Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:04,980
The following programme
contains strong language
and scenes of drug use.
2
00:00:11,500 --> 00:00:13,500
She just found out
that her mum is still alive.
3
00:00:13,500 --> 00:00:16,500
Do you know where she is?
The Nordmann Fir Beach Hotel.
4
00:00:16,500 --> 00:00:19,220
Take the big car
and drive to Norway.
5
00:00:19,220 --> 00:00:20,980
We were meant to go travelling
all summer.
6
00:00:20,980 --> 00:00:24,340
I got her tickets
for Eisenschtompschtomp.
Einsenwhat-what?
7
00:00:24,340 --> 00:00:26,780
The Dagmar deal means
we can't go into Germany.
8
00:00:26,780 --> 00:00:29,580
My Dad was specific about not doing
anything to draw attention.
9
00:00:29,580 --> 00:00:30,900
Davey, stop!
10
00:00:30,900 --> 00:00:33,540
I see deadly drugs in large
quantities, I flush them.
11
00:00:33,540 --> 00:00:35,860
Where is the sample?
Those girls stole it.
12
00:00:35,860 --> 00:00:39,100
I'm gonna have to go and deal
- with them.
- He's gonna kill us.
13
00:00:39,100 --> 00:00:42,500
There was never any line.
14
00:00:44,180 --> 00:00:46,180
Hello.
15
00:00:47,620 --> 00:00:49,260
I'm Dagmar.
16
00:00:49,260 --> 00:00:51,220
What, you came back to save us?
17
00:00:51,220 --> 00:00:53,220
Yeah.
We should go.
18
00:04:46,180 --> 00:04:48,420
All right.
19
00:04:58,500 --> 00:05:02,380
Which fucking idiot has he sent
this time?
20
00:05:05,820 --> 00:05:08,180
Dagmar.
21
00:05:08,180 --> 00:05:10,340
I should have known it was you.
22
00:05:10,340 --> 00:05:12,140
You love a grand entrance.
23
00:05:12,140 --> 00:05:14,940
Better than slipping in,
hoping no one notices.
24
00:05:16,380 --> 00:05:19,500
Where's my guy? Hm?
Julius was last seen with you.
25
00:05:19,500 --> 00:05:21,820
Now his phone's disconnected.
26
00:05:24,260 --> 00:05:26,420
Keeping track of your man
is not my job.
27
00:05:26,420 --> 00:05:28,620
Delivering on time is.
28
00:05:33,500 --> 00:05:36,300
I think you're forgetting whose
plan it is that you're following.
29
00:05:36,300 --> 00:05:39,060
It's my gear and my connections.
No me,
30
00:05:39,060 --> 00:05:40,780
no nothing.
31
00:05:43,740 --> 00:05:47,940
I need that sample today.
If not, we'll find a new supplier.
32
00:05:51,260 --> 00:05:53,300
What's the problem?
33
00:05:53,300 --> 00:05:56,260
There isn't one.
But you're in Germany.
34
00:06:04,300 --> 00:06:06,500
And you're here because?
35
00:06:07,820 --> 00:06:11,420
Just passing through.
I've got business in Poland.
36
00:06:11,420 --> 00:06:13,380
Poland?
37
00:06:14,700 --> 00:06:18,580
It's funny, your son
never mentioned any of this.
38
00:06:18,580 --> 00:06:20,860
Get off me!
39
00:06:24,300 --> 00:06:26,500
I would have never guessed
you were related.
40
00:06:26,500 --> 00:06:28,780
He's so vocal.
41
00:06:37,140 --> 00:06:39,500
How about your niece, Tara?
She sounds fun.
42
00:06:39,500 --> 00:06:41,660
She's passing through, too.
43
00:06:41,660 --> 00:06:43,580
With my sample.
44
00:06:44,660 --> 00:06:47,620
Let's just get to Norway
and we'll be fine.
45
00:06:47,620 --> 00:06:50,340
What if we get there and your mum
doesn't even let us stay?
46
00:06:50,340 --> 00:06:53,060
She will.
How do you know?
47
00:06:53,060 --> 00:06:55,540
We should call the hotel and check.
48
00:06:55,540 --> 00:06:59,380
Tara owns the fucking gas.
She does need to call and ask.
49
00:06:59,380 --> 00:07:02,540
And how are we getting there? Can't
use our phones cos they'll track us.
50
00:07:02,540 --> 00:07:04,860
We're not exactly prepared
to fund a whole trip to Norway.
51
00:07:04,860 --> 00:07:07,540
There's real-world shit to pay for
like tolls and shit.
52
00:07:07,540 --> 00:07:11,420
And Stink spunked all our Euros
on a CD player full of 1800s.
53
00:07:11,420 --> 00:07:13,660
I thought you said your dad
would pay for all of this.
54
00:07:13,660 --> 00:07:16,860
The drugs. We need to sell them.
55
00:07:16,860 --> 00:07:20,020
Absolutely fucking not.
Please! No!
56
00:07:20,020 --> 00:07:22,620
We have no other way
of making money.
57
00:07:22,620 --> 00:07:24,700
And the next logical step
is to take on drug dealers.
58
00:07:25,980 --> 00:07:27,900
We need cash.
59
00:07:27,900 --> 00:07:30,700
Who pays in cash? Junkies.
60
00:07:30,700 --> 00:07:33,340
And unless you have a better idea
to pitch, I suggest you...
61
00:07:33,340 --> 00:07:35,220
shut the fuck up, Ruth.
62
00:07:35,220 --> 00:07:37,660
Well, I'm not selling anything.
63
00:07:37,660 --> 00:07:39,900
- So don't.
- I won't.
- Good.
- Great.
64
00:07:42,740 --> 00:07:45,300
Oh, my God! Eisenschtompschtomp!
65
00:07:45,300 --> 00:07:49,140
- Sorry, what?
- The festival
Marten's band are playing out.
66
00:07:49,140 --> 00:07:51,100
We can sell the drugs there.
It's in Germany.
67
00:07:51,100 --> 00:07:53,540
Yeah, Germany is a pretty
fucking big place, Stink.
68
00:07:53,540 --> 00:07:55,820
Hamburg.
69
00:07:58,180 --> 00:08:00,660
Let's go.
70
00:08:03,940 --> 00:08:06,940
I came to clean up.
71
00:08:06,940 --> 00:08:09,580
I've got Tara's number plate.
72
00:08:09,580 --> 00:08:12,140
And you've got the means
to track it down.
73
00:08:15,620 --> 00:08:17,940
Fine.
74
00:08:19,020 --> 00:08:21,740
Don't ever step foot in my house
without calling ahead.
75
00:08:21,740 --> 00:08:27,100
- Of course.
- And if I'm missing
even so much as a 0.01...
76
00:08:27,100 --> 00:08:29,860
I'll bring the scales.
77
00:08:49,340 --> 00:08:51,140
Get in the back!
78
00:08:56,820 --> 00:08:58,020
♪ All eyes on me in the club
79
00:08:58,020 --> 00:09:00,420
♪ See them all looking at me
80
00:09:00,420 --> 00:09:02,660
♪ Top dollar lady
81
00:09:02,660 --> 00:09:04,940
♪ Money, money, money ♪
82
00:09:04,940 --> 00:09:07,460
- Why are we mixing it?
- Because
we don't want to kill anyone.
83
00:09:07,460 --> 00:09:09,100
Else.
84
00:09:09,100 --> 00:09:10,900
Oh, how cute and kind of you.
85
00:09:12,180 --> 00:09:14,620
Guys, I'm scared.
86
00:09:14,620 --> 00:09:17,860
All you have to do is bring it in.
Or sell it.
87
00:09:17,860 --> 00:09:20,580
So you're making Nessi a mule now?
88
00:09:20,580 --> 00:09:24,260
No. A piggy bank.
Whoever you sell this to could die.
89
00:09:24,260 --> 00:09:27,220
Then we'll sell to the hardest,
druggiest-looking people.
90
00:09:27,220 --> 00:09:30,540
Yeah. Who will know that you're
selling recast cut to shit heroin.
91
00:09:30,540 --> 00:09:33,780
If they're so weak and cut to shit,
how is it going to hurt anyone?
92
00:09:33,780 --> 00:09:36,900
OK. But how you druglords
planning to get this past security?
93
00:09:36,900 --> 00:09:39,660
Can't search nature's pocket.
94
00:09:39,660 --> 00:09:41,860
Hm?
95
00:09:44,740 --> 00:09:46,740
♪ One for the money,
two for the show
96
00:09:46,740 --> 00:09:49,180
♪ Three of us girls, four of us go
97
00:09:49,180 --> 00:09:51,300
♪ One for the money,
two for the show
98
00:09:51,300 --> 00:09:54,340
♪ Three of us girls, four of us go ♪
99
00:09:56,180 --> 00:09:58,060
Hurry up, Nessi.
100
00:10:04,060 --> 00:10:06,620
Sorry. I'm not an exhibitionist.
101
00:10:13,700 --> 00:10:16,380
- What if they find it?
- Just leg it
and meet back at the car.
102
00:10:16,380 --> 00:10:19,300
What if we get arrested?
It won't be for this.
103
00:10:19,300 --> 00:10:21,820
It's just crisps. There's no rules
on bringing food in.
104
00:10:21,820 --> 00:10:23,780
It's poking me.
105
00:10:23,780 --> 00:10:25,740
Do you think it's
because I'm a virgin?
106
00:10:25,740 --> 00:10:27,860
Who under the age of 50
uses the word virgin?
107
00:10:27,860 --> 00:10:30,540
- Shut up.
- Your body count
shouldn't define you, babe.
108
00:10:30,540 --> 00:10:32,260
Or lack of.
109
00:10:32,260 --> 00:10:35,300
Wait.
Where did you put it, Nessi?
110
00:10:35,300 --> 00:10:37,140
Beneath your shelf?
111
00:10:39,020 --> 00:10:42,060
Stink said pocket.
Potato, Patato.
112
00:10:42,060 --> 00:10:43,860
Did you?
113
00:10:43,860 --> 00:10:45,660
No.
114
00:10:45,660 --> 00:10:47,580
What? Oh, my God!
115
00:10:47,580 --> 00:10:49,940
How am I the only one... Told
you they were making you a mule.
116
00:10:51,460 --> 00:10:54,540
All you have to do is chill
until we need a top up.
117
00:10:54,540 --> 00:10:56,380
It's the easiest job. No one...
Shh!
118
00:10:58,380 --> 00:11:01,340
We're just four BFFs
living our best lives.
119
00:11:01,340 --> 00:11:04,140
Oh, so the original plan for summer?
120
00:11:27,460 --> 00:11:29,580
Oh, where's Marten?
121
00:11:29,580 --> 00:11:31,900
I wasn't even...
- Mm-hm.
- Shut up.
122
00:11:34,660 --> 00:11:37,060
So many dickheads.
123
00:11:38,260 --> 00:11:41,500
That's it.
We only sell to dickheads.
124
00:11:41,500 --> 00:11:43,460
Natural selection at its finest.
125
00:11:44,980 --> 00:11:47,980
How can you tell who is a dickhead,
though? Everyone just looks fashuun.
126
00:11:49,260 --> 00:11:51,060
White girls who wear bindis.
127
00:11:51,060 --> 00:11:53,660
There's enough people in this
world trying to kill them already.
128
00:11:53,660 --> 00:11:55,460
We're not killing them.
129
00:11:55,460 --> 00:11:58,580
Yeah, no more death. I've seen more
dead guys than hot guys this week.
130
00:11:58,580 --> 00:12:00,300
Can we stop talking about death?
131
00:12:00,300 --> 00:12:02,900
No one is dying today. OK?
132
00:12:02,900 --> 00:12:04,980
Come on.
133
00:13:00,900 --> 00:13:03,620
Look, Dad. I know you said not to.
134
00:13:03,620 --> 00:13:06,300
You know? But, like...
135
00:13:06,300 --> 00:13:08,980
And I'm not saying
it wasn't my fault or anything,
136
00:13:08,980 --> 00:13:12,700
but I mean, Davey,
talk about trigger-happy!
137
00:13:14,980 --> 00:13:16,660
Yeah. Yeah, no.
138
00:13:16,660 --> 00:13:19,420
Too soon. Too soon.
139
00:13:24,620 --> 00:13:26,220
And I only said Tara had drugs.
140
00:13:26,220 --> 00:13:28,340
Nothing else.
141
00:13:34,100 --> 00:13:36,740
Baby-sit your kid.
This is no surprise to me.
142
00:13:46,780 --> 00:13:48,700
I'll tell you what.
143
00:13:49,860 --> 00:13:51,700
It's really suiting Maggie. She's...
144
00:13:52,860 --> 00:13:56,780
She's not showing or anything yet,
but she's got this glow off her.
145
00:13:56,780 --> 00:13:59,540
You know? You should come by.
146
00:13:59,540 --> 00:14:02,060
She'd love to see you. No.
147
00:14:02,060 --> 00:14:04,140
She would.
148
00:14:05,300 --> 00:14:07,780
What?
149
00:14:07,780 --> 00:14:10,300
Nothing. Busy.
150
00:14:10,300 --> 00:14:12,900
I know what's wrong with you.
151
00:14:14,460 --> 00:14:17,460
You're worried about the pact.
152
00:14:17,460 --> 00:14:20,420
You and me versus the world.
153
00:14:20,420 --> 00:14:22,780
Don't worry. The pact still stands.
154
00:14:23,900 --> 00:14:26,180
Binding for all time.
155
00:14:27,340 --> 00:14:30,660
Jesus Christ, Orin.
Open your fucking eyes.
156
00:14:33,220 --> 00:14:35,300
I would never
betray the family, Dad.
157
00:14:35,300 --> 00:14:37,300
It means everything.
158
00:14:39,340 --> 00:14:41,260
Gotcha, Tara.
159
00:14:54,460 --> 00:14:55,980
Check it out.
160
00:14:55,980 --> 00:14:58,140
How the fuck did you do that?
161
00:14:58,140 --> 00:15:00,700
Because I've got skills.
162
00:15:00,700 --> 00:15:02,540
Dealing is in your DNA.
163
00:15:02,540 --> 00:15:04,700
I said it was coke.
164
00:15:04,700 --> 00:15:06,460
Genius.
165
00:15:07,940 --> 00:15:10,060
Hungry?
166
00:15:13,220 --> 00:15:15,260
Mm! Mm!
167
00:15:19,060 --> 00:15:21,540
Don't know why Nessi
pretends to be vegan.
168
00:15:31,980 --> 00:15:34,500
Are you OK?
169
00:15:34,500 --> 00:15:36,180
Yeah.
170
00:15:37,860 --> 00:15:39,820
I'm fine.
171
00:15:42,140 --> 00:15:44,260
Seriously.
172
00:15:50,980 --> 00:15:53,860
What do you think she'll say?
- Who?
- Your mum?
173
00:15:53,860 --> 00:15:56,820
Do you reckon
it'll be like love at first sight
174
00:15:56,820 --> 00:15:59,340
in a non-creepy mum type of way?
175
00:16:01,460 --> 00:16:03,340
I hope so.
176
00:16:06,100 --> 00:16:08,060
She's got my eyes.
177
00:16:08,060 --> 00:16:11,420
Well, I've got hers.
178
00:16:14,660 --> 00:16:16,340
Maybe...
179
00:16:23,060 --> 00:16:24,940
They're all right.
180
00:16:26,820 --> 00:16:29,620
Everyone knows we'd be dead
without you.
181
00:16:30,740 --> 00:16:33,660
None of you would be in this shit
if it wasn't for me.
182
00:16:33,660 --> 00:16:37,660
True. We'd be in Zante
catching chlamydia.
183
00:16:37,660 --> 00:16:40,260
Stink! We just saw Marten!
184
00:16:44,540 --> 00:16:46,420
He went that way.
185
00:17:17,780 --> 00:17:20,020
Nice top.
186
00:17:21,100 --> 00:17:23,620
Yeah. Erm... My band.
187
00:17:24,700 --> 00:17:26,740
Nice... face.
188
00:17:28,060 --> 00:17:30,060
No, but actually.
189
00:17:31,140 --> 00:17:33,780
Dankeshun, babes.
190
00:17:38,140 --> 00:17:41,740
Drama.
Erm... Yeah. They need to chill.
191
00:17:42,980 --> 00:17:47,060
I actually might have something
192
00:17:47,060 --> 00:17:49,500
that could help.
193
00:17:55,620 --> 00:17:58,340
Hey!
194
00:17:58,340 --> 00:18:02,060
Oh, my God! So much cash. How?
I got skills, innit?
195
00:18:02,060 --> 00:18:04,580
Yeah, I don't wanna know.
But that was really fast.
196
00:18:04,580 --> 00:18:07,540
They had a sound check.
197
00:18:07,540 --> 00:18:09,580
Right, we got our cash. Let's go.
Go?
198
00:18:09,580 --> 00:18:11,580
Ruth, we're at a fest-i-val!
199
00:18:11,580 --> 00:18:14,620
Let's enjoy ourselves.
Small smoke. Come on.
200
00:18:14,620 --> 00:18:16,460
No one knows we're here.
201
00:18:16,460 --> 00:18:18,420
We have got extra cash.
202
00:18:18,420 --> 00:18:20,260
For emergencies!
203
00:18:20,260 --> 00:18:22,660
Ruth, please,
you're not a boring human.
204
00:18:22,660 --> 00:18:24,740
You're so much more than that, man.
205
00:18:24,740 --> 00:18:26,420
I'm calling an intervention
206
00:18:26,420 --> 00:18:29,620
to get the real Ruth back.
207
00:18:29,620 --> 00:18:31,220
Where are you going?
208
00:18:31,220 --> 00:18:33,740
I need some weed.
I don't need weed.
209
00:18:37,340 --> 00:18:40,140
When You Were Mine
by Joy Crookes
210
00:18:40,140 --> 00:18:42,820
♪ In the summer of '16
211
00:18:42,820 --> 00:18:44,980
♪ Was it love or nicotine
212
00:18:44,980 --> 00:18:49,140
♪ That made us mellow on the 35?
213
00:18:49,140 --> 00:18:51,900
♪ It was penny paradise
214
00:18:51,900 --> 00:18:54,740
♪ Just a pretty lickle lie
215
00:18:54,740 --> 00:18:58,540
♪ And it hit me when I saw you
216
00:18:59,820 --> 00:19:01,900
♪ Hand in hand Coldharbour Lane
217
00:19:01,900 --> 00:19:04,140
♪ Never take it easy on the PDA
218
00:19:04,140 --> 00:19:06,580
♪ I don't miss you,
least not that way
219
00:19:06,580 --> 00:19:09,500
♪ But someone better want me
like that some day
220
00:19:11,500 --> 00:19:13,780
♪ Shoulder to shoulder
221
00:19:13,780 --> 00:19:16,500
♪ Smile with a Brixton shine
222
00:19:16,500 --> 00:19:20,700
♪ But you weren't that kind
when you were... ♪
223
00:19:20,700 --> 00:19:23,140
Looks like the girls
are having a jolly.
224
00:19:24,340 --> 00:19:27,340
Do you want us
to wait out here for them? Lay low?
225
00:19:27,340 --> 00:19:29,620
Boss?
226
00:19:31,940 --> 00:19:34,380
What's the plan?
227
00:19:34,380 --> 00:19:36,580
Get the gear. Get the girls.
228
00:19:36,580 --> 00:19:38,860
And get the fuck out.
229
00:19:51,780 --> 00:19:53,300
OK.
230
00:20:04,460 --> 00:20:07,500
Yaaah!
231
00:20:24,140 --> 00:20:27,620
Piss anyone? Anyone piss? Piss? No?
232
00:20:27,620 --> 00:20:29,660
All right, I'll see you in a bit.
233
00:20:33,060 --> 00:20:35,020
Right. Stay here.
234
00:20:46,580 --> 00:20:49,580
Yeah."Dad, the security guard
says this place is massive.
235
00:20:49,580 --> 00:20:51,340
How are we going to find them?"
236
00:20:52,700 --> 00:20:55,660
Keep looking.
I'm going to get up high.
237
00:21:41,580 --> 00:21:44,140
Take this cash and get rid of it.
238
00:21:45,580 --> 00:21:48,460
Book her in at a clinic, give her
that and tell her not to come back.
239
00:21:49,860 --> 00:21:51,620
What are you doing?
240
00:21:52,700 --> 00:21:55,340
Saving you. Like I always do.
241
00:21:58,460 --> 00:22:00,060
Listen to me.
242
00:22:00,060 --> 00:22:03,020
Crazy bitches,
you're supposed to fuck.
243
00:22:03,020 --> 00:22:05,060
And you get them out of your system.
244
00:22:05,060 --> 00:22:07,860
You're not supposed to settle down
and have a kid with them.
245
00:22:07,860 --> 00:22:09,660
Can you stop?
246
00:22:09,660 --> 00:22:12,060
What are you trying to prove? What?
247
00:22:12,060 --> 00:22:14,500
That you have it in you to be a dad?
248
00:22:14,500 --> 00:22:17,100
To handle a woman like her?
249
00:22:17,100 --> 00:22:19,620
Be your own man, cos you don't.
250
00:22:25,740 --> 00:22:28,260
Can you shut up
talking to me like that?
251
00:22:29,540 --> 00:22:32,500
You don't know.
You and me for all time.
252
00:22:33,940 --> 00:22:36,540
Cos I always have to look after you.
253
00:22:36,540 --> 00:22:38,660
Cos you're a fuck up.
254
00:22:38,660 --> 00:22:41,460
No. Before, maybe.
255
00:22:41,460 --> 00:22:43,860
You're weak.
I'm not like that now.
256
00:22:48,100 --> 00:22:51,100
Do you know why?
Because of love?
257
00:22:51,100 --> 00:22:53,740
How is love
going to make you strong?
258
00:22:55,540 --> 00:22:57,540
She doesn't love you.
259
00:22:58,820 --> 00:23:00,740
How do you know?
260
00:23:13,700 --> 00:23:15,700
Did Stink go to be sick?
261
00:23:15,700 --> 00:23:17,580
Who knows?
262
00:23:17,580 --> 00:23:19,540
Or do you think
she's actually pregnant?
263
00:23:19,540 --> 00:23:22,460
She said she used a condom.
From the 98p store.
264
00:23:24,420 --> 00:23:26,420
They split all the time.
265
00:23:28,580 --> 00:23:31,500
I've got one of her condoms in me.
266
00:23:31,500 --> 00:23:35,620
Oh, my God! I can't find it!
267
00:23:36,940 --> 00:23:39,340
Just breathe.
It can't have gone anywhere.
268
00:23:39,340 --> 00:23:41,740
Ow! My fucking nails!
269
00:23:42,900 --> 00:23:44,700
Stupid cheap Stink!
270
00:23:44,700 --> 00:23:46,820
Told you Tara
was making you a drug mule.
271
00:23:46,820 --> 00:23:50,700
Ruth, don't!
- She can probably hear you.
- I know.
272
00:23:50,700 --> 00:23:53,220
I think we need to go to a hospital.
It won't come out.
273
00:23:53,220 --> 00:23:55,700
Fuck it, I'll do it!
What?
274
00:23:55,700 --> 00:23:57,380
It's only a vagina.
275
00:23:57,380 --> 00:23:59,500
Well, vulva and vagina.
276
00:23:59,500 --> 00:24:02,420
Erm...
OK. Don't look at me.
277
00:24:02,420 --> 00:24:04,220
It's not like it turns me on.
278
00:24:05,140 --> 00:24:06,900
Literally, does a dick pic
make you wet?
279
00:24:06,900 --> 00:24:08,660
Ooh! No.
280
00:24:08,660 --> 00:24:11,180
Yeah. A fanny flapping in the wind
doesn't me either.
281
00:24:11,180 --> 00:24:13,500
No, it's not that, it's just...
282
00:24:14,980 --> 00:24:18,300
I've never had someone's finger
in me before.
283
00:24:19,500 --> 00:24:22,100
You've got a kilo of heroin
up there, babe. You're good.
284
00:24:37,780 --> 00:24:40,660
Who was that?
You know who it was.
285
00:24:42,060 --> 00:24:44,140
Mum?
286
00:24:44,140 --> 00:24:46,260
Tara!
287
00:25:06,940 --> 00:25:09,460
Fuck!
288
00:25:17,220 --> 00:25:19,220
Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.
289
00:25:20,300 --> 00:25:22,300
Excuse me. Desperate. Yeah. Thanks.
290
00:25:25,980 --> 00:25:27,460
Thank you.
291
00:25:27,460 --> 00:25:29,460
Excuse me.
292
00:25:29,460 --> 00:25:31,300
I'm about to piss myself here.
So can I...
293
00:25:31,300 --> 00:25:33,180
Nein.
294
00:25:33,180 --> 00:25:36,300
I need to know if I am with child.
295
00:25:36,300 --> 00:25:40,340
Please!
296
00:25:41,580 --> 00:25:43,420
Please!
OK. OK. OK.
297
00:25:59,020 --> 00:26:00,860
Don't care.
298
00:26:09,380 --> 00:26:12,620
Fine. I'll piss
on your fucking little head.
299
00:26:12,620 --> 00:26:15,380
What's taking so long?
Are you doing a shit?
300
00:26:15,380 --> 00:26:17,740
Fucking Brexit bitch.
301
00:26:26,260 --> 00:26:27,980
So?
Erm...
302
00:26:27,980 --> 00:26:29,940
Schwanger?
303
00:26:29,940 --> 00:26:33,220
What the fuck does that mean?
304
00:26:33,220 --> 00:26:37,460
Well, it's not nein schwanger,
is it?
305
00:27:06,820 --> 00:27:08,740
Hey! Hey!
306
00:27:15,380 --> 00:27:17,780
Stop. Stop. Stop. Stop.
307
00:27:20,700 --> 00:27:22,780
Tara? Tara?
308
00:27:22,780 --> 00:27:26,300
Wait, I'm schwanger. I'm schwanger.
I'm fucking schwanger.
309
00:27:29,340 --> 00:27:30,780
Your cousin's here.
310
00:27:30,780 --> 00:27:33,420
Meet me at the...
311
00:27:33,420 --> 00:27:35,260
At the what?
312
00:27:35,260 --> 00:27:38,060
- Oh, my God!
- At the where?
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
313
00:27:38,060 --> 00:27:40,220
Nessi, chill. Chill.
314
00:27:40,220 --> 00:27:42,100
Erm... OK.
315
00:27:42,100 --> 00:27:44,580
Erm... The car.
316
00:27:44,580 --> 00:27:49,060
Hey! Hey! Hey! Hey! Stop.
317
00:27:49,060 --> 00:27:53,780
That's my girlfriend.
We just found out she's pregnant.
318
00:27:53,780 --> 00:27:56,220
Can I please just go get her?
Please?
319
00:27:57,340 --> 00:27:59,300
Look, she's a bit...
320
00:27:59,300 --> 00:28:01,740
Please? We'll be in and out.
321
00:28:03,020 --> 00:28:04,860
Get off me!
322
00:28:04,860 --> 00:28:07,900
I need to find my friends, please!
Just fucking get off!
323
00:28:09,700 --> 00:28:11,340
Hey!
324
00:28:14,980 --> 00:28:17,460
Fuck you very much!
Yeah, OK, Stink.
325
00:28:17,460 --> 00:28:19,220
It's OK.
326
00:28:19,220 --> 00:28:21,220
Sorry.
327
00:28:25,500 --> 00:28:27,580
That was a surprise.
328
00:28:28,820 --> 00:28:30,780
Yeah.
329
00:28:33,300 --> 00:28:34,940
Are you OK?
330
00:28:34,940 --> 00:28:37,460
Yeah. Just dodgy weed.
331
00:28:37,460 --> 00:28:39,500
You mean coke.
332
00:28:39,500 --> 00:28:42,940
Well, thanks for turning my band
into zombies.
333
00:28:42,940 --> 00:28:45,540
They probably just drank too much.
Look, I've got to go.
334
00:28:45,540 --> 00:28:48,820
Go where? You're in VIP.
335
00:28:48,820 --> 00:28:50,700
Hm?
336
00:28:55,260 --> 00:29:00,100
I mean, it is more dangerous
for me to be out there right now.
337
00:29:00,100 --> 00:29:02,260
Stay for five minutes.
338
00:29:04,460 --> 00:29:06,740
Like, technically...
339
00:29:06,740 --> 00:29:10,460
I did tell the girls
what was going on. So...
340
00:29:14,820 --> 00:29:17,700
Come on. That's the least you can do
for almost killing my band.
341
00:29:19,580 --> 00:29:21,940
Is that a yes?
342
00:29:22,980 --> 00:29:25,740
Fuck me, I'm a terrible person.
Yes. Yes.
343
00:29:25,740 --> 00:29:27,860
Yes! Great!
344
00:29:27,860 --> 00:29:29,740
You've got to see this.
345
00:29:36,900 --> 00:29:38,980
Oh, my God! Oh, my God!
346
00:29:45,220 --> 00:29:46,980
Shit! Shit! I've lost it all!
347
00:29:46,980 --> 00:29:49,100
Your zombie coke?
Oh, my God!
348
00:29:49,100 --> 00:29:51,660
Ha-ha! Fuck you!
349
00:29:53,740 --> 00:29:55,820
Oh! Wow!
350
00:29:55,820 --> 00:29:58,460
Yeah. Girls burp.
351
00:29:58,460 --> 00:30:01,100
And fart. What are you going to do?
352
00:30:01,100 --> 00:30:03,100
Well, you're amazing.
353
00:30:05,700 --> 00:30:07,820
Shut up.
What?
354
00:30:07,820 --> 00:30:10,460
What, I liked it?
Mm. Tell me.
355
00:30:14,740 --> 00:30:17,100
Hey.
356
00:30:17,100 --> 00:30:18,500
You OK?
357
00:30:21,180 --> 00:30:22,940
Yeah.
358
00:30:37,060 --> 00:30:40,220
Uh-oh. I haven't showered in like...
a week. Wet wipes only.
359
00:30:40,220 --> 00:30:42,740
I don't care.
No! No! No!
360
00:30:42,740 --> 00:30:45,180
No, no, no! Wait.
What's wrong?
361
00:30:46,740 --> 00:30:48,700
I mean, if you don't wanna...
362
00:30:48,700 --> 00:30:50,860
It's totally... That's fine.
363
00:30:50,860 --> 00:30:53,100
No, no, just cos like, it's gross.
364
00:30:53,100 --> 00:30:55,180
I don't even like when guys do it.
365
00:30:58,340 --> 00:31:00,220
Has anyone ever been down on you?
366
00:31:00,220 --> 00:31:02,260
Yeah.
367
00:31:03,900 --> 00:31:06,220
It's not gross, it's...
368
00:31:06,220 --> 00:31:09,860
the most, well, natural, intimate...
369
00:31:09,860 --> 00:31:12,940
No. I'm fine. I'm fine.
370
00:31:12,940 --> 00:31:17,380
Well, most of my girl mates
say it's the best part.
371
00:31:35,100 --> 00:31:36,980
What's your real name?
372
00:31:36,980 --> 00:31:38,820
Why?
373
00:31:38,820 --> 00:31:41,620
Cos I'm pretty sure it's illegal
to name a child Stink.
374
00:31:41,620 --> 00:31:44,420
Your chat's shit.
375
00:31:45,660 --> 00:31:47,620
Go back to kissing.
376
00:31:52,300 --> 00:31:54,980
If you tell me your name.
Oh, I'll let you go down on me.
377
00:31:54,980 --> 00:31:59,340
Wow! All right. I was only going to
do it cos I thought you'd like it.
378
00:31:59,340 --> 00:32:01,500
It was not about me
or what I want.
379
00:32:15,260 --> 00:32:17,100
I want you to...
380
00:32:17,100 --> 00:32:19,300
You know?
381
00:32:20,420 --> 00:32:22,340
Are you sure?
382
00:32:22,340 --> 00:32:24,180
Yeah.
383
00:32:32,700 --> 00:32:34,460
Er...
384
00:32:35,660 --> 00:32:37,740
Oh!
385
00:33:07,380 --> 00:33:09,020
Oh, shit!
386
00:33:29,500 --> 00:33:32,100
"Reagan?"I've got them.
387
00:33:45,700 --> 00:33:47,540
That was...
388
00:33:47,540 --> 00:33:49,380
next level.
389
00:33:49,380 --> 00:33:53,340
When it's with somebody you
actually like, it usually is.
390
00:33:53,340 --> 00:33:56,580
Well, I really like...
391
00:33:56,580 --> 00:33:58,300
Marten?
392
00:34:01,900 --> 00:34:03,860
Fucking prick!
Ooh!
393
00:34:06,100 --> 00:34:08,100
What can I do with this?
Stash it!
394
00:34:08,100 --> 00:34:11,060
- What?
- We've literally
a million's-worth in the car.
395
00:34:12,660 --> 00:34:15,020
Nessi!
I meant in a bin!
396
00:34:15,020 --> 00:34:17,260
I just felt liberated as fuck!
397
00:34:19,300 --> 00:34:21,500
Run!
398
00:34:21,500 --> 00:34:23,900
Shit!
399
00:34:31,460 --> 00:34:33,380
Hey! Hey! Hey! Hey!
400
00:35:05,100 --> 00:35:06,980
'God, you look like your mum.'
401
00:35:16,220 --> 00:35:17,740
Get in!
402
00:35:17,740 --> 00:35:20,540
Tara!
403
00:35:20,540 --> 00:35:22,700
I just fucking killed someone!
404
00:35:22,700 --> 00:35:25,460
Oh, my God!
No, you saved Tara's life.
405
00:35:27,500 --> 00:35:29,380
Are you good?
406
00:35:33,620 --> 00:35:36,100
Where's Stink? Stink?
407
00:35:36,100 --> 00:35:38,740
Right. Go back.
- She must still be there.
- OK.
408
00:36:12,060 --> 00:36:14,740
Stop! Stop, stop, stop!
There's Marten.
409
00:36:14,740 --> 00:36:16,940
Stink?
Stink?
410
00:36:18,860 --> 00:36:20,780
Where's Stink?
Stink!
411
00:36:20,780 --> 00:36:24,140
Hey, Stink's friend. She's gone. I...
412
00:36:24,140 --> 00:36:27,380
I was with her,
and then I blacked out,
413
00:36:27,380 --> 00:36:29,580
then she disappeared.
414
00:36:32,860 --> 00:36:36,020
We need to get the fuck away from
this car. They know it's my dad's.
415
00:36:37,420 --> 00:36:40,660
We'll give it back to you in like
- a minute or something.
- Yeah.
416
00:36:40,660 --> 00:36:42,940
Stink!
417
00:36:45,180 --> 00:36:46,980
Fucking idiot!
418
00:36:46,980 --> 00:36:48,740
Go!
419
00:36:52,940 --> 00:36:54,660
Hey!
420
00:37:10,820 --> 00:37:13,020
Oh!
421
00:37:16,500 --> 00:37:18,340
Bitch!
422
00:37:21,020 --> 00:37:22,860
What the fuck? Are you OK?
423
00:37:22,860 --> 00:37:25,860
Let's get you to hospital, yeah?
No, get after them!
424
00:37:28,620 --> 00:37:30,940
Hurry!
I forgot how to change the gears!
425
00:37:48,460 --> 00:37:49,940
That's them.
426
00:37:56,660 --> 00:37:58,700
Shit, speed up, Nessi!
OK!
427
00:37:58,700 --> 00:38:00,900
Hurry! Why did we swap?
428
00:38:00,900 --> 00:38:02,660
Cos we don't want to be in that one.
429
00:38:02,660 --> 00:38:04,580
Ram them!
430
00:38:04,580 --> 00:38:05,820
Do it!
431
00:38:18,020 --> 00:38:19,420
Come on, again!
432
00:38:20,940 --> 00:38:22,900
Ow!
433
00:38:22,900 --> 00:38:25,260
Come on, again!
Stop!
434
00:39:15,460 --> 00:39:18,580
The Beginning Of The End
By Marsheaux
435
00:39:18,580 --> 00:39:23,460
♪ The time of wiping all the tears
436
00:39:25,940 --> 00:39:30,820
♪ I have to
437
00:39:30,820 --> 00:39:33,580
♪ Breathe
438
00:39:35,260 --> 00:39:41,580
♪ And see the light
439
00:39:46,540 --> 00:39:51,580
♪ It's the beginning of the end
440
00:39:55,300 --> 00:40:00,700
♪ No matter what, I won't forget
441
00:40:02,620 --> 00:40:07,540
♪ Sadness
442
00:40:07,540 --> 00:40:10,100
♪ I'm here
443
00:40:10,100 --> 00:40:15,300
♪ No more
444
00:40:15,300 --> 00:40:19,260
♪ Oh, I have gone
445
00:40:19,260 --> 00:40:23,860
♪ Too far
446
00:40:26,500 --> 00:40:31,020
♪ In this hour
447
00:40:33,540 --> 00:40:39,300
♪ Hero I am ♪
448
00:40:44,660 --> 00:40:47,660
AccessibleCustomerService@sky.uk
31056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.