All language subtitles for King Of Kotha (2023)_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:34,430 --> 00:04:37,430 During the British rule, Kotha used to be a wasteland 2 00:04:37,520 --> 00:04:42,110 Hardened criminals who were put to death without a trial were buried here 3 00:04:45,520 --> 00:04:49,940 Later, people came from Kerala and Tamil Nadu and settled here 4 00:04:50,310 --> 00:04:52,440 Now, this is a small town 5 00:04:55,020 --> 00:04:58,310 On one side, the wealthy lifestyle of rich traders 6 00:04:58,520 --> 00:05:01,650 And on the other, the bleak streets where darkness thrived 7 00:05:01,930 --> 00:05:03,850 Kotha was home to two different worlds 8 00:05:04,020 --> 00:05:07,730 As if intoxicated by the smell of blood in its soil... 9 00:05:08,100 --> 00:05:11,220 a new clan of criminals emerged in Kotha 10 00:05:12,100 --> 00:05:16,430 Even the smartest cops who came here went back defeated 11 00:05:16,640 --> 00:05:20,510 Eventually, the townspeople came to a conclusion 12 00:05:21,020 --> 00:05:23,230 This is the fate of Kotha 13 00:05:26,730 --> 00:05:31,230 KING OF KOTHA 14 00:05:39,100 --> 00:05:44,430 That's when destiny sent this man to Kotha 15 00:05:46,600 --> 00:05:48,140 -Are you tired? -No 16 00:05:48,230 --> 00:05:49,440 We are almost there 17 00:05:49,810 --> 00:05:52,520 Kotha is just beyond that bridge 18 00:05:54,230 --> 00:05:55,610 Look out... a boy! 19 00:06:00,140 --> 00:06:01,510 Hey... what are you doing? 20 00:06:01,600 --> 00:06:04,220 I haven't had anything to eat for two days, sir 21 00:06:06,730 --> 00:06:07,730 Give him 22 00:06:09,930 --> 00:06:10,930 Here 23 00:06:22,310 --> 00:06:23,310 Great! 24 00:06:33,100 --> 00:06:34,300 Don't you start whining again 25 00:06:34,520 --> 00:06:35,860 You just had your milk 26 00:06:48,930 --> 00:06:51,010 You stay in the car I'll get a parcel 27 00:06:54,930 --> 00:06:56,220 Pack five of those 28 00:06:56,310 --> 00:06:57,520 Just a minute, sir 29 00:07:05,730 --> 00:07:08,440 A boy asked me for some money saying he was hungry 30 00:07:09,520 --> 00:07:11,230 But I think it was a ruse 31 00:07:11,810 --> 00:07:13,020 That must be Sonu 32 00:07:13,310 --> 00:07:14,610 To buy ganja 33 00:07:15,520 --> 00:07:16,520 Great! 34 00:07:17,310 --> 00:07:19,440 -Who is he? -He is from Kochi 35 00:07:19,930 --> 00:07:21,720 He has been around for the last five years 36 00:07:22,730 --> 00:07:24,730 I heard this town is notorious 37 00:07:25,020 --> 00:07:26,150 Is that true? 38 00:07:26,230 --> 00:07:27,520 You are a cop, sir 39 00:07:28,020 --> 00:07:29,230 How do you know? 40 00:07:29,930 --> 00:07:31,800 Kalikkutty has seen a lot of cops in her life 41 00:07:32,430 --> 00:07:33,600 I'm Shahul Hassan 42 00:07:34,020 --> 00:07:35,230 New Circle Inspector of town 43 00:07:36,640 --> 00:07:38,220 Is it a punishment transfer, sir? 44 00:07:40,100 --> 00:07:41,100 Yes 45 00:07:41,310 --> 00:07:43,110 I came to mete out a few punishments 46 00:07:43,600 --> 00:07:44,640 Is that okay? 47 00:07:46,430 --> 00:07:47,510 Here you go, sir 48 00:07:48,600 --> 00:07:49,600 Here 49 00:07:51,430 --> 00:07:52,430 Okay 50 00:07:54,730 --> 00:07:56,020 Who is Kannan Bhai? 51 00:08:00,310 --> 00:08:01,520 I don't know 52 00:08:03,930 --> 00:08:04,930 Okay 53 00:08:17,100 --> 00:08:18,300 I'll get that 54 00:08:24,730 --> 00:08:26,230 -Yes? -Hello, sir 55 00:08:26,350 --> 00:08:28,430 Sir, I'm Tara and this is Sister Reena 56 00:08:29,810 --> 00:08:32,520 We need to talk to you in private 57 00:08:32,730 --> 00:08:33,730 Come in 58 00:08:36,230 --> 00:08:37,650 -This is my wife -Hi 59 00:08:38,140 --> 00:08:39,220 -Take a seat -Come, sister 60 00:08:45,230 --> 00:08:46,310 Yes, tell me 61 00:08:46,600 --> 00:08:49,010 Sir, I run a bookstore in town 62 00:08:49,310 --> 00:08:53,310 I also volunteer at Kripa Rehabilitation Centre twice a week 63 00:08:53,600 --> 00:08:56,930 This place is around 10 km from town 64 00:08:57,230 --> 00:08:58,940 I'm in charge of the centre, sir 65 00:08:59,730 --> 00:09:01,650 Sir, please take a look at this 66 00:09:13,520 --> 00:09:15,020 KRIPA DE-ADDICTION CENTRE 67 00:09:15,810 --> 00:09:17,940 Kotha's young generation is digging its own grave 68 00:09:19,100 --> 00:09:21,100 Young men who are the only hope of their families 69 00:09:21,640 --> 00:09:24,140 Drugs have impaired their judgment 70 00:09:25,230 --> 00:09:27,020 It has ruined their lives 71 00:09:30,100 --> 00:09:31,890 This cartel is run by one man 72 00:09:32,850 --> 00:09:33,850 Kannan 73 00:09:35,020 --> 00:09:36,020 Kannan Bhai 74 00:09:43,430 --> 00:09:46,930 I've been hearing it ever since I got transferred here 75 00:09:47,640 --> 00:09:48,640 His name! 76 00:09:49,230 --> 00:09:51,520 Sir, we have pinned our hopes on you 77 00:09:51,930 --> 00:09:55,010 You have cracked down on crime at every station limit you served 78 00:09:55,310 --> 00:09:57,730 Please find a solution, sir 79 00:09:59,930 --> 00:10:01,430 Leave it to me, Sister 80 00:10:02,430 --> 00:10:03,640 It's my duty... 81 00:10:03,930 --> 00:10:05,140 not a favour 82 00:10:05,520 --> 00:10:07,520 KOTHA POLICE STATION 83 00:10:12,100 --> 00:10:13,720 I heard he is hot-tempered 84 00:10:14,600 --> 00:10:16,600 So keep your jokes to yourself 85 00:10:17,020 --> 00:10:18,020 Okay, sir 86 00:10:24,020 --> 00:10:25,310 Good morning, sir 87 00:10:26,020 --> 00:10:27,020 Good morning 88 00:10:27,060 --> 00:10:28,400 -Tony, right? -Sir 89 00:10:28,640 --> 00:10:30,220 Sir, I'm Janardhanan, ASI 90 00:10:30,730 --> 00:10:31,940 Take a seat 91 00:10:32,730 --> 00:10:35,150 -You are from around here, Tony? -Yes, sir 92 00:10:35,520 --> 00:10:37,150 And you are a good football player? 93 00:10:37,430 --> 00:10:38,720 I play football, that's all, sir 94 00:10:38,770 --> 00:10:40,940 No, Tony sir is a terrific player 95 00:10:41,020 --> 00:10:43,230 He was the top scorer in the last federation cup 96 00:10:44,230 --> 00:10:45,440 What is that? 97 00:10:46,350 --> 00:10:47,510 You asked me to call... 98 00:10:47,600 --> 00:10:49,800 the troublemakers in town and get their signatures 99 00:10:49,850 --> 00:10:51,100 Oh yes, let me see 100 00:10:54,730 --> 00:10:56,730 Most of the signatures are pathetic 101 00:11:00,140 --> 00:11:01,430 Suitcase Leslie! 102 00:11:01,730 --> 00:11:04,110 -Why is he called so? -He is a contract killer 103 00:11:04,390 --> 00:11:05,640 He is out on bail now 104 00:11:05,730 --> 00:11:07,940 One suitcase is plenty for a man to rest 105 00:11:08,020 --> 00:11:09,520 That's his philosophy 106 00:11:09,930 --> 00:11:11,510 He is a nice guy otherwise, sir 107 00:11:13,100 --> 00:11:15,010 Peelan, Erilan, Rock, Mymu Obbball, Roly-Poly... 108 00:11:15,100 --> 00:11:16,510 Seven of them haven't signed, why? 109 00:11:18,020 --> 00:11:19,860 That's Kannan and his K Team 110 00:11:21,640 --> 00:11:24,720 Kannan Bhai asked us to go to his casino with the register 111 00:11:24,810 --> 00:11:26,110 Are you serious? 112 00:11:27,230 --> 00:11:29,440 Even our superiors go there to meet Kannan 113 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 I don't care 114 00:11:30,560 --> 00:11:32,440 I bet he hasn't met a real policeman 115 00:11:32,810 --> 00:11:34,310 -Sir, we... -Wait 116 00:11:34,930 --> 00:11:36,300 What are you muttering? 117 00:11:37,730 --> 00:11:39,810 Sir, you replaced Bijoy sir here 118 00:11:40,140 --> 00:11:41,140 So? 119 00:11:41,140 --> 00:11:43,390 Do you know why Bijoy sir left? 120 00:11:43,520 --> 00:11:46,020 I heard he went on leave to pursue higher studies 121 00:11:46,430 --> 00:11:47,800 Do you want to know the truth, sir? 122 00:11:58,230 --> 00:11:59,440 Is Bijoy sir home? 123 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 Yes 124 00:12:00,600 --> 00:12:01,720 Sorry, I didn't get you 125 00:12:03,020 --> 00:12:05,520 You are the only person in Kotha who doesn't know me 126 00:12:08,810 --> 00:12:10,020 Come on, guys 127 00:12:39,100 --> 00:12:40,220 Chess! 128 00:12:40,270 --> 00:12:41,650 The royal game 129 00:12:42,230 --> 00:12:43,440 What do you want, rascal? 130 00:12:43,810 --> 00:12:45,020 Daddy! 131 00:12:46,430 --> 00:12:47,430 Oh no! 132 00:12:47,810 --> 00:12:49,440 -Leave me -Stop it! 133 00:12:52,520 --> 00:12:54,020 -Come on, sister -Oh no, please! 134 00:12:54,230 --> 00:12:56,020 -What are you doing? -Let me go 135 00:12:56,060 --> 00:12:57,310 -Leave me -Stay still 136 00:12:57,430 --> 00:12:59,640 Sir, do you know how much two kilos of cocaine cost? 137 00:13:00,430 --> 00:13:01,510 Mummy 138 00:13:02,730 --> 00:13:03,940 -Son! -Sit down, son 139 00:13:05,020 --> 00:13:06,560 -Come on, sit -Please don't hurt my son 140 00:13:06,640 --> 00:13:08,430 -Shall we play a game? -Let me go 141 00:13:09,430 --> 00:13:10,430 Leave me 142 00:13:13,430 --> 00:13:14,510 Your turn 143 00:13:14,640 --> 00:13:15,640 Daddy? 144 00:13:16,310 --> 00:13:17,810 -Your turn! -No! 145 00:13:18,230 --> 00:13:19,940 Don't you want to live when daddy is gone? 146 00:13:20,020 --> 00:13:21,020 Son 147 00:13:21,520 --> 00:13:22,730 Do as he says, son 148 00:13:28,520 --> 00:13:29,730 Good move! 149 00:13:30,430 --> 00:13:31,640 You aren't moved by fear 150 00:13:33,520 --> 00:13:35,610 -Let me go -I'll get my load from the police station 151 00:13:36,140 --> 00:13:37,350 Here's one lakh rupees 152 00:13:37,930 --> 00:13:39,600 I don't want your damn money 153 00:13:41,140 --> 00:13:43,220 So you don't want my money? 154 00:13:44,100 --> 00:13:45,100 Let me go 155 00:13:47,810 --> 00:13:50,060 Sister knows how difficulty it is to look after a family 156 00:13:53,730 --> 00:13:54,810 Three weeks 157 00:13:55,730 --> 00:13:57,520 Your wound will heal in three weeks 158 00:14:00,430 --> 00:14:01,720 -Bijoy -Hey you! 159 00:14:02,350 --> 00:14:03,510 Remember... 160 00:14:03,640 --> 00:14:05,300 I'm a government servant 161 00:14:09,020 --> 00:14:10,440 I'm the government here 162 00:14:17,140 --> 00:14:18,720 Please bhai, it wasn't me 163 00:14:19,100 --> 00:14:20,930 Let me go, bhai I swear it wasn't me 164 00:14:29,810 --> 00:14:31,310 So they are truly dangerous 165 00:14:34,640 --> 00:14:36,220 Then let's go and meet them 166 00:14:37,230 --> 00:14:38,230 Sir 167 00:14:58,520 --> 00:14:59,690 -Wait here -Yes, sir 168 00:14:59,730 --> 00:15:00,810 -Let's go in -Sir 169 00:15:21,020 --> 00:15:22,020 Hello 170 00:15:22,730 --> 00:15:23,730 Brother-in-law 171 00:15:25,100 --> 00:15:26,300 I found my true love 172 00:15:27,600 --> 00:15:28,600 Rithu 173 00:15:28,640 --> 00:15:29,680 Rithu Ravi 174 00:15:34,140 --> 00:15:35,140 Her nickname is Ponnu 175 00:15:35,520 --> 00:15:37,110 -She said yes to me -Jino... 176 00:15:37,430 --> 00:15:39,220 I've warned you many times 177 00:15:39,310 --> 00:15:41,520 It's not my job to settle your girlfriend issues 178 00:15:42,140 --> 00:15:43,720 -But this is different -Jino... -Bhai 179 00:15:44,930 --> 00:15:46,220 The CI is here to see you 180 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 Let him in 181 00:15:56,020 --> 00:15:57,810 Hello, Shahul sir, come 182 00:16:02,020 --> 00:16:03,020 Sit 183 00:16:05,430 --> 00:16:06,430 Tony, sit 184 00:16:31,140 --> 00:16:34,800 So this is the notorious K Team 185 00:16:38,520 --> 00:16:39,900 Just rumours, sir 186 00:16:40,810 --> 00:16:43,150 These boys faint at the sight of blood 187 00:16:45,520 --> 00:16:47,020 Oh the signatures, bring it 188 00:16:48,140 --> 00:16:49,140 No 189 00:16:49,930 --> 00:16:52,100 Do you deal in drugs, Kannan? 190 00:16:55,810 --> 00:16:57,650 Call him Kannan Bhai, sir 191 00:16:57,730 --> 00:16:59,110 Don't teach me, rascal 192 00:16:59,140 --> 00:17:00,220 -Sir! -You! -No! 193 00:17:03,390 --> 00:17:05,510 Sir is here to take the roll 194 00:17:05,730 --> 00:17:06,730 That's right 195 00:17:06,770 --> 00:17:08,940 Kotha no longer needs two roles It needs only one of us 196 00:17:09,100 --> 00:17:11,220 Tony, learn something from him 197 00:17:12,100 --> 00:17:13,600 You call yourself a policeman! 198 00:17:13,810 --> 00:17:15,020 You need fire in your belly 199 00:17:23,730 --> 00:17:25,020 Latest piece 200 00:17:25,430 --> 00:17:26,720 It will suit you well 201 00:17:27,310 --> 00:17:28,810 What happened to your eye? 202 00:17:45,730 --> 00:17:46,730 -Hello -Hello 203 00:17:47,020 --> 00:17:48,400 Give to the guy who called earlier 204 00:17:53,640 --> 00:17:54,800 -Hello -Jino... 205 00:17:55,230 --> 00:17:56,400 Leave that girl alone 206 00:17:56,730 --> 00:17:57,940 She is Raju's sister 207 00:17:58,600 --> 00:17:59,800 Raju who? 208 00:18:01,100 --> 00:18:02,390 She has just a father 209 00:18:02,730 --> 00:18:03,810 A poor tailor! 210 00:18:03,850 --> 00:18:06,100 Jino, just listen to what I say 211 00:18:06,430 --> 00:18:08,720 But I love her... I really love her 212 00:18:08,810 --> 00:18:10,060 How can you... 213 00:18:16,310 --> 00:18:17,560 What are you looking at? 214 00:18:20,730 --> 00:18:23,020 So shall we go to the station, Kannan? 215 00:18:23,520 --> 00:18:25,020 We will get your signature... 216 00:18:25,140 --> 00:18:26,510 have some tea and come back 217 00:18:31,230 --> 00:18:32,610 These glasses are expensive 218 00:18:32,810 --> 00:18:33,940 Try it on, sir 219 00:18:34,430 --> 00:18:36,100 We will deliver more items to your house 220 00:18:37,520 --> 00:18:39,520 -To hell with it! -Hey! -Sir! 221 00:18:39,810 --> 00:18:41,440 -Get up -Sir, no -Please, sir 222 00:18:43,230 --> 00:18:44,230 Sir! 223 00:18:48,020 --> 00:18:49,650 Your wife is pregnant, right? 224 00:18:54,020 --> 00:18:55,730 You have been married for 10 years 225 00:18:56,810 --> 00:18:59,650 After six miscarriages you made it this time 226 00:19:02,600 --> 00:19:04,300 Her scan report from last week 227 00:19:05,230 --> 00:19:06,940 The baby is perfectly healthy 228 00:19:09,140 --> 00:19:10,220 So far 229 00:19:11,520 --> 00:19:13,310 -Stop it, Kannan -Rock, get him 230 00:19:17,430 --> 00:19:19,010 -It's a girl, sir -Kannan! 231 00:19:22,430 --> 00:19:24,010 You don't know that yet 232 00:19:25,230 --> 00:19:26,520 But they told me 233 00:19:26,810 --> 00:19:27,810 Kannan! 234 00:19:29,730 --> 00:19:31,150 Girls are the best, sir 235 00:19:32,350 --> 00:19:34,640 What if boys grow up to be like us? 236 00:19:34,730 --> 00:19:36,520 You will be helpless 237 00:19:42,230 --> 00:19:43,310 Let him go, Rock 238 00:19:47,930 --> 00:19:49,140 -So shall we sign? -Yes 239 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 Come 240 00:19:52,930 --> 00:19:54,510 Help sir with the glasses, Peelan 241 00:19:57,520 --> 00:19:59,730 I'll be your child's godfather, sir 242 00:20:13,810 --> 00:20:15,110 Suits him, right? 243 00:20:20,310 --> 00:20:21,360 So... 244 00:20:21,430 --> 00:20:23,220 Welcome to Kotha, sir! 245 00:21:00,430 --> 00:21:02,010 I've been looking everywhere for you 246 00:21:13,640 --> 00:21:15,930 I gave a you clear picture of Kannan 247 00:21:16,640 --> 00:21:19,100 But you went straight to his lair 248 00:21:23,230 --> 00:21:24,650 I'm used to this, sir 249 00:21:26,020 --> 00:21:28,520 Don't lose sleep over things that are out of your control 250 00:21:30,020 --> 00:21:31,730 I'll shoot him dead 251 00:21:34,730 --> 00:21:36,610 Come on, let's go kill him 252 00:21:41,230 --> 00:21:42,520 We have our limits, sir 253 00:21:43,020 --> 00:21:45,650 But for those like Kannan, sky is the limit 254 00:21:46,520 --> 00:21:47,810 That's how our system works 255 00:21:52,230 --> 00:21:53,310 Just two? 256 00:21:53,810 --> 00:21:54,810 And you? 257 00:21:58,430 --> 00:21:59,800 Let's have a cup of tea, sir 258 00:22:01,100 --> 00:22:02,720 On top of alcohol? 259 00:22:04,100 --> 00:22:06,300 Kalikkutty's tea can be had anytime 260 00:22:11,390 --> 00:22:12,600 That's Kannan's mother 261 00:22:19,350 --> 00:22:21,010 Kannan's wife doesn't get along with her 262 00:22:21,310 --> 00:22:22,520 They would always fight 263 00:22:22,730 --> 00:22:24,440 Finally, Kannan threw her out of the house 264 00:22:32,020 --> 00:22:34,230 I don't see you these days, Tony 265 00:22:34,600 --> 00:22:36,140 I've been around, Kalikkutty 266 00:22:36,430 --> 00:22:37,430 Two tea 267 00:22:37,930 --> 00:22:39,510 How do you like the place, sir? 268 00:22:40,310 --> 00:22:41,520 It's okay 269 00:22:42,730 --> 00:22:43,730 Tony 270 00:22:43,810 --> 00:22:44,810 -Here -Hi 271 00:22:45,100 --> 00:22:46,640 Hunter Hawks Kombara 272 00:22:48,230 --> 00:22:49,440 You have changed a lot 273 00:22:51,020 --> 00:22:52,730 -How are you? -I don't see you around 274 00:22:53,020 --> 00:22:54,110 I'm in Madras now 275 00:22:54,230 --> 00:22:55,810 Physical education teacher at a school 276 00:22:56,810 --> 00:22:57,810 Sir 277 00:22:58,020 --> 00:22:59,520 They were my old football opponents 278 00:22:59,810 --> 00:23:01,110 Hunter Hawks Kombara 279 00:23:01,430 --> 00:23:02,930 He was their forward 280 00:23:03,020 --> 00:23:04,230 Those were the days! 281 00:23:04,730 --> 00:23:07,110 Your team had a forward named Raju 282 00:23:07,230 --> 00:23:08,900 He was such a great player! 283 00:23:13,930 --> 00:23:15,720 -Where is he now? -No idea 284 00:23:16,100 --> 00:23:17,300 He never came back 285 00:23:17,600 --> 00:23:19,800 Must have died at someone's hands somewhere 286 00:23:23,730 --> 00:23:25,150 What did you say? 287 00:23:25,230 --> 00:23:28,020 If I find you here I'll spank you with a hot spatula 288 00:23:28,100 --> 00:23:29,100 Get lost! 289 00:23:29,430 --> 00:23:31,510 How dare he talk about Raju? 290 00:23:31,640 --> 00:23:32,930 What does he think of himself? 291 00:23:39,810 --> 00:23:41,310 Who is Raju? 292 00:23:42,230 --> 00:23:44,230 I heard Kannan talking about him earlier 293 00:23:46,230 --> 00:23:47,940 Did you notice Kannan's left eye, sir? 294 00:23:48,310 --> 00:23:49,310 Yes 295 00:23:49,600 --> 00:23:51,430 But he didn't reply when I asked him about it 296 00:23:52,100 --> 00:23:53,300 What will he say? 297 00:23:53,730 --> 00:23:55,230 That he got punched in the eye? 298 00:24:24,020 --> 00:24:25,440 Haven't you finished loading yet? 299 00:24:36,020 --> 00:24:38,110 Celebrating your success? I heard you crushed the CI 300 00:24:39,020 --> 00:24:40,230 That was a petty case 301 00:24:40,810 --> 00:24:41,810 This one... 302 00:24:42,430 --> 00:24:43,800 This is for old memories 303 00:24:44,140 --> 00:24:47,510 If I were to remember and forget imagine how much I would drink 304 00:24:48,520 --> 00:24:49,810 That's it, I'm done 305 00:24:52,390 --> 00:24:54,010 I can kill myself for your smile 306 00:24:55,730 --> 00:24:57,230 I don't want you to die for me 307 00:24:57,930 --> 00:24:59,430 I want you to live for me 308 00:25:08,310 --> 00:25:09,310 Hey 309 00:25:09,390 --> 00:25:10,510 Open the gates 310 00:25:11,100 --> 00:25:12,300 Mr Romeo is back 311 00:25:23,430 --> 00:25:24,720 I want you to talk to him 312 00:25:25,520 --> 00:25:27,150 He has a new girlfriend 313 00:25:27,730 --> 00:25:29,940 Who Rithu? He already told me 314 00:25:31,730 --> 00:25:33,730 I asked him to call you 315 00:25:34,810 --> 00:25:36,940 Manju, she is Raju's sister 316 00:25:37,430 --> 00:25:38,600 You know that, don't you? 317 00:25:38,810 --> 00:25:40,020 So what? 318 00:25:51,140 --> 00:25:52,930 Raju was the king of Kotha 319 00:25:53,520 --> 00:25:56,730 He practically controlled the town's law and order 320 00:25:57,230 --> 00:25:59,810 People here hate Kannan 321 00:26:00,930 --> 00:26:02,430 But it was different with Raju 322 00:26:02,930 --> 00:26:04,510 He was the people's hero 323 00:26:04,930 --> 00:26:06,220 A straightforward guy 324 00:26:07,020 --> 00:26:08,860 He never did anything behind one's back 325 00:26:09,020 --> 00:26:11,150 Was Kannan Raju's rival? 326 00:26:11,310 --> 00:26:12,310 No 327 00:26:12,520 --> 00:26:15,810 Raju's only rival was Ranjith Bhai from Gandhigram 328 00:26:16,310 --> 00:26:17,520 What about Kannan? 329 00:26:19,730 --> 00:26:21,400 Raju and Kannan were childhood friends 330 00:26:22,600 --> 00:26:24,800 They were always together 331 00:26:37,230 --> 00:26:38,310 That's Winners 332 00:26:38,640 --> 00:26:39,930 The club I used to play for 333 00:26:40,310 --> 00:26:42,150 WINNERS CLUB 334 00:26:46,600 --> 00:26:48,100 Raju was the club's founder 335 00:26:48,730 --> 00:26:50,230 It used to be a Sevens football club 336 00:26:53,930 --> 00:26:56,510 Raju, Kannan, Rafi... 337 00:26:57,020 --> 00:26:59,440 Manoj, Nishant, Shajan... 338 00:27:00,600 --> 00:27:01,600 and me 339 00:27:02,930 --> 00:27:05,220 What did you want to be when you grew up, sir? 340 00:27:05,600 --> 00:27:07,100 My father was in the police 341 00:27:08,310 --> 00:27:10,310 He was a winner of the President's Medal 342 00:27:12,100 --> 00:27:14,010 So I wanted to be a policeman 343 00:27:15,390 --> 00:27:17,300 Raju had a childhood dream 344 00:27:17,810 --> 00:27:19,810 He wanted to be a notorious rowdy like his father 345 00:27:25,310 --> 00:27:26,520 That's Raju's father 346 00:27:27,430 --> 00:27:28,430 Ravi 347 00:27:33,640 --> 00:27:35,220 But he is just a tailor! 348 00:27:36,930 --> 00:27:39,510 He went by the name Kotha Ravi The terror of the town 349 00:27:39,890 --> 00:27:40,890 Long ago 350 00:27:55,020 --> 00:27:56,440 Raju idolised his father 351 00:27:56,430 --> 00:27:58,100 He was aggressive from a young age 352 00:27:59,230 --> 00:28:02,020 His mother Malathi tried her best... 353 00:28:02,230 --> 00:28:03,520 but she couldn't control Raju 354 00:28:03,810 --> 00:28:05,810 Eventually, Malathi aunty stopped talking to him 355 00:28:06,600 --> 00:28:08,930 And Raju's reign over Kotha began 356 00:28:09,600 --> 00:28:13,300 That's when he met Kalikkutty and Kannan 357 00:28:15,730 --> 00:28:17,610 Raju used to call Kalikkutty 'ma' 358 00:28:18,140 --> 00:28:19,850 When did Raju leave Kotha? 359 00:28:20,230 --> 00:28:21,440 What's the story behind it? 360 00:28:21,810 --> 00:28:23,110 Around 10 years ago 361 00:28:23,560 --> 00:28:24,560 Yes 362 00:28:24,600 --> 00:28:25,930 During the 1986 World Cup 363 00:28:26,430 --> 00:28:27,720 Maradona's World Cup 364 00:28:55,520 --> 00:28:57,310 MUTHU FLOWER SHOP 365 00:29:22,230 --> 00:29:23,230 Hey 366 00:29:33,100 --> 00:29:34,930 Is this your flower shop, dog? 367 00:29:38,430 --> 00:29:39,430 His fate is sealed 368 00:29:39,430 --> 00:29:40,510 Get out! 369 00:29:41,020 --> 00:29:42,310 You aren't enough for all of us 370 00:29:42,390 --> 00:29:43,390 Get lost! 371 00:29:44,100 --> 00:29:45,930 You are finished! 372 00:29:57,600 --> 00:29:59,510 Who was that crazy bitch? 373 00:29:59,600 --> 00:30:00,800 That's Tara 374 00:30:01,520 --> 00:30:03,020 Her brother was a dope 375 00:30:03,310 --> 00:30:05,440 -He killed himself -No wonder she is reckless 376 00:30:06,810 --> 00:30:08,520 -There's one more reason -What? 377 00:30:08,560 --> 00:30:09,900 She is Raju's girl 378 00:30:18,100 --> 00:30:20,600 Raju banned ganja in Kotha for her 379 00:30:21,600 --> 00:30:23,300 I was clean after the ban 380 00:30:25,730 --> 00:30:27,730 That's when you came along 381 00:30:28,350 --> 00:30:30,640 God will take revenge on you, man 382 00:30:45,020 --> 00:30:47,440 Before God has His revenge, Raju will 383 00:30:48,310 --> 00:30:50,110 I'm related to Ranjith Bhai of Gandhigram 384 00:30:50,230 --> 00:30:51,520 You aren't in Gandhigram 385 00:30:52,020 --> 00:30:53,230 This is Kotha 386 00:30:53,430 --> 00:30:54,930 Here when I say it's day, it's day 387 00:30:55,020 --> 00:30:56,440 When I say it's night, it's night 388 00:32:09,850 --> 00:32:10,850 Bhai 389 00:32:11,020 --> 00:32:12,940 This is about Gandhigram's honour 390 00:32:16,520 --> 00:32:20,560 He should be taught a lesson or he will make our life hell 391 00:32:25,230 --> 00:32:26,230 Bhai? 392 00:32:28,730 --> 00:32:30,940 I let him off because he is a young man 393 00:32:32,350 --> 00:32:33,600 This is enough! 394 00:32:35,640 --> 00:32:36,930 I want revenge 395 00:32:38,230 --> 00:32:40,810 His people shouldn't have a body to mourn 396 00:32:46,140 --> 00:32:48,140 Everybody should watch his dead body 397 00:32:50,230 --> 00:32:51,230 Bhai 398 00:32:52,430 --> 00:32:53,430 Call for you 399 00:33:01,520 --> 00:33:02,520 Here, bhai 400 00:33:06,230 --> 00:33:08,440 I'll need a tetanus shot, if I touch this 401 00:33:08,930 --> 00:33:10,220 Do you want to kill me? 402 00:33:12,230 --> 00:33:14,650 -Hello -I heard you are putting on quite a show, Ranjith 403 00:33:15,020 --> 00:33:16,940 You said you will kill me or something? 404 00:33:17,100 --> 00:33:18,100 Hey! 405 00:33:18,640 --> 00:33:21,510 That's my cousin in the coffin outside 406 00:33:21,930 --> 00:33:25,010 -My grandfather's second daughter's son -Stop your bloody English! 407 00:33:25,600 --> 00:33:26,680 Raju... 408 00:33:26,730 --> 00:33:28,310 you happen to be Ravi's son 409 00:33:29,140 --> 00:33:31,140 I've great respect for that man 410 00:33:31,430 --> 00:33:33,430 -Or else I would have... -What will you do? 411 00:33:33,520 --> 00:33:35,310 You... we will talk later 412 00:33:35,520 --> 00:33:36,520 Tell me 413 00:33:37,020 --> 00:33:38,310 Should I come there? 414 00:33:39,020 --> 00:33:40,020 Raju 415 00:33:40,640 --> 00:33:42,430 Gandhigram is a hellhole 416 00:33:42,810 --> 00:33:44,520 And Ranjith is its devil 417 00:33:44,930 --> 00:33:47,010 Come here, if you dare 418 00:33:47,930 --> 00:33:48,930 Come 419 00:33:51,430 --> 00:33:52,430 Move! 420 00:33:53,640 --> 00:33:55,220 Move, everyone 421 00:34:00,230 --> 00:34:01,730 Who was that, bhai? 422 00:34:01,930 --> 00:34:04,930 I'll cut his body into pieces and throw that... 423 00:34:05,430 --> 00:34:07,640 the... the... those... 424 00:34:08,640 --> 00:34:10,140 those pieces into the sea 425 00:34:10,520 --> 00:34:11,810 Of course, bhai 426 00:34:15,730 --> 00:34:17,650 Bhai, we are ready 427 00:34:18,230 --> 00:34:20,310 -What for? -Isn't Raju coming? 428 00:34:20,430 --> 00:34:21,640 -Here? -Yes 429 00:34:21,730 --> 00:34:23,020 He will wet his pants 430 00:35:47,020 --> 00:35:48,730 Here I am, Ranjith 431 00:35:49,730 --> 00:35:51,230 Do what you can 432 00:35:51,310 --> 00:35:52,520 -Hey! -No! 433 00:35:53,730 --> 00:35:54,860 Bhai, he is... 434 00:36:07,850 --> 00:36:08,850 Hurry up 435 00:36:08,890 --> 00:36:10,510 Your people are watching 436 00:36:16,520 --> 00:36:17,520 Hey you 437 00:36:17,640 --> 00:36:18,800 Shut up! 438 00:36:20,930 --> 00:36:22,140 Can't you see him talking? 439 00:36:26,430 --> 00:36:28,850 As if she is mourning a saint! 440 00:36:30,730 --> 00:36:31,940 I killed him 441 00:36:33,230 --> 00:36:34,730 Those who want revenge, come forward 442 00:36:42,430 --> 00:36:43,550 Now you can cry 443 00:36:44,520 --> 00:36:46,230 Hey, didn't you hear what he said? 444 00:36:55,140 --> 00:36:56,140 Ranjith... 445 00:36:57,230 --> 00:36:59,310 can your woman mourn like this? 446 00:37:05,520 --> 00:37:07,520 I happen to be Ravi's son, right? 447 00:37:12,730 --> 00:37:14,230 I closed that book... 448 00:37:15,020 --> 00:37:16,310 a long time ago 449 00:37:16,730 --> 00:37:17,730 Raju 450 00:37:18,430 --> 00:37:19,720 If you don't mind... 451 00:37:20,730 --> 00:37:21,940 leave it 452 00:37:22,600 --> 00:37:24,010 I'll also leave it 453 00:37:30,310 --> 00:37:31,310 Good! 454 00:37:32,140 --> 00:37:33,430 If you work hard... 455 00:37:34,140 --> 00:37:35,800 you will get first class 456 00:37:52,310 --> 00:37:53,520 That's Raju for you 457 00:37:54,020 --> 00:37:56,230 The first lesson you learn to stay alive is... 458 00:37:56,430 --> 00:37:58,640 Do not provoke Raju 459 00:38:16,140 --> 00:38:18,430 Raju controlled Kotha's law and order 460 00:38:20,640 --> 00:38:23,300 He would settle people's problems for free 461 00:38:24,140 --> 00:38:26,350 But take a large fee from the rich 462 00:38:33,020 --> 00:38:34,650 If he loves you, he is God 463 00:38:35,350 --> 00:38:36,640 And if he hates you, that's it 464 00:38:36,930 --> 00:38:38,220 He will take you to hell 465 00:38:39,230 --> 00:38:40,650 He will show no mercy 466 00:38:50,520 --> 00:38:53,730 Money would pile up but he never saved a penny 467 00:38:54,430 --> 00:38:57,350 Raju's theory was that life is a celebration 468 00:39:16,230 --> 00:39:19,400 ♪ Kotha’s Godfather is he 469 00:39:19,930 --> 00:39:22,970 ♪ Challenge him and you'll see 470 00:39:23,310 --> 00:39:25,110 ♪ Shut up and come along 471 00:39:25,180 --> 00:39:26,930 ♪ Swear we won't get along 472 00:39:27,020 --> 00:39:28,860 ♪ Gang of goons are we 473 00:39:28,890 --> 00:39:30,640 ♪ Poor excuses we fancy 474 00:39:30,930 --> 00:39:34,720 ♪ Demon Ravan’s unruly gang ♪ Oh yeah! 475 00:39:34,810 --> 00:39:38,020 ♪ Drunken monsters big bang ♪ Come yea! 476 00:39:38,350 --> 00:39:40,220 ♪ Ten-headed king’s bravery ♪ Oh yeah! 477 00:39:40,270 --> 00:39:42,060 ♪ Town of Kotha’s gallantry ♪ Oh yeah! 478 00:39:42,100 --> 00:39:45,300 ♪ Bows to none, such audacity ♪ He’s King Fury! 479 00:39:45,430 --> 00:39:49,510 ♪ Cases aplenty, verdicts bold 480 00:39:49,600 --> 00:39:52,800 ♪ Hot-blooded slayers, legends told 481 00:39:52,890 --> 00:39:56,930 ♪ No guns in hand, just mighty fists 482 00:39:57,020 --> 00:40:00,230 ♪ No compromises, like a curse exists 483 00:40:00,310 --> 00:40:03,230 ♪ Cold-blooded rebels are we 484 00:40:03,270 --> 00:40:05,110 ♪ Daggers we thrust ruthlessly 485 00:40:05,100 --> 00:40:06,800 ♪ No thought to spare ♪ No room for despair 486 00:40:06,850 --> 00:40:07,850 ♪ Such is our plight! 487 00:40:07,850 --> 00:40:10,720 ♪ Come not before us ♪ When madness grips us 488 00:40:10,770 --> 00:40:13,940 ♪ The heartbeats ♪ Will go obsolete 489 00:40:13,930 --> 00:40:15,390 ♪ Whose friggin’ fate? 490 00:40:49,140 --> 00:40:51,640 KOTHA CARNIVAL 491 00:41:02,930 --> 00:41:06,140 ♪ Savage? Or sage? 492 00:41:06,640 --> 00:41:10,140 ♪ Or death’s wild roar? 493 00:41:10,230 --> 00:41:13,860 ♪ Wiggle my hands at you 494 00:41:14,060 --> 00:41:17,520 ♪ And ashes I turn you into 495 00:41:17,730 --> 00:41:21,440 ♪ Try picking me up ♪ Admirers never give up 496 00:41:21,520 --> 00:41:25,020 ♪ Melt the pot of fury, ♪ I will unduly 497 00:41:25,140 --> 00:41:28,720 ♪ Turning pale, O baddie ♪ Seeing a pretty lassie? 498 00:41:28,810 --> 00:41:31,940 ♪ Set in your ways, ♪ You will lose to my ways 499 00:41:32,020 --> 00:41:35,650 ♪ Castle of cards you built long ago 500 00:41:35,730 --> 00:41:39,650 ♪ Falls to bits under my nose, as I blow 501 00:41:39,930 --> 00:41:41,720 ♪ Life bubbles abruptly 502 00:41:41,810 --> 00:41:43,560 ♪ Forms shaking incredibly 503 00:41:43,640 --> 00:41:45,430 ♪ It quickly spreads, put simply 504 00:41:45,480 --> 00:41:47,230 ♪ Winter’s chill? Or youth's vigour? 505 00:41:47,310 --> 00:41:49,150 ♪ Dream? Or lasting ember? 506 00:41:49,180 --> 00:41:52,220 ♪ Finally, I melt in your ebb and flow 507 00:41:52,810 --> 00:41:55,860 ♪ Forget me not, rebels ♪ Take me up in arms 508 00:41:55,930 --> 00:41:59,220 ♪ In the grip of lust, ♪ You constantly arrest 509 00:41:59,350 --> 00:42:00,510 ♪ A naughty nugget is she! 510 00:42:00,560 --> 00:42:03,310 ♪ No complaints, even ♪ When madness grips us 511 00:42:03,390 --> 00:42:06,850 ♪ Wanna go as one ♪ On this ride to heaven? 512 00:42:06,890 --> 00:42:08,220 ♪ Hell of a trouble is she! 513 00:42:22,310 --> 00:42:25,440 ♪ Cold-blooded rebels, are we ♪ Let those lights be 514 00:42:25,520 --> 00:42:28,860 ♪ Flashing constantly ♪ In our eyes’ fervently 515 00:42:28,890 --> 00:42:29,930 ♪ Such is our plight! 516 00:42:30,020 --> 00:42:32,810 ♪ Come not before us ♪ When madness grips us 517 00:42:32,890 --> 00:42:36,300 ♪ The heartbeats ♪ Will go obsolete 518 00:42:36,390 --> 00:42:37,430 ♪ Whose friggin’ fate? 519 00:42:37,480 --> 00:42:40,230 ♪ Cold-blooded rebels are we 520 00:42:40,270 --> 00:42:42,060 ♪ Daggers we thrust ruthlessly 521 00:42:42,140 --> 00:42:43,800 ♪ No thought to spare ♪ No room for despair 522 00:42:43,850 --> 00:42:44,890 ♪ Such is our plight! 523 00:42:44,930 --> 00:42:47,600 ♪ Come not before us ♪ When madness grips us 524 00:42:47,640 --> 00:42:50,800 ♪ The heartbeats ♪ Will go obsolete 525 00:42:50,850 --> 00:42:52,300 ♪ Whose friggin’ fate? 526 00:42:57,640 --> 00:42:59,220 Raju had a weakness for women 527 00:43:00,350 --> 00:43:02,140 Until he fell in love with Tara 528 00:43:02,230 --> 00:43:04,230 After that, he distanced himself from such affairs 529 00:43:05,350 --> 00:43:07,930 In Raju's words, his love for Tara is... 530 00:43:08,640 --> 00:43:10,430 Ever seen a bloody sword... 531 00:43:10,730 --> 00:43:12,650 sparkle when it's rinsed in water? 532 00:43:13,640 --> 00:43:15,720 That's how I feel when I think about you 533 00:43:20,640 --> 00:43:23,510 I don't think any lover has ever said such beautiful words 534 00:43:26,230 --> 00:43:27,650 It's like modern poetry 535 00:43:31,730 --> 00:43:32,810 Boys? 536 00:43:33,520 --> 00:43:34,940 Eat whatever you want 537 00:43:35,140 --> 00:43:36,430 We have a match tomorrow 538 00:43:36,430 --> 00:43:37,550 We must win the cup 539 00:43:37,850 --> 00:43:40,640 We will win the cup, Raju No doubt about it 540 00:43:42,640 --> 00:43:43,720 Raju 541 00:43:45,730 --> 00:43:47,940 Candlelight dinner is for lovers 542 00:43:48,730 --> 00:43:49,980 Then why are they here? 543 00:43:51,520 --> 00:43:53,020 At a feast, all are equals 544 00:43:53,520 --> 00:43:54,940 Even if it's held in candlelight 545 00:43:56,430 --> 00:43:58,220 Alright, whatever you say 546 00:44:14,930 --> 00:44:16,720 Didn't you tell your father about us? 547 00:44:17,640 --> 00:44:19,300 Yes, he is okay with it 548 00:44:21,730 --> 00:44:23,520 It doesn't seem like that 549 00:44:24,640 --> 00:44:25,930 Okay... Goodnight 550 00:44:44,230 --> 00:44:46,230 Are we late? 551 00:44:48,230 --> 00:44:49,230 No 552 00:44:50,020 --> 00:44:53,150 It's too hot inside I just got out to feel the wind 553 00:44:53,930 --> 00:44:55,140 Don't get blown away 554 00:45:17,520 --> 00:45:19,860 Winners Kotha takes the lead And the field is on fire 555 00:45:19,890 --> 00:45:20,930 Raju! 556 00:45:21,600 --> 00:45:22,600 Raju 557 00:45:25,140 --> 00:45:26,140 Pass 558 00:45:31,520 --> 00:45:32,730 Raju 559 00:45:35,520 --> 00:45:38,020 -Oh shucks! -Foul! Raju is down 560 00:46:00,350 --> 00:46:01,930 -Nishant -Block him -Pass the ball 561 00:46:02,020 --> 00:46:04,520 -Raju! -Nishant, pass -To the right 562 00:46:04,640 --> 00:46:06,430 -Come forward -No! -Fall back 563 00:46:06,520 --> 00:46:07,650 What is this? 564 00:46:10,430 --> 00:46:11,720 Oh no... Kannan 565 00:46:11,850 --> 00:46:13,640 -Give him the ball -Pass 566 00:46:13,850 --> 00:46:15,220 -Pass it, man! -To the right wing 567 00:46:15,310 --> 00:46:16,860 Kannan, get to Raju 568 00:46:16,930 --> 00:46:18,300 Back, back, back, back 569 00:46:18,520 --> 00:46:20,440 -Forward, forward -Raju 570 00:46:20,810 --> 00:46:22,440 Up, up, up... 571 00:46:24,730 --> 00:46:26,520 Raju, behind you 572 00:46:27,520 --> 00:46:29,060 Come to the side 573 00:46:29,140 --> 00:46:30,220 Pass 574 00:46:30,310 --> 00:46:32,440 -Up, up, up... -Come on, kick 575 00:46:32,430 --> 00:46:34,390 Winners, come on! 576 00:46:34,600 --> 00:46:36,600 -Pass the ball -Raju -Cover him 577 00:46:37,930 --> 00:46:40,220 -Shoot! -Pass to Raju -Over here 578 00:46:40,520 --> 00:46:41,860 Shajan is free, Raju 579 00:46:41,930 --> 00:46:43,930 -Shoot! -Support him -Don't let pass 580 00:46:44,020 --> 00:46:45,520 Over here, Raju 581 00:46:45,600 --> 00:46:46,800 -Pass the ball -Move in, guys! 582 00:46:46,930 --> 00:46:49,220 -Come on, come on, come on -Kannan, draw it in 583 00:46:49,430 --> 00:46:50,850 -Kannan! -Go back 584 00:46:50,930 --> 00:46:53,010 -Give it to him -Manoj -Come on 585 00:46:53,140 --> 00:46:55,510 -Raju is free, Kannan -Give it through -Kannan! -Move in 586 00:46:55,600 --> 00:46:56,930 Pass the ball to Raju 587 00:46:57,020 --> 00:46:59,310 -Pass to Raju -Come on -Raju 588 00:47:00,640 --> 00:47:02,430 -Oh no! -Where did the ball vanish? 589 00:47:02,520 --> 00:47:04,860 Kannan, I told you to pass to Raju 590 00:47:05,230 --> 00:47:07,150 -What a shame! -Raju is here 591 00:47:07,430 --> 00:47:08,430 Come back 592 00:47:11,140 --> 00:47:12,220 Why didn't you pass? 593 00:47:12,520 --> 00:47:14,020 -I'm right here -Come! 594 00:47:14,230 --> 00:47:15,810 As the game draws to an end... 595 00:47:15,850 --> 00:47:18,640 Winners Kotha and Hunters Hawk Kombara have scored three goals each 596 00:47:18,730 --> 00:47:22,110 The crowd is eager to know who will take the cup home 597 00:47:22,350 --> 00:47:23,510 Raju 598 00:47:25,020 --> 00:47:26,020 You? 599 00:47:26,230 --> 00:47:27,730 Did you tell at home you were coming? 600 00:47:30,230 --> 00:47:31,520 Come here 601 00:47:34,520 --> 00:47:35,650 -Raju? -Yeah 602 00:47:35,930 --> 00:47:38,640 The score board is stuck at 3-3 603 00:47:38,730 --> 00:47:40,810 Will it go into 'penamulti'? 604 00:47:41,520 --> 00:47:42,730 It's not 'penamulti' 605 00:47:43,020 --> 00:47:44,650 -It's called a penalty -Penalty 606 00:47:45,930 --> 00:47:47,140 This man! 607 00:48:09,230 --> 00:48:10,230 Raju 608 00:48:10,930 --> 00:48:13,300 I want to see my brother win the cup 609 00:48:15,520 --> 00:48:17,110 Raju loved his sister 610 00:48:18,140 --> 00:48:21,140 But Malathi aunty never allowed her to see Raju 611 00:48:21,310 --> 00:48:22,940 What happened, Raju? Come on 612 00:48:25,520 --> 00:48:26,940 Leave it, man, come 613 00:48:28,020 --> 00:48:33,650 With just 10 minutes to go Hunter Hawks Kombara makes an advance 614 00:48:33,810 --> 00:48:36,110 -Pass to Raju -Raju! -Over here 615 00:48:40,020 --> 00:48:42,020 -Hey -Move in, come on 616 00:48:42,140 --> 00:48:43,720 Support him from behind 617 00:48:44,020 --> 00:48:45,020 To Kannan 618 00:48:47,020 --> 00:48:48,360 Watch out, Raju! 619 00:48:48,430 --> 00:48:49,930 -Careful, Raju -Move in 620 00:48:50,230 --> 00:48:53,110 -Kannan -To the left -Raju -Give to the left 621 00:48:53,430 --> 00:48:54,720 -Raju, here -Kannan 622 00:48:54,850 --> 00:48:57,510 -Kannan, long pass -Kannan, dodge -Go in -Raju 623 00:48:58,930 --> 00:49:01,010 -Pass to left -To your left, come on 624 00:49:01,140 --> 00:49:03,140 -Raju, over here -Raju, come on 625 00:49:03,230 --> 00:49:05,360 -Raju, this way -Support Raju 626 00:49:05,930 --> 00:49:07,430 -Raju! -Shoot, Raju! 627 00:49:08,350 --> 00:49:10,010 -Shoot! -Come on, Raju 628 00:49:10,930 --> 00:49:13,140 -Raju, behind you -Watch out, Raju 629 00:49:14,520 --> 00:49:15,980 -Be careful! -Raju! 630 00:49:17,930 --> 00:49:18,930 Raju! 631 00:49:19,730 --> 00:49:20,730 Shoot 632 00:49:25,430 --> 00:49:28,300 -Raju! -Come on! -Shoot! 633 00:49:32,520 --> 00:49:35,020 And it's a goal for Raju! 634 00:49:35,140 --> 00:49:36,850 Goal! 635 00:49:37,020 --> 00:49:39,440 Raju's winning goal for Winners Kotha 636 00:49:48,310 --> 00:49:51,020 He may be our enemy but he is a wonderful player 637 00:49:51,230 --> 00:49:52,360 Fantastic! 638 00:49:52,520 --> 00:49:53,650 Fantastic! 639 00:49:54,310 --> 00:49:56,650 Winners Kotha! 640 00:49:56,730 --> 00:49:58,360 Come on, Raju 641 00:50:00,140 --> 00:50:01,140 We won, man! 642 00:50:01,230 --> 00:50:02,230 We won! 643 00:50:02,430 --> 00:50:04,050 We won! 644 00:50:27,600 --> 00:50:29,220 Who is this civilised man? 645 00:50:29,640 --> 00:50:30,720 Raju 646 00:50:36,730 --> 00:50:37,940 When we were in college... 647 00:50:39,020 --> 00:50:41,020 you wanted to go to London for further studies 648 00:50:42,230 --> 00:50:43,520 But you are still in this dump 649 00:50:43,730 --> 00:50:45,360 I even got my visa 650 00:50:46,730 --> 00:50:48,150 That's when my brother... 651 00:50:50,520 --> 00:50:51,810 Drug overdose, right? 652 00:50:54,520 --> 00:50:56,940 I can't leave my father behind 653 00:50:57,230 --> 00:50:59,360 Why don't you come with me to Bombay? 654 00:51:00,230 --> 00:51:01,440 Bring your father as well 655 00:51:01,730 --> 00:51:02,940 Expand your horizon 656 00:51:04,430 --> 00:51:05,720 Are you proposing to me? 657 00:51:08,230 --> 00:51:09,940 Listen, I just want to rescue you 658 00:51:10,930 --> 00:51:11,930 Guardian! 659 00:51:12,730 --> 00:51:15,520 Is that all men know? To protect and punish? 660 00:51:15,850 --> 00:51:17,010 Don't you know how to love? 661 00:51:17,520 --> 00:51:18,730 I'll leave next week 662 00:51:19,020 --> 00:51:20,730 If you want to come, I'll book the ticket 663 00:51:21,350 --> 00:51:22,510 I'm not coming 664 00:51:24,140 --> 00:51:25,720 What did you see in that criminal? 665 00:51:25,850 --> 00:51:27,850 -I mean, what... -It's my choice 666 00:51:32,230 --> 00:51:33,230 Oh no! 667 00:51:33,430 --> 00:51:34,430 Raju! 668 00:51:34,640 --> 00:51:36,430 He hates journalists, please go 669 00:51:36,480 --> 00:51:38,190 You know I've met Dawood, he is... 670 00:51:38,230 --> 00:51:39,940 This isn't your Bombay, this is Kotha 671 00:51:39,980 --> 00:51:41,020 Just go! 672 00:51:50,020 --> 00:51:51,360 Business seems dull 673 00:51:52,430 --> 00:51:53,850 See there's one 674 00:51:57,810 --> 00:51:59,020 Who's that sissy? 675 00:52:00,850 --> 00:52:01,850 Tara 676 00:52:05,140 --> 00:52:06,140 Raju? 677 00:52:06,230 --> 00:52:07,230 Come in 678 00:52:09,810 --> 00:52:11,310 Tony needs a book 679 00:52:11,640 --> 00:52:14,850 -Which one was it? -Midnight's Children by Salman Rushdie 680 00:52:15,520 --> 00:52:17,650 It's out of stock New stock will come next month 681 00:52:17,730 --> 00:52:18,940 That will do 682 00:52:19,520 --> 00:52:21,150 So you guys talk 683 00:52:21,230 --> 00:52:22,440 I'll be outside 684 00:52:23,810 --> 00:52:25,230 Wait in the car, I'll be back soon 685 00:52:33,350 --> 00:52:34,720 Any plans for Sunday? 686 00:52:36,730 --> 00:52:38,020 Shall we go out? 687 00:52:39,430 --> 00:52:41,640 Some shopping, then a movie... 688 00:52:44,520 --> 00:52:46,360 What the hell is he doing? 689 00:52:47,140 --> 00:52:48,510 Reading books for free? 690 00:52:49,520 --> 00:52:50,730 Get lost, you... 691 00:52:54,350 --> 00:52:55,350 Raju... 692 00:52:55,390 --> 00:52:56,550 -Please... -What? 693 00:52:57,430 --> 00:52:59,140 -Raju, please -Are you done with your life? 694 00:53:00,600 --> 00:53:02,510 Go... Go away 695 00:53:03,730 --> 00:53:04,730 Stop! 696 00:53:08,430 --> 00:53:09,640 Pick it up 697 00:53:10,930 --> 00:53:12,800 Raju, please... customer 698 00:53:12,930 --> 00:53:14,510 Pick up the book, dog 699 00:53:20,020 --> 00:53:21,440 Do you want to punch me? 700 00:53:22,230 --> 00:53:24,150 Shall I pack you a real punch? 701 00:53:24,930 --> 00:53:26,140 Leave 702 00:53:27,640 --> 00:53:28,930 Leave, mister 703 00:53:40,310 --> 00:53:41,440 Did I scare you? 704 00:53:41,520 --> 00:53:42,810 I was just testing his nerve 705 00:53:43,810 --> 00:53:45,940 What if he didn't take the book? 706 00:53:46,640 --> 00:53:47,930 I will call him a man 707 00:53:50,730 --> 00:53:53,110 But he wouldn't live to hear it 708 00:53:57,730 --> 00:53:59,650 Actually I was going somewhere 709 00:54:00,640 --> 00:54:01,930 Suddenly, I felt like seeing you 710 00:54:02,520 --> 00:54:03,730 So we turned the car 711 00:54:04,230 --> 00:54:06,610 So you weren't here for Tony's book? 712 00:54:14,640 --> 00:54:15,800 Why not? 713 00:54:16,730 --> 00:54:17,940 This is a shop 714 00:54:21,310 --> 00:54:22,940 I just got carried away... 715 00:54:26,230 --> 00:54:27,230 Bye 716 00:54:34,810 --> 00:54:36,310 For Raju, that love was like... 717 00:54:36,520 --> 00:54:40,150 a guiding light for a person who was lost in the darkness 718 00:54:41,640 --> 00:54:42,930 A kind of liberation! 719 00:55:02,430 --> 00:55:03,640 Hey Raju 720 00:55:04,230 --> 00:55:05,230 Raju? 721 00:55:05,430 --> 00:55:06,430 Yeah 722 00:55:07,020 --> 00:55:09,810 Why don't we expand this set-up? 723 00:55:10,310 --> 00:55:11,730 What's wrong with this? 724 00:55:12,140 --> 00:55:14,140 We make so much money 725 00:55:14,350 --> 00:55:16,510 But our savings is zero 726 00:55:17,230 --> 00:55:18,230 Kannan 727 00:55:18,930 --> 00:55:20,350 Don't think about tomorrow 728 00:55:21,140 --> 00:55:23,930 Tomorrow kills our peace of mind 729 00:55:25,730 --> 00:55:27,060 -Am I right, Rafi? -Yeah 730 00:55:27,060 --> 00:55:28,150 Listen, man 731 00:55:28,640 --> 00:55:31,010 I hear ganja trade is doing well 732 00:55:31,600 --> 00:55:34,140 -You know how Ranjith made his money -So what? 733 00:55:36,310 --> 00:55:38,310 Should we give it up for Tara's sake? 734 00:55:38,640 --> 00:55:39,800 We should 735 00:55:40,430 --> 00:55:42,350 Kotha can't have anything that she doesn't like 736 00:55:51,430 --> 00:55:52,430 Kannan... 737 00:55:53,020 --> 00:55:55,440 Some day, you will fall in love 738 00:55:56,430 --> 00:55:57,640 Then you will know 739 00:56:00,020 --> 00:56:01,230 Get lost! 740 00:56:01,430 --> 00:56:03,140 Look how he smiles! 741 00:56:11,140 --> 00:56:12,850 Here comes our 'All India Permit' 742 00:56:16,930 --> 00:56:18,640 Hide the bottles, quick! 743 00:56:19,730 --> 00:56:21,230 What are you doing here? Go away 744 00:56:21,310 --> 00:56:24,020 You forgot? Today is my birthday 745 00:56:24,140 --> 00:56:26,640 I want to cut a cake and sing Happy Birthday 746 00:56:29,140 --> 00:56:30,430 What will I do now? 747 00:56:39,310 --> 00:56:42,310 ♪ Happy Birthday to you 748 00:56:42,430 --> 00:56:45,220 ♪ Happy Birthday to you 749 00:56:45,310 --> 00:56:48,520 ♪ Happy Birthday, dear Ponnu 750 00:56:48,560 --> 00:56:51,150 ♪ Happy Birthday to you 751 00:56:51,140 --> 00:56:52,930 ♪ Happy Birthday to you 752 00:56:52,980 --> 00:56:54,110 Move your hand 753 00:56:54,310 --> 00:56:55,520 ♪ Dear Ponnu 754 00:56:55,640 --> 00:56:58,300 ♪ Happy Birthday to you 755 00:57:05,930 --> 00:57:06,930 Laugh, guys 756 00:57:11,020 --> 00:57:12,020 You saw that? 757 00:57:13,520 --> 00:57:14,520 Hello 758 00:57:16,930 --> 00:57:18,140 Just a minute 759 00:57:18,310 --> 00:57:19,310 Hey 760 00:57:21,100 --> 00:57:22,100 Look, Ponnu 761 00:57:24,140 --> 00:57:25,300 I'll be there 762 00:57:26,810 --> 00:57:27,940 Who was that? 763 00:57:27,930 --> 00:57:29,720 Some trouble in the market I'll check it out 764 00:57:32,310 --> 00:57:33,650 I'll go with you 765 00:57:33,730 --> 00:57:35,810 No, take her home after she has watched it 766 00:57:37,310 --> 00:57:39,020 Hey, you come with me 767 00:57:47,810 --> 00:57:49,020 -Raju? -Ponnu 768 00:57:49,520 --> 00:57:50,520 Don't go out 769 00:57:57,310 --> 00:57:58,730 Ponnu, don't run 770 00:58:00,100 --> 00:58:01,100 Ponnu 771 00:58:01,310 --> 00:58:02,310 Ponnu 772 00:58:02,730 --> 00:58:05,230 I was watching cartoon 773 00:58:05,600 --> 00:58:07,720 -Come here -I'll drop her home, Malathi aunty 774 00:58:07,930 --> 00:58:09,720 Ponnu, I said come down 775 00:58:11,310 --> 00:58:12,310 Come here 776 00:58:12,600 --> 00:58:13,600 Come! 777 00:58:19,730 --> 00:58:21,310 -Come here -Don't hit me, mama 778 00:58:21,350 --> 00:58:23,220 -Aunty! -Why can't you listen to me? -No, mama 779 00:58:23,270 --> 00:58:25,440 -Don't hit her, Malathi aunty -Why did you come here? 780 00:58:25,600 --> 00:58:27,680 -I told you not to go out alone -Over there 781 00:58:27,730 --> 00:58:30,230 -Malathi aunty -Stop it, Malathi -Her dear brother! 782 00:58:30,270 --> 00:58:31,610 Stop it, Malathi aunty 783 00:58:31,730 --> 00:58:33,730 Why is she hitting that child? It's her birthday 784 00:58:33,810 --> 00:58:35,520 -Stop it, Malathi -Don't hit me, mama 785 00:58:35,640 --> 00:58:38,010 -It hurts badly -Don't hit her, Malathi aunty 786 00:58:38,060 --> 00:58:40,020 -I told you... -Raju will be mad if he finds out 787 00:58:40,060 --> 00:58:42,230 -Stop it -I told you not to hang out with these rowdies 788 00:58:42,270 --> 00:58:43,520 -Rowdies? -Hey you! 789 00:58:44,520 --> 00:58:46,230 -Let go -You called us rowdies? 790 00:58:46,520 --> 00:58:47,650 Let go, I said 791 00:58:49,100 --> 00:58:50,510 -Oh no! -Ravi, no! 792 00:58:50,600 --> 00:58:52,100 -Stop it, Ravi -Ravi, leave him alone! 793 00:58:52,230 --> 00:58:54,520 -How dare you touch her? -Don't hit him, papa 794 00:58:54,560 --> 00:58:56,440 -Ravi, stop it! -Papa, no -Ravi uncle, stop it 795 00:58:56,600 --> 00:58:58,600 -Ravi uncle, please -Come here, my child -Papa 796 00:58:58,640 --> 00:59:00,300 -Ravi, please stop it -Stop -Oh God! 797 00:59:01,310 --> 00:59:04,440 -Malathi -Ravi, please listen to me -No, it's okay 798 00:59:04,430 --> 00:59:06,220 -They are just boys -Okay fine, I got it 799 00:59:10,930 --> 00:59:13,010 -Stop it! -Ravi! 800 00:59:13,140 --> 00:59:15,390 -Oh God! -Oh no! -Get him -Stop -Oh no! 801 00:59:18,140 --> 00:59:20,100 What did you do, Ravi? 802 00:59:41,730 --> 00:59:42,940 Where's he? 803 00:59:47,310 --> 00:59:48,810 The woman won't talk to me Hey you! 804 00:59:49,520 --> 00:59:50,730 Kotha Ravi 805 00:59:51,100 --> 00:59:52,300 Come out 806 00:59:57,100 --> 00:59:58,430 Come out, I said 807 01:00:01,520 --> 01:00:02,520 Hey! 808 01:00:03,730 --> 01:00:05,230 What the hell are you doing? 809 01:00:05,430 --> 01:00:06,640 You stabbed my... 810 01:00:18,810 --> 01:00:20,440 Oh no, Ravi 811 01:00:20,810 --> 01:00:22,110 No, stop it! 812 01:00:22,310 --> 01:00:23,940 Ravi, let him go 813 01:00:24,730 --> 01:00:25,730 Leave him 814 01:00:35,140 --> 01:00:36,390 What a strong grip! 815 01:00:37,230 --> 01:00:38,520 Do you want to join us? 816 01:00:38,810 --> 01:00:40,110 You can be my manager 817 01:00:40,730 --> 01:00:42,020 Get out, rascal 818 01:00:42,230 --> 01:00:43,520 Finally, she talked to me 819 01:00:44,390 --> 01:00:45,800 No kind words for her son! 820 01:00:46,600 --> 01:00:47,800 But at least she talked 821 01:00:53,230 --> 01:00:54,440 The woman talked 822 01:00:56,810 --> 01:00:58,610 You shouldn't have stabbed Kannan 823 01:00:58,810 --> 01:01:00,310 Kotha Ravi! 824 01:01:08,810 --> 01:01:11,310 Raju would raise hell if anyone even touched Kannan 825 01:01:12,020 --> 01:01:13,650 Even if it's his own father! 826 01:01:23,730 --> 01:01:24,860 Have some food 827 01:01:25,020 --> 01:01:26,020 Here 828 01:01:32,810 --> 01:01:34,230 Here comes your friend 829 01:01:37,310 --> 01:01:38,310 Raju... 830 01:01:38,520 --> 01:01:39,730 come in, son 831 01:01:42,140 --> 01:01:43,930 Who in the world fights with that man? 832 01:01:44,930 --> 01:01:46,300 He started it 833 01:01:46,730 --> 01:01:48,150 I didn't do anything 834 01:01:52,520 --> 01:01:53,940 It's only a minor cut 835 01:01:54,020 --> 01:01:57,520 What if the cut was deep? 836 01:01:57,930 --> 01:02:00,010 -He would be dead by now -Ma! 837 01:02:00,810 --> 01:02:02,310 He can't be killed easily, ma 838 01:02:04,100 --> 01:02:05,300 You know what? 839 01:02:08,520 --> 01:02:09,810 He is my liver 840 01:02:10,930 --> 01:02:12,300 My Liverpool! 841 01:02:14,310 --> 01:02:15,730 You are really high 842 01:02:19,520 --> 01:02:21,020 Can I get you something to eat? 843 01:02:22,020 --> 01:02:23,230 No thanks, ma 844 01:02:24,020 --> 01:02:26,230 -I'm full -That's great! 845 01:02:27,020 --> 01:02:28,730 The patient is still waiting for his food 846 01:02:30,230 --> 01:02:31,440 I'll give him 847 01:02:39,520 --> 01:02:40,940 I heard you kicked him 848 01:02:57,810 --> 01:02:59,020 Kotha Ravi! 849 01:03:00,600 --> 01:03:01,800 He deserved it 850 01:03:03,020 --> 01:03:04,230 Well done 851 01:03:07,930 --> 01:03:09,010 Here you go, mother 852 01:03:10,140 --> 01:03:11,140 Bye, man 853 01:03:14,020 --> 01:03:15,520 Are you leaving? 854 01:03:16,140 --> 01:03:17,510 Take rest until the wound heels 855 01:03:17,730 --> 01:03:18,810 Don't go out 856 01:03:24,230 --> 01:03:25,440 No, it was you 857 01:03:25,430 --> 01:03:26,600 Look who's coming 858 01:03:26,680 --> 01:03:27,800 You got away... 859 01:03:30,730 --> 01:03:31,940 Isn't that Billa? 860 01:03:32,020 --> 01:03:33,440 The firecracker expert! 861 01:03:54,730 --> 01:03:55,730 What? 862 01:04:01,730 --> 01:04:04,730 -Oh no, firecrackers -Oh gosh -Raju, duck! 863 01:04:07,430 --> 01:04:09,800 It's from Ranjith Bhai He asked you to go there 864 01:04:11,520 --> 01:04:12,520 Let's go 865 01:04:23,730 --> 01:04:25,730 WINNERS CLUB, KOTHA 866 01:04:56,810 --> 01:04:57,810 Move! 867 01:05:26,310 --> 01:05:27,440 Bhai is inside 868 01:06:03,730 --> 01:06:04,940 Welcome Raju 869 01:06:05,020 --> 01:06:06,020 Welcome 870 01:06:08,390 --> 01:06:09,600 Where's he? 871 01:06:10,430 --> 01:06:11,430 The... 872 01:06:11,930 --> 01:06:13,720 journalist from Bombay? 873 01:06:20,640 --> 01:06:21,930 -Who the hell are you? -Nikhil! 874 01:06:23,020 --> 01:06:24,230 Be quiet 875 01:06:24,310 --> 01:06:26,020 People call me Ranjith Bhai 876 01:06:26,430 --> 01:06:27,600 From Gandhigram 877 01:06:27,730 --> 01:06:29,730 Look mister, I don't care who you are 878 01:06:29,930 --> 01:06:31,640 And I'm not scared, not even a bit 879 01:06:32,930 --> 01:06:35,010 I'm from Bombay and I've seen a lot of dons like you 880 01:06:35,100 --> 01:06:36,300 So why don't you shut up... 881 01:06:36,350 --> 01:06:38,140 mind your own business and walk off 882 01:06:39,310 --> 01:06:40,940 Terrific English, man 883 01:06:42,100 --> 01:06:44,600 I can't talk to you anymore 884 01:06:45,100 --> 01:06:46,100 Nope 885 01:06:46,180 --> 01:06:48,140 Hey, chop him and throw him into the sea 886 01:06:48,310 --> 01:06:49,310 Oh no! 887 01:06:50,020 --> 01:06:51,020 Swords? 888 01:06:51,060 --> 01:06:52,440 Tara, run 889 01:06:52,730 --> 01:06:54,150 Don't just stay there, run away 890 01:06:54,230 --> 01:06:56,020 -Nikhil? -Tara... 891 01:06:57,020 --> 01:06:58,020 Run! 892 01:06:59,600 --> 01:07:00,800 He run away 893 01:07:01,140 --> 01:07:02,140 Ran away 894 01:07:02,140 --> 01:07:03,350 It should be in past tense 895 01:07:05,930 --> 01:07:07,510 I was in love with a woman once 896 01:07:08,600 --> 01:07:10,510 A Canadian tourist named Kate 897 01:07:12,230 --> 01:07:14,440 I learned English for her 898 01:07:15,430 --> 01:07:16,600 And what happened? 899 01:07:19,930 --> 01:07:21,010 She left 900 01:07:21,140 --> 01:07:22,800 And I was left with my poor English 901 01:07:27,810 --> 01:07:28,810 Raju... 902 01:07:29,430 --> 01:07:31,100 We can have a woman's body 903 01:07:32,600 --> 01:07:34,220 But not her love 904 01:07:48,810 --> 01:07:51,730 I didn't have the guts to say no to you 905 01:07:53,310 --> 01:07:55,230 I didn't intend to cheat you 906 01:07:57,310 --> 01:07:58,610 Kill me if you want to 907 01:08:05,730 --> 01:08:07,110 She is the reason why we fought 908 01:08:07,520 --> 01:08:09,310 To hell with your anti-drug campaign 909 01:08:09,430 --> 01:08:10,600 Take a drag 910 01:08:11,020 --> 01:08:12,020 Come on 911 01:08:12,520 --> 01:08:13,810 See how it feels 912 01:08:14,730 --> 01:08:15,940 That's it 913 01:08:17,600 --> 01:08:18,600 Come on 914 01:08:19,140 --> 01:08:20,140 Do it 915 01:08:22,810 --> 01:08:23,940 Come on 916 01:08:26,930 --> 01:08:27,930 Hey! 917 01:08:30,640 --> 01:08:31,640 Kill him! 918 01:08:47,730 --> 01:08:49,360 Finish me, if you can! 919 01:08:50,020 --> 01:08:51,810 This is one of the best days of my life 920 01:10:07,020 --> 01:10:08,650 I didn't do it on purpose 921 01:10:10,730 --> 01:10:11,730 Don't feel sad... 922 01:10:12,020 --> 01:10:13,520 Get out, you... 923 01:10:24,810 --> 01:10:25,810 Sad? 924 01:10:26,230 --> 01:10:28,610 Do you know how many girls are waiting to go out with me? 925 01:10:30,020 --> 01:10:31,440 Who do you think you are? 926 01:10:32,230 --> 01:10:33,230 **** 927 01:10:45,230 --> 01:10:46,400 I'm sad 928 01:10:46,520 --> 01:10:47,520 Yes, I'm 929 01:10:48,100 --> 01:10:50,350 For the good times I missed because of you 930 01:11:02,520 --> 01:11:04,520 AFTER A FEW DAYS 931 01:11:17,930 --> 01:11:20,800 The man who didn't lose to an army lost to a girl 932 01:11:35,430 --> 01:11:37,600 (faint muttering) 933 01:11:58,310 --> 01:11:59,440 Who's that? 934 01:12:03,730 --> 01:12:05,020 Is that you, Rafi? 935 01:12:07,230 --> 01:12:08,940 Buy me a full bottle 936 01:12:20,520 --> 01:12:21,520 Kannan 937 01:12:23,810 --> 01:12:24,810 Tony 938 01:12:25,930 --> 01:12:26,930 Shajan 939 01:12:28,310 --> 01:12:32,440 We knew that with Raju down enemies would take revenge 940 01:12:33,020 --> 01:12:35,310 So we fled for our own safety 941 01:12:41,310 --> 01:12:42,310 Raju 942 01:12:43,020 --> 01:12:44,020 Raju 943 01:12:46,230 --> 01:12:47,230 Kannan 944 01:12:48,020 --> 01:12:49,020 Hey 945 01:12:49,060 --> 01:12:50,730 Why are you crying over some silly girl? 946 01:12:51,390 --> 01:12:54,430 You would have had my respect if you had finished her that day 947 01:12:55,430 --> 01:12:56,600 This is such a shame! 948 01:12:57,020 --> 01:12:58,020 Raju 949 01:12:58,310 --> 01:12:59,310 Hey 950 01:13:00,020 --> 01:13:01,150 -Kannan -Yeah 951 01:13:01,430 --> 01:13:02,720 Let her go away 952 01:13:03,520 --> 01:13:05,020 Let her go to Bombay 953 01:13:05,730 --> 01:13:07,610 -What are you... -To hell with her! 954 01:13:07,680 --> 01:13:08,680 Raju 955 01:13:09,430 --> 01:13:11,010 If you go on like this, we will be done 956 01:13:11,520 --> 01:13:12,860 We will lose Kotha 957 01:13:14,230 --> 01:13:15,940 She broke my heart 958 01:13:16,520 --> 01:13:17,520 Raju 959 01:13:18,810 --> 01:13:19,810 Raju 960 01:13:30,730 --> 01:13:31,730 Kannan 961 01:13:33,810 --> 01:13:35,020 Get me a full bottle 962 01:14:31,430 --> 01:14:32,720 Two kilos of blue (ganja) 963 01:14:35,230 --> 01:14:36,520 A test dose for Kotha 964 01:14:38,810 --> 01:14:41,020 Are you afraid of Raju finding out about this? 965 01:14:43,520 --> 01:14:45,310 I can't afford to be afraid 966 01:15:28,310 --> 01:15:30,810 Do you know why I don't confront Raju? 967 01:15:33,520 --> 01:15:34,940 He doesn't want anything from life 968 01:15:36,600 --> 01:15:37,930 Such men must be feared 969 01:15:39,430 --> 01:15:41,140 They have to be tackled wisely 970 01:15:44,430 --> 01:15:46,010 You have a lot to learn, Kannan 971 01:15:48,100 --> 01:15:50,640 My school is different from Raju's 972 01:15:51,600 --> 01:15:52,930 We are worlds apart 973 01:15:55,810 --> 01:15:57,150 Manju, here 974 01:16:05,810 --> 01:16:06,810 Hello 975 01:16:07,230 --> 01:16:08,730 Bhai, this is me 976 01:16:10,600 --> 01:16:11,800 Is he finished? 977 01:16:11,930 --> 01:16:14,510 We need an atom bomb to finish him 978 01:16:16,310 --> 01:16:17,310 Oh no! 979 01:16:20,640 --> 01:16:22,220 Plan failed. Scoot, Bhai! 980 01:16:36,020 --> 01:16:38,650 Kannan, I've to go out on an urgent matter 981 01:17:31,520 --> 01:17:32,730 Where were you? 982 01:17:32,930 --> 01:17:34,220 Have you come to your senses? 983 01:17:35,600 --> 01:17:37,140 You must have run out of booze 984 01:17:39,310 --> 01:17:40,520 Where were you? 985 01:17:40,600 --> 01:17:41,720 Gandhigram 986 01:17:42,390 --> 01:17:43,390 Why? 987 01:17:44,100 --> 01:17:45,300 To meet a friend 988 01:17:46,730 --> 01:17:48,020 What's in that box? 989 01:17:48,600 --> 01:17:49,930 Did your friend give it to you? 990 01:17:50,730 --> 01:17:52,230 None of your business 991 01:18:09,350 --> 01:18:10,430 Betrayal! 992 01:18:10,520 --> 01:18:11,520 You! 993 01:18:17,020 --> 01:18:18,940 I fought with my father for you 994 01:18:19,230 --> 01:18:20,730 Is this how you pay me back? 995 01:18:47,140 --> 01:18:48,300 Get him out of here 996 01:19:08,310 --> 01:19:11,440 His best friend's betrayal shattered him 997 01:19:12,600 --> 01:19:14,510 Raju stopped going to the club 998 01:19:18,100 --> 01:19:20,510 Realising that her son was ruining his life... 999 01:19:20,810 --> 01:19:22,020 Malathi aunty came to see him 1000 01:19:27,520 --> 01:19:28,520 Hey 1001 01:19:32,810 --> 01:19:34,810 You will die, if you drink like this 1002 01:19:35,310 --> 01:19:36,610 You will rot to death 1003 01:19:38,520 --> 01:19:40,020 You must leave this town 1004 01:19:41,100 --> 01:19:42,430 Go away, woman! 1005 01:19:43,930 --> 01:19:46,720 You must go and never come back 1006 01:19:47,020 --> 01:19:48,440 Not even when I'm dead 1007 01:19:51,430 --> 01:19:52,640 Enough of your drama 1008 01:19:53,640 --> 01:19:54,800 Now go away 1009 01:20:04,100 --> 01:20:05,930 Do you love your sister? 1010 01:20:07,730 --> 01:20:09,150 She is our only hope 1011 01:20:11,850 --> 01:20:15,220 A brother like you is a disgrace to her 1012 01:20:20,020 --> 01:20:21,310 You have a point 1013 01:20:22,600 --> 01:20:23,800 A valid point! 1014 01:20:24,930 --> 01:20:26,930 You should have come straight to the point 1015 01:20:29,230 --> 01:20:30,440 I'll go away 1016 01:20:32,230 --> 01:20:33,440 I'll go 1017 01:20:58,020 --> 01:21:00,020 He had lost his friends and the girl he loved 1018 01:21:00,430 --> 01:21:02,010 He was all alone 1019 01:21:02,520 --> 01:21:04,610 His mother's words must have been the breaking point 1020 01:21:06,930 --> 01:21:08,430 It was the World Cup Finals 1021 01:21:09,100 --> 01:21:12,510 Raju didn't wait to see his favourite Maradona lifting the cup 1022 01:21:13,730 --> 01:21:14,940 He left 1023 01:21:30,600 --> 01:21:31,890 Tara lives alone now 1024 01:21:32,600 --> 01:21:34,140 Kannan killed her father 1025 01:21:34,730 --> 01:21:36,610 A revenge for working against him 1026 01:21:38,850 --> 01:21:41,930 Tara still lives in Kotha to see Kannan's end 1027 01:21:48,930 --> 01:21:51,800 Kannan built this haunt for junkies 1028 01:22:02,230 --> 01:22:03,940 He only wants to provoke Tara 1029 01:22:09,310 --> 01:22:11,020 Sir, that's Jino 1030 01:22:11,810 --> 01:22:13,020 Kannan's brother-in-law 1031 01:22:13,520 --> 01:22:14,940 He is a bloody rascal 1032 01:22:16,310 --> 01:22:17,730 They are all criminals 1033 01:22:18,310 --> 01:22:20,520 Tomorrow, they will rule Kotha 1034 01:22:21,140 --> 01:22:23,300 Raju's sister is his girlfriend, right? 1035 01:22:24,020 --> 01:22:26,520 She probably doesn't know who he really is 1036 01:22:31,930 --> 01:22:33,100 Where is Raju? 1037 01:22:33,600 --> 01:22:36,300 I did a secret enquiry when I joined the force 1038 01:22:37,100 --> 01:22:38,930 I got a lead that he is in UP 1039 01:22:39,730 --> 01:22:41,020 But I didn't pursue it 1040 01:22:41,600 --> 01:22:43,220 I tell everyone I don't know where he is 1041 01:22:44,020 --> 01:22:45,020 Tony 1042 01:22:46,230 --> 01:22:48,730 Shall we bring Raju back to Kotha? 1043 01:22:49,020 --> 01:22:50,020 Sir? 1044 01:22:52,810 --> 01:22:54,020 Where do your loyalties lie? 1045 01:22:55,100 --> 01:22:56,300 To Raju... 1046 01:22:57,230 --> 01:22:58,440 or Kannan? 1047 01:22:59,020 --> 01:23:00,310 To my job, sir 1048 01:23:01,600 --> 01:23:03,010 I worked hard to get here 1049 01:23:04,020 --> 01:23:05,860 Let's play a game 1050 01:23:08,230 --> 01:23:10,150 Pick a thorn with a thorn 1051 01:23:33,520 --> 01:23:35,150 -Hello -Sir, Tony here 1052 01:23:35,230 --> 01:23:38,110 The Lucknow police have sent a fax with complete information on Raju 1053 01:23:38,310 --> 01:23:39,310 Good 1054 01:23:39,810 --> 01:23:42,860 -What's his status? -Notorious assassin, now retired 1055 01:23:43,520 --> 01:23:45,230 Retired? Why? 1056 01:23:45,270 --> 01:23:46,650 No mention of that, sir 1057 01:23:47,140 --> 01:23:48,430 What's our next move, sir? 1058 01:23:51,230 --> 01:23:54,230 -Send a telegram to Raju tomorrow -Sir 1059 01:23:55,230 --> 01:23:56,940 -I'll tell you what to write -Okay, sir 1060 01:24:46,020 --> 01:24:47,520 My sister saw your photo 1061 01:24:47,810 --> 01:24:49,020 She thinks you are beautiful 1062 01:24:49,180 --> 01:24:50,600 Do you want some juice? 1063 01:24:52,890 --> 01:24:53,890 Oh no, Tony! 1064 01:24:57,600 --> 01:24:58,890 So you like ice-cream too? 1065 01:24:59,180 --> 01:25:00,510 Shall I order one for you, sir? 1066 01:25:00,600 --> 01:25:01,720 No, it melts 1067 01:25:01,810 --> 01:25:03,690 -Anything for energy? -What? 1068 01:25:03,810 --> 01:25:05,440 Your usual drag... ganja 1069 01:25:05,680 --> 01:25:06,680 Joint! 1070 01:25:07,180 --> 01:25:08,180 Ganja? 1071 01:25:08,520 --> 01:25:09,520 I don't smoke ganja 1072 01:25:09,560 --> 01:25:12,270 He is a prodigy in smoking ganja 1073 01:25:12,520 --> 01:25:14,230 And he says he doesn't smoke 1074 01:25:14,310 --> 01:25:16,440 These guys wear underwear to hide ganja, sir 1075 01:25:16,600 --> 01:25:17,720 Get up 1076 01:25:18,020 --> 01:25:19,110 Get up! 1077 01:25:21,100 --> 01:25:22,600 Take your hands off... leave me 1078 01:25:23,520 --> 01:25:24,520 Hey! 1079 01:25:28,390 --> 01:25:29,600 What is this? 1080 01:25:30,100 --> 01:25:31,100 Rithu... 1081 01:25:31,140 --> 01:25:33,430 -Take him -Jino -Come on -Rithu, it's a trap 1082 01:25:33,430 --> 01:25:35,010 -Go on -Come -Rithu! 1083 01:25:35,520 --> 01:25:36,560 Let me go 1084 01:25:36,600 --> 01:25:38,100 Do you know how many girls he has... 1085 01:25:39,520 --> 01:25:42,020 You should be careful who you love, Ponnu 1086 01:25:55,230 --> 01:25:57,020 Do you understand what I'm saying, Rithu? 1087 01:25:58,520 --> 01:26:02,400 You may not have a good life with a drug addict 1088 01:26:03,810 --> 01:26:05,190 I didn't know anything about it 1089 01:26:14,520 --> 01:26:15,520 Rithu 1090 01:26:16,230 --> 01:26:17,520 He is a criminal 1091 01:26:18,230 --> 01:26:20,520 He will go to any lengths to win you back 1092 01:26:23,600 --> 01:26:24,600 Rithu 1093 01:26:25,100 --> 01:26:26,100 Rithu 1094 01:26:29,680 --> 01:26:30,890 Stay here 1095 01:26:35,600 --> 01:26:37,140 -Rithu -What do you want? 1096 01:26:37,890 --> 01:26:40,180 -I want to talk to Rithu -I've nothing to tell you 1097 01:26:40,270 --> 01:26:41,900 Rithu, please I beg you... 1098 01:26:42,100 --> 01:26:43,100 Oh no! 1099 01:26:48,520 --> 01:26:49,900 We are in love, old man 1100 01:26:50,230 --> 01:26:51,310 Hey Rithu 1101 01:27:01,020 --> 01:27:02,520 -So you turned her against me -Hey 1102 01:27:02,560 --> 01:27:04,900 -Get lost, lad! -You! -Hey, no! 1103 01:27:06,310 --> 01:27:07,310 Come here 1104 01:27:08,730 --> 01:27:11,770 If he bothers my child again he will see who Ravi really is 1105 01:27:11,890 --> 01:27:13,890 -Come here -I'll finish his entire family 1106 01:27:14,020 --> 01:27:15,480 -Got it? -Rithu! -Come on 1107 01:27:16,810 --> 01:27:18,110 You just walked out of jail 1108 01:27:18,890 --> 01:27:20,720 Rithu, I love you 1109 01:27:21,100 --> 01:27:22,680 I love you from the bottom of my heart 1110 01:27:22,890 --> 01:27:24,600 -Rithu -We will see that later 1111 01:27:24,890 --> 01:27:26,010 Get your bike 1112 01:27:27,600 --> 01:27:28,600 Come on 1113 01:27:47,520 --> 01:27:48,520 Tara 1114 01:27:48,600 --> 01:27:49,600 Come out 1115 01:27:50,100 --> 01:27:51,100 Come out 1116 01:27:54,890 --> 01:27:56,890 -What? -Are you happy now? 1117 01:27:57,310 --> 01:27:58,520 You ruined my love 1118 01:27:59,020 --> 01:28:00,810 You talked her out of it She's avoiding me now 1119 01:28:00,890 --> 01:28:03,510 -It's because of what you did -You... 1120 01:28:03,810 --> 01:28:05,110 Tear down the place! 1121 01:28:19,520 --> 01:28:20,940 Uncle, do you have Rotomac pens? 1122 01:28:20,930 --> 01:28:22,510 Sorry, we are out of it 1123 01:28:28,390 --> 01:28:29,890 Come, I want to talk to you 1124 01:28:29,980 --> 01:28:31,190 Talk to yourself 1125 01:28:32,020 --> 01:28:33,020 Rithu 1126 01:28:33,230 --> 01:28:34,230 Rithu, look at me 1127 01:28:34,310 --> 01:28:36,690 Can you ever find a handsome guy like me? 1128 01:28:37,930 --> 01:28:39,680 Did I do anything wrong by smoking ganja? 1129 01:28:40,100 --> 01:28:41,100 You did nothing wrong 1130 01:28:41,520 --> 01:28:42,610 But I want to study 1131 01:28:42,890 --> 01:28:44,680 I want to make my mother proud 1132 01:28:44,890 --> 01:28:46,800 So I've no plans to fall in love 1133 01:28:47,310 --> 01:28:48,310 Hey Rithu 1134 01:28:48,390 --> 01:28:50,890 -Rithu, please -Just leave me alone 1135 01:28:52,600 --> 01:28:53,970 Of course, I will 1136 01:28:56,810 --> 01:28:58,190 Oh no! Petrol! 1137 01:28:58,850 --> 01:29:00,220 What are you doing? 1138 01:29:02,390 --> 01:29:03,760 Move it, man! 1139 01:29:03,890 --> 01:29:04,890 Move! 1140 01:29:27,230 --> 01:29:28,230 Move! 1141 01:29:34,680 --> 01:29:37,600 People waited for the king's return 1142 01:29:38,730 --> 01:29:42,310 They believed that only the king could save their land... 1143 01:29:42,600 --> 01:29:45,100 from the demon that devoured their children 1144 01:30:03,730 --> 01:30:04,730 Ponnu 1145 01:30:06,810 --> 01:30:07,900 Over there... 1146 01:30:08,020 --> 01:30:09,020 Jino... 1147 01:30:09,730 --> 01:30:11,020 -Take her home -Come, dear 1148 01:30:11,100 --> 01:30:12,100 Get in 1149 01:30:36,230 --> 01:30:37,610 Finally, it happened 1150 01:30:39,680 --> 01:30:41,220 The king returned 1151 01:30:45,680 --> 01:30:46,680 Move 1152 01:30:50,230 --> 01:30:51,230 Move 1153 01:30:55,600 --> 01:30:56,600 Hey 1154 01:30:56,810 --> 01:30:58,020 Who are you? 1155 01:31:08,600 --> 01:31:09,890 I used to live here 1156 01:31:13,390 --> 01:31:14,890 They call me Raju 1157 01:31:20,020 --> 01:31:21,020 Raju 1158 01:31:22,480 --> 01:31:24,400 Raju, hand him over to me 1159 01:31:24,520 --> 01:31:26,110 He deserves no mercy, sir 1160 01:31:26,180 --> 01:31:28,100 He tried to set fire to a girl 1161 01:31:29,020 --> 01:31:30,020 I can't... 1162 01:31:30,310 --> 01:31:31,610 I can't live without her 1163 01:31:31,810 --> 01:31:33,480 If you can't live without her... 1164 01:31:35,890 --> 01:31:37,300 then it's you who should die 1165 01:31:43,020 --> 01:31:44,110 Raju please! 1166 01:32:21,180 --> 01:32:22,510 It's a brutal murder 1167 01:32:24,680 --> 01:32:26,470 His jugular vein had ruptured 1168 01:32:26,810 --> 01:32:28,480 Only a skilled assassin can do this 1169 01:32:33,890 --> 01:32:34,890 Jino 1170 01:32:40,310 --> 01:32:41,310 Peelan 1171 01:32:43,390 --> 01:32:45,430 Prepare to move his body to the freezer 1172 01:32:55,520 --> 01:32:56,520 Peelan 1173 01:32:57,390 --> 01:32:59,180 Guruji Babu is in Lucknow 1174 01:32:59,390 --> 01:33:01,390 Call him and ask him to get Raju's full history 1175 01:33:16,310 --> 01:33:17,610 How did you end up in UP? 1176 01:33:19,020 --> 01:33:20,690 Everyone runs off to Bombay 1177 01:33:22,390 --> 01:33:23,890 I thought UP was a nice change 1178 01:33:25,020 --> 01:33:26,190 What about our team? 1179 01:33:26,390 --> 01:33:27,680 How is everybody? 1180 01:33:28,520 --> 01:33:29,810 Shajan died of TB 1181 01:33:30,100 --> 01:33:32,100 Manoj went to Coimbatore as a hitman 1182 01:33:32,520 --> 01:33:33,900 He was killed in a counter attack 1183 01:33:35,430 --> 01:33:37,800 I heard Nishant got married and settled in Gudalur 1184 01:33:38,680 --> 01:33:39,890 And Rafi... 1185 01:33:40,680 --> 01:33:41,890 He never left 1186 01:33:42,020 --> 01:33:43,400 He believed you would come back... 1187 01:33:43,520 --> 01:33:45,110 and everything would be back to normal 1188 01:33:45,310 --> 01:33:46,900 He used to talk about it whenever we met 1189 01:33:47,100 --> 01:33:48,970 Once he got into a fight in a pub 1190 01:33:49,810 --> 01:33:52,310 It ended on a fishing boat in the deep sea 1191 01:34:11,230 --> 01:34:12,230 Erilan 1192 01:34:13,020 --> 01:34:14,810 He is an accused in 25 murder cases 1193 01:34:15,310 --> 01:34:17,020 He is the main guy in Kannan's gang 1194 01:34:24,310 --> 01:34:25,980 -Sir -How is the interrogation going, Tony? 1195 01:34:26,680 --> 01:34:27,890 It wasn't him, sir 1196 01:34:28,100 --> 01:34:29,600 He came to visit his family 1197 01:34:30,480 --> 01:34:31,690 Any witness? 1198 01:34:31,890 --> 01:34:33,010 No, sir 1199 01:34:33,310 --> 01:34:34,520 Strange place! 1200 01:34:35,180 --> 01:34:36,800 People have free rein here 1201 01:34:38,810 --> 01:34:40,310 Alright, you can go 1202 01:34:47,100 --> 01:34:48,300 One more thing 1203 01:34:48,520 --> 01:34:50,520 Don't leave town without informing us 1204 01:34:51,020 --> 01:34:52,310 You are still a suspect 1205 01:34:59,890 --> 01:35:01,890 Why didn't you tell him about Tara? 1206 01:35:02,680 --> 01:35:04,010 What's the point, sir? 1207 01:35:04,680 --> 01:35:06,100 She cheated on him 1208 01:35:07,020 --> 01:35:09,730 A real man will carry his love to the grave 1209 01:35:41,310 --> 01:35:44,230 Lord knows what's going to happen here 1210 01:35:45,100 --> 01:35:46,720 Kannan won't just sit and watch 1211 01:35:47,310 --> 01:35:48,520 Who is that? 1212 01:35:55,890 --> 01:35:57,010 Who... 1213 01:36:03,390 --> 01:36:04,390 Raju! 1214 01:36:05,600 --> 01:36:06,600 Raju? 1215 01:36:09,310 --> 01:36:10,520 It's Raju 1216 01:36:12,930 --> 01:36:14,300 Raju is here 1217 01:36:15,100 --> 01:36:16,100 Raju 1218 01:36:16,140 --> 01:36:17,350 Can I come in? 1219 01:36:17,390 --> 01:36:19,600 Come in, son, this is your home 1220 01:36:21,390 --> 01:36:23,180 Maybe I should go 1221 01:36:30,890 --> 01:36:31,890 Go on, son 1222 01:37:01,730 --> 01:37:02,730 Ponnu 1223 01:37:05,390 --> 01:37:06,390 Raju 1224 01:37:07,890 --> 01:37:08,890 Raju 1225 01:37:14,310 --> 01:37:15,310 Don't cry 1226 01:37:17,810 --> 01:37:19,020 I'm scared 1227 01:37:19,810 --> 01:37:21,690 -They will kill me -Who? 1228 01:37:21,810 --> 01:37:23,020 His men 1229 01:37:24,100 --> 01:37:25,390 Nothing will happen to you 1230 01:37:34,020 --> 01:37:35,230 You are a big girl now 1231 01:37:38,310 --> 01:37:39,730 Isn't your birthday next month? 1232 01:37:40,890 --> 01:37:42,100 You still remember 1233 01:37:44,890 --> 01:37:46,510 We will celebrate with a cake 1234 01:37:48,890 --> 01:37:50,100 You take rest 1235 01:37:50,390 --> 01:37:51,720 Don't think about it 1236 01:37:52,310 --> 01:37:53,520 I'll be here 1237 01:38:32,810 --> 01:38:33,810 Hey 1238 01:38:41,390 --> 01:38:43,390 Your mother wrote this letter for you 1239 01:38:43,980 --> 01:38:45,190 On her deathbed 1240 01:39:10,520 --> 01:39:11,520 Raju 1241 01:39:12,100 --> 01:39:13,300 I'm ailing, son 1242 01:39:14,310 --> 01:39:17,690 I don't know where you are or what you are doing 1243 01:39:18,810 --> 01:39:21,230 Wherever you are... 1244 01:39:21,600 --> 01:39:23,180 I hope you are happy 1245 01:39:23,810 --> 01:39:24,810 Kannan Bhai! 1246 01:39:37,100 --> 01:39:38,300 Get me another drink 1247 01:39:42,600 --> 01:39:43,600 Get out 1248 01:39:44,020 --> 01:39:45,020 Everyone 1249 01:40:16,810 --> 01:40:18,020 This is for you 1250 01:40:23,890 --> 01:40:26,100 You may not have heard of the brands that I drink now 1251 01:40:29,230 --> 01:40:30,400 What do you do in UP? 1252 01:40:31,230 --> 01:40:32,810 Chairperson of population control board 1253 01:40:36,930 --> 01:40:38,600 Chairperson of population control board! 1254 01:40:40,980 --> 01:40:42,310 Can you see with that eye? 1255 01:40:43,520 --> 01:40:44,810 Blurred vision 1256 01:40:45,730 --> 01:40:47,190 Sometimes it tears up 1257 01:40:50,810 --> 01:40:52,110 When are you going back? 1258 01:40:52,730 --> 01:40:54,110 Are you in a hurry to send me off? 1259 01:40:56,100 --> 01:40:57,890 This isn't the Kotha you left behind 1260 01:41:00,100 --> 01:41:01,390 Don't you think so? 1261 01:41:05,180 --> 01:41:06,390 Kotha is like a dog... 1262 01:41:06,890 --> 01:41:09,220 that has seen its master after many years 1263 01:41:10,680 --> 01:41:11,890 First, it barks at you 1264 01:41:12,520 --> 01:41:14,020 Then it wags its tail and follows you 1265 01:41:16,520 --> 01:41:17,980 Finally, it lies at your feet 1266 01:41:25,310 --> 01:41:26,690 Jino was my brother-in-law 1267 01:41:28,020 --> 01:41:29,520 Now you have come to the point 1268 01:41:34,520 --> 01:41:35,520 Bhai 1269 01:41:44,100 --> 01:41:45,100 It's Babu 1270 01:41:46,100 --> 01:41:48,300 Shall we finish him off here, bhai? 1271 01:41:48,600 --> 01:41:49,720 Relax 1272 01:41:50,390 --> 01:41:51,720 He is an old friend 1273 01:41:55,890 --> 01:41:57,390 Babu, did you find out? 1274 01:41:57,890 --> 01:41:58,890 Bhai 1275 01:41:59,310 --> 01:42:00,400 Stay away from him 1276 01:42:00,520 --> 01:42:01,610 Tell me more 1277 01:42:01,640 --> 01:42:04,300 They know him as Raju Madrassi here 1278 01:42:04,680 --> 01:42:07,720 His name strikes terror in people's hearts 1279 01:42:13,020 --> 01:42:16,520 He killed a rowdy named Kareem Sheikh using just a blade 1280 01:42:17,180 --> 01:42:21,600 From what I heard he can kill a man with a pen or a needle 1281 01:42:23,020 --> 01:42:25,230 Sumangali shot aimed at the forehead 1282 01:42:25,730 --> 01:42:28,310 Heart surgery where a knife is thrust into the heart valve 1283 01:42:28,520 --> 01:42:30,310 These are some of his contributions, bhai 1284 01:42:30,600 --> 01:42:32,300 -That's enough, hang up -Wait, bhai 1285 01:42:32,600 --> 01:42:33,720 One more thing 1286 01:42:33,890 --> 01:42:34,890 What? 1287 01:42:35,100 --> 01:42:38,930 Dev Gujjar was the main rival of Raju's gang 1288 01:42:39,680 --> 01:42:41,010 He is in jail now 1289 01:42:41,100 --> 01:42:44,600 But he has vowed to finish Raju when he gets out 1290 01:42:45,390 --> 01:42:47,720 If we tie up with Gujjar... 1291 01:42:47,810 --> 01:42:49,810 he will take care of Raju Madarassi 1292 01:42:50,600 --> 01:42:51,800 Think about it, bhai 1293 01:42:53,310 --> 01:42:55,190 What did he say, bhai? 1294 01:42:56,600 --> 01:43:00,300 He left Kotha as an apprentice and returned a veteran 1295 01:43:02,180 --> 01:43:03,600 Raju Madrassi! 1296 01:43:20,600 --> 01:43:22,390 So where did we stop? 1297 01:43:24,020 --> 01:43:25,230 Yes, about Jino 1298 01:43:25,810 --> 01:43:26,940 I'll be honest with you 1299 01:43:26,980 --> 01:43:28,940 That boy was an annoying rascal 1300 01:43:29,890 --> 01:43:32,010 If you hadn't killed him, I would have done it myself 1301 01:43:40,730 --> 01:43:41,900 Which one is Erilan? 1302 01:43:49,890 --> 01:43:50,890 You! 1303 01:43:52,600 --> 01:43:53,600 Hey! 1304 01:44:03,730 --> 01:44:05,520 I'm off, see you later 1305 01:44:08,520 --> 01:44:10,110 You won't go without having a drink 1306 01:44:10,310 --> 01:44:11,310 You! 1307 01:44:26,020 --> 01:44:27,020 Kannan 1308 01:44:27,890 --> 01:44:29,890 I want to play a game at our ground one day 1309 01:44:30,890 --> 01:44:32,100 Won't you come? 1310 01:44:32,180 --> 01:44:33,510 Sure, I will 1311 01:44:33,890 --> 01:44:34,890 Bye 1312 01:44:38,520 --> 01:44:39,520 Come 1313 01:44:55,520 --> 01:44:56,690 Come in, madam 1314 01:44:57,890 --> 01:44:58,890 Condolences 1315 01:44:59,100 --> 01:45:01,890 Did you join the force to offer condolences? 1316 01:45:03,730 --> 01:45:05,230 You let Raju go 1317 01:45:05,680 --> 01:45:07,010 What can we do, madam? 1318 01:45:07,230 --> 01:45:08,940 No one saw him committing the crime 1319 01:45:09,390 --> 01:45:10,800 That was a street 1320 01:45:11,100 --> 01:45:12,600 It happened in broad daylight 1321 01:45:13,390 --> 01:45:16,930 Kotha has many unsolved cases due to lack of witnesses 1322 01:45:18,600 --> 01:45:20,180 We are trying our best... 1323 01:45:21,020 --> 01:45:23,310 to find a strong witness who will testify against Raju 1324 01:45:23,890 --> 01:45:24,890 Let's wait 1325 01:45:25,680 --> 01:45:27,010 Close that file 1326 01:45:27,390 --> 01:45:28,800 I'll do it my way 1327 01:45:29,230 --> 01:45:30,730 What can you do, madam? 1328 01:45:31,430 --> 01:45:33,600 Even Kannan Bhai is afraid to do something 1329 01:45:36,810 --> 01:45:38,900 Your brother's body is still in the freezer 1330 01:45:39,890 --> 01:45:41,100 Aren't you cremating him? 1331 01:45:42,310 --> 01:45:44,110 Only after Raju's deal is done 1332 01:46:23,230 --> 01:46:24,230 Raju 1333 01:46:35,520 --> 01:46:36,900 Why did you go away? 1334 01:46:37,390 --> 01:46:38,680 Your snacks are getting burnt 1335 01:46:51,680 --> 01:46:52,890 Is this your cat, ma? 1336 01:46:55,310 --> 01:46:58,110 Thanks to these pets, old people like us are still alive 1337 01:46:58,390 --> 01:46:59,970 We love them and they love us back 1338 01:47:04,680 --> 01:47:05,890 I met Kannan 1339 01:47:07,890 --> 01:47:09,390 Don't say his name 1340 01:47:10,180 --> 01:47:12,720 He threw me out of the house for a whore 1341 01:47:13,020 --> 01:47:14,020 Beast! 1342 01:47:16,390 --> 01:47:17,600 Not you, son 1343 01:47:19,310 --> 01:47:20,520 Come with me, ma 1344 01:47:46,180 --> 01:47:47,510 Why are you devils here? 1345 01:47:47,600 --> 01:47:49,510 We are sending him off to his Maker 1346 01:47:52,180 --> 01:47:54,890 This is our tribute to Jino Bhai 1347 01:48:22,100 --> 01:48:23,930 They came to send him off 1348 01:48:24,480 --> 01:48:26,400 Kids should learn some history first 1349 01:48:57,230 --> 01:48:58,230 Get him! 1350 01:49:30,980 --> 01:49:31,980 You! 1351 01:51:06,310 --> 01:51:07,310 Hey! 1352 01:51:39,890 --> 01:51:42,890 They camp near Tara's house 1353 01:51:43,890 --> 01:51:46,510 Smoking ganja and God knows what else! 1354 01:53:19,730 --> 01:53:20,730 Manju 1355 01:53:23,140 --> 01:53:24,140 Manju 1356 01:53:26,430 --> 01:53:27,720 What are you doing there? 1357 01:53:29,230 --> 01:53:30,360 Manju 1358 01:53:31,020 --> 01:53:32,270 Come, let's go to bed 1359 01:53:34,430 --> 01:53:36,720 Did you send Jino's friends after Raju? 1360 01:53:38,230 --> 01:53:40,730 I took them to the hospital They are in bad shape 1361 01:53:42,730 --> 01:53:44,230 Why did you do that? 1362 01:53:46,430 --> 01:53:47,930 Do you remember that lodge, Kannan? 1363 01:53:51,850 --> 01:53:53,220 The place where I won you 1364 01:54:25,350 --> 01:54:26,510 That look in your eyes! 1365 01:54:27,140 --> 01:54:28,640 It was a man's gaze 1366 01:54:29,350 --> 01:54:30,720 It held a promise... 1367 01:54:31,140 --> 01:54:33,350 that you would kill a thousand men for me 1368 01:54:33,640 --> 01:54:34,850 It was so potent! 1369 01:54:35,850 --> 01:54:37,140 Not a thousand men... 1370 01:54:37,430 --> 01:54:39,760 I can kill a million for you 1371 01:54:41,640 --> 01:54:42,930 Don't you touch me 1372 01:54:45,930 --> 01:54:46,930 Manju 1373 01:54:49,230 --> 01:54:52,730 My Jino's killer is walking free in Kotha 1374 01:54:53,430 --> 01:54:55,930 -What did you do? -And what about Jino? 1375 01:54:56,520 --> 01:54:58,520 He tried to kill Raju's sister 1376 01:54:58,730 --> 01:55:01,650 We never cared for right and wrong 1377 01:55:02,520 --> 01:55:04,060 Raju is dear to me 1378 01:55:05,430 --> 01:55:06,850 He is my childhood friend 1379 01:55:07,520 --> 01:55:08,520 Friend! 1380 01:55:10,730 --> 01:55:12,360 You are afraid of him, aren't you? 1381 01:55:15,930 --> 01:55:18,140 How long were you in the ICU last time he beat you up? 1382 01:55:19,140 --> 01:55:20,140 Manju... 1383 01:55:20,640 --> 01:55:21,930 let's not go into that 1384 01:55:23,140 --> 01:55:24,510 Kannan Bhai, my foot! 1385 01:55:26,350 --> 01:55:27,930 If my brother Ranjith was here... 1386 01:55:28,430 --> 01:55:30,140 Raju would be dead by now 1387 01:55:31,930 --> 01:55:34,430 By fair means or foul 1388 01:55:36,020 --> 01:55:37,770 You are stressed out, come with me 1389 01:55:38,640 --> 01:55:40,720 Find someone else to sleep with you 1390 01:55:42,140 --> 01:55:44,350 Until I hear that Raju is dead... 1391 01:55:44,730 --> 01:55:46,150 you won't touch me 1392 01:55:47,640 --> 01:55:48,930 This is Manju's word 1393 01:56:26,640 --> 01:56:28,720 They may attack you again, Raju 1394 01:56:30,560 --> 01:56:32,860 K Team is waiting for Kannan's nod 1395 01:56:33,850 --> 01:56:34,850 So? 1396 01:56:36,640 --> 01:56:40,640 You must attack them before they make a move 1397 01:56:41,930 --> 01:56:43,220 I don't get you 1398 01:56:45,020 --> 01:56:47,940 If you finish Kannan and K Team... 1399 01:56:48,230 --> 01:56:49,730 I'll make sure there's no case 1400 01:56:50,430 --> 01:56:52,760 You killed Jino but you are still out 1401 01:56:53,350 --> 01:56:54,470 Just like that 1402 01:56:56,020 --> 01:56:59,520 The clever fox that pits rams against each other only to draw their blood 1403 01:57:00,850 --> 01:57:02,350 Bombay police had pulled it off 1404 01:57:04,020 --> 01:57:05,230 This is an offer 1405 01:57:05,520 --> 01:57:06,730 I decline 1406 01:57:08,060 --> 01:57:09,060 Besides... 1407 01:57:09,100 --> 01:57:11,220 there are a few people who are close to my heart 1408 01:57:12,430 --> 01:57:13,850 Kannan is the first among them 1409 01:57:15,310 --> 01:57:18,150 So you had better drop your plan, sir 1410 01:57:18,350 --> 01:57:19,640 Is that a threat? 1411 01:57:22,270 --> 01:57:23,440 I'm not Kannan 1412 01:57:25,060 --> 01:57:27,440 I'm used to doing, not talking 1413 01:57:35,140 --> 01:57:36,140 Sir 1414 01:57:37,730 --> 01:57:39,230 Thank you for the telegram 1415 01:58:02,850 --> 01:58:04,050 Aren't you playing? 1416 01:58:05,850 --> 01:58:07,350 You wanted to have a match Come on 1417 01:58:10,020 --> 01:58:11,150 Pass the ball 1418 01:58:11,350 --> 01:58:12,350 Come on 1419 01:58:16,230 --> 01:58:17,360 Pass to me 1420 01:58:21,350 --> 01:58:22,760 I still miss those days 1421 01:58:24,350 --> 01:58:25,550 No worries 1422 01:58:26,020 --> 01:58:27,230 Just fun! 1423 01:58:28,560 --> 01:58:30,940 You are living the life that you always wanted 1424 01:58:31,640 --> 01:58:33,140 I made a lot of mistakes 1425 01:58:34,350 --> 01:58:36,140 As my mother says, I'll end up in hell 1426 01:58:37,640 --> 01:58:38,930 She is a poor woman 1427 01:58:40,230 --> 01:58:41,650 You should take her with you 1428 01:58:42,730 --> 01:58:45,230 But she is stubborn 1429 01:58:45,930 --> 01:58:47,220 She won't come with me 1430 01:58:47,560 --> 01:58:48,730 Will your wife agree? 1431 01:58:52,730 --> 01:58:53,730 What? 1432 01:58:54,350 --> 01:58:55,640 She doesn't let me near her 1433 01:58:55,930 --> 01:58:57,140 She is mad at me 1434 01:58:58,140 --> 01:58:59,350 She has taken a vow 1435 01:59:00,060 --> 01:59:02,560 That she won't sleep with me until you are dead 1436 01:59:09,020 --> 01:59:11,150 -What did you tell her? -I told her to go to hell 1437 01:59:11,430 --> 01:59:12,930 Nobody is more important than you 1438 01:59:14,770 --> 01:59:16,060 Jino was her brother 1439 01:59:17,230 --> 01:59:18,560 She ought to be upset 1440 01:59:22,020 --> 01:59:23,940 She is one of a kind 1441 01:59:25,730 --> 01:59:27,440 That's why I love her so much 1442 01:59:29,810 --> 01:59:32,310 I'm afraid she might hire someone to kill you 1443 01:59:33,140 --> 01:59:34,850 You must have a weapon on you 1444 01:59:35,560 --> 01:59:37,270 I gave up weapons more than a year ago 1445 01:59:39,640 --> 01:59:40,760 Why? 1446 01:59:41,560 --> 01:59:42,860 I don't get that old thrill 1447 01:59:44,230 --> 01:59:45,520 I felt a change will be good 1448 01:59:47,060 --> 01:59:48,230 I bought an apple orchard 1449 01:59:48,730 --> 01:59:50,560 Decided to do farming for the rest of my life 1450 01:59:53,350 --> 01:59:54,550 Apple orchard! 1451 01:59:56,020 --> 01:59:57,360 Apple Raju 1452 01:59:58,430 --> 01:59:59,430 Farmer! 1453 01:59:59,520 --> 02:00:00,650 One kilo apple 1454 02:00:07,060 --> 02:00:08,230 You got the wrong end 1455 02:00:11,350 --> 02:00:12,640 I'll leave now 1456 02:00:17,020 --> 02:00:18,150 You are drunk 1457 02:00:18,430 --> 02:00:19,640 Shall I get you home? 1458 02:00:20,930 --> 02:00:23,010 She has kicked me out of the room 1459 02:00:23,850 --> 02:00:25,550 If she sees us together... 1460 02:00:26,140 --> 02:00:27,800 she will throw me out of the house 1461 02:00:28,310 --> 02:00:29,440 It's okay, man 1462 02:00:32,350 --> 02:00:33,640 Goodnight, my friend 1463 02:00:35,230 --> 02:00:36,730 I'll leave Kotha in a few days 1464 02:00:37,560 --> 02:00:38,730 You tell her that 1465 02:00:41,140 --> 02:00:42,550 I can't live without her 1466 02:00:43,730 --> 02:00:45,150 Remember what you told me 1467 02:00:46,230 --> 02:00:48,860 That only when I fall in love I'll know how it feels 1468 02:00:51,060 --> 02:00:52,230 You were right 1469 02:00:57,810 --> 02:00:59,650 Close the door and go to bed 1470 02:01:49,560 --> 02:01:50,770 He has no weapons 1471 02:01:51,350 --> 02:01:52,640 Doesn't matter if he has, bhai 1472 02:01:59,850 --> 02:02:01,510 May I clear the dishes, sir? 1473 02:02:13,850 --> 02:02:15,640 Can I have this, sir? 1474 02:02:16,350 --> 02:02:17,850 You can have the bottle also 1475 02:02:19,310 --> 02:02:20,730 Can I place long-distance calls? 1476 02:02:20,810 --> 02:02:22,440 Please call the reception, sir 1477 02:02:32,430 --> 02:02:33,930 It's a privilege, Raju Bhai 1478 02:02:39,640 --> 02:02:41,930 I know you can finish Raju 1479 02:02:42,230 --> 02:02:43,230 But... 1480 02:02:44,350 --> 02:02:46,140 he will take one of you down with him 1481 02:02:48,560 --> 02:02:49,940 I can't bear that loss 1482 02:02:53,560 --> 02:02:54,770 Boys... 1483 02:02:56,140 --> 02:02:58,350 we will build an empire together 1484 02:02:59,930 --> 02:03:01,510 Like Pablo Escobar 1485 02:03:06,520 --> 02:03:07,520 It's Leslie 1486 02:03:07,640 --> 02:03:08,640 Read it 1487 02:03:09,230 --> 02:03:10,310 Work done 1488 02:03:10,390 --> 02:03:11,680 Ask him where the body is 1489 02:03:20,930 --> 02:03:22,010 We will talk later 1490 02:03:35,430 --> 02:03:36,430 Bhai 1491 02:03:36,520 --> 02:03:37,520 Over here 1492 02:03:39,730 --> 02:03:40,860 Bring it here 1493 02:04:35,850 --> 02:04:36,850 Hey sissy 1494 02:04:37,430 --> 02:04:39,140 You put a price of just 10 lakh on my head 1495 02:04:40,020 --> 02:04:41,730 My blood money was one crore 1496 02:04:42,060 --> 02:04:43,060 Back in UP 1497 02:04:43,520 --> 02:04:45,650 Ranjith Bhai was classier than you 1498 02:04:46,020 --> 02:04:47,020 Hey 1499 02:04:47,140 --> 02:04:48,550 You know that old Kannan 1500 02:04:48,930 --> 02:04:50,720 But you don't know Kannan Bhai 1501 02:04:51,730 --> 02:04:52,940 I would love to see 1502 02:04:53,430 --> 02:04:54,640 Come, if you dare 1503 02:04:55,730 --> 02:04:56,730 Come 1504 02:05:50,520 --> 02:05:51,520 Bhai 1505 02:05:51,640 --> 02:05:53,640 Stay here, bhai, leave him to us 1506 02:05:53,730 --> 02:05:54,730 Come on 1507 02:06:04,640 --> 02:06:05,640 Raju! 1508 02:06:27,640 --> 02:06:28,720 Oddball! 1509 02:07:27,310 --> 02:07:28,310 Raju 1510 02:07:28,640 --> 02:07:29,800 Watch out for him 1511 02:07:30,640 --> 02:07:32,930 That knife has orphaned many families 1512 02:07:46,430 --> 02:07:48,220 You may not have seen this item 1513 02:07:48,730 --> 02:07:50,360 It's called a heart surgery 1514 02:08:18,640 --> 02:08:19,640 Erilan! 1515 02:08:28,520 --> 02:08:29,520 Erilan! 1516 02:08:29,640 --> 02:08:30,640 Erilan! 1517 02:08:47,640 --> 02:08:48,640 Bhai 1518 02:08:48,730 --> 02:08:50,650 No, bhai! 1519 02:08:51,930 --> 02:08:52,930 Bhai! 1520 02:08:55,350 --> 02:08:56,850 Don't go there, bhai 1521 02:08:59,850 --> 02:09:02,180 -Stop it, bhai -Don't go there, bhai 1522 02:09:06,140 --> 02:09:07,800 Get into the car, bhai 1523 02:09:08,520 --> 02:09:10,650 -You! -Bhai, no -Let's go, bhai 1524 02:09:10,930 --> 02:09:12,140 Get going, Peelan 1525 02:09:13,640 --> 02:09:14,850 Get in, come on 1526 02:09:41,640 --> 02:09:43,640 AFTER A FEW DAYS 1527 02:09:48,020 --> 02:09:50,230 Kannan Bhai has packed up and ran off 1528 02:09:50,930 --> 02:09:52,720 You don't know Kannan very well 1529 02:09:53,640 --> 02:09:56,350 He has many hideouts in Kotha that no one can find out 1530 02:09:57,020 --> 02:09:58,230 He hasn't gone anywhere 1531 02:09:59,060 --> 02:10:01,230 He is watching everything from somewhere nearby 1532 02:10:06,140 --> 02:10:07,140 Hello 1533 02:10:07,230 --> 02:10:09,360 The birthday is tomorrow, not next year 1534 02:10:09,520 --> 02:10:10,730 Hurry up 1535 02:10:18,930 --> 02:10:19,930 Pa 1536 02:10:20,140 --> 02:10:21,430 Raju got this for you 1537 02:10:37,930 --> 02:10:39,430 Your mother used to curse me 1538 02:10:39,520 --> 02:10:41,940 That you turned out like this because of me 1539 02:10:44,350 --> 02:10:46,720 I'm responsible for what I'm 1540 02:10:57,310 --> 02:10:58,810 Do you have any future plans? 1541 02:10:59,230 --> 02:11:00,560 I've bought an orchard 1542 02:11:01,430 --> 02:11:02,640 I think I'll stay there 1543 02:11:02,730 --> 02:11:03,860 Alone? 1544 02:11:07,060 --> 02:11:08,060 Raju 1545 02:11:13,730 --> 02:11:15,150 You should get married 1546 02:11:16,350 --> 02:11:17,550 Start a family 1547 02:11:19,850 --> 02:11:22,350 Tara hasn't married yet 1548 02:11:23,230 --> 02:11:24,440 Did you know? 1549 02:11:25,560 --> 02:11:28,230 When your mother was dying Tara used to visit her everyday 1550 02:11:31,560 --> 02:11:32,860 She is a nice girl 1551 02:11:34,140 --> 02:11:36,510 Take her with you when you go 1552 02:12:31,430 --> 02:12:32,850 Tomorrow is Ponnu's birthday 1553 02:12:33,730 --> 02:12:35,020 I came to invite you 1554 02:12:58,930 --> 02:12:59,930 You! 1555 02:13:12,560 --> 02:13:13,560 Tara 1556 02:13:14,640 --> 02:13:15,640 Tara 1557 02:13:27,730 --> 02:13:28,730 Tara 1558 02:13:49,060 --> 02:13:50,060 Hello 1559 02:13:50,730 --> 02:13:51,860 Call for Raju 1560 02:14:04,640 --> 02:14:05,640 Raju 1561 02:14:05,850 --> 02:14:06,850 Kannan? 1562 02:14:07,430 --> 02:14:08,430 Stop this 1563 02:14:09,140 --> 02:14:11,140 Who do you love the most in this world? 1564 02:14:12,350 --> 02:14:13,550 Here are the options 1565 02:14:13,850 --> 02:14:15,010 A. Father 1566 02:14:15,230 --> 02:14:16,440 B. Sister 1567 02:14:16,730 --> 02:14:17,940 C. Tara 1568 02:14:18,850 --> 02:14:21,220 After thinking a lot my boys and I found the answer 1569 02:14:22,060 --> 02:14:23,360 Come and see if it's correct 1570 02:14:23,930 --> 02:14:24,930 Be quick 1571 02:14:28,430 --> 02:14:29,430 Tony! 1572 02:15:19,640 --> 02:15:22,430 Ravi had gone to town for something 1573 02:15:22,730 --> 02:15:24,230 He was attacked from behind 1574 02:15:26,930 --> 02:15:28,140 Get him down 1575 02:15:32,350 --> 02:15:33,550 Get him down 1576 02:15:36,520 --> 02:15:38,230 Ask them to get my father down, Tony 1577 02:15:39,930 --> 02:15:40,930 Do it! 1578 02:16:17,430 --> 02:16:18,430 Tony 1579 02:16:20,060 --> 02:16:22,730 You must find the hideout of Kannan and his K Team 1580 02:16:23,140 --> 02:16:24,760 And inform Raju 1581 02:16:25,520 --> 02:16:26,730 Then it's over 1582 02:16:27,640 --> 02:16:28,640 Tony 1583 02:16:28,930 --> 02:16:30,510 Only you can do this 1584 02:16:31,140 --> 02:16:32,220 I don't want to 1585 02:16:33,730 --> 02:16:35,230 Revenge has blinded you 1586 02:16:35,520 --> 02:16:37,150 You think like a criminal 1587 02:16:37,640 --> 02:16:41,640 Morally, you are far below Raju and Kannan 1588 02:17:03,930 --> 02:17:04,930 Pa! 1589 02:17:05,930 --> 02:17:06,930 No, my child 1590 02:17:24,140 --> 02:17:25,640 I'll bring him to you 1591 02:17:26,930 --> 02:17:29,140 But don't show him any mercy 1592 02:17:30,060 --> 02:17:31,060 Tonight 1593 02:17:43,730 --> 02:17:44,730 Ma 1594 02:17:46,430 --> 02:17:47,430 Ma 1595 02:18:07,310 --> 02:18:08,310 Raju 1596 02:18:09,350 --> 02:18:10,350 Hey 1597 02:18:10,930 --> 02:18:11,930 Raju 1598 02:18:12,140 --> 02:18:13,140 Hey 1599 02:18:14,140 --> 02:18:15,140 Raju 1600 02:18:17,850 --> 02:18:18,850 Raju 1601 02:18:21,730 --> 02:18:22,730 Raju 1602 02:18:23,430 --> 02:18:24,430 Raju 1603 02:18:41,020 --> 02:18:42,020 Ma 1604 02:18:44,230 --> 02:18:45,230 Ma 1605 02:18:49,140 --> 02:18:50,140 Ma 1606 02:18:57,850 --> 02:18:58,850 Ma 1607 02:19:00,140 --> 02:19:01,140 Ma 1608 02:19:03,730 --> 02:19:06,230 I asked her to bring you here 1609 02:19:28,430 --> 02:19:29,850 She refused at first 1610 02:19:30,640 --> 02:19:33,930 So I told her only one of us will be alive tomorrow 1611 02:19:34,640 --> 02:19:35,850 That didn't work either 1612 02:19:38,640 --> 02:19:40,720 Finally, I told her I would kill her cat 1613 02:19:41,230 --> 02:19:42,440 That's when she gave in 1614 02:19:42,930 --> 02:19:44,140 That stupid cat! 1615 02:19:45,730 --> 02:19:47,860 The woman loves her cat more than us 1616 02:20:02,060 --> 02:20:03,810 Why didn't you kill me when I passed out? 1617 02:20:04,730 --> 02:20:05,940 Why this drama? 1618 02:20:07,310 --> 02:20:08,810 Just wait a little longer 1619 02:20:10,020 --> 02:20:11,650 Someone wants to talk to you 1620 02:20:51,730 --> 02:20:53,150 This was my Erilan's knife 1621 02:21:06,350 --> 02:21:07,640 Is this how you stab? 1622 02:21:11,430 --> 02:21:13,050 You were with me for so many years 1623 02:21:15,560 --> 02:21:16,980 But didn't learn a thing 1624 02:21:18,430 --> 02:21:19,430 Manju 1625 02:21:19,520 --> 02:21:21,440 Tell him whatever you wanted to say 1626 02:21:22,140 --> 02:21:23,550 Don't miss the punchlines 1627 02:21:23,850 --> 02:21:25,260 This will be your last chance 1628 02:21:30,850 --> 02:21:32,220 Do you know who I am? 1629 02:21:37,730 --> 02:21:39,440 I knew you even before you met Ranjith 1630 02:21:40,230 --> 02:21:42,440 When, as a young girl, you walked the streets in Kochi 1631 02:21:47,140 --> 02:21:48,720 -I knew your mother as well -Hey! 1632 02:21:49,980 --> 02:21:52,650 I also know that the boy this fool believed to be your brother... 1633 02:21:53,640 --> 02:21:55,220 was actually your son 1634 02:22:07,640 --> 02:22:08,930 A gift from her stepfather... 1635 02:22:09,640 --> 02:22:11,300 when she was just 13 1636 02:22:15,140 --> 02:22:16,640 I feel sorry you 1637 02:22:17,520 --> 02:22:18,730 Because... 1638 02:22:19,020 --> 02:22:21,810 you didn't choose this life 1639 02:22:30,430 --> 02:22:31,720 -Manju? -Kannan 1640 02:22:32,730 --> 02:22:34,730 Don't dig into the past of the woman you love 1641 02:22:35,430 --> 02:22:36,930 It's not becoming of a man 1642 02:22:37,350 --> 02:22:38,640 Shut up, rascal! 1643 02:22:41,730 --> 02:22:42,730 Manju! 1644 02:23:03,350 --> 02:23:04,510 What is this, sir? 1645 02:23:04,640 --> 02:23:05,930 Are you preparing for war? 1646 02:23:06,020 --> 02:23:07,560 I'm here to take Raju 1647 02:23:07,640 --> 02:23:08,850 Can you do that? 1648 02:23:09,850 --> 02:23:11,050 Why not? 1649 02:23:11,230 --> 02:23:12,560 Tony, go 1650 02:23:13,020 --> 02:23:14,650 -Hey you! -Kannan 1651 02:23:16,640 --> 02:23:18,640 I fear myself more than you 1652 02:23:19,140 --> 02:23:20,640 Don't move! 1653 02:23:21,930 --> 02:23:23,010 Tony, go 1654 02:23:26,020 --> 02:23:28,730 Your superiors wag their tail at me like dogs 1655 02:23:28,930 --> 02:23:30,850 I know but I'm not one of them 1656 02:23:31,520 --> 02:23:33,060 Sir, Raju isn't here 1657 02:23:50,980 --> 02:23:54,190 THREE WEEKS LATER 1658 02:24:12,180 --> 02:24:13,180 He must be dead 1659 02:24:13,270 --> 02:24:15,110 I heard Kannan Bhai stabbed him brutally 1660 02:24:15,180 --> 02:24:16,680 Raju isn't such an easy target 1661 02:24:17,680 --> 02:24:18,970 Then where is he? 1662 02:24:19,060 --> 02:24:20,480 The police couldn't find him 1663 02:24:20,850 --> 02:24:22,760 Kannan Bhai and K team searched the entire area 1664 02:24:22,980 --> 02:24:25,270 It's been three weeks now 1665 02:24:26,480 --> 02:24:29,690 He must have gone into hiding and died there itself 1666 02:24:30,060 --> 02:24:31,270 That's what I think 1667 02:24:31,680 --> 02:24:33,390 It's our bad luck 1668 02:24:33,890 --> 02:24:36,470 We have no escape from Kannan Bhai 1669 02:24:38,560 --> 02:24:39,560 Be quiet 1670 02:24:40,270 --> 02:24:41,690 Kannan Bhai is here 1671 02:24:47,680 --> 02:24:49,680 MISSING 1672 02:25:08,060 --> 02:25:10,270 -Move! -Where is he? -Move it! 1673 02:25:11,060 --> 02:25:12,400 Your guardian angel? 1674 02:25:18,270 --> 02:25:20,900 Those who celebrated Erilan's death will now suffer 1675 02:25:22,770 --> 02:25:23,980 I'll make sure they do 1676 02:25:40,180 --> 02:25:41,970 Sir, the UP police have sent a fax 1677 02:25:43,680 --> 02:25:44,890 Raju hasn't reached there 1678 02:25:46,680 --> 02:25:49,180 Anyway, he can't go too far... 1679 02:25:49,980 --> 02:25:51,400 with that stab wound 1680 02:25:54,390 --> 02:25:55,760 Are you happy, sir? 1681 02:26:02,770 --> 02:26:04,360 I'm planning to resign, Tony 1682 02:26:19,390 --> 02:26:20,600 What's up? 1683 02:26:28,560 --> 02:26:29,560 Hey Oddball 1684 02:26:29,980 --> 02:26:30,980 Hey 1685 02:26:31,180 --> 02:26:32,260 Don't hurt her, man 1686 02:26:32,680 --> 02:26:33,760 It's her livelihood 1687 02:26:33,890 --> 02:26:34,890 Get lost! 1688 02:26:44,180 --> 02:26:45,890 Are you sure Raju is dead? 1689 02:26:48,060 --> 02:26:49,060 No 1690 02:26:50,180 --> 02:26:51,390 But I'm hopeful 1691 02:26:52,770 --> 02:26:55,190 His rotten body is somewhere out there 1692 02:27:08,600 --> 02:27:10,180 What the hell do you want now? 1693 02:27:19,270 --> 02:27:20,270 Manju 1694 02:27:21,480 --> 02:27:23,110 I think you still don't trust me 1695 02:27:23,980 --> 02:27:26,690 Or you wouldn't have lied to me about Jino 1696 02:27:28,980 --> 02:27:30,610 I'll be lost without you 1697 02:27:41,100 --> 02:27:42,680 I want to see my Jino 1698 02:27:49,890 --> 02:27:51,390 Will Oddball come today, bhai? 1699 02:27:52,480 --> 02:27:54,690 He was so restless Let him take his time 1700 02:28:04,270 --> 02:28:05,560 Those came in yesterday 1701 02:28:06,980 --> 02:28:09,480 Knives and swords are a thing of the past, Mymu Bhai 1702 02:28:10,390 --> 02:28:11,760 We have more, I'll get them 1703 02:28:13,770 --> 02:28:15,060 That isn't what bothers me 1704 02:28:15,680 --> 02:28:17,970 We haven't found Raju's body yet 1705 02:28:18,180 --> 02:28:19,680 What if he comes back? 1706 02:28:20,390 --> 02:28:22,100 If he comes back, I'll sort him out 1707 02:28:22,390 --> 02:28:24,470 I'll hang him like I hanged his father 1708 02:28:25,390 --> 02:28:27,470 -Name of deceased? -Jino -Jino? 1709 02:28:50,060 --> 02:28:51,060 Hey! 1710 02:28:52,890 --> 02:28:53,890 Oddball? 1711 02:28:54,270 --> 02:28:55,270 Oddball? 1712 02:28:57,980 --> 02:28:58,980 Jino? 1713 02:28:59,270 --> 02:29:00,270 Hey 1714 02:29:00,980 --> 02:29:01,980 Oddball? 1715 02:29:07,480 --> 02:29:08,610 Where? 1716 02:29:09,270 --> 02:29:10,770 How do you fire this? 1717 02:29:12,060 --> 02:29:13,980 You need to unlock it Wait, I'll show you 1718 02:30:00,770 --> 02:30:01,770 Peelan... 1719 02:30:04,060 --> 02:30:05,060 Come on! 1720 02:30:07,680 --> 02:30:09,100 Mymu! 1721 02:30:09,180 --> 02:30:11,050 -Hey! -Mymu -Mymu 1722 02:30:13,480 --> 02:30:14,690 Hey Mymu 1723 02:30:14,770 --> 02:30:16,560 -Hey -Mymu -Mymu 1724 02:30:16,680 --> 02:30:17,970 -Mymu -Mymu 1725 02:30:19,180 --> 02:30:20,470 What did you do? 1726 02:30:20,560 --> 02:30:22,190 -Not me... -Tell me, you -It was Raju 1727 02:30:22,980 --> 02:30:23,980 Raju! 1728 02:30:24,060 --> 02:30:25,480 I saw him, he was there 1729 02:30:28,180 --> 02:30:30,050 -Get him -Come! 1730 02:30:45,890 --> 02:30:47,100 You go this way 1731 02:30:47,180 --> 02:30:48,680 If you find him, finish him 1732 02:31:06,890 --> 02:31:07,890 Hey! 1733 02:31:40,480 --> 02:31:41,770 Hey! 1734 02:31:42,180 --> 02:31:43,180 Hey 1735 02:31:50,390 --> 02:31:51,390 You! 1736 02:32:03,180 --> 02:32:04,180 Hey! 1737 02:33:01,060 --> 02:33:02,060 Rock! 1738 02:34:00,390 --> 02:34:02,970 I ACCEPT YOUR OFFER, RAJU 1739 02:34:03,770 --> 02:34:04,770 Tony 1740 02:34:06,180 --> 02:34:07,180 Raju! 1741 02:34:34,270 --> 02:34:35,900 Tell him to come out 1742 02:34:36,480 --> 02:34:37,900 Like a man! 1743 02:34:38,180 --> 02:34:39,390 Face to face 1744 02:34:40,480 --> 02:34:41,980 Whatever you did to him... 1745 02:34:42,180 --> 02:34:43,350 does that suit a man? 1746 02:34:53,060 --> 02:34:54,060 Hello 1747 02:34:59,980 --> 02:35:01,110 It's him, bhai 1748 02:35:03,060 --> 02:35:04,900 He will see you tonight Man to man! 1749 02:35:32,480 --> 02:35:34,110 Are you afraid to die, Peelan? 1750 02:35:35,060 --> 02:35:36,060 No, bhai 1751 02:35:36,180 --> 02:35:38,180 He has to kill me to get you 1752 02:36:55,890 --> 02:36:56,890 You! 1753 02:37:06,350 --> 02:37:08,600 I made a deal with Peelan An offer he couldn't refuse 1754 02:37:09,060 --> 02:37:10,060 Kotha! 1755 02:37:14,180 --> 02:37:15,890 I was certain about one thing 1756 02:37:16,390 --> 02:37:17,470 I won't let you die easily 1757 02:37:17,680 --> 02:37:18,970 Will Oddball come today, bhai? 1758 02:37:21,100 --> 02:37:22,100 Bhai... 1759 02:37:27,480 --> 02:37:29,980 I want you to know how much it hurts when someone you trust... 1760 02:37:30,560 --> 02:37:31,770 betrays you 1761 02:37:39,180 --> 02:37:40,760 Kotha isn't all that he wants 1762 02:37:41,180 --> 02:37:42,390 He wants Manju also 1763 02:37:44,390 --> 02:37:45,470 Am I right, Peelan? 1764 02:37:47,980 --> 02:37:48,980 Manju! 1765 02:37:52,390 --> 02:37:54,470 I knew he was a traitor when you killed them all... 1766 02:37:55,180 --> 02:37:56,390 but left him behind 1767 02:37:59,770 --> 02:38:02,900 So I secretly formed a new K team 1768 02:38:42,480 --> 02:38:44,270 This is my treat for you 1769 02:38:45,270 --> 02:38:46,690 Your last supper! 1770 02:38:47,680 --> 02:38:48,970 Invite anyone you like 1771 02:38:50,770 --> 02:38:51,980 Except death 1772 02:40:59,680 --> 02:41:00,680 Hey! 1773 02:41:01,480 --> 02:41:02,560 Finish him! 1774 02:41:54,100 --> 02:41:55,100 Go! 1775 02:45:09,180 --> 02:45:10,180 Raju 1776 02:45:21,180 --> 02:45:22,180 Kannan 1777 02:45:22,480 --> 02:45:23,980 You were no match for Raju 1778 02:45:25,270 --> 02:45:26,860 Then how will you defeat Raju Madrassi? 1779 02:45:26,930 --> 02:45:27,930 Raju... 1780 02:45:29,770 --> 02:45:30,980 Don't kill me 1781 02:45:31,770 --> 02:45:33,060 I'll leave Kotha 1782 02:45:34,980 --> 02:45:36,190 With Manju 1783 02:45:38,560 --> 02:45:39,690 Kill him, bhai 1784 02:45:41,060 --> 02:45:44,190 Raju, remember our old days? 1785 02:45:48,100 --> 02:45:49,390 I won't kill you 1786 02:45:52,390 --> 02:45:54,970 I'll let someone else have that chance 1787 02:47:09,890 --> 02:47:12,100 I've been waiting for this day all my life 1788 02:47:12,770 --> 02:47:14,400 I'm Ranjith's son 1789 02:47:18,890 --> 02:47:20,260 You killed my father 1790 02:47:22,310 --> 02:47:23,480 I want revenge 1791 02:47:25,890 --> 02:47:26,890 Raju... 1792 02:47:27,680 --> 02:47:28,970 don't let this kid do it 1793 02:47:30,560 --> 02:47:31,770 You do it 1794 02:47:34,890 --> 02:47:36,260 That day you asked me... 1795 02:47:37,270 --> 02:47:38,980 who I loved the most in this world 1796 02:47:41,600 --> 02:47:43,180 You gave me three options 1797 02:47:44,680 --> 02:47:46,470 But your name wasn't among them 1798 02:47:51,980 --> 02:47:53,480 You were there for me... 1799 02:47:54,680 --> 02:47:55,890 when I was alone 1800 02:48:00,390 --> 02:48:03,600 It's you I love the most in this world 1801 02:49:20,890 --> 02:49:21,890 Bhai 1802 02:49:36,680 --> 02:49:38,550 Kotha doesn't need a new heir 1803 02:50:47,770 --> 02:50:50,860 I know that I'll never sleep peacefully for the sins I've committed 1804 02:50:58,640 --> 02:51:00,930 But I'm content with this new life 1805 02:51:03,140 --> 02:51:05,430 I hope it goes on with love and laughter 1806 02:51:53,930 --> 02:51:55,640 Raju Madrassi? 1807 02:51:56,060 --> 02:52:00,150 As long as I live, my revenge will live on 1808 02:52:03,810 --> 02:52:05,230 Finish me, if you can 116155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.