All language subtitles for Song.of.the.Bandits.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 [indistinct chattering] 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,516 [gulping] 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,183 [glass clatters] 4 00:00:18,560 --> 00:00:19,560 [man 1 sighs] 5 00:00:20,687 --> 00:00:24,482 I'm telling you, the police are becoming way too brutal. 6 00:00:25,066 --> 00:00:28,278 With summary judgment, they can kill people they don't like without any reason. 7 00:00:28,361 --> 00:00:30,155 And now they can flog us too? 8 00:00:30,780 --> 00:00:32,907 They say that Joseons only obey when we're beaten, 9 00:00:32,991 --> 00:00:35,410 so they tie us down and hit us with clubs like crazy. 10 00:00:35,493 --> 00:00:38,333 Once you've been beaten, you can see your bones right through your skin. 11 00:00:41,207 --> 00:00:44,085 [man 1] That man... He fought for the Japanese. 12 00:00:44,169 --> 00:00:45,253 Watch your mouth. 13 00:00:46,296 --> 00:00:47,296 That man there? 14 00:00:48,798 --> 00:00:52,093 Just three years ago, during the Great Korean Militia Roundup, 15 00:00:52,177 --> 00:00:55,180 more than half of the Righteous Army died at his hands. 16 00:00:55,722 --> 00:00:58,975 But he killed an old shaman witch once, and he was possessed. 17 00:00:59,059 --> 00:01:01,686 - [loud explosion] - [people screaming] 18 00:01:02,812 --> 00:01:04,064 [unsettling music playing] 19 00:01:10,278 --> 00:01:12,405 [indistinct chattering] 20 00:01:24,417 --> 00:01:27,087 - [woman 1] Let's go. - [man 3] I hope they don't come this way. 21 00:01:30,924 --> 00:01:34,219 [indistinct chattering] 22 00:01:44,979 --> 00:01:46,147 [footsteps approaching] 23 00:01:47,273 --> 00:01:49,275 [man 4] Move! Move! 24 00:01:53,780 --> 00:01:55,698 [man 5] The culprit ran this way, sir. 25 00:02:07,585 --> 00:02:08,837 Have a look around. 26 00:02:08,920 --> 00:02:09,920 Sir. 27 00:02:13,383 --> 00:02:14,592 [Gwang-il] Yoon, is that you? 28 00:02:19,222 --> 00:02:20,348 Might've known. 29 00:02:21,558 --> 00:02:23,893 [Yoon sighs] Why are you here? 30 00:02:24,894 --> 00:02:26,187 Not to see you. 31 00:02:28,022 --> 00:02:30,567 Some bastard went and threw an explosive at the station. 32 00:02:30,650 --> 00:02:32,235 Killed a lot of officers. 33 00:02:32,318 --> 00:02:33,820 That's why we're here. 34 00:02:35,780 --> 00:02:39,117 They said the culprit headed this way. You seen anyone suspicious? 35 00:02:42,036 --> 00:02:43,746 Nobody. [sighs] 36 00:02:43,830 --> 00:02:45,456 [Gwang-il] Yeah? [sighs] 37 00:02:45,540 --> 00:02:47,625 [man 5] There! Someone suspicious over there! 38 00:02:48,293 --> 00:02:49,293 Move it! 39 00:02:50,920 --> 00:02:52,380 Hey! Let's go for... 40 00:02:55,341 --> 00:02:56,926 Let's meet up and get dinner. 41 00:02:57,427 --> 00:02:58,469 I'll call later. 42 00:03:05,351 --> 00:03:06,811 [shuddered breathing] 43 00:03:11,357 --> 00:03:13,359 [Hee-shin] Thank you. I owe you my life. 44 00:03:14,152 --> 00:03:16,404 I will repay you when I have the chance to do so. 45 00:03:17,906 --> 00:03:19,657 [Yoon] There's no need to say that. 46 00:03:21,910 --> 00:03:23,828 Why repay someone you never met? 47 00:03:26,289 --> 00:03:27,832 [chair clatters] 48 00:03:31,669 --> 00:03:33,671 [unsettling music playing] 49 00:03:41,095 --> 00:03:42,347 [emotional music playing] 50 00:03:42,430 --> 00:03:44,724 [indistinct chattering] 51 00:03:52,190 --> 00:03:55,526 ♪ I don't know what to call you ♪ 52 00:03:56,027 --> 00:04:00,031 {\an8}♪ I don't know how you've been till now ♪ 53 00:04:00,531 --> 00:04:03,159 {\an8}♪ To where we are now ♪ 54 00:04:05,203 --> 00:04:09,791 {\an8}♪ You have to live through this life ♪ 55 00:04:11,459 --> 00:04:16,172 {\an8}♪ Your voice makes my heart goes through ♪ 56 00:04:16,965 --> 00:04:21,511 {\an8}[singer vocalizing] 57 00:04:23,638 --> 00:04:28,142 {\an8}[singer vocalizing] 58 00:04:29,936 --> 00:04:32,563 {\an8}[singer vocalizing] 59 00:04:33,731 --> 00:04:35,066 SONG OF THE BANDITS 60 00:04:35,149 --> 00:04:37,110 [music ends] 61 00:04:37,193 --> 00:04:38,361 [inhales deeply] 62 00:04:38,861 --> 00:04:40,154 [exhales] 63 00:04:41,447 --> 00:04:43,127 [Choraeng-yi] You care about independence? 64 00:04:43,700 --> 00:04:44,700 [San-gun] Yeah. 65 00:04:45,243 --> 00:04:46,536 Hmm. Independence. 66 00:04:47,495 --> 00:04:48,495 [Choraeng-yi] Why? 67 00:04:49,372 --> 00:04:53,459 Come on. Who doesn't want independence? We all wanna work for ourselves. 68 00:04:54,877 --> 00:04:56,546 What do you mean "ourselves"? 69 00:04:56,629 --> 00:04:58,840 We weren't talking about the same independence, right? 70 00:04:58,923 --> 00:05:00,800 So what independence are you thinking? 71 00:05:00,883 --> 00:05:03,678 Joseon's! Joseon's freedom! 72 00:05:03,761 --> 00:05:05,763 The independence of our beloved home. 73 00:05:05,847 --> 00:05:07,974 You know, "Hurrah, we're free!" That type. 74 00:05:08,057 --> 00:05:10,351 Ah, that type. Hmm. 75 00:05:11,102 --> 00:05:14,397 Why should you be worked up over that? You don't care a bit about it. 76 00:05:18,234 --> 00:05:19,234 Man, right? 77 00:05:19,777 --> 00:05:21,446 I don't care about independence. 78 00:05:21,529 --> 00:05:22,989 When has Joseon been there for me? 79 00:05:23,072 --> 00:05:25,241 - Sure. - I won't worry about it in that case. 80 00:05:25,325 --> 00:05:27,785 - I'm not a soldier, ya know. Are you? - No way. 81 00:05:27,869 --> 00:05:29,789 So what? We weren't able to do the assassination. 82 00:05:29,829 --> 00:05:32,123 - What are they gonna do about it? - [door opens] 83 00:05:33,207 --> 00:05:34,375 [Yoon] You didn't kill him? 84 00:05:35,501 --> 00:05:36,501 What happened? 85 00:05:37,378 --> 00:05:38,629 Just kill me, please, boss! 86 00:05:39,380 --> 00:05:41,674 I deserve it. I have betrayed our cause! 87 00:05:41,758 --> 00:05:44,135 - [intriguing music playing] - [Choong-soo] Get up. 88 00:05:44,218 --> 00:05:45,845 Grown men shouldn't cry over this. 89 00:05:45,928 --> 00:05:47,722 No, let me go! Let me go! 90 00:05:47,805 --> 00:05:49,265 It would be better to end it. 91 00:05:49,349 --> 00:05:50,641 If not by gun, by sword. 92 00:05:52,560 --> 00:05:57,190 I only had my axe, so I couldn't finish my own self off. 93 00:05:58,900 --> 00:06:00,777 I didn't think the mother I left 94 00:06:01,361 --> 00:06:04,614 should have to see her youngest child, 95 00:06:05,156 --> 00:06:07,658 her dead baby, headless and decomposing. 96 00:06:08,159 --> 00:06:09,952 I am her baby, do you understand? 97 00:06:10,036 --> 00:06:11,329 [Choraeng-yi sobbing] 98 00:06:11,412 --> 00:06:12,622 [Geumsu sobs] 99 00:06:13,748 --> 00:06:14,916 [Choraeng-yi sobbing] 100 00:06:16,959 --> 00:06:22,548 Wow! Kill... Uh, kill me... kill me also when you kill this worthless bastard. 101 00:06:23,674 --> 00:06:24,967 [Choraeng-yi sobbing] 102 00:06:26,552 --> 00:06:29,847 It'll be all right. Up you get. Come on. Hmm? It's all right. Choraeng-yi. 103 00:06:29,931 --> 00:06:32,517 [Choraeng-yi] No, let me go! Let me go! No. [grunts] 104 00:06:32,600 --> 00:06:33,893 [sobbing continues] 105 00:06:33,976 --> 00:06:36,312 Us too. Nothing went according to plan. 106 00:06:37,730 --> 00:06:40,149 When we got there, there wasn't any money. 107 00:06:40,233 --> 00:06:41,233 Yeah? 108 00:06:42,902 --> 00:06:43,986 Wait. Is that true? 109 00:06:47,990 --> 00:06:49,409 Whoa! 110 00:06:50,326 --> 00:06:51,494 We all messed up, then. 111 00:06:51,994 --> 00:06:55,832 We're all in this sorry state, huh? Oh, thank goodness. What a relief. Wow! 112 00:06:56,499 --> 00:06:59,335 I wasn't sure how to be honest about it. I was so scared. 113 00:06:59,419 --> 00:07:01,963 Wow! No need to act contrite. 114 00:07:02,046 --> 00:07:05,341 They all failed too, see? So the plan then is... 115 00:07:05,425 --> 00:07:08,052 It must be to start over, right? All-new perspective. 116 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 Where do we start? 117 00:07:11,222 --> 00:07:14,058 Do we get the money, or should we properly kill that manager? 118 00:07:14,142 --> 00:07:15,685 We'll do both simultaneously. 119 00:07:16,811 --> 00:07:18,611 I don't care if we have to comb every village. 120 00:07:18,646 --> 00:07:20,398 If we aren't able to find him in Gando, 121 00:07:21,065 --> 00:07:23,359 then we'll search all of Joseon until we do. 122 00:07:23,443 --> 00:07:25,820 Bring me all you dig up regarding the transport 123 00:07:26,571 --> 00:07:29,073 and what you can about the railway section manager. 124 00:07:29,157 --> 00:07:31,409 We'll take care of both while they're still here. 125 00:07:32,535 --> 00:07:33,535 Hey, Yoon. 126 00:07:34,579 --> 00:07:38,249 The... That woman. I don't think she's as... She didn't seem... 127 00:07:38,332 --> 00:07:39,792 [melancholy music playing] 128 00:07:39,876 --> 00:07:43,296 The Joseon you've waited for is never going to come back! 129 00:07:43,379 --> 00:07:47,383 [San-gun] I don't think she's this terrible person we've been imagining. 130 00:07:48,468 --> 00:07:53,139 She was crying during her speech about the greatness of Japan. 131 00:07:53,639 --> 00:07:56,851 [man 1] The Railway Bureau manager is a woman? Did you know that? 132 00:07:58,019 --> 00:07:59,645 The who is inconsequential. 133 00:08:00,563 --> 00:08:02,815 She has to die, so make sure she dies. 134 00:08:02,899 --> 00:08:04,275 Don't show her mercy. 135 00:08:05,693 --> 00:08:06,819 Nobody backs out. 136 00:08:09,489 --> 00:08:12,241 What? This came from nowhere! Why the hell? 137 00:08:12,783 --> 00:08:14,368 We had just put him in there! 138 00:08:14,452 --> 00:08:18,122 The captured man, he's, um, Jang Ki-ryong, a bandit in these parts. 139 00:08:19,248 --> 00:08:21,288 He knows a lot of important people at the consulate. 140 00:08:21,334 --> 00:08:23,252 Lieutenant General Katayama says to let him go. 141 00:08:23,336 --> 00:08:24,576 But he stole from us, you know? 142 00:08:24,629 --> 00:08:26,881 He took that money for the independence cause. 143 00:08:26,964 --> 00:08:28,804 - You were there as well! - They don't have it. 144 00:08:28,841 --> 00:08:30,051 What? 145 00:08:30,134 --> 00:08:30,968 The money, sir. 146 00:08:31,052 --> 00:08:34,055 The bandits' bodies and their base, they both were searched. 147 00:08:35,014 --> 00:08:38,559 - They didn't have the money. - Wait, so... so where is it, then? 148 00:08:38,643 --> 00:08:41,062 - They're looking? - It hasn't been determined. 149 00:08:41,979 --> 00:08:43,606 Ah shit. 150 00:08:46,526 --> 00:08:48,653 What is going on? Shit. 151 00:08:49,529 --> 00:08:50,530 [sighs] 152 00:08:53,074 --> 00:08:55,326 [unsettling music playing] 153 00:08:55,409 --> 00:08:56,452 Hey, Tae-ju. 154 00:08:57,787 --> 00:08:59,413 Tell the men to be ready to go. 155 00:09:04,210 --> 00:09:05,253 Ready for what? 156 00:09:07,838 --> 00:09:10,299 We can prevent them from getting the money to its destination. 157 00:09:12,009 --> 00:09:15,846 Remember, you and I already know where their meeting location is. 158 00:09:15,930 --> 00:09:17,807 [music intensifies] 159 00:09:22,520 --> 00:09:23,604 Coming through! 160 00:09:25,731 --> 00:09:27,692 Hey, boss! Boss! 161 00:09:28,901 --> 00:09:31,779 [Geumsu] Hey, hey, hey. What's going on? Breathe, breathe. 162 00:09:31,862 --> 00:09:33,739 [coughs] The guys who went to Hoeryŏng say... 163 00:09:33,823 --> 00:09:35,324 You know the guy, the bank guy there? 164 00:09:36,033 --> 00:09:38,160 Somebody just murdered that guy. Shot him. 165 00:09:38,244 --> 00:09:40,162 Shot in the head, bang! With a Mauser. 166 00:09:40,246 --> 00:09:41,539 [breathing heavily] 167 00:09:41,622 --> 00:09:42,748 Mauser? 168 00:09:43,249 --> 00:09:45,251 [Choraeng-yi] Yeah. A Mauser, yeah. 169 00:09:45,334 --> 00:09:46,961 - [guns cock] - [Yoon] Mauser C96. 170 00:09:47,044 --> 00:09:48,796 That's a nice gun you've got. 171 00:09:50,923 --> 00:09:51,923 [chuckles softly] 172 00:09:52,383 --> 00:09:53,383 Shit. 173 00:09:54,594 --> 00:09:57,763 I think I know who showed us up. 174 00:10:05,062 --> 00:10:06,397 [music fades] 175 00:10:10,860 --> 00:10:12,903 - [groans] - [tense music playing] 176 00:10:13,904 --> 00:10:16,032 [screaming in pain] 177 00:10:22,204 --> 00:10:23,372 [groans in pain] 178 00:10:23,456 --> 00:10:25,666 - [Yoon] You met a woman a few days back. - [groans] 179 00:10:25,750 --> 00:10:27,043 Eon-nyeoni, right? 180 00:10:27,585 --> 00:10:29,313 - Owner of the noodle shop told us. - [groans] 181 00:10:29,337 --> 00:10:30,421 [match strikes] 182 00:10:33,549 --> 00:10:34,549 [grunting] 183 00:10:37,720 --> 00:10:40,139 Thing is, there's something that she owes us. 184 00:10:42,391 --> 00:10:43,601 So tell us where she is. 185 00:10:44,268 --> 00:10:47,605 This thing that you're trying to do will not work. 186 00:10:48,481 --> 00:10:50,358 [screaming in pain] 187 00:10:50,441 --> 00:10:53,152 I didn't ask your opinion. Tell me where she is. 188 00:10:53,694 --> 00:10:55,237 Your chances are running out. 189 00:10:55,738 --> 00:10:59,867 If you kill the leader of Group 3, our whole organiza... 190 00:10:59,950 --> 00:11:02,036 [branch manager screaming in pain] 191 00:11:02,119 --> 00:11:03,746 [Yoon] I'll ask one last time. 192 00:11:03,829 --> 00:11:05,498 [branch manager whimpering] 193 00:11:05,581 --> 00:11:06,457 Eon-nyeoni. 194 00:11:06,540 --> 00:11:07,750 [gun cocks] 195 00:11:08,334 --> 00:11:10,378 - Where is she? - [branch manager breathing heavily] 196 00:11:10,878 --> 00:11:13,255 Journeying by train to Changchun. 197 00:11:13,339 --> 00:11:16,926 [breathing heavily] She's going with the railway manager. 198 00:11:17,009 --> 00:11:18,135 [dramatic music playing] 199 00:11:18,219 --> 00:11:19,261 Eon-nyeoni said 200 00:11:19,970 --> 00:11:22,181 she was the person who wanted that money. 201 00:11:22,848 --> 00:11:24,475 That the person who hired her 202 00:11:25,559 --> 00:11:27,103 worked in the government. 203 00:11:28,104 --> 00:11:29,438 Worked for the rail line. 204 00:11:33,275 --> 00:11:34,568 [music fades] 205 00:11:34,652 --> 00:11:36,028 Come on, boys. 206 00:11:37,363 --> 00:11:38,489 Changchun is waiting. 207 00:11:38,989 --> 00:11:40,991 [dramatic music playing] 208 00:12:11,147 --> 00:12:13,566 [music swells, fades] 209 00:12:13,649 --> 00:12:15,234 [Geumsu] Is it even coming? 210 00:12:15,317 --> 00:12:16,569 [San-gun] Just hold on. 211 00:12:17,278 --> 00:12:19,155 You have to pass this way to reach Changchun. 212 00:12:19,655 --> 00:12:21,824 You're all dead in the dirt now. 213 00:12:22,324 --> 00:12:24,660 That's what you get when you put your hands on what's ours. 214 00:12:24,744 --> 00:12:27,329 [Choong-soo] The money is important, certainly, 215 00:12:27,413 --> 00:12:29,957 but the priority is the woman from the Railway Bureau. 216 00:12:30,040 --> 00:12:33,627 We can't flee again in the face of Government-General Office. 217 00:12:33,711 --> 00:12:35,504 We went through too much settling here. 218 00:12:36,672 --> 00:12:39,550 So you have to be merciless and do what needs to be done. 219 00:12:40,050 --> 00:12:42,136 Don't take pity on that girl. Got it? 220 00:12:42,845 --> 00:12:43,888 - [San-gun] Got it. - Yeah. 221 00:12:44,597 --> 00:12:47,266 - [distant train horn blares] - [dramatic music playing] 222 00:12:47,808 --> 00:12:49,059 [Yoon] Everybody ready? 223 00:12:49,894 --> 00:12:51,020 [San-gun] Yeah. 224 00:12:53,063 --> 00:12:55,107 [music swells, fades] 225 00:12:55,191 --> 00:12:56,484 [Yoon] Let's go. 226 00:12:56,567 --> 00:12:58,944 - [all prodding horses] - [dramatic music resumes] 227 00:13:07,369 --> 00:13:09,538 [prodding continues] 228 00:13:26,639 --> 00:13:28,307 [music swells, stops] 229 00:13:50,037 --> 00:13:52,289 [snores, gasps] 230 00:13:54,375 --> 00:13:56,377 - [tense music playing] - [Geumsu grunts] 231 00:13:56,460 --> 00:13:57,461 [San-gun] Thick-ass. 232 00:13:58,212 --> 00:14:01,131 [horse hooves pattering] 233 00:14:03,801 --> 00:14:05,719 [horse whinnies] 234 00:14:06,512 --> 00:14:08,514 [Geumsu panting] 235 00:14:11,851 --> 00:14:12,851 [exhales] 236 00:14:23,821 --> 00:14:24,989 [tense music subsides] 237 00:14:25,072 --> 00:14:26,323 [sighs] 238 00:14:29,285 --> 00:14:30,285 What was that? 239 00:14:32,413 --> 00:14:33,497 Merely a letter. 240 00:14:34,957 --> 00:14:36,876 To the person the money is for. 241 00:14:37,459 --> 00:14:38,627 [chuckles] What? 242 00:14:39,295 --> 00:14:41,046 You stole it, but not for yourself? 243 00:14:42,548 --> 00:14:43,966 [sighs] Here I was 244 00:14:44,758 --> 00:14:49,346 imagining you were working from the inside to bring down the railway line in secret. 245 00:14:50,431 --> 00:14:51,515 You weren't... 246 00:14:54,476 --> 00:14:57,730 How'd you learn what the nature of my work is? 247 00:14:57,813 --> 00:14:59,940 [chuckles] I know much more than that. 248 00:15:00,733 --> 00:15:04,069 You're the one running the Gando project for the Railway Bureau. 249 00:15:04,778 --> 00:15:06,780 I researched hard before I came here. 250 00:15:09,575 --> 00:15:11,410 So I wasn't the only diligent one. 251 00:15:12,411 --> 00:15:13,787 [Eon-nyeoni chuckles] 252 00:15:14,872 --> 00:15:16,749 Be right back, okay? Stay here. 253 00:15:25,215 --> 00:15:27,092 WASHROOM 254 00:15:31,055 --> 00:15:32,375 [Choraeng-yi] What are you doing? 255 00:15:33,515 --> 00:15:35,434 [tense music playing] 256 00:15:35,976 --> 00:15:37,394 Hey. Excuse me. 257 00:15:39,146 --> 00:15:40,397 Excuse us. 258 00:16:08,175 --> 00:16:10,594 - Hyung, the lady's here. - What? 259 00:16:12,054 --> 00:16:13,097 Where is she? 260 00:16:14,640 --> 00:16:16,058 [tense music swells] 261 00:16:29,113 --> 00:16:30,531 [San-gun] Left side, middle. 262 00:16:32,157 --> 00:16:33,993 - [Yoon] Left? - [San-gun] Yeah. The hat. 263 00:16:34,076 --> 00:16:36,078 [unsettling music playing] 264 00:16:42,334 --> 00:16:43,168 And Eon-nyeoni? 265 00:16:43,252 --> 00:16:45,587 Just the woman that I saw, but she has the bag. 266 00:16:47,089 --> 00:16:47,923 Stay here, okay? 267 00:16:48,007 --> 00:16:50,801 - Hey, wait. - Why? Are you gonna do it here? 268 00:16:51,969 --> 00:16:53,220 It's the only choice. 269 00:16:53,721 --> 00:16:56,890 It needs to be clear what will happen when you try us. 270 00:17:01,770 --> 00:17:03,772 [unsettling music playing] 271 00:17:23,042 --> 00:17:24,168 [music fades] 272 00:17:24,251 --> 00:17:25,251 [gun clicks] 273 00:17:49,401 --> 00:17:51,153 - [loud clattering] - [people gasping] 274 00:17:51,236 --> 00:17:52,946 [metallic squealing] 275 00:17:53,906 --> 00:17:55,574 [high-pitched squealing] 276 00:17:57,159 --> 00:17:59,703 - [pensive music playing] - [train steam hissing] 277 00:18:04,166 --> 00:18:05,042 Shit. 278 00:18:05,125 --> 00:18:06,210 You know who to kill. 279 00:18:06,293 --> 00:18:07,336 [solider 1] Yes, sir! 280 00:18:07,419 --> 00:18:08,962 [tense music playing] 281 00:18:09,046 --> 00:18:10,214 [both grunting] 282 00:18:10,297 --> 00:18:11,673 [people gasping] 283 00:18:21,183 --> 00:18:23,393 You seriously have a death wish, don't you? 284 00:18:25,437 --> 00:18:26,437 [Choraeng-yi] Shit. 285 00:18:28,398 --> 00:18:29,608 [people screaming] 286 00:18:31,485 --> 00:18:33,195 [San-gun] Let's go get guns, yeah? 287 00:18:33,278 --> 00:18:35,155 [all grunting] 288 00:18:35,239 --> 00:18:36,824 [people clamoring] 289 00:18:37,449 --> 00:18:40,077 - [gunshots] - What do you think is happening in there? 290 00:18:42,788 --> 00:18:45,415 Run! Get moving as fast as you can! 291 00:18:45,499 --> 00:18:46,750 [people clamoring] 292 00:18:50,838 --> 00:18:51,755 [music subsides] 293 00:18:51,839 --> 00:18:53,882 - [gun clicks] - You and I have business, huh? 294 00:18:53,966 --> 00:18:55,843 - [San-gun] Go! Go! - [Choraeng-yi] Run! 295 00:18:55,926 --> 00:18:57,469 [people clamoring] 296 00:19:05,477 --> 00:19:06,728 Back out. 297 00:19:06,812 --> 00:19:08,981 - [gun clicks] - Would you back out, huh? 298 00:19:09,898 --> 00:19:12,025 [tense music playing] 299 00:19:15,737 --> 00:19:18,365 [both grunting] 300 00:19:36,508 --> 00:19:38,385 [music swells, fades] 301 00:19:39,178 --> 00:19:40,679 [breathing heavily] 302 00:19:40,762 --> 00:19:41,762 Damn it. 303 00:19:43,015 --> 00:19:44,099 [people clamoring] 304 00:19:58,030 --> 00:20:00,073 [people clamoring] 305 00:20:03,785 --> 00:20:05,787 [brooding music playing] 306 00:20:08,582 --> 00:20:09,582 [Gwang-il] Oh. 307 00:20:11,043 --> 00:20:13,128 Give him this message from me. 308 00:20:14,296 --> 00:20:16,340 A dog dies when it leaves its home. 309 00:20:21,220 --> 00:20:23,013 You were the transporter, then. 310 00:20:23,096 --> 00:20:24,096 Sir? 311 00:20:26,558 --> 00:20:28,143 In the trench coat, stop there! 312 00:20:34,107 --> 00:20:35,234 You there! 313 00:20:36,151 --> 00:20:38,946 Don't just stand there. Arrest that woman now! 314 00:20:39,029 --> 00:20:40,030 [soldiers] Yes, sir! 315 00:20:41,406 --> 00:20:43,408 [music swells, fades] 316 00:20:44,826 --> 00:20:46,662 Seriously, what the hell is this? 317 00:20:46,745 --> 00:20:48,372 The Japanese? What are they... 318 00:20:48,455 --> 00:20:49,998 Blabber a bit less. 319 00:20:50,082 --> 00:20:52,584 Grab a gun, or the boss is dead. 320 00:20:55,212 --> 00:20:56,838 [soldier 1] Freeze! Don't move! 321 00:20:58,674 --> 00:21:00,425 [breathing heavily] 322 00:21:00,509 --> 00:21:02,344 I think you got the wrong girl. 323 00:21:02,427 --> 00:21:04,429 [unsettling music playing] 324 00:21:09,059 --> 00:21:10,059 [Yoon] Miss Nam! 325 00:21:16,358 --> 00:21:17,358 Hee-shin, wait! 326 00:21:21,655 --> 00:21:22,698 Nam Hee-shin! 327 00:21:35,836 --> 00:21:36,837 What is that? 328 00:21:37,754 --> 00:21:38,839 [people gasping] 329 00:21:39,798 --> 00:21:41,800 [low rumbling] 330 00:21:46,221 --> 00:21:47,639 What the hell are you doing? 331 00:21:48,724 --> 00:21:50,309 What? What is it now? 332 00:21:51,727 --> 00:21:53,061 [rumbling continues] 333 00:21:53,145 --> 00:21:54,521 [wind whistling] 334 00:21:58,191 --> 00:22:00,027 What? Major, what is that? 335 00:22:01,820 --> 00:22:03,613 [people clamoring] 336 00:22:04,906 --> 00:22:09,995 Sandstorm coming in! [echoes] 337 00:22:10,078 --> 00:22:12,706 - [low rumbling] - [wind gusting] 338 00:22:18,712 --> 00:22:21,423 - [wind whistling] - [people screaming] 339 00:22:22,466 --> 00:22:24,009 [sand pattering] 340 00:22:30,140 --> 00:22:31,183 [Hee-shin grunts] 341 00:22:33,101 --> 00:22:34,186 [Hee-shin moans] 342 00:22:36,355 --> 00:22:37,439 [Hee-shin coughs] 343 00:22:38,899 --> 00:22:40,609 [wind whistling] 344 00:23:05,926 --> 00:23:08,261 [coughing] 345 00:23:15,769 --> 00:23:16,769 [moans] 346 00:23:30,075 --> 00:23:32,077 [breathing heavily] 347 00:23:35,497 --> 00:23:36,581 [Gwang-il coughs] 348 00:23:38,542 --> 00:23:40,544 [groaning] 349 00:23:41,753 --> 00:23:43,463 [people screaming] 350 00:23:47,759 --> 00:23:49,719 [people clamoring] 351 00:23:52,472 --> 00:23:54,724 [people screaming] 352 00:23:59,896 --> 00:24:01,273 [soldier 1] Die! 353 00:24:01,356 --> 00:24:03,525 - [soldier 2] Kill them! - [gunshots] 354 00:24:03,608 --> 00:24:05,235 [people screaming] 355 00:24:05,318 --> 00:24:06,570 [soldier 3] Get them all! 356 00:24:11,825 --> 00:24:13,660 [Gwang-il breathing heavily] 357 00:24:13,743 --> 00:24:14,786 [gunshot] 358 00:24:22,377 --> 00:24:24,754 - [unsettling music playing] - [breathing heavily] 359 00:24:25,589 --> 00:24:27,716 [soldier 4 coughing, gasps] 360 00:24:28,925 --> 00:24:30,719 [soldier 4 gasping] 361 00:24:30,802 --> 00:24:31,887 Ishikawa. 362 00:24:32,929 --> 00:24:35,140 [in strained voice] Sir, I-... [groans] 363 00:24:35,765 --> 00:24:36,765 Why, sir? 364 00:24:38,268 --> 00:24:40,020 [somber music playing] 365 00:24:44,816 --> 00:24:47,235 Sir, no! It's me, sir. 366 00:24:48,153 --> 00:24:49,446 The situation looks bad. 367 00:24:49,529 --> 00:24:50,655 Should we retreat? 368 00:24:51,156 --> 00:24:52,407 [wind whistling] 369 00:24:52,491 --> 00:24:53,617 The transporter... 370 00:24:54,493 --> 00:24:55,952 We're supposed to let her go? 371 00:24:58,288 --> 00:24:59,414 Kill everyone. 372 00:24:59,498 --> 00:25:00,582 Sir? 373 00:25:02,501 --> 00:25:04,586 No one is to retreat until they're all dead! 374 00:25:09,424 --> 00:25:11,176 Yes, sir. It'll be done. 375 00:25:11,259 --> 00:25:12,385 [grunts] 376 00:25:12,469 --> 00:25:14,346 [wind whistling] 377 00:25:14,429 --> 00:25:16,765 [coughing] 378 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 [gasps] 379 00:25:20,727 --> 00:25:22,604 [people screaming] 380 00:25:28,193 --> 00:25:30,195 [people clamoring] 381 00:25:33,198 --> 00:25:35,200 [coughing] 382 00:25:37,327 --> 00:25:38,327 [distant gunshot] 383 00:25:41,456 --> 00:25:43,416 [panting] 384 00:25:46,920 --> 00:25:48,838 [Hee-shin] Are you okay? Are you hurt? 385 00:25:48,922 --> 00:25:50,465 - [bullet whizzing] - [blood squelches] 386 00:25:51,800 --> 00:25:54,219 [whimpering] 387 00:25:57,931 --> 00:25:59,975 - [sobbing] - [distant gunshot] 388 00:26:00,058 --> 00:26:01,768 [somber music playing] 389 00:26:01,851 --> 00:26:03,520 [people clamoring] 390 00:26:05,564 --> 00:26:07,315 - [distant gunshot] - [whimpers] 391 00:26:07,399 --> 00:26:09,568 [gunshots continue] 392 00:26:10,151 --> 00:26:12,362 [panting, whimpering] 393 00:26:15,907 --> 00:26:18,493 [both grunting] 394 00:26:22,163 --> 00:26:23,540 [soldier screams, grunts] 395 00:26:28,962 --> 00:26:31,631 [grunting] 396 00:26:35,802 --> 00:26:37,262 [distant gunshots] 397 00:26:38,638 --> 00:26:39,806 [gun clicking] 398 00:26:43,727 --> 00:26:45,061 [soldier screams] 399 00:26:45,854 --> 00:26:46,896 [gunshot] 400 00:26:50,567 --> 00:26:52,652 - [bullet casing rattles] - [Choraeng-yi] Boss! Move! 401 00:26:52,736 --> 00:26:55,155 [all grunting] 402 00:26:56,323 --> 00:26:57,683 [Choraeng-yi] Boss, you all right? 403 00:26:58,366 --> 00:27:00,035 Give me my gun. My gun! 404 00:27:02,537 --> 00:27:03,663 Head to where Choong-soo is. 405 00:27:03,747 --> 00:27:06,166 I'll follow you there once I've caught her. 406 00:27:06,249 --> 00:27:07,500 [Choraeng-yi] Boss! 407 00:27:07,584 --> 00:27:09,169 - [San-gun] Wait! - [Choraeng-yi] Boss! 408 00:27:09,252 --> 00:27:11,732 - [Geumsu] Will he be all right? - [San-gun] That man, I swear! 409 00:27:11,796 --> 00:27:13,089 [people screaming] 410 00:27:13,173 --> 00:27:14,841 [Hee-shin coughing] 411 00:27:14,924 --> 00:27:16,009 [gunshot] 412 00:27:16,509 --> 00:27:17,509 [gunshot] 413 00:27:17,552 --> 00:27:20,263 [Hee-shin panting, coughing] 414 00:27:20,347 --> 00:27:21,640 [gunshot] 415 00:27:24,184 --> 00:27:25,518 [Hee-shin grunting] 416 00:27:26,561 --> 00:27:28,813 [gun clicking] Shit. Shit! 417 00:27:31,566 --> 00:27:33,318 [panting] 418 00:27:33,401 --> 00:27:34,569 Here, take my hand! 419 00:27:35,195 --> 00:27:37,197 [people screaming] 420 00:27:51,586 --> 00:27:53,797 [gunshots] 421 00:27:56,007 --> 00:27:58,009 [Eon-nyeoni breathing heavily] 422 00:27:58,093 --> 00:27:59,928 [unsettling music playing] 423 00:28:04,891 --> 00:28:06,893 [tense music playing] 424 00:28:12,857 --> 00:28:15,527 That woman! Over there, sir! She's over there! 425 00:28:18,738 --> 00:28:21,032 [tense music swells, fades] 426 00:28:22,033 --> 00:28:23,785 - [gunshot echoes] - [grunts] 427 00:28:26,454 --> 00:28:27,539 [wind gusting] 428 00:28:33,586 --> 00:28:34,963 [unsettling music playing] 429 00:28:35,880 --> 00:28:36,880 [panting] 430 00:29:04,367 --> 00:29:07,203 - [wind whistling] - [sand pattering] 431 00:29:07,287 --> 00:29:09,122 [eerie music plays] 432 00:29:11,750 --> 00:29:13,752 - [wind whistling] - [sand pattering] 433 00:29:19,674 --> 00:29:20,717 [groans] 434 00:29:22,010 --> 00:29:23,178 [distant grunt] 435 00:29:23,845 --> 00:29:25,221 [San-gun] Don't push me, damn it. 436 00:29:25,722 --> 00:29:27,348 - [Geumsu] Choong-soo! - Hey. 437 00:29:29,517 --> 00:29:31,519 What's the matter? Where's Yoon? 438 00:29:32,061 --> 00:29:34,105 Oh, uh, Yoon, right. 439 00:29:34,647 --> 00:29:36,483 He, well... You... you say it. 440 00:29:37,942 --> 00:29:40,195 Uh... He, uh... 441 00:29:40,278 --> 00:29:42,280 Bastards, what's going on here? 442 00:29:42,363 --> 00:29:44,240 What did you guys do? Leave him behind? 443 00:29:51,790 --> 00:29:53,291 [Eon-nyeoni coughing] 444 00:30:05,929 --> 00:30:07,013 [Eon-nyeoni sighs] 445 00:30:09,224 --> 00:30:11,392 So you made it. My thanks to you. 446 00:30:12,852 --> 00:30:15,814 There's sure a lot for us to talk about, isn't there? 447 00:30:20,276 --> 00:30:21,361 [Eon-nyeoni sighs] 448 00:30:22,153 --> 00:30:24,155 [indistinct chattering] 449 00:30:33,373 --> 00:30:34,582 [man 1] How is your leg? 450 00:30:35,708 --> 00:30:37,001 It's not bad, really. 451 00:30:37,085 --> 00:30:39,420 You're lucky that it just grazed you, you know? 452 00:30:39,921 --> 00:30:43,883 Had you been hit directly, it's likely you wouldn't be here now. 453 00:30:46,010 --> 00:30:47,095 I'm grateful. 454 00:30:52,183 --> 00:30:53,183 [man 1 sighs] 455 00:30:58,857 --> 00:31:01,442 Sorry. Do you, by any chance, know 456 00:31:02,068 --> 00:31:05,697 whether I would reach Changchun myself from all the way out here? 457 00:31:08,199 --> 00:31:10,952 It's not whether you'll be able to get from here to Changchun. 458 00:31:11,536 --> 00:31:13,413 It's if you can get there without 459 00:31:13,496 --> 00:31:15,456 getting killed on the way or without getting... 460 00:31:15,540 --> 00:31:17,667 - [gunshot] - [people clamoring, screaming] 461 00:31:17,750 --> 00:31:19,002 [horse whinnies] 462 00:31:20,503 --> 00:31:21,713 [man 1] Bandits! 463 00:31:21,796 --> 00:31:23,965 [tense music playing] 464 00:31:24,048 --> 00:31:25,258 [people screaming] 465 00:31:30,388 --> 00:31:31,388 [gunshot] 466 00:31:33,808 --> 00:31:35,143 [grunting] 467 00:31:37,437 --> 00:31:38,730 [man screams] 468 00:31:39,606 --> 00:31:41,482 [gunshots] 469 00:31:42,066 --> 00:31:44,193 [Hee-shin] Take him with you and go! Hurry! 470 00:31:44,694 --> 00:31:45,695 [blood squelching] 471 00:31:48,114 --> 00:31:50,074 [Hee-shin whimpering] 472 00:31:54,287 --> 00:31:56,873 No! No, no! 473 00:31:56,956 --> 00:31:58,082 No! [screams] 474 00:31:58,791 --> 00:32:00,501 [grunting, whimpering] 475 00:32:00,585 --> 00:32:01,836 [music swells, fades] 476 00:32:01,920 --> 00:32:03,755 [man laughs] Money! 477 00:32:04,255 --> 00:32:05,965 - [gunshot] - [man 2 grunts] 478 00:32:06,049 --> 00:32:08,468 [gunshots continue] 479 00:32:08,551 --> 00:32:10,511 [whimpers, panting] 480 00:32:11,304 --> 00:32:12,889 - [gunshot] - [grunts] 481 00:32:12,972 --> 00:32:14,098 [whimpers] 482 00:32:20,355 --> 00:32:22,690 [gentle acoustic guitar music playing] 483 00:32:22,774 --> 00:32:24,692 [breathing heavily] 484 00:32:30,907 --> 00:32:33,993 [gentle acoustic guitar music continues] 485 00:32:42,877 --> 00:32:44,295 [unsettling music playing] 486 00:32:44,379 --> 00:32:45,463 [Hee-shin] Who are you? 487 00:32:46,172 --> 00:32:47,382 Why keep following... 488 00:32:48,132 --> 00:32:50,760 [gentle acoustic guitar music playing] 489 00:32:57,058 --> 00:32:58,643 [music fades] 490 00:33:05,858 --> 00:33:07,902 FOR THE INDEPENDENCE OF JOSEON 491 00:33:23,209 --> 00:33:24,377 The money you took. 492 00:33:27,171 --> 00:33:29,382 Was it going to the Independence Army? 493 00:33:30,091 --> 00:33:31,259 Is that the reason 494 00:33:31,843 --> 00:33:33,553 you stole the Gando Line funds? 495 00:33:39,017 --> 00:33:40,476 Go on. Tell me the truth. 496 00:33:42,353 --> 00:33:45,440 Are you an independence agent working undercover with the Japanese? 497 00:33:52,572 --> 00:33:55,241 What makes you ask that question? 498 00:33:57,785 --> 00:33:59,454 I suggest you answer my question. 499 00:34:01,080 --> 00:34:04,417 Are you an independence agent working undercover with the Japanese? 500 00:34:06,169 --> 00:34:07,211 Answer me now. 501 00:34:18,306 --> 00:34:19,223 [sighs] 502 00:34:19,307 --> 00:34:20,558 [distant gunshot] 503 00:34:20,641 --> 00:34:22,435 [unsettling music playing] 504 00:34:23,644 --> 00:34:25,855 - [acoustic guitar music playing] - [Hee-shin groans] 505 00:34:25,938 --> 00:34:29,233 I need you to listen to me if you wanna survive this, do you understand? 506 00:34:30,735 --> 00:34:32,195 [Hee-shin groaning, grunts] 507 00:34:34,822 --> 00:34:36,741 [distant horse whinnies] 508 00:34:40,536 --> 00:34:42,038 [Hee-shin panting] 509 00:34:43,372 --> 00:34:44,707 [men prodding horses] 510 00:34:46,084 --> 00:34:48,878 Only the living can act upon their beliefs. 511 00:34:51,047 --> 00:34:53,132 From now on, your assignment is... 512 00:34:53,216 --> 00:34:55,093 - [gun cocks] - [man prods horse] 513 00:34:55,176 --> 00:34:56,344 - [gunshot] - [grunts] 514 00:34:56,427 --> 00:34:58,387 ...live, no matter what the cost. 515 00:34:58,471 --> 00:35:00,932 As long as I live, you must survive. 516 00:35:01,015 --> 00:35:03,476 - [gunshot] - [men grunting] 517 00:35:04,644 --> 00:35:06,270 [gun loading] 518 00:35:06,354 --> 00:35:09,482 [men grunting] 519 00:35:12,944 --> 00:35:14,028 [gasps] 520 00:35:15,988 --> 00:35:17,073 Behind you! 521 00:35:17,573 --> 00:35:19,700 [grunting] 522 00:35:23,663 --> 00:35:25,581 [gentle acoustic guitar music playing] 523 00:35:25,665 --> 00:35:27,416 [screaming in pain] 524 00:35:28,709 --> 00:35:29,710 [gunshot] 525 00:35:29,794 --> 00:35:31,879 [gasps] 526 00:35:34,382 --> 00:35:35,382 [Yoon sighs] 527 00:35:37,718 --> 00:35:39,929 [grunts, groans] 528 00:35:45,935 --> 00:35:46,935 [Yoon panting] 529 00:35:56,737 --> 00:35:59,198 When and where are you going to deliver the money? 530 00:36:00,449 --> 00:36:01,492 [sighs] 531 00:36:05,037 --> 00:36:06,038 It was today. 532 00:36:07,540 --> 00:36:09,083 Changchun was the place. 533 00:36:10,793 --> 00:36:12,128 [sighs] That was today. 534 00:36:14,422 --> 00:36:15,423 Any alternates? 535 00:36:17,258 --> 00:36:19,260 If we couldn't meet up in Changchun, 536 00:36:19,343 --> 00:36:21,888 Jeongwoljin Station, more than two miles south. 537 00:36:34,483 --> 00:36:36,319 Gyeongseong is a much better option. 538 00:36:38,529 --> 00:36:41,866 This is Gando, and innocent people die all the time here. 539 00:36:42,742 --> 00:36:44,994 You're lucky if you die by gunshot here. 540 00:36:45,077 --> 00:36:48,122 The bandits and Japanese soldiers aren't known for their kindness. 541 00:36:48,623 --> 00:36:49,623 They'll use you, 542 00:36:50,583 --> 00:36:52,376 dismember you, skin you alive. 543 00:36:53,794 --> 00:36:55,296 Is your task that important? 544 00:36:57,715 --> 00:36:59,425 This is the money that's required 545 00:37:01,010 --> 00:37:02,553 to make Joseon ours again. 546 00:37:03,930 --> 00:37:04,931 So you see, 547 00:37:06,641 --> 00:37:08,935 my life is not what actually matters. 548 00:37:17,610 --> 00:37:18,610 [Yoon sighs] 549 00:37:19,862 --> 00:37:21,822 [music fades] 550 00:37:21,906 --> 00:37:23,324 Please come with me, then. 551 00:37:25,284 --> 00:37:29,372 Better be ready to defend yourself though. A thing like this could happen again. 552 00:37:29,872 --> 00:37:32,541 Take this in case we're separated. 553 00:37:36,462 --> 00:37:38,464 [unsettling music playing] 554 00:37:42,677 --> 00:37:44,679 [shuddered breathing] 555 00:37:49,141 --> 00:37:52,144 [Gwang-il] It's so hard to know where to start, isn't it? 556 00:37:52,228 --> 00:37:53,729 What with so much to talk about. 557 00:37:53,813 --> 00:37:55,022 [breathing heavily] 558 00:37:55,106 --> 00:37:57,746 [Gwang-il] So why don't you start and tell us what you'd like, hmm? 559 00:37:58,567 --> 00:37:59,567 Who can say? 560 00:37:59,902 --> 00:38:02,738 I just might let you go if you're honest with us. 561 00:38:04,115 --> 00:38:06,867 I... I'm not the person who has the money, all right? 562 00:38:09,036 --> 00:38:11,580 And I'm not a part of the Independence Army either. 563 00:38:13,708 --> 00:38:15,042 I swear to you. 564 00:38:16,419 --> 00:38:17,837 Why would I risk doing that? 565 00:38:19,547 --> 00:38:22,174 I wouldn't endanger my family by doing something like that. 566 00:38:22,883 --> 00:38:24,176 We searched the train, sir, 567 00:38:24,260 --> 00:38:26,178 and through the baggage still remaining onboard. 568 00:38:26,262 --> 00:38:27,763 We didn't find any money, sir. 569 00:38:30,683 --> 00:38:31,683 Nothing? 570 00:38:32,560 --> 00:38:35,438 Nothing on the other passengers or the corpses? You checked? 571 00:38:37,023 --> 00:38:38,023 I'm afraid not. 572 00:38:38,816 --> 00:38:41,736 It's likely that the carrier managed to get away, sir. 573 00:38:43,321 --> 00:38:44,488 [sighs] 574 00:38:48,951 --> 00:38:49,952 All right, then. 575 00:38:56,292 --> 00:38:57,292 Okay. 576 00:38:58,794 --> 00:39:00,254 I will believe you this time. 577 00:39:01,464 --> 00:39:03,758 Helping them is far too foolish, isn't it? Right? 578 00:39:03,841 --> 00:39:05,760 [shuddered breathing] 579 00:39:07,261 --> 00:39:08,304 My regrets. 580 00:39:09,096 --> 00:39:10,139 Guess I wasn't thinking. 581 00:39:11,182 --> 00:39:12,224 No harm done. 582 00:39:13,726 --> 00:39:16,312 You're a smart man, huh? Major. 583 00:39:17,021 --> 00:39:18,381 I wouldn't normally tell you this, 584 00:39:18,439 --> 00:39:21,400 but I'm in a pressing situation at the moment. 585 00:39:22,401 --> 00:39:25,613 I used a lot of resources and men I didn't really have access to today. 586 00:39:25,696 --> 00:39:26,696 Shit. 587 00:39:27,656 --> 00:39:29,867 And there's nothing to bring to my superiors. 588 00:39:31,410 --> 00:39:32,578 That's too bad. 589 00:39:33,245 --> 00:39:35,664 I actually meant I... Yeah. 590 00:39:36,332 --> 00:39:38,250 This isn't how I want to return. 591 00:39:39,293 --> 00:39:42,254 I came all the way to this goddamned and barren place to kill rebels 592 00:39:42,338 --> 00:39:43,964 and deal with Gando's trash. 593 00:39:45,466 --> 00:39:46,466 [Gwang-il sighs] 594 00:39:47,635 --> 00:39:48,844 So I need something 595 00:39:50,179 --> 00:39:51,722 that can show it was worth it. 596 00:39:52,264 --> 00:39:54,016 I would like you to assist with that. 597 00:39:54,100 --> 00:39:55,434 [horse snorts] 598 00:39:56,143 --> 00:39:57,520 I'm happy to. Yeah. 599 00:39:58,187 --> 00:40:00,189 If you need me, I will certainly oblige. 600 00:40:00,731 --> 00:40:02,566 - Say it. - I saw something odd back there. 601 00:40:04,527 --> 00:40:06,904 I saw someone who should've died five years ago. 602 00:40:06,987 --> 00:40:08,280 [unsettling music playing] 603 00:40:09,281 --> 00:40:10,908 [chuckles] 604 00:40:10,991 --> 00:40:11,991 Who did... 605 00:40:12,868 --> 00:40:13,786 who'd you see? 606 00:40:13,869 --> 00:40:15,162 Why didn't you do it? 607 00:40:16,997 --> 00:40:17,998 [chuckles nervously] 608 00:40:19,542 --> 00:40:21,919 - You're probably mistaken. - [Gwang-il] No lying! 609 00:40:22,002 --> 00:40:23,712 I'm not mistaken, and you know it. 610 00:40:24,588 --> 00:40:27,216 Tell me. Why didn't you kill your target? 611 00:40:28,592 --> 00:40:32,096 I don't know what person it is you might be talking about, but... 612 00:40:33,389 --> 00:40:34,389 [gasps] 613 00:40:34,723 --> 00:40:36,225 ...I would not leave loose ends. 614 00:40:36,308 --> 00:40:37,852 [horse whinnies] 615 00:40:37,935 --> 00:40:39,937 [Eon-nyeoni grunts, gasps] 616 00:40:40,020 --> 00:40:41,772 Does this jog your memory? Huh? 617 00:40:41,856 --> 00:40:43,441 [Eon-nyeoni gasping] 618 00:40:43,524 --> 00:40:46,152 How about if I were to shoot you as well, huh? 619 00:40:46,235 --> 00:40:47,355 - [horse whinnies] - Tell me. 620 00:40:48,863 --> 00:40:50,343 - Come on, speak. - [Eon-nyeoni gasps] 621 00:40:50,906 --> 00:40:52,658 Lee Yoon, why isn't he dead? 622 00:40:52,741 --> 00:40:54,743 [music swells, fades] 623 00:40:57,121 --> 00:40:58,497 [Eon-nyeoni gasps] 624 00:41:00,499 --> 00:41:03,294 [coughing] 625 00:41:05,254 --> 00:41:06,505 Lee Yoon needs to die. 626 00:41:07,756 --> 00:41:10,134 Go and finish the job you left undone five years ago. 627 00:41:10,217 --> 00:41:12,178 - [Eon-nyeoni moans] - You were paid, yes? 628 00:41:12,678 --> 00:41:13,721 So, then... 629 00:41:13,804 --> 00:41:16,223 [Eon-nyeoni breathing heavily] 630 00:41:16,849 --> 00:41:18,142 [Eon-nyeoni moans] 631 00:41:18,684 --> 00:41:20,853 [coughing] 632 00:41:20,936 --> 00:41:21,976 [unsettling music playing] 633 00:41:22,021 --> 00:41:23,748 I know where you live and who your associates are, 634 00:41:23,772 --> 00:41:25,483 so don't do anything stupid, okay? 635 00:41:25,566 --> 00:41:27,359 I want you to bring his head to me. 636 00:41:27,902 --> 00:41:29,570 [Eon-nyeoni breathing heavily] 637 00:41:29,653 --> 00:41:30,988 [Gwang-il] Don't forget. 638 00:41:32,031 --> 00:41:33,407 Lee Yoon needs to die, 639 00:41:34,283 --> 00:41:35,283 or else you will. 640 00:41:35,326 --> 00:41:37,453 [Eon-nyeoni whimpers] 641 00:41:37,536 --> 00:41:39,538 [melancholy music playing] 642 00:41:55,804 --> 00:41:57,306 [music fades] 643 00:41:58,974 --> 00:42:01,602 - You're staring at me. Why? - Huh? 644 00:42:03,771 --> 00:42:04,771 [Hee-shin] Oh. 645 00:42:06,857 --> 00:42:08,484 I'm just a little confused. 646 00:42:09,318 --> 00:42:11,612 Just about our situation, you know. 647 00:42:12,196 --> 00:42:14,240 I wanted you dead because of your work. 648 00:42:15,032 --> 00:42:17,618 Now I know where your allegiance is, so I'm assisting. 649 00:42:18,994 --> 00:42:20,996 The Joseon trying to carry on here 650 00:42:21,080 --> 00:42:24,083 can live a little safer because of rebels who are struggling. 651 00:42:26,335 --> 00:42:28,295 Your personal interests might suggest 652 00:42:28,921 --> 00:42:31,799 you actually care very much about independence for Joseon. 653 00:42:32,633 --> 00:42:33,842 Am I right? 654 00:42:34,677 --> 00:42:35,719 I couldn't say 655 00:42:36,637 --> 00:42:38,514 since I haven't given it any thought. 656 00:42:39,640 --> 00:42:41,141 And I can't say I mean to. 657 00:42:42,017 --> 00:42:43,227 I was born lowly. 658 00:42:43,936 --> 00:42:45,771 Why say such a thing these days? 659 00:42:45,854 --> 00:42:47,856 [melancholy music playing] 660 00:42:48,732 --> 00:42:50,651 I don't think any person's born lowly. 661 00:42:52,570 --> 00:42:54,738 There are only lowly thoughts for oneself. 662 00:42:59,076 --> 00:43:00,202 Excuse me. 663 00:43:01,370 --> 00:43:04,415 If it's not too rude for me to ask, may I know your name? 664 00:43:07,501 --> 00:43:09,211 I don't mean anything else by it. 665 00:43:10,796 --> 00:43:12,548 I just want to know it since 666 00:43:13,799 --> 00:43:15,092 you're helping so much. 667 00:43:25,811 --> 00:43:27,771 Just concentrate on getting home safe. 668 00:43:28,480 --> 00:43:30,149 It's better for the both of us. 669 00:43:31,358 --> 00:43:32,943 This is only temporary. 670 00:43:39,742 --> 00:43:41,201 [indistinct chattering in distance] 671 00:43:42,661 --> 00:43:46,540 [soldier 1] I'm sick and tired of dealing with this Joseon curse all day long. 672 00:43:46,624 --> 00:43:48,500 [soldier 2] Hey, how many did you catch? 673 00:43:48,584 --> 00:43:51,712 - [soldier 1] Around 20 or so, I'd guess. - [Yoon] Don't look. 674 00:43:53,297 --> 00:43:55,174 Don't turn. Keep your mind elsewhere. 675 00:43:55,257 --> 00:43:56,759 [soldiers laughing] 676 00:43:56,842 --> 00:43:58,135 It's that or be killed. 677 00:43:59,595 --> 00:44:02,723 - [soldier 1] I want all this to be over. - [soldier 2] It's so irritating. 678 00:44:03,432 --> 00:44:06,185 [soldier 3] Absolutely. It's hideous, isn't it? 679 00:44:07,394 --> 00:44:09,938 [soldier 4] No matter how many you kill, those bastards... 680 00:44:10,648 --> 00:44:11,940 [soldier 4] Ah, you're right. 681 00:44:12,441 --> 00:44:14,360 SEDITIOUS JOSEON PERSON 682 00:44:20,532 --> 00:44:21,617 [music fades] 683 00:44:23,410 --> 00:44:25,412 [melancholy music playing] 684 00:44:49,853 --> 00:44:51,814 What made you join the movement? 685 00:44:55,401 --> 00:44:57,069 I wanted to pass on our land 686 00:44:58,904 --> 00:45:01,144 down to our descendants the same way it was passed to us. 687 00:45:02,157 --> 00:45:05,494 They need to have land in order for there to be a country. 688 00:45:05,577 --> 00:45:06,995 A language. A people. 689 00:45:08,539 --> 00:45:10,207 Japan robbed it all from us. 690 00:45:11,291 --> 00:45:12,793 I need to fight for its return 691 00:45:13,335 --> 00:45:15,796 so I won't be a disgrace to my descendants. 692 00:45:15,879 --> 00:45:17,464 That's why I choose to do this... 693 00:45:19,675 --> 00:45:21,635 despite my shortcomings. 694 00:45:24,096 --> 00:45:26,640 And you, how did you reach your place in Gando? 695 00:45:26,724 --> 00:45:29,810 I'm afraid it's boring to tell. It's boring and long. 696 00:45:35,816 --> 00:45:36,816 In Gyeongseong, 697 00:45:38,527 --> 00:45:41,321 many people still imagine that Gando is a land of hope. 698 00:45:42,448 --> 00:45:46,493 There are so many wonderful stories of lucky people who moved to Gando 699 00:45:46,577 --> 00:45:48,120 who eluded Japan's tyranny 700 00:45:48,954 --> 00:45:51,331 and built houses on their own land and thrived. 701 00:45:55,586 --> 00:45:56,670 But 702 00:45:57,880 --> 00:46:00,299 the real place, the Gando I've experienced, 703 00:46:01,967 --> 00:46:03,886 it's not the Gando from the stories. 704 00:46:08,515 --> 00:46:09,808 Feels melancholy. 705 00:46:12,603 --> 00:46:14,480 Hope is obscured here as well. 706 00:46:20,652 --> 00:46:22,196 At the moment, you're correct. 707 00:46:23,113 --> 00:46:24,865 Gando's melancholy and pitiable, yes. 708 00:46:27,284 --> 00:46:29,453 So I will keep fighting to change that 709 00:46:29,536 --> 00:46:32,581 until the stories about hope they tell in Gyeongseong are real... 710 00:46:35,250 --> 00:46:36,710 until there is joy in Gando. 711 00:46:42,966 --> 00:46:45,052 Once the money is delivered to the army, 712 00:46:46,678 --> 00:46:47,930 I can't speak for Joseon, 713 00:46:48,013 --> 00:46:50,557 but her citizens here in Gando can at least be safe. 714 00:46:52,184 --> 00:46:53,519 That's all I'm hoping for. 715 00:46:55,187 --> 00:46:56,480 Nothing beyond that. 716 00:47:02,569 --> 00:47:04,571 [melancholy music continues] 717 00:47:19,878 --> 00:47:20,878 Have we... 718 00:47:24,007 --> 00:47:26,260 Have we met each other before somewhere? 719 00:47:26,343 --> 00:47:27,845 [music fades] 720 00:47:29,179 --> 00:47:30,180 No. 721 00:47:31,932 --> 00:47:33,100 We've never met before. 722 00:47:41,316 --> 00:47:43,735 Jilin will be the starting point for our search. 723 00:47:44,528 --> 00:47:46,568 From there, the 200 ri southeast are yours, San-gun. 724 00:47:46,613 --> 00:47:47,447 Okay. 725 00:47:47,531 --> 00:47:48,991 Going northeast is Geumsu. 726 00:47:50,117 --> 00:47:51,827 I will be making my way southwest. 727 00:47:52,327 --> 00:47:54,997 - And northwest is you, Choraeng-yi. - Mmm. Yeah. 728 00:47:55,080 --> 00:47:55,914 Understood? 729 00:47:55,998 --> 00:47:57,249 [all] Yes. 730 00:47:59,209 --> 00:48:01,169 [woman 1] Did you get all of that hung? 731 00:48:01,253 --> 00:48:03,130 [Nam-chun] Uh-uh. Give it here. Yeah. 732 00:48:04,089 --> 00:48:05,841 - [woman laughs] - [Nam-chun] There! Hey. 733 00:48:05,924 --> 00:48:08,564 [Choong-soo] Don't think of crawling back here until Yoon is found. 734 00:48:08,635 --> 00:48:10,220 Search hard, and don't stop. 735 00:48:10,804 --> 00:48:14,349 Comb through 50 ri a day. Remember that his life depends on this. 736 00:48:14,433 --> 00:48:17,019 [Choraeng-yi] Do we really? I mean, is this necessary? 737 00:48:17,102 --> 00:48:20,564 Boss will probably come back soon anyway. I mean, he's not stupid, is he? 738 00:48:20,647 --> 00:48:23,150 Once the woman is dead and the money's in his hands. 739 00:48:24,860 --> 00:48:25,861 Then what? 740 00:48:26,653 --> 00:48:27,905 Don't even try, huh? 741 00:48:29,197 --> 00:48:30,197 [sighs] 742 00:48:30,824 --> 00:48:34,286 He... he's got absolutely no loyalty to anybody at all, this asshole. 743 00:48:44,504 --> 00:48:45,505 [chuckles softly] 744 00:48:49,801 --> 00:48:51,386 My goodness. Either I am delusional, 745 00:48:51,470 --> 00:48:54,806 or my backed-up earwax is making you sound like a moron. 746 00:48:54,890 --> 00:48:57,726 Man, when Geumsu and I said, 747 00:48:57,809 --> 00:49:01,271 "Should we let boss just go on his own," what did you say, San-gun? 748 00:49:01,355 --> 00:49:04,483 Ah, he's all right. Right? Now you talk about loyalty, huh? 749 00:49:04,566 --> 00:49:05,859 You stupid asshole. 750 00:49:05,943 --> 00:49:07,736 Jackass, that situation... 751 00:49:08,236 --> 00:49:10,572 Yoon said to meet up with the others, so I... 752 00:49:10,656 --> 00:49:12,950 You... Hey! How dare... Dumbass brat! 753 00:49:13,033 --> 00:49:14,785 I'm older. Show a bit of respect, huh? 754 00:49:15,535 --> 00:49:16,620 Apologize, you jackass. 755 00:49:16,703 --> 00:49:18,038 - Stop it! - Why, when I meant it? 756 00:49:18,121 --> 00:49:19,665 You complete ass! 757 00:49:19,748 --> 00:49:21,291 [all shouting] 758 00:49:21,375 --> 00:49:22,501 [all grunting] 759 00:49:22,584 --> 00:49:24,044 [all shouting] 760 00:49:24,127 --> 00:49:25,967 [Choong-soo] Stop all this at once, all of you! 761 00:49:26,004 --> 00:49:28,715 Stop! Now! You always manage to pick a fight! 762 00:49:28,799 --> 00:49:30,801 [all breathing heavily] 763 00:49:36,056 --> 00:49:37,683 Oh, uh, uh... 764 00:49:38,558 --> 00:49:40,477 There's some... someone to see you. 765 00:49:42,562 --> 00:49:43,814 [horse snorts] 766 00:49:46,483 --> 00:49:48,360 [Choraeng-yi] Don't you push me! Shit! 767 00:49:48,860 --> 00:49:49,860 Hey! 768 00:49:51,363 --> 00:49:53,156 [Eon-nyeoni] It's gotten so much nicer here. 769 00:49:53,240 --> 00:49:55,560 - [gentle acoustic guitar music playing] - Five years, huh? 770 00:50:00,247 --> 00:50:02,666 JEONGWOLJIN 771 00:50:23,145 --> 00:50:24,271 Why did you come here? 772 00:50:24,354 --> 00:50:26,398 We came here for independence. 773 00:50:31,069 --> 00:50:32,112 [music fades] 774 00:50:57,971 --> 00:50:59,771 How's the situation in Gyeongseong these days? 775 00:50:59,806 --> 00:51:01,767 Since the March 1st Independence Movement, 776 00:51:01,850 --> 00:51:04,728 a lot of Japan's methods of government have been improved. 777 00:51:05,604 --> 00:51:08,774 That being said, it doesn't comfort me. The policies are lies. 778 00:51:08,857 --> 00:51:13,236 They exist so Japan can placate us, dissuade added support for the cause. 779 00:51:13,820 --> 00:51:15,739 They want to obstruct Joseon unifying... 780 00:51:15,822 --> 00:51:16,823 [sighs] 781 00:51:16,907 --> 00:51:18,825 ...and starve out the independence movement. 782 00:51:19,451 --> 00:51:21,119 [scoffs] A bitter taste. 783 00:51:28,043 --> 00:51:29,443 You weren't at Changchun yesterday, 784 00:51:29,503 --> 00:51:31,546 so I was concerned something might be awry. 785 00:51:31,630 --> 00:51:32,839 I'm relieved. 786 00:51:33,465 --> 00:51:34,925 The bag, I'll take it. 787 00:51:35,717 --> 00:51:38,845 We will use it happily for... for Joseon's independence. 788 00:51:40,180 --> 00:51:41,180 Yes. 789 00:51:50,649 --> 00:51:53,193 I only hope it helps, despite how meager. 790 00:52:03,161 --> 00:52:05,163 [unsettling music playing] 791 00:52:09,459 --> 00:52:10,459 [paper rustling] 792 00:52:11,086 --> 00:52:12,212 Uh, 793 00:52:13,296 --> 00:52:14,297 what's this? 794 00:52:14,381 --> 00:52:16,299 Oh, it's a letter to President Seo Il from me. 795 00:52:16,883 --> 00:52:18,802 Ah! 796 00:52:25,433 --> 00:52:28,103 But what's with all these numbers written on here? 797 00:52:28,812 --> 00:52:30,856 [unsettling music playing] 798 00:52:34,734 --> 00:52:36,736 [wind gusting] 799 00:52:44,953 --> 00:52:47,080 "[man] For the independence of Joseon." 800 00:52:47,873 --> 00:52:49,791 Yada, yada, yada, yada. 801 00:52:50,792 --> 00:52:52,711 It's all numbers after that, isn't it? 802 00:52:53,336 --> 00:52:55,630 "One, three, three, 803 00:52:56,381 --> 00:52:59,342 zero, one, eight, three." 804 00:52:59,426 --> 00:53:00,302 [gun clicking] 805 00:53:00,385 --> 00:53:01,720 [shuddered breathing] 806 00:53:01,803 --> 00:53:03,722 [wind gusting] 807 00:53:05,390 --> 00:53:06,808 [tense music playing] 808 00:53:09,019 --> 00:53:11,313 Oh, are there a lot of numbers? 809 00:53:14,065 --> 00:53:15,065 Yeah. 810 00:53:16,985 --> 00:53:17,986 Oh, I didn't know. 811 00:53:18,486 --> 00:53:20,488 [tense music continues] 812 00:53:25,368 --> 00:53:27,829 [music swells, fades] 813 00:53:28,663 --> 00:53:29,956 [gunshot] 814 00:53:37,505 --> 00:53:39,049 [tense music continues] 815 00:53:54,940 --> 00:53:56,149 [moans] 816 00:53:56,233 --> 00:53:58,443 [Yoon] Miss Nam. [breathing heavily] 817 00:54:01,988 --> 00:54:02,988 Miss Nam. 818 00:54:03,740 --> 00:54:05,450 Miss, don't fall asleep, no. Miss! 819 00:54:05,533 --> 00:54:07,285 [shuddered breathing] 820 00:54:10,080 --> 00:54:11,915 - [Yoon moans] - [somber music playing] 821 00:54:12,999 --> 00:54:14,709 [Yoon sobs] Hee-shin. 822 00:54:15,293 --> 00:54:17,170 Stay with me, please. Stay. Hee-shin! 823 00:54:20,924 --> 00:54:22,926 [somber music continues] 824 00:54:31,893 --> 00:54:34,020 [pants] Just hang in there a little longer. 825 00:54:35,897 --> 00:54:38,525 [Yoon] Everything will be fine. Everything will be fine. 826 00:54:38,608 --> 00:54:40,068 [Yoon breathing heavily] 827 00:54:43,571 --> 00:54:44,572 You'll be fine. 828 00:54:45,156 --> 00:54:47,659 [prodding horse] 829 00:54:49,077 --> 00:54:51,079 [somber music continues] 830 00:57:12,429 --> 00:57:13,763 [music fades] 831 00:57:13,847 --> 00:57:15,849 [upbeat pop music playing] 832 00:57:25,066 --> 00:57:26,901 ♪ Where do I go? ♪ 833 00:57:26,985 --> 00:57:29,737 ♪ Got lost, alone ♪ 834 00:57:29,821 --> 00:57:32,323 ♪ With the ashes drying me out ♪ 835 00:57:32,949 --> 00:57:35,743 ♪ Don't look behind ♪ 836 00:57:35,827 --> 00:57:38,496 ♪ Keep it sharp till the end of time ♪ 837 00:57:38,580 --> 00:57:39,998 ♪ Burn it down ♪ 838 00:57:40,081 --> 00:57:41,916 ♪ To the ground ♪ 839 00:57:42,000 --> 00:57:44,502 ♪ Let the flame fill up the sky ♪ 840 00:57:44,586 --> 00:57:45,920 ♪ Aim and shot ♪ 841 00:57:46,004 --> 00:57:48,965 ♪ We gotta make them pay their price ♪ 842 00:57:49,048 --> 00:57:50,967 ♪ Rages inside ♪ 843 00:57:51,050 --> 00:57:53,845 ♪ I know, oh, I know ♪ 844 00:57:53,928 --> 00:57:56,848 ♪ It's born of the age of dark ♪ 845 00:57:56,931 --> 00:57:59,684 ♪ I won't deny ♪ 846 00:57:59,767 --> 00:58:02,479 ♪ To the hell I'll hunt you down ♪ 847 00:58:02,979 --> 00:58:05,315 ♪ With the rattle of gunfire ♪ 848 00:58:05,940 --> 00:58:07,734 ♪ Here we are at this madness ♪ 849 00:58:07,817 --> 00:58:11,863 ♪ Oh, I don't give a damn ♪ 850 00:58:11,946 --> 00:58:14,616 ♪ I'll hunt you down tonight ♪ 851 00:58:17,785 --> 00:58:21,414 ♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪ 852 00:58:22,081 --> 00:58:26,836 ♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪ 853 00:58:31,049 --> 00:58:34,135 ♪ How do I know where you are ♪ 854 00:58:36,012 --> 00:58:38,890 ♪ Nowhere you could hide ♪ 855 00:58:38,973 --> 00:58:41,726 ♪ All your desire ♪ 856 00:58:41,809 --> 00:58:44,521 ♪ Will devour yourself the end ♪ 857 00:58:44,604 --> 00:58:47,607 ♪ Burn it down to the ground ♪ 56237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.