All language subtitles for flirt_espa+¦ol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,000 --> 00:01:16,036 Me siento... 2 00:01:16,960 --> 00:01:18,439 fatal. 3 00:01:18,960 --> 00:01:19,949 �Por qu�? 4 00:01:20,280 --> 00:01:22,953 -Soy una mentirosa. -Qu� va. 5 00:01:23,080 --> 00:01:25,275 Me escribe diciendo que me echa de menos. 6 00:01:25,520 --> 00:01:27,829 Me llama y me dice que me quiere. 7 00:01:27,960 --> 00:01:31,111 Y yo contesto: "Yo tambi�n te echo de menos". 8 00:01:31,920 --> 00:01:33,319 Pero no es verdad. 9 00:01:34,400 --> 00:01:35,799 Quiz� no sepas lo que sientes. 10 00:01:35,840 --> 00:01:38,912 S� s� lo que siento, te quiero a ti. 11 00:01:41,520 --> 00:01:44,956 Quiz� a �l tambi�n... Pero a ti te quiero m�s. 12 00:01:45,040 --> 00:01:46,189 Yo tambi�n te quiero. 13 00:02:03,600 --> 00:02:07,513 Usamos el mismo lenguaje que uso yo cuando le miento. 14 00:02:14,400 --> 00:02:16,118 �A qu� hora es tu vuelo? 15 00:02:16,720 --> 00:02:18,119 A las siete. 16 00:02:27,680 --> 00:02:29,557 �lr� a por ti al aeropuerto de Par�s? 17 00:02:29,840 --> 00:02:30,989 S�. 18 00:02:46,840 --> 00:02:49,434 -�Qu� le dir�s? -�Qu� quieres que le diga? 19 00:02:49,640 --> 00:02:50,834 No quiero decirte lo que hacer. 20 00:02:50,960 --> 00:02:53,110 -Pues dime lo que quieres. -Es lo mismo. 21 00:03:09,640 --> 00:03:11,551 Me ayudar�a a decidir. 22 00:03:14,400 --> 00:03:17,073 -�Quiere que vivas con �l all�? -S�. 23 00:03:18,280 --> 00:03:20,953 -�Quiere casarse contigo? -Supongo. 24 00:03:21,320 --> 00:03:22,912 Alg�n d�a. 25 00:03:26,440 --> 00:03:27,759 �Qu� quieres que te diga? 26 00:03:28,640 --> 00:03:31,438 Quiero que me digas si lo nuestro tiene futuro. 27 00:03:31,480 --> 00:03:33,391 -�Futuro? -S�. 28 00:03:34,120 --> 00:03:36,839 -�C�mo puedo responder a eso? -S� o no. 29 00:03:41,600 --> 00:03:43,158 No veo el futuro. 30 00:03:45,640 --> 00:03:48,234 No hace falta verlo si sabes que est� ah�. 31 00:03:48,840 --> 00:03:50,751 -�A qu� hora es tu vuelo? -A las siete. 32 00:03:50,880 --> 00:03:52,108 �A las siete? 33 00:03:53,520 --> 00:03:55,511 Vale, son las cuatro... 34 00:03:56,040 --> 00:03:58,918 Voy a por la camioneta de Michael y te llevo al JFK. 35 00:03:59,000 --> 00:04:00,353 Puedo coger un taxi. 36 00:04:01,480 --> 00:04:03,710 Quiero hacerlo. �Me esperas aqu�? 37 00:04:04,320 --> 00:04:06,788 -�Cu�nto tiempo? -Una hora y media. 38 00:04:07,800 --> 00:04:10,553 -�Y despu�s qu�? -Despu�s te dir� el futuro. 39 00:04:13,120 --> 00:04:15,793 -�A las cinco y media? -Sin falta. 40 00:04:16,400 --> 00:04:18,038 Cinco y media. 41 00:04:36,160 --> 00:04:38,674 Se va a cortar, ahora te llamo. 42 00:04:42,880 --> 00:04:45,189 -Disculpa, �tienes 25 centavos? -S�. 43 00:04:51,160 --> 00:04:52,513 Soy yo otra vez. 44 00:05:21,240 --> 00:05:22,593 Vale. 45 00:05:23,920 --> 00:05:25,239 Adi�s. 46 00:05:28,280 --> 00:05:30,953 -Lo siento. -No te preocupes. 47 00:05:31,800 --> 00:05:32,835 Gracias. 48 00:05:34,280 --> 00:05:35,395 Nos vemos. 49 00:05:36,160 --> 00:05:37,229 Quiz�. 50 00:05:56,640 --> 00:05:57,629 �Margaret? 51 00:05:59,320 --> 00:06:01,038 Soy yo, Bill. 52 00:06:02,200 --> 00:06:03,633 Es importante. 53 00:06:05,040 --> 00:06:07,156 Tengo que preguntarte algo. 54 00:06:08,960 --> 00:06:13,192 Quiero que me digas si lo nuestro tiene futuro. 55 00:06:15,600 --> 00:06:16,828 S� o no. 56 00:06:19,040 --> 00:06:22,350 No hace falta verlo si sabes que est� ah�. 57 00:06:24,320 --> 00:06:26,311 Nos vemos en el bar en 10 minutos. 58 00:06:37,040 --> 00:06:38,598 Me debes dinero. 59 00:06:39,640 --> 00:06:40,755 �Ha venido Margaret? 60 00:06:42,160 --> 00:06:43,718 �Me pones una cerveza? 61 00:06:43,880 --> 00:06:45,108 Me debes dinero. 62 00:06:46,080 --> 00:06:47,718 Debo dinero a mucha gente. 63 00:06:51,560 --> 00:06:54,950 "A esas horas de placer mundano 64 00:06:55,000 --> 00:06:58,879 Ies siguieron otras de profundo abatimiento 65 00:06:59,240 --> 00:07:03,677 en las que se consider� eternamente condenado". 66 00:07:03,760 --> 00:07:06,149 �Me dejas la camioneta? Llevo a Emily al aeropuerto. 67 00:07:06,320 --> 00:07:07,958 �As� que por fin te deja? 68 00:07:08,040 --> 00:07:11,396 Se va a Francia a trabajar tres meses, �vale? 69 00:07:11,520 --> 00:07:13,670 -�Te has enterado? -�De qu�? 70 00:07:13,800 --> 00:07:16,268 -Margaret ha dejado a su marido. -�Est�s seguro? 71 00:07:16,400 --> 00:07:18,277 Supongo, me lo dijo Trish. 72 00:07:21,560 --> 00:07:24,393 Michael... pas� algo entre Margaret y yo. 73 00:07:24,480 --> 00:07:25,469 �S�? �Qu�? 74 00:07:25,680 --> 00:07:27,671 -Algo rom�ntico.|-�C�mo? 75 00:07:27,760 --> 00:07:29,796 -Rom�ntico. -�Rom�ntico? 76 00:07:29,880 --> 00:07:30,835 Nos besamos. 77 00:07:32,720 --> 00:07:33,675 Una vez. 78 00:07:37,280 --> 00:07:38,599 Rom�ntico... 79 00:07:38,840 --> 00:07:39,829 S�. 80 00:07:40,600 --> 00:07:42,795 -�Cu�ndo? -Hace unas semanas. 81 00:07:43,080 --> 00:07:44,195 �C�mo? 82 00:07:46,480 --> 00:07:47,993 Est�bamos en una fiesta. 83 00:07:48,600 --> 00:07:50,591 Ella se hab�a peleado con Walter. 84 00:07:50,840 --> 00:07:52,068 Estaba disgustada. 85 00:07:54,760 --> 00:07:58,469 La invit� a una copa. Llor� en mi hombro. 86 00:08:01,520 --> 00:08:03,158 Le cont� un chiste. 87 00:08:06,480 --> 00:08:07,913 Nos besamos. 88 00:08:11,200 --> 00:08:12,269 �Y Emily? 89 00:08:12,400 --> 00:08:14,868 De pronto quiere que le diga el futuro. 90 00:08:15,280 --> 00:08:17,589 Emily es una chica excepcional. 91 00:08:17,680 --> 00:08:19,989 Margaret me ha fascinado siempre. 92 00:08:20,720 --> 00:08:23,473 -Yo ir�a a por lo seguro. -�S�? 93 00:08:25,600 --> 00:08:27,511 Emily te quiere y t� a ella. 94 00:08:27,640 --> 00:08:29,790 Pero se va a Francia tres meses. 95 00:08:29,920 --> 00:08:33,595 -�No conf�as en ella? -Me ve a espaldas de su novio. 96 00:08:35,000 --> 00:08:38,072 Es complicado, pero Margaret est� casada con Walter. 97 00:08:38,120 --> 00:08:39,951 -Le acaba de dejar. -Cierto. 98 00:08:40,080 --> 00:08:42,640 -Aunque podr�an volver. -Suele ocurrir. 99 00:08:43,600 --> 00:08:46,239 A menos que juegue mis cartas. 100 00:08:46,320 --> 00:08:48,550 Puede ser tu �nica oportunidad de averiguarlo. 101 00:08:49,640 --> 00:08:52,837 Mira, Margaret atraviesa un momento muy confuso, 102 00:08:52,960 --> 00:08:55,076 Io �ltimo que necesita es alguien como t�. 103 00:08:55,280 --> 00:08:57,191 �C�mo yo? �A qu� te refieres? 104 00:08:57,280 --> 00:08:59,236 -Ya lo sabes. -Pues no. 105 00:08:59,960 --> 00:09:01,279 No eres formal. 106 00:09:01,440 --> 00:09:04,079 Formal como Walter, quieres decir. 107 00:09:04,160 --> 00:09:07,914 Es un triunfador y casi todos opinan bien de �l. 108 00:09:08,000 --> 00:09:08,989 La asfixia. 109 00:09:09,120 --> 00:09:12,590 No es raz�n para irse con un lig�n sin miras como t�. 110 00:09:13,440 --> 00:09:16,671 Cada vez que te veo est�s con una. 111 00:09:16,800 --> 00:09:17,676 �Y? 112 00:09:18,400 --> 00:09:19,310 Soy afortunado. 113 00:09:20,840 --> 00:09:23,513 No eres afortunado, eres promiscuo. 114 00:09:24,240 --> 00:09:28,233 No puedes pasar de un culito bonito a otro 115 00:09:28,320 --> 00:09:30,675 sin invertir un �pice en ninguno. 116 00:09:30,800 --> 00:09:32,438 -�Y Emily? |-�Emily qu�? 117 00:09:32,600 --> 00:09:34,670 Llevamos seis meses y no se los he puesto. 118 00:09:34,760 --> 00:09:36,239 �Y qu� quieres? �Una medalla? 119 00:09:38,040 --> 00:09:39,792 Toma, ve a fumarte mi tabaco. 120 00:09:44,280 --> 00:09:46,111 �Qu� pasa? �Est�s disgustada? 121 00:09:47,280 --> 00:09:49,475 Tus problemas son triviales. 122 00:09:57,760 --> 00:09:59,113 Caballeros... 123 00:10:00,160 --> 00:10:01,309 Disculpen. 124 00:10:06,280 --> 00:10:11,115 Mi novia de hace seis meses se va a Par�s tres meses. 125 00:10:12,680 --> 00:10:16,559 Es guapa, joven, inteligente... 126 00:10:17,720 --> 00:10:19,438 y muy concienzuda. 127 00:10:20,240 --> 00:10:23,073 Dice que me quiere y que me echar� mucho de menos. 128 00:10:24,760 --> 00:10:27,513 Tiene un ex novio en Par�s. 129 00:10:27,800 --> 00:10:31,554 Es listo, con talento y �xito. 130 00:10:32,360 --> 00:10:34,032 Es muy buen t�o. 131 00:10:35,160 --> 00:10:37,037 Antes de irse, 132 00:10:37,240 --> 00:10:39,879 quiere que le diga si lo nuestro tiene futuro. 133 00:10:40,160 --> 00:10:41,434 Nuestra historia. 134 00:10:43,600 --> 00:10:45,352 Mi pregunta es: 135 00:10:45,640 --> 00:10:49,076 �Hago mal al querer m�s tiempo, m�s pruebas? 136 00:10:51,600 --> 00:10:53,192 �Est� mal... 137 00:10:53,680 --> 00:10:54,829 ....tener tanto... 138 00:10:55,200 --> 00:10:56,349 ...miedo? 139 00:10:59,360 --> 00:11:03,433 Es importante mantenerla siempre en tu esfera de influencia. 140 00:11:04,000 --> 00:11:07,117 Claro que es complicado si est� en otro pa�s. 141 00:11:09,680 --> 00:11:12,956 Yo no me sentir�a culpable por ese miedo a perderla. 142 00:11:13,080 --> 00:11:15,275 Las personas son personas y las cosas pasan. 143 00:11:15,680 --> 00:11:19,832 Pero quiz� las cosas que pasen no sean graves. 144 00:11:21,680 --> 00:11:24,911 Le escribir�a muchas cartas, si es posible a diario. 145 00:11:25,480 --> 00:11:28,392 Y no es mala idea que le digas sinceramente, 146 00:11:28,520 --> 00:11:31,717 y antes de que se vaya, que tienes miedo a perderla. 147 00:11:32,080 --> 00:11:33,149 Es joven. 148 00:11:33,560 --> 00:11:35,516 Quiz� sea impresionable. 149 00:11:35,960 --> 00:11:38,838 S� que suena cruel y manipulador, pero recuerda, 150 00:11:39,040 --> 00:11:41,190 no va a cualquier sitio, 151 00:11:41,400 --> 00:11:44,790 va a Par�s, Francia. 152 00:11:47,040 --> 00:11:49,873 Renunciar al control sobre alguien es un acto de amor. 153 00:11:50,400 --> 00:11:55,428 Proporcionar afecto y bienestar son las dos cosas practicables del amor. 154 00:11:56,080 --> 00:11:58,036 El amor no necesita pruebas. 155 00:11:59,160 --> 00:12:01,833 Bajo ese prisma, el amor es un tipo de fe. 156 00:12:02,040 --> 00:12:05,112 Ya que una fe que requiere pruebas, no es una fe. 157 00:12:06,160 --> 00:12:08,071 Pero har� una distinci�n, 158 00:12:08,720 --> 00:12:11,712 el amor es un acto y la fe una capacidad. 159 00:12:12,040 --> 00:12:14,429 La mejor manera de enfocar... 160 00:12:15,720 --> 00:12:17,119 este dilema... 161 00:12:17,880 --> 00:12:21,714 es que los dos abrac�is con fuerza la realidad, 162 00:12:22,040 --> 00:12:23,632 tal y como es. 163 00:12:24,720 --> 00:12:28,110 Cruel, brutal, fr�a 164 00:12:28,320 --> 00:12:31,835 y totalmente indiferente al individuo. 165 00:12:35,480 --> 00:12:38,870 No quiero sonar desesperanzador ni falto de ideas, 166 00:12:39,040 --> 00:12:42,237 pero lo �nico que puedes hacer para conservar su amor 167 00:12:43,520 --> 00:12:45,715 es ser el mejor hombre que sepas ser. 168 00:12:55,560 --> 00:12:56,675 Hola, Walter. 169 00:12:57,600 --> 00:13:00,239 -�Ha venido Bill? -Est� en el servicio. 170 00:13:02,480 --> 00:13:04,948 Una botella de Jack Daniel's y dos vasos. 171 00:13:28,520 --> 00:13:29,919 Buenas tardes. 172 00:13:30,160 --> 00:13:32,435 -�Qu� tal, Bill? -�Te importa que me siente? 173 00:13:32,640 --> 00:13:34,119 No, �por qu�? 174 00:13:36,200 --> 00:13:39,158 -�Qu� vas a hacer con eso? -Suicidarme. 175 00:13:39,280 --> 00:13:42,078 -Es una estupidez. -S�, deber�a matar a Margaret. 176 00:13:42,120 --> 00:13:43,678 No, no vas a matar a nadie. 177 00:13:43,960 --> 00:13:45,393 Quiz� te mate a ti. 178 00:13:45,560 --> 00:13:48,438 -�Por qu�? -Eres un soltero sin obligaciones. 179 00:13:48,520 --> 00:13:49,350 Lo siento. 180 00:13:49,920 --> 00:13:51,558 �Por qu� me hace esto? 181 00:13:52,040 --> 00:13:54,952 -No lo s�. -Me am� una vez, �por qu� ya no? 182 00:13:55,040 --> 00:13:56,598 -La gente cambia. -Yo no. 183 00:13:56,720 --> 00:13:58,312 -Quiz� lo hagas. -No quiero cambiar. 184 00:13:58,440 --> 00:14:00,351 -A veces no tienes opci�n. -�T� has cambiado? 185 00:14:00,600 --> 00:14:03,034 -Continuamente. -Por eso gustas tanto a las chicas. 186 00:14:03,160 --> 00:14:05,469 -No a todas. -A Margaret s�. 187 00:14:05,600 --> 00:14:06,669 �Te lo ha dicho ella? 188 00:14:18,000 --> 00:14:22,073 Walter... no ha pasado nada entre Margaret y yo. 189 00:14:22,160 --> 00:14:24,071 -Pero podr�a. -Es imposible. 190 00:14:24,240 --> 00:14:25,468 �No la encuentras atractiva? 191 00:14:25,560 --> 00:14:28,154 -Mucho. -�Joder, que es mi mujer!. 192 00:14:34,000 --> 00:14:36,878 �Por qu� es imposible? �Por qu� no va a pasar nada? 193 00:14:36,960 --> 00:14:39,030 -Estoy enamorado de Emily. -�Mentiroso!. 194 00:14:39,600 --> 00:14:41,477 -�C�mo? -Jam�s has amado a nadie. 195 00:14:41,520 --> 00:14:46,071 Cambias de chica como de calzones, no sabes lo que es el compromiso. 196 00:14:46,360 --> 00:14:48,555 -No tengo por qu� escuchar esto. -S�. 197 00:14:48,680 --> 00:14:50,955 -Debo llevar a Emily al aeropuerto. -Echa un trago. 198 00:14:54,800 --> 00:14:56,870 �Piensas alguna vez en sentar la cabeza? 199 00:14:57,240 --> 00:14:59,151 -A veces. -��ltimamente? 200 00:14:59,200 --> 00:15:00,076 Un poco. 201 00:15:00,600 --> 00:15:02,636 -�Con Emily? -Probablemente. 202 00:15:03,320 --> 00:15:04,435 Es una buena mujer. 203 00:15:05,280 --> 00:15:06,633 S�. 204 00:15:08,480 --> 00:15:10,198 Deber�as pedirle matrimonio. 205 00:15:10,840 --> 00:15:12,512 -�T� crees? -S�. 206 00:15:14,600 --> 00:15:16,397 S�, supongo que tienes raz�n. 207 00:15:16,800 --> 00:15:18,358 Deber�as hacerlo ahora. 208 00:15:19,200 --> 00:15:20,428 �Perd�n? 209 00:15:22,040 --> 00:15:23,359 Ll�mala. 210 00:15:24,480 --> 00:15:25,674 Vamos. 211 00:15:27,320 --> 00:15:28,639 Marca. 212 00:15:29,560 --> 00:15:32,358 Que alguien haga algo. Tiene una pistola, �maldita sea! 213 00:15:32,440 --> 00:15:34,908 Si alguien se mueve le mato. Lo juro por Dios. 214 00:15:35,000 --> 00:15:36,592 Marca. 215 00:15:42,120 --> 00:15:43,269 Comunica. 216 00:15:46,800 --> 00:15:47,869 �Mierda! 217 00:15:53,840 --> 00:15:54,829 Contesta. 218 00:15:59,240 --> 00:16:00,593 �S�? 219 00:16:01,560 --> 00:16:02,879 Es Margaret. 220 00:16:06,720 --> 00:16:07,675 �Qu�? 221 00:16:08,960 --> 00:16:11,428 No te preocupes por eso... No, en serio. 222 00:16:12,440 --> 00:16:14,908 Walter est� aqu�. �Quieres hablar con �l? 223 00:16:55,320 --> 00:16:58,232 -�Le ha disparado en la cara! -�La camioneta! �Vamos al hospital! 224 00:17:40,040 --> 00:17:41,314 Tiene mala pinta. 225 00:17:41,680 --> 00:17:43,750 -�Puedes limpiarlo? -S�. 226 00:17:44,800 --> 00:17:49,316 Voy a darte algo para el dolor, pero te doler� igual. 227 00:17:49,800 --> 00:17:51,313 �Eres al�rgico a la novoca�na? 228 00:17:52,840 --> 00:17:53,955 Vale. 229 00:17:56,320 --> 00:17:59,073 Tienes el labio superior seccionado en tres. 230 00:17:59,760 --> 00:18:01,751 -�Lo sientes? -Creo que s�. 231 00:18:02,280 --> 00:18:05,670 Hay dos desgarros, uno cruza la mejilla izquierda. 232 00:18:06,160 --> 00:18:08,230 -�Eso lo sientes? -S�. 233 00:18:08,800 --> 00:18:10,119 �Te cuesta respirar? 234 00:18:11,200 --> 00:18:12,189 Bien. 235 00:18:13,400 --> 00:18:16,790 Tengo que inyectar la novoca�na directamente en las heridas. 236 00:18:16,920 --> 00:18:18,035 Vale. 237 00:18:18,880 --> 00:18:21,952 Te lo cuento porque no ayuda ignorar lo que pasa. 238 00:18:22,400 --> 00:18:24,994 -Necesito tu cooperaci�n. -Vale. 239 00:18:29,440 --> 00:18:31,112 Esto te doler� un poco. 240 00:18:31,320 --> 00:18:33,356 Son varias inyecciones. 241 00:18:34,200 --> 00:18:35,155 Ya. 242 00:18:35,320 --> 00:18:36,958 -Ya.|-Respira. 243 00:18:37,000 --> 00:18:40,231 -Una m�s en este lado. -No olvides respirar. 244 00:18:41,080 --> 00:18:44,038 Esto no va a durar mucho. Se vuelve a salir. 245 00:18:44,200 --> 00:18:46,077 La novoca�na no tiene d�nde quedarse. 246 00:18:46,480 --> 00:18:50,473 Es lo que tienes ahora en la boca. No es sangre. �Necesitas escupir? 247 00:18:50,800 --> 00:18:52,279 Piensa en algo. 248 00:18:53,040 --> 00:18:55,429 -Algo espec�fico. -Lo intento. 249 00:18:55,800 --> 00:18:57,518 �En qu� piensas? 250 00:18:58,560 --> 00:18:59,549 En chicas. 251 00:19:00,120 --> 00:19:02,588 Eso est� bien. H�blame de ellas. 252 00:19:02,840 --> 00:19:04,398 Piel suave. 253 00:19:05,480 --> 00:19:07,630 Mi mano en su pecho. 254 00:19:08,160 --> 00:19:09,912 Le acaricio el culo. 255 00:19:12,560 --> 00:19:14,710 Sus muslos me aprietan la pierna. 256 00:19:16,800 --> 00:19:18,074 Nos besamos. 257 00:19:20,720 --> 00:19:22,438 Su lengua en mi boca. 258 00:19:23,560 --> 00:19:25,596 Mi boca en su pecho. 259 00:19:27,600 --> 00:19:29,192 Acurrucados. 260 00:19:29,920 --> 00:19:31,353 Acurrucados. 261 00:19:32,760 --> 00:19:34,557 Tumbados de lado, 262 00:19:35,280 --> 00:19:36,793 con tu espalda hacia m�. 263 00:19:38,200 --> 00:19:40,509 Rodeo con mi brazo tu cintura. 264 00:19:41,120 --> 00:19:42,872 Flexionamos las rodillas. 265 00:19:50,920 --> 00:19:52,114 No te muevas. 266 00:20:46,800 --> 00:20:47,755 Hola. 267 00:20:47,880 --> 00:20:49,359 �Qu� te ha pasado? 268 00:20:50,040 --> 00:20:53,157 Me dispar� el marido de una mujer de la que cre�a estar enamorado. 269 00:20:53,480 --> 00:20:56,199 �Me llevas a un cajero y luego al aeropuerto? 270 00:20:56,360 --> 00:20:57,759 �Vas a viajar con esa pinta? 271 00:20:57,960 --> 00:21:00,679 -�Qu� pinta? -Est�s manchado de sangre. 272 00:21:01,960 --> 00:21:02,836 V�monos. 273 00:21:02,920 --> 00:21:04,273 -�D�nde vas? -A Par�s. 274 00:21:05,600 --> 00:21:08,114 -Me siento fatal. -�Qu�? 275 00:21:25,440 --> 00:21:27,749 Me escribe diciendo que me echa de menos. 276 00:21:29,320 --> 00:21:31,356 Me llama y me dice que me quiere. 277 00:21:32,960 --> 00:21:35,394 Y yo contesto: "Yo tambi�n te echo de menos". 278 00:21:36,960 --> 00:21:38,279 Pero no es verdad. 279 00:21:39,960 --> 00:21:41,678 Quiz� no sepas lo que sientes. 280 00:21:50,440 --> 00:21:52,510 S� s� lo que siento. 281 00:21:57,240 --> 00:21:58,719 �A qu� hora es tu vuelo? 282 00:21:59,200 --> 00:22:00,349 A las siete. 283 00:22:01,600 --> 00:22:03,795 �lr� a por ti al aeropuerto de Nueva York? 284 00:22:05,200 --> 00:22:06,189 S�. 285 00:22:06,360 --> 00:22:07,759 �Qu� le dir�s? 286 00:22:09,600 --> 00:22:11,477 �Qu� quieres que le diga? 287 00:22:12,000 --> 00:22:13,831 No quiero decirte lo que hacer. 288 00:22:16,200 --> 00:22:20,398 -Pues dime lo que quieres. -Es lo mismo. 289 00:22:23,040 --> 00:22:24,951 Me ayudar�a a decidir. 290 00:22:25,240 --> 00:22:26,832 �Quiere que vivas con �l all�? 291 00:22:29,000 --> 00:22:29,989 S�. 292 00:22:33,400 --> 00:22:34,799 �Qu� quieres que te diga? 293 00:22:36,200 --> 00:22:39,237 Quiero que me digas si lo nuestro tiene futuro. 294 00:22:39,600 --> 00:22:41,830 -�Futuro? -S�. 295 00:22:43,040 --> 00:22:44,439 �C�mo puedo responder a eso? 296 00:22:45,680 --> 00:22:47,398 S� o no. 297 00:22:48,200 --> 00:22:50,111 No veo el futuro. 298 00:22:51,520 --> 00:22:54,080 No hace falta verlo si sabes que est� ah�. 299 00:22:56,520 --> 00:22:57,555 Mira, 300 00:22:58,880 --> 00:23:02,634 voy a por un coche... 301 00:23:04,560 --> 00:23:06,790 y te llevo al aeropuerto. 302 00:23:07,560 --> 00:23:11,155 -Puedo coger un taxi. -Quiero hacerlo. �Me esperas aqu�? 303 00:23:11,840 --> 00:23:13,114 �Cu�nto tiempo? 304 00:23:16,040 --> 00:23:17,359 Una hora y media. 305 00:23:17,800 --> 00:23:20,234 -�Y despu�s qu�? -Despu�s te dir� el futuro. 306 00:23:22,360 --> 00:23:24,476 -�A las cinco y media? -Sin falta. 307 00:23:27,160 --> 00:23:28,388 Cinco y media. 308 00:24:11,080 --> 00:24:12,069 No. 309 00:24:15,200 --> 00:24:16,315 No. 310 00:24:20,800 --> 00:24:21,835 �No? 311 00:24:22,320 --> 00:24:24,709 Se me ha acabado el dinero. Ahora te llamo. 312 00:24:31,160 --> 00:24:33,515 �Puedo usar tu tarjeta un segundo? 313 00:24:36,600 --> 00:24:38,989 �Puedo usar tu tarjeta un segundo? 314 00:24:41,760 --> 00:24:43,273 No tardar�. 315 00:24:45,960 --> 00:24:46,995 Estupendo. 316 00:24:52,240 --> 00:24:53,593 Soy yo otra vez. 317 00:24:55,040 --> 00:24:55,836 No. 318 00:24:59,120 --> 00:25:00,235 �No! 319 00:25:03,040 --> 00:25:05,156 Vale... No. 320 00:25:06,280 --> 00:25:07,315 Adi�s. 321 00:25:11,800 --> 00:25:13,392 -Lo siento. -No te preocupes. 322 00:25:14,280 --> 00:25:15,679 -Gracias. -Nos vemos. 323 00:25:20,440 --> 00:25:21,634 Quiz�. 324 00:25:34,640 --> 00:25:35,629 �Werner? 325 00:25:36,000 --> 00:25:37,479 Soy yo, Dwight. 326 00:25:39,000 --> 00:25:40,399 Es importante. 327 00:25:42,000 --> 00:25:44,195 Tengo que preguntarte algo. 328 00:25:44,640 --> 00:25:47,279 Quiero que me digas si lo nuestro tiene futuro. 329 00:25:48,680 --> 00:25:49,874 S� o no. 330 00:25:51,640 --> 00:25:54,791 No hace falta verlo si sabes que est� ah�. Nos vemos en el bar. 331 00:25:56,280 --> 00:25:59,750 "Los alemanes ven el amor|como una virtud 332 00:26:00,400 --> 00:26:05,110 o emanaci�n divina, algo m�stico". 333 00:26:05,520 --> 00:26:07,431 -�Me debes dinero! -�Ha venido Werner? 334 00:26:07,600 --> 00:26:09,272 -�Me debes dinero! -"No es impaciente, 335 00:26:09,520 --> 00:26:14,992 celoso y tir�nico como el coraz�n de una italiana". 336 00:26:15,120 --> 00:26:17,429 �Mi madre era italiana! 337 00:26:17,880 --> 00:26:20,872 "Es profundo y visionario, 338 00:26:20,960 --> 00:26:24,111 y completamente distinto a lo que hay en lnglaterra". 339 00:26:24,200 --> 00:26:27,078 Elisabeth, �me dejas el coche? Llevo a Johan al aeropuerto. 340 00:26:27,160 --> 00:26:28,388 �Todav�a no te ha echado? 341 00:26:28,520 --> 00:26:31,910 Se va a Nueva York tres meses por negocios. 342 00:26:34,200 --> 00:26:36,430 -�Te has enterado? -�De qu�? 343 00:26:36,880 --> 00:26:39,235 -Werner ha dejado a Greta. -�Est�s seguro? 344 00:26:39,560 --> 00:26:41,710 A m� me lo ha dicho Simone. 345 00:26:45,320 --> 00:26:47,595 Pas� algo entre Werner y yo. 346 00:26:49,760 --> 00:26:52,399 -�S�? �Qu�? -Algo rom�ntico. 347 00:26:52,520 --> 00:26:54,158 -�C�mo? -Rom�ntico. 348 00:26:55,600 --> 00:26:57,830 -�Rom�ntico? -Nos besamos. 349 00:26:58,000 --> 00:26:58,876 Una vez. 350 00:26:59,040 --> 00:27:00,951 -�Cu�ndo? -Hace unas semanas. 351 00:27:01,040 --> 00:27:01,950 �C�mo? 352 00:27:16,040 --> 00:27:17,268 �Y Johan? 353 00:27:17,320 --> 00:27:19,629 De pronto quiere que le diga el futuro. 354 00:27:19,720 --> 00:27:23,315 -Johan es un hombre excepcional. -Werner me ha fascinado siempre. 355 00:27:23,400 --> 00:27:25,789 -Yo ir�a a por lo seguro. -�S�? 356 00:27:25,880 --> 00:27:27,279 Johan te quiere. 357 00:27:28,560 --> 00:27:31,358 -Y t� a �l. -Pero se va a Nueva York tres meses. 358 00:27:31,480 --> 00:27:35,155 -�No conf�as en �l? -Me ve a espaldas de su novio. 359 00:27:36,080 --> 00:27:37,479 Es complicado. 360 00:27:38,040 --> 00:27:40,031 Pero Werner est� casado con Greta. 361 00:27:40,120 --> 00:27:41,712 -Le acaba de dejar. -Cierto. 362 00:27:41,840 --> 00:27:44,479 -Aunque podr�an volver. -Suele ocurrir. 363 00:27:44,600 --> 00:27:45,874 A menos que juegue mis cartas. 364 00:27:46,000 --> 00:27:48,434 Puede ser tu �nica oportunidad de averiguarlo. 365 00:28:04,280 --> 00:28:06,157 "No me mires" 366 00:28:26,440 --> 00:28:30,228 Werner atraviesa un momento muy complicado, 367 00:28:30,560 --> 00:28:33,028 Io �ltimo que necesita|es alguien como t�. 368 00:28:33,160 --> 00:28:35,037 �C�mo yo? �A qu� te refieres? 369 00:28:35,160 --> 00:28:37,549 -Ya lo sabes. -Pues no. 370 00:28:39,480 --> 00:28:42,392 -No eres formal. -�Quieres decir formal como Greta? 371 00:28:42,920 --> 00:28:46,390 Es una triunfadora y casi todos opinan bien de ella. 372 00:28:46,560 --> 00:28:47,515 Le asfixia. 373 00:28:47,640 --> 00:28:50,154 No es raz�n para irse con un lig�n sin miras como t�. 374 00:28:50,640 --> 00:28:54,428 -Cada vez que te veo est�s con uno. -�Y? Soy afortunado. 375 00:28:55,080 --> 00:28:58,709 No eres afortunado, eres promiscuo. 376 00:28:59,600 --> 00:29:01,636 -�Promiscuo? -Promiscuo. 377 00:29:11,760 --> 00:29:13,671 -�Y Johan? -�Johan qu�? 378 00:29:13,920 --> 00:29:16,957 Llevamos seis meses y no se los he puesto. 379 00:29:17,080 --> 00:29:19,275 ��Y qu� quieres?! ��Una medalla?! 380 00:29:20,280 --> 00:29:21,679 �Est�s disgustado? 381 00:29:26,160 --> 00:29:27,991 Tus problemas son triviales. 382 00:29:38,000 --> 00:29:40,878 Hay un hombre, Johan. Es estupendo. 383 00:29:41,200 --> 00:29:46,035 Llevamos seis meses y ahora se va tres a Nueva York a trabajar. 384 00:29:46,240 --> 00:29:49,232 Es guapo, mayor que yo. 385 00:29:49,560 --> 00:29:53,792 Es inteligent�simo y tiene buen gusto. Trabaja duro. 386 00:29:54,200 --> 00:29:55,553 Dice que me quiere, 387 00:29:55,640 --> 00:30:01,158 que me echar� de menos. Pero tiene un ex novio genial en Nueva York, 388 00:30:01,240 --> 00:30:03,993 Iisto, guapo, con �xito... 389 00:30:04,080 --> 00:30:06,469 Y adem�s es muy buen t�o. 390 00:30:06,600 --> 00:30:10,798 Antes de irse, quiere que le diga si lo nuestro tiene futuro. 391 00:30:10,960 --> 00:30:12,279 Nuestra historia. 392 00:30:16,800 --> 00:30:18,392 Mi pregunta es: 393 00:30:18,720 --> 00:30:22,190 �Hago mal al querer m�s tiempo, m�s pruebas? 394 00:30:22,440 --> 00:30:24,590 �Est� mal tener tanto miedo? 395 00:30:32,040 --> 00:30:35,316 Creo que se equivoca. 396 00:30:36,360 --> 00:30:37,873 -�En serio? -S�. 397 00:30:38,360 --> 00:30:40,351 No entiendo por qu� tiene miedo. 398 00:30:40,760 --> 00:30:43,513 Creo que quiere mucho a cambio de muy poco. 399 00:30:43,880 --> 00:30:46,030 Tiene una raz�n leg�tima para dudar. 400 00:30:46,560 --> 00:30:49,870 Adem�s de su propia indecisi�n, 401 00:30:50,160 --> 00:30:55,075 el tal Johan ha demostrado que es capaz de ser infiel. 402 00:30:55,600 --> 00:30:57,795 Enga�a a su novio de Nueva York. 403 00:30:58,320 --> 00:31:00,470 Pero no sabemos 404 00:31:00,600 --> 00:31:05,390 si Johan mostr� tanto inter�s por comprometerse con el otro, 405 00:31:05,480 --> 00:31:08,040 como ha mostrado con Dwight. 406 00:31:08,400 --> 00:31:12,439 La cuesti�n es que a Dwight le han dado un ultim�tum. 407 00:31:12,480 --> 00:31:14,596 Deber�a saber c�mo se siente. 408 00:31:15,280 --> 00:31:17,271 Est� actuando de mala fe. 409 00:31:17,840 --> 00:31:21,150 Quiere que la situaci�n sea ambivalente indefinidamente. 410 00:31:21,360 --> 00:31:23,920 Es un lig�n. 411 00:31:24,720 --> 00:31:25,709 Exacto. 412 00:31:26,640 --> 00:31:30,553 Ligar es existir en la ambig�edad. 413 00:31:31,520 --> 00:31:34,910 Ligar denota, nada m�s y nada menos, 414 00:31:35,000 --> 00:31:38,549 que las relaciones amorosas castas 415 00:31:38,920 --> 00:31:42,799 generalmente carecen de sentimientos profundos. 416 00:31:43,680 --> 00:31:48,993 S�, Dwight, como Bill de Nueva York, es un lig�n. 417 00:31:49,440 --> 00:31:54,195 Para la gente as� definir la situaci�n entre ellos 418 00:31:54,320 --> 00:31:56,311 y el otro, 419 00:31:56,880 --> 00:32:00,555 es destruir cualquier posibilidad de ligar. 420 00:32:01,440 --> 00:32:02,555 �Y? 421 00:32:02,880 --> 00:32:05,348 -�Te pones de su lado? -�Del de qui�n? 422 00:32:05,480 --> 00:32:06,595 Del de Dwight. 423 00:32:07,000 --> 00:32:10,356 No, pero el ultim�tum de Johan es algo exagerado. 424 00:32:10,880 --> 00:32:13,872 Quiz� a Johan le guste el lado lig�n de Dwight. 425 00:32:14,000 --> 00:32:18,278 No es una cuesti�n de ligue, sino de seducci�n. 426 00:32:18,360 --> 00:32:20,112 Es cuesti�n de grados. 427 00:32:20,280 --> 00:32:22,919 Intenta robarle el marido a una mujer. 428 00:32:23,080 --> 00:32:25,719 S�lo se est� divirtiendo. 429 00:32:25,880 --> 00:32:30,556 Etimol�gicamente, seducir significa llevar por el mal camino, 430 00:32:31,120 --> 00:32:33,315 hacer que vayan por el camino equivocado. 431 00:32:33,440 --> 00:32:37,513 �Ves? Eso suena m�s a lo que pasa aqu�. 432 00:32:37,640 --> 00:32:42,270 No sabemos seguro si Werner dej� a su mujer 433 00:32:42,400 --> 00:32:44,630 porque Dwight le bes�. 434 00:32:45,960 --> 00:32:48,713 Si podemos creer lo que nos dice, 435 00:32:48,920 --> 00:32:54,040 el proyecto del director es comparar la din�mica cambiante 436 00:32:54,280 --> 00:32:57,352 de una situaci�n en distintos entornos. 437 00:32:57,640 --> 00:32:59,949 �Y crees que no lo conseguir�? 438 00:33:00,040 --> 00:33:02,998 Quiz� sea demasiado pronto para saberlo. 439 00:33:03,200 --> 00:33:06,112 -Pero s�, creo que fracasar�. -S�, fracasar�. 440 00:33:06,200 --> 00:33:10,352 Ya lo ha hecho, pero en este caso el fracaso es interesante. 441 00:33:10,720 --> 00:33:12,676 �Por qu� no te callas? 442 00:33:12,800 --> 00:33:15,997 El entorno cambia sin duda la din�mica de la situaci�n. 443 00:33:18,280 --> 00:33:23,274 La gente es siempre igual, el entorno da lo mismo. 444 00:33:23,600 --> 00:33:29,311 �As� que no crees que la personalidad, 445 00:33:29,840 --> 00:33:35,517 el car�cter, influya lo m�s m�nimo en la situaci�n? 446 00:33:35,640 --> 00:33:37,756 Deja de tergiversar mis palabras. 447 00:33:37,880 --> 00:33:40,314 La pregunta sigue siendo la misma: 448 00:33:40,640 --> 00:33:41,834 �Qu� hacer 449 00:33:41,920 --> 00:33:47,677 cuando la realidad contingente exige una respuesta definitiva? 450 00:33:48,240 --> 00:33:52,756 No se puede vivir eternamente en la ambig�edad. 451 00:33:52,960 --> 00:33:55,758 Discrepo. S� se puede. 452 00:33:56,200 --> 00:33:59,397 Aunque creo que ser�a el aislamiento m�s profundo. 453 00:34:46,640 --> 00:34:48,437 �Por qu� me hace esto? 454 00:34:57,080 --> 00:34:58,513 Me am� una vez, 455 00:35:02,200 --> 00:35:03,918 �por qu� ya no? 456 00:35:07,600 --> 00:35:08,749 La gente cambia. 457 00:35:09,120 --> 00:35:10,235 Yo no. 458 00:35:15,320 --> 00:35:16,719 Quiz� lo hagas. 459 00:35:20,560 --> 00:35:22,152 No quiero cambiar. 460 00:35:36,640 --> 00:35:39,154 No ha pasado nada entre Werner y yo. 461 00:35:39,320 --> 00:35:40,594 Pero podr�a. 462 00:35:40,760 --> 00:35:42,352 No. 463 00:35:44,680 --> 00:35:47,513 �Por qu� no va a pasar nada? 464 00:35:47,640 --> 00:35:49,232 Estoy enamorado de Johan. 465 00:35:50,320 --> 00:35:52,436 -�Mentiroso! -�Qu�? 466 00:35:56,360 --> 00:35:58,635 �Piensas alguna vez en sentar la cabeza? 467 00:35:59,000 --> 00:36:00,228 A veces. 468 00:36:00,920 --> 00:36:02,672 -�ltimamente. -Un poco. 469 00:36:04,240 --> 00:36:06,390 -�Con Johan? -Probablemente. 470 00:36:08,400 --> 00:36:10,630 -Es un buen hombre. -S�. 471 00:36:12,040 --> 00:36:13,598 Ll�male. 472 00:36:19,520 --> 00:36:20,509 Marca. 473 00:36:26,800 --> 00:36:27,869 Comunica. 474 00:36:30,920 --> 00:36:32,114 �Mierda! 475 00:36:44,040 --> 00:36:45,189 Contesta. 476 00:36:46,320 --> 00:36:47,355 �S�? 477 00:36:48,680 --> 00:36:49,829 Es Werner. 478 00:36:50,400 --> 00:36:51,310 �Qu�? 479 00:36:51,440 --> 00:36:55,149 No te preocupes por eso, en serio. Greta est� aqu�. 480 00:36:55,320 --> 00:36:56,719 �Quieres hablar con ella? 481 00:36:57,480 --> 00:36:58,879 �C�mo que no? 482 00:37:14,040 --> 00:37:15,553 �Qu� vas a hacer con eso? 483 00:37:24,560 --> 00:37:26,152 Suicidarme. 484 00:37:31,360 --> 00:37:33,112 Es una estupidez. 485 00:37:39,560 --> 00:37:40,549 S�. 486 00:37:42,240 --> 00:37:44,470 Deber�a matar a Werner. 487 00:37:49,160 --> 00:37:51,879 No, no vas a matar a nadie. 488 00:37:54,440 --> 00:37:56,112 Quiz� deber�a matarte a ti. 489 00:38:03,800 --> 00:38:05,836 Toma, ve a fumarte mi tabaco. 490 00:40:31,480 --> 00:40:33,550 Tiene mala pinta. 491 00:40:34,720 --> 00:40:36,950 �Lo limpias, por favor? 492 00:40:38,400 --> 00:40:43,110 Voy a darte algo para el dolor, pero te doler� igual. 493 00:40:43,200 --> 00:40:44,110 �Qu�? 494 00:40:44,680 --> 00:40:47,148 �Eres al�rgico a la novoca�na? 495 00:40:47,280 --> 00:40:49,748 -�Qu� dice? -�Eres al�rgico a la novoca�na? 496 00:40:52,440 --> 00:40:56,228 Tienes el labio superior seccionado en tres, �lo sientes? 497 00:40:56,280 --> 00:40:58,157 -�Lo sientes? -�El qu�? 498 00:40:59,120 --> 00:41:00,678 Hay dos desgarros, 499 00:41:01,680 --> 00:41:04,478 uno est� junto a la nariz. 500 00:41:04,680 --> 00:41:07,638 Hay dos desgarros, uno est� junto a la nariz. 501 00:41:07,720 --> 00:41:09,278 -Mierda. -�Lo siente? 502 00:41:09,320 --> 00:41:10,958 -�Lo sientes? -S�. 503 00:41:11,080 --> 00:41:13,116 �Te cuesta respirar? 504 00:41:13,800 --> 00:41:14,789 Bien. 505 00:41:17,680 --> 00:41:23,471 Tengo que inyectar la novoca�na directamente en las heridas, �vale? 506 00:41:23,760 --> 00:41:24,954 Vale. 507 00:41:25,200 --> 00:41:29,079 Te lo cuento porque no ayuda ignorar lo que pasa. 508 00:41:29,160 --> 00:41:30,957 Necesito tu cooperaci�n. 509 00:41:31,040 --> 00:41:32,758 -�Qu� dice? -No te muevas. 510 00:41:34,880 --> 00:41:36,677 Esto te doler� un poco. 511 00:41:37,080 --> 00:41:38,638 Hay varias inyecciones. 512 00:41:39,640 --> 00:41:42,438 -Ya... -Respira. 513 00:41:44,000 --> 00:41:45,433 Bien, ahora en este lado. 514 00:41:45,880 --> 00:41:47,711 No olvides respirar. 515 00:41:48,560 --> 00:41:51,996 Esto no va a durar mucho. Se vuelve a salir. 516 00:41:52,040 --> 00:41:54,713 La novoca�na no tiene d�nde quedarse. 517 00:41:55,000 --> 00:41:56,319 �Necesitas escupir? 518 00:41:56,480 --> 00:41:58,675 Piensa en algo. 519 00:42:01,720 --> 00:42:04,678 -Algo espec�fico. -Lo intento. 520 00:42:07,680 --> 00:42:08,590 Bien. 521 00:42:10,880 --> 00:42:12,552 �En qu� piensas? 522 00:42:15,160 --> 00:42:16,388 En t�os. 523 00:42:16,720 --> 00:42:17,948 Eso est� bien. 524 00:42:18,440 --> 00:42:20,476 H�blame de ellos. 525 00:42:22,080 --> 00:42:23,513 M�sculos. 526 00:42:26,840 --> 00:42:28,717 Mi mano en su culo. 527 00:42:31,200 --> 00:42:33,077 Mi polla en su mano. 528 00:42:34,760 --> 00:42:35,954 Nos besamos. 529 00:42:38,480 --> 00:42:40,152 Su lengua en mi boca. 530 00:42:42,160 --> 00:42:44,071 Mi boca en su pecho. 531 00:42:45,720 --> 00:42:47,233 Acurrucados. 532 00:42:48,040 --> 00:42:49,359 �Acurrucados? 533 00:42:50,360 --> 00:42:52,316 Tumbados de lado... 534 00:42:53,920 --> 00:42:55,592 con tu espalda hacia m�. 535 00:42:57,400 --> 00:42:59,914 Rodeo con mi brazo tu cintura. 536 00:43:01,840 --> 00:43:03,592 Flexionamos las rodillas. 537 00:43:08,640 --> 00:43:10,153 �De qu� habla? 538 00:43:12,680 --> 00:43:14,033 No te muevas. 539 00:44:16,160 --> 00:44:17,957 �Qu� te ha pasado? 540 00:44:19,720 --> 00:44:22,917 Me dispar� la mujer de un hombre del que cre�a estar enamorado. 541 00:51:01,680 --> 00:51:06,515 Miho, Ozu-san atraviesa un momento muy complicado, 542 00:51:06,600 --> 00:51:09,353 Io �ltimo que necesita|es alguien como t�. 543 00:51:10,240 --> 00:51:13,471 -�C�mo yo? �A qu� te refieres? -Ya lo sabes. 544 00:51:14,160 --> 00:51:17,357 -Pues no. -No eres formal. 545 00:51:18,800 --> 00:51:21,792 �Quieres decir formal como su mujer? 546 00:51:21,960 --> 00:51:25,714 Es una triunfadora y casi todos opinan bien de ella. 547 00:51:27,480 --> 00:51:30,040 Le asfixia. 548 00:51:30,120 --> 00:51:34,910 No es raz�n para irse con una ligona sin miras como t�. 549 00:52:16,320 --> 00:52:17,753 Me siento fatal. 550 00:52:21,520 --> 00:52:22,999 �A qu� hora es tu vuelo? 551 00:52:24,560 --> 00:52:25,470 A las siete. 552 00:52:26,320 --> 00:52:29,756 �lr� a por ti al aeropuerto de Los �ngeles? 553 00:52:30,240 --> 00:52:31,070 S�. 554 00:52:33,160 --> 00:52:34,832 �Qu� quieres que te diga? 555 00:52:35,320 --> 00:52:37,754 Quiero que me digas si lo nuestro tiene futuro. 556 00:52:40,280 --> 00:52:43,317 -�C�mo puedo responder a eso? -S� o no. 557 00:52:45,760 --> 00:52:47,432 No veo el futuro. 558 00:52:54,120 --> 00:52:56,156 "No hace falta verlo si sabes que est� ah�". 559 00:52:59,480 --> 00:53:02,950 Voy a por el coche de Naomi y te llevo al aeropuerto. 560 00:53:03,440 --> 00:53:06,318 -Puedo coger un taxi. -Quiero hacerlo. 561 00:53:06,720 --> 00:53:09,712 -�Me esperas aqu�? -�Cu�nto tiempo? 562 00:53:12,320 --> 00:53:13,958 Una hora y media. 563 00:53:17,120 --> 00:53:18,997 -�Y despu�s qu�? -Despu�s... 564 00:53:19,800 --> 00:53:21,677 te dir� el futuro. 565 00:53:22,600 --> 00:53:23,953 �En una hora y media? 566 00:53:24,920 --> 00:53:26,069 Lo prometo. 567 00:53:29,800 --> 00:53:32,872 -�A las cinco y media? -Sin falta. 568 00:53:35,040 --> 00:53:36,917 Vale, a las cinco y media. 569 00:53:46,320 --> 00:53:48,197 Me debes dinero, t�o. 570 00:53:50,400 --> 00:53:52,118 Debo dinero a mucha gente. 571 00:53:53,200 --> 00:53:54,189 �Ozu? 572 00:53:55,080 --> 00:53:56,115 Soy yo, Miho. 573 00:53:57,200 --> 00:53:58,269 Tengo... 574 00:53:59,040 --> 00:54:00,917 Tengo algo importante... 575 00:54:02,000 --> 00:54:03,228 S�lo... 576 00:54:03,920 --> 00:54:05,273 S�lo quer�a... 577 00:54:07,040 --> 00:54:09,076 S�lo quer�a preguntarte... 578 00:54:10,360 --> 00:54:13,796 �Me puedes decir si lo nuestro tiene futuro? 579 00:54:15,280 --> 00:54:16,110 S�. 580 00:54:17,280 --> 00:54:19,748 No hace falta verlo si sabes que est� ah�. 581 00:54:21,960 --> 00:54:23,757 Nos vemos en diez minutos. 582 00:54:42,200 --> 00:54:46,239 �Me dejas el coche? Llevo a Hal al aeropuerto. 583 00:54:50,440 --> 00:54:53,113 �As� que por fin te deja? 584 00:54:55,600 --> 00:54:58,160 Se va tres meses a Los �ngeles. 585 00:55:01,600 --> 00:55:03,158 Por trabajo. 586 00:55:17,720 --> 00:55:20,154 �No conf�as en �l? 587 00:55:22,160 --> 00:55:25,311 Me ve a espaldas de su novia. 588 00:55:49,320 --> 00:55:52,073 �Por qu� me hace esto? 589 00:55:52,560 --> 00:55:53,993 No lo s�. 590 00:55:54,160 --> 00:55:56,674 Me am� una vez, 591 00:55:57,120 --> 00:56:01,079 �por qu� ya no? 592 00:56:01,720 --> 00:56:04,757 -La gente cambia. -Yo no. 593 00:56:05,680 --> 00:56:09,150 -Quiz� lo hagas. -No quiero cambiar. 594 00:56:10,760 --> 00:56:14,389 A veces no tienes opci�n. 595 00:56:14,840 --> 00:56:18,071 �Y t�? �T� cambias? 596 00:56:19,280 --> 00:56:21,271 Continuamente. 597 00:56:21,600 --> 00:56:25,309 Por eso gustas tanto a los hombres. 598 00:56:26,680 --> 00:56:31,515 No creo que les guste a todos. 599 00:56:31,880 --> 00:56:35,759 A mi marido s�. 600 00:59:21,040 --> 00:59:23,156 "El amor es algo real. 601 00:59:27,880 --> 00:59:31,714 Nosotros mismos le damos vida. 602 00:59:35,760 --> 00:59:39,355 Estas palabras, las hojas escritas, la melod�a de las frases... 603 00:59:45,760 --> 00:59:48,957 Las im�genes que evocan... 604 00:59:58,160 --> 01:00:02,278 No son s�lo un producto del amor, 605 01:00:03,160 --> 01:00:05,276 ni una mera expresi�n de amor. 606 01:00:08,080 --> 01:00:10,958 Son una forma que ha adoptado el amor. 607 01:00:11,560 --> 01:00:14,199 Son mi amor". 608 01:01:17,800 --> 01:01:20,758 -Est�s manchado de sangre. -�Ha venido Miho? 609 01:01:20,800 --> 01:01:22,119 �Me debes dinero! 610 01:01:31,440 --> 01:01:35,274 Oye Hal, cada vez que veo a Miho est� con uno. 611 01:01:35,400 --> 01:01:36,628 �Y? Es afortunada. 612 01:01:36,720 --> 01:01:39,712 -No es afortunada, es promiscua. -�Promiscua? 613 01:01:40,440 --> 01:01:41,714 Promiscua. 614 01:01:42,440 --> 01:01:44,829 -�Y yo? -�T� qu�? 615 01:01:45,080 --> 01:01:49,232 Llevamos seis meses y no me los ha puesto. 616 01:01:51,600 --> 01:01:52,794 �Y qu�? 617 01:02:08,880 --> 01:02:11,269 �Est�s disgustada? 618 01:02:12,920 --> 01:02:15,070 Tus problemas son triviales. 619 01:02:29,000 --> 01:02:31,753 Pas� algo entre mi profesor y yo. 620 01:02:32,520 --> 01:02:36,433 �Qu� pas�? 621 01:02:41,400 --> 01:02:43,709 Nos besamos. Una vez. 622 01:03:22,360 --> 01:03:25,989 Mi novio es de Estados Unidos. 623 01:03:27,840 --> 01:03:30,035 Hace seis meses|que estamos juntos. 624 01:03:31,200 --> 01:03:33,953 Ahora se va a Los �ngeles 625 01:03:35,200 --> 01:03:37,270 tres meses a trabajar. 626 01:03:40,920 --> 01:03:43,434 Dice que me quiere 627 01:03:44,320 --> 01:03:48,677 y que me echar� mucho de menos. 628 01:03:52,120 --> 01:03:53,235 Pero... 629 01:03:54,000 --> 01:03:56,070 hay otra mujer en Los �ngeles, 630 01:03:56,920 --> 01:03:58,797 su ex novia. 631 01:04:00,680 --> 01:04:04,468 Quiere casarse con �l. 632 01:04:05,640 --> 01:04:11,112 Es guapa, inteligente y con �xito. 633 01:04:12,560 --> 01:04:16,553 Es una buena persona. 634 01:04:19,240 --> 01:04:22,038 Antes de irse, 635 01:04:22,600 --> 01:04:26,673 quiere que le diga si lo nuestro tiene futuro. Nuestra historia. 636 01:04:29,480 --> 01:04:31,311 �Hago mal al dudar? 637 01:04:32,240 --> 01:04:33,832 �Hago mal... 638 01:04:36,200 --> 01:04:39,510 ...al querer m�s tiempo? 639 01:04:42,080 --> 01:04:43,559 �M�s... 640 01:04:44,600 --> 01:04:45,919 ...pruebas? 641 01:04:48,040 --> 01:04:49,632 �Est� mal... 642 01:04:55,240 --> 01:04:58,630 ...tener tanto miedo? 643 01:05:07,560 --> 01:05:11,720 -�Que le den, te manipula! -No le dejes marchar. Se ir�. 644 01:05:11,720 --> 01:05:13,836 -Nadie es perfecto. -Una chica debe elegir. 645 01:05:14,880 --> 01:05:16,393 -No siempre ser�s joven. -lncompletos. 646 01:05:16,480 --> 01:05:19,836 Los occidentales son m�s abiertos. Les gustan las asi�ticas. 647 01:05:19,960 --> 01:05:21,791 �Se cree un regalo de Dios? 648 01:05:22,280 --> 01:05:28,071 Debemos entender que los que amamos ten�an una vida antes de nosotras. 649 01:05:28,480 --> 01:05:31,916 Tienen una historia. Su tiempo con nosotras es otra historia. 650 01:05:32,640 --> 01:05:34,756 Que se vaya de Jap�n es lo mejor para ti. 651 01:05:34,880 --> 01:05:36,757 Nadie es perfecto. 652 01:05:37,640 --> 01:05:41,872 Estamos destrozados, rotos. Es embarazoso, pat�tico. Humano. 653 01:05:43,400 --> 01:05:45,550 Menudo cabr�n. 654 01:06:16,160 --> 01:06:17,149 �S�? 655 01:06:19,920 --> 01:06:21,478 Se ha ido. 656 01:11:27,960 --> 01:11:29,439 Tiene mala pinta. 657 01:11:29,920 --> 01:11:31,239 L�mpialo. 658 01:11:31,640 --> 01:11:34,871 Voy a darte algo para el dolor, pero te doler� igual. 659 01:11:35,040 --> 01:11:37,679 -Respira. -Pinchar� el calmante en la herida. 660 01:11:37,800 --> 01:11:40,439 -No olvides respirar. -Son varias inyecciones. 661 01:11:43,000 --> 01:11:45,195 �Esc�chame! Ya. 662 01:11:45,240 --> 01:11:47,674 No puedo dormirte. �Necesito tu cooperaci�n! 663 01:11:48,080 --> 01:11:50,150 Piensa en algo. 664 01:11:50,520 --> 01:11:52,476 Algo espec�fico. 665 01:11:55,720 --> 01:11:58,109 -Tiene mala pinta. -�M�s gasas! 666 01:11:58,600 --> 01:12:01,273 Tienes el labio superior seccionado en tres, �lo sientes? 667 01:12:01,640 --> 01:12:04,200 Uno de los desgarros cruza la mejilla, �lo sientes? 668 01:12:09,360 --> 01:12:10,918 Algo espec�fico. 669 01:12:22,600 --> 01:12:24,636 El analg�sico se vuelve a salir. 670 01:12:27,400 --> 01:12:30,472 No tiene d�nde quedarse. 671 01:12:30,680 --> 01:12:33,319 Lo que tienes ahora en la boca es el analg�sico. 672 01:12:33,480 --> 01:12:34,959 No es sangre. 673 01:12:35,120 --> 01:12:36,519 �Necesitas escupir? 674 01:19:59,000 --> 01:20:00,558 Traducci�n: Emma Mu�oz Oates Subt�tulos: Sumatra Traducciones 47449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.