All language subtitles for Barber.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,363 --> 00:01:44,669 But then the weekend and early next week 4 00:01:44,713 --> 00:01:46,323 will be overall mild and unsettled. 5 00:01:46,367 --> 00:01:47,890 Saturday will be quite a wet day 6 00:01:47,933 --> 00:01:49,805 with rain spreading from the west. 7 00:01:49,848 --> 00:01:52,547 Sunday will have bright spells and scattered showers. 8 00:01:52,590 --> 00:01:54,940 You know you don't have to bring that coffee in every day, Oxana. 9 00:01:54,984 --> 00:01:56,986 And pay four euro for the coffee 10 00:01:57,029 --> 00:01:58,770 that tastes of dirty water? 11 00:02:00,250 --> 00:02:01,425 Thanks. 12 00:02:03,732 --> 00:02:05,125 Hmm-hmm-hmm-hmm. 13 00:02:05,647 --> 00:02:07,910 - Affair? - Yeah, take them to the client. 14 00:02:07,953 --> 00:02:09,999 See if he wants us to continue the surveillance. 15 00:02:10,042 --> 00:02:11,827 - Sure. - If he does, 16 00:02:11,870 --> 00:02:13,829 you follow her today. 17 00:02:46,992 --> 00:02:48,516 Hey. 18 00:02:48,559 --> 00:02:51,301 - You're late. - Yeah. Sorry, parking. 19 00:02:53,042 --> 00:02:55,784 Kate's doing well, considering the temporal damage 20 00:02:55,827 --> 00:02:58,265 done to her brain in the accident. 21 00:02:58,961 --> 00:03:01,355 - Is it permanent? - It's hard to say. 22 00:03:01,398 --> 00:03:03,139 Outcomes from brain injuries are 23 00:03:03,183 --> 00:03:05,272 notoriously difficult to predict. 24 00:03:06,186 --> 00:03:09,058 And, um, what about the shake in her hand? 25 00:03:09,101 --> 00:03:13,193 Likewise with the nerve damage, we'll just have to wait and see. 26 00:03:13,802 --> 00:03:16,413 It's the thing that irritates her the most. 27 00:03:16,457 --> 00:03:18,241 So, what happens now? 28 00:03:18,285 --> 00:03:20,852 Well, the good news is that after six months with us, 29 00:03:20,896 --> 00:03:24,334 Kate is nearly ready to be discharged. 30 00:03:24,378 --> 00:03:26,336 Um, Kate's care plan. 31 00:03:31,036 --> 00:03:32,777 It smelled in there. 32 00:03:34,039 --> 00:03:36,781 - So, what do you think? - I don't like him. I never have. 33 00:03:36,825 --> 00:03:38,914 I'm not talking about him. 34 00:03:38,957 --> 00:03:41,525 We have to figure out what happens now. 35 00:03:41,569 --> 00:03:44,528 Well, can't we just do what we did when she was a kid? 36 00:03:44,572 --> 00:03:47,575 Will she even be able to get up to town to you at the weekend on her own? 37 00:03:47,618 --> 00:03:51,187 I'll come down for her. 38 00:03:51,231 --> 00:03:53,102 Tadhg hasn't been to visit her for nearly two weeks. 39 00:03:53,145 --> 00:03:55,931 - No loss. - He's still her boyfriend, Val. 40 00:03:55,974 --> 00:03:58,281 I don't know what she sees in him. 41 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 She sees the same thing every teenage girl sees in a bad boy. 42 00:04:04,940 --> 00:04:06,811 What's her future gonna be now? 43 00:04:07,334 --> 00:04:08,987 She's resilient, Monica. 44 00:04:09,988 --> 00:04:12,164 Things will be better when she's out of this place. 45 00:04:13,078 --> 00:04:15,037 Tell her I'll be in this evening, will you? 46 00:04:15,080 --> 00:04:16,386 Yeah. 47 00:04:17,169 --> 00:04:18,258 See ya. 48 00:04:18,301 --> 00:04:19,346 See ya. 49 00:04:30,095 --> 00:04:31,662 Kate, where's your mask? 50 00:04:46,677 --> 00:04:49,680 Let's go outside. These masks are doing my head in. 51 00:04:53,728 --> 00:04:56,557 McDonogh's a patronizing dick, isn't he? 52 00:04:56,600 --> 00:04:58,515 He's very pleased with your progress. 53 00:04:58,559 --> 00:05:00,343 He said he'll be discharging you soon. 54 00:05:00,387 --> 00:05:02,171 Yeah, and this? 55 00:05:02,214 --> 00:05:03,912 That will just take time. 56 00:05:05,392 --> 00:05:07,176 How are you getting on otherwise? 57 00:05:07,785 --> 00:05:10,397 Well, I still can't smell anything. 58 00:05:10,440 --> 00:05:13,443 I'm sleeping 14 hours a day. 59 00:05:13,487 --> 00:05:16,185 And my memory is crap so, yeah, the same, Dad. 60 00:05:17,229 --> 00:05:19,101 How about you? 61 00:05:19,710 --> 00:05:21,451 I've stopped smoking. 62 00:05:23,235 --> 00:05:26,717 - Again? - Yeah, well, for good this time. 63 00:05:26,761 --> 00:05:28,371 Mmm. 64 00:05:28,415 --> 00:05:29,851 Where's Mom? 65 00:05:30,591 --> 00:05:32,680 - She'll be coming in later. - Mmm. 66 00:05:32,723 --> 00:05:35,465 Urgh! I hope she doesn't bring Tom with her this time. 67 00:05:35,509 --> 00:05:37,859 - Tom's not so bad. - But that's easy for you to say. 68 00:05:37,902 --> 00:05:40,514 You don't have to live with him. 69 00:05:42,254 --> 00:05:44,387 - How's the nightlife in here? - Oh! 70 00:05:44,431 --> 00:05:46,476 It's out of this world. 71 00:05:50,828 --> 00:05:53,135 - Mrs. Dunne is here to see you. - Who? 72 00:05:53,178 --> 00:05:54,832 You were to call her back. 73 00:05:58,967 --> 00:06:00,925 How are you doing? 74 00:06:00,969 --> 00:06:02,927 Oh. Good day, Mr. Barber. 75 00:06:02,971 --> 00:06:04,929 I'm Lily Dunne. 76 00:06:04,973 --> 00:06:08,716 - My solicitor recommended you. - OK. 77 00:06:08,759 --> 00:06:11,936 My granddaughter, Sara Dunne, is missing. 78 00:06:14,548 --> 00:06:18,378 This should really be a case for the Guards. 79 00:06:19,379 --> 00:06:22,120 - Have they been informed? - Only after I insisted. 80 00:06:22,164 --> 00:06:25,210 Her mother's been in St. Pat's since before lockdown. 81 00:06:25,254 --> 00:06:29,432 She's a drinker, I'm afraid. Sara's father, my son, is dead. 82 00:06:29,476 --> 00:06:33,044 Her stepfather thinks she's just gone on a skite. 83 00:06:33,654 --> 00:06:36,918 Well, to be honest, Mrs. Dunne, like, most of my work, it's, uh, 84 00:06:36,961 --> 00:06:39,486 the insurance, fraud that kind of thing. 85 00:06:39,529 --> 00:06:41,183 You said your solicitor recommended me? 86 00:06:41,226 --> 00:06:43,446 Please, Mr. Barber, I know what you're thinking. 87 00:06:43,490 --> 00:06:45,013 I'm just a fussy old woman 88 00:06:45,056 --> 00:06:47,755 worrying about a misbehaving young girl. 89 00:06:48,756 --> 00:06:52,499 But where would she even go at a time like this? 90 00:06:52,542 --> 00:06:54,326 I know something is wrong. 91 00:07:00,855 --> 00:07:03,901 Well, I suppose I am a believer in intuition. 92 00:07:05,512 --> 00:07:09,037 My rate, it's 50 euro an hour plus expenses. 93 00:07:10,865 --> 00:07:11,953 Well... 94 00:07:12,736 --> 00:07:14,782 Maybe not these days but, uh, 95 00:07:15,391 --> 00:07:19,787 as my late husband always said, cash is king. 96 00:07:20,744 --> 00:07:22,006 Thank you. 97 00:07:30,624 --> 00:07:33,322 So, when was she last seen? Sara Dunne, you said? 98 00:07:33,365 --> 00:07:37,631 Sara. Uh, in her home about four days ago. 99 00:07:38,153 --> 00:07:40,590 And who was the last person to see her? 100 00:07:40,634 --> 00:07:43,201 That would be her stepfather. 101 00:07:43,637 --> 00:07:45,682 Patrick Joseph O'Neill. 102 00:08:16,408 --> 00:08:18,193 Hello, stranger. 103 00:08:18,236 --> 00:08:19,760 Where have you been? 104 00:08:20,804 --> 00:08:22,110 Here and there. 105 00:08:24,112 --> 00:08:26,114 Are you not gonna ask me up? 106 00:08:26,157 --> 00:08:27,594 Yeah, come on. 107 00:09:06,284 --> 00:09:07,677 Come on in. 108 00:09:53,288 --> 00:09:55,159 Come on. Ow! 109 00:09:55,203 --> 00:09:56,508 What's the rush? 110 00:09:59,816 --> 00:10:02,514 The boss is looking for reasons to fire people. 111 00:10:03,080 --> 00:10:04,908 I don't want to give him one. 112 00:10:05,779 --> 00:10:07,650 - See ya. - Yeah. 113 00:10:09,173 --> 00:10:11,654 See ya whenever, yeah? 114 00:10:53,174 --> 00:10:55,176 Who's gonna give them a ticket, huh? 115 00:10:55,219 --> 00:10:57,395 - Not me, anyway. - No, by Jesus, they won't. 116 00:10:57,439 --> 00:10:59,397 - There's no police on this one. - How you doing? 117 00:10:59,441 --> 00:11:01,486 - Ah. - Well. 118 00:11:01,530 --> 00:11:02,923 - Can I get a coffee, please? - Sure. 119 00:11:02,966 --> 00:11:04,576 Thanks. 120 00:11:04,620 --> 00:11:06,709 Days like this make you long for the lockdown. 121 00:11:07,275 --> 00:11:09,625 All the little crims locked up with Mammy. 122 00:11:11,540 --> 00:11:15,457 So, did you hear anything on the, um, Dunne case? 123 00:11:16,066 --> 00:11:17,459 Mmm. 124 00:11:17,502 --> 00:11:19,461 - There you go. - Thank you. 125 00:11:19,983 --> 00:11:21,898 Bit of a step up in the world for you from 126 00:11:21,942 --> 00:11:23,813 catching wives doing the dirty. 127 00:11:25,772 --> 00:11:27,512 Tony Quinn is on it. 128 00:11:28,992 --> 00:11:30,385 You heard he made Inspector? 129 00:11:30,428 --> 00:11:31,952 Well, being on the take's 130 00:11:31,995 --> 00:11:34,084 still no impediment to promotion then? 131 00:11:43,485 --> 00:11:45,748 Anything else? 132 00:11:45,792 --> 00:11:47,837 I asked one of the lads on it. 133 00:11:47,881 --> 00:11:49,534 They're following procedure. 134 00:11:49,578 --> 00:11:52,450 Searched the house, asked around. 135 00:11:52,494 --> 00:11:54,626 According to the stepfather, she has form 136 00:11:54,670 --> 00:11:56,106 at this sort of disappearing act. 137 00:11:56,150 --> 00:11:57,673 Wants it kept on the lowdown. 138 00:11:57,717 --> 00:11:59,370 What about her phone? 139 00:11:59,414 --> 00:12:01,982 - No sign of it. - Bank accounts? 140 00:12:02,025 --> 00:12:07,030 She took a chunk of change out on the 28th but nothing since. 141 00:12:08,989 --> 00:12:12,079 Look, going AWOL after two months of lockdown ain't news. 142 00:12:12,862 --> 00:12:14,734 She'll turn up, mark my words. 143 00:12:14,777 --> 00:12:16,910 Jesus, Johnny, she's only 20. Apart from the Granny, 144 00:12:16,953 --> 00:12:19,303 no one seems too concerned about her at all. 145 00:12:20,870 --> 00:12:22,742 I'd sit tight if I was you. 146 00:12:28,573 --> 00:12:29,792 Nah. 147 00:12:29,836 --> 00:12:31,098 Again? 148 00:12:36,799 --> 00:12:39,236 Does Quinn know that the Dunnes have hired me? 149 00:12:39,280 --> 00:12:40,934 No, he doesn't. 150 00:12:44,502 --> 00:12:46,940 But I did hear the Inspector's brother is back on the beat 151 00:12:46,983 --> 00:12:49,638 in Dublin after a decade in the wilderness. 152 00:12:50,291 --> 00:12:52,423 - Eddie Quinn is back? - Yeah. 153 00:12:53,729 --> 00:12:55,775 Clean and sober by all accounts. 154 00:12:58,952 --> 00:13:00,954 You know... 155 00:13:00,997 --> 00:13:03,347 Even after all this time, I still can't believe 156 00:13:03,391 --> 00:13:05,915 you never told me what went down. 157 00:13:05,959 --> 00:13:08,265 Nothing to tell. We fell out. 158 00:13:09,701 --> 00:13:11,529 Come on, Val. 159 00:13:11,573 --> 00:13:14,315 Christ, it was years ago. You know, just... 160 00:13:14,358 --> 00:13:16,143 fucking drop it. 161 00:13:18,798 --> 00:13:20,060 Touchy. 162 00:14:01,710 --> 00:14:04,452 O'Neill residence, how can I help you? 163 00:14:04,495 --> 00:14:06,149 How you doing? Gardai. 164 00:14:06,193 --> 00:14:08,543 Left something behind during the search last week. 165 00:14:08,586 --> 00:14:10,414 - OK. - Thanks. 166 00:14:38,703 --> 00:14:40,705 Come to the side entrance, sir. 167 00:14:50,150 --> 00:14:51,803 How you doing? 168 00:14:53,066 --> 00:14:55,503 Just remind me where Sara's room is again, will ya? 169 00:14:55,546 --> 00:14:56,765 Thanks. 170 00:16:00,655 --> 00:16:02,570 OK, thanks. Let myself out? 171 00:16:02,613 --> 00:16:03,788 No problem. 172 00:16:19,282 --> 00:16:20,762 Yo, Mr. B. 173 00:16:20,805 --> 00:16:23,634 - Tecky. - What's new in Gotham City? 174 00:16:23,678 --> 00:16:25,941 Were it only as exciting as you think it is. 175 00:16:25,985 --> 00:16:29,553 Beats this. So, what skills does a good detective need? 176 00:16:29,597 --> 00:16:33,296 Don't know. Guesswork, a good pair of shoes. 177 00:16:33,340 --> 00:16:34,732 - Good shoes, huh? - Yeah. 178 00:16:34,776 --> 00:16:36,256 - As soon as you can, yeah? - Yeah. 179 00:16:36,299 --> 00:16:37,474 Cheers. 180 00:17:10,855 --> 00:17:12,466 Jane Devaney? 181 00:17:12,509 --> 00:17:13,902 My name's Val Barber. 182 00:17:13,945 --> 00:17:15,599 I was hired by Sara Dunne's grandmother 183 00:17:15,643 --> 00:17:17,210 to look into her disappearance. 184 00:17:17,253 --> 00:17:18,907 Do you mind if I ask you a few questions? 185 00:17:18,950 --> 00:17:21,127 No, I've already given a statement to the Guards. 186 00:17:23,955 --> 00:17:26,610 The grandmother, she's very worried about her, you know. 187 00:17:26,654 --> 00:17:28,786 Maybe I could buy you a cup of coffee or something? 188 00:17:29,439 --> 00:17:31,093 Look, I can't stay long. 189 00:17:31,137 --> 00:17:33,356 So when did you last see Sara? 190 00:17:34,966 --> 00:17:37,926 Ages ago, like months. 191 00:17:38,448 --> 00:17:41,016 And how long had you two been friends? 192 00:17:41,060 --> 00:17:42,974 Since school. 193 00:17:44,367 --> 00:17:46,978 Can you think of any reason at all 194 00:17:47,022 --> 00:17:49,155 why she might have disappeared? 195 00:17:51,983 --> 00:17:54,334 Did she have a boyfriend? 196 00:17:54,377 --> 00:17:56,031 Yeah. 197 00:17:56,075 --> 00:17:57,815 Mine. 198 00:17:57,859 --> 00:18:01,906 After she slept with my boyfriend, everyone hated her. 199 00:18:01,950 --> 00:18:03,995 Is that why she dropped out of college? 200 00:18:07,738 --> 00:18:09,784 Did she have her own boyfriend? 201 00:18:09,827 --> 00:18:11,568 Ex now. 202 00:18:11,612 --> 00:18:13,092 Cian Kelly. 203 00:18:15,137 --> 00:18:17,139 What about your boyfriend? 204 00:18:17,966 --> 00:18:20,142 - What about him? - Where is he now? 205 00:18:20,186 --> 00:18:22,753 Back living in Cork since the lockdown. 206 00:18:22,797 --> 00:18:25,234 A silver lining of sorts, I suppose. 207 00:18:29,847 --> 00:18:32,154 Do you know how she got on with her parents? 208 00:18:32,198 --> 00:18:34,113 OK with her mom. 209 00:18:34,156 --> 00:18:36,463 - And the stepfather? - She hates his guts. 210 00:18:36,506 --> 00:18:38,465 - Do you know why? - Look. 211 00:18:38,508 --> 00:18:42,947 Mr. Bailey, we stopped talking, OK? End of story. 212 00:18:44,862 --> 00:18:49,389 It's Barber and if you, uh... 213 00:18:49,432 --> 00:18:52,000 If you remember anything, just give me a call, yeah? 214 00:18:54,002 --> 00:18:55,134 OK. 215 00:18:58,049 --> 00:18:59,703 Thanks for your time. 216 00:19:15,415 --> 00:19:16,720 Hi. 217 00:19:22,813 --> 00:19:25,251 There was an incident at the clinic last night. 218 00:19:26,513 --> 00:19:27,949 What happened? 219 00:19:29,080 --> 00:19:31,779 Well, she got upset, then angry. 220 00:19:33,259 --> 00:19:34,869 She wouldn't take her medication. 221 00:19:34,912 --> 00:19:36,784 They had to sedate her. 222 00:19:38,916 --> 00:19:41,310 I don't even know how she is. She refused to see me. 223 00:19:43,312 --> 00:19:46,576 Well, it's the injury, isn't it? They said to expect this. 224 00:19:46,620 --> 00:19:48,491 Kate's always had a temper, Val. 225 00:19:48,535 --> 00:19:50,450 Poor Tom can testify to that. 226 00:19:52,974 --> 00:19:54,758 She still not getting on with Tom? 227 00:19:55,890 --> 00:19:57,761 Well, he's not you, is he? 228 00:20:05,943 --> 00:20:08,642 She's always blamed me for the break-up, Val. 229 00:20:13,081 --> 00:20:15,866 - Why do you always do that? - Do what? 230 00:20:15,910 --> 00:20:18,086 Stand up when things get personal. 231 00:20:19,043 --> 00:20:21,089 It's almost like you're getting ready to run. 232 00:20:21,132 --> 00:20:23,526 I need to get ready if I'm going over to see her. 233 00:20:23,570 --> 00:20:25,354 Thanks for the coffee. 234 00:20:32,753 --> 00:20:33,841 Hey. 235 00:20:35,277 --> 00:20:36,757 What happened? 236 00:20:38,411 --> 00:20:39,629 Tadhg. 237 00:20:40,761 --> 00:20:42,328 He's met someone. 238 00:20:42,371 --> 00:20:44,330 How do you know that? 239 00:20:44,373 --> 00:20:47,594 I'm still logged on to his Facebook. I saw the messages. 240 00:20:49,248 --> 00:20:51,206 He told her he didn't even have a girlfriend. 241 00:20:52,381 --> 00:20:54,209 Hey, don't worry, OK? 242 00:21:00,824 --> 00:21:02,609 Don't worry about that. 243 00:21:16,536 --> 00:21:18,625 - Mr. Barber... - Now you listen to me, you little prick! 244 00:21:18,668 --> 00:21:19,974 Because I'm only going to say this once. 245 00:21:20,017 --> 00:21:21,976 The accident was your fault. 246 00:21:22,585 --> 00:21:24,544 Mr. Barber, it wasn't my fault. All right, this other guy-- 247 00:21:24,587 --> 00:21:26,328 You were going too fast! 248 00:21:26,372 --> 00:21:28,069 What... What do you want? 249 00:21:28,112 --> 00:21:29,723 Posting pictures of your new girlfriend 250 00:21:29,766 --> 00:21:31,464 while my Kate is lying in... 251 00:21:31,507 --> 00:21:34,554 I want you to show my daughter some fucking respect! 252 00:21:34,597 --> 00:21:37,165 Yeah? Am I making myself clear? 253 00:21:37,208 --> 00:21:39,210 Am I making myself clear? 254 00:21:40,342 --> 00:21:42,301 Good. 255 00:21:42,344 --> 00:21:44,041 I'll be watching you. 256 00:21:48,176 --> 00:21:49,525 Who is he? 257 00:21:50,439 --> 00:21:53,747 Stepfather. Last person to see her. 258 00:21:53,790 --> 00:21:55,314 You think he's involved? 259 00:21:56,140 --> 00:21:58,534 He hasn't returned any of my calls. 260 00:21:58,578 --> 00:22:00,362 I'm keeping an eye on him. 261 00:22:02,190 --> 00:22:03,539 Watching him. 262 00:22:06,542 --> 00:22:09,328 You never told me why you left. 263 00:22:09,371 --> 00:22:10,981 Police very corrupt. 264 00:22:12,505 --> 00:22:14,289 Not just in Lithuania. 265 00:22:16,596 --> 00:22:18,685 - You go on, I'll close up. - You sure? 266 00:22:18,728 --> 00:22:19,990 Yeah. 267 00:22:36,572 --> 00:22:38,008 You, out. 268 00:22:44,754 --> 00:22:47,322 Would you look at what the cat dragged in. 269 00:22:48,410 --> 00:22:51,326 Valentine Barber, no less. 270 00:22:53,154 --> 00:22:55,765 We received a report of suspicious activity in the area. 271 00:22:55,809 --> 00:22:58,638 Would have thought house calls were well below your rank, Inspector. 272 00:22:58,681 --> 00:23:01,728 I know it was you snooping around O'Neill's house so don't bother denying it. 273 00:23:01,771 --> 00:23:04,252 As a former member, you should know that impersonating 274 00:23:04,295 --> 00:23:07,386 a member of the Garda Siochana is a very serious offense. 275 00:23:07,429 --> 00:23:09,126 Especially if the said perpetrator 276 00:23:09,170 --> 00:23:11,259 - was dismissed from the force. - I resigned. 277 00:23:11,302 --> 00:23:13,174 Like you had any choice. 278 00:23:13,217 --> 00:23:15,698 I have been hired by a member of the Dunne family 279 00:23:15,742 --> 00:23:17,178 to help find Sara. 280 00:23:17,221 --> 00:23:19,659 - Your license? - Seriously? 281 00:23:19,702 --> 00:23:21,269 Seriously. 282 00:23:32,889 --> 00:23:35,239 No, social distancing, Inspector. 283 00:23:36,632 --> 00:23:39,113 Stay out my way if you know what's good for you. 284 00:24:13,669 --> 00:24:16,933 What are you doing here? 285 00:24:16,977 --> 00:24:18,761 Do you fancy a game of pool? 286 00:24:20,154 --> 00:24:21,198 Pool? 287 00:24:21,721 --> 00:24:24,550 You play pool, don't you? 288 00:24:24,593 --> 00:24:26,769 - Now? - Yeah, now. 289 00:24:29,032 --> 00:24:30,991 Why, have you got anything else on? 290 00:24:31,731 --> 00:24:32,906 No. 291 00:24:34,560 --> 00:24:36,344 I just wasn't expecting you. 292 00:24:46,963 --> 00:24:48,356 Gimme a minute. 293 00:24:54,580 --> 00:24:56,277 Here they are. 294 00:24:56,320 --> 00:24:57,887 I need them over here, Pete, if that's OK. 295 00:24:57,931 --> 00:24:59,323 Yeah, thanks. 296 00:25:01,543 --> 00:25:02,588 Lovely. 297 00:25:41,409 --> 00:25:43,890 - What are you even going for? - You'll see now. 298 00:26:30,414 --> 00:26:32,329 Well, I'm glad I called round. 299 00:26:34,462 --> 00:26:36,769 Yeah, sorry, I'm just not very chatty. 300 00:26:38,335 --> 00:26:40,337 Got a lot of shit going on. 301 00:26:46,953 --> 00:26:48,650 Give you a call later maybe? 302 00:26:48,694 --> 00:26:49,956 Yeah, do, yeah. 303 00:26:49,999 --> 00:26:51,784 - Cool. See you soon. - See ya. 304 00:27:11,368 --> 00:27:12,935 - Yo, Mr. B. - Hi. 305 00:27:16,243 --> 00:27:18,724 That phone was wiped clean, even from the clouds. 306 00:27:19,507 --> 00:27:21,596 Whoever owned it was pretty smart. 307 00:27:21,640 --> 00:27:22,641 And... 308 00:27:25,295 --> 00:27:27,297 These two missed calls came in after. 309 00:27:27,341 --> 00:27:30,605 There was no message and there was another no caller ID. 310 00:27:30,649 --> 00:27:33,477 So I'll call you when I trace the no caller ID, yeah? 311 00:27:33,521 --> 00:27:35,262 - Yeah, cool. - Fresh. 312 00:27:35,305 --> 00:27:36,742 - Sale. - Thanks. 313 00:27:38,744 --> 00:27:41,094 Hey, it's Jane. Leave a message. 314 00:27:41,137 --> 00:27:42,661 Thanks a mil. 315 00:27:55,761 --> 00:27:58,677 This is Patrick O'Neill. Leave a message. 316 00:28:08,948 --> 00:28:10,863 Good morning, Mrs. Dunne. 317 00:28:11,994 --> 00:28:14,257 I can't her you. Can you hear me? Press the, uh... 318 00:28:14,301 --> 00:28:16,912 audio button, down the... down the bottom... 319 00:28:17,696 --> 00:28:19,175 On the bottom of the screen. 320 00:28:20,916 --> 00:28:22,875 - Is that better? - Yeah, yeah, yeah. 321 00:28:22,918 --> 00:28:26,313 Oh! Sara used to help me with this stuff. 322 00:28:27,227 --> 00:28:31,013 I, um... I spoke with everyone on your list. 323 00:28:31,057 --> 00:28:33,537 Not much there, I'm afraid. 324 00:28:33,581 --> 00:28:36,715 I did hear that Sara had gone missing before though. 325 00:28:36,758 --> 00:28:39,674 - From O'Neill, I presume. - Yeah. 326 00:28:39,718 --> 00:28:42,764 Indirectly. I mean, he hasn't returned any of my calls, but... 327 00:28:42,808 --> 00:28:44,418 That's typical of him. 328 00:28:45,027 --> 00:28:48,204 Sara went through a bad patch when she was 16. 329 00:28:48,727 --> 00:28:50,772 What kind of a bad patch? 330 00:28:50,816 --> 00:28:52,905 She did run away a few times. 331 00:28:52,948 --> 00:28:54,558 Any idea why? 332 00:28:54,602 --> 00:28:58,519 Sara had a bad time of it, Mr. Barber. 333 00:28:58,562 --> 00:29:00,913 Losing her father so young. 334 00:29:00,956 --> 00:29:03,045 And her mother's not a well woman. 335 00:29:03,089 --> 00:29:06,440 What was her relationship with O'Neill? What was that like? 336 00:29:06,483 --> 00:29:10,226 Underneath that oily charm, he's a bully. 337 00:29:10,270 --> 00:29:12,185 I wanted Sara to come and live with me, 338 00:29:12,228 --> 00:29:14,361 but she refused to leave her mother. 339 00:29:14,404 --> 00:29:16,580 Is there any way we can speak with her mother? 340 00:29:16,624 --> 00:29:19,105 No, not even family visits are allowed 341 00:29:19,148 --> 00:29:21,107 in the current circumstances. 342 00:29:21,150 --> 00:29:24,110 Sara got herself together in the past few years though. 343 00:29:24,153 --> 00:29:26,025 She's been doing well. 344 00:29:26,068 --> 00:29:29,376 Would you have any idea why she might have wiped her smartphone? 345 00:29:30,029 --> 00:29:33,032 I'm not sure I know what that means. 346 00:29:33,075 --> 00:29:34,685 She stopped using it 347 00:29:34,729 --> 00:29:36,775 and she deleted all the information on it. 348 00:29:36,818 --> 00:29:38,733 Well, I do remember her saying 349 00:29:38,777 --> 00:29:41,301 that she wanted to take a break from all that. 350 00:29:41,344 --> 00:29:44,130 Young people these days, it's a terrible pressure. 351 00:29:44,173 --> 00:29:47,089 Always on. No privacy. 352 00:29:47,133 --> 00:29:48,830 And how did you contact her? 353 00:29:48,874 --> 00:29:51,572 Well, she called me. 354 00:29:51,615 --> 00:29:55,271 I hate this thing. I rarely use it. 355 00:29:55,315 --> 00:29:57,578 Was there anything else? 356 00:29:57,621 --> 00:30:00,102 No. No, that's all for now. 357 00:30:00,146 --> 00:30:02,191 OK, I'll be in touch. 358 00:30:59,814 --> 00:31:01,250 Impressive animal. 359 00:31:05,037 --> 00:31:07,126 You like the gee-gees? 360 00:31:07,169 --> 00:31:09,606 Yeah, I've been known to enjoy the odd flutter. 361 00:31:09,650 --> 00:31:11,870 I like to make a punt myself. 362 00:31:12,871 --> 00:31:15,351 But I like to see them work out a little first. 363 00:31:16,048 --> 00:31:18,137 Oh, it's a pleasure to meet you, Miss...? 364 00:31:18,180 --> 00:31:19,878 Lexie Finnegan. 365 00:31:20,791 --> 00:31:23,316 It's hard to remember. 366 00:31:24,230 --> 00:31:25,840 Or easy to forget. 367 00:31:25,884 --> 00:31:27,276 And what do you do? 368 00:31:27,320 --> 00:31:28,887 I'm a singer. 369 00:31:31,019 --> 00:31:32,629 Mr. O'Neill. 370 00:31:33,804 --> 00:31:35,981 Valentine Barber, private investigator. 371 00:31:36,024 --> 00:31:38,722 - Mrs. Dunne hired me-- - I know who you are. 372 00:31:38,766 --> 00:31:40,768 I was hoping I might be able to have a word with you 373 00:31:40,811 --> 00:31:42,988 about your missing stepdaughter, Sara Dunne. 374 00:31:43,031 --> 00:31:45,904 Contrary to what my nosy mother-in-law might think, 375 00:31:45,947 --> 00:31:48,297 an adult who doesn't want to make contact with you 376 00:31:48,341 --> 00:31:50,909 is not "missing". This is classic Sara. 377 00:31:51,648 --> 00:31:53,302 Now, I trust Inspector Quinn here 378 00:31:53,346 --> 00:31:54,913 doesn't need a second-rate gumshoe 379 00:31:54,956 --> 00:31:56,479 to get to the bottom of this. 380 00:31:58,003 --> 00:32:01,180 I wouldn't have pegged you for an art lover, Inspector Quinn. 381 00:32:01,223 --> 00:32:03,486 Always the smart alec. 382 00:32:06,272 --> 00:32:08,622 - I see you're still at it. - Hmm? 383 00:32:10,145 --> 00:32:12,060 Lover boy... 384 00:32:12,104 --> 00:32:14,193 is a married man with a kid. 385 00:32:17,718 --> 00:32:20,068 Odds on the poor wife hasn't a clue? 386 00:32:21,374 --> 00:32:22,505 Yet. 387 00:33:31,879 --> 00:33:33,750 Tadhg came to see me. 388 00:33:36,797 --> 00:33:38,755 He apologized. 389 00:33:43,717 --> 00:33:46,024 I don't know how he knew I knew. 390 00:33:48,330 --> 00:33:50,680 Well, I ended it. Can't trust him. 391 00:33:51,507 --> 00:33:52,987 Good call. 392 00:34:03,476 --> 00:34:05,130 You look good, Kate. 393 00:34:15,575 --> 00:34:17,620 It's a long time to be missing, right? 394 00:34:17,664 --> 00:34:18,839 Yeah. 395 00:34:19,405 --> 00:34:22,364 What's her friends say? 396 00:34:22,408 --> 00:34:24,975 She doesn't seem to have had a lot of friends. 397 00:34:26,020 --> 00:34:28,066 - Fell out with her best one. - Why? 398 00:34:28,109 --> 00:34:30,242 Slept with her boyfriend, apparently. 399 00:34:30,285 --> 00:34:32,766 Jesus, that's fucked up! 400 00:34:33,419 --> 00:34:35,029 And a hun like her. 401 00:34:35,073 --> 00:34:36,987 She'd have been trolled about that, for sure. 402 00:34:37,031 --> 00:34:39,599 - Hun? - Yeah, hot, rich girl. 403 00:34:41,905 --> 00:34:45,387 Best friend? That's pretty bad. 404 00:34:45,431 --> 00:34:47,824 What was name of the friend? 405 00:34:47,868 --> 00:34:49,217 Jane Devaney. 406 00:34:49,261 --> 00:34:51,524 Do you want me to stalk her? 407 00:34:52,525 --> 00:34:53,917 Yeah. 408 00:35:00,707 --> 00:35:04,232 Yeah, Sara got dropped big time for this. 409 00:35:04,276 --> 00:35:06,843 No pictures of her for months. Who's the ex? 410 00:35:06,887 --> 00:35:08,410 Cian Kelly. 411 00:35:09,063 --> 00:35:10,673 C-I-A-N. 412 00:35:13,981 --> 00:35:16,462 Mm, I found something. I'll send you the link. 413 00:35:16,505 --> 00:35:19,421 I hate the winter. Getting dark early. 414 00:35:19,465 --> 00:35:21,336 The weather sucking up all the rain 415 00:35:21,380 --> 00:35:22,903 and lashing it back down on you. 416 00:35:22,946 --> 00:35:24,818 That's what this town's all about. 417 00:35:24,861 --> 00:35:26,776 Dubh Linn, Black Pool. 418 00:35:26,820 --> 00:35:30,171 It's a city that's hard to love and easy to hate. 419 00:35:32,347 --> 00:35:34,697 He's a spoken word poet. 420 00:35:34,741 --> 00:35:37,613 - What's that? - It's like poetry. 421 00:35:37,657 --> 00:35:39,528 Only not as good. 422 00:35:39,572 --> 00:35:41,878 He's in a street slam tonight. 423 00:35:41,922 --> 00:35:43,837 - Send you the link, yeah? - Yeah. 424 00:35:43,880 --> 00:35:45,665 Nice work. 425 00:35:46,361 --> 00:35:47,884 - Hello? - Yo, Mr. B. 426 00:35:47,928 --> 00:35:49,147 Oh, yeah. 427 00:35:49,190 --> 00:35:50,844 - Good news. - Good. 428 00:35:50,887 --> 00:35:53,629 The no caller ID belongs to a Brendan West. 429 00:35:53,673 --> 00:35:56,066 I'm sending you the details now. 430 00:35:57,024 --> 00:35:58,939 OK, thanks. Um... 431 00:35:58,982 --> 00:36:01,376 Yeah, just see if you can find, uh... 432 00:36:02,638 --> 00:36:04,727 Find out what you can about a Brendan West. 433 00:36:04,771 --> 00:36:06,903 - Mm-hm. - His number showed up on Sara's phone. 434 00:36:06,947 --> 00:36:08,557 Yeah, just how many calls, 435 00:36:08,601 --> 00:36:10,646 what the times of the calls are kind of thing. 436 00:36:14,041 --> 00:36:15,695 Cian Kelly? 437 00:36:15,738 --> 00:36:17,175 Val Barber. 438 00:36:17,740 --> 00:36:20,569 Making some inquiries into Sara Dunne's disappearance. 439 00:36:20,613 --> 00:36:22,876 When did you last see Sara? 440 00:36:22,919 --> 00:36:26,271 Months ago. Look, I already spoke to the Guards. 441 00:36:26,314 --> 00:36:29,404 Background information, you know, on Sara's life. 442 00:36:29,448 --> 00:36:31,754 Talking to friends, family, trying to fill in the gaps. 443 00:36:31,798 --> 00:36:33,278 It's just a few questions. 444 00:36:33,321 --> 00:36:35,671 You haven't given me much choice, have you? 445 00:36:35,715 --> 00:36:37,586 Well, how long were yous together? 446 00:36:37,630 --> 00:36:39,675 - A year. - And what happened? 447 00:36:39,719 --> 00:36:41,938 Jane already told you what happened. 448 00:36:41,982 --> 00:36:44,463 Well, I'm interested in your version, not Jane's. 449 00:36:44,506 --> 00:36:45,986 It's the same shitty story. 450 00:36:46,029 --> 00:36:47,857 Sara fucked us both over. 451 00:36:47,901 --> 00:36:50,164 And would you say that was out of character? 452 00:36:50,904 --> 00:36:54,124 Well, it was, until it wasn't, if you get my meaning. 453 00:36:54,168 --> 00:36:55,996 Basic slut, to be honest with you. 454 00:36:56,823 --> 00:36:59,739 - Did you ever meet her parents? - Yeah, a few times. 455 00:36:59,782 --> 00:37:00,914 And? 456 00:37:01,480 --> 00:37:05,266 - And what? - You don't seem too concerned. 457 00:37:05,310 --> 00:37:07,268 Yeah, well, I've moved on. 458 00:37:07,312 --> 00:37:11,838 Well, still a 20-year-old girl is missing. 459 00:37:11,881 --> 00:37:16,538 Anyway, uh, do you ever think maybe she cheated on you because 460 00:37:16,582 --> 00:37:20,107 you're a self-righteous, self-absorbed prick? 461 00:37:57,492 --> 00:37:59,842 - What would you like? - What are you having? 462 00:37:59,886 --> 00:38:01,322 I'm having a gin martini. 463 00:38:01,366 --> 00:38:02,715 Same. 464 00:38:04,412 --> 00:38:05,674 Jane. 465 00:38:06,588 --> 00:38:08,808 - Excuse me? - Who is this? Who are you? 466 00:38:08,851 --> 00:38:10,505 I'm sorry, who are you? 467 00:38:11,593 --> 00:38:13,465 Uh, I'm her father. 468 00:38:13,508 --> 00:38:15,380 He's not! 469 00:38:15,423 --> 00:38:17,947 Don't lie in front of your Daddy. And you, beat it! 470 00:38:17,991 --> 00:38:20,080 Go on! You're old enough to be her grandfather. 471 00:38:23,997 --> 00:38:26,608 Shouldn't an old codger like you be at home cocooning? 472 00:38:33,615 --> 00:38:36,314 OK, Jane, this is how it's going to be. 473 00:38:36,357 --> 00:38:37,924 You answer my questions 474 00:38:37,967 --> 00:38:41,144 or "Daddy" is going to keep turning up. 475 00:38:42,058 --> 00:38:44,365 Now, you said you lost all contact with Sara 476 00:38:44,409 --> 00:38:46,324 but I've seen her phone records. You called her. 477 00:38:50,937 --> 00:38:52,330 I'm in no hurry. 478 00:38:54,288 --> 00:38:55,333 OK. 479 00:38:56,246 --> 00:38:58,336 She kept calling to apologize. 480 00:38:58,988 --> 00:39:01,339 It was lockdown, there was nothing to do, 481 00:39:01,382 --> 00:39:03,166 so, yeah, I called her back. 482 00:39:03,210 --> 00:39:04,951 She never even returned the call. 483 00:39:04,994 --> 00:39:06,518 End of story. 484 00:39:10,826 --> 00:39:13,960 Like I said, um, I'm not in a hurry. 485 00:39:24,579 --> 00:39:28,148 Remember when all that MeToo started? 486 00:39:28,191 --> 00:39:29,584 Mmm. 487 00:39:31,194 --> 00:39:34,459 Sara told me about stuff that happened to her when she was 15. 488 00:39:34,502 --> 00:39:36,286 What kind of stuff? 489 00:39:37,157 --> 00:39:39,942 Shit stuff. 490 00:39:39,986 --> 00:39:43,119 Some business guy wanked in front of her. 491 00:39:44,512 --> 00:39:47,036 Weird shit. 492 00:39:47,080 --> 00:39:49,125 Did she know this man? 493 00:39:49,169 --> 00:39:52,477 I think so. It happened at a party in her parents' house. 494 00:39:52,520 --> 00:39:55,436 - So her stepfather knew him? - She wouldn't say. 495 00:39:55,480 --> 00:39:57,438 She said she was going to do something about it. 496 00:39:57,482 --> 00:40:00,267 - Like what? - Go public. 497 00:40:00,310 --> 00:40:02,487 Like loads of women are doing. 498 00:40:03,749 --> 00:40:05,707 I think we're done here. 499 00:40:07,100 --> 00:40:09,407 - Thanks for telling me. - Mm-hm. 500 00:40:09,450 --> 00:40:12,279 Did, uh, did Sara ever do this? 501 00:40:12,322 --> 00:40:14,063 Do what? 502 00:40:14,107 --> 00:40:16,457 Did she have a sugar daddy? 503 00:40:16,501 --> 00:40:20,069 No. No, definitely not. 504 00:40:20,113 --> 00:40:22,245 Sex work can be dangerous, you know. 505 00:40:24,378 --> 00:40:25,901 Especially now. 506 00:40:25,945 --> 00:40:27,468 That's not how I see it. 507 00:40:27,512 --> 00:40:29,383 Plenty of college girls do it. 508 00:40:31,037 --> 00:40:34,606 If you think of anything else... - I know. Call you. 509 00:40:36,172 --> 00:40:37,783 Bye, Mr. Barber. 510 00:40:48,228 --> 00:40:49,534 So, um... 511 00:40:51,057 --> 00:40:53,102 heard something on the grapevine. 512 00:40:53,146 --> 00:40:56,018 Mind you, it's only hearsay, station gossip. 513 00:40:56,062 --> 00:40:58,238 Yeah, well, I value station gossip. 514 00:41:01,110 --> 00:41:02,372 Well... 515 00:41:03,896 --> 00:41:06,202 One of the plodders said there's been a couple of domestics 516 00:41:06,246 --> 00:41:07,726 at O'Neill's. 517 00:41:10,990 --> 00:41:12,034 Mmm. 518 00:41:14,428 --> 00:41:16,778 I met Quinn with O'Neill. 519 00:41:16,822 --> 00:41:19,041 Pair of them seemed very cozy. 520 00:41:19,085 --> 00:41:22,175 Inspector Quinn has always had friends in high places. 521 00:41:23,089 --> 00:41:25,134 Friends in low places, more like. 522 00:41:27,572 --> 00:41:29,791 You know how me Da loved the poet Larkin? 523 00:41:29,835 --> 00:41:31,010 Yeah. 524 00:41:32,098 --> 00:41:33,882 Larkin said if you live until you're 70, 525 00:41:33,926 --> 00:41:36,058 every decade is like a day of the week. 526 00:41:40,019 --> 00:41:43,152 If it starts on a Monday that puts me... 527 00:41:44,763 --> 00:41:47,505 - At Friday. - Friday, yeah. 528 00:41:47,548 --> 00:41:48,854 Fuck. 529 00:41:50,551 --> 00:41:52,684 That thought'd put years on you. 530 00:41:58,516 --> 00:42:00,518 I miss him something terrible, Val. 531 00:42:00,561 --> 00:42:02,432 I know you do, Johnny. 532 00:42:05,305 --> 00:42:08,090 Do you want another one? 533 00:42:08,134 --> 00:42:09,657 Can't, I'm driving. 534 00:42:09,701 --> 00:42:12,225 The fucking Guards are everywhere. 535 00:42:16,011 --> 00:42:22,931 ♪ This world feels cold 536 00:42:22,975 --> 00:42:27,327 ♪ Feels so alone 537 00:42:27,936 --> 00:42:32,027 ♪ Don't ever leave 538 00:42:32,550 --> 00:42:36,989 ♪ Oh-ah! 539 00:42:37,032 --> 00:42:40,122 ♪ Ah! Oh! 540 00:42:40,166 --> 00:42:43,778 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh! 541 00:42:43,822 --> 00:42:47,173 ♪ You're wonderful 542 00:42:47,216 --> 00:42:50,306 ♪ Wonderful 543 00:42:50,350 --> 00:42:52,395 ♪ Wonderful 544 00:42:55,573 --> 00:42:58,532 - How did you find me? - I'm a detective, remember? 545 00:42:59,664 --> 00:43:01,579 Do you mind if I ask you a few questions? 546 00:43:01,622 --> 00:43:04,451 And here was I thinking it was just me you wanted to see. 547 00:43:04,494 --> 00:43:05,931 Business first. 548 00:43:07,585 --> 00:43:11,023 Did you, um, did you know Sara Dunne well? 549 00:43:13,329 --> 00:43:16,158 Mistresses and daughters generally don't mix. 550 00:43:18,552 --> 00:43:22,164 To be honest, I wasn't that interested in her. 551 00:43:22,208 --> 00:43:25,777 Did you ever come across a fella called Brendan West? 552 00:43:26,386 --> 00:43:28,562 Met him a few times socially. 553 00:43:28,606 --> 00:43:30,564 A bit of a creeping Jesus. 554 00:43:30,608 --> 00:43:33,088 Does he work for O'Neill? 555 00:43:38,746 --> 00:43:40,530 OK, business over. 556 00:43:43,925 --> 00:43:46,841 What got you into this game? 557 00:43:46,885 --> 00:43:48,582 Necessity. 558 00:43:48,626 --> 00:43:50,628 - Married? - Was. 559 00:43:50,671 --> 00:43:52,064 Children? 560 00:43:52,107 --> 00:43:54,370 A daughter, 19. 561 00:43:56,459 --> 00:43:57,591 You married? 562 00:43:59,201 --> 00:44:00,725 You're a lot better at asking questions than answering them. 563 00:44:00,768 --> 00:44:02,335 Well, that's my job. 564 00:44:03,118 --> 00:44:05,120 How long have you been with O'Neill? 565 00:44:05,164 --> 00:44:06,600 A while. 566 00:44:06,644 --> 00:44:08,863 He ever given you any trouble? 567 00:44:08,907 --> 00:44:10,778 What kind of trouble? 568 00:44:10,822 --> 00:44:12,954 The kind of trouble that men usually give women. 569 00:44:21,049 --> 00:44:24,662 I can take care of myself, Mr. Barber. 570 00:45:02,874 --> 00:45:05,703 Uh, it's just acting up. 571 00:45:05,746 --> 00:45:07,356 Occasional flashes. 572 00:45:07,400 --> 00:45:09,228 Battery suddenly dying. I think it's been hacked. 573 00:45:09,271 --> 00:45:11,709 Yeah, you're right. 574 00:45:12,318 --> 00:45:15,060 - SS7. - Who uses that? 575 00:45:15,103 --> 00:45:19,151 You don't often see it. It's, uh, sophisticated. 576 00:45:19,194 --> 00:45:20,718 Cops? 577 00:45:21,675 --> 00:45:24,330 Yeah, maybe. I can encrypt it for you though. 578 00:45:24,373 --> 00:45:26,636 Don't, just leave it. I don't want them to know I know. 579 00:45:26,680 --> 00:45:28,638 I can give you a burner. 580 00:45:28,682 --> 00:45:30,423 Yeah, give me two. 581 00:45:32,294 --> 00:45:35,210 - Thanks. - Careful out there. 582 00:45:35,254 --> 00:45:37,125 Are you not a bit young for Hill Street Blues? 583 00:45:37,169 --> 00:45:39,040 I love those old shows. 584 00:45:39,911 --> 00:45:42,957 So I... 585 00:45:43,871 --> 00:45:46,831 I met with Jane Devaney again and, uh, she... 586 00:45:48,136 --> 00:45:50,486 Well, she had some stuff. 587 00:45:52,880 --> 00:45:55,187 It's not exactly pleasant, so I'm sorry if... 588 00:45:55,230 --> 00:45:56,579 No, please. 589 00:45:56,623 --> 00:45:59,931 But she told me that 590 00:45:59,974 --> 00:46:05,588 Sara told her that a man had masturbated 591 00:46:05,632 --> 00:46:09,941 in front of her at a party in her house when she was 15. 592 00:46:11,203 --> 00:46:12,378 Jesus. 593 00:46:15,685 --> 00:46:17,078 Poor child. 594 00:46:18,993 --> 00:46:22,214 One of O'Neill's soirees, no doubt. 595 00:46:22,257 --> 00:46:24,607 Did Jane know who the man was? 596 00:46:27,306 --> 00:46:29,656 Men like that often have more than one victim. 597 00:46:29,699 --> 00:46:33,573 - Isn't that right, Mr. Barber? - Yes. 598 00:46:33,616 --> 00:46:37,142 You think this man might be linked to Sara's disappearance? 599 00:46:37,185 --> 00:46:39,840 It's a definite line of inquiry. 600 00:46:39,884 --> 00:46:41,624 And O'Neill? 601 00:46:41,668 --> 00:46:44,105 I don't know but I'm watching him. 602 00:46:44,149 --> 00:46:48,893 O'Neill's boss at the time was an unpleasant man. 603 00:46:48,936 --> 00:46:50,895 I met him socially once. 604 00:46:50,938 --> 00:46:53,636 O'Neill was in thrall to him. 605 00:46:53,680 --> 00:46:56,248 His name escapes me but, um, 606 00:46:56,291 --> 00:46:58,554 I believe he later went into politics. 607 00:47:00,992 --> 00:47:03,342 OK. Well, don't worry, I'll look into that. 608 00:47:06,084 --> 00:47:08,042 I want you to know 609 00:47:08,086 --> 00:47:10,697 that I appreciate all you've been doing, Mr. Barber. 610 00:47:17,182 --> 00:47:20,141 Only thing that woman loves is shopping. 611 00:47:28,019 --> 00:47:29,672 That one's clear as well. 612 00:47:29,716 --> 00:47:31,544 Have you heard any clicks on your mobile? 613 00:47:32,850 --> 00:47:35,330 Do you think we are bugged? 614 00:47:35,374 --> 00:47:36,984 Well, my phone was tapped. 615 00:47:37,419 --> 00:47:39,944 So just use this from now on. Here. 616 00:47:42,424 --> 00:47:44,949 I must be starting to rattle some cages. 617 00:47:46,124 --> 00:47:47,386 And, um... 618 00:47:48,909 --> 00:47:52,695 I need you to follow this man, Brendan West. 619 00:47:52,739 --> 00:47:54,610 Do you think he's connected? 620 00:47:54,654 --> 00:47:56,569 See if he meets up with O'Neill. 621 00:48:13,978 --> 00:48:16,328 It's tough as it is and then you have to tell me something like that. 622 00:48:16,371 --> 00:48:19,244 - Look who it is. - Yeah, I'm not blind, Mom. 623 00:48:19,287 --> 00:48:21,550 - Hey. - Everything OK? 624 00:48:21,594 --> 00:48:22,943 Never better. 625 00:48:27,948 --> 00:48:29,341 Mom's pregnant. 626 00:48:30,690 --> 00:48:33,823 What is the need for secrets in this family? 627 00:48:34,868 --> 00:48:37,392 There's no way I want to live with you and Tom now. 628 00:48:37,436 --> 00:48:39,090 I want to live with Dad full-time. 629 00:48:46,967 --> 00:48:49,927 If she's coming to live with you, you need to tell her, Val. 630 00:48:49,970 --> 00:48:51,929 Oh, not this again, please, Monica. 631 00:48:51,972 --> 00:48:54,279 So now you're gonna lie to Kate the way you lied to me? 632 00:48:58,413 --> 00:49:00,720 What ended our marriage wasn't just your relationship 633 00:49:00,763 --> 00:49:02,200 with Eddie Quinn. 634 00:49:03,505 --> 00:49:05,203 It was the lie. 635 00:49:08,336 --> 00:49:10,469 You never told me who you really were. 636 00:49:10,512 --> 00:49:13,385 I didn't know who I really was. You know I'm sorry for that. 637 00:49:13,428 --> 00:49:15,778 I didn't deliberately lie to you, I just didn't know how to tell you. 638 00:49:15,822 --> 00:49:17,693 Omission is lying. 639 00:49:17,737 --> 00:49:21,088 There's a big difference between privacy and denial, Val. 640 00:49:21,132 --> 00:49:23,177 Are you pregnant? 641 00:49:23,221 --> 00:49:24,744 Yes. 642 00:49:26,050 --> 00:49:27,965 Congratulations. 643 00:49:28,008 --> 00:49:29,575 Thanks. 644 00:49:37,104 --> 00:49:38,236 You OK? 645 00:49:39,977 --> 00:49:42,066 People don't like when you say real things. 646 00:49:43,937 --> 00:49:46,157 How do you mean? 647 00:49:46,200 --> 00:49:47,985 Well, you for a start. 648 00:49:50,596 --> 00:49:52,641 Why do you hide it from me, Dad? 649 00:49:55,949 --> 00:49:59,431 I was 14 when I overheard Mom and Tom arguing about you. 650 00:50:02,042 --> 00:50:03,565 Listen, the, um... 651 00:50:05,437 --> 00:50:08,614 the Ireland I grew up in was a much different place than it is now. 652 00:50:09,136 --> 00:50:10,833 Did Mom know before you got married? 653 00:50:14,794 --> 00:50:16,187 Jesus Christ. 654 00:50:17,884 --> 00:50:20,408 I thought I could change myself or something but... 655 00:50:21,975 --> 00:50:23,846 of course I couldn't. 656 00:50:27,111 --> 00:50:30,418 And I suppose I didn't really want to. 657 00:50:31,245 --> 00:50:34,770 Yeah, well, When I was little, I could never understand 658 00:50:34,814 --> 00:50:36,511 why you and Mom broke up. 659 00:50:36,555 --> 00:50:38,992 I used to think it was my fault. 660 00:50:42,561 --> 00:50:45,042 I'm sorry you had to find out that way. 661 00:51:06,411 --> 00:51:08,543 Anything on West? 662 00:51:09,283 --> 00:51:10,415 No. 663 00:51:10,458 --> 00:51:13,113 He goes to work. Walk his dog. 664 00:51:13,157 --> 00:51:15,289 Go home. Very boring man. 665 00:51:15,333 --> 00:51:17,117 Well, stay on him. 666 00:51:17,161 --> 00:51:19,685 This man here is a Government Minister. 667 00:51:19,728 --> 00:51:21,208 - Eunan Brady. - Right. 668 00:51:21,252 --> 00:51:23,863 You stick on West, see if he meets with him, 669 00:51:23,906 --> 00:51:26,039 or this man, O'Neill. 670 00:51:29,173 --> 00:51:31,262 - A big man. - Yeah. 671 00:51:32,001 --> 00:51:33,351 Big men. 672 00:51:35,004 --> 00:51:37,529 The only people are gonna survive are the big boyos. 673 00:51:37,572 --> 00:51:39,618 And what about yourself? 674 00:51:39,661 --> 00:51:41,837 Be taking me out of here in a box. 675 00:51:46,364 --> 00:51:51,020 Did you, uh, did you hear any rumors about Eunan Brady? 676 00:51:52,283 --> 00:51:54,328 What, the Minister? 677 00:51:55,155 --> 00:51:57,026 What kind, like? 678 00:51:57,636 --> 00:51:59,507 What other kind are there these days? 679 00:51:59,551 --> 00:52:01,509 Nah. 680 00:52:01,553 --> 00:52:02,858 Not a peep. 681 00:52:05,296 --> 00:52:09,604 I've a bit of news that might interest you. 682 00:52:09,648 --> 00:52:14,435 Eddie Quinn told the lads in his new station that he's gay. 683 00:52:15,871 --> 00:52:19,092 Word went around like wildfire. 684 00:52:19,136 --> 00:52:20,833 Now everyone knows about it. 685 00:52:22,574 --> 00:52:24,445 The Inspector's raging about it, 686 00:52:24,489 --> 00:52:26,578 the boys were telling me. 687 00:52:26,621 --> 00:52:29,233 Going around the place like a bull in a china shop. 688 00:52:31,191 --> 00:52:34,281 Eddie is real open about it apparently. 689 00:52:37,980 --> 00:52:39,156 Jesus! 690 00:52:40,592 --> 00:52:42,420 A hard drinking fella like Eddie Quinn. 691 00:52:43,812 --> 00:52:45,553 You never fucking know, do you? 692 00:52:45,597 --> 00:52:48,077 Aye, I know, I mean... 693 00:52:48,121 --> 00:52:50,123 What should it matter, like? 694 00:52:50,819 --> 00:52:52,734 I'm not saying it matters. 695 00:52:55,694 --> 00:52:58,697 You know, I've never cared, Val, right? 696 00:53:03,005 --> 00:53:04,268 Mm-hm. 697 00:53:06,531 --> 00:53:09,011 Oh, Jesus, I have to go. 698 00:53:10,926 --> 00:53:12,580 It's a date night. 699 00:53:13,712 --> 00:53:15,757 Did you ever hear the like of it? 700 00:53:21,415 --> 00:53:22,677 Mr. O'Neill. 701 00:53:22,721 --> 00:53:24,679 As you won't answer my calls 702 00:53:24,723 --> 00:53:26,246 and you were the last person to see Sara, 703 00:53:26,290 --> 00:53:28,161 I was wondering if I could just ask you 704 00:53:28,205 --> 00:53:31,077 a couple more questions about her, a few simple questions. 705 00:53:31,120 --> 00:53:33,949 Can I ask you about your relationship with Minister Eunan Brady? 706 00:53:36,387 --> 00:53:38,258 Did that hurt or something? 707 00:53:38,302 --> 00:53:41,348 Charlie Haughey once said he could instance all the fuckers 708 00:53:41,392 --> 00:53:43,132 whose throats he'd cut 709 00:53:43,176 --> 00:53:44,960 and pushed them over the nearest cliffs, 710 00:53:45,004 --> 00:53:46,832 but there was no percentage in it. 711 00:53:46,875 --> 00:53:48,747 Now, I'm beginning to feel 712 00:53:48,790 --> 00:53:51,228 exactly the same way about you, Barber. 713 00:53:51,271 --> 00:53:52,968 Am I making myself clear? Am I? 714 00:53:53,012 --> 00:53:54,187 Yeah. 715 00:53:54,231 --> 00:53:56,233 Gaaah! Fuck! 716 00:55:01,863 --> 00:55:03,474 Well, you know. 717 00:55:12,396 --> 00:55:14,441 Mom's coming for dinner. 718 00:55:14,485 --> 00:55:16,008 Without Tom. 719 00:55:17,575 --> 00:55:19,925 - Can I help? - No, you're OK. 720 00:55:19,968 --> 00:55:22,231 Jesus, Dad, I can chop peppers. 721 00:55:22,797 --> 00:55:24,625 - OK. - Thank you. 722 00:55:42,034 --> 00:55:43,644 Um, don't worry about that. 723 00:55:43,688 --> 00:55:45,385 Here, uh... 724 00:55:57,266 --> 00:55:58,920 I hate what's happened to me. 725 00:56:02,707 --> 00:56:04,361 You just need to keep trying. 726 00:56:04,404 --> 00:56:05,710 OK? 727 00:56:05,753 --> 00:56:07,625 You're making real progress. 728 00:56:07,668 --> 00:56:09,278 You really are. 729 00:56:09,322 --> 00:56:10,497 Mmm. 730 00:56:23,902 --> 00:56:25,469 How are you feeling? 731 00:56:25,512 --> 00:56:27,427 OK. 732 00:56:27,471 --> 00:56:29,429 Bit of morning sickness. 733 00:56:29,473 --> 00:56:32,389 Do you remember how sick you were with Kate? 734 00:56:32,432 --> 00:56:35,087 - I'll never forget it. - OK, OK. 735 00:56:35,130 --> 00:56:37,437 I get what you two are doing. 736 00:56:38,786 --> 00:56:40,135 Look, Mom... 737 00:56:41,354 --> 00:56:44,052 I know how much you always wanted another kid. 738 00:56:45,619 --> 00:56:48,013 It's just... 739 00:56:54,498 --> 00:56:56,282 I understand, love. 740 00:57:08,207 --> 00:57:09,469 OK, but... 741 00:57:09,513 --> 00:57:11,210 I'm gonna go to bed. 742 00:57:11,253 --> 00:57:13,255 I'm tired. Goodnight, you two. 743 00:57:13,299 --> 00:57:14,474 Goodnight. 744 00:57:14,518 --> 00:57:15,867 Goodnight, love. 745 00:57:19,348 --> 00:57:21,176 I am happy for you, Monica. 746 00:57:22,482 --> 00:57:24,353 Yeah, I know you are. 747 00:57:25,442 --> 00:57:27,574 It just couldn't be coming at a worse time. 748 00:57:27,618 --> 00:57:29,707 She's gonna be fine here. 749 00:57:30,969 --> 00:57:32,710 Sure, she adores you. 750 00:57:32,753 --> 00:57:34,712 You can do no wrong in her eyes. 751 00:57:34,755 --> 00:57:36,583 I don't know about that! 752 00:57:37,497 --> 00:57:42,110 - Did you tell her? - More like she told me. 753 00:57:42,154 --> 00:57:45,723 She overheard you and Tom arguing. She's known for years. 754 00:57:45,766 --> 00:57:47,028 Christ! 755 00:57:47,072 --> 00:57:48,856 What did she say? 756 00:57:48,900 --> 00:57:51,772 - She didn't hold back. - Good for her. 757 00:57:51,816 --> 00:57:53,948 I didn't raise her to hold her tongue. 758 00:57:56,124 --> 00:57:59,301 I know I ended up causing you both a lot of pain. 759 00:58:01,303 --> 00:58:05,438 You also brought us a lot of joy and a lot of love, Val. 760 00:58:08,789 --> 00:58:10,835 We'll get through this. 761 00:58:11,357 --> 00:58:12,967 We always have. 762 00:58:22,542 --> 00:58:25,371 - Eddie Quinn is here to see you. - Eddie? 763 00:58:32,421 --> 00:58:34,032 Long time, no see. 764 00:58:35,250 --> 00:58:36,687 Long time. 765 00:58:41,953 --> 00:58:43,563 You look good, Val. 766 00:58:43,607 --> 00:58:45,957 Looking good yourself. 767 00:58:46,000 --> 00:58:47,524 Yeah, sit down. 768 00:58:54,748 --> 00:58:57,621 So how's the private game going? 769 00:58:57,664 --> 00:58:59,536 Private. 770 00:59:01,407 --> 00:59:03,017 I always meant to get in touch. 771 00:59:04,976 --> 00:59:06,760 After we... 772 00:59:06,804 --> 00:59:08,980 you know, 773 00:59:09,023 --> 00:59:11,591 I just went a bit mad on the drink. 774 00:59:11,635 --> 00:59:14,072 - Hmm. - Had a couple of bad years. 775 00:59:18,424 --> 00:59:19,468 Look... 776 00:59:21,122 --> 00:59:24,735 Tony backed me into a corner. 777 00:59:24,778 --> 00:59:27,172 My only way out was to give you up. 778 00:59:28,608 --> 00:59:30,088 I'd no choice. 779 00:59:31,742 --> 00:59:34,005 What we had between us was real, Val. 780 00:59:36,050 --> 00:59:37,617 There's nothing to be ashamed about. 781 00:59:37,661 --> 00:59:39,663 That's not how shame works. 782 00:59:42,753 --> 00:59:44,624 You know, you really don't have to come here 783 00:59:44,668 --> 00:59:46,452 to make amends to me. 784 00:59:46,495 --> 00:59:48,497 I do. 785 00:59:48,541 --> 00:59:49,586 For me. 786 00:59:52,284 --> 00:59:53,807 And I feel I owe you. 787 00:59:57,071 --> 00:59:59,421 You probably heard I was in rehab. 788 01:00:00,684 --> 01:00:03,643 Well, I realized that the biggest of all my demons 789 01:00:03,687 --> 01:00:05,602 was not the drink. 790 01:00:05,645 --> 01:00:07,386 It was living a lie. 791 01:00:07,429 --> 01:00:09,388 Now, surely, you of all people, haven't come here 792 01:00:09,431 --> 01:00:11,738 to give me a lesson on the dangers of erasure. 793 01:00:11,782 --> 01:00:13,305 It's about being truthful. 794 01:00:13,348 --> 01:00:16,830 And what about big brother Tony? 795 01:00:16,874 --> 01:00:19,790 Has he accepted "the truth"? 796 01:00:24,882 --> 01:00:29,147 Uh... Good to see the old Val hasn't changed. 797 01:00:29,190 --> 01:00:30,365 Mmm. 798 01:00:30,409 --> 01:00:32,411 You still seeing any of the lads? 799 01:00:33,412 --> 01:00:35,806 I see Johnny Mulligan quite a bit actually. 800 01:00:38,112 --> 01:00:41,159 - Yeah? How is he? - Same as ever. 801 01:00:42,029 --> 01:00:44,815 Yeah, his dad died there a while back. 802 01:00:44,858 --> 01:00:47,252 - He took it pretty hard. - Oh. 803 01:00:49,471 --> 01:00:51,604 I've really missed Dublin. 804 01:00:51,648 --> 01:00:53,432 How's the country? 805 01:00:55,042 --> 01:00:56,522 Slim pickings. 806 01:00:57,958 --> 01:00:59,830 You seeing anyone? 807 01:00:59,873 --> 01:01:01,875 Um... Are you? 808 01:01:03,964 --> 01:01:05,966 Nothing serious. 809 01:01:06,010 --> 01:01:07,664 Playing the field. 810 01:01:08,621 --> 01:01:12,930 Ah, sure, this new woke Ireland is certainly working for me. 811 01:01:48,400 --> 01:01:49,444 Froggy. 812 01:01:50,489 --> 01:01:52,186 How you doing? 813 01:01:52,230 --> 01:01:54,623 Val Barber. Long time, no see, boss. 814 01:01:55,799 --> 01:01:58,062 Rumor has it you're a private dick now. 815 01:01:58,105 --> 01:01:59,280 Yeah. 816 01:02:01,021 --> 01:02:03,371 I wanted to talk to you about Eunan Brady. 817 01:02:04,895 --> 01:02:06,592 I think he... 818 01:02:06,635 --> 01:02:09,508 I think he's connected to a missing girl case that I'm on. 819 01:02:10,335 --> 01:02:11,815 That dirt bird. 820 01:02:14,687 --> 01:02:17,646 About three years back, 821 01:02:17,690 --> 01:02:19,866 a woman came into the station. 822 01:02:19,910 --> 01:02:24,088 Said that Brady had assaulted her, jerked off on her. 823 01:02:27,178 --> 01:02:29,746 I was about to approach Brady, 824 01:02:29,789 --> 01:02:33,706 when all of a sudden, the woman withdraws the statement. 825 01:02:33,750 --> 01:02:35,664 Someone had got to her. 826 01:02:38,319 --> 01:02:40,104 I approached Quinn. 827 01:02:42,236 --> 01:02:43,934 What had Quinn got to do with it? 828 01:02:43,977 --> 01:02:46,023 Quinn was my senior. 829 01:02:46,066 --> 01:02:48,025 I reported back to him. 830 01:02:48,068 --> 01:02:50,375 Do you still have her details? 831 01:02:50,418 --> 01:02:51,724 Yeah. 832 01:02:53,334 --> 01:02:56,076 Thanks, I appreciate it. 833 01:02:56,120 --> 01:02:59,427 I'll keep it on the q.t. 834 01:02:59,471 --> 01:03:01,647 There's no need to. I'm finished. 835 01:03:02,735 --> 01:03:04,781 They're going to stick me on traffic. 836 01:03:07,435 --> 01:03:08,785 You know, Val, 837 01:03:10,177 --> 01:03:12,571 they'd never get away today 838 01:03:12,614 --> 01:03:15,748 with the way they treated you back then. 839 01:03:15,792 --> 01:03:17,837 You think so? 840 01:03:17,881 --> 01:03:18,925 Absolutely. 841 01:03:37,204 --> 01:03:38,945 Miss Farrell, my name is Val Barber. 842 01:03:38,989 --> 01:03:40,817 I'm a private investigator. I, um... 843 01:03:40,860 --> 01:03:43,254 I wanted to ask you a few questions about Eunan Brady. 844 01:03:43,297 --> 01:03:45,082 No. No, sorry. 845 01:03:45,125 --> 01:03:48,607 The same thing happened to this girl, 846 01:03:50,043 --> 01:03:51,697 except she's missing now. 847 01:03:52,698 --> 01:03:54,831 Her grandmother is desperate to find her. 848 01:03:57,921 --> 01:03:59,444 Miss Farrell. 849 01:03:59,487 --> 01:04:01,925 Um... Here's my card. My number's on there. 850 01:04:01,968 --> 01:04:03,578 Just call me if you think of anything. 851 01:04:03,622 --> 01:04:04,797 OK. 852 01:04:25,165 --> 01:04:26,645 Out you get. 853 01:04:35,784 --> 01:04:37,743 Why am I being stopped and searched? 854 01:04:37,786 --> 01:04:39,136 A tip off. 855 01:04:39,876 --> 01:04:42,313 This is bullshit and you know it is. 856 01:04:42,356 --> 01:04:44,619 Not exactly the best use of police resources, is it, 857 01:04:44,663 --> 01:04:46,926 when you're supposed to be looking for a missing girl? 858 01:04:46,970 --> 01:04:48,536 How much is O'Neill paying you? 859 01:04:48,580 --> 01:04:50,321 What's he paying you for? 860 01:04:50,887 --> 01:04:52,497 You just say away from Eddie. 861 01:04:52,540 --> 01:04:54,760 It's your fault he shames the whole family, 862 01:04:54,803 --> 01:04:57,806 mincing around with a different twink on his arm every week. 863 01:04:57,850 --> 01:05:00,026 Do you think Eddie wasn't gay before he met me? 864 01:05:00,070 --> 01:05:02,028 Your kind make me sick. 865 01:05:02,072 --> 01:05:04,204 You don't know whether you want to fuck a man or a woman. 866 01:05:04,248 --> 01:05:06,467 And what about you? What are you into yourself? 867 01:05:06,511 --> 01:05:07,904 Back the fuck off! 868 01:05:08,817 --> 01:05:11,168 Times have changed, Inspector. 869 01:05:12,343 --> 01:05:14,562 Even queers have rights now. 870 01:05:15,912 --> 01:05:18,088 This is police harassment. 871 01:05:33,233 --> 01:05:36,976 - OK, so John and Tina. - Yes. 872 01:05:37,020 --> 01:05:38,673 So, John... 873 01:05:38,717 --> 01:05:41,241 - Hey, Amy. - Hi, Mr. Barber. 874 01:05:41,285 --> 01:05:43,243 - How are things? - Good. 875 01:05:43,287 --> 01:05:45,942 I'm working for the tech overlords. 876 01:05:45,985 --> 01:05:48,509 Used to be great, all the free food and stuff. 877 01:05:48,553 --> 01:05:51,338 But now we're just stuck at home, it's a bit crap. 878 01:05:52,557 --> 01:05:54,472 You look great. 879 01:05:54,515 --> 01:05:56,256 Oh, thanks. 880 01:05:56,300 --> 01:05:58,345 That's Amy's work. 881 01:05:58,389 --> 01:06:00,217 Do yous want pizzas? 882 01:06:00,782 --> 01:06:02,871 Yes. Pepperoni, please. 883 01:06:02,915 --> 01:06:05,048 I thought you were vegetarian. 884 01:06:05,091 --> 01:06:06,832 - I am. - Oh, yeah? 885 01:06:06,875 --> 01:06:09,835 A pepperoni-eating vegetarian. 886 01:06:09,878 --> 01:06:13,056 - Nice. So, pepperoni and...? - The same. 887 01:06:13,099 --> 01:06:15,972 Easy! 888 01:06:24,415 --> 01:06:27,331 Mr. Barber, Eliza Farrell here. 889 01:06:28,158 --> 01:06:30,769 I'd like to talk about Minister Eunan Brady. 890 01:06:31,422 --> 01:06:33,293 Thanks for agreeing to talk to me. 891 01:06:33,337 --> 01:06:34,512 I know this is hard. 892 01:06:36,949 --> 01:06:39,647 When did you first come into contact with Mr. Brady? 893 01:06:42,128 --> 01:06:45,001 My dad was site foreman in his building company. 894 01:06:45,740 --> 01:06:48,352 He got me a summer job interning in his office. 895 01:06:49,135 --> 01:06:51,529 I was 17. 896 01:06:52,791 --> 01:06:54,010 Go on. 897 01:06:58,449 --> 01:07:02,888 Mr. Brady masturbated in front of me in the print room. 898 01:07:06,109 --> 01:07:07,762 I was terrified. 899 01:07:08,589 --> 01:07:11,027 I couldn't tell my parents. 900 01:07:13,420 --> 01:07:15,031 I went to the police. 901 01:07:17,163 --> 01:07:21,298 He tried it again and I told him I'd gone to the police, 902 01:07:21,341 --> 01:07:23,343 and he freaked out. 903 01:07:26,694 --> 01:07:28,653 A man came to see me. 904 01:07:30,481 --> 01:07:34,528 He said that there would be all this publicity. 905 01:07:34,572 --> 01:07:36,530 That my dad would lose his job. 906 01:07:39,185 --> 01:07:41,187 I withdrew my statement. 907 01:07:45,496 --> 01:07:47,585 Is this the man who approached you? 908 01:07:54,635 --> 01:07:56,681 That's him, yeah. 909 01:08:00,076 --> 01:08:01,555 Brendan West. 910 01:08:03,383 --> 01:08:06,169 Can I ask you what made you change your mind about talking to me? 911 01:08:08,171 --> 01:08:10,216 I thought about the missing girl. 912 01:08:25,013 --> 01:08:26,493 Are you OK? 913 01:08:30,497 --> 01:08:32,673 Me and Amy went to town. 914 01:08:34,762 --> 01:08:37,156 It was just too much. 915 01:08:37,200 --> 01:08:39,071 The noise and the people. 916 01:08:39,115 --> 01:08:42,466 She had to bring me home. Now she thinks that I'm a freak. 917 01:08:43,380 --> 01:08:45,077 No, she doesn't. 918 01:08:46,992 --> 01:08:48,515 Because you're not. 919 01:08:48,559 --> 01:08:50,996 It's... It's so hard. 920 01:08:54,913 --> 01:08:57,437 It'll be better next time. 921 01:08:57,481 --> 01:08:58,917 How do you know? 922 01:08:58,960 --> 01:09:00,484 Because I know you. 923 01:09:10,407 --> 01:09:13,149 You know, I was thinking what you were saying about secrets. 924 01:09:14,889 --> 01:09:16,326 And, uh... 925 01:09:17,240 --> 01:09:21,766 In the past when people found out about me... 926 01:09:24,551 --> 01:09:26,510 it never worked out well. 927 01:09:29,513 --> 01:09:31,297 So I didn't say anything... 928 01:09:32,994 --> 01:09:34,996 because I didn't want to lose you either. 929 01:09:38,217 --> 01:09:40,045 And I'm sorry about that. 930 01:09:45,355 --> 01:09:46,921 Can I ask you something? 931 01:09:46,965 --> 01:09:49,054 You can ask me anything. 932 01:09:49,446 --> 01:09:52,100 Did you ever, like, come out? 933 01:09:54,407 --> 01:09:56,583 I've always hated that phrase. 934 01:09:56,627 --> 01:09:59,543 It doesn't matter about the phrase. 935 01:10:02,285 --> 01:10:03,460 No, you're right. 936 01:10:08,204 --> 01:10:11,511 I should have been honest with your mother, with you. 937 01:10:17,213 --> 01:10:19,127 It's OK, Dad. 938 01:10:21,826 --> 01:10:24,045 You're coming out now. 939 01:10:30,008 --> 01:10:32,837 Brendan West. Val Barber. Private investigator. 940 01:10:32,880 --> 01:10:34,795 I'm working on a missing person's case. 941 01:10:34,839 --> 01:10:36,362 I'd like to ask you a few questions. 942 01:10:36,406 --> 01:10:39,235 Only Gardai can question a member of the public. 943 01:10:39,278 --> 01:10:41,367 Was it your job to go after Sara Dunne 944 01:10:41,411 --> 01:10:43,848 the same way you went after Eliza Farrell? - No comment. 945 01:10:43,891 --> 01:10:46,242 You'll have to do a better job than that when the police are interviewing you. 946 01:10:46,285 --> 01:10:48,461 Your number was tracked to Sara Dunne's phone. 947 01:10:48,505 --> 01:10:51,029 What were you doing calling a 20-year-old missing girl, Mr. West? 948 01:10:51,072 --> 01:10:53,553 - I said no comment. - As Brady's bag man, 949 01:10:53,597 --> 01:10:57,209 you do realize if anything happens to that girl you're connected? 950 01:11:06,392 --> 01:11:07,915 Look, Val, 951 01:11:09,090 --> 01:11:11,267 that's it with the favors on this one, okay? 952 01:11:11,310 --> 01:11:15,009 Information is leaking out of the investigation like an old sieve. 953 01:11:18,143 --> 01:11:21,538 I don't want any trouble. 954 01:11:21,581 --> 01:11:23,540 - Thanks, Johnny. - No worries. 955 01:11:27,065 --> 01:11:29,067 Just be careful, OK? 956 01:11:29,763 --> 01:11:33,114 Quinn... He's definitely on the warpath. 957 01:12:10,587 --> 01:12:11,805 Hey. 958 01:12:11,849 --> 01:12:13,024 Hi. 959 01:12:14,634 --> 01:12:16,288 Come in. 960 01:12:18,072 --> 01:12:19,117 Moving in? 961 01:12:19,160 --> 01:12:20,901 Redecorating. 962 01:12:20,945 --> 01:12:24,992 Some unexpected visitors or half expected. 963 01:12:26,429 --> 01:12:27,952 I owe you an apology. 964 01:12:27,995 --> 01:12:30,824 Oh, yeah? What for? 965 01:12:30,868 --> 01:12:32,478 For trying to warn me about him. 966 01:12:32,522 --> 01:12:34,698 - Did he try to hurt you? - No. 967 01:12:35,699 --> 01:12:37,614 Um... 968 01:12:37,657 --> 01:12:39,659 But he could have. 969 01:12:40,138 --> 01:12:41,835 He'd always been so charming. 970 01:12:41,879 --> 01:12:44,360 They always are until... 971 01:12:45,099 --> 01:12:48,799 they're challenged or they think they're gonna lose control. 972 01:12:49,669 --> 01:12:50,714 Well... 973 01:12:52,237 --> 01:12:54,718 he's definitely lost me now. 974 01:12:56,894 --> 01:13:00,811 Um... How about I buy you dinner sometime? 975 01:13:03,204 --> 01:13:04,771 Yeah, that'd be nice. 976 01:14:55,142 --> 01:14:56,840 Yeah? 977 01:14:56,883 --> 01:14:59,233 Listen, Brady in Blooms Hotel tonight 978 01:14:59,277 --> 01:15:00,887 - for raise of funds. - Fundraiser, yeah. 979 01:15:00,931 --> 01:15:03,107 OK. You want I cover? 980 01:15:03,150 --> 01:15:04,848 No, no, I'll handle it. 981 01:15:04,891 --> 01:15:06,502 OK, thanks. 982 01:15:28,524 --> 01:15:30,047 S.D.U. 983 01:15:30,090 --> 01:15:32,615 I have a message for him from the Commissioner. 984 01:15:39,535 --> 01:15:41,449 It's only a matter of time... 985 01:15:42,450 --> 01:15:44,322 before you're exposed. 986 01:15:45,236 --> 01:15:47,978 If you'll forgive the pun, Minister. 987 01:15:49,022 --> 01:15:51,764 Barber, isn't it? 988 01:15:53,592 --> 01:15:55,986 You've some neck for a shirt lifter. 989 01:15:56,029 --> 01:15:58,597 Yeah, well, unlike your sexual proclivities, 990 01:15:58,641 --> 01:16:00,817 it isn't illegal, Minister. 991 01:16:05,343 --> 01:16:07,084 I know O'Neill tipped you off 992 01:16:07,127 --> 01:16:09,477 about Sara Dunne's intention to go public. 993 01:16:10,653 --> 01:16:15,266 I know you had Brendan West pay off Eliza Farrell. 994 01:16:15,309 --> 01:16:18,661 Was it that Sara Dunne wasn't as compliant? 995 01:16:18,704 --> 01:16:20,445 So you got rid of her? 996 01:16:22,099 --> 01:16:25,842 You're making wild, unsubstantiated allegations 997 01:16:25,885 --> 01:16:27,931 against a serving Minister. 998 01:16:29,759 --> 01:16:31,761 I could have you arrested. 999 01:16:32,762 --> 01:16:36,026 There's a Garda just outside the door. 1000 01:16:36,069 --> 01:16:38,419 Who do you think let me in? 1001 01:16:57,438 --> 01:16:59,571 Now you can ask me everything you like 1002 01:16:59,615 --> 01:17:02,574 about that 24-carat prick. 1003 01:17:02,618 --> 01:17:04,358 I'm off duty tonight. 1004 01:17:05,272 --> 01:17:08,101 That sounds like something a Guard would say. 1005 01:17:08,145 --> 01:17:10,756 I was a Guard, one time. 1006 01:17:12,932 --> 01:17:15,631 You're not an easy man to read. 1007 01:17:17,981 --> 01:17:20,679 I think I'm going to get to like you. 1008 01:17:54,757 --> 01:17:57,281 Looks so quiet. 1009 01:17:57,324 --> 01:17:59,631 Looks can be deceptive. 1010 01:18:15,081 --> 01:18:18,128 I knew he was wrong. 1011 01:18:18,171 --> 01:18:20,957 O'Neill said you were, you know... 1012 01:18:23,873 --> 01:18:25,613 I'm bisexual. 1013 01:18:27,441 --> 01:18:29,705 Sure, isn't everyone these days? 1014 01:18:48,419 --> 01:18:51,291 Never able to play by the rules, were you, Barber? 1015 01:18:51,335 --> 01:18:54,338 Always have to do things your own way. 1016 01:18:54,381 --> 01:18:56,253 Threatening a serving Minister? 1017 01:18:57,036 --> 01:18:59,169 You're in a world of pain now. 1018 01:18:59,778 --> 01:19:03,390 Now, I told you to keep your nose out of police business. 1019 01:19:03,434 --> 01:19:07,177 And since when has covering for perverts been police business? 1020 01:19:07,220 --> 01:19:08,395 Fuck! 1021 01:19:09,919 --> 01:19:11,921 I recorded everything on there. 1022 01:19:11,964 --> 01:19:14,488 The threats, the harassment, phone tapping. 1023 01:19:14,532 --> 01:19:16,882 When this all comes out your career is finished. 1024 01:19:17,448 --> 01:19:19,406 Times up, Inspector Quinn. 1025 01:19:29,852 --> 01:19:31,114 Fuck! 1026 01:19:52,700 --> 01:19:54,833 You're looking a bit the worse for wear. 1027 01:20:04,930 --> 01:20:07,715 - This proves nothing. - It proves you know West. 1028 01:20:08,891 --> 01:20:12,720 And as we both know, West works for Brady. 1029 01:20:16,507 --> 01:20:18,770 Do you genuinely think that a sap like West 1030 01:20:18,814 --> 01:20:20,946 is gonna keep your and Brady's dirty little secrets 1031 01:20:20,990 --> 01:20:22,992 when he's put under a bit of pressure? 1032 01:20:23,035 --> 01:20:25,559 And as for your boy Quinn, on top of the harassment 1033 01:20:25,603 --> 01:20:27,692 and illegal phone tapping complaints I'm making, 1034 01:20:27,735 --> 01:20:30,564 I'm adding assault. 1035 01:20:30,608 --> 01:20:32,523 I've taped everything, so... 1036 01:20:32,566 --> 01:20:34,525 who knows what else will come out in the wash? 1037 01:20:34,568 --> 01:20:37,223 You still don't know who you're dealing with, do you? 1038 01:20:40,618 --> 01:20:42,185 Barber. 1039 01:20:43,403 --> 01:20:44,840 I'll make it worth your while. 1040 01:20:47,016 --> 01:20:49,018 She was a child. 1041 01:20:49,061 --> 01:20:51,194 You knew what Brady was like. 1042 01:20:51,237 --> 01:20:53,936 You still told him about our plans to go public. 1043 01:20:53,979 --> 01:20:55,763 We all have our secrets, Barber. 1044 01:21:01,334 --> 01:21:03,510 You don't frighten me, O'Neill. 1045 01:21:05,643 --> 01:21:07,993 I've had to deal with bullies my whole life. 1046 01:21:09,125 --> 01:21:11,649 These aren't secrets. 1047 01:21:11,692 --> 01:21:13,085 They're crimes. 1048 01:21:13,129 --> 01:21:15,871 Just like domestic violence is a crime. 1049 01:21:17,046 --> 01:21:18,656 Where is she? 1050 01:21:20,310 --> 01:21:22,051 Where the fuck is she? 1051 01:21:23,704 --> 01:21:27,360 I don't know where the fuck she is. 1052 01:21:29,014 --> 01:21:31,582 It's your fault those fucks went after her. 1053 01:21:33,801 --> 01:21:35,455 It's on you. 1054 01:21:46,466 --> 01:21:48,686 Quick, quick, turn on the telly! 1055 01:21:50,166 --> 01:21:55,911 I've decided to waive my anonymity and to speak out. 1056 01:21:58,435 --> 01:22:01,177 Minister Eunan Brady 1057 01:22:01,220 --> 01:22:03,831 performed a sex act in front of me 1058 01:22:05,137 --> 01:22:07,313 when I was 15 years old. 1059 01:22:08,749 --> 01:22:11,578 I made a statement to the Guards earlier today. 1060 01:22:13,015 --> 01:22:16,975 And I have decided to speak up. 1061 01:22:17,019 --> 01:22:21,240 Because silence is what allows men like Brady, 1062 01:22:21,284 --> 01:22:23,939 and those who cover up his actions, 1063 01:22:23,982 --> 01:22:27,551 control women long after the crime has been committed. 1064 01:22:27,594 --> 01:22:29,640 I couldn't have done all of this 1065 01:22:29,683 --> 01:22:31,990 without the support of my grandmother. 1066 01:22:43,567 --> 01:22:45,308 Two more woman have come forward 1067 01:22:45,351 --> 01:22:47,614 with historical sexual abuse allegations 1068 01:22:47,658 --> 01:22:49,834 against Minister Eunan Brady. 1069 01:22:49,877 --> 01:22:52,141 The Garda Commissioner is investigating the role 1070 01:22:52,184 --> 01:22:54,665 of a senior officer linked to the scandal. 1071 01:22:54,708 --> 01:22:55,971 A spokeswoman for the department... 1072 01:22:56,014 --> 01:22:57,885 Sara Dunne's gone viral. 1073 01:22:57,929 --> 01:22:59,496 What do you think happened? 1074 01:22:59,539 --> 01:23:02,281 Maybe I should hire a private investigator. 1075 01:23:02,325 --> 01:23:04,066 Oh! 1076 01:23:04,109 --> 01:23:05,937 Listen, I better go to the office. 1077 01:23:05,981 --> 01:23:08,679 - Mmm. You be OK? - Yeah, I'm grand. 1078 01:23:09,245 --> 01:23:11,769 Honestly, I have to start getting on with my life at some stage. 1079 01:23:12,596 --> 01:23:16,034 Actually, the therapist suggested a support group. 1080 01:23:16,078 --> 01:23:18,036 So I think I might try that. 1081 01:23:18,080 --> 01:23:20,996 At least they'll know what the fuck I'm talking about. 1082 01:23:21,039 --> 01:23:22,823 That does sound good. 1083 01:23:24,651 --> 01:23:26,697 - See you later. - OK, see ya. 1084 01:23:36,750 --> 01:23:39,014 This is my granddaughter, Sara. 1085 01:23:42,974 --> 01:23:44,019 Yeah. 1086 01:23:45,890 --> 01:23:47,674 I saw you on the news. 1087 01:23:51,069 --> 01:23:52,592 So I was the patsy. 1088 01:23:54,464 --> 01:23:57,075 She was with you the whole time I was looking for her? 1089 01:23:57,119 --> 01:23:58,598 I wouldn't call it that. 1090 01:23:58,642 --> 01:24:00,383 A belief that you're hard to fool 1091 01:24:00,426 --> 01:24:03,603 is the one quality shared by all suckers, Mrs. Dunne. 1092 01:24:06,215 --> 01:24:07,520 Why me? 1093 01:24:08,304 --> 01:24:11,916 I needed a detective with good police contacts. 1094 01:24:12,917 --> 01:24:14,484 You could have told me. 1095 01:24:17,748 --> 01:24:20,794 These are powerful men. 1096 01:24:20,838 --> 01:24:23,580 I thought it was safer to trust no one. 1097 01:24:25,147 --> 01:24:26,887 I was scared. 1098 01:24:27,540 --> 01:24:29,847 There were people following me and... 1099 01:24:29,890 --> 01:24:32,241 I was getting these weird calls, so... 1100 01:24:33,546 --> 01:24:36,027 I went to Granny and I told her everything. 1101 01:24:37,637 --> 01:24:39,291 And she believed me. 1102 01:24:41,424 --> 01:24:43,904 Without you, we wouldn't have found Eliza Farrell. 1103 01:24:43,948 --> 01:24:45,950 So it was you following me? 1104 01:24:47,386 --> 01:24:49,345 There was no other way, I'm afraid. 1105 01:24:50,085 --> 01:24:52,087 I knew there must be more victims. 1106 01:24:53,044 --> 01:24:56,091 We just had no way of finding that out ourselves. 1107 01:25:06,492 --> 01:25:08,842 Brady just resigned. 1108 01:25:43,399 --> 01:25:44,965 Hi. Val Barber. 1109 01:25:47,229 --> 01:25:50,275 Yeah, my rate's 50 an hour plus expenses. 1110 01:25:50,319 --> 01:25:52,451 No, no, I'll come to you. 1111 01:25:52,495 --> 01:25:54,323 Yeah, text me your details. 75137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.