All language subtitles for Barber 2023 1080p DDP5.1 H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,802 --> 00:01:45,039 But then the weekend and early next week 2 00:01:45,072 --> 00:01:46,773 will be overall mild and unsettled. 3 00:01:46,806 --> 00:01:48,209 Saturday will be quite a wet day 4 00:01:48,242 --> 00:01:50,144 with rain spreading from the west. 5 00:01:50,177 --> 00:01:52,946 Sunday will have bright spells and scattered showers. 6 00:01:52,979 --> 00:01:55,249 You know you don't have to bring that coffee in every day, Oxana. 7 00:01:55,282 --> 00:01:57,284 And pay four euro for the coffee 8 00:01:57,318 --> 00:01:59,120 that tastes of dirty water? 9 00:02:00,720 --> 00:02:01,855 Thanks. 10 00:02:04,091 --> 00:02:05,392 Hmm-hmm-hmm-hmm. 11 00:02:06,026 --> 00:02:08,229 -Affair? -Yeah, take them to the client. 12 00:02:08,262 --> 00:02:10,297 See if he wants us to continue the surveillance. 13 00:02:10,331 --> 00:02:12,166 -Sure. -If he does, 14 00:02:12,199 --> 00:02:14,168 you follow her today. 15 00:02:47,301 --> 00:02:48,935 Hey. 16 00:02:48,968 --> 00:02:51,771 - You're late. - Yeah. Sorry, parking. 17 00:02:53,340 --> 00:02:56,143 Kate's doing well, considering the temporal damage 18 00:02:56,177 --> 00:02:58,745 done to her brain in the accident. 19 00:02:59,280 --> 00:03:01,814 -Is it permanent? -It's hard to say. 20 00:03:01,848 --> 00:03:03,417 Outcomes from brain injuries are 21 00:03:03,450 --> 00:03:05,752 notoriously difficult to predict. 22 00:03:06,453 --> 00:03:09,356 And, um, what about the shake in her hand? 23 00:03:09,390 --> 00:03:13,693 Likewise with the nerve damage, we'll just have to wait and see. 24 00:03:14,161 --> 00:03:16,863 It's the thing that irritates her the most. 25 00:03:16,896 --> 00:03:18,499 So, what happens now? 26 00:03:18,532 --> 00:03:21,202 Well, the good news is that after six months with us, 27 00:03:21,235 --> 00:03:24,804 Kate is nearly ready to be discharged. 28 00:03:24,837 --> 00:03:26,806 Um, Kate's care plan. 29 00:03:31,345 --> 00:03:33,147 It smelled in there. 30 00:03:34,348 --> 00:03:37,151 -So, what do you think? -I don't like him. I never have. 31 00:03:37,184 --> 00:03:39,253 I'm not talking about him. 32 00:03:39,286 --> 00:03:41,955 We have to figure out what happens now. 33 00:03:41,988 --> 00:03:44,958 Well, can't we just do what we did when she was a kid? 34 00:03:44,991 --> 00:03:47,994 Will she even be able to get up to town to you at the weekend on her own? 35 00:03:48,028 --> 00:03:51,465 I'll come down for her. 36 00:03:51,498 --> 00:03:53,400 Tadhg hasn't been to visit her for nearly two weeks. 37 00:03:53,434 --> 00:03:56,270 -No loss. -He's still her boyfriend, Val. 38 00:03:56,303 --> 00:03:58,539 I don't know what she sees in him. 39 00:03:58,572 --> 00:04:01,375 She sees the same thing every teenage girl sees in a bad boy. 40 00:04:05,279 --> 00:04:07,181 What's her future gonna be now? 41 00:04:07,814 --> 00:04:09,316 She's resilient, Monica. 42 00:04:10,317 --> 00:04:12,453 Things will be better when she's out of this place. 43 00:04:13,387 --> 00:04:15,356 Tell her I'll be in this evening, will you? 44 00:04:15,389 --> 00:04:16,856 Yeah. 45 00:04:17,458 --> 00:04:18,525 See ya. 46 00:04:18,559 --> 00:04:19,826 See ya. 47 00:04:30,404 --> 00:04:32,072 Kate, where's your mask? 48 00:04:47,087 --> 00:04:50,090 Let's go outside. These masks are doing my head in. 49 00:04:54,128 --> 00:04:56,996 McDonogh's a patronizing dick, isn't he? 50 00:04:57,031 --> 00:04:58,965 He's very pleased with your progress. 51 00:04:58,998 --> 00:05:00,601 He said he'll be discharging you soon. 52 00:05:00,634 --> 00:05:02,469 Yeah, and this? 53 00:05:02,503 --> 00:05:04,271 That will just take time. 54 00:05:05,639 --> 00:05:07,474 How are you getting on otherwise? 55 00:05:08,175 --> 00:05:10,877 Well, I still can't smell anything. 56 00:05:10,910 --> 00:05:13,913 I'm sleeping 14 hours a day. 57 00:05:13,946 --> 00:05:16,483 And my memory is crap so, yeah, the same, Dad. 58 00:05:17,518 --> 00:05:19,420 How about you? 59 00:05:20,120 --> 00:05:21,921 I've stopped smoking. 60 00:05:23,524 --> 00:05:27,127 -Again? -Yeah, well, for good this time. 61 00:05:27,161 --> 00:05:28,629 Mmm. 62 00:05:28,662 --> 00:05:30,230 Where's Mom? 63 00:05:31,031 --> 00:05:33,100 -She'll be coming in later. -Mmm. 64 00:05:33,133 --> 00:05:35,935 Urgh! I hope she doesn't bring Tom with her this time. 65 00:05:35,968 --> 00:05:38,238 -Tom's not so bad. -But that's easy for you to say. 66 00:05:38,272 --> 00:05:40,973 You don't have to live with him. 67 00:05:42,543 --> 00:05:44,877 -How's the nightlife in here? -Oh! 68 00:05:44,911 --> 00:05:46,946 It's out of this world. 69 00:05:51,218 --> 00:05:53,454 -Mrs. Dunne is here to see you. -Who? 70 00:05:53,487 --> 00:05:55,222 You were to call her back. 71 00:05:59,326 --> 00:06:01,295 How are you doing? 72 00:06:01,328 --> 00:06:03,297 Oh. Good day, Mr. Barber. 73 00:06:03,330 --> 00:06:05,299 I'm Lily Dunne. 74 00:06:05,332 --> 00:06:09,136 -My solicitor recommended you. -OK. 75 00:06:09,169 --> 00:06:12,306 My granddaughter, Sara Dunne, is missing. 76 00:06:15,008 --> 00:06:18,878 This should really be a case for the Guards. 77 00:06:19,646 --> 00:06:22,449 -Have they been informed? -Only after I insisted. 78 00:06:22,483 --> 00:06:25,519 Her mother's been in St. Pat's since before lockdown. 79 00:06:25,552 --> 00:06:29,690 She's a drinker, I'm afraid. Sara's father, my son, is dead. 80 00:06:29,723 --> 00:06:33,394 Her stepfather thinks she's just gone on a skite. 81 00:06:34,094 --> 00:06:37,297 Well, to be honest, Mrs. Dunne, like, most of my work, it's, uh, 82 00:06:37,331 --> 00:06:39,966 the insurance, fraud that kind of thing. 83 00:06:39,999 --> 00:06:41,502 You said your solicitor recommended me? 84 00:06:41,535 --> 00:06:43,936 Please, Mr. Barber, I know what you're thinking. 85 00:06:43,970 --> 00:06:45,372 I'm just a fussy old woman 86 00:06:45,406 --> 00:06:48,175 worrying about a misbehaving young girl. 87 00:06:49,176 --> 00:06:52,979 But where would she even go at a time like this? 88 00:06:53,013 --> 00:06:54,615 I know something is wrong. 89 00:07:01,255 --> 00:07:04,291 Well, I suppose I am a believer in intuition. 90 00:07:05,992 --> 00:07:09,396 My rate, it's 50 euro an hour plus expenses. 91 00:07:11,265 --> 00:07:12,332 Well... 92 00:07:13,167 --> 00:07:15,202 Maybe not these days but, uh, 93 00:07:15,669 --> 00:07:20,207 as my late husband always said, cash is king. 94 00:07:21,175 --> 00:07:22,376 Thank you. 95 00:07:31,084 --> 00:07:33,620 So, when was she last seen? Sara Dunne, you said? 96 00:07:33,654 --> 00:07:38,091 Sara. Uh, in her home about four days ago. 97 00:07:38,492 --> 00:07:41,061 And who was the last person to see her? 98 00:07:41,094 --> 00:07:43,530 That would be her stepfather. 99 00:07:44,097 --> 00:07:46,133 Patrick Joseph O'Neill. 100 00:08:16,697 --> 00:08:18,532 Hello, stranger. 101 00:08:18,565 --> 00:08:20,200 Where have you been? 102 00:08:21,235 --> 00:08:22,469 Here and there. 103 00:08:24,471 --> 00:08:26,473 Are you not gonna ask me up? 104 00:08:26,507 --> 00:08:28,075 Yeah, come on. 105 00:09:06,613 --> 00:09:08,148 Come on in. 106 00:09:53,627 --> 00:09:55,529 Come on. Ow! 107 00:09:55,562 --> 00:09:56,797 What's the rush? 108 00:10:00,267 --> 00:10:02,803 The boss is looking for reasons to fire people. 109 00:10:03,470 --> 00:10:05,339 I don't want to give him one. 110 00:10:06,239 --> 00:10:08,141 -See ya. -Yeah. 111 00:10:09,543 --> 00:10:12,145 See ya whenever, yeah? 112 00:10:53,553 --> 00:10:55,555 Who's gonna give them a ticket, huh? 113 00:10:55,589 --> 00:10:57,724 - Not me, anyway. - No, by Jesus, they won't. 114 00:10:57,758 --> 00:10:59,726 - There's no police on this one. - How you doing? 115 00:10:59,760 --> 00:11:01,795 - Ah. - Well. 116 00:11:01,828 --> 00:11:03,363 - Can I get a coffee, please? - Sure. 117 00:11:03,397 --> 00:11:04,865 Thanks. 118 00:11:04,898 --> 00:11:07,200 Days like this make you long for the lockdown. 119 00:11:07,634 --> 00:11:09,903 All the little crims locked up with Mammy. 120 00:11:11,838 --> 00:11:15,776 So, did you hear anything on the, um, Dunne case? 121 00:11:16,476 --> 00:11:17,778 Mmm. 122 00:11:17,811 --> 00:11:19,780 - There you go. - Thank you. 123 00:11:20,414 --> 00:11:22,349 Bit of a step up in the world for you from 124 00:11:22,382 --> 00:11:24,284 catching wives doing the dirty. 125 00:11:26,253 --> 00:11:27,821 Tony Quinn is on it. 126 00:11:29,423 --> 00:11:30,724 You heard he made Inspector? 127 00:11:30,757 --> 00:11:32,392 Well, being on the take's 128 00:11:32,426 --> 00:11:34,494 still no impediment to promotion then? 129 00:11:43,804 --> 00:11:46,007 Anything else? 130 00:11:46,040 --> 00:11:48,308 I asked one of the lads on it. 131 00:11:48,341 --> 00:11:49,843 They're following procedure. 132 00:11:49,876 --> 00:11:52,779 Searched the house, asked around. 133 00:11:52,813 --> 00:11:54,915 According to the stepfather, she has form 134 00:11:54,948 --> 00:11:56,516 at this sort of disappearing act. 135 00:11:56,550 --> 00:11:57,951 Wants it kept on the lowdown. 136 00:11:57,984 --> 00:11:59,720 What about her phone? 137 00:11:59,753 --> 00:12:02,422 -No sign of it. -Bank accounts? 138 00:12:02,456 --> 00:12:07,461 She took a chunk of change out on the 28th but nothing since. 139 00:12:09,429 --> 00:12:12,499 Look, going AWOL after two months of lockdown ain't news. 140 00:12:13,333 --> 00:12:15,002 She'll turn up, mark my words. 141 00:12:15,036 --> 00:12:17,370 Jesus, Johnny, she's only 20. Apart from the Granny, 142 00:12:17,404 --> 00:12:19,673 no one seems too concerned about her at all. 143 00:12:21,341 --> 00:12:23,243 I'd sit tight if I was you. 144 00:12:28,882 --> 00:12:30,283 Nah. 145 00:12:30,317 --> 00:12:31,518 Again? 146 00:12:37,058 --> 00:12:39,626 Does Quinn know that the Dunnes have hired me? 147 00:12:39,659 --> 00:12:41,394 No, he doesn't. 148 00:12:44,831 --> 00:12:47,400 But I did hear the Inspector's brother is back on the beat 149 00:12:47,434 --> 00:12:49,936 in Dublin after a decade in the wilderness. 150 00:12:50,670 --> 00:12:52,773 -Eddie Quinn is back? -Yeah. 151 00:12:54,008 --> 00:12:56,043 Clean and sober by all accounts. 152 00:12:59,412 --> 00:13:01,414 You know... 153 00:13:01,448 --> 00:13:03,717 Even after all this time, I still can't believe 154 00:13:03,750 --> 00:13:06,386 you never told me what went down. 155 00:13:06,419 --> 00:13:08,655 Nothing to tell. We fell out. 156 00:13:09,990 --> 00:13:11,858 Come on, Val. 157 00:13:11,892 --> 00:13:14,694 Christ, it was years ago. You know, just... 158 00:13:14,728 --> 00:13:16,563 fucking drop it. 159 00:13:19,066 --> 00:13:20,500 Touchy. 160 00:14:02,009 --> 00:14:04,811 O'Neill residence, how can I help you? 161 00:14:04,845 --> 00:14:06,580 How you doing? Gardai. 162 00:14:06,613 --> 00:14:08,882 Left something behind during the search last week. 163 00:14:08,915 --> 00:14:10,784 -OK. -Thanks. 164 00:14:39,013 --> 00:14:41,015 Come to the side entrance, sir. 165 00:14:50,590 --> 00:14:52,093 How you doing? 166 00:14:53,526 --> 00:14:55,862 Just remind me where Sara's room is again, will ya? 167 00:14:55,896 --> 00:14:57,064 Thanks. 168 00:16:00,994 --> 00:16:02,929 OK, thanks. Let myself out? 169 00:16:02,963 --> 00:16:04,098 No problem. 170 00:16:19,713 --> 00:16:21,082 Yo, Mr. B. 171 00:16:21,115 --> 00:16:23,984 -Tecky. -What's new in Gotham City? 172 00:16:24,018 --> 00:16:26,220 Were it only as exciting as you think it is. 173 00:16:26,253 --> 00:16:29,923 Beats this. So, what skills does a good detective need? 174 00:16:29,956 --> 00:16:33,727 Don't know. Guesswork, a good pair of shoes. 175 00:16:33,760 --> 00:16:35,062 -Good shoes, huh? -Yeah. 176 00:16:35,096 --> 00:16:36,696 -As soon as you can, yeah? -Yeah. 177 00:16:36,730 --> 00:16:37,864 Cheers. 178 00:17:11,165 --> 00:17:12,866 Jane Devaney? 179 00:17:12,899 --> 00:17:14,201 My name's Val Barber. 180 00:17:14,235 --> 00:17:15,969 I was hired by Sara Dunne's grandmother 181 00:17:16,003 --> 00:17:17,670 to look into her disappearance. 182 00:17:17,704 --> 00:17:19,206 Do you mind if I ask you a few questions? 183 00:17:19,240 --> 00:17:21,608 No, I've already given a statement to the Guards. 184 00:17:24,245 --> 00:17:26,980 The grandmother, she's very worried about her, you know. 185 00:17:27,014 --> 00:17:29,116 Maybe I could buy you a cup of coffee or something? 186 00:17:29,849 --> 00:17:31,352 Look, I can't stay long. 187 00:17:31,385 --> 00:17:33,787 So when did you last see Sara? 188 00:17:35,256 --> 00:17:38,225 Ages ago, like months. 189 00:17:38,858 --> 00:17:41,295 And how long had you two been friends? 190 00:17:41,328 --> 00:17:43,264 Since school. 191 00:17:44,798 --> 00:17:47,268 Can you think of any reason at all 192 00:17:47,301 --> 00:17:49,636 why she might have disappeared? 193 00:17:52,273 --> 00:17:54,774 Did she have a boyfriend? 194 00:17:54,808 --> 00:17:56,310 Yeah. 195 00:17:56,343 --> 00:17:58,145 Mine. 196 00:17:58,179 --> 00:18:02,216 After she slept with my boyfriend, everyone hated her. 197 00:18:02,249 --> 00:18:04,285 Is that why she dropped out of college? 198 00:18:08,089 --> 00:18:10,124 Did she have her own boyfriend? 199 00:18:10,157 --> 00:18:11,958 Ex now. 200 00:18:11,991 --> 00:18:13,593 Cian Kelly. 201 00:18:15,396 --> 00:18:17,630 What about your boyfriend? 202 00:18:18,265 --> 00:18:20,633 -What about him? -Where is he now? 203 00:18:20,667 --> 00:18:23,104 Back living in Cork since the lockdown. 204 00:18:23,137 --> 00:18:25,705 A silver lining of sorts, I suppose. 205 00:18:30,177 --> 00:18:32,645 Do you know how she got on with her parents? 206 00:18:32,679 --> 00:18:34,381 OK with her mom. 207 00:18:34,415 --> 00:18:36,883 -And the stepfather? -She hates his guts. 208 00:18:36,916 --> 00:18:38,885 -Do you know why? -Look. 209 00:18:38,918 --> 00:18:43,257 Mr. Bailey, we stopped talking, OK? End of story. 210 00:18:45,192 --> 00:18:49,829 It's Barber and if you, uh... 211 00:18:49,863 --> 00:18:52,299 If you remember anything, just give me a call, yeah? 212 00:18:54,301 --> 00:18:55,635 OK. 213 00:18:58,339 --> 00:19:00,074 Thanks for your time. 214 00:19:15,855 --> 00:19:17,091 Hi. 215 00:19:23,164 --> 00:19:25,732 There was an incident at the clinic last night. 216 00:19:26,933 --> 00:19:28,269 What happened? 217 00:19:29,370 --> 00:19:32,139 Well, she got upset, then angry. 218 00:19:33,740 --> 00:19:35,209 She wouldn't take her medication. 219 00:19:35,242 --> 00:19:37,144 They had to sedate her. 220 00:19:39,246 --> 00:19:41,781 I don't even know how she is. She refused to see me. 221 00:19:43,783 --> 00:19:46,986 Well, it's the injury, isn't it? They said to expect this. 222 00:19:47,021 --> 00:19:48,922 Kate's always had a temper, Val. 223 00:19:48,955 --> 00:19:50,890 Poor Tom can testify to that. 224 00:19:53,294 --> 00:19:55,129 She still not getting on with Tom? 225 00:19:56,230 --> 00:19:58,132 Well, he's not you, is he? 226 00:20:06,273 --> 00:20:09,043 She's always blamed me for the break-up, Val. 227 00:20:13,380 --> 00:20:16,217 -Why do you always do that? -Do what? 228 00:20:16,250 --> 00:20:18,385 Stand up when things get personal. 229 00:20:19,353 --> 00:20:21,388 It's almost like you're getting ready to run. 230 00:20:21,422 --> 00:20:23,957 I need to get ready if I'm going over to see her. 231 00:20:23,990 --> 00:20:25,825 Thanks for the coffee. 232 00:20:33,133 --> 00:20:34,201 Hey. 233 00:20:35,536 --> 00:20:37,137 What happened? 234 00:20:38,871 --> 00:20:40,040 Tadhg. 235 00:20:41,141 --> 00:20:42,809 He's met someone. 236 00:20:42,842 --> 00:20:44,811 How do you know that? 237 00:20:44,844 --> 00:20:48,015 I'm still logged on to his Facebook. I saw the messages. 238 00:20:49,516 --> 00:20:51,485 He told her he didn't even have a girlfriend. 239 00:20:52,852 --> 00:20:54,488 Hey, don't worry, OK? 240 00:21:01,195 --> 00:21:03,030 Don't worry about that. 241 00:21:16,976 --> 00:21:19,046 - Mr. Barber... - Now you listen to me, you little prick! 242 00:21:19,079 --> 00:21:20,314 Because I'm only going to say this once. 243 00:21:20,347 --> 00:21:22,316 The accident was your fault. 244 00:21:23,017 --> 00:21:24,984 Mr. Barber, it wasn't my fault. All right, this other guy-- 245 00:21:25,019 --> 00:21:26,587 You were going too fast! 246 00:21:26,620 --> 00:21:28,389 What... What do you want? 247 00:21:28,422 --> 00:21:30,124 Posting pictures of your new girlfriend 248 00:21:30,157 --> 00:21:31,924 while my Kate is lying in... 249 00:21:31,958 --> 00:21:34,994 I want you to show my daughter some fucking respect! 250 00:21:35,029 --> 00:21:37,464 Yeah? Am I making myself clear? 251 00:21:37,498 --> 00:21:39,500 Am I making myself clear? 252 00:21:40,601 --> 00:21:42,569 Good. 253 00:21:42,603 --> 00:21:44,371 I'll be watching you. 254 00:21:48,475 --> 00:21:49,976 Who is he? 255 00:21:50,910 --> 00:21:54,148 Stepfather. Last person to see her. 256 00:21:54,181 --> 00:21:55,815 You think he's involved? 257 00:21:56,450 --> 00:21:58,985 He hasn't returned any of my calls. 258 00:21:59,019 --> 00:22:00,853 I'm keeping an eye on him. 259 00:22:02,489 --> 00:22:03,990 Watching him. 260 00:22:06,993 --> 00:22:09,596 You never told me why you left. 261 00:22:09,630 --> 00:22:11,332 Police very corrupt. 262 00:22:12,965 --> 00:22:14,568 Not just in Lithuania. 263 00:22:17,037 --> 00:22:19,106 -You go on, I'll close up. -You sure? 264 00:22:19,139 --> 00:22:20,341 Yeah. 265 00:22:37,024 --> 00:22:38,359 You, out. 266 00:22:45,165 --> 00:22:47,601 Would you look at what the cat dragged in. 267 00:22:48,669 --> 00:22:51,605 Valentine Barber, no less. 268 00:22:53,474 --> 00:22:56,176 We received a report of suspicious activity in the area. 269 00:22:56,210 --> 00:22:59,079 Would have thought house calls were well below your rank, Inspector. 270 00:22:59,113 --> 00:23:02,149 I know it was you snooping around O'Neill's house so don't bother denying it. 271 00:23:02,182 --> 00:23:04,551 As a former member, you should know that impersonating 272 00:23:04,585 --> 00:23:07,654 a member of the Garda Siochana is a very serious offense. 273 00:23:07,688 --> 00:23:09,456 Especially if the said perpetrator 274 00:23:09,490 --> 00:23:11,558 -was dismissed from the force. -I resigned. 275 00:23:11,592 --> 00:23:13,494 Like you had any choice. 276 00:23:13,527 --> 00:23:16,130 I have been hired by a member of the Dunne family 277 00:23:16,163 --> 00:23:17,498 to help find Sara. 278 00:23:17,531 --> 00:23:20,100 -Your license? -Seriously? 279 00:23:20,134 --> 00:23:21,568 Seriously. 280 00:23:33,280 --> 00:23:35,549 No, social distancing, Inspector. 281 00:23:37,084 --> 00:23:39,453 Stay out my way if you know what's good for you. 282 00:24:14,121 --> 00:24:17,324 What are you doing here? 283 00:24:17,357 --> 00:24:19,193 Do you fancy a game of pool? 284 00:24:20,494 --> 00:24:21,528 Pool? 285 00:24:22,162 --> 00:24:25,032 You play pool, don't you? 286 00:24:25,065 --> 00:24:27,201 -Now? -Yeah, now. 287 00:24:29,403 --> 00:24:31,371 Why, have you got anything else on? 288 00:24:32,172 --> 00:24:33,307 No. 289 00:24:34,808 --> 00:24:36,643 I just wasn't expecting you. 290 00:24:47,354 --> 00:24:48,655 Gimme a minute. 291 00:24:55,062 --> 00:24:56,597 Here they are. 292 00:24:56,630 --> 00:24:58,298 I need them over here, Pete, if that's OK. 293 00:24:58,332 --> 00:24:59,633 Yeah, thanks. 294 00:25:01,802 --> 00:25:03,070 Lovely. 295 00:25:41,708 --> 00:25:44,311 - What are you even going for? - You'll see now. 296 00:26:30,724 --> 00:26:32,659 Well, I'm glad I called round. 297 00:26:34,761 --> 00:26:37,230 Yeah, sorry, I'm just not very chatty. 298 00:26:38,665 --> 00:26:40,667 Got a lot of shit going on. 299 00:26:47,374 --> 00:26:49,142 Give you a call later maybe? 300 00:26:49,176 --> 00:26:50,377 Yeah, do, yeah. 301 00:26:50,410 --> 00:26:52,245 -Cool. See you soon. -See ya. 302 00:27:11,698 --> 00:27:13,367 -Yo, Mr. B. -Hi. 303 00:27:16,603 --> 00:27:19,206 That phone was wiped clean, even from the clouds. 304 00:27:19,806 --> 00:27:21,875 Whoever owned it was pretty smart. 305 00:27:21,908 --> 00:27:23,143 And... 306 00:27:25,646 --> 00:27:27,648 These two missed calls came in after. 307 00:27:27,681 --> 00:27:30,884 There was no message and there was another no caller ID. 308 00:27:30,917 --> 00:27:33,787 So I'll call you when I trace the no caller ID, yeah? 309 00:27:33,820 --> 00:27:35,622 -Yeah, cool. -Fresh. 310 00:27:35,656 --> 00:27:37,224 -Sale. -Thanks. 311 00:27:38,992 --> 00:27:41,495 Hey, it's Jane. Leave a message. 312 00:27:41,528 --> 00:27:42,929 Thanks a mil. 313 00:27:56,010 --> 00:27:59,179 This is Patrick O'Neill. Leave a message. 314 00:28:09,389 --> 00:28:11,324 Good morning, Mrs. Dunne. 315 00:28:12,426 --> 00:28:14,628 I can't her you. Can you hear me? Press the, uh... 316 00:28:14,661 --> 00:28:17,364 audio button, down the... down the bottom... 317 00:28:17,964 --> 00:28:19,566 On the bottom of the screen. 318 00:28:21,368 --> 00:28:23,336 -Is that better? -Yeah, yeah, yeah. 319 00:28:23,370 --> 00:28:26,673 Oh! Sara used to help me with this stuff. 320 00:28:27,607 --> 00:28:31,445 I, um... I spoke with everyone on your list. 321 00:28:31,478 --> 00:28:33,847 Not much there, I'm afraid. 322 00:28:33,880 --> 00:28:36,983 I did hear that Sara had gone missing before though. 323 00:28:37,018 --> 00:28:39,953 -From O'Neill, I presume. -Yeah. 324 00:28:39,986 --> 00:28:43,024 Indirectly. I mean, he hasn't returned any of my calls, but... 325 00:28:43,057 --> 00:28:44,758 That's typical of him. 326 00:28:45,459 --> 00:28:48,595 Sara went through a bad patch when she was 16. 327 00:28:48,995 --> 00:28:51,032 What kind of a bad patch? 328 00:28:51,065 --> 00:28:53,366 She did run away a few times. 329 00:28:53,400 --> 00:28:54,868 Any idea why? 330 00:28:54,901 --> 00:28:58,839 Sara had a bad time of it, Mr. Barber. 331 00:28:58,872 --> 00:29:01,374 Losing her father so young. 332 00:29:01,408 --> 00:29:03,477 And her mother's not a well woman. 333 00:29:03,510 --> 00:29:06,780 What was her relationship with O'Neill? What was that like? 334 00:29:06,813 --> 00:29:10,617 Underneath that oily charm, he's a bully. 335 00:29:10,650 --> 00:29:12,586 I wanted Sara to come and live with me, 336 00:29:12,619 --> 00:29:14,721 but she refused to leave her mother. 337 00:29:14,755 --> 00:29:16,890 Is there any way we can speak with her mother? 338 00:29:16,923 --> 00:29:19,526 No, not even family visits are allowed 339 00:29:19,559 --> 00:29:21,528 in the current circumstances. 340 00:29:21,561 --> 00:29:24,531 Sara got herself together in the past few years though. 341 00:29:24,564 --> 00:29:26,466 She's been doing well. 342 00:29:26,500 --> 00:29:29,736 Would you have any idea why she might have wiped her smartphone? 343 00:29:30,470 --> 00:29:33,473 I'm not sure I know what that means. 344 00:29:33,507 --> 00:29:34,975 She stopped using it 345 00:29:35,009 --> 00:29:37,044 and she deleted all the information on it. 346 00:29:37,078 --> 00:29:39,013 Well, I do remember her saying 347 00:29:39,046 --> 00:29:41,681 that she wanted to take a break from all that. 348 00:29:41,715 --> 00:29:44,551 Young people these days, it's a terrible pressure. 349 00:29:44,584 --> 00:29:47,521 Always on. No privacy. 350 00:29:47,554 --> 00:29:49,322 And how did you contact her? 351 00:29:49,356 --> 00:29:51,892 Well, she called me. 352 00:29:51,925 --> 00:29:55,662 I hate this thing. I rarely use it. 353 00:29:55,695 --> 00:29:57,898 Was there anything else? 354 00:29:57,931 --> 00:30:00,534 No. No, that's all for now. 355 00:30:00,567 --> 00:30:02,602 OK, I'll be in touch. 356 00:31:00,094 --> 00:31:01,661 Impressive animal. 357 00:31:05,498 --> 00:31:07,567 You like the gee-gees? 358 00:31:07,601 --> 00:31:09,936 Yeah, I've been known to enjoy the odd flutter. 359 00:31:09,970 --> 00:31:12,139 I like to make a punt myself. 360 00:31:13,140 --> 00:31:15,742 But I like to see them work out a little first. 361 00:31:16,509 --> 00:31:18,578 Oh, it's a pleasure to meet you, Miss...? 362 00:31:18,612 --> 00:31:20,147 Lexie Finnegan. 363 00:31:21,082 --> 00:31:23,717 It's hard to remember. 364 00:31:24,651 --> 00:31:26,120 Or easy to forget. 365 00:31:26,153 --> 00:31:27,687 And what do you do? 366 00:31:27,721 --> 00:31:29,156 I'm a singer. 367 00:31:31,491 --> 00:31:32,959 Mr. O'Neill. 368 00:31:34,095 --> 00:31:36,463 Valentine Barber, private investigator. 369 00:31:36,496 --> 00:31:39,033 -Mrs. Dunne hired me-- -I know who you are. 370 00:31:39,066 --> 00:31:41,068 I was hoping I might be able to have a word with you 371 00:31:41,102 --> 00:31:43,470 about your missing stepdaughter, Sara Dunne. 372 00:31:43,503 --> 00:31:46,173 Contrary to what my nosy mother-in-law might think, 373 00:31:46,207 --> 00:31:48,708 an adult who doesn't want to make contact with you 374 00:31:48,742 --> 00:31:51,411 is not "missing". This is classic Sara. 375 00:31:51,978 --> 00:31:53,713 Now, I trust Inspector Quinn here 376 00:31:53,747 --> 00:31:55,182 doesn't need a second-rate gumshoe 377 00:31:55,216 --> 00:31:56,384 to get to the bottom of this. 378 00:31:58,252 --> 00:32:01,621 I wouldn't have pegged you for an art lover, Inspector Quinn. 379 00:32:01,655 --> 00:32:03,857 Always the smart alec. 380 00:32:06,693 --> 00:32:08,962 -I see you're still at it. -Hmm? 381 00:32:10,597 --> 00:32:12,532 Lover boy... 382 00:32:12,565 --> 00:32:14,634 is a married man with a kid. 383 00:32:18,039 --> 00:32:20,540 Odds on the poor wife hasn't a clue? 384 00:32:21,775 --> 00:32:22,876 Yet. 385 00:33:32,179 --> 00:33:34,081 Tadhg came to see me. 386 00:33:37,118 --> 00:33:39,086 He apologized. 387 00:33:44,058 --> 00:33:46,526 I don't know how he knew I knew. 388 00:33:48,762 --> 00:33:51,032 Well, I ended it. Can't trust him. 389 00:33:51,898 --> 00:33:53,267 Good call. 390 00:34:03,877 --> 00:34:05,612 You look good, Kate. 391 00:34:15,955 --> 00:34:17,991 It's a long time to be missing, right? 392 00:34:18,025 --> 00:34:19,160 Yeah. 393 00:34:19,826 --> 00:34:22,796 What's her friends say? 394 00:34:22,829 --> 00:34:25,266 She doesn't seem to have had a lot of friends. 395 00:34:26,300 --> 00:34:28,335 -Fell out with her best one. -Why? 396 00:34:28,369 --> 00:34:30,703 Slept with her boyfriend, apparently. 397 00:34:30,737 --> 00:34:33,107 Jesus, that's fucked up! 398 00:34:33,840 --> 00:34:35,309 And a hun like her. 399 00:34:35,342 --> 00:34:37,278 She'd have been trolled about that, for sure. 400 00:34:37,311 --> 00:34:39,979 -Hun? -Yeah, hot, rich girl. 401 00:34:42,216 --> 00:34:45,819 Best friend? That's pretty bad. 402 00:34:45,852 --> 00:34:48,155 What was name of the friend? 403 00:34:48,189 --> 00:34:49,689 Jane Devaney. 404 00:34:49,722 --> 00:34:51,925 Do you want me to stalk her? 405 00:34:52,926 --> 00:34:54,228 Yeah. 406 00:35:01,068 --> 00:35:04,704 Yeah, Sara got dropped big time for this. 407 00:35:04,737 --> 00:35:07,174 No pictures of her for months. Who's the ex? 408 00:35:07,208 --> 00:35:08,842 Cian Kelly. 409 00:35:09,343 --> 00:35:11,045 C-I-A-N. 410 00:35:14,281 --> 00:35:16,883 Mm, I found something. I'll send you the link. 411 00:35:16,916 --> 00:35:19,853 I hate the winter. Getting dark early. 412 00:35:19,886 --> 00:35:21,788 The weather sucking up all the rain 413 00:35:21,821 --> 00:35:23,224 and lashing it back down on you. 414 00:35:23,257 --> 00:35:25,159 That's what this town's all about. 415 00:35:25,192 --> 00:35:27,128 Dubh Linn, Black Pool. 416 00:35:27,161 --> 00:35:30,663 It's a city that's hard to love and easy to hate. 417 00:35:32,799 --> 00:35:35,069 He's a spoken word poet. 418 00:35:35,102 --> 00:35:38,005 -What's that? -It's like poetry. 419 00:35:38,038 --> 00:35:39,939 Only not as good. 420 00:35:39,973 --> 00:35:42,209 He's in a street slam tonight. 421 00:35:42,243 --> 00:35:44,178 -Send you the link, yeah? -Yeah. 422 00:35:44,211 --> 00:35:46,046 Nice work. 423 00:35:46,813 --> 00:35:48,215 - Hello? - Yo, Mr. B. 424 00:35:48,249 --> 00:35:49,416 Oh, yeah. 425 00:35:49,450 --> 00:35:51,185 -Good news. -Good. 426 00:35:51,218 --> 00:35:54,021 The no caller ID belongs to a Brendan West. 427 00:35:54,054 --> 00:35:56,357 I'm sending you the details now. 428 00:35:57,324 --> 00:35:59,260 OK, thanks. Um... 429 00:35:59,293 --> 00:36:01,828 Yeah, just see if you can find, uh... 430 00:36:03,030 --> 00:36:05,099 Find out what you can about a Brendan West. 431 00:36:05,132 --> 00:36:07,234 -Mm-hm. -His number showed up on Sara's phone. 432 00:36:07,268 --> 00:36:08,968 Yeah, just how many calls, 433 00:36:09,003 --> 00:36:11,038 what the times of the calls are kind of thing. 434 00:36:14,341 --> 00:36:16,076 Cian Kelly? 435 00:36:16,110 --> 00:36:17,677 Val Barber. 436 00:36:18,112 --> 00:36:20,980 Making some inquiries into Sara Dunne's disappearance. 437 00:36:21,015 --> 00:36:23,217 When did you last see Sara? 438 00:36:23,250 --> 00:36:26,753 Months ago. Look, I already spoke to the Guards. 439 00:36:26,786 --> 00:36:29,856 Background information, you know, on Sara's life. 440 00:36:29,889 --> 00:36:32,126 Talking to friends, family, trying to fill in the gaps. 441 00:36:32,159 --> 00:36:33,760 It's just a few questions. 442 00:36:33,793 --> 00:36:36,063 You haven't given me much choice, have you? 443 00:36:36,096 --> 00:36:37,997 Well, how long were yous together? 444 00:36:38,032 --> 00:36:40,067 -A year. -And what happened? 445 00:36:40,100 --> 00:36:42,269 Jane already told you what happened. 446 00:36:42,303 --> 00:36:44,904 Well, I'm interested in your version, not Jane's. 447 00:36:44,938 --> 00:36:46,307 It's the same shitty story. 448 00:36:46,340 --> 00:36:48,209 Sara fucked us both over. 449 00:36:48,242 --> 00:36:50,444 And would you say that was out of character? 450 00:36:51,245 --> 00:36:54,415 Well, it was, until it wasn't, if you get my meaning. 451 00:36:54,448 --> 00:36:56,317 Basic slut, to be honest with you. 452 00:36:57,184 --> 00:37:00,120 -Did you ever meet her parents? -Yeah, a few times. 453 00:37:00,154 --> 00:37:01,021 And? 454 00:37:01,921 --> 00:37:05,526 -And what? -You don't seem too concerned. 455 00:37:05,559 --> 00:37:07,528 Yeah, well, I've moved on. 456 00:37:07,561 --> 00:37:12,199 Well, still a 20-year-old girl is missing. 457 00:37:12,233 --> 00:37:16,970 Anyway, uh, do you ever think maybe she cheated on you because 458 00:37:17,004 --> 00:37:20,407 you're a self-righteous, self-absorbed prick? 459 00:37:57,944 --> 00:38:00,214 - What would you like? - What are you having? 460 00:38:00,247 --> 00:38:01,814 I'm having a gin martini. 461 00:38:01,848 --> 00:38:03,117 Same. 462 00:38:04,884 --> 00:38:06,086 Jane. 463 00:38:07,021 --> 00:38:09,189 -Excuse me? -Who is this? Who are you? 464 00:38:09,223 --> 00:38:10,957 I'm sorry, who are you? 465 00:38:12,026 --> 00:38:13,926 Uh, I'm her father. 466 00:38:13,960 --> 00:38:15,862 He's not! 467 00:38:15,895 --> 00:38:18,299 Don't lie in front of your Daddy. And you, beat it! 468 00:38:18,332 --> 00:38:20,401 Go on! You're old enough to be her grandfather. 469 00:38:24,338 --> 00:38:27,041 Shouldn't an old codger like you be at home cocooning? 470 00:38:34,048 --> 00:38:36,583 OK, Jane, this is how it's going to be. 471 00:38:36,617 --> 00:38:38,285 You answer my questions 472 00:38:38,319 --> 00:38:41,455 or "Daddy" is going to keep turning up. 473 00:38:42,389 --> 00:38:44,625 Now, you said you lost all contact with Sara 474 00:38:44,658 --> 00:38:46,593 but I've seen her phone records. You called her. 475 00:38:51,298 --> 00:38:52,599 I'm in no hurry. 476 00:38:54,568 --> 00:38:55,835 OK. 477 00:38:56,537 --> 00:38:58,605 She kept calling to apologize. 478 00:38:59,340 --> 00:39:01,608 It was lockdown, there was nothing to do, 479 00:39:01,642 --> 00:39:03,477 so, yeah, I called her back. 480 00:39:03,510 --> 00:39:05,312 She never even returned the call. 481 00:39:05,346 --> 00:39:06,979 End of story. 482 00:39:11,218 --> 00:39:14,321 Like I said, um, I'm not in a hurry. 483 00:39:25,032 --> 00:39:28,469 Remember when all that MeToo started? 484 00:39:28,502 --> 00:39:30,037 Mmm. 485 00:39:31,271 --> 00:39:34,941 Sara told me about stuff that happened to her when she was 15. 486 00:39:34,974 --> 00:39:36,577 What kind of stuff? 487 00:39:37,478 --> 00:39:40,314 Shit stuff. 488 00:39:40,347 --> 00:39:43,450 Some business guy wanked in front of her. 489 00:39:44,984 --> 00:39:47,388 Weird shit. 490 00:39:47,421 --> 00:39:49,456 Did she know this man? 491 00:39:49,490 --> 00:39:52,959 I think so. It happened at a party in her parents' house. 492 00:39:52,992 --> 00:39:55,696 -So her stepfather knew him? -She wouldn't say. 493 00:39:55,729 --> 00:39:57,698 She said she was going to do something about it. 494 00:39:57,731 --> 00:40:00,567 -Like what? -Go public. 495 00:40:00,601 --> 00:40:02,969 Like loads of women are doing. 496 00:40:04,171 --> 00:40:06,140 I think we're done here. 497 00:40:07,441 --> 00:40:09,676 -Thanks for telling me. -Mm-hm. 498 00:40:09,710 --> 00:40:12,579 Did, uh, did Sara ever do this? 499 00:40:12,613 --> 00:40:14,415 Do what? 500 00:40:14,448 --> 00:40:16,717 Did she have a sugar daddy? 501 00:40:16,750 --> 00:40:20,421 No. No, definitely not. 502 00:40:20,454 --> 00:40:22,556 Sex work can be dangerous, you know. 503 00:40:24,658 --> 00:40:26,293 Especially now. 504 00:40:26,326 --> 00:40:27,960 That's not how I see it. 505 00:40:27,994 --> 00:40:29,663 Plenty of college girls do it. 506 00:40:31,398 --> 00:40:35,068 -If you think of anything else... -I know. Call you. 507 00:40:36,503 --> 00:40:38,205 Bye, Mr. Barber. 508 00:40:48,549 --> 00:40:50,017 So, um... 509 00:40:51,418 --> 00:40:53,454 heard something on the grapevine. 510 00:40:53,487 --> 00:40:56,390 Mind you, it's only hearsay, station gossip. 511 00:40:56,423 --> 00:40:58,559 Yeah, well, I value station gossip. 512 00:41:01,462 --> 00:41:02,663 Well... 513 00:41:03,831 --> 00:41:06,533 One of the plodders said there's been a couple of domestics 514 00:41:06,567 --> 00:41:08,168 at O'Neill's. 515 00:41:11,371 --> 00:41:12,406 Mmm. 516 00:41:14,708 --> 00:41:17,211 I met Quinn with O'Neill. 517 00:41:17,244 --> 00:41:19,413 Pair of them seemed very cozy. 518 00:41:19,446 --> 00:41:22,516 Inspector Quinn has always had friends in high places. 519 00:41:23,450 --> 00:41:25,486 Friends in low places, more like. 520 00:41:28,055 --> 00:41:30,224 You know how me Da loved the poet Larkin? 521 00:41:30,257 --> 00:41:31,391 Yeah. 522 00:41:32,459 --> 00:41:34,294 Larkin said if you live until you're 70, 523 00:41:34,328 --> 00:41:36,430 every decade is like a day of the week. 524 00:41:40,400 --> 00:41:43,504 If it starts on a Monday that puts me... 525 00:41:45,205 --> 00:41:47,774 -At Friday. -Friday, yeah. 526 00:41:47,808 --> 00:41:49,276 Fuck. 527 00:41:50,811 --> 00:41:53,146 That thought'd put years on you. 528 00:41:58,785 --> 00:42:00,787 I miss him something terrible, Val. 529 00:42:00,821 --> 00:42:02,723 I know you do, Johnny. 530 00:42:05,626 --> 00:42:08,462 Do you want another one? 531 00:42:08,495 --> 00:42:10,130 Can't, I'm driving. 532 00:42:10,163 --> 00:42:12,566 The fucking Guards are everywhere. 533 00:42:55,842 --> 00:42:58,812 -How did you find me? -I'm a detective, remember? 534 00:43:00,147 --> 00:43:01,848 Do you mind if I ask you a few questions? 535 00:43:01,882 --> 00:43:04,751 And here was I thinking it was just me you wanted to see. 536 00:43:04,785 --> 00:43:06,353 Business first. 537 00:43:07,854 --> 00:43:11,425 Did you, um, did you know Sara Dunne well? 538 00:43:13,660 --> 00:43:16,530 Mistresses and daughters generally don't mix. 539 00:43:18,832 --> 00:43:22,536 To be honest, I wasn't that interested in her. 540 00:43:22,569 --> 00:43:26,239 Did you ever come across a fella called Brendan West? 541 00:43:26,707 --> 00:43:28,842 Met him a few times socially. 542 00:43:28,875 --> 00:43:30,844 A bit of a creeping Jesus. 543 00:43:30,877 --> 00:43:33,480 Does he work for O'Neill? 544 00:43:39,219 --> 00:43:40,821 OK, business over. 545 00:43:44,358 --> 00:43:47,294 What got you into this game? 546 00:43:47,327 --> 00:43:48,862 Necessity. 547 00:43:48,895 --> 00:43:50,897 -Married? -Was. 548 00:43:50,931 --> 00:43:52,466 Children? 549 00:43:52,499 --> 00:43:54,701 A daughter, 19. 550 00:43:56,770 --> 00:43:57,871 You married? 551 00:43:59,107 --> 00:44:01,208 You're a lot better at asking questions than answering them. 552 00:44:01,241 --> 00:44:02,676 Well, that's my job. 553 00:44:03,510 --> 00:44:05,512 How long have you been with O'Neill? 554 00:44:05,545 --> 00:44:06,880 A while. 555 00:44:06,913 --> 00:44:09,316 He ever given you any trouble? 556 00:44:09,349 --> 00:44:11,251 What kind of trouble? 557 00:44:11,284 --> 00:44:13,387 The kind of trouble that men usually give women. 558 00:44:21,461 --> 00:44:24,931 I can take care of myself, Mr. Barber. 559 00:45:03,336 --> 00:45:05,972 Uh, it's just acting up. 560 00:45:06,007 --> 00:45:07,708 Occasional flashes. 561 00:45:07,741 --> 00:45:09,609 Battery suddenly dying. I think it's been hacked. 562 00:45:09,643 --> 00:45:11,978 Yeah, you're right. 563 00:45:12,679 --> 00:45:15,482 -SS7. -Who uses that? 564 00:45:15,515 --> 00:45:19,553 You don't often see it. It's, uh, sophisticated. 565 00:45:19,586 --> 00:45:21,221 Cops? 566 00:45:21,955 --> 00:45:24,691 Yeah, maybe. I can encrypt it for you though. 567 00:45:24,725 --> 00:45:26,927 Don't, just leave it. I don't want them to know I know. 568 00:45:26,960 --> 00:45:28,929 I can give you a burner. 569 00:45:28,962 --> 00:45:30,764 Yeah, give me two. 570 00:45:32,666 --> 00:45:35,602 -Thanks. -Careful out there. 571 00:45:35,635 --> 00:45:37,537 Are you not a bit young for Hill Street Blues? 572 00:45:37,571 --> 00:45:39,473 I love those old shows. 573 00:45:40,373 --> 00:45:43,410 So I... 574 00:45:44,344 --> 00:45:47,314 I met with Jane Devaney again and, uh, she... 575 00:45:48,548 --> 00:45:50,817 Well, she had some stuff. 576 00:45:53,353 --> 00:45:55,589 It's not exactly pleasant, so I'm sorry if... 577 00:45:55,622 --> 00:45:56,890 No, please. 578 00:45:56,923 --> 00:46:00,393 But she told me that 579 00:46:00,427 --> 00:46:05,899 Sara told her that a man had masturbated 580 00:46:05,932 --> 00:46:10,403 in front of her at a party in her house when she was 15. 581 00:46:11,605 --> 00:46:12,739 Jesus. 582 00:46:15,976 --> 00:46:17,511 Poor child. 583 00:46:19,446 --> 00:46:22,616 One of O'Neill's soirees, no doubt. 584 00:46:22,649 --> 00:46:24,918 Did Jane know who the man was? 585 00:46:27,687 --> 00:46:29,956 Men like that often have more than one victim. 586 00:46:29,990 --> 00:46:33,894 -Isn't that right, Mr. Barber? -Yes. 587 00:46:33,927 --> 00:46:37,564 You think this man might be linked to Sara's disappearance? 588 00:46:37,597 --> 00:46:40,333 It's a definite line of inquiry. 589 00:46:40,367 --> 00:46:41,935 And O'Neill? 590 00:46:41,968 --> 00:46:44,538 I don't know but I'm watching him. 591 00:46:44,571 --> 00:46:49,376 O'Neill's boss at the time was an unpleasant man. 592 00:46:49,409 --> 00:46:51,378 I met him socially once. 593 00:46:51,411 --> 00:46:53,947 O'Neill was in thrall to him. 594 00:46:53,980 --> 00:46:56,650 His name escapes me but, um, 595 00:46:56,683 --> 00:46:58,885 I believe he later went into politics. 596 00:47:01,454 --> 00:47:03,723 OK. Well, don't worry, I'll look into that. 597 00:47:06,526 --> 00:47:08,495 I want you to know 598 00:47:08,528 --> 00:47:10,997 that I appreciate all you've been doing, Mr. Barber. 599 00:47:17,604 --> 00:47:20,574 Only thing that woman loves is shopping. 600 00:47:28,481 --> 00:47:29,983 That one's clear as well. 601 00:47:30,017 --> 00:47:31,885 Have you heard any clicks on your mobile? 602 00:47:33,120 --> 00:47:35,722 Do you think we are bugged? 603 00:47:35,755 --> 00:47:37,457 Well, my phone was tapped. 604 00:47:37,791 --> 00:47:40,427 So just use this from now on. Here. 605 00:47:42,796 --> 00:47:45,432 I must be starting to rattle some cages. 606 00:47:46,566 --> 00:47:47,767 And, um... 607 00:47:49,170 --> 00:47:53,007 I need you to follow this man, Brendan West. 608 00:47:53,040 --> 00:47:54,941 Do you think he's connected? 609 00:47:54,975 --> 00:47:56,910 See if he meets up with O'Neill. 610 00:48:14,461 --> 00:48:16,730 It's tough as it is and then you have to tell me something like that. 611 00:48:16,763 --> 00:48:19,666 -Look who it is. -Yeah, I'm not blind, Mom. 612 00:48:19,699 --> 00:48:21,902 -Hey. -Everything OK? 613 00:48:21,935 --> 00:48:23,436 Never better. 614 00:48:28,209 --> 00:48:29,743 Mom's pregnant. 615 00:48:31,012 --> 00:48:34,115 What is the need for secrets in this family? 616 00:48:35,149 --> 00:48:37,784 There's no way I want to live with you and Tom now. 617 00:48:37,817 --> 00:48:39,552 I want to live with Dad full-time. 618 00:48:47,228 --> 00:48:50,197 If she's coming to live with you, you need to tell her, Val. 619 00:48:50,231 --> 00:48:52,199 Oh, not this again, please, Monica. 620 00:48:52,233 --> 00:48:54,701 So now you're gonna lie to Kate the way you lied to me? 621 00:48:58,805 --> 00:49:01,042 What ended our marriage wasn't just your relationship 622 00:49:01,075 --> 00:49:02,642 with Eddie Quinn. 623 00:49:03,877 --> 00:49:05,645 It was the lie. 624 00:49:08,748 --> 00:49:10,850 You never told me who you really were. 625 00:49:10,884 --> 00:49:13,787 I didn't know who I really was. You know I'm sorry for that. 626 00:49:13,820 --> 00:49:16,090 I didn't deliberately lie to you, I just didn't know how to tell you. 627 00:49:16,123 --> 00:49:18,025 Omission is lying. 628 00:49:18,059 --> 00:49:21,561 There's a big difference between privacy and denial, Val. 629 00:49:21,594 --> 00:49:23,630 Are you pregnant? 630 00:49:23,663 --> 00:49:25,066 Yes. 631 00:49:26,533 --> 00:49:28,235 Congratulations. 632 00:49:28,269 --> 00:49:29,936 Thanks. 633 00:49:37,577 --> 00:49:38,678 You OK? 634 00:49:40,247 --> 00:49:42,549 People don't like when you say real things. 635 00:49:44,218 --> 00:49:46,619 How do you mean? 636 00:49:46,653 --> 00:49:48,488 Well, you for a start. 637 00:49:50,957 --> 00:49:52,993 Why do you hide it from me, Dad? 638 00:49:56,230 --> 00:49:59,833 I was 14 when I overheard Mom and Tom arguing about you. 639 00:50:02,303 --> 00:50:03,937 Listen, the, um... 640 00:50:05,373 --> 00:50:08,975 the Ireland I grew up in was a much different place than it is now. 641 00:50:09,609 --> 00:50:11,145 Did Mom know before you got married? 642 00:50:15,116 --> 00:50:16,649 Jesus Christ. 643 00:50:18,185 --> 00:50:20,820 I thought I could change myself or something but... 644 00:50:22,256 --> 00:50:24,158 of course I couldn't. 645 00:50:27,594 --> 00:50:30,830 And I suppose I didn't really want to. 646 00:50:31,698 --> 00:50:35,102 Yeah, well, When I was little, I could never understand 647 00:50:35,136 --> 00:50:36,903 why you and Mom broke up. 648 00:50:36,936 --> 00:50:39,273 I used to think it was my fault. 649 00:50:42,942 --> 00:50:45,312 I'm sorry you had to find out that way. 650 00:51:06,833 --> 00:51:08,935 Anything on West? 651 00:51:09,736 --> 00:51:10,837 No. 652 00:51:10,870 --> 00:51:13,374 He goes to work. Walk his dog. 653 00:51:13,407 --> 00:51:15,742 Go home. Very boring man. 654 00:51:15,775 --> 00:51:17,378 Well, stay on him. 655 00:51:17,411 --> 00:51:20,047 This man here is a Government Minister. 656 00:51:20,081 --> 00:51:21,681 -Eunan Brady. -Right. 657 00:51:21,714 --> 00:51:24,185 You stick on West, see if he meets with him, 658 00:51:24,218 --> 00:51:26,320 or this man, O'Neill. 659 00:51:29,423 --> 00:51:31,724 -A big man. -Yeah. 660 00:51:32,293 --> 00:51:33,793 Big men. 661 00:51:35,062 --> 00:51:37,931 The only people are gonna survive are the big boyos. 662 00:51:37,964 --> 00:51:39,999 And what about yourself? 663 00:51:40,034 --> 00:51:42,169 Be taking me out of here in a box. 664 00:51:46,806 --> 00:51:51,312 Did you, uh, did you hear any rumors about Eunan Brady? 665 00:51:52,745 --> 00:51:54,781 What, the Minister? 666 00:51:55,416 --> 00:51:57,318 What kind, like? 667 00:51:58,018 --> 00:51:59,919 What other kind are there these days? 668 00:51:59,953 --> 00:52:01,921 Nah. 669 00:52:01,955 --> 00:52:03,190 Not a peep. 670 00:52:05,758 --> 00:52:09,996 I've a bit of news that might interest you. 671 00:52:10,030 --> 00:52:14,868 Eddie Quinn told the lads in his new station that he's gay. 672 00:52:16,203 --> 00:52:19,373 Word went around like wildfire. 673 00:52:19,406 --> 00:52:21,175 Now everyone knows about it. 674 00:52:22,976 --> 00:52:24,878 The Inspector's raging about it, 675 00:52:24,911 --> 00:52:26,980 the boys were telling me. 676 00:52:27,014 --> 00:52:29,716 Going around the place like a bull in a china shop. 677 00:52:31,452 --> 00:52:34,754 Eddie is real open about it apparently. 678 00:52:38,292 --> 00:52:39,659 Jesus! 679 00:52:40,760 --> 00:52:42,862 A hard drinking fella like Eddie Quinn. 680 00:52:44,165 --> 00:52:45,965 You never fucking know, do you? 681 00:52:45,999 --> 00:52:48,369 Aye, I know, I mean... 682 00:52:48,402 --> 00:52:50,404 What should it matter, like? 683 00:52:51,172 --> 00:52:53,107 I'm not saying it matters. 684 00:52:56,076 --> 00:52:59,079 You know, I've never cared, Val, right? 685 00:53:03,317 --> 00:53:04,751 Mm-hm. 686 00:53:06,953 --> 00:53:09,323 Oh, Jesus, I have to go. 687 00:53:11,258 --> 00:53:12,992 It's a date night. 688 00:53:14,094 --> 00:53:16,130 Did you ever hear the like of it? 689 00:53:21,868 --> 00:53:23,070 Mr. O'Neill. 690 00:53:23,103 --> 00:53:25,072 As you won't answer my calls 691 00:53:25,105 --> 00:53:26,739 and you were the last person to see Sara, 692 00:53:26,773 --> 00:53:28,442 I was wondering if I could just ask you 693 00:53:28,475 --> 00:53:31,378 a couple more questions about her, a few simple questions. 694 00:53:31,412 --> 00:53:34,281 Can I ask you about your relationship with Minister Eunan Brady? 695 00:53:36,849 --> 00:53:38,751 Did that hurt or something? 696 00:53:38,785 --> 00:53:41,821 Charlie Haughey once said he could instance all the fuckers 697 00:53:41,854 --> 00:53:43,424 whose throats he'd cut 698 00:53:43,457 --> 00:53:45,292 and pushed them over the nearest cliffs, 699 00:53:45,326 --> 00:53:47,194 but there was no percentage in it. 700 00:53:47,228 --> 00:53:49,129 Now, I'm beginning to feel 701 00:53:49,163 --> 00:53:51,498 exactly the same way about you, Barber. 702 00:53:51,532 --> 00:53:53,300 Am I making myself clear? Am I? 703 00:53:53,334 --> 00:53:54,468 Yeah. 704 00:53:54,501 --> 00:53:56,503 Gaaah! Fuck! 705 00:55:02,236 --> 00:55:03,936 Well, you know. 706 00:55:12,879 --> 00:55:14,914 Mom's coming for dinner. 707 00:55:14,947 --> 00:55:16,350 Without Tom. 708 00:55:18,018 --> 00:55:20,287 -Can I help? -No, you're OK. 709 00:55:20,321 --> 00:55:22,523 Jesus, Dad, I can chop peppers. 710 00:55:23,190 --> 00:55:25,059 -OK. -Thank you. 711 00:55:42,376 --> 00:55:44,078 Um, don't worry about that. 712 00:55:44,111 --> 00:55:45,878 Here, uh... 713 00:55:57,558 --> 00:55:59,059 I hate what's happened to me. 714 00:56:03,130 --> 00:56:04,631 You just need to keep trying. 715 00:56:04,665 --> 00:56:06,133 OK? 716 00:56:06,166 --> 00:56:08,068 You're making real progress. 717 00:56:08,102 --> 00:56:09,570 You really are. 718 00:56:09,603 --> 00:56:10,970 Mmm. 719 00:56:24,284 --> 00:56:25,952 How are you feeling? 720 00:56:25,985 --> 00:56:27,688 OK. 721 00:56:27,721 --> 00:56:29,922 Bit of morning sickness. 722 00:56:29,956 --> 00:56:32,659 Do you remember how sick you were with Kate? 723 00:56:32,693 --> 00:56:35,429 -I'll never forget it. -OK, OK. 724 00:56:35,462 --> 00:56:37,930 I get what you two are doing. 725 00:56:39,199 --> 00:56:40,467 Look, Mom... 726 00:56:41,635 --> 00:56:44,405 I know how much you always wanted another kid. 727 00:56:46,073 --> 00:56:48,375 It's just... 728 00:56:54,981 --> 00:56:56,583 I understand, love. 729 00:57:08,529 --> 00:57:09,730 OK, but... 730 00:57:09,763 --> 00:57:11,532 I'm gonna go to bed. 731 00:57:11,565 --> 00:57:13,567 I'm tired. Goodnight, you two. 732 00:57:13,600 --> 00:57:14,967 Goodnight. 733 00:57:15,001 --> 00:57:16,270 Goodnight, love. 734 00:57:19,640 --> 00:57:21,508 I am happy for you, Monica. 735 00:57:22,743 --> 00:57:24,645 Yeah, I know you are. 736 00:57:25,712 --> 00:57:28,048 It just couldn't be coming at a worse time. 737 00:57:28,081 --> 00:57:30,150 She's gonna be fine here. 738 00:57:31,351 --> 00:57:33,153 Sure, she adores you. 739 00:57:33,187 --> 00:57:35,155 You can do no wrong in her eyes. 740 00:57:35,189 --> 00:57:37,057 I don't know about that! 741 00:57:37,758 --> 00:57:42,463 -Did you tell her? -More like she told me. 742 00:57:42,496 --> 00:57:46,166 She overheard you and Tom arguing. She's known for years. 743 00:57:46,200 --> 00:57:47,401 Christ! 744 00:57:47,434 --> 00:57:49,269 What did she say? 745 00:57:49,303 --> 00:57:52,206 -She didn't hold back. -Good for her. 746 00:57:52,239 --> 00:57:54,341 I didn't raise her to hold her tongue. 747 00:57:56,477 --> 00:57:59,613 I know I ended up causing you both a lot of pain. 748 00:58:01,615 --> 00:58:05,719 You also brought us a lot of joy and a lot of love, Val. 749 00:58:09,223 --> 00:58:11,258 We'll get through this. 750 00:58:11,658 --> 00:58:13,360 We always have. 751 00:58:22,803 --> 00:58:25,672 -Eddie Quinn is here to see you. -Eddie? 752 00:58:32,713 --> 00:58:34,414 Long time, no see. 753 00:58:35,582 --> 00:58:37,150 Long time. 754 00:58:42,356 --> 00:58:43,824 You look good, Val. 755 00:58:43,857 --> 00:58:46,360 Looking good yourself. 756 00:58:46,393 --> 00:58:47,794 Yeah, sit down. 757 00:58:55,202 --> 00:58:58,105 So how's the private game going? 758 00:58:58,138 --> 00:58:59,806 Private. 759 00:59:01,708 --> 00:59:03,410 I always meant to get in touch. 760 00:59:05,379 --> 00:59:07,214 After we... 761 00:59:07,247 --> 00:59:09,383 you know, 762 00:59:09,416 --> 00:59:11,852 I just went a bit mad on the drink. 763 00:59:11,885 --> 00:59:14,454 -Hmm. -Had a couple of bad years. 764 00:59:18,725 --> 00:59:19,760 Look... 765 00:59:21,495 --> 00:59:25,198 Tony backed me into a corner. 766 00:59:25,232 --> 00:59:27,534 My only way out was to give you up. 767 00:59:28,869 --> 00:59:30,470 I'd no choice. 768 00:59:32,205 --> 00:59:34,408 What we had between us was real, Val. 769 00:59:36,443 --> 00:59:37,878 There's nothing to be ashamed about. 770 00:59:37,911 --> 00:59:40,147 That's not how shame works. 771 00:59:43,216 --> 00:59:45,118 You know, you really don't have to come here 772 00:59:45,152 --> 00:59:46,753 to make amends to me. 773 00:59:46,787 --> 00:59:48,789 I do. 774 00:59:48,822 --> 00:59:49,856 For me. 775 00:59:52,626 --> 00:59:54,261 And I feel I owe you. 776 00:59:57,464 --> 00:59:59,733 You probably heard I was in rehab. 777 01:00:01,168 --> 01:00:04,137 Well, I realized that the biggest of all my demons 778 01:00:04,171 --> 01:00:05,872 was not the drink. 779 01:00:05,906 --> 01:00:07,708 It was living a lie. 780 01:00:07,741 --> 01:00:09,710 Now, surely, you of all people, haven't come here 781 01:00:09,743 --> 01:00:12,212 to give me a lesson on the dangers of erasure. 782 01:00:12,245 --> 01:00:13,647 It's about being truthful. 783 01:00:13,680 --> 01:00:17,284 And what about big brother Tony? 784 01:00:17,317 --> 01:00:20,253 Has he accepted "the truth"? 785 01:00:25,325 --> 01:00:29,529 Uh... Good to see the old Val hasn't changed. 786 01:00:29,563 --> 01:00:30,697 Mmm. 787 01:00:30,731 --> 01:00:32,733 You still seeing any of the lads? 788 01:00:33,734 --> 01:00:36,269 I see Johnny Mulligan quite a bit actually. 789 01:00:38,505 --> 01:00:41,541 -Yeah? How is he? -Same as ever. 790 01:00:42,442 --> 01:00:45,278 Yeah, his dad died there a while back. 791 01:00:45,312 --> 01:00:47,614 -He took it pretty hard. -Oh. 792 01:00:49,783 --> 01:00:51,885 I've really missed Dublin. 793 01:00:51,918 --> 01:00:53,754 How's the country? 794 01:00:55,455 --> 01:00:56,823 Slim pickings. 795 01:00:58,392 --> 01:01:00,293 You seeing anyone? 796 01:01:00,327 --> 01:01:02,329 Um... Are you? 797 01:01:04,398 --> 01:01:06,400 Nothing serious. 798 01:01:06,433 --> 01:01:08,168 Playing the field. 799 01:01:08,902 --> 01:01:13,373 Ah, sure, this new woke Ireland is certainly working for me. 800 01:01:48,742 --> 01:01:49,776 Froggy. 801 01:01:50,811 --> 01:01:52,579 How you doing? 802 01:01:52,612 --> 01:01:54,915 Val Barber. Long time, no see, boss. 803 01:01:56,050 --> 01:01:58,485 Rumor has it you're a private dick now. 804 01:01:58,518 --> 01:01:59,419 Yeah. 805 01:02:01,455 --> 01:02:03,724 I wanted to talk to you about Eunan Brady. 806 01:02:05,358 --> 01:02:06,893 I think he... 807 01:02:06,927 --> 01:02:09,830 I think he's connected to a missing girl case that I'm on. 808 01:02:10,697 --> 01:02:12,299 That dirt bird. 809 01:02:14,968 --> 01:02:17,938 About three years back, 810 01:02:17,971 --> 01:02:20,340 a woman came into the station. 811 01:02:20,373 --> 01:02:24,511 Said that Brady had assaulted her, jerked off on her. 812 01:02:27,581 --> 01:02:30,017 I was about to approach Brady, 813 01:02:30,051 --> 01:02:33,987 when all of a sudden, the woman withdraws the statement. 814 01:02:34,021 --> 01:02:35,956 Someone had got to her. 815 01:02:38,692 --> 01:02:40,527 I approached Quinn. 816 01:02:42,629 --> 01:02:44,397 What had Quinn got to do with it? 817 01:02:44,431 --> 01:02:46,466 Quinn was my senior. 818 01:02:46,500 --> 01:02:48,468 I reported back to him. 819 01:02:48,502 --> 01:02:50,737 Do you still have her details? 820 01:02:50,771 --> 01:02:52,006 Yeah. 821 01:02:53,707 --> 01:02:56,510 Thanks, I appreciate it. 822 01:02:56,543 --> 01:02:59,780 I'll keep it on the q.t. 823 01:02:59,813 --> 01:03:01,948 There's no need to. I'm finished. 824 01:03:03,017 --> 01:03:05,285 They're going to stick me on traffic. 825 01:03:07,788 --> 01:03:09,289 You know, Val, 826 01:03:10,590 --> 01:03:12,893 they'd never get away today 827 01:03:12,926 --> 01:03:16,030 with the way they treated you back then. 828 01:03:16,063 --> 01:03:18,099 You think so? 829 01:03:18,132 --> 01:03:19,399 Absolutely. 830 01:03:37,617 --> 01:03:39,419 Miss Farrell, my name is Val Barber. 831 01:03:39,452 --> 01:03:41,088 I'm a private investigator. I, um... 832 01:03:41,122 --> 01:03:43,657 I wanted to ask you a few questions about Eunan Brady. 833 01:03:43,690 --> 01:03:45,525 No. No, sorry. 834 01:03:45,559 --> 01:03:48,929 The same thing happened to this girl, 835 01:03:50,497 --> 01:03:51,998 except she's missing now. 836 01:03:52,999 --> 01:03:55,335 Her grandmother is desperate to find her. 837 01:03:58,172 --> 01:03:59,806 Miss Farrell. 838 01:03:59,840 --> 01:04:02,409 Um... Here's my card. My number's on there. 839 01:04:02,442 --> 01:04:03,910 Just call me if you think of anything. 840 01:04:03,944 --> 01:04:05,079 OK. 841 01:04:25,599 --> 01:04:26,967 Out you get. 842 01:04:36,077 --> 01:04:38,045 Why am I being stopped and searched? 843 01:04:38,079 --> 01:04:39,579 A tip off. 844 01:04:40,147 --> 01:04:42,716 This is bullshit and you know it is. 845 01:04:42,749 --> 01:04:44,951 Not exactly the best use of police resources, is it, 846 01:04:44,985 --> 01:04:47,188 when you're supposed to be looking for a missing girl? 847 01:04:47,221 --> 01:04:48,889 How much is O'Neill paying you? 848 01:04:48,922 --> 01:04:50,724 What's he paying you for? 849 01:04:51,158 --> 01:04:52,859 You just say away from Eddie. 850 01:04:52,893 --> 01:04:55,062 It's your fault he shames the whole family, 851 01:04:55,096 --> 01:04:58,099 mincing around with a different twink on his arm every week. 852 01:04:58,132 --> 01:05:00,500 Do you think Eddie wasn't gay before he met me? 853 01:05:00,533 --> 01:05:02,502 Your kind make me sick. 854 01:05:02,535 --> 01:05:04,638 You don't know whether you want to fuck a man or a woman. 855 01:05:04,671 --> 01:05:06,840 And what about you? What are you into yourself? 856 01:05:06,873 --> 01:05:08,408 Back the fuck off! 857 01:05:09,110 --> 01:05:11,611 Times have changed, Inspector. 858 01:05:12,746 --> 01:05:14,915 Even queers have rights now. 859 01:05:16,183 --> 01:05:18,551 This is police harassment. 860 01:05:33,667 --> 01:05:37,470 -OK, so John and Tina. -Yes. 861 01:05:37,504 --> 01:05:39,006 So, John... 862 01:05:39,040 --> 01:05:41,675 -Hey, Amy. -Hi, Mr. Barber. 863 01:05:41,708 --> 01:05:43,677 -How are things? -Good. 864 01:05:43,710 --> 01:05:46,213 I'm working for the tech overlords. 865 01:05:46,247 --> 01:05:48,882 Used to be great, all the free food and stuff. 866 01:05:48,915 --> 01:05:51,751 But now we're just stuck at home, it's a bit crap. 867 01:05:52,919 --> 01:05:54,854 You look great. 868 01:05:54,888 --> 01:05:56,690 Oh, thanks. 869 01:05:56,723 --> 01:05:58,758 That's Amy's work. 870 01:05:58,792 --> 01:06:00,660 Do yous want pizzas? 871 01:06:01,095 --> 01:06:03,164 Yes. Pepperoni, please. 872 01:06:03,197 --> 01:06:05,532 I thought you were vegetarian. 873 01:06:05,565 --> 01:06:07,134 -I am. -Oh, yeah? 874 01:06:07,168 --> 01:06:10,137 A pepperoni-eating vegetarian. 875 01:06:10,171 --> 01:06:13,540 - Nice. So, pepperoni and...? - The same. 876 01:06:13,573 --> 01:06:16,243 Easy! 877 01:06:24,818 --> 01:06:27,754 Mr. Barber, Eliza Farrell here. 878 01:06:28,621 --> 01:06:31,092 I'd like to talk about Minister Eunan Brady. 879 01:06:31,825 --> 01:06:33,727 Thanks for agreeing to talk to me. 880 01:06:33,760 --> 01:06:34,894 I know this is hard. 881 01:06:37,231 --> 01:06:40,000 When did you first come into contact with Mr. Brady? 882 01:06:42,602 --> 01:06:45,505 My dad was site foreman in his building company. 883 01:06:46,073 --> 01:06:48,775 He got me a summer job interning in his office. 884 01:06:49,609 --> 01:06:51,911 I was 17. 885 01:06:53,114 --> 01:06:54,281 Go on. 886 01:06:58,852 --> 01:07:03,190 Mr. Brady masturbated in front of me in the print room. 887 01:07:06,360 --> 01:07:08,095 I was terrified. 888 01:07:08,962 --> 01:07:11,531 I couldn't tell my parents. 889 01:07:13,833 --> 01:07:15,535 I went to the police. 890 01:07:17,637 --> 01:07:21,741 He tried it again and I told him I'd gone to the police, 891 01:07:21,775 --> 01:07:23,777 and he freaked out. 892 01:07:27,048 --> 01:07:29,016 A man came to see me. 893 01:07:30,884 --> 01:07:34,921 He said that there would be all this publicity. 894 01:07:34,954 --> 01:07:36,923 That my dad would lose his job. 895 01:07:39,659 --> 01:07:41,661 I withdrew my statement. 896 01:07:45,899 --> 01:07:47,967 Is this the man who approached you? 897 01:07:55,009 --> 01:07:57,044 That's him, yeah. 898 01:08:00,347 --> 01:08:01,948 Brendan West. 899 01:08:03,350 --> 01:08:06,653 Can I ask you what made you change your mind about talking to me? 900 01:08:08,655 --> 01:08:10,690 I thought about the missing girl. 901 01:08:25,306 --> 01:08:26,906 Are you OK? 902 01:08:30,910 --> 01:08:33,047 Me and Amy went to town. 903 01:08:35,116 --> 01:08:37,418 It was just too much. 904 01:08:37,451 --> 01:08:39,353 The noise and the people. 905 01:08:39,386 --> 01:08:42,889 She had to bring me home. Now she thinks that I'm a freak. 906 01:08:43,823 --> 01:08:45,359 No, she doesn't. 907 01:08:47,294 --> 01:08:48,928 Because you're not. 908 01:08:48,962 --> 01:08:51,298 It's... It's so hard. 909 01:08:55,236 --> 01:08:57,871 It'll be better next time. 910 01:08:57,904 --> 01:08:59,240 How do you know? 911 01:08:59,273 --> 01:09:00,907 Because I know you. 912 01:09:10,850 --> 01:09:13,653 You know, I was thinking what you were saying about secrets. 913 01:09:15,222 --> 01:09:16,789 And, uh... 914 01:09:17,724 --> 01:09:22,129 In the past when people found out about me... 915 01:09:24,964 --> 01:09:26,933 it never worked out well. 916 01:09:29,936 --> 01:09:31,771 So I didn't say anything... 917 01:09:33,307 --> 01:09:35,309 because I didn't want to lose you either. 918 01:09:38,479 --> 01:09:40,347 And I'm sorry about that. 919 01:09:45,818 --> 01:09:47,254 Can I ask you something? 920 01:09:47,288 --> 01:09:49,356 You can ask me anything. 921 01:09:49,889 --> 01:09:52,393 Did you ever, like, come out? 922 01:09:54,861 --> 01:09:56,996 I've always hated that phrase. 923 01:09:57,031 --> 01:09:59,966 It doesn't matter about the phrase. 924 01:10:02,536 --> 01:10:03,903 No, you're right. 925 01:10:08,475 --> 01:10:11,945 I should have been honest with your mother, with you. 926 01:10:17,484 --> 01:10:19,420 It's OK, Dad. 927 01:10:22,189 --> 01:10:24,358 You're coming out now. 928 01:10:30,331 --> 01:10:33,200 Brendan West. Val Barber. Private investigator. 929 01:10:33,234 --> 01:10:35,169 I'm working on a missing person's case. 930 01:10:35,202 --> 01:10:36,836 I'd like to ask you a few questions. 931 01:10:36,869 --> 01:10:39,506 Only Gardai can question a member of the public. 932 01:10:39,540 --> 01:10:41,841 Was it your job to go after Sara Dunne 933 01:10:41,874 --> 01:10:44,211 -the same way you went after Eliza Farrell? -No comment. 934 01:10:44,245 --> 01:10:46,513 You'll have to do a better job than that when the police are interviewing you. 935 01:10:46,547 --> 01:10:48,915 Your number was tracked to Sara Dunne's phone. 936 01:10:48,948 --> 01:10:51,352 What were you doing calling a 20-year-old missing girl, Mr. West? 937 01:10:51,385 --> 01:10:53,987 -I said no comment. -As Brady's bag man, 938 01:10:54,021 --> 01:10:57,491 you do realize if anything happens to that girl you're connected? 939 01:11:06,866 --> 01:11:08,269 Look, Val, 940 01:11:09,403 --> 01:11:11,538 that's it with the favors on this one, okay? 941 01:11:11,572 --> 01:11:15,342 Information is leaking out of the investigation like an old sieve. 942 01:11:18,445 --> 01:11:21,981 I don't want any trouble. 943 01:11:22,016 --> 01:11:23,983 -Thanks, Johnny. -No worries. 944 01:11:27,388 --> 01:11:29,390 Just be careful, OK? 945 01:11:30,157 --> 01:11:33,427 Quinn... He's definitely on the warpath. 946 01:12:11,031 --> 01:12:12,199 Hey. 947 01:12:12,232 --> 01:12:13,367 Hi. 948 01:12:15,069 --> 01:12:16,570 Come in. 949 01:12:18,405 --> 01:12:19,440 Moving in? 950 01:12:19,473 --> 01:12:21,275 Redecorating. 951 01:12:21,308 --> 01:12:25,346 Some unexpected visitors or half expected. 952 01:12:26,680 --> 01:12:28,315 I owe you an apology. 953 01:12:28,349 --> 01:12:31,218 Oh, yeah? What for? 954 01:12:31,251 --> 01:12:32,952 For trying to warn me about him. 955 01:12:32,985 --> 01:12:35,122 -Did he try to hurt you? -No. 956 01:12:36,123 --> 01:12:38,058 Um... 957 01:12:38,092 --> 01:12:40,094 But he could have. 958 01:12:40,461 --> 01:12:42,229 He'd always been so charming. 959 01:12:42,262 --> 01:12:44,631 They always are until... 960 01:12:45,432 --> 01:12:49,203 they're challenged or they think they're gonna lose control. 961 01:12:50,104 --> 01:12:51,138 Well... 962 01:12:52,539 --> 01:12:55,142 he's definitely lost me now. 963 01:12:57,277 --> 01:13:01,215 Um... How about I buy you dinner sometime? 964 01:13:03,517 --> 01:13:05,185 Yeah, that'd be nice. 965 01:14:55,496 --> 01:14:57,264 Yeah? 966 01:14:57,297 --> 01:14:59,566 Listen, Brady in Blooms Hotel tonight 967 01:14:59,600 --> 01:15:01,301 -for raise of funds. -Fundraiser, yeah. 968 01:15:01,335 --> 01:15:03,470 OK. You want I cover? 969 01:15:03,504 --> 01:15:05,272 No, no, I'll handle it. 970 01:15:05,305 --> 01:15:07,007 OK, thanks. 971 01:15:28,795 --> 01:15:30,430 S.D.U. 972 01:15:30,464 --> 01:15:33,100 I have a message for him from the Commissioner. 973 01:15:39,806 --> 01:15:41,742 It's only a matter of time... 974 01:15:42,743 --> 01:15:44,645 before you're exposed. 975 01:15:45,579 --> 01:15:48,382 If you'll forgive the pun, Minister. 976 01:15:49,416 --> 01:15:52,219 Barber, isn't it? 977 01:15:53,854 --> 01:15:56,390 You've some neck for a shirt lifter. 978 01:15:56,423 --> 01:15:58,859 Yeah, well, unlike your sexual proclivities, 979 01:15:58,892 --> 01:16:01,261 it isn't illegal, Minister. 980 01:16:05,666 --> 01:16:07,467 I know O'Neill tipped you off 981 01:16:07,501 --> 01:16:09,770 about Sara Dunne's intention to go public. 982 01:16:10,904 --> 01:16:15,609 I know you had Brendan West pay off Eliza Farrell. 983 01:16:15,642 --> 01:16:19,146 Was it that Sara Dunne wasn't as compliant? 984 01:16:19,179 --> 01:16:20,747 So you got rid of her? 985 01:16:22,482 --> 01:16:26,286 You're making wild, unsubstantiated allegations 986 01:16:26,320 --> 01:16:28,355 against a serving Minister. 987 01:16:30,223 --> 01:16:32,225 I could have you arrested. 988 01:16:33,226 --> 01:16:36,430 There's a Garda just outside the door. 989 01:16:36,463 --> 01:16:38,732 Who do you think let me in? 990 01:16:57,751 --> 01:16:59,853 Now you can ask me everything you like 991 01:16:59,886 --> 01:17:02,856 about that 24-carat prick. 992 01:17:02,889 --> 01:17:04,691 I'm off duty tonight. 993 01:17:05,626 --> 01:17:08,495 That sounds like something a Guard would say. 994 01:17:08,528 --> 01:17:11,231 I was a Guard, one time. 995 01:17:13,367 --> 01:17:16,136 You're not an easy man to read. 996 01:17:18,405 --> 01:17:21,174 I think I'm going to get to like you. 997 01:17:55,009 --> 01:17:57,644 Looks so quiet. 998 01:17:57,678 --> 01:17:59,913 Looks can be deceptive. 999 01:18:15,495 --> 01:18:18,532 I knew he was wrong. 1000 01:18:18,565 --> 01:18:21,401 O'Neill said you were, you know... 1001 01:18:24,337 --> 01:18:25,906 I'm bisexual. 1002 01:18:27,774 --> 01:18:30,210 Sure, isn't everyone these days? 1003 01:18:48,762 --> 01:18:51,665 Never able to play by the rules, were you, Barber? 1004 01:18:51,698 --> 01:18:54,701 Always have to do things your own way. 1005 01:18:54,735 --> 01:18:56,636 Threatening a serving Minister? 1006 01:18:57,471 --> 01:18:59,573 You're in a world of pain now. 1007 01:19:00,041 --> 01:19:03,744 Now, I told you to keep your nose out of police business. 1008 01:19:03,777 --> 01:19:07,581 And since when has covering for perverts been police business? 1009 01:19:07,614 --> 01:19:08,749 Fuck! 1010 01:19:10,383 --> 01:19:12,385 I recorded everything on there. 1011 01:19:12,419 --> 01:19:14,821 The threats, the harassment, phone tapping. 1012 01:19:14,855 --> 01:19:17,357 When this all comes out your career is finished. 1013 01:19:17,791 --> 01:19:19,760 Times up, Inspector Quinn. 1014 01:19:30,337 --> 01:19:31,538 Fuck! 1015 01:19:52,993 --> 01:19:55,328 You're looking a bit the worse for wear. 1016 01:20:05,405 --> 01:20:08,009 -This proves nothing. -It proves you know West. 1017 01:20:09,376 --> 01:20:13,014 And as we both know, West works for Brady. 1018 01:20:16,850 --> 01:20:19,053 Do you genuinely think that a sap like West 1019 01:20:19,086 --> 01:20:21,421 is gonna keep your and Brady's dirty little secrets 1020 01:20:21,454 --> 01:20:23,456 when he's put under a bit of pressure? 1021 01:20:23,490 --> 01:20:25,892 And as for your boy Quinn, on top of the harassment 1022 01:20:25,926 --> 01:20:27,994 and illegal phone tapping complaints I'm making, 1023 01:20:28,029 --> 01:20:30,897 I'm adding assault. 1024 01:20:30,931 --> 01:20:32,866 I've taped everything, so... 1025 01:20:32,899 --> 01:20:34,868 who knows what else will come out in the wash? 1026 01:20:34,901 --> 01:20:37,637 You still don't know who you're dealing with, do you? 1027 01:20:40,941 --> 01:20:42,609 Barber. 1028 01:20:43,777 --> 01:20:45,345 I'll make it worth your while. 1029 01:20:47,480 --> 01:20:49,482 She was a child. 1030 01:20:49,516 --> 01:20:51,618 You knew what Brady was like. 1031 01:20:51,651 --> 01:20:54,421 You still told him about our plans to go public. 1032 01:20:54,454 --> 01:20:56,057 We all have our secrets, Barber. 1033 01:21:01,728 --> 01:21:03,864 You don't frighten me, O'Neill. 1034 01:21:05,966 --> 01:21:08,468 I've had to deal with bullies my whole life. 1035 01:21:09,569 --> 01:21:11,972 These aren't secrets. 1036 01:21:12,006 --> 01:21:13,540 They're crimes. 1037 01:21:13,573 --> 01:21:16,143 Just like domestic violence is a crime. 1038 01:21:17,510 --> 01:21:18,979 Where is she? 1039 01:21:20,714 --> 01:21:22,515 Where the fuck is she? 1040 01:21:24,018 --> 01:21:27,754 I don't know where the fuck she is. 1041 01:21:29,489 --> 01:21:31,925 It's your fault those fucks went after her. 1042 01:21:34,095 --> 01:21:35,829 It's on you. 1043 01:21:46,840 --> 01:21:49,010 Quick, quick, turn on the telly! 1044 01:21:50,610 --> 01:21:56,416 I've decided to waive my anonymity and to speak out. 1045 01:21:58,818 --> 01:22:01,621 Minister Eunan Brady 1046 01:22:01,655 --> 01:22:04,125 performed a sex act in front of me 1047 01:22:05,592 --> 01:22:07,727 when I was 15 years old. 1048 01:22:09,063 --> 01:22:11,932 I made a statement to the Guards earlier today. 1049 01:22:13,500 --> 01:22:17,238 And I have decided to speak up. 1050 01:22:17,271 --> 01:22:21,675 Because silence is what allows men like Brady, 1051 01:22:21,708 --> 01:22:24,211 and those who cover up his actions, 1052 01:22:24,245 --> 01:22:27,914 control women long after the crime has been committed. 1053 01:22:27,948 --> 01:22:29,983 I couldn't have done all of this 1054 01:22:30,017 --> 01:22:32,485 without the support of my grandmother. 1055 01:22:43,930 --> 01:22:45,732 Two more woman have come forward 1056 01:22:45,765 --> 01:22:47,968 with historical sexual abuse allegations 1057 01:22:48,001 --> 01:22:50,137 against Minister Eunan Brady. 1058 01:22:50,171 --> 01:22:52,605 The Garda Commissioner is investigating the role 1059 01:22:52,639 --> 01:22:55,009 of a senior officer linked to the scandal. 1060 01:22:55,042 --> 01:22:56,243 A spokeswoman for the department... 1061 01:22:56,277 --> 01:22:58,179 Sara Dunne's gone viral. 1062 01:22:58,212 --> 01:22:59,879 What do you think happened? 1063 01:22:59,913 --> 01:23:02,716 Maybe I should hire a private investigator. 1064 01:23:02,749 --> 01:23:04,551 Oh! 1065 01:23:04,584 --> 01:23:06,220 Listen, I better go to the office. 1066 01:23:06,253 --> 01:23:09,023 -Mmm. You be OK? -Yeah, I'm grand. 1067 01:23:09,689 --> 01:23:12,093 Honestly, I have to start getting on with my life at some stage. 1068 01:23:12,959 --> 01:23:16,297 Actually, the therapist suggested a support group. 1069 01:23:16,330 --> 01:23:18,299 So I think I might try that. 1070 01:23:18,332 --> 01:23:21,268 At least they'll know what the fuck I'm talking about. 1071 01:23:21,302 --> 01:23:23,137 That does sound good. 1072 01:23:25,006 --> 01:23:27,041 -See you later. -OK, see ya. 1073 01:23:37,084 --> 01:23:39,286 This is my granddaughter, Sara. 1074 01:23:43,257 --> 01:23:44,524 Yeah. 1075 01:23:46,193 --> 01:23:48,029 I saw you on the news. 1076 01:23:51,332 --> 01:23:52,966 So I was the patsy. 1077 01:23:54,868 --> 01:23:57,338 She was with you the whole time I was looking for her? 1078 01:23:57,371 --> 01:23:58,972 I wouldn't call it that. 1079 01:23:59,006 --> 01:24:00,807 A belief that you're hard to fool 1080 01:24:00,840 --> 01:24:03,977 is the one quality shared by all suckers, Mrs. Dunne. 1081 01:24:06,679 --> 01:24:07,914 Why me? 1082 01:24:08,748 --> 01:24:12,219 I needed a detective with good police contacts. 1083 01:24:13,220 --> 01:24:14,888 You could have told me. 1084 01:24:18,092 --> 01:24:21,128 These are powerful men. 1085 01:24:21,162 --> 01:24:23,963 I thought it was safer to trust no one. 1086 01:24:25,632 --> 01:24:27,201 I was scared. 1087 01:24:27,934 --> 01:24:30,171 There were people following me and... 1088 01:24:30,204 --> 01:24:32,705 I was getting these weird calls, so... 1089 01:24:33,940 --> 01:24:36,310 I went to Granny and I told her everything. 1090 01:24:38,012 --> 01:24:39,746 And she believed me. 1091 01:24:41,848 --> 01:24:44,218 Without you, we wouldn't have found Eliza Farrell. 1092 01:24:44,251 --> 01:24:46,253 So it was you following me? 1093 01:24:47,821 --> 01:24:49,789 There was no other way, I'm afraid. 1094 01:24:50,357 --> 01:24:52,592 I knew there must be more victims. 1095 01:24:53,327 --> 01:24:56,596 We just had no way of finding that out ourselves. 1096 01:25:06,906 --> 01:25:09,176 Brady just resigned. 1097 01:25:43,843 --> 01:25:45,279 Hi. Val Barber. 1098 01:25:47,481 --> 01:25:50,750 Yeah, my rate's 50 an hour plus expenses. 1099 01:25:50,783 --> 01:25:52,886 No, no, I'll come to you. 1100 01:25:52,919 --> 01:25:54,787 Yeah, text me your details. 79256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.