All language subtitles for MDVHJ-037-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,800 --> 00:00:13,824 je 2 00:00:14,080 --> 00:00:17,408 Pour ceux qui se sont mariés après l'âge de 40 ans 3 00:00:17,920 --> 00:00:21,248 Retrait qui n'est pas sorti de la maison depuis 20 ans 4 00:00:22,528 --> 00:00:23,552 Soi-disant 5 00:00:23,808 --> 00:00:25,600 Il y avait un oncle dans la chambre des enfants 6 00:00:27,136 --> 00:00:31,488 Il se demande aussi pourquoi je sors avec cette maison 7 00:00:32,256 --> 00:00:33,024 je 8 00:00:33,280 --> 00:00:35,584 Il semble que je pensais que ce serait inutile tel quel 9 00:00:36,352 --> 00:00:37,632 Et faire un travail à temps partiel 10 00:00:38,144 --> 00:00:39,680 j'ai fait un effort 11 00:00:40,448 --> 00:00:41,728 ça marche pas après tout 12 00:00:42,240 --> 00:00:43,264 À Kasamori 13 00:00:43,776 --> 00:00:45,056 Sortez-le avant de manger 14 00:00:46,080 --> 00:00:47,360 Il était comme ça 15 00:00:47,872 --> 00:00:52,992 Étonnamment, j'ai commencé à me parler de diverses manières. 16 00:00:53,248 --> 00:00:54,784 je me suis relevé 17 00:00:55,552 --> 00:00:58,624 Son plus gros problème était d'être vierge 18 00:00:59,392 --> 00:01:01,184 A qui as-tu demandé 19 00:01:01,440 --> 00:01:05,792 Je ne pense pas que ce combat lui soit impossible 20 00:01:06,304 --> 00:01:07,328 Au lieu 21 00:01:07,584 --> 00:01:11,168 Je faisais un traitement sexuel avec mes mains et ma bouche 22 00:01:12,960 --> 00:01:14,752 La nuit du jour où mon mari est mort 23 00:01:49,568 --> 00:01:50,336 couverture 24 00:01:50,592 --> 00:01:52,128 Cracher 25 00:02:37,184 --> 00:02:37,952 Bisou Bisou 26 00:03:27,872 --> 00:03:29,664 Arthur 27 00:03:39,136 --> 00:03:41,184 Je veux lécher mes seins 28 00:03:42,208 --> 00:03:45,024 Manéo 29 00:04:03,200 --> 00:04:04,992 vite vite 30 00:04:55,679 --> 00:04:57,471 Un petit parapluie 31 00:04:57,727 --> 00:05:00,031 Je veux mettre de l'essence 32 00:05:02,335 --> 00:05:08,479 Vous dites que ce n'est pas bon, n'est-ce pas ? 33 00:05:09,247 --> 00:05:15,391 Visez-le 34 00:05:15,647 --> 00:05:19,231 Parce que c'est juste un peu 35 00:05:19,743 --> 00:05:20,255 Tel 36 00:05:20,511 --> 00:05:26,655 Je ne te donnerai plus une quête égoïste 37 00:05:26,911 --> 00:05:29,471 je comprend 38 00:05:30,751 --> 00:05:31,263 Une addition 39 00:05:31,775 --> 00:05:33,311 je veux le lécher 40 00:05:38,175 --> 00:05:43,551 Plus que ça 41 00:05:43,807 --> 00:05:46,111 J'aimerais pouvoir juste le lécher 42 00:05:52,255 --> 00:05:58,399 Devin 43 00:06:18,367 --> 00:06:20,671 Tôt le matin 44 00:06:22,975 --> 00:06:27,071 Préparer votre cœur pour votre mère 45 00:06:33,983 --> 00:06:37,823 je vais me lécher la main 46 00:06:44,991 --> 00:06:50,111 Viens par ici 47 00:06:50,367 --> 00:06:55,231 Un tel endroit 48 00:07:51,807 --> 00:07:57,951 Comment puis-je 49 00:09:56,735 --> 00:10:02,879 médaille d'or 50 00:11:50,911 --> 00:11:55,775 Ville d'Okagaki 51 00:12:42,879 --> 00:12:49,023 j'aime être en avance 52 00:14:11,711 --> 00:14:16,831 j'en ai beaucoup 53 00:15:02,655 --> 00:15:03,423 vous 54 00:15:04,703 --> 00:15:05,727 Haruoha 55 00:15:06,239 --> 00:15:07,263 funéraire 56 00:15:07,775 --> 00:15:09,055 Même si c'est un sillage 57 00:15:10,079 --> 00:15:10,591 Dans la pièce 58 00:15:11,103 --> 00:15:11,871 Mémoire 59 00:15:13,407 --> 00:15:14,431 à partir de maintenant 60 00:15:15,199 --> 00:15:16,223 Cet enfant et deux 61 00:15:17,759 --> 00:15:18,527 je me demande ce qui se passe 62 00:15:28,255 --> 00:15:29,279 Bonjour 63 00:15:29,535 --> 00:15:31,327 Quel genre d'organisation n'était-ce pas ? 64 00:15:33,119 --> 00:15:34,655 Je déteste les enfants des parents 65 00:15:36,191 --> 00:15:37,215 club 66 00:15:38,751 --> 00:15:40,543 Je te donnerai 1000 à partir de maintenant 67 00:15:54,879 --> 00:15:56,159 A mon père 68 00:15:57,951 --> 00:15:58,975 À propos de ma mère 69 00:15:59,999 --> 00:16:01,535 Je t'ai dit de le protéger 70 00:16:04,095 --> 00:16:04,863 Merci 71 00:16:07,423 --> 00:16:08,447 Voiture de police 72 00:16:09,471 --> 00:16:11,263 Si tu dis que je vais l'avoir 73 00:16:12,287 --> 00:16:13,567 Papa a dit que tout allait bien 74 00:16:17,151 --> 00:16:17,919 C'est vrai 75 00:16:19,711 --> 00:16:20,991 Parce que mon père est mort 76 00:16:23,039 --> 00:16:24,831 Maman a dit que c'était le mien 77 00:16:25,343 --> 00:16:26,623 Hydre 78 00:16:33,535 --> 00:16:35,327 Avoir des relations sexuelles 79 00:16:45,567 --> 00:16:51,711 Maman maman sera ma femme à partir d'aujourd'hui 80 00:16:58,367 --> 00:17:03,487 je suis une maman 81 00:17:03,743 --> 00:17:07,839 Chanson citron 82 00:17:56,735 --> 00:18:02,879 Barrage de Kurokura Kurokura 83 00:18:28,735 --> 00:18:34,879 Personne ne va 84 00:19:20,703 --> 00:19:26,847 Caca 85 00:19:27,103 --> 00:19:32,991 je te le ferai voir 86 00:19:49,631 --> 00:19:55,775 bande de Gaza 87 00:21:10,783 --> 00:21:16,928 De Tokyo à Hakone 88 00:21:23,584 --> 00:21:29,728 À partir d'aujourd'hui 89 00:22:29,888 --> 00:22:36,032 la personne que j'aime 90 00:24:12,800 --> 00:24:18,944 Ça fait du bien au cul 91 00:25:46,240 --> 00:25:52,384 Cela fait du bien 92 00:25:52,640 --> 00:25:58,784 Si tu te sens bien, dis que ça fait du bien 93 00:26:11,840 --> 00:26:17,984 Papa est avec moi 94 00:26:18,240 --> 00:26:24,384 Veuillez ouvrir merci 95 00:27:10,464 --> 00:27:16,608 Yokohama qui 96 00:28:38,016 --> 00:28:44,160 Wakasa c'est vraiment gluant 97 00:29:12,320 --> 00:29:18,464 J'aimerais que ce soit autre chose 98 00:32:23,296 --> 00:32:29,440 Ogasawara 99 00:33:22,944 --> 00:33:28,576 Caca 100 00:34:14,656 --> 00:34:20,544 Après être arrivé 101 00:35:24,544 --> 00:35:26,592 Michiyo Sasaki 102 00:35:35,296 --> 00:35:36,064 Ah génial 103 00:35:38,624 --> 00:35:39,904 Papa faisait 104 00:35:52,448 --> 00:35:53,472 parapluie 105 00:35:53,728 --> 00:35:55,776 Osaka 106 00:35:57,056 --> 00:35:58,080 C'est juste un peu 107 00:35:59,360 --> 00:36:00,640 je ne peux pas le supporter 108 00:36:00,896 --> 00:36:02,176 Vous pouvez le mettre dans 109 00:36:04,224 --> 00:36:07,040 C'est 110 00:36:09,856 --> 00:36:10,368 adulte 111 00:36:10,880 --> 00:36:12,160 Pas une maman 112 00:36:12,416 --> 00:36:18,560 En plus, je vais être ma femme à partir d'aujourd'hui, n'est-ce pas ? 113 00:36:50,560 --> 00:36:53,632 Quelque chose 114 00:36:54,144 --> 00:36:55,424 Maman un peu 115 00:36:55,680 --> 00:36:56,704 Ne va pas bien 116 00:37:05,152 --> 00:37:06,944 Était-ce un peu différent ? 117 00:37:07,968 --> 00:37:09,504 Annonce 118 00:37:18,720 --> 00:37:21,792 Papa disait 119 00:37:22,304 --> 00:37:25,888 d'ici 120 00:38:12,480 --> 00:38:18,624 c'était bon 121 00:38:18,880 --> 00:38:25,024 Violemment 122 00:39:59,744 --> 00:40:05,888 Kirby des étoiles 123 00:40:31,744 --> 00:40:37,888 Un peu dans 124 00:43:12,255 --> 00:43:18,399 Veuillez laisser tomber 125 00:43:48,095 --> 00:43:52,447 Chunichi 126 00:50:11,071 --> 00:50:13,631 avec ça 127 00:50:13,887 --> 00:50:16,191 Votre année de graduation vierge 128 00:50:16,447 --> 00:50:20,031 Maman là-bas 129 00:50:23,103 --> 00:50:24,383 mais 130 00:50:26,175 --> 00:50:26,687 aujourd'hui 131 00:50:26,943 --> 00:50:31,295 Parce que c'est tout ce que j'ai couché avec toi 132 00:50:35,903 --> 00:50:38,463 moi et toi 133 00:50:40,511 --> 00:50:41,279 réel 134 00:50:41,791 --> 00:50:44,095 Ce n'est peut-être pas un parent et un enfant 135 00:50:44,607 --> 00:50:46,655 Vous et moi 136 00:50:46,911 --> 00:50:49,727 Parce que c'est une relation où tu ne peux pas avoir de relations sexuelles 137 00:50:50,239 --> 00:50:51,263 Comprendre 138 00:51:46,559 --> 00:51:47,583 Qu'est-ce qui ne va pas 139 00:51:50,399 --> 00:51:51,167 Avec maman 140 00:51:51,423 --> 00:51:52,447 je veux avoir des relations sexuelles 141 00:51:55,519 --> 00:51:57,055 Tu as dit non 142 00:51:59,871 --> 00:52:01,663 S'il te plaît 143 00:52:07,807 --> 00:52:08,575 Puis 144 00:52:09,087 --> 00:52:10,623 Ce que dit maman 145 00:52:10,879 --> 00:52:11,903 Écoutera 146 00:52:14,975 --> 00:52:16,767 Laisse moi faire l'amour avec Gifu 147 00:52:23,423 --> 00:52:24,703 Avec courage 148 00:52:24,959 --> 00:52:26,751 Sortir et travailler 149 00:52:29,567 --> 00:52:31,871 bon courage pour ta maman 150 00:52:34,431 --> 00:52:37,247 Je ferai de mon mieux pour pouvoir avoir des relations sexuelles 151 00:52:47,999 --> 00:52:50,815 Trouvez un emploi pour cela 152 00:52:52,095 --> 00:52:56,703 Je me demande si je peux le faire 153 00:53:01,823 --> 00:53:05,919 Je le comprends, alors sois patient avec ta bouche jusqu'à ce que tu le trouves 154 00:53:07,199 --> 00:53:09,503 d'accord 155 00:53:11,295 --> 00:53:15,647 Je ne sais pas 156 00:53:33,823 --> 00:53:35,871 Ça marche bien avec ça, non ? 157 00:53:36,127 --> 00:53:37,663 Je vais travailler 158 00:53:39,455 --> 00:53:40,479 je vais bien chercher 159 00:53:47,903 --> 00:53:49,439 je vais le chercher 160 00:53:55,583 --> 00:53:56,351 Juste 161 00:53:58,143 --> 00:53:59,679 Quand seras-tu décent 162 00:53:59,935 --> 00:54:00,959 Je me demande s'ils le feront 163 00:54:01,215 --> 00:54:05,823 Sera-t-il décent à partir de demain ? 164 00:54:06,079 --> 00:54:07,359 à partir de demain 165 00:54:08,383 --> 00:54:09,151 Pas à partir d'aujourd'hui 166 00:54:10,943 --> 00:54:11,711 liste noire 167 00:54:14,527 --> 00:54:16,319 Même si tu le fermes 168 00:54:16,575 --> 00:54:18,367 Je le ferai correctement à partir de demain 169 00:54:22,719 --> 00:54:26,815 J'utiliserai le son de la ville des marées du matin 170 00:54:27,327 --> 00:54:28,095 Croire 171 00:54:32,959 --> 00:54:35,519 je vais prendre une photo de mon visage 172 00:54:44,991 --> 00:54:45,759 Jalan 173 00:54:59,327 --> 00:54:59,839 Tellement gros 174 00:55:02,143 --> 00:55:04,703 Seul le corps est en bonne santé 175 00:55:14,431 --> 00:55:15,455 grand-mère 176 00:55:15,711 --> 00:55:16,991 Jardin d'enfants 177 00:55:19,295 --> 00:55:25,183 Je vais vous faire du bien, donc je travaillerai correctement à partir de demain, donc j'irai le trouver correctement 178 00:55:47,199 --> 00:55:49,247 Ah ça fait du bien 179 00:55:55,647 --> 00:55:58,719 Sentiments d'opérer Nakasu 180 00:56:01,279 --> 00:56:02,815 Ah, c'est incroyable 181 00:56:07,167 --> 00:56:08,959 Maison de culture 182 00:56:10,495 --> 00:56:11,263 Qu'est-ce que c'est ça 183 00:56:27,391 --> 00:56:28,927 ça fait du bien ici aussi 184 00:56:29,439 --> 00:56:30,719 544 185 00:56:36,095 --> 00:56:37,375 Parce que c'est trop bon 186 00:56:59,391 --> 00:57:05,535 Mon corps incroyable picote 187 00:57:30,879 --> 00:57:32,159 seulement ça 188 00:57:32,415 --> 00:57:33,695 Si vous vous sentez à l'aise 189 00:57:34,207 --> 00:57:38,047 Je peux bien travailler à partir de demain Sommeil matinal 190 00:57:38,303 --> 00:57:40,863 Impressions de demain 191 00:57:41,887 --> 00:57:44,703 Maman fera de son mieux 192 00:58:50,751 --> 00:58:53,823 Seins parapluie 193 00:58:56,639 --> 00:59:00,991 Pas seulement ta bouche 194 00:59:02,271 --> 00:59:04,319 Il suffit de regarder 195 00:59:09,183 --> 00:59:11,231 Alors il suffit de le regarder 196 00:59:47,839 --> 00:59:49,375 C'est bon 197 01:00:49,279 --> 01:00:50,815 Avec les seins de maman 198 01:00:52,095 --> 01:00:53,119 Je veux que tu le sandwiches 199 01:00:55,423 --> 01:00:56,703 C'est des seins 200 01:00:58,751 --> 01:01:01,311 Ici et là 201 01:01:02,335 --> 01:01:04,127 Mais regarde juste 202 01:01:06,431 --> 01:01:07,967 C'est normal parce que je n'ai pas de relations sexuelles. 203 01:01:11,551 --> 01:01:12,575 Avec des seins 204 01:01:13,343 --> 01:01:16,159 Si tu te sens bien, je ferai de mon mieux demain 205 01:01:21,791 --> 01:01:23,839 Promesse 206 01:01:33,055 --> 01:01:34,079 Fatigué 207 01:01:55,583 --> 01:01:56,607 Terre 500 208 01:02:14,783 --> 01:02:15,807 avec elle 209 01:02:17,087 --> 01:02:18,367 je veux que tu crache 210 01:02:35,775 --> 01:02:36,799 Rafraîchissant 211 01:03:00,863 --> 01:03:01,887 Ferme intelligente 212 01:03:11,359 --> 01:03:14,175 Ah, c'est incroyable 213 01:03:31,583 --> 01:03:34,143 Ce n'est pas bien 214 01:03:34,655 --> 01:03:35,423 chaussettes rouges 215 01:03:42,335 --> 01:03:43,615 6h c'est mieux 216 01:03:43,871 --> 01:03:47,455 Ça fait du bien parce que j'aime plus le bord de ma bouche 217 01:06:37,951 --> 01:06:39,743 C'est bon cette fois, non ? 218 01:06:44,607 --> 01:06:46,143 Avec ça à partir de demain 219 01:06:46,655 --> 01:06:47,935 au travail 220 01:06:48,703 --> 01:06:52,799 Te donnera 221 01:06:58,175 --> 01:06:59,711 Ça aurait été chouette 222 01:07:01,503 --> 01:07:02,271 parapluie 223 01:07:02,527 --> 01:07:03,295 À l'arrière 224 01:07:03,551 --> 01:07:04,831 je ne suis pas encore satisfait 225 01:07:14,047 --> 01:07:16,863 Fukusaki 226 01:07:21,471 --> 01:07:27,103 Tu as dit que c'était un peu pire 227 01:07:27,359 --> 01:07:29,663 toucher 228 01:08:07,807 --> 01:08:13,951 Parce que tu vois juste 229 01:08:29,567 --> 01:08:33,663 Magnifique là-bas 230 01:08:41,855 --> 01:08:47,231 Namida-chan, regardez-le, n'est-ce pas ? 231 01:08:47,487 --> 01:08:51,583 Il fait froid, n'est-ce pas ? 232 01:11:25,695 --> 01:11:26,719 va déjà au lit 233 01:11:28,767 --> 01:11:30,815 parapluie 234 01:11:31,071 --> 01:11:32,863 Laisse-moi le refaire 235 01:11:36,191 --> 01:11:38,239 ça va casser 236 01:11:40,543 --> 01:11:42,591 Ça va 237 01:11:51,295 --> 01:11:53,343 plus que cela 238 01:11:54,623 --> 01:11:57,183 Parce que ce n'est qu'une fois 239 01:12:08,447 --> 01:12:10,495 Si tu comprends 240 01:12:13,823 --> 01:12:15,359 Parce que ce n'est qu'une fois 241 01:12:15,615 --> 01:12:16,639 Amende 242 01:12:17,407 --> 01:12:18,175 mais 243 01:12:19,455 --> 01:12:20,223 De Lapia 244 01:12:20,991 --> 01:12:22,015 une fois 245 01:12:24,063 --> 01:12:26,879 Parce que c'est vraiment le dernier 246 01:12:29,951 --> 01:12:31,487 Bonne chance maman 247 01:12:32,511 --> 01:12:34,559 Instantané la dernière fois 248 01:12:43,007 --> 01:12:46,335 Court 249 01:14:02,879 --> 01:14:04,415 sentiment 250 01:15:10,463 --> 01:15:16,095 Vous pouvez le toucher directement 251 01:15:34,783 --> 01:15:38,623 Tremblement de terre 3 252 01:15:48,607 --> 01:15:51,423 Tu peux jouer 253 01:16:40,575 --> 01:16:42,367 délicieux 254 01:19:27,231 --> 01:19:33,375 Sous les fesses 255 01:19:33,631 --> 01:19:39,263 Pie 256 01:19:40,287 --> 01:19:43,103 Porter des sous-vêtements coquins incroyables 257 01:19:55,135 --> 01:19:57,951 Ouais ça fait du bien 258 01:21:09,888 --> 01:21:12,704 503 259 01:21:24,480 --> 01:21:28,064 je vais me coucher tôt 260 01:22:21,056 --> 01:22:21,824 Caca 261 01:25:32,032 --> 01:25:38,176 150 262 01:25:44,832 --> 01:25:50,976 Quoi entendre 263 01:28:25,600 --> 01:28:28,928 C'est mauvais demain 264 01:29:00,672 --> 01:29:01,696 Ah ça fait du bien 265 01:29:38,816 --> 01:29:40,864 Tsukasa 266 01:29:41,120 --> 01:29:42,912 C'est un peu 267 01:29:43,168 --> 01:29:44,448 Puis-je essayer de l'utiliser ? 268 01:29:45,728 --> 01:29:49,056 Fleurs sur le sol 269 01:29:51,104 --> 01:29:57,248 Kasama là-bas 270 01:30:39,744 --> 01:30:45,888 je le faisais à la télé 271 01:31:16,352 --> 01:31:22,496 Mamelons 272 01:31:55,520 --> 01:32:01,664 Motegi 273 01:32:08,320 --> 01:32:14,464 Alors 274 01:32:14,720 --> 01:32:20,864 je ne suis pas fou 275 01:32:21,632 --> 01:32:27,776 Pneus maman et limaces 276 01:34:11,968 --> 01:34:13,760 Ah ça fait du bien 277 01:34:22,976 --> 01:34:29,120 Maman te fera du bien 278 01:34:36,544 --> 01:34:42,688 3 Si vous vous sentez à l'aise, pourquoi est votre mère? 279 01:37:47,008 --> 01:37:52,640 je comprends vraiment 280 01:39:58,080 --> 01:40:00,128 Ville d'Usiro 281 01:40:00,384 --> 01:40:06,528 Te suivra 282 01:40:43,648 --> 01:40:49,792 Oui oui 283 01:41:57,632 --> 01:42:03,776 Je me souviens avoir vu les crevettes 284 01:42:04,032 --> 01:42:10,176 je faisais ça 285 01:47:58,592 --> 01:48:04,736 Je ne peux pas le supporter un instant 286 01:48:52,352 --> 01:48:58,496 Moi et mon fils tous les jours 287 01:48:58,752 --> 01:49:04,896 J'ai des relations sexuelles tout le temps, et je fais ** à chaque fois, alors nous deux 288 01:49:05,152 --> 01:49:09,248 Enfants 16400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.