All language subtitles for 28 - Captions and subtitles.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:02,004 - It's pretty amazing that we can put 2 00:00:02,004 --> 00:00:04,009 audio and video on a website. 3 00:00:04,009 --> 00:00:07,002 But not everyone can always hear 4 00:00:07,002 --> 00:00:09,001 or understand the audio. 5 00:00:09,001 --> 00:00:11,000 Some people are completely deaf. 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,006 Other people can hear sometimes 7 00:00:12,006 --> 00:00:14,005 certain things and certain conditions 8 00:00:14,005 --> 00:00:16,001 but not all the time. 9 00:00:16,001 --> 00:00:17,009 And for people who can hear, 10 00:00:17,009 --> 00:00:20,003 well they can't always listen. 11 00:00:20,003 --> 00:00:22,006 Sometimes people would listen to a video, 12 00:00:22,006 --> 00:00:23,006 but they're some place where they 13 00:00:23,006 --> 00:00:25,003 can't use speakers 14 00:00:25,003 --> 00:00:27,003 and they don't have headphones. 15 00:00:27,003 --> 00:00:28,009 Or they are listening, 16 00:00:28,009 --> 00:00:30,002 but they can't really understand 17 00:00:30,002 --> 00:00:31,007 the people who are talking 18 00:00:31,007 --> 00:00:33,005 because of an unfamiliar accent, 19 00:00:33,005 --> 00:00:34,006 or maybe the person who is talking 20 00:00:34,006 --> 00:00:36,003 is talking way too fast. 21 00:00:36,003 --> 00:00:38,000 There's a good chance that you're experiencing 22 00:00:38,000 --> 00:00:39,008 any of theses conditions right now. 23 00:00:39,008 --> 00:00:42,006 And you're using the captions for this video. 24 00:00:42,006 --> 00:00:44,008 On the web we have the power that we need 25 00:00:44,008 --> 00:00:48,004 to provide content in multiple ways simultaneously. 26 00:00:48,004 --> 00:00:50,009 So let's add captions and make our video 27 00:00:50,009 --> 00:00:53,003 more accessible to everyone. 28 00:00:53,003 --> 00:00:56,000 To do this we'll use the track element 29 00:00:56,000 --> 00:00:57,009 and point to a text file. 30 00:00:57,009 --> 00:00:59,007 The video player will provide 31 00:00:59,007 --> 00:01:00,008 all the functionality 32 00:01:00,008 --> 00:01:03,005 so a viewer can turn captioning on and off 33 00:01:03,005 --> 00:01:06,008 or switch from one set of subtitles to another. 34 00:01:06,008 --> 00:01:09,003 There are many file formats for captions. 35 00:01:09,003 --> 00:01:12,006 But on the web, we want to use webvtt, 36 00:01:12,006 --> 00:01:14,009 web video text tracks. 37 00:01:14,009 --> 00:01:17,004 It's basically a plain text file 38 00:01:17,004 --> 00:01:19,004 with a vtt extension 39 00:01:19,004 --> 00:01:21,002 that uses a certain convention 40 00:01:21,002 --> 00:01:23,004 for providing the information. 41 00:01:23,004 --> 00:01:25,007 You can see here each line of text 42 00:01:25,007 --> 00:01:27,002 with the time code information 43 00:01:27,002 --> 00:01:28,005 that tells the video player when 44 00:01:28,005 --> 00:01:29,006 to show each line. 45 00:01:29,006 --> 00:01:32,000 To get these captions to show up on our video 46 00:01:32,000 --> 00:01:35,004 we put a track element inside the video element. 47 00:01:35,004 --> 00:01:37,003 Just like the sources element, it's part 48 00:01:37,003 --> 00:01:39,003 of the list of options for the browser to use 49 00:01:39,003 --> 00:01:41,008 while rendering the video player. 50 00:01:41,008 --> 00:01:43,003 On the track element, 51 00:01:43,003 --> 00:01:45,004 we'll use the source attribute 52 00:01:45,004 --> 00:01:47,008 to point to the file itself. 53 00:01:47,008 --> 00:01:49,005 We'll use the kind attribute 54 00:01:49,005 --> 00:01:51,009 to tell the browser that this is captions. 55 00:01:51,009 --> 00:01:54,002 We'll add a label of english 56 00:01:54,002 --> 00:01:55,007 that will show up in the player 57 00:01:55,007 --> 00:01:57,006 as a label for this choice. 58 00:01:57,006 --> 00:01:59,009 We'll use a source lang attribute 59 00:01:59,009 --> 00:02:02,003 to specify which language this is. 60 00:02:02,003 --> 00:02:04,004 And we'll put a default attribute 61 00:02:04,004 --> 00:02:05,004 on this track element 62 00:02:05,004 --> 00:02:07,000 to specify that this track 63 00:02:07,000 --> 00:02:09,001 is the one we want to use by default 64 00:02:09,001 --> 00:02:11,002 when a user turns on captions. 65 00:02:11,002 --> 00:02:15,001 We can see now that a little captioning icon has appeared. 66 00:02:15,001 --> 00:02:16,005 And when we click on it, 67 00:02:16,005 --> 00:02:20,000 we have options for off, auto, and English. 68 00:02:20,000 --> 00:02:21,004 The word English shows up 69 00:02:21,004 --> 00:02:23,007 because that's what I put in my label. 70 00:02:23,007 --> 00:02:26,002 Now I'll add a translation into Spanish 71 00:02:26,002 --> 00:02:28,008 and offer some options for subtitles. 72 00:02:28,008 --> 00:02:30,007 I've got another vtt file 73 00:02:30,007 --> 00:02:32,005 this time in Spanish. 74 00:02:32,005 --> 00:02:34,005 And we'll add another track element 75 00:02:34,005 --> 00:02:37,000 inside this same video element. 76 00:02:37,000 --> 00:02:40,002 This time we'll set kind to subtitles, 77 00:02:40,002 --> 00:02:43,005 set source lang to es for espagnole, 78 00:02:43,005 --> 00:02:45,008 and create a label of espagnole. 79 00:02:45,008 --> 00:02:48,000 Now we can see that there's a second choice 80 00:02:48,000 --> 00:02:49,004 in the list of subtitles. 81 00:02:49,004 --> 00:02:51,007 And we have Spanish subtitles. 82 00:02:51,007 --> 00:02:54,008 There are a few other options for the kind attribute. 83 00:02:54,008 --> 00:02:57,001 We could create a vtt file that has 84 00:02:57,001 --> 00:02:58,007 descriptive information about 85 00:02:58,007 --> 00:03:00,006 what's happening visually in the video, 86 00:03:00,006 --> 00:03:03,006 and use kind=descriptions. 87 00:03:03,006 --> 00:03:05,004 This gives people the option of playing 88 00:03:05,004 --> 00:03:07,005 a track that reads aloud descriptions 89 00:03:07,005 --> 00:03:08,008 of what you miss if you aren't 90 00:03:08,008 --> 00:03:10,002 looking at the video. 91 00:03:10,002 --> 00:03:13,004 For instance, the astronaut jumps off the ladder 92 00:03:13,004 --> 00:03:16,002 and bounces a bit as he hits the ground. 93 00:03:16,002 --> 00:03:18,000 This makes a video more accessible to 94 00:03:18,000 --> 00:03:20,006 the blind and the visually impaired. 95 00:03:20,006 --> 00:03:22,009 Kind=chapters gives us a way to provide 96 00:03:22,009 --> 00:03:25,005 a text file that lists the chapters in the video, 97 00:03:25,005 --> 00:03:28,006 giving users a way to jump from one section 98 00:03:28,006 --> 00:03:29,009 in the video to another. 99 00:03:29,009 --> 00:03:31,001 As I'll talk about in the next video, 100 00:03:31,001 --> 00:03:33,000 you might use YouTube, Vimeo, or 101 00:03:33,000 --> 00:03:34,006 another video hosting service instead 102 00:03:34,006 --> 00:03:37,003 of using the video element in html. 103 00:03:37,003 --> 00:03:38,007 All of those platforms have a way 104 00:03:38,007 --> 00:03:40,003 to upload caption files 105 00:03:40,003 --> 00:03:43,001 and provide the same kind of functionality. 106 00:03:43,001 --> 00:03:45,008 Captions and subtitles are powerful. 107 00:03:45,008 --> 00:03:49,000 And in many places they're actually required by law. 108 00:03:49,000 --> 00:03:51,005 By providing them, you'll make it far easier 109 00:03:51,005 --> 00:03:54,009 for more people to find, watch, or listen 110 00:03:54,009 --> 00:03:56,002 to your content. 111 00:03:56,002 --> 00:03:59,000 Add captions and your traffic will go up. 7631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.