Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:02,004
- It's pretty amazing that we can put
2
00:00:02,004 --> 00:00:04,009
audio and video on a website.
3
00:00:04,009 --> 00:00:07,002
But not everyone can always hear
4
00:00:07,002 --> 00:00:09,001
or understand the audio.
5
00:00:09,001 --> 00:00:11,000
Some people are completely deaf.
6
00:00:11,000 --> 00:00:12,006
Other people can hear sometimes
7
00:00:12,006 --> 00:00:14,005
certain things and certain conditions
8
00:00:14,005 --> 00:00:16,001
but not all the time.
9
00:00:16,001 --> 00:00:17,009
And for people who can hear,
10
00:00:17,009 --> 00:00:20,003
well they can't always listen.
11
00:00:20,003 --> 00:00:22,006
Sometimes people would listen to a video,
12
00:00:22,006 --> 00:00:23,006
but they're some place where they
13
00:00:23,006 --> 00:00:25,003
can't use speakers
14
00:00:25,003 --> 00:00:27,003
and they don't have headphones.
15
00:00:27,003 --> 00:00:28,009
Or they are listening,
16
00:00:28,009 --> 00:00:30,002
but they can't really understand
17
00:00:30,002 --> 00:00:31,007
the people who are talking
18
00:00:31,007 --> 00:00:33,005
because of an unfamiliar accent,
19
00:00:33,005 --> 00:00:34,006
or maybe the person who is talking
20
00:00:34,006 --> 00:00:36,003
is talking way too fast.
21
00:00:36,003 --> 00:00:38,000
There's a good chance that you're experiencing
22
00:00:38,000 --> 00:00:39,008
any of theses conditions right now.
23
00:00:39,008 --> 00:00:42,006
And you're using the captions for this video.
24
00:00:42,006 --> 00:00:44,008
On the web we have the power that we need
25
00:00:44,008 --> 00:00:48,004
to provide content in multiple ways simultaneously.
26
00:00:48,004 --> 00:00:50,009
So let's add captions and make our video
27
00:00:50,009 --> 00:00:53,003
more accessible to everyone.
28
00:00:53,003 --> 00:00:56,000
To do this we'll use the track element
29
00:00:56,000 --> 00:00:57,009
and point to a text file.
30
00:00:57,009 --> 00:00:59,007
The video player will provide
31
00:00:59,007 --> 00:01:00,008
all the functionality
32
00:01:00,008 --> 00:01:03,005
so a viewer can turn captioning on and off
33
00:01:03,005 --> 00:01:06,008
or switch from one set of subtitles to another.
34
00:01:06,008 --> 00:01:09,003
There are many file formats for captions.
35
00:01:09,003 --> 00:01:12,006
But on the web, we want to use webvtt,
36
00:01:12,006 --> 00:01:14,009
web video text tracks.
37
00:01:14,009 --> 00:01:17,004
It's basically a plain text file
38
00:01:17,004 --> 00:01:19,004
with a vtt extension
39
00:01:19,004 --> 00:01:21,002
that uses a certain convention
40
00:01:21,002 --> 00:01:23,004
for providing the information.
41
00:01:23,004 --> 00:01:25,007
You can see here each line of text
42
00:01:25,007 --> 00:01:27,002
with the time code information
43
00:01:27,002 --> 00:01:28,005
that tells the video player when
44
00:01:28,005 --> 00:01:29,006
to show each line.
45
00:01:29,006 --> 00:01:32,000
To get these captions to show up on our video
46
00:01:32,000 --> 00:01:35,004
we put a track element inside the video element.
47
00:01:35,004 --> 00:01:37,003
Just like the sources element, it's part
48
00:01:37,003 --> 00:01:39,003
of the list of options for the browser to use
49
00:01:39,003 --> 00:01:41,008
while rendering the video player.
50
00:01:41,008 --> 00:01:43,003
On the track element,
51
00:01:43,003 --> 00:01:45,004
we'll use the source attribute
52
00:01:45,004 --> 00:01:47,008
to point to the file itself.
53
00:01:47,008 --> 00:01:49,005
We'll use the kind attribute
54
00:01:49,005 --> 00:01:51,009
to tell the browser that this is captions.
55
00:01:51,009 --> 00:01:54,002
We'll add a label of english
56
00:01:54,002 --> 00:01:55,007
that will show up in the player
57
00:01:55,007 --> 00:01:57,006
as a label for this choice.
58
00:01:57,006 --> 00:01:59,009
We'll use a source lang attribute
59
00:01:59,009 --> 00:02:02,003
to specify which language this is.
60
00:02:02,003 --> 00:02:04,004
And we'll put a default attribute
61
00:02:04,004 --> 00:02:05,004
on this track element
62
00:02:05,004 --> 00:02:07,000
to specify that this track
63
00:02:07,000 --> 00:02:09,001
is the one we want to use by default
64
00:02:09,001 --> 00:02:11,002
when a user turns on captions.
65
00:02:11,002 --> 00:02:15,001
We can see now that a little captioning icon has appeared.
66
00:02:15,001 --> 00:02:16,005
And when we click on it,
67
00:02:16,005 --> 00:02:20,000
we have options for off, auto, and English.
68
00:02:20,000 --> 00:02:21,004
The word English shows up
69
00:02:21,004 --> 00:02:23,007
because that's what I put in my label.
70
00:02:23,007 --> 00:02:26,002
Now I'll add a translation into Spanish
71
00:02:26,002 --> 00:02:28,008
and offer some options for subtitles.
72
00:02:28,008 --> 00:02:30,007
I've got another vtt file
73
00:02:30,007 --> 00:02:32,005
this time in Spanish.
74
00:02:32,005 --> 00:02:34,005
And we'll add another track element
75
00:02:34,005 --> 00:02:37,000
inside this same video element.
76
00:02:37,000 --> 00:02:40,002
This time we'll set kind to subtitles,
77
00:02:40,002 --> 00:02:43,005
set source lang to es for espagnole,
78
00:02:43,005 --> 00:02:45,008
and create a label of espagnole.
79
00:02:45,008 --> 00:02:48,000
Now we can see that there's a second choice
80
00:02:48,000 --> 00:02:49,004
in the list of subtitles.
81
00:02:49,004 --> 00:02:51,007
And we have Spanish subtitles.
82
00:02:51,007 --> 00:02:54,008
There are a few other options for the kind attribute.
83
00:02:54,008 --> 00:02:57,001
We could create a vtt file that has
84
00:02:57,001 --> 00:02:58,007
descriptive information about
85
00:02:58,007 --> 00:03:00,006
what's happening visually in the video,
86
00:03:00,006 --> 00:03:03,006
and use kind=descriptions.
87
00:03:03,006 --> 00:03:05,004
This gives people the option of playing
88
00:03:05,004 --> 00:03:07,005
a track that reads aloud descriptions
89
00:03:07,005 --> 00:03:08,008
of what you miss if you aren't
90
00:03:08,008 --> 00:03:10,002
looking at the video.
91
00:03:10,002 --> 00:03:13,004
For instance, the astronaut jumps off the ladder
92
00:03:13,004 --> 00:03:16,002
and bounces a bit as he hits the ground.
93
00:03:16,002 --> 00:03:18,000
This makes a video more accessible to
94
00:03:18,000 --> 00:03:20,006
the blind and the visually impaired.
95
00:03:20,006 --> 00:03:22,009
Kind=chapters gives us a way to provide
96
00:03:22,009 --> 00:03:25,005
a text file that lists the chapters in the video,
97
00:03:25,005 --> 00:03:28,006
giving users a way to jump from one section
98
00:03:28,006 --> 00:03:29,009
in the video to another.
99
00:03:29,009 --> 00:03:31,001
As I'll talk about in the next video,
100
00:03:31,001 --> 00:03:33,000
you might use YouTube, Vimeo, or
101
00:03:33,000 --> 00:03:34,006
another video hosting service instead
102
00:03:34,006 --> 00:03:37,003
of using the video element in html.
103
00:03:37,003 --> 00:03:38,007
All of those platforms have a way
104
00:03:38,007 --> 00:03:40,003
to upload caption files
105
00:03:40,003 --> 00:03:43,001
and provide the same kind of functionality.
106
00:03:43,001 --> 00:03:45,008
Captions and subtitles are powerful.
107
00:03:45,008 --> 00:03:49,000
And in many places they're actually required by law.
108
00:03:49,000 --> 00:03:51,005
By providing them, you'll make it far easier
109
00:03:51,005 --> 00:03:54,009
for more people to find, watch, or listen
110
00:03:54,009 --> 00:03:56,002
to your content.
111
00:03:56,002 --> 00:03:59,000
Add captions and your traffic will go up.
7631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.