All language subtitles for Kauwboy.2012.720p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,892 --> 00:00:21,724 First, there is nothing. There is nothing. 2 00:00:23,433 --> 00:00:27,261 Nothing at all. Nothing at all, it is all black. 3 00:00:30,267 --> 00:00:32,720 - But then: Boom. - That's right. 4 00:00:45,392 --> 00:00:46,801 I'm going to win. 5 00:01:18,933 --> 00:01:21,256 In a film by Boudewijn Koole. 6 00:01:23,808 --> 00:01:30,255 There goes Speedy and behind him drives the slow snail. 7 00:03:02,683 --> 00:03:04,010 I've got your little one. 8 00:04:31,600 --> 00:04:33,756 You're a tough one. 9 00:04:39,808 --> 00:04:43,719 What would you like to eat? Mashed potatoes? 10 00:04:45,350 --> 00:04:50,091 I hate it too, but dad wanted it for dinner. 11 00:04:53,350 --> 00:04:58,884 How about mashed potatoes with cauliflower? 12 00:05:00,183 --> 00:05:02,055 Do you fancy this? 13 00:05:04,892 --> 00:05:07,806 Just cauliflower, I like that. 14 00:05:10,975 --> 00:05:15,597 I think your mum is really stupid chucking you out of the nest like that. 15 00:05:15,767 --> 00:05:18,469 You've got to eat, you know. 16 00:05:19,558 --> 00:05:24,760 E, A, T, eat or you'll die. 17 00:05:24,892 --> 00:05:26,681 A drink? 18 00:05:36,475 --> 00:05:38,300 Would you like to see the bathroom? 19 00:05:39,725 --> 00:05:44,299 If you have to go, lift up the seat. The towels are over there. 20 00:05:51,767 --> 00:05:56,009 That's where mummy used to sleep and daddy still does. 21 00:05:56,600 --> 00:05:59,551 He doesn't like pets or plants. 22 00:05:59,767 --> 00:06:03,298 He always says: Animals and plants belong outside. 23 00:06:04,808 --> 00:06:06,764 It's so quiet, isn't it? 24 00:06:09,225 --> 00:06:11,678 Look, this is my room. 25 00:06:13,600 --> 00:06:20,343 That's dad and mum in America. That's me with dad and mum. 26 00:06:20,517 --> 00:06:24,759 Do you know how we went to America? By plane. 27 00:06:24,933 --> 00:06:28,844 You can't fly yet, but you'll learn. 28 00:06:30,017 --> 00:06:33,761 That's mummy performing in a band. 29 00:06:34,892 --> 00:06:37,048 In Westland. 30 00:06:37,517 --> 00:06:39,389 That's in South Africa. 31 00:06:39,600 --> 00:06:44,837 We fed the giraffes out of a little train. 32 00:07:02,392 --> 00:07:06,089 That's mummy, she made it herself. 33 00:07:06,267 --> 00:07:08,506 Do you like it too? 34 00:07:08,683 --> 00:07:12,298 I guess so, because your ear is up against the speaker. 35 00:07:30,225 --> 00:07:35,724 It's about the stars and the moon and stuff like that. 36 00:07:37,725 --> 00:07:40,723 I play it every night before I go to sleep. 37 00:07:47,558 --> 00:07:54,717 I'm glad I found you. You're going to sleep right next to me, won't you? 38 00:08:07,892 --> 00:08:09,598 Goodnight. 39 00:08:42,725 --> 00:08:46,766 Jackdaw, are you going to eat? Otherwise you'll die. 40 00:08:48,725 --> 00:08:53,715 Please? If you're going to die I might as well have left you there. 41 00:08:53,892 --> 00:08:57,340 You're so sweet, I want to keep you as a pet. 42 00:08:57,475 --> 00:09:01,800 Okay, that's it, come on, eat. 43 00:09:09,892 --> 00:09:11,799 Come on. Please? 44 00:09:36,058 --> 00:09:38,381 Be quiet, or you'll wake dad up. 45 00:10:31,392 --> 00:10:35,089 Hello mum, how are you? 46 00:10:36,350 --> 00:10:40,924 I'm fine and so is dad. I slept in his bed last night. 47 00:10:42,350 --> 00:10:43,629 It was really nice. 48 00:10:47,558 --> 00:10:49,881 You've got your own bed. 49 00:10:51,142 --> 00:10:53,216 And he let me stay. 50 00:10:54,267 --> 00:10:55,807 Now move. 51 00:11:01,392 --> 00:11:04,259 Well mum, how are things over there? 52 00:11:05,308 --> 00:11:08,508 Is it fun? Do you miss us? 53 00:11:17,100 --> 00:11:18,890 No, just a little bit. 54 00:11:23,100 --> 00:11:30,175 Mum, I've got a surprise for you. It's for your birthday. 55 00:11:30,350 --> 00:11:33,798 It's black and it's just as big as a... 56 00:11:35,600 --> 00:11:37,721 as the peanut butter lid. 57 00:11:39,392 --> 00:11:41,050 I've got to go, bye. 58 00:12:02,433 --> 00:12:05,052 It's an alligator, not a crocodile. 59 00:12:10,267 --> 00:12:12,837 Mum had crocodile boots like that. 60 00:12:30,850 --> 00:12:32,177 Jojo... 61 00:12:35,142 --> 00:12:38,009 Are we going to fight? Boxing? 62 00:12:39,517 --> 00:12:45,300 You fight like a girl. No ear-pulling, Jojo. 63 00:12:57,475 --> 00:12:59,715 So I fight like a girl, right? 64 00:13:26,642 --> 00:13:28,051 I've had enough now. 65 00:13:42,058 --> 00:13:43,800 Jojo is free. 66 00:13:43,933 --> 00:13:45,592 Over here. 67 00:13:45,808 --> 00:13:47,633 Keep the ball in front of you. 68 00:13:56,683 --> 00:14:01,673 Well done. Jojo is free. 69 00:14:01,850 --> 00:14:05,429 Well done, come on swim yourself free. 70 00:14:07,100 --> 00:14:09,091 Jairo, take it easy. 71 00:14:27,183 --> 00:14:28,557 Knock it off. 72 00:14:28,683 --> 00:14:31,966 Listen, Jojo. Are you listening? 73 00:14:32,142 --> 00:14:36,882 If you do that again, I'll call your dad and you're out of the team. 74 00:14:37,058 --> 00:14:39,926 But he started it. I don't care. 75 00:14:40,975 --> 00:14:45,928 If he kicks you, you come to me. You don't bite. Shut up. 76 00:14:49,600 --> 00:14:52,349 Thank you. I'll see you next week. 77 00:15:10,808 --> 00:15:12,716 Your little one eats. 78 00:15:15,975 --> 00:15:18,890 Don't worry about your little one, he's eating. 79 00:15:19,475 --> 00:15:21,430 He's safe with me. 80 00:15:30,892 --> 00:15:33,048 Come on, boy. You've got to eat. 81 00:15:43,433 --> 00:15:46,550 Yes, well done. Do you want another one? 82 00:15:51,350 --> 00:15:54,680 Well done. Who's a big eater? 83 00:16:18,933 --> 00:16:20,805 There you are, dad. 84 00:16:22,475 --> 00:16:24,466 For you, dad. Just put it down. 85 00:16:24,683 --> 00:16:28,547 Don't you want a drink? Just put it down. 86 00:16:32,600 --> 00:16:36,925 Look, a boy in my class found a jackdaw. 87 00:16:37,100 --> 00:16:41,674 And... Well, he tried to put it back. 88 00:16:41,850 --> 00:16:45,796 But then the mother jackdaw came at him. 89 00:16:46,725 --> 00:16:49,842 And then the chick fell out of the nest again. 90 00:16:52,392 --> 00:16:54,927 So then he took it home. 91 00:16:56,100 --> 00:17:00,556 His parents let him. If he were your son would you let him keep it? 92 00:17:00,683 --> 00:17:06,348 No, you always put it back. Yes, but he tried that. 93 00:17:06,475 --> 00:17:08,715 And then it fell out again. 94 00:17:10,892 --> 00:17:13,925 So what then? Would you let him keep it? 95 00:17:15,267 --> 00:17:19,343 Pass me that extension thing. Dad? 96 00:17:19,517 --> 00:17:23,214 Could he keep it? Animals and plants belong outside. 97 00:17:23,392 --> 00:17:24,849 Okay, dad. 98 00:17:45,600 --> 00:17:47,756 A jackdaw. 99 00:18:02,392 --> 00:18:06,634 Don't feed jackdaws bread and milk or their feathers will grow weak. 100 00:18:06,850 --> 00:18:12,882 Every two hours, feed them a mix of cat food and birdseed, or they'll die. 101 00:18:16,308 --> 00:18:20,254 A tame jackdaw can live up to 25 years. 102 00:18:20,433 --> 00:18:27,259 They're monogamous, which means they always stay with their partner. 103 00:18:29,058 --> 00:18:33,597 Take good care of a jackdaw and you'll have a friend for life. 104 00:19:00,517 --> 00:19:03,847 Hand underneath thumb behind 105 00:19:04,058 --> 00:19:07,590 shoulders forward pinch in the ball 106 00:19:07,725 --> 00:19:11,422 throw it far follow it through 107 00:19:11,600 --> 00:19:14,349 and score a goal. 108 00:19:14,558 --> 00:19:20,140 Did you see fatty push me under? But he couldn't, I threw the ball. 109 00:19:20,308 --> 00:19:25,345 Then I dived under him. You should have seen his face. 110 00:19:25,433 --> 00:19:28,467 Yes, and then Jairo threw the ball to me. 111 00:19:28,642 --> 00:19:33,382 And I slammed it into the top corner. Yes, that's the spirit. 112 00:19:33,558 --> 00:19:37,339 I want to see that every time, Jojo. Are we proud of Jojo? 113 00:19:37,475 --> 00:19:40,010 Yes. Well, give him the treatment. 114 00:19:59,517 --> 00:20:00,891 Dad, we won. 115 00:20:02,642 --> 00:20:05,675 Everybody... Bags don't go on tables. 116 00:20:06,725 --> 00:20:12,259 There was a fat boy who pushed me under but I dived underneath him. 117 00:20:12,392 --> 00:20:16,717 We won 5-3 and I scored all five. 118 00:20:19,350 --> 00:20:23,640 But it was great fun and everybody lifted me up and... 119 00:20:23,850 --> 00:20:25,805 Go to your room. 120 00:20:27,725 --> 00:20:31,386 - And in the bus they... - Now. 121 00:21:19,975 --> 00:21:23,056 Don't be afraid. You're safe here, with me. 122 00:21:47,517 --> 00:21:49,342 It's not too bad, is it? 123 00:22:45,975 --> 00:22:49,755 Hello mum, dad cooked something really nice. 124 00:22:51,517 --> 00:22:54,847 We had spaghetti in a red sauce. 125 00:22:58,558 --> 00:23:03,429 I won today at water polo. I scored eight goals. 126 00:23:09,808 --> 00:23:15,639 There's a new girl on the water polo team, she's called Yenthe. 127 00:23:16,933 --> 00:23:21,886 She always chews blue bubble-gum. She blows bubbles the size of my head. 128 00:23:25,808 --> 00:23:28,676 No, she's just as special as any other girl. 129 00:24:23,058 --> 00:24:26,092 Let me have a go. Be my guest. 130 00:24:26,267 --> 00:24:30,675 But be careful because I just burnt my fingers three times in a row. 131 00:24:33,725 --> 00:24:38,596 See, I can do it. That's beginner's luck. 132 00:24:40,433 --> 00:24:42,140 Show me again. 133 00:24:46,100 --> 00:24:47,379 See? 134 00:24:51,350 --> 00:24:52,629 You can do it. 135 00:25:04,975 --> 00:25:07,013 Smoke signals. 136 00:25:14,892 --> 00:25:16,598 A smoke signal. 137 00:25:55,017 --> 00:25:58,015 Is it fun? Would you like to try? 138 00:25:58,142 --> 00:25:59,848 Yes, please. 139 00:26:20,975 --> 00:26:22,468 Where is your mum? 140 00:26:25,225 --> 00:26:28,638 She's on tour in America. 141 00:26:30,600 --> 00:26:34,973 When is she coming back? I don't know. 142 00:26:37,433 --> 00:26:41,972 It's her birthday in a few days. I'm going to bake her an apple pie. 143 00:26:50,808 --> 00:26:55,133 - Do you miss her a lot? - A bit. 144 00:27:05,642 --> 00:27:07,265 Hey, little one. 145 00:27:18,433 --> 00:27:20,803 Have a cuddle with Yenthe. 146 00:27:23,642 --> 00:27:25,549 Come on, cuddle with Yenthe. 147 00:27:26,933 --> 00:27:29,682 Go on then. 148 00:27:33,933 --> 00:27:38,258 Cool animal, isn't it? Yes, how big do they get? 149 00:27:39,558 --> 00:27:42,640 This one won't grow much more, I don't think. 150 00:27:48,683 --> 00:27:50,390 He's so sweet, isn't he? 151 00:28:19,433 --> 00:28:23,723 Do you know where the Lada keys are? Downstairs, on the table? 152 00:28:26,725 --> 00:28:30,138 Are you in the same class as Jojo? No, water polo team. 153 00:28:33,683 --> 00:28:37,380 What are you doing? Just sitting. 154 00:28:40,433 --> 00:28:42,673 Behave yourself, now. Yes, dad. 155 00:28:46,850 --> 00:28:50,891 And clean the place up, it smells in here. Sure dad, I will. 156 00:28:53,433 --> 00:28:57,474 - Bye. - Bye, dad. 157 00:29:17,475 --> 00:29:20,722 - See you. - See you tomorrow. 158 00:29:47,142 --> 00:29:49,760 How long have you had him for? A week. 159 00:29:49,975 --> 00:29:53,590 A week? That's quite an achievement. 160 00:30:00,933 --> 00:30:04,346 - What's it called? - Jack. 161 00:30:06,683 --> 00:30:12,383 Do you know what the problem is, Jojo? It's silly but they always die. 162 00:30:15,308 --> 00:30:18,508 This one is still alive. In the nest it might survive. 163 00:30:18,683 --> 00:30:21,136 If you keep it, it'll die. Put it back. 164 00:30:21,308 --> 00:30:22,718 No, I won't. 165 00:30:26,350 --> 00:30:29,929 It needs to be scared of cars and dogs. I'll teach him. 166 00:30:30,100 --> 00:30:33,300 It has to be afraid of you, of humans, doesn't it? 167 00:30:34,517 --> 00:30:36,591 - Yes. - Well, there you are. 168 00:30:36,808 --> 00:30:38,799 You heard me, put it back. No. 169 00:30:41,642 --> 00:30:45,552 He'll think you're his mother. He already thinks that. 170 00:30:47,767 --> 00:30:53,135 You'll get attached to it... I already am, and he is attached to me. 171 00:31:00,850 --> 00:31:04,429 You heard me, put it back. That's the end of it. 172 00:31:10,267 --> 00:31:11,676 Dickhead. 173 00:31:53,642 --> 00:31:57,682 Take good care of yourself, little one. Bye. 174 00:32:48,475 --> 00:32:49,802 Wait a second. 175 00:32:50,850 --> 00:32:53,801 Look at me. 176 00:32:57,267 --> 00:32:58,676 Look at me. 177 00:32:59,725 --> 00:33:03,671 You understand that it's for your own good, don't you? 178 00:33:07,392 --> 00:33:10,722 Well, do your best. Score some goals. 179 00:33:11,767 --> 00:33:14,848 See you tomorrow, we'll do something fun. 180 00:33:23,933 --> 00:33:26,173 I'm not talking to you anymore. 181 00:34:57,350 --> 00:34:58,891 Jack. 182 00:35:09,058 --> 00:35:10,432 Jack. 183 00:35:18,100 --> 00:35:19,557 Jack... 184 00:35:22,725 --> 00:35:26,386 You're still alive, little one. 185 00:35:33,267 --> 00:35:37,640 I have a new place for you, somewhere dad never goes. 186 00:35:37,850 --> 00:35:42,389 But you have to be quiet or dad will kill you, and me too. 187 00:35:43,517 --> 00:35:45,424 So, quiet. Yes? 188 00:36:00,308 --> 00:36:01,718 You must be hungry. 189 00:36:12,683 --> 00:36:15,847 This is your new home. Nice, isn't it? 190 00:36:23,683 --> 00:36:25,141 Look at this. 191 00:37:38,183 --> 00:37:42,888 Are you looking forward to your birthday? I'm not telling you. 192 00:37:43,058 --> 00:37:48,130 All right, it's black and it flaps about, but that's all I'm saying. 193 00:37:54,725 --> 00:37:58,422 Yes, it's great fun. I'll make you a cake. 194 00:38:01,808 --> 00:38:04,759 Daddy hasn't been angry, lately. 195 00:38:08,933 --> 00:38:10,509 No, he's really kind. 196 00:38:11,767 --> 00:38:15,132 Love you too, mum. Kisses, bye. 197 00:38:23,183 --> 00:38:28,848 Look, first you look to the right and then to the left. 198 00:38:34,017 --> 00:38:39,883 First left, then to the right and then to the left again. 199 00:38:40,100 --> 00:38:45,765 So, left, right and left again. 200 00:38:46,975 --> 00:38:49,807 Did you get that, little one? Are you afraid? 201 00:38:56,017 --> 00:38:58,683 Look, a dog. They're very dangerous. 202 00:39:32,517 --> 00:39:35,717 Hello dad, how was work? 203 00:39:35,850 --> 00:39:38,421 I was called up for nothing. Excuse me. 204 00:39:38,600 --> 00:39:41,764 Shall I bring you a beer so you can have a rest? 205 00:39:43,017 --> 00:39:44,426 Well, well. 206 00:40:14,100 --> 00:40:18,390 Thank you, what's going on? Nothing. 207 00:40:45,308 --> 00:40:50,131 Jackdaws live in colonies. The bravest male is the leader. 208 00:40:51,517 --> 00:40:56,506 He gets the prettiest female and the best spot to build a nest. 209 00:40:57,933 --> 00:41:02,425 But he has to do something to get the best spot. 210 00:41:04,683 --> 00:41:11,640 He has to be brave, he's the least frightened jackdaw, he's tough. 211 00:41:11,850 --> 00:41:16,886 If there is danger, he's the first one to get in there. 212 00:42:05,517 --> 00:42:07,175 Too bad. 213 00:42:19,267 --> 00:42:20,973 Too bad. 214 00:42:22,642 --> 00:42:27,216 Can you hit it or not? We'll find out soon enough. 215 00:42:29,892 --> 00:42:32,215 - Would you like to try? - Sure. 216 00:42:32,433 --> 00:42:35,550 I'm a better marksman than you, anyway. 217 00:42:40,517 --> 00:42:42,424 The butt against your shoulder. 218 00:42:46,683 --> 00:42:48,259 Hold the barrel high. 219 00:42:55,600 --> 00:42:58,681 That was a good one. Put it back up. 220 00:43:04,058 --> 00:43:05,765 It's got a hole in it. 221 00:43:13,058 --> 00:43:16,140 Are we going to bake a cake? Don't be ridiculous. 222 00:43:16,308 --> 00:43:17,884 Why not? 223 00:43:18,767 --> 00:43:23,305 Don't even think about it. I asked you why not? 224 00:43:25,392 --> 00:43:29,717 She isn't here to celebrate her birthday. A cake won't matter. 225 00:43:32,517 --> 00:43:34,886 Did you hear what I said? 226 00:44:10,350 --> 00:44:13,052 We are going to celebrate it. 227 00:44:33,267 --> 00:44:37,805 Not much use to us, is it? 228 00:44:38,225 --> 00:44:39,801 I'll use washing-up liquid. 229 00:44:44,892 --> 00:44:46,384 Nice and warm. 230 00:44:52,350 --> 00:44:56,011 Look, those are the clothes that you crapped all over. 231 00:44:56,725 --> 00:44:58,680 And daddy's shirt. 232 00:45:01,100 --> 00:45:02,723 My sock. 233 00:45:09,183 --> 00:45:11,340 Look, here is your little bench. 234 00:45:15,100 --> 00:45:17,256 Look, a light. 235 00:45:39,142 --> 00:45:42,756 When I'm not here there is something to remember me by. 236 00:45:42,933 --> 00:45:45,766 Jojo, damn it. 237 00:45:51,017 --> 00:45:52,758 Come here, now. 238 00:45:56,142 --> 00:45:57,469 Come here. 239 00:46:03,058 --> 00:46:05,262 I only wanted to wash the clothes. 240 00:46:06,600 --> 00:46:09,432 You only wanted to wash the clothes? 241 00:46:13,725 --> 00:46:16,758 Look at this, come here. 242 00:46:17,558 --> 00:46:22,132 Look at it. Damn it, come here. 243 00:46:24,475 --> 00:46:28,220 What's this then? Now look at what you've done. 244 00:46:30,475 --> 00:46:32,715 Look at me. 245 00:46:32,933 --> 00:46:37,258 It's ruined, isn't it? All of it. It's all ruined. 246 00:46:37,433 --> 00:46:41,297 Look at me. What were you thinking? 247 00:46:41,433 --> 00:46:44,515 I wanted to wash the clothes. And that made you cry? 248 00:46:44,683 --> 00:46:46,639 Do it yourself then. 249 00:47:48,267 --> 00:47:53,386 Stop it, Jojo. I said: Knock it off. 250 00:47:54,725 --> 00:47:57,806 Look at me. Look at me, I said. 251 00:48:01,642 --> 00:48:05,588 You're coming with me. Did you hear me? Come on. 252 00:48:08,308 --> 00:48:10,761 You're coming with me. Come on, lad. 253 00:48:20,433 --> 00:48:22,839 Are you going to tell us what's wrong? 254 00:48:24,767 --> 00:48:27,551 Why were you so angry with those lockers? 255 00:48:35,392 --> 00:48:39,468 Answer the question. I don't know why. 256 00:49:07,892 --> 00:49:09,929 Jojo, I... 257 00:49:12,267 --> 00:49:13,807 About yesterday. 258 00:49:17,683 --> 00:49:19,057 I... 259 00:49:54,433 --> 00:49:56,590 You will come back, won't you? 260 00:50:02,850 --> 00:50:04,592 Jack, you can fly. 261 00:51:18,433 --> 00:51:22,676 I taught Jack to fly. I was sitting in the garden, like this. 262 00:51:22,850 --> 00:51:29,463 Jack was on the shed and when I called him, he flew straight at me. 263 00:51:29,642 --> 00:51:31,632 - Really? - Yes. 264 00:51:37,642 --> 00:51:40,842 Can I help you? Of course you can. 265 00:51:41,017 --> 00:51:43,552 Jojo, Yenthe, get in and swim. 266 00:52:18,267 --> 00:52:19,759 Thank you. 267 00:52:24,808 --> 00:52:26,218 Look. 268 00:52:27,975 --> 00:52:34,766 First, there is nothing. Nothing at all, it is all black. 269 00:52:35,808 --> 00:52:37,182 And then... 270 00:52:39,433 --> 00:52:41,389 - life came. - Cool. 271 00:52:46,433 --> 00:52:49,799 And then there is nothing again. Nothing at all. 272 00:53:01,100 --> 00:53:02,806 Cheers. 273 00:53:10,392 --> 00:53:13,887 - Dad? - Yes, Jojo? 274 00:53:14,100 --> 00:53:17,217 Can I bake a small cake, please? 275 00:53:24,642 --> 00:53:26,549 Just forget about it. 276 00:53:28,058 --> 00:53:29,385 But dad... 277 00:55:03,642 --> 00:55:04,969 Dad? 278 00:55:11,808 --> 00:55:13,301 Dad? 279 00:56:26,642 --> 00:56:32,508 Jackdaws spend every minute together, and do hardly a step apart. 280 00:56:32,725 --> 00:56:36,968 In flight they soar gracefully side by side. 281 00:56:37,183 --> 00:56:40,300 In the fields they sit on a bunch. 282 00:56:40,642 --> 00:56:44,007 In the tree they brush each other's feathers. 283 00:56:44,933 --> 00:56:51,546 The male gives her any delicacy he finds, and she accepts it lovingly. 284 00:56:51,808 --> 00:56:56,596 Even if one is ill, the other stays. 285 00:57:05,517 --> 00:57:07,258 Look, I can fly too, Jack. 286 00:57:12,975 --> 00:57:15,049 Come and fly. 287 00:57:22,600 --> 00:57:24,840 - Close your eyes. - Why? 288 00:57:25,017 --> 00:57:27,968 Because. Just do it. 289 00:57:33,433 --> 00:57:35,839 - Are they closed? - Yes. 290 00:57:43,058 --> 00:57:44,599 You can open them now. 291 00:57:49,350 --> 00:57:50,724 Nice. 292 00:57:54,808 --> 00:57:56,431 No, you can keep it. 293 00:59:35,600 --> 00:59:37,472 I know about your mum. 294 00:59:39,767 --> 00:59:41,094 What? 295 00:59:43,975 --> 00:59:45,882 That she's dead. 296 01:00:31,392 --> 01:00:32,766 Hello mum. 297 01:04:26,767 --> 01:04:28,757 Jojo, stop it. 298 01:04:41,892 --> 01:04:43,219 She's dead, Jojo. 299 01:05:09,475 --> 01:05:10,884 Stop it. 300 01:05:27,808 --> 01:05:29,515 Dad, don't. 301 01:05:38,225 --> 01:05:40,892 Jojo, get lost. 302 01:05:56,933 --> 01:05:58,260 Daddy. 303 01:06:01,142 --> 01:06:03,808 Dad, let go of him. 304 01:06:09,558 --> 01:06:11,715 - Sod off. - Chew. 305 01:06:42,892 --> 01:06:47,016 Come back, Jack. 306 01:15:04,392 --> 01:15:05,801 Come here. 307 01:15:09,767 --> 01:15:11,224 I'm sorry... 308 01:15:18,267 --> 01:15:19,510 I'm sorry. 309 01:16:05,100 --> 01:16:07,221 What shall I play for him? 310 01:16:07,850 --> 01:16:09,640 Mummy's song. 311 01:17:09,183 --> 01:17:11,850 You can stroke him if you want. 312 01:18:11,392 --> 01:18:14,176 Should I say something, like at mum's funeral? 313 01:18:14,350 --> 01:18:15,677 Only if you want to. 314 01:18:19,433 --> 01:18:21,803 It's a real pity. 315 01:20:08,475 --> 01:20:13,381 First, there was nothing. Nothing at all. 316 01:20:13,558 --> 01:20:18,346 And then? And then? There was a... 317 01:20:20,975 --> 01:20:26,889 flame. A very large flame.23160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.