:25,862 All right! 135 00:07:25,945 --> 00:07:27,196 And it isn't just any mariachi band-- 136 00:07:27,280 --> 00:07:29,532 Los Compadres de la Playa. 137 00:07:29,615 --> 00:07:33,077 25 pieces-- trumpets, violins, the works. 138 00:07:33,161 --> 00:07:34,036 Arriba! 139 00:07:34,120 --> 00:07:36,414 Ole! 140 00:07:36,497 --> 00:07:39,375 Ted, it's my wedding, too. 141 00:07:39,458 --> 00:07:40,877 Well, what's wrong? 142 00:07:40,960 --> 00:07:42,712 I mean, couldn't you consult me? 143 00:07:42,795 --> 00:07:44,547 Well, I thought you'd like it. 144 00:07:44,630 --> 00:07:46,215 I was thinking of something a little more quiet and romantic, 145 00:07:46,299 --> 00:07:48,843 too-- like, say, one guitar. 146 00:07:48,926 --> 00:07:50,970 That would be perfect. 147 00:07:51,053 --> 00:07:52,597 Well, I'm sorry. 148 00:07:52,680 --> 00:07:54,056 I'll just cancel the band. 149 00:07:54,140 --> 00:07:55,224 Are you kidding? 150 00:07:55,308 --> 00:07:57,101 Los Campadres? 151 00:07:57,185 --> 00:07:58,811 You guys are gonna love them! 152 00:07:58,895 --> 00:08:00,771 They're fantastic! 153 00:08:00,855 --> 00:08:06,736 La, la, la, la, la, la, la, la, hey! 154 00:08:06,819 --> 00:08:09,155 [applause] 155 00:08:11,782 --> 00:08:13,201 Oh, thank you. 156 00:08:13,284 --> 00:08:16,245 Ah, here we go-- two gin & tonics, 157 00:08:16,329 --> 00:08:20,166 and a drink with the parasol for the lady in a hat. 158 00:08:20,249 --> 00:08:23,085 Isaac, don't tell me you're still confused. 159 00:08:23,169 --> 00:08:30,092 Now, this is Ted, this is Gary, and these are Joanie and Judy. 160 00:08:33,012 --> 00:08:34,931 [applause] 161 00:08:39,936 --> 00:08:42,605 You've got the oddest texture hair. 162 00:08:42,688 --> 00:08:44,482 It's a wig. 163 00:08:44,565 --> 00:08:48,402 Don't you feel dumb talking to a piece of wood? 164 00:08:48,486 --> 00:08:48,653 Now that you mention it. 165 00:08:52,281 --> 00:08:54,116 Oh, it's your wife. 166 00:08:54,200 --> 00:08:55,493 I recognize her. 167 00:08:55,576 --> 00:08:57,453 I thought you were supposed to switch the tickets, 168 00:08:57,536 --> 00:09:00,414 get separate cabins. 169 00:09:00,498 --> 00:09:03,709 I guess nobody told him that every cabin was booked. 170 00:09:03,793 --> 00:09:05,544 And I'm not sleeping in a lifeboat 171 00:09:05,628 --> 00:09:06,879 that could have been my sister. 172 00:09:06,963 --> 00:09:09,298 Well, we'll just have to stay here and make the best of it. 173 00:09:09,382 --> 00:09:13,386 How can you make the best of something that's the worst? 174 00:09:13,469 --> 00:09:16,389 If they can stand it, I guess we can, too. 175 00:09:16,472 --> 00:09:17,932 Speak for yourself. 176 00:09:18,015 --> 00:09:19,767 I'd rather have termites. 177 00:09:19,850 --> 00:09:20,685 Well, uh, what do you say we get something to eat? 178 00:09:24,897 --> 00:09:27,858 If anyone cares to join us, we'll be in the dining room. 179 00:09:27,942 --> 00:09:28,651 Right. 180 00:09:32,905 --> 00:09:34,240 [lounge music] 181 00:09:38,911 --> 00:09:39,829 Good evening. 182 00:09:39,912 --> 00:09:40,538 Good evening. 183 00:09:40,621 --> 00:09:43,165 Good evening. 184 00:09:43,249 --> 00:09:44,834 Who's the new girl? 185 00:09:44,917 --> 00:09:47,295 I don't know, but she sure is stuck up. 186 00:09:47,378 --> 00:09:49,463 Yeah. 187 00:09:49,547 --> 00:09:51,591 You boys figure she's spoken for? 188 00:09:51,674 --> 00:09:55,845 Oh, no, no, no, but I think she'd like to be. 189 00:09:55,928 --> 00:09:58,180 Ah, that explains it. 190 00:09:58,264 --> 00:10:01,434 Look how casually she's looking around the room. 191 00:10:01,517 --> 00:10:05,187 Indifferent, yet conspicuous. 192 00:10:05,271 --> 00:10:06,814 Hm, very well put. 193 00:10:06,897 --> 00:10:08,733 Thank you. 194 00:10:08,816 --> 00:10:10,151 [blows raspberry] 195 00:10:15,197 --> 00:10:17,158 - Hi, Ted. - Hi. 196 00:10:17,241 --> 00:10:18,367 Hi, Gary. 197 00:10:18,451 --> 00:10:18,826 Hi, guys. 198 00:10:32,465 --> 00:10:33,924 [laughs] 199 00:10:34,008 --> 00:10:35,509 Oh, excuse me. Yes? 200 00:10:35,593 --> 00:10:36,302 Well, hi. 201 00:10:36,385 --> 00:10:38,179 Where's your sparring partner? 202 00:10:38,262 --> 00:10:39,805 Over there with daddy. 203 00:10:39,889 --> 00:10:41,265 Oh. 204 00:10:41,349 --> 00:10:43,392 He, uh, sent me over to invite you to have dinner with us. 205 00:10:43,476 --> 00:10:44,310 Oh, he did? 206 00:10:44,393 --> 00:10:45,019 Yep. 207 00:10:45,102 --> 00:10:46,812 Well, I think I'd love to. 208 00:10:46,896 --> 00:10:47,605 Come on. 209 00:10:47,688 --> 00:10:48,397 Thanks. 210 00:10:48,481 --> 00:10:49,482 Oh, hello. 211 00:10:54,111 --> 00:10:56,781 Hi. 212 00:10:56,864 --> 00:10:58,741 Hi. 213 00:10:58,824 --> 00:10:59,450 Hey, neat impression. 214 00:10:59,533 --> 00:11:02,495 Dick Van Dyke or Chevy Chase? 215 00:11:02,578 --> 00:11:03,913 Just klutzy me. 216 00:11:03,996 --> 00:11:05,289 Ah. 217 00:11:05,373 --> 00:11:07,166 Well, thank you for the invitation. 218 00:11:12,963 --> 00:11:17,885 That's his good suit, new shirt, shaved twice, 219 00:11:17,968 --> 00:11:19,261 shined his shoes. 220 00:11:19,345 --> 00:11:22,139 I wonder why. 221 00:11:22,223 --> 00:11:23,599 We're gonna get some dessert from the buffet 222 00:11:23,682 --> 00:11:25,434 and then go out on deck. 223 00:11:25,518 --> 00:11:26,394 Come on, Courtney. 224 00:11:26,477 --> 00:11:28,938 Bye, dad. 225 00:11:29,021 --> 00:11:29,939 Dessert? 226 00:11:30,022 --> 00:11:32,274 You didn't invite me to dinner at all, did you? 227 00:11:32,358 --> 00:11:33,692 You've already eaten. 228 00:11:33,776 --> 00:11:36,070 Well, I certainly would have invited you if you'd just 229 00:11:36,153 --> 00:11:36,987 gotten here a little earlier. 230 00:11:37,071 --> 00:11:37,988 Oh. 231 00:11:38,072 --> 00:11:38,781 Have a seat. 232 00:11:38,864 --> 00:11:39,448 Thank you. 233 00:11:39,532 --> 00:11:41,450 By the way, Jack Chenault. 234 00:11:41,534 --> 00:11:42,034 Julie McCoy. 235 00:11:42,118 --> 00:11:43,953 How do you do? 236 00:11:44,036 --> 00:11:44,662 Terrific. 237 00:11:44,745 --> 00:11:45,579 How do you do? 238 00:11:45,663 --> 00:11:46,330 Terrific. 239 00:11:46,414 --> 00:11:47,498 Oh. 240 00:11:47,581 --> 00:11:48,624 I really would have invited you earlier. 241 00:11:48,707 --> 00:11:52,336 I wanted to, but I didn't have the nerve. 242 00:11:52,420 --> 00:11:53,838 I'm glad my daughters have no shame. 243 00:11:53,921 --> 00:11:55,297 [laughs] 244 00:11:55,381 --> 00:11:57,675 While I'm rolling, I've got another confession to make. 245 00:11:57,758 --> 00:12:00,511 I did shave twice and shine my shoes 246 00:12:00,594 --> 00:12:01,554 and put on my good shirt and my new suit 247 00:12:01,637 --> 00:12:05,558 because I hoped I'd run into you. 248 00:12:05,641 --> 00:12:06,058 Really? 249 00:12:06,142 --> 00:12:07,893 Yeah. 250 00:12:07,977 --> 00:12:10,646 Then I have something to tell you. 251 00:12:10,729 --> 00:12:13,816 The last time I wore this dress, I thought that Robert Redford 252 00:12:13,899 --> 00:12:15,568 was going to be on board. 253 00:12:15,651 --> 00:12:16,360 I put it on tonight because-- 254 00:12:16,444 --> 00:12:18,320 Robert Redford's on board? 255 00:12:18,404 --> 00:12:22,283 I thought I'd run into you. 256 00:12:22,366 --> 00:12:24,201 No kidding? 257 00:12:24,285 --> 00:12:25,077 No kidding. 258 00:12:27,830 --> 00:12:27,955 Well, that's terrific. 259 00:12:31,625 --> 00:12:32,751 Just-- 260 00:12:32,835 --> 00:12:33,544 Terrific. 261 00:12:41,302 --> 00:12:43,012 Oh, excuse me. 262 00:12:43,095 --> 00:12:43,721 Could you get me a waiter, please? 263 00:12:43,804 --> 00:12:46,056 I, uh, I have to do a show. 264 00:12:46,140 --> 00:12:47,349 Oh, I'm sorry. 265 00:12:47,433 --> 00:12:49,393 I'm sure your waiter thought you were waiting for someone. 266 00:12:49,477 --> 00:12:51,020 Oh, I am, but I don't think the kitchen 267 00:12:51,103 --> 00:13:00,905 stays open that late. 268 00:13:00,905 --> 00:13:01,864 [applause] 269 00:13:04,450 --> 00:13:06,327 Where have you been? 270 00:13:06,410 --> 00:13:09,538 I, uh, I had a long dessert. 271 00:13:09,622 --> 00:13:12,458 I had to introduce the act myself. 272 00:13:12,541 --> 00:13:13,501 You did? 273 00:13:13,584 --> 00:13:14,543 Good work, Gopher. 274 00:13:14,627 --> 00:13:15,878 Carry on. 275 00:13:15,961 --> 00:13:18,130 FEMALE DUMMY: I hate to shock you, but I didn't go to dinner. 276 00:13:18,214 --> 00:13:19,256 I was in the cabin. 277 00:13:19,340 --> 00:13:21,634 Is that right? 278 00:13:21,717 --> 00:13:23,385 Yeah. 279 00:13:23,469 --> 00:13:24,762 How come? 280 00:13:24,845 --> 00:13:27,056 I'd rather eat with a dummy than a dummy. 281 00:13:27,139 --> 00:13:29,433 [laughter] 282 00:13:31,310 --> 00:13:32,770 Is that a knock? 283 00:13:32,853 --> 00:13:36,273 Well, if it's not, it's a very good try. 284 00:13:36,357 --> 00:13:39,944 Listen, I ordered pickled herring especially for you. 285 00:13:40,027 --> 00:13:40,945 Pickled herring? 286 00:13:41,028 --> 00:13:42,071 Uh-huh. 287 00:13:42,154 --> 00:13:46,158 If I were there, I wouldn't eat it with her mouth. 288 00:13:46,242 --> 00:13:48,702 What do you mean if you were there? 289 00:13:48,786 --> 00:13:50,913 Didn't I kiss you at dinner? 290 00:13:50,996 --> 00:13:54,250 I was in the cabin. 291 00:13:54,333 --> 00:13:56,210 Don't tell me you were in the cabin-- 292 00:13:56,293 --> 00:13:57,545 we kissed. 293 00:13:57,628 --> 00:14:00,256 Well, you must have awfully long lips to stretch 294 00:14:00,339 --> 00:14:01,382 all the way down to the cabin. 295 00:14:01,465 --> 00:14:02,758 [laughter] 296 00:14:02,841 --> 00:14:06,554 Well, if I didn't kiss you, who did I kiss? 297 00:14:06,637 --> 00:14:11,141 Maybe it was a chair. 298 00:14:11,225 --> 00:14:14,645 You're right, it did seem more passionate than you. 299 00:14:14,728 --> 00:14:17,273 I hope you remember which chair it was, 300 00:14:17,356 --> 00:14:22,528 because she's your date for the rest of the cruise. 301 00:14:22,611 --> 00:14:24,113 [applause] 302 00:14:24,822 --> 00:14:25,489 Good night. 303 00:14:34,873 --> 00:14:35,708 Great. 304 00:14:35,791 --> 00:14:37,293 Terrific act. 305 00:14:37,376 --> 00:14:38,544 [sneezes] 306 00:14:38,627 --> 00:14:41,672 Oh, captain, could you take this rose, please? 307 00:14:41,755 --> 00:14:42,798 My fiance is allergic. 308 00:14:42,881 --> 00:14:43,257 - Of course. - Thanks. 309 00:14:43,340 --> 00:14:45,175 Excuse me. 310 00:14:45,259 --> 00:14:47,761 It's just part of my job. 311 00:14:47,845 --> 00:14:49,805 It's a good thing Judy's not allergic. 312 00:14:49,888 --> 00:14:52,891 It's one of the few ways you guys can tell us apart. 313 00:14:52,975 --> 00:14:55,519 Well, uh, here's to the other ways. 314 00:14:55,603 --> 00:14:57,479 Uh, what other ways? 315 00:14:59,690 --> 00:15:02,234 Well, that's it for me. 316 00:15:02,318 --> 00:15:03,777 I'm gonna get some sleep. 317 00:15:03,861 --> 00:15:04,695 Me, too. 318 00:15:04,778 --> 00:15:05,946 You guys are kidding? 319 00:15:06,030 --> 00:15:06,739 The night is young! 320 00:15:06,822 --> 00:15:07,740 Let's go! 321 00:15:07,823 --> 00:15:09,533 Sorry, honey, I'm bushed. 322 00:15:09,617 --> 00:15:10,993 Aw, come on, you guys. 323 00:15:11,076 --> 00:15:12,411 Don't be a party poopers. 324 00:15:12,494 --> 00:15:13,370 Judy, you party. 325 00:15:13,454 --> 00:15:15,122 I'm pooped. 326 00:15:15,205 --> 00:15:18,167 Future sister-in-law, let's show these guys some dancing. 327 00:15:18,250 --> 00:15:19,960 All right. 328 00:15:33,932 --> 00:15:34,558 You know what? 329 00:15:34,642 --> 00:15:36,477 You and I ought to be an item. 330 00:15:36,560 --> 00:15:37,519 We got all the moves. 331 00:15:37,603 --> 00:15:38,896 Oh, Gary's a heavy dancer. 332 00:15:38,979 --> 00:15:41,315 [giggles] I should know-- he does 333 00:15:41,398 --> 00:15:43,525 most of his dancing on my feet. 334 00:16:03,295 --> 00:16:05,089 You sure you wouldn't rather be dancing? 335 00:16:05,172 --> 00:16:06,382 Uh-uh. 336 00:16:06,465 --> 00:16:07,508 Would you? 337 00:16:07,591 --> 00:16:11,679 No, I, I'd rather-- 338 00:16:11,762 --> 00:16:12,763 What? 339 00:16:12,846 --> 00:16:14,223 I'd rather be kissing you. 340 00:16:14,306 --> 00:16:16,141 Oh. 341 00:16:16,225 --> 00:16:17,893 Now, look, I'm not one of those guys who 342 00:16:17,976 --> 00:16:20,396 thinks that just any girl wants to be grabbed, 343 00:16:20,479 --> 00:16:23,482 especially by me. 344 00:16:23,565 --> 00:16:24,733 I mean, the moment has to be right 345 00:16:24,817 --> 00:16:28,028 and the indicators have to be there. 346 00:16:28,112 --> 00:16:30,072 Indicators? 347 00:16:30,155 --> 00:16:31,073 Well, sure. 348 00:16:31,156 --> 00:16:33,575 Oh, you can tell when a girl wants to be kissed. 349 00:16:33,659 --> 00:16:34,410 Is that so? 350 00:16:34,493 --> 00:16:36,745 How do you tell? 351 00:16:36,829 --> 00:16:37,996 [chuckles] 352 00:16:39,373 --> 00:16:43,127 Well, there's a certain receptiveness you can sense. 353 00:16:43,210 --> 00:16:48,173 Oh, I see, like when a girl's leaning on you, 354 00:16:48,257 --> 00:16:51,593 establishing physical contact, putting 355 00:16:51,677 --> 00:16:55,055 her face very close to yours? 356 00:16:55,139 --> 00:16:56,765 Yes, right. 357 00:16:56,849 --> 00:16:58,767 Along those lines, yes. 358 00:16:58,851 --> 00:17:01,437 Well, what do you do when you get these indicators? 359 00:17:01,520 --> 00:17:05,315 When you sense this receptiveness? 360 00:17:05,399 --> 00:17:09,528 Well, you have to understand, I was married for a long time 361 00:17:09,611 --> 00:17:12,114 and I didn't go in a lot for trying things out 362 00:17:12,197 --> 00:17:13,991 with new girls, so I'm rusty. 363 00:17:14,074 --> 00:17:18,162 But the instincts are still there. 364 00:17:18,245 --> 00:17:19,455 It's like riding a bicycle. 365 00:17:19,538 --> 00:17:23,709 You never really forget how to sense this receptiveness. 366 00:17:23,792 --> 00:17:26,628 So what you have to do is-- 367 00:17:26,712 --> 00:17:27,379 Shut up and kiss her. 368 00:17:27,463 --> 00:17:30,257 How's that? 369 00:17:30,340 --> 00:17:33,719 Yeah, you just have to shut up. 370 00:17:38,724 --> 00:17:42,728 Oh, you must have been a hell of a bicycle rider. 371 00:17:42,811 --> 00:17:44,813 Yeah, you better believe it. 372 00:18:09,671 --> 00:18:11,924 Oh, boy. 373 00:18:12,007 --> 00:18:13,175 Fantastic. 374 00:18:13,258 --> 00:18:16,095 You know, Joanie, I'm going to get out of the city 375 00:18:16,178 --> 00:18:19,223 and find a little shack on a beach someplace. 376 00:18:19,306 --> 00:18:20,974 Do you think Judy would like that? 377 00:18:21,058 --> 00:18:24,853 She'd be crazy if she didn't? 378 00:18:24,937 --> 00:18:27,356 Sometimes I wish I were more like Judy-- you know, 379 00:18:27,439 --> 00:18:28,023 the life of the party. 380 00:18:28,106 --> 00:18:30,192 Oh, don't knock yourself. 381 00:18:30,275 --> 00:18:32,194 You're a terrific person. 382 00:18:32,277 --> 00:18:33,529 And I'm a lucky guy. 383 00:18:33,612 --> 00:18:36,156 Not only do I get to marry the one and only girl of my dreams, 384 00:18:36,240 --> 00:18:37,533 but I get a great sister-in-law as well. 385 00:18:37,616 --> 00:18:39,243 Thanks, Gary. 386 00:18:39,326 --> 00:18:40,869 That's a sweet thing to say. 387 00:18:40,953 --> 00:18:42,037 If only Ted-- 388 00:18:42,120 --> 00:18:42,746 Ted? 389 00:18:42,830 --> 00:18:44,373 Look, Ted's Ted. 390 00:18:44,456 --> 00:18:46,917 He's wild, and that's why we love him. 391 00:18:47,000 --> 00:18:49,169 You're getting a great guy, Joanie. 392 00:18:49,253 --> 00:18:50,379 Yeah. 393 00:18:50,462 --> 00:18:51,380 Ah, good evening, Gary. 394 00:18:51,463 --> 00:18:53,131 Judy. 395 00:18:53,215 --> 00:18:53,841 Joanie. 396 00:18:53,924 --> 00:18:55,634 Then you must be Ted. 397 00:18:55,717 --> 00:18:58,095 Uh, Gary. 398 00:18:58,178 --> 00:18:58,887 Ah. 399 00:18:58,971 --> 00:19:01,431 I'll never get them straight. 400 00:19:01,515 --> 00:19:02,850 Good night, Doc. 401 00:19:02,933 --> 00:19:03,642 Gopher. 402 00:19:09,189 --> 00:19:11,108 [laughing] 403 00:19:13,026 --> 00:19:14,069 What are you laughing at? 404 00:19:14,153 --> 00:19:16,989 I didn't say anything. 405 00:19:17,072 --> 00:19:18,699 [inaudible] pickled herring. 406 00:19:18,782 --> 00:19:21,535 Can you beat that? 407 00:19:21,618 --> 00:19:23,120 I hate pickled herring. 408 00:19:23,203 --> 00:19:24,746 Yeah. 409 00:19:24,830 --> 00:19:25,706 How can you remember everything I hate 410 00:19:25,789 --> 00:19:27,708 and nothing I love? 411 00:19:30,711 --> 00:19:32,671 He remembers everything. 412 00:19:32,754 --> 00:19:37,050 She loves watching old tearjerker movies on TV. 413 00:19:37,134 --> 00:19:39,261 She loves eating pizza in bed. 414 00:19:39,344 --> 00:19:43,599 She loves the smell of the city after a summer rain. 415 00:19:43,682 --> 00:19:48,103 She loves buying useless gadgets from mail order catalogs. 416 00:19:48,186 --> 00:19:52,399 She loves huddling close on cold, winter mornings. 417 00:19:52,482 --> 00:19:56,069 She loves you. 418 00:19:56,153 --> 00:19:58,614 Who said that, you or the dummy? 419 00:19:58,697 --> 00:19:59,615 It was her. 420 00:20:16,882 --> 00:20:19,217 Nice to have a little time to yourself sometime, isn't it? 421 00:20:22,930 --> 00:20:26,850 I really like your girls. 422 00:20:26,934 --> 00:20:28,310 Well, Julie's not really my girl. 423 00:20:28,393 --> 00:20:30,520 As a matter of fact, I just met her today. 424 00:20:34,066 --> 00:20:36,652 She sure is nice though. 425 00:20:36,735 --> 00:20:40,614 Oh, I said "girls--" Ashley, Courtney. 426 00:20:40,697 --> 00:20:41,698 [chuckles] 427 00:20:41,782 --> 00:20:44,660 Oh, oh, my girls. 428 00:20:44,743 --> 00:20:47,037 Thank you. 429 00:20:47,120 --> 00:20:47,788 I like them, too. 430 00:20:47,871 --> 00:20:49,498 I mean, I love them. 431 00:20:49,581 --> 00:20:52,376 Yeah, they're dynamite. 432 00:20:52,459 --> 00:20:54,503 I like Julie, too. 433 00:20:54,586 --> 00:20:57,798 I mean, I wouldn't call Julie a girl. 434 00:20:57,881 --> 00:21:00,300 I mean, I'd call that a, a woman. 435 00:21:00,384 --> 00:21:04,304 Oh, yeah, she certainly is that, all right-- 436 00:21:04,388 --> 00:21:05,347 a very lovely woman, too. 437 00:21:09,017 --> 00:21:13,480 I suppose you two must be very good friends by now, huh? 438 00:21:13,563 --> 00:21:17,275 Oh, yeah, about three years. 439 00:21:17,359 --> 00:21:19,194 A girl like that-- 440 00:21:19,278 --> 00:21:21,613 I mean, a woman like that-- 441 00:21:21,697 --> 00:21:23,991 there must be a lot of guys chasing after her. 442 00:21:24,074 --> 00:21:24,700 [whistles] 443 00:21:24,783 --> 00:21:25,534 A whole bunch. 444 00:21:27,619 --> 00:21:35,127 But there's a big difference between chasing and catching. 445 00:21:35,210 --> 00:21:36,294 Oh, sure. 446 00:21:36,378 --> 00:21:39,214 Well, a woman in her position has to be very careful. 447 00:21:39,298 --> 00:21:43,677 And with so many men on board, on vacation, 448 00:21:43,760 --> 00:21:45,220 looking to have a good time-- 449 00:21:45,303 --> 00:21:47,681 Yeah, but I wouldn't worry about Julie. 450 00:21:47,764 --> 00:21:51,268 I mean, she's very careful. 451 00:21:51,351 --> 00:21:53,103 Good. 452 00:21:53,186 --> 00:21:57,232 Besides, the captain, Doc, Gopher 453 00:21:57,315 --> 00:21:59,985 and I, we're always there to keep an eye on her, you know? 454 00:22:04,489 --> 00:22:07,034 You're crazy about her, aren't you? 455 00:22:07,117 --> 00:22:10,328 Well, I only just met her. 456 00:22:10,412 --> 00:22:16,043 I hardly-- yeah. 457 00:22:16,126 --> 00:22:17,377 Yes, I am. 458 00:22:17,461 --> 00:22:20,380 That one's on me. 459 00:22:20,464 --> 00:22:20,505 Good luck. 460 00:22:51,828 --> 00:22:53,622 Alaska's far out. 461 00:22:53,705 --> 00:22:55,749 In the summertime, it never gets dark. 462 00:22:55,832 --> 00:22:58,502 You can play outside till 3 o'clock in the morning. 463 00:22:58,585 --> 00:23:01,338 And stuff we grow in our garden gets just huge. 464 00:23:01,421 --> 00:23:03,673 Lettuce this big. 465 00:23:03,757 --> 00:23:04,966 Well, maybe. 466 00:23:05,050 --> 00:23:07,719 It's true, all that sunshine. 467 00:23:07,803 --> 00:23:09,304 It's fantastic. 468 00:23:09,387 --> 00:23:12,933 How would you guys like one of my super special bloody Marys? 469 00:23:13,016 --> 00:23:14,643 Eh. 470 00:23:14,726 --> 00:23:19,898 Thanks anyway, Isaac, but I think we'll stick to our milk. 471 00:23:19,981 --> 00:23:22,359 I've heard about your bloody Marys, Isaac. 472 00:23:22,442 --> 00:23:23,568 It's 7:30 in the morning. 473 00:23:23,652 --> 00:23:24,611 If I have one of those, I won't make it to 8:00. 474 00:23:30,408 --> 00:23:32,828 So, uh, how about the winters? 475 00:23:32,911 --> 00:23:34,746 Oh, it's great. 476 00:23:34,830 --> 00:23:35,664 Sometimes it gets to 15 above in the day. 477 00:23:35,747 --> 00:23:37,499 Ooh. 478 00:23:37,582 --> 00:23:39,084 And you hook your car into a heater 479 00:23:39,167 --> 00:23:41,336 every night so the engine doesn't freeze. 480 00:23:41,419 --> 00:23:46,591 Are you guys on the Chamber of Commerce payroll or something? 481 00:23:46,675 --> 00:23:47,050 Let's go get another danish. 482 00:23:47,134 --> 00:23:48,510 Another one? 483 00:23:53,390 --> 00:23:56,852 They certainly are enthusiastic about Alaska. 484 00:23:56,935 --> 00:23:59,020 I think it's you they're enthusiastic about. 485 00:23:59,104 --> 00:24:02,274 Oh, well, I'll just have to try to make 486 00:24:02,357 --> 00:24:03,650 it up there one of these days. 487 00:24:08,113 --> 00:24:10,866 Julie, when my wife died I never thought I'd say this 488 00:24:10,949 --> 00:24:14,786 to another woman, and after knowing somebody for one day, 489 00:24:14,870 --> 00:24:15,537 it's preposterous. 490 00:24:15,620 --> 00:24:19,958 But, but I love you. 491 00:24:20,041 --> 00:24:22,794 Jack. 492 00:24:22,878 --> 00:24:24,379 I'm not some romantic kid who doesn't 493 00:24:24,462 --> 00:24:25,463 know when he's in love or not. 494 00:24:25,547 --> 00:24:28,300 I, I know when I'm in love. 495 00:24:28,383 --> 00:24:30,343 Jack. 496 00:24:30,427 --> 00:24:31,720 You know, you're not being very cooperative. 497 00:24:31,803 --> 00:24:33,138 When one dope says, I love you, the other dope is supposed 498 00:24:33,221 --> 00:24:35,223 to say, I love you, too. 499 00:24:35,307 --> 00:24:37,726 I love you, too. 500 00:24:37,809 --> 00:24:41,271 You do? 501 00:24:41,354 --> 00:24:44,232 Really? 502 00:24:44,316 --> 00:24:45,233 No kidding? 503 00:24:45,317 --> 00:24:46,860 No kidding. 504 00:24:46,943 --> 00:24:47,611 Oh! 505 00:24:52,657 --> 00:24:55,660 Julie, Isaac said we can't have a fifth danish 506 00:24:55,744 --> 00:24:57,120 unless you say so. 507 00:24:57,204 --> 00:24:57,704 Please? 508 00:24:57,787 --> 00:24:59,080 We're growing kids. 509 00:24:59,164 --> 00:25:00,415 OK. 510 00:25:00,498 --> 00:25:04,628 But if you don't finish your danish, no ice cream. 511 00:25:04,711 --> 00:25:07,422 Be right back. 512 00:25:07,505 --> 00:25:10,550 Now, that makes a pleasant picture. 513 00:25:10,634 --> 00:25:13,303 You know something, Julie, you'd make a wonderful mother. 514 00:25:22,979 --> 00:25:23,230 Michael? 515 00:25:23,313 --> 00:25:24,814 Yeah? 516 00:25:24,898 --> 00:25:27,275 Why can't it always be like last night? 517 00:25:27,359 --> 00:25:28,193 Well, I guess because sooner or later 518 00:25:28,276 --> 00:25:31,780 you have to get out of bed. 519 00:25:31,863 --> 00:25:32,489 That's right. 520 00:25:32,572 --> 00:25:35,784 In bed you don't have to talk. 521 00:25:35,867 --> 00:25:38,119 Did you hear that? 522 00:25:38,203 --> 00:25:39,788 Of course I heard it. 523 00:25:39,871 --> 00:25:40,956 What do you think these things on the side of my head 524 00:25:41,039 --> 00:25:43,541 are, seashells? 525 00:25:43,625 --> 00:25:46,711 I think she's insinuating that I don't like to talk. 526 00:25:46,795 --> 00:25:47,963 Is she kidding? 527 00:25:48,046 --> 00:25:49,631 I can't get you to stop. 528 00:25:49,714 --> 00:25:52,801 If you ask me, she's the one who never says what's on her mind. 529 00:25:52,884 --> 00:25:53,885 Me? 530 00:25:53,969 --> 00:25:55,804 Well, he said it, I didn't. 531 00:25:55,887 --> 00:25:56,972 She's hard to reach. 532 00:25:57,055 --> 00:25:58,765 Am I hard to reach? 533 00:25:58,848 --> 00:26:00,642 Am I? 534 00:26:00,725 --> 00:26:02,060 [whispering] 535 00:26:03,728 --> 00:26:04,104 Don't whisper. 536 00:26:04,187 --> 00:26:06,731 Say it out loud. 537 00:26:06,815 --> 00:26:11,486 I said, why pay attention to a log and bump on a log? 538 00:26:14,072 --> 00:26:15,073 That's you. 539 00:26:15,156 --> 00:26:16,616 You always fight back with an insult. 540 00:26:16,700 --> 00:26:18,076 I have to. 541 00:26:18,159 --> 00:26:19,911 That's all you understand. 542 00:26:19,995 --> 00:26:21,705 Women, they're all the same. 543 00:26:21,788 --> 00:26:22,872 We are not. 544 00:26:22,956 --> 00:26:24,541 You just bring out the worst in me. 545 00:26:24,624 --> 00:26:26,209 Well, there's certainly plenty to go around. 546 00:26:26,293 --> 00:26:29,296 You're horrible. 547 00:26:29,379 --> 00:26:32,424 Last night you were so loving, and today you're hateful. 548 00:26:32,507 --> 00:26:33,466 Well, you know what they say-- 549 00:26:33,550 --> 00:26:37,345 there's a fine line between love and hate. 550 00:26:37,429 --> 00:26:40,432 That's what they say, but I don't. 551 00:26:40,515 --> 00:26:41,349 Let's get out of here. 552 00:26:41,433 --> 00:26:42,309 Whatever you say. 553 00:26:54,237 --> 00:26:56,156 Joanie? 554 00:26:56,239 --> 00:26:57,157 Yeah? 555 00:26:57,240 --> 00:26:59,409 You awake? 556 00:26:59,492 --> 00:27:00,160 I guess so. 557 00:27:00,243 --> 00:27:03,371 I just said "yeah." 558 00:27:03,455 --> 00:27:05,623 Happy wedding day. 559 00:27:05,707 --> 00:27:05,790 Same to you. 560 00:27:10,545 --> 00:27:11,379 Judy? 561 00:27:11,463 --> 00:27:12,464 Yeah? 562 00:27:12,547 --> 00:27:15,216 I can't go through with it. 563 00:27:15,300 --> 00:27:16,092 That's just nerves. 564 00:27:16,176 --> 00:27:17,469 How do you know? 565 00:27:17,552 --> 00:27:20,096 Because I feel the same way you do. 566 00:27:22,849 --> 00:27:24,351 Nerves. 567 00:27:24,434 --> 00:27:25,560 Nerves. 568 00:27:25,643 --> 00:27:29,147 Either that, or we don't want to get married. 569 00:27:29,230 --> 00:27:31,775 I've got nothing against getting married. 570 00:27:31,858 --> 00:27:32,609 Me, neither. 571 00:27:37,155 --> 00:27:40,075 So how come we've got nerves? 572 00:27:40,158 --> 00:27:43,536 Probably because we're marrying the wrong guys. 573 00:27:43,620 --> 00:27:45,705 Ted and Gary are nice. 574 00:27:45,789 --> 00:27:47,374 Who else are we gonna marry? 575 00:27:47,457 --> 00:27:50,543 I mean, we've got the wrong guys. 576 00:27:50,627 --> 00:27:53,004 You should marry Gary. 577 00:27:53,088 --> 00:27:54,297 I should marry Ted. 578 00:27:54,381 --> 00:27:55,673 Yes! 579 00:27:55,757 --> 00:27:57,592 You think so, too? 580 00:27:57,675 --> 00:27:58,093 Why didn't you say something? 581 00:27:58,176 --> 00:27:59,844 I don't know. 582 00:27:59,928 --> 00:28:00,929 It's so obvious. 583 00:28:01,012 --> 00:28:02,889 I mean, you and Gary have everything in common, 584 00:28:02,972 --> 00:28:05,517 the same with me and Ted. 585 00:28:05,600 --> 00:28:06,601 Maybe if we'd had longer engagements 586 00:28:06,684 --> 00:28:09,354 we would have found this out in time. 587 00:28:09,437 --> 00:28:10,438 There's still time. 588 00:28:10,522 --> 00:28:11,606 Let's tell the guys. 589 00:28:11,689 --> 00:28:13,024 Are you crazy? 590 00:28:13,108 --> 00:28:15,318 It's our wedding day. 591 00:28:15,402 --> 00:28:16,152 You're right. 592 00:28:20,281 --> 00:28:21,449 We don't have to tell the guys. 593 00:28:21,533 --> 00:28:24,953 All we have to do is switch places and they'll never know. 594 00:28:25,036 --> 00:28:26,079 You are crazy. 595 00:28:26,162 --> 00:28:29,749 It worked all through school, exams, senior prom, 596 00:28:29,833 --> 00:28:31,126 the school psychologist. 597 00:28:31,209 --> 00:28:33,044 Yeah, we almost drove him nuts. 598 00:28:33,128 --> 00:28:34,045 It'll work. 599 00:28:34,129 --> 00:28:36,297 Isn't it better than spending your whole life 600 00:28:36,381 --> 00:28:39,717 with the wrong guy? 601 00:28:39,801 --> 00:28:42,011 From now on, you're me. 602 00:28:56,067 --> 00:28:57,485 [interposing voices] 603 00:29:00,655 --> 00:29:01,614 Nervous, fellas? 604 00:29:01,698 --> 00:29:02,615 Ah, sure. 605 00:29:02,699 --> 00:29:04,492 You don't get married every day, you know? 606 00:29:04,576 --> 00:29:05,326 Doc does. 607 00:29:08,663 --> 00:29:09,789 Good luck, Judy. 608 00:29:09,873 --> 00:29:10,832 Good luck, Joanie. 609 00:29:10,915 --> 00:29:12,876 That's the last time I'll be calling you that. 610 00:29:12,959 --> 00:29:15,044 Hey, there they are. 611 00:29:15,128 --> 00:29:16,045 Ah. 612 00:29:16,129 --> 00:29:17,005 Ah. 613 00:29:17,088 --> 00:29:27,432 [everyone hums wedding march] 614 00:29:27,515 --> 00:29:29,142 What are you doing? 615 00:29:29,225 --> 00:29:33,521 I couldn't find any rice, so I'm throwing pistachio nuts. 616 00:29:33,605 --> 00:29:35,190 Joanie, darling, you look beautiful. 617 00:29:35,273 --> 00:29:36,774 I'm Judy. 618 00:29:42,113 --> 00:29:44,449 Well, I'm glad we found out now, rather than later. 619 00:29:44,532 --> 00:29:45,408 [chuckles] 620 00:29:45,492 --> 00:29:47,827 Wait, I want to take a wedding picture. 621 00:29:47,911 --> 00:29:48,870 I got four sets of my own I could let you have. 622 00:29:52,540 --> 00:29:53,208 Aren't their wedding dresses pretty, Julie? 623 00:29:53,291 --> 00:29:55,126 Oh, they sure are. 624 00:29:55,210 --> 00:29:56,961 Bet you'd make a beautiful bride. 625 00:29:59,631 --> 00:30:00,256 Oh! 626 00:30:00,340 --> 00:30:01,299 I almost forgot. 627 00:30:05,470 --> 00:30:06,387 Here you go. 628 00:30:06,471 --> 00:30:08,389 They're beautiful, thank you. 629 00:30:08,473 --> 00:30:10,892 Yes, they're-- [sneezes] 630 00:30:12,894 --> 00:30:14,646 Good, now I know who's who. 631 00:30:14,729 --> 00:30:16,606 The one with the allergy is Joanie. 632 00:30:16,689 --> 00:30:19,734 No, that's Judy. 633 00:30:19,817 --> 00:30:21,027 [applause] 634 00:30:21,861 --> 00:30:24,322 I guess I'm just getting a cold. 635 00:30:24,405 --> 00:30:25,657 That's good. 636 00:30:25,740 --> 00:30:26,407 For a minute there. 637 00:30:26,491 --> 00:30:27,659 I thought we had the wrong girls. 638 00:30:27,742 --> 00:30:28,993 [laughing] 639 00:30:30,161 --> 00:30:32,330 All right, everybody, say "cheese." 640 00:30:32,413 --> 00:30:33,081 Gorgonzola. 641 00:30:33,164 --> 00:30:35,458 [laughs] 642 00:30:36,584 --> 00:30:37,585 - All right. - So long. 643 00:30:37,669 --> 00:30:38,294 Good luck. 644 00:30:38,378 --> 00:30:39,295 Talk to you later. 645 00:30:39,379 --> 00:30:40,255 Bye! 646 00:30:40,338 --> 00:30:41,047 Bye! 647 00:30:44,425 --> 00:30:46,719 [applause] 648 00:30:49,681 --> 00:30:51,057 Very funny. 649 00:30:51,140 --> 00:30:52,767 Very funny. 650 00:30:52,850 --> 00:30:54,978 You sure know how to hurt a guy. 651 00:30:55,061 --> 00:30:56,020 Hurt you? 652 00:30:56,104 --> 00:30:58,773 How can you hurt someone with a heart of stone? 653 00:30:58,856 --> 00:31:01,943 I thought you were made out of wood. 654 00:31:02,026 --> 00:31:03,319 They're almost real. 655 00:31:03,403 --> 00:31:04,821 Almost real? 656 00:31:04,904 --> 00:31:07,615 How many guys do you know who have someone's 657 00:31:07,699 --> 00:31:08,366 hand stuck through their back? 658 00:31:08,449 --> 00:31:11,035 [laughter] 659 00:31:11,119 --> 00:31:13,955 It'd be easier to stick their hand through your head. 660 00:31:14,038 --> 00:31:16,958 There's nothing between your two ears. 661 00:31:17,041 --> 00:31:18,001 [laughter] 662 00:31:20,545 --> 00:31:22,255 MALE DUMMY: Hey, how about a little kiss? 663 00:31:22,338 --> 00:31:24,132 No. 664 00:31:24,215 --> 00:31:25,133 How about a little hug? 665 00:31:25,216 --> 00:31:28,052 No! 666 00:31:28,136 --> 00:31:30,054 How about a little, uh, love? 667 00:31:30,138 --> 00:31:31,973 No! 668 00:31:32,056 --> 00:31:34,976 Well then, how about a little divorce? 669 00:31:35,059 --> 00:31:36,394 [laughter] 670 00:31:41,399 --> 00:31:43,443 I, uh, I think you hurt Patti's feelings. 671 00:31:43,526 --> 00:31:45,987 You know, divorce is nothing to joke about. 672 00:31:46,070 --> 00:31:48,656 Right-- but their marriage is. 673 00:31:48,740 --> 00:31:52,410 What difference does it make if they get divorced anyway? 674 00:31:52,493 --> 00:31:53,995 Well, it means a lot to me. 675 00:31:54,078 --> 00:31:56,748 I could get into some serious fooling around. 676 00:31:56,831 --> 00:31:58,833 [laughter & applause] 677 00:32:03,379 --> 00:32:04,714 Sorry about my friend. 678 00:32:04,797 --> 00:32:08,509 He, uh, he doesn't think too much before he speaks. 679 00:32:08,593 --> 00:32:09,719 It's OK. 680 00:32:09,802 --> 00:32:13,514 It's just a strange way to hear that you want a divorce. 681 00:32:13,598 --> 00:32:15,600 I mean, we never talked about it before. 682 00:32:15,683 --> 00:32:18,269 Well, I just thought I'd throw it in as part of the act, 683 00:32:18,353 --> 00:32:19,228 you know? 684 00:32:19,312 --> 00:32:20,271 Are you kidding? 685 00:32:20,355 --> 00:32:23,441 Our whole marriage has been part of the act. 686 00:32:23,524 --> 00:32:26,736 I suggest we leave the divorce stuff in. 687 00:32:26,819 --> 00:32:29,280 What do you think of that? 688 00:32:29,364 --> 00:32:31,824 Yeah, me, too. 689 00:32:31,908 --> 00:32:34,118 I'll have the button sewn on your sweater by dinner 690 00:32:34,202 --> 00:32:35,203 and I'll give it to you then. 691 00:32:35,286 --> 00:32:37,413 I want to watch you sew. 692 00:32:37,497 --> 00:32:38,623 Yeah, me, too. 693 00:32:38,706 --> 00:32:39,874 I bet you stick yourself with the needle. 694 00:32:39,957 --> 00:32:43,711 Well, if I do, I'll show you the hole in my finger later. 695 00:32:43,795 --> 00:32:46,714 Now, off you go. 696 00:32:46,798 --> 00:32:48,925 Your father probably thinks you've disowned him. 697 00:32:49,008 --> 00:32:49,258 Now, see you later. 698 00:32:49,342 --> 00:32:51,010 Bye. 699 00:32:51,094 --> 00:32:51,719 [laughs] 700 00:32:51,803 --> 00:32:54,222 All right. 701 00:32:54,305 --> 00:32:55,264 Hi, mom. 702 00:33:03,272 --> 00:33:03,981 Mom? 703 00:33:06,984 --> 00:33:08,861 JULIE [THINKING]: Mom, the button you sewed 704 00:33:08,945 --> 00:33:11,072 on my sweater came off again. 705 00:33:11,155 --> 00:33:13,574 Mom, it's time to take me to Girl Scouts. 706 00:33:13,658 --> 00:33:16,953 Mom, what's for dinner? 707 00:33:17,036 --> 00:33:20,957 Mom, we don't like broccoli. 708 00:33:21,040 --> 00:33:23,543 Mom, why didn't you iron my jeans? 709 00:33:26,504 --> 00:33:33,386 Mom, why are you so upset and miserable? 710 00:33:33,469 --> 00:33:39,600 It's because your daddy is the sexiest, most wonderful 711 00:33:39,684 --> 00:33:46,941 man I ever met, and probably the best kisser in the whole world. 712 00:33:47,024 --> 00:33:53,364 Kids are great, but it's all happening so fast. 713 00:33:56,117 --> 00:33:59,579 I'm not ready for it. 714 00:33:59,662 --> 00:34:02,373 I'm just too damn young to have grown up children. 715 00:34:41,621 --> 00:34:42,789 Hey. 716 00:34:42,872 --> 00:34:44,499 We were just about to send out a search party. 717 00:34:44,582 --> 00:34:45,875 We missed you at dinner. 718 00:34:45,958 --> 00:34:47,168 Did you sew on my button? 719 00:34:47,251 --> 00:34:48,169 I sure did. 720 00:34:48,252 --> 00:34:48,920 See? 721 00:34:50,254 --> 00:34:54,008 Jack, I'm sorry about dinner, but something came up. 722 00:34:54,091 --> 00:34:56,094 The captain needed to see me, some sort of emergency 723 00:34:56,177 --> 00:34:56,844 or something, and-- 724 00:34:56,928 --> 00:34:57,678 No problem. 725 00:34:57,762 --> 00:34:59,472 Better late than never. 726 00:34:59,555 --> 00:35:03,351 Oh, well, you see, that's why I came down to talk to you. 727 00:35:03,434 --> 00:35:04,852 I'm not finished working yet. 728 00:35:04,936 --> 00:35:06,020 Well, that's all right. 729 00:35:06,103 --> 00:35:07,188 We'll be around. 730 00:35:07,271 --> 00:35:09,440 Just look for the guy with the silly grin on his face. 731 00:35:09,524 --> 00:35:11,734 OK. 732 00:35:11,818 --> 00:35:12,360 I'll find you. 733 00:35:12,443 --> 00:35:14,487 Bye. 734 00:35:14,570 --> 00:35:15,530 - Bye. - Bye. 735 00:35:15,613 --> 00:35:16,322 Bye. 736 00:35:22,537 --> 00:35:24,038 Good evening. 737 00:35:24,121 --> 00:35:25,665 Well, a lot you know. 738 00:35:25,748 --> 00:35:27,125 Now, there my boys is a woman in love. 739 00:35:27,208 --> 00:35:28,835 Golly, professor, how can you tell? 740 00:35:28,918 --> 00:35:31,087 Well, she has all the symptoms. 741 00:35:31,170 --> 00:35:36,300 She's, uh, testy, mean, evasive, shifty-eyed, 742 00:35:36,384 --> 00:35:37,760 and walks around like she's going somewhere, 743 00:35:37,844 --> 00:35:40,346 which we all know she ain't. 744 00:35:43,808 --> 00:35:46,310 And scared to death. 745 00:35:46,394 --> 00:35:48,688 Hm. 746 00:35:48,771 --> 00:35:51,399 Hey, hey. 747 00:35:51,482 --> 00:35:52,608 - Congratulations. - Thank you. 748 00:35:52,692 --> 00:35:53,442 Thank you. 749 00:36:00,825 --> 00:36:01,868 Be right back, Joanie, darling. 750 00:36:01,951 --> 00:36:03,744 I'll get the champagne. 751 00:36:03,828 --> 00:36:05,830 I love you, Judy. 752 00:36:05,913 --> 00:36:07,790 Thanks a heap, Judy. 753 00:36:07,874 --> 00:36:10,251 You didn't tell me Gary wanted six kids. 754 00:36:10,334 --> 00:36:11,419 I love kids. 755 00:36:11,502 --> 00:36:12,962 You didn't tell me Ted didn't want his wife to work. 756 00:36:13,045 --> 00:36:14,547 So you'll give up your career. 757 00:36:14,630 --> 00:36:16,424 I will not. 758 00:36:16,507 --> 00:36:17,967 Oh, congratulations. 759 00:36:18,050 --> 00:36:22,430 [chuckles] Oh, I see you're wearing 760 00:36:22,513 --> 00:36:24,599 different wedding bands. 761 00:36:24,682 --> 00:36:27,310 Well, finally I can tell you apart. 762 00:36:27,393 --> 00:36:30,563 Uh, you are, um-- 763 00:36:30,646 --> 00:36:31,606 Uh, Joan-- Judy. 764 00:36:31,689 --> 00:36:35,276 Judy, Joanie. 765 00:36:35,359 --> 00:36:36,903 Now I'll never forget. 766 00:36:36,986 --> 00:36:38,529 Congratulations again. 767 00:36:38,613 --> 00:36:40,448 Judy, Joanie. 768 00:36:40,531 --> 00:36:41,240 Judy, Joanie. 769 00:36:44,285 --> 00:36:45,119 What are we going to do? 770 00:36:45,202 --> 00:36:46,078 We goofed. 771 00:36:46,162 --> 00:36:47,538 We shouldn't have switched. 772 00:36:47,622 --> 00:36:49,248 I know, but what can we do? 773 00:36:49,332 --> 00:36:50,458 We're married now. 774 00:36:50,541 --> 00:36:51,667 Legally bound. 775 00:36:51,751 --> 00:36:54,795 JUDY: Bound is right. 776 00:36:54,879 --> 00:36:55,963 Wait a minute. 777 00:36:56,047 --> 00:36:59,967 Your husband thinks he's married to Judy, and that's me. 778 00:37:00,051 --> 00:37:01,969 And my husband think he's married to Joanie, 779 00:37:02,053 --> 00:37:02,637 and that's you. 780 00:37:02,720 --> 00:37:04,805 We can't. 781 00:37:04,889 --> 00:37:07,475 All we have to do is switch back to our regular names, 782 00:37:07,558 --> 00:37:08,434 then we'll match the marriage licenses 783 00:37:08,517 --> 00:37:10,645 and we'll each be with the right guy. 784 00:37:10,728 --> 00:37:12,813 It's illegal. 785 00:37:12,897 --> 00:37:16,150 JUDY: Joanie, it's like driving 60 in a 55 mile zone. 786 00:37:16,233 --> 00:37:19,487 It's only illegal if you get caught. 787 00:37:19,570 --> 00:37:20,488 OK, we'll do it. 788 00:37:31,499 --> 00:37:33,918 La da da, ta da da. 789 00:37:34,001 --> 00:37:34,543 Hey, did you miss us? - Oh, yeah. 790 00:37:34,627 --> 00:37:36,462 Yes. 791 00:37:36,545 --> 00:37:37,505 CAPTAIN STUBING: I finally figured out 792 00:37:37,588 --> 00:37:39,006 a way to tell your wives apart. 793 00:37:39,090 --> 00:37:40,800 Uh, may I see the rings? 794 00:37:45,429 --> 00:37:47,515 Joanie, Judy. 795 00:37:47,598 --> 00:38:00,903 JOANIE AND JUDY: Right! 796 00:38:00,903 --> 00:38:03,239 [jazz music playing] 797 00:38:04,615 --> 00:38:06,617 [applause] 798 00:38:11,288 --> 00:38:14,417 Ladies and gentlemen, we have a very talented twosome-- 799 00:38:14,500 --> 00:38:16,794 I should say foursome-- with us tonight. 800 00:38:16,877 --> 00:38:18,045 I'm sure you already know them. 801 00:38:18,129 --> 00:38:19,547 They've been entertaining you since the cruise began. 802 00:38:19,630 --> 00:38:22,550 So let's have a very warm welcome for Pat and Mike, 803 00:38:22,633 --> 00:38:23,551 the Harmons. 804 00:38:23,634 --> 00:38:25,344 [applause] 805 00:38:39,525 --> 00:38:40,401 Good evening. 806 00:38:40,484 --> 00:38:42,278 Good evening, ladies and gentlemen. 807 00:38:42,361 --> 00:38:43,029 Gentlemen? 808 00:38:43,112 --> 00:38:44,405 I guess that's us. 809 00:38:44,488 --> 00:38:45,698 That'll be the day. 810 00:38:45,781 --> 00:38:46,323 [laughter] 811 00:38:48,200 --> 00:38:49,243 You're starting on me again. 812 00:38:49,326 --> 00:38:51,245 Well, uh, maybe she's only picking 813 00:38:51,328 --> 00:38:52,788 on you because she loves you. 814 00:38:52,872 --> 00:38:54,373 That'll be another day. 815 00:38:54,457 --> 00:38:55,583 [laughter] 816 00:38:55,666 --> 00:38:56,751 MIKE: What have you got against us? 817 00:38:56,834 --> 00:38:58,085 FEMALE DUMMY: I got nothing against you 818 00:38:58,169 --> 00:38:59,587 and I got nothing for you, either. 819 00:38:59,670 --> 00:39:01,547 [laughter] 820 00:39:01,630 --> 00:39:02,923 It doesn't matter. 821 00:39:03,007 --> 00:39:05,259 This is the last time we'll be seeing each other. 822 00:39:05,342 --> 00:39:07,636 Huh? 823 00:39:07,720 --> 00:39:10,639 Michael wants to get a divorce. 824 00:39:10,723 --> 00:39:12,558 Isn't that right? 825 00:39:12,641 --> 00:39:13,893 That's what I heard. 826 00:39:13,976 --> 00:39:15,811 MALE DUMMY: Well, that doesn't mean we can't work together, 827 00:39:15,895 --> 00:39:16,937 does it? 828 00:39:17,021 --> 00:39:19,273 I hate to tell you this, but we 829 00:39:19,356 --> 00:39:21,609 only say what they tell us to. 830 00:39:21,692 --> 00:39:23,736 No. 831 00:39:23,819 --> 00:39:27,114 If they got nothing left to say to each other-- 832 00:39:27,198 --> 00:39:27,990 They've got lots to say to each other, 833 00:39:28,074 --> 00:39:30,201 but they just can't say it. 834 00:39:30,284 --> 00:39:36,332 Things like, I'm sorry I never listened. 835 00:39:36,415 --> 00:39:39,627 I'm sorry I took you for granted. 836 00:39:39,710 --> 00:39:41,921 I'm sorry I was more interested in getting laughs 837 00:39:42,004 --> 00:39:42,963 than I was in us. 838 00:39:47,718 --> 00:39:50,971 Things like, I don't know how I'm going to live without you. 839 00:39:51,055 --> 00:39:52,264 Oh, please-- 840 00:39:52,348 --> 00:39:54,475 Please can't we give it another try? 841 00:40:01,273 --> 00:40:06,070 Why, Michael, you're crying. 842 00:40:06,153 --> 00:40:09,406 What's the matter, you never seen a guy cry before? 843 00:40:09,490 --> 00:40:11,700 You think we got ice water in our veins? 844 00:40:11,784 --> 00:40:13,494 Sap. 845 00:40:13,577 --> 00:40:15,579 Sap is right. 846 00:40:15,663 --> 00:40:17,498 I'm nearly sapping the crowd. 847 00:40:17,581 --> 00:40:21,544 Hey, look Patti, let's not throw away everything. 848 00:40:21,627 --> 00:40:25,256 I mean, I, I still love ya. 849 00:40:28,050 --> 00:40:29,176 Oh, Michael. 850 00:40:29,260 --> 00:40:31,220 [applause] 851 00:40:49,155 --> 00:40:50,739 MALE DUMMY: Nice going, kid. 852 00:40:50,823 --> 00:40:52,158 We're no dummies. 853 00:40:52,241 --> 00:40:53,534 [applause] 854 00:40:56,787 --> 00:40:58,205 [inaudible] you. 855 00:40:58,289 --> 00:41:00,541 If you want to be on cameras, this is you. 856 00:41:14,388 --> 00:41:15,097 Julie? 857 00:41:20,811 --> 00:41:21,395 Oh, well, hi there. 858 00:41:21,478 --> 00:41:23,606 How is every little thing? 859 00:41:23,689 --> 00:41:24,940 OK, I guess. 860 00:41:25,024 --> 00:41:25,900 How's every little thing with you? 861 00:41:25,983 --> 00:41:26,942 Me? 862 00:41:27,026 --> 00:41:28,652 Terrific. 863 00:41:28,736 --> 00:41:30,988 Couldn't be better. 864 00:41:31,071 --> 00:41:31,739 You've been avoiding us. 865 00:41:31,822 --> 00:41:33,490 Nonsense. 866 00:41:33,574 --> 00:41:35,034 Avoiding you? 867 00:41:35,117 --> 00:41:38,120 Julie, would you like us to tell you a story? 868 00:41:38,204 --> 00:41:38,913 Sure. 869 00:41:38,996 --> 00:41:41,498 OK. 870 00:41:41,582 --> 00:41:44,835 Oh, thank you. 871 00:41:44,919 --> 00:41:46,795 Well, you see, it's about my aunt Cathy. 872 00:41:46,879 --> 00:41:49,006 Uh-huh. 873 00:41:49,089 --> 00:41:51,717 She got married to Uncle Frank when she was 17 years old 874 00:41:51,800 --> 00:41:53,385 and had all these little babies. 875 00:41:53,469 --> 00:41:54,011 Only four. 876 00:41:54,094 --> 00:41:56,639 They're our cousins. 877 00:41:56,722 --> 00:42:00,226 Well, now she's old, 30 maybe, and she lives with a rock band. 878 00:42:00,309 --> 00:42:00,893 Yeah? 879 00:42:00,976 --> 00:42:02,728 Well, where are her kids? 880 00:42:02,811 --> 00:42:05,272 COURTNEY: They live with Uncle Frank. 881 00:42:05,356 --> 00:42:06,357 ASHLEY: Do you know why she went away 882 00:42:06,440 --> 00:42:08,484 and lives with a rock band? 883 00:42:08,567 --> 00:42:09,818 Why? 884 00:42:09,902 --> 00:42:11,195 Because she never got to be a young person. 885 00:42:11,278 --> 00:42:14,490 That what she told daddy. 886 00:42:14,573 --> 00:42:15,950 Well, anyway, I guess that's why you're 887 00:42:16,033 --> 00:42:18,869 getting cold feet about marrying daddy and coming 888 00:42:18,953 --> 00:42:20,788 to live with us in Alaska. 889 00:42:20,871 --> 00:42:21,997 Being our mother. 890 00:42:22,081 --> 00:42:24,792 Yeah, that's me-- 891 00:42:24,875 --> 00:42:27,336 old, cold feet Julie. 892 00:42:27,419 --> 00:42:31,548 Aw, listen, you guys are great and I'm crazy about you. 893 00:42:31,632 --> 00:42:34,468 And I'm especially mad about your father. 894 00:42:34,551 --> 00:42:37,137 I, I just wish that-- 895 00:42:37,221 --> 00:42:38,889 That he didn't have us? 896 00:42:38,973 --> 00:42:41,517 No, no. 897 00:42:41,600 --> 00:42:42,685 No. 898 00:42:42,768 --> 00:42:45,020 I just don't want to have a whole family 899 00:42:45,104 --> 00:42:47,106 all at the same time. 900 00:42:47,189 --> 00:42:48,482 I want a gradual family. 901 00:42:48,565 --> 00:42:53,445 I want to be a young person for a while longer. 902 00:42:57,074 --> 00:42:58,534 I love you. 903 00:42:58,617 --> 00:42:59,827 Aw! 904 00:42:59,910 --> 00:43:02,871 Gee, when a girl breaks up with a guy's kids, it's, uh-- 905 00:43:02,955 --> 00:43:04,581 Oh, Jack. 906 00:43:10,087 --> 00:43:11,839 I'm so sorry. 907 00:43:11,922 --> 00:43:13,299 I am so sorry. 908 00:43:16,260 --> 00:43:20,014 You know, I think I'll be glad to go back to work. 909 00:43:20,097 --> 00:43:20,848 Falling in love is exhausting. 910 00:43:20,931 --> 00:43:21,849 I know. 911 00:43:21,932 --> 00:43:23,517 Jack-- 912 00:43:23,600 --> 00:43:24,852 You don't have to say a word. 913 00:43:24,935 --> 00:43:27,646 I don't want to tie anybody down, unless that person 914 00:43:27,730 --> 00:43:29,481 wants to be tied down. 915 00:43:29,565 --> 00:43:32,318 Jack, you're a wonderful man and I 916 00:43:32,401 --> 00:43:33,777 care about you a great deal. 917 00:43:33,861 --> 00:43:36,697 Well, that's something we have in common, because I 918 00:43:36,780 --> 00:43:37,740 care a great deal for you, too. 919 00:43:46,206 --> 00:43:47,458 You want to go inside and have a drink? 920 00:43:47,541 --> 00:43:48,250 No. 921 00:43:51,712 --> 00:43:52,504 A little dancing? 922 00:43:52,588 --> 00:43:53,297 Uh-uh. 923 00:43:56,467 --> 00:43:57,009 Midnight buffet? 924 00:43:57,092 --> 00:44:00,804 Uh-uh. 925 00:44:00,888 --> 00:44:03,599 Hey, don't tell me you've run out of ideas. 926 00:44:03,682 --> 00:44:05,017 [laughs] 927 00:44:10,564 --> 00:44:12,524 [ship horn blows] 928 00:44:15,069 --> 00:44:17,071 GOPHER: Goodbye. 929 00:44:17,154 --> 00:44:20,449 Boy, I'm glad you two guys had a change of heart. 930 00:44:20,532 --> 00:44:21,075 And a change of address. 931 00:44:21,158 --> 00:44:23,911 At least HE is. 932 00:44:23,994 --> 00:44:26,330 He's moving in with us again. 933 00:44:26,413 --> 00:44:27,831 Ah, then we'll be seeing the team of Pat and Mike again, 934 00:44:27,915 --> 00:44:29,541 huh? 935 00:44:29,625 --> 00:44:32,294 Oh, not if it's a cold winter. 936 00:44:32,378 --> 00:44:32,711 We'll be too busy keeping warm. 937 00:44:36,673 --> 00:44:37,257 That looks like fun. 938 00:44:37,341 --> 00:44:39,009 Want to try it? 939 00:44:39,093 --> 00:44:40,052 I'm game. 940 00:44:45,099 --> 00:44:45,891 Timber! 941 00:44:45,974 --> 00:44:46,683 Whee! 942 00:44:51,855 --> 00:44:52,648 I bet 943 00:44:52,731 --> 00:44:52,773 I bet they'd rather have children. 944 00:44:56,652 --> 00:44:58,028 CAPTAIN STUBING: Goodbye. 945 00:44:58,112 --> 00:44:59,029 Goodbye. 946 00:44:59,113 --> 00:45:02,241 Goodbye, I hope we see you all again soon. 947 00:45:02,324 --> 00:45:04,785 But next time under happier circumstances. 948 00:45:04,868 --> 00:45:07,246 At least now I know how to tell you apart. 949 00:45:07,329 --> 00:45:10,833 Well, that's easy. 950 00:45:10,916 --> 00:45:12,668 That's Gary and that's Ted. 951 00:45:12,751 --> 00:45:13,961 CAPTAIN STUBING: I have a better idea. 952 00:45:16,171 --> 00:45:18,340 Here. 953 00:45:18,424 --> 00:45:19,967 Never take those off. 954 00:45:20,050 --> 00:45:21,718 Now, that should do it. 955 00:45:21,802 --> 00:45:24,680 Sorry, Captain. 956 00:45:24,763 --> 00:45:26,432 I think you've lost it, Merrill. 957 00:45:26,515 --> 00:45:27,975 Stop. 958 00:45:28,058 --> 00:45:31,145 Would you get out of here? 959 00:45:31,228 --> 00:45:31,979 Goodbye. - Take care. 960 00:45:32,062 --> 00:45:32,896 Bye. 961 00:45:32,980 --> 00:45:33,856 Enjoy your lives. 962 00:45:33,939 --> 00:45:35,524 Have a good honeymoon. 963 00:45:35,607 --> 00:45:36,316 Bye-bye. 964 00:45:59,465 --> 00:46:01,425 It was nice meeting you. 965 00:46:01,508 --> 00:46:04,887 Oh, it was wonderful meeting you. 966 00:46:04,970 --> 00:46:05,846 Julie? 967 00:46:05,929 --> 00:46:07,222 Hm? 968 00:46:07,306 --> 00:46:11,685 I, I wish you were coming to Alaska. 969 00:46:11,768 --> 00:46:13,270 Courtney, shut up. 970 00:46:13,353 --> 00:46:14,563 She has a big mouth. 971 00:46:14,646 --> 00:46:18,400 I was just going to say, if you ever get to Alaska, look us up. 972 00:46:18,484 --> 00:46:19,401 I will. 973 00:46:19,485 --> 00:46:22,863 Oh, Julie, I wish you were coming with us. 974 00:46:22,946 --> 00:46:26,116 Will the real big mouth please stand up? 975 00:46:26,200 --> 00:46:27,201 [laughs] 976 00:46:27,618 --> 00:46:29,036 Love you. 977 00:46:29,119 --> 00:46:30,788 I love you. 978 00:46:30,871 --> 00:46:31,538 Bye. 979 00:46:31,622 --> 00:46:32,289 Bye, Julie. 980 00:46:32,372 --> 00:46:34,374 I love you. 981 00:46:34,458 --> 00:46:35,626 I love you. 982 00:46:35,709 --> 00:46:36,335 Bye. 983 00:46:36,418 --> 00:46:37,586 I'm gonna miss you. 984 00:46:37,669 --> 00:46:38,378 Uh-huh. 985 00:46:49,348 --> 00:46:53,227 Julie, maybe we-- 986 00:46:53,310 --> 00:46:57,147 Oh, Jack, no. 987 00:46:57,231 --> 00:46:57,940 Yeah. 988 00:47:01,860 --> 00:47:03,237 Well-- 989 00:47:03,320 --> 00:47:09,868 If you ever get to L.A. again, you could look me up. 990 00:47:09,952 --> 00:47:12,412 Sure. 991 00:47:12,496 --> 00:47:13,872 If you ever get up to Alaska-- 992 00:47:13,956 --> 00:47:15,916 You know, that's not altogether impossible. 993 00:47:15,999 --> 00:47:19,503 We have cruises and I could get on one of them 994 00:47:19,586 --> 00:47:21,338 accidentally and-- 995 00:47:21,421 --> 00:47:24,508 maybe on purpose. 996 00:47:24,591 --> 00:47:27,386 Sure. 997 00:47:27,469 --> 00:47:30,722 Well, if you do, look me up. 998 00:47:35,185 --> 00:47:36,186 Oh! 999 00:47:36,270 --> 00:47:36,979 Yeah. 1000 00:47:45,529 --> 00:47:46,238 Bye. 1001 00:48:27,321 --> 00:48:28,905 [theme music] 65716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.