All language subtitles for Super.Volcano.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:11,349 [музыка] 2 00:00:14,419 --> 00:00:17,550 [музыка] 3 00:00:48,899 --> 00:00:51,679 ещё 4 00:00:51,979 --> 00:00:56,718 обнаружен высокий уровень этиленгликоля 5 00:00:54,539 --> 00:01:01,698 в этом нет никакого смысла 6 00:00:56,719 --> 00:01:01,698 сообщим доктору диасу и вскоре окажемся 7 00:01:10,379 --> 00:01:13,219 уходим 8 00:01:16,640 --> 00:01:20,420 повышенное значение CO2 9 00:01:20,459 --> 00:01:22,938 уходим 10 00:01:25,829 --> 00:01:28,950 [музыка] 11 00:01:43,140 --> 00:01:46,140 супервулкан 12 00:02:28,870 --> 00:02:32,020 [музыка] 13 00:02:43,139 --> 00:02:50,159 Как вы видите Ваша честь по образцу 129 14 00:02:46,500 --> 00:02:52,039 в районе заповедника мы наблюдаем резкое 15 00:02:50,159 --> 00:02:55,079 увеличение и изменение температуры 16 00:02:52,039 --> 00:02:56,579 Доктор Мартин я знакома и не только в 17 00:02:55,080 --> 00:03:00,000 ближайшей зоне Но и вспышками 18 00:02:56,580 --> 00:03:02,400 простирающимися на 80-120 160 километров 19 00:03:00,000 --> 00:03:04,919 возражаю Ваша честь мы уже предоставили 20 00:03:02,400 --> 00:03:06,780 опровержение относящиеся к делу Мистер 21 00:03:04,919 --> 00:03:09,479 Хантер Я понимаю что вы предоставили 22 00:03:06,780 --> 00:03:10,919 опровержение отклонено окружающая среда 23 00:03:09,479 --> 00:03:12,899 находится в критической точке 24 00:03:10,919 --> 00:03:15,179 строительство моим клиентам стриптиз 25 00:03:12,900 --> 00:03:19,039 клуба не уничтожит планету эту хрупкую 26 00:03:15,180 --> 00:03:21,480 экосистему разрушает каждое мелочь 27 00:03:19,039 --> 00:03:24,060 строите очередной торговый центр Ладно 28 00:03:21,479 --> 00:03:25,799 Прошу вас вперед но никто не будет в нем 29 00:03:24,060 --> 00:03:28,560 закупаться потому что все мы умрем 30 00:03:25,800 --> 00:03:31,760 хватит драматизировать Молли для тебя 31 00:03:28,560 --> 00:03:31,759 Доктор Мартин 32 00:03:37,560 --> 00:03:40,919 [музыка] 33 00:03:43,378 --> 00:03:49,560 Боже мой как ты давно ты уже здесь 34 00:03:46,580 --> 00:03:51,900 наблюдаю за тобой в твоей стихи Да и в 35 00:03:49,560 --> 00:03:55,680 какой же заводи друзей влиять на людей 36 00:03:51,900 --> 00:03:58,260 Ну всё как всегда повышается температура 37 00:03:55,680 --> 00:04:00,599 уровень моря но мы построим еще один 38 00:03:58,259 --> 00:04:04,139 торговый центр Конечно все как всегда 39 00:04:00,598 --> 00:04:06,439 никто никогда не слушает люди слушают Да 40 00:04:04,139 --> 00:04:06,439 уж конечно 41 00:04:09,080 --> 00:04:16,340 мы поняли Я знаю что ты думаешь мы уже с 42 00:04:13,860 --> 00:04:16,340 таким сталкивались 43 00:04:22,740 --> 00:04:27,840 мы нашли 44 00:04:25,459 --> 00:04:31,379 Боже мой 45 00:04:27,839 --> 00:04:31,379 Ладно спасибо 46 00:04:33,360 --> 00:04:36,680 Мне нужно поговорить 47 00:05:09,839 --> 00:05:14,579 Да брось Мам это ты какую крупную 48 00:05:12,720 --> 00:05:16,740 Корпорацию ты в суд не вызывала Ты же в 49 00:05:14,579 --> 00:05:19,079 буквальном смысле будешь работать врагом 50 00:05:16,740 --> 00:05:21,720 окружающей среды это как быть под 51 00:05:19,079 --> 00:05:24,959 начальством Аль капон старая отсылка 52 00:05:21,720 --> 00:05:27,360 Боже Послушай они многонациональная 53 00:05:24,959 --> 00:05:29,879 компания Ты видишь только одну часть Да 54 00:05:27,360 --> 00:05:33,180 ужасную часть которой уничтожает планету 55 00:05:29,879 --> 00:05:35,399 Да я стараюсь что-то изменить если они 56 00:05:33,180 --> 00:05:38,418 хотят отчистить репутацию то я за Ладно 57 00:05:35,399 --> 00:05:40,859 Они хоть знают что ты моя дочь 58 00:05:38,418 --> 00:05:43,019 пожалуйста только не перетягивайтесь 59 00:05:40,860 --> 00:05:45,360 снова на себя одеяло Ничего я не 60 00:05:43,019 --> 00:05:47,399 перетягиваю тебе могут отказать в 61 00:05:45,360 --> 00:05:50,840 должности тогда сделаю вид что мы не 62 00:05:47,399 --> 00:05:50,839 знакомы постоянно так делают 63 00:05:51,918 --> 00:05:57,139 вместе раз в месяц можешь убрать 64 00:05:55,339 --> 00:06:01,758 Ладно 65 00:05:57,139 --> 00:06:01,759 кажется огонь слишком маленький 66 00:06:01,850 --> 00:06:10,620 [музыка] 67 00:06:07,139 --> 00:06:13,918 клей Можешь пожалуйста не взламывать 68 00:06:10,620 --> 00:06:15,379 кухонные устройства что я помогаю Да 69 00:06:13,918 --> 00:06:21,418 конечно 70 00:06:15,379 --> 00:06:23,538 угадайте кого я сегодня видела в суде у 71 00:06:21,418 --> 00:06:26,399 кого Дэвида 72 00:06:23,538 --> 00:06:28,680 Дэвид твой старый друг из колледжа Да 73 00:06:26,399 --> 00:06:31,138 это мой старый друг из колледжа он хочет 74 00:06:28,680 --> 00:06:34,439 чтобы я на несколько дней поехала на 75 00:06:31,139 --> 00:06:36,960 Гавайи давай мама Боже мой тоже реально 76 00:06:34,439 --> 00:06:40,579 я столько всего могу там сделать нет 77 00:06:36,959 --> 00:06:40,579 погоди развитие планирование 78 00:06:44,478 --> 00:06:50,839 здесь 79 00:06:46,399 --> 00:06:50,839 что Дэвид вообще забыл на Гавайях 80 00:06:51,478 --> 00:06:55,918 помните геоплатформу которую я 81 00:06:53,759 --> 00:06:57,660 спроектировала для нее только что 82 00:06:55,918 --> 00:07:00,000 нашелся спонсор и они строят центр 83 00:06:57,660 --> 00:07:02,819 управления на гавай их теперь я должен 84 00:07:00,000 --> 00:07:06,720 поехать тоже самое ты знаешь как такой 85 00:07:02,819 --> 00:07:06,720 опыт будет смотреться ребята 86 00:07:14,579 --> 00:07:18,740 ладно ну не говорить об этом своему 87 00:07:33,660 --> 00:07:45,860 [музыка] 88 00:07:41,660 --> 00:07:45,860 что вам сейчас приходит на ум 89 00:07:47,240 --> 00:07:54,300 Я думаю о них Когда мне тяжело 90 00:07:51,418 --> 00:07:56,719 Давайте поговорим о детях что приходит 91 00:07:54,300 --> 00:07:56,720 на ум 92 00:07:59,598 --> 00:08:06,800 крыши 93 00:08:02,240 --> 00:08:10,280 наверное она взяла от нас лучше 94 00:08:06,800 --> 00:08:10,280 у неё мозги 95 00:08:11,899 --> 00:08:17,038 она сменила направление с биоэтики на 96 00:08:15,000 --> 00:08:19,730 городское планирование если это вам о 97 00:08:17,038 --> 00:08:22,778 чем-то говорит конечно 98 00:08:19,730 --> 00:08:22,778 [музыка] 99 00:08:27,449 --> 00:08:51,928 [музыка] 100 00:08:53,299 --> 00:08:59,778 ввёл ли я дневник Да 101 00:08:57,740 --> 00:09:03,440 иногда 102 00:08:59,778 --> 00:09:06,439 и что вы обнаружили 103 00:09:03,440 --> 00:09:06,440 есть 104 00:09:06,500 --> 00:09:12,360 кое-что постоянно вылезает сколько бы 105 00:09:09,299 --> 00:09:17,120 раз я не писал Я хочу вернуться и начать 106 00:09:12,360 --> 00:09:17,120 всё заново но я не думаю что 107 00:09:17,720 --> 00:09:24,879 начать заново Что именно 108 00:09:20,110 --> 00:09:24,879 [музыка] 109 00:09:26,278 --> 00:09:32,960 казино это может приносить тебе деньги 110 00:09:29,889 --> 00:09:32,960 [музыка] 111 00:09:37,110 --> 00:09:47,990 [музыка] 112 00:09:46,129 --> 00:10:05,450 [аплодисменты] 113 00:09:47,990 --> 00:10:05,450 [музыка] 114 00:10:07,549 --> 00:10:19,289 [музыка] 115 00:10:22,039 --> 00:10:26,000 Молли 116 00:10:23,659 --> 00:10:27,740 Дэвид 117 00:10:26,000 --> 00:10:30,200 что думаешь 118 00:10:27,740 --> 00:10:33,539 невероятно 119 00:10:30,200 --> 00:10:37,220 прости ты Помнишь Крис иглая Да конечно 120 00:10:33,539 --> 00:10:37,219 Вам нравится место где вы остановились 121 00:10:48,059 --> 00:10:51,169 [музыка] 122 00:11:01,659 --> 00:11:08,860 [музыка] 123 00:11:10,590 --> 00:11:13,658 [аплодисменты] 124 00:11:24,230 --> 00:11:27,460 [музыка] 125 00:11:28,980 --> 00:11:31,579 Ого 126 00:11:31,940 --> 00:11:36,899 полное наблюдение мы подключены к 127 00:11:35,039 --> 00:11:38,939 каждому агентству на планете это 128 00:11:36,899 --> 00:11:42,000 невероятно Все благодаря Вашей матери 129 00:11:38,940 --> 00:11:43,860 Это наша мама сделала Да здесь всё 130 00:11:42,000 --> 00:11:46,679 основано на ее дизайнах и исследованиях 131 00:11:43,860 --> 00:11:50,100 вы смогли сдержать ядро в полюсе 132 00:11:46,679 --> 00:11:53,120 выездное расположение У вас есть остров 133 00:11:50,100 --> 00:11:56,480 Да всё по твоему дизайну 134 00:11:53,120 --> 00:11:59,578 один из 20 ядерных процессоров монстров 135 00:11:56,480 --> 00:12:01,440 в реальном времени для 3D вывода это то 136 00:11:59,578 --> 00:12:03,899 что у нас есть здесь настоящая мощь на 137 00:12:01,440 --> 00:12:07,500 острове которая построила ваша мать стой 138 00:12:03,899 --> 00:12:10,139 Моя мама построила остров нет Мы всего 139 00:12:07,500 --> 00:12:12,539 лишь создали блок суперкомпьютера около 140 00:12:10,139 --> 00:12:14,759 11 квадратных километров контролируемой 141 00:12:12,539 --> 00:12:18,539 температурой чуть ниже 30 градусов по 142 00:12:14,759 --> 00:12:20,539 Цельсию должно быть солидно и спонсор Да 143 00:12:18,539 --> 00:12:23,219 насчет этого 144 00:12:20,539 --> 00:12:25,860 зачем вам 11 километров чтобы 145 00:12:23,220 --> 00:12:29,778 проигрывать миллионы симуляции и 146 00:12:25,860 --> 00:12:29,778 предсказывать природные катастрофы 147 00:12:31,519 --> 00:12:34,700 Боже мой 148 00:12:39,379 --> 00:12:42,980 знаком с моими детьми 149 00:12:50,458 --> 00:12:57,679 Терпимо вы посмотрите-ка это же почти 150 00:12:54,000 --> 00:13:00,659 комплимент я Крис и это клей 151 00:12:57,679 --> 00:13:03,719 рада что вы присоединились 152 00:13:00,659 --> 00:13:05,778 у вас тут невероятное оборудование не то 153 00:13:03,720 --> 00:13:08,820 чтобы я знаю для чего оно нужно 154 00:13:05,778 --> 00:13:11,759 невероятное мягко сказано Вы получили 155 00:13:08,820 --> 00:13:13,379 всё что мы только хотели Молли покажу 156 00:13:11,759 --> 00:13:15,559 тебе голографический стол хочу 157 00:13:13,379 --> 00:13:15,559 посмотреть 158 00:13:16,458 --> 00:13:22,739 Я слышала что Ты присоединишься к нам в 159 00:13:19,500 --> 00:13:26,278 качестве стажера Да так ты учишься в 160 00:13:22,740 --> 00:13:28,560 колледже Да Учись на в прошлом семействе 161 00:13:26,278 --> 00:13:31,019 перешла на городскую планирование Я знаю 162 00:13:28,559 --> 00:13:34,039 там и там много вариантов но я все еще 163 00:13:31,019 --> 00:13:34,039 не решилась что мне нравится больше 164 00:13:38,578 --> 00:13:42,239 Да я слишком много времени в школе 165 00:13:40,679 --> 00:13:46,039 провела на протестах против изменения 166 00:13:42,240 --> 00:13:46,039 климата я свою отработала 167 00:13:49,220 --> 00:13:56,000 Бог ты мой 168 00:13:51,799 --> 00:13:56,000 закрепленные 3D топография 169 00:13:59,820 --> 00:14:06,379 Почему они против слияния 170 00:14:03,379 --> 00:14:06,379 именно 171 00:14:07,519 --> 00:14:15,419 Нет ты не слушаешь 172 00:14:10,458 --> 00:14:18,199 это это Гриффин Ричардс Мама он директор 173 00:14:15,419 --> 00:14:20,599 arkstar Я знаю да именно моя стажировка 174 00:14:18,200 --> 00:14:24,320 Гриффины это 175 00:14:20,600 --> 00:14:26,759 так Ладно мы уезжаем нет 176 00:14:24,320 --> 00:14:29,480 частный благодетель ни слова больше 177 00:14:26,759 --> 00:14:29,480 слышать не хочу 178 00:14:30,240 --> 00:14:34,919 прошу прощения 179 00:14:33,000 --> 00:14:38,458 Кто хочет быть раздражающим парнем 180 00:14:34,919 --> 00:14:41,240 который на встрече висит на телефоне 181 00:14:38,458 --> 00:14:41,239 в чем дело 182 00:14:46,139 --> 00:14:50,120 у меня такая сложная работа 183 00:14:58,009 --> 00:15:01,220 [музыка] 184 00:15:03,240 --> 00:15:09,980 [музыка] 185 00:15:07,019 --> 00:15:09,980 Одна любовь 186 00:15:11,578 --> 00:15:19,198 1xbet И что это я верно мне это все в 187 00:15:16,019 --> 00:15:22,078 порядке Нет нет нет совсем не все хорошо 188 00:15:19,198 --> 00:15:25,259 Мама ты с ума сошла этот парень 189 00:15:22,078 --> 00:15:27,059 практически изобрел и Молли Гриффин один 190 00:15:25,259 --> 00:15:29,399 из тех кто воплотил в жизнь наше 191 00:15:27,059 --> 00:15:31,559 исследование Ты знаешь сколько раз я 192 00:15:29,399 --> 00:15:34,919 привлекала твою компанию к суду Сколько 193 00:15:31,559 --> 00:15:37,319 раз я протестовала перед твоим офисом И 194 00:15:34,919 --> 00:15:40,679 зачем ты это делала зачем я это делала 195 00:15:37,320 --> 00:15:44,459 да Потому что ты монстр Твоя компания 196 00:15:40,679 --> 00:15:46,799 два последние десятилетия уничтожала эту 197 00:15:44,458 --> 00:15:48,778 планету или твоя банда элитных 198 00:15:46,799 --> 00:15:51,179 криминальных братьев директоров 199 00:15:48,778 --> 00:15:54,919 буквально причина того что мы 200 00:15:51,179 --> 00:15:54,919 встретились с изменениями климата 201 00:15:55,259 --> 00:16:00,139 Ладно знаете что мы уходим Мы уходим 202 00:15:57,839 --> 00:16:00,139 Давайте 203 00:16:02,958 --> 00:16:08,099 Доктор Мартин Я всё что вы обо мне 204 00:16:05,820 --> 00:16:10,639 сказали может Больше уверен тебе не 205 00:16:08,100 --> 00:16:13,320 убедить в моих мотивах пока не пройдут 206 00:16:10,639 --> 00:16:17,539 я тебя слышу 207 00:16:13,320 --> 00:16:21,839 И ответственен я тоже хочу это изменить 208 00:16:17,539 --> 00:16:24,958 у меня есть ресурсы Поэтому я здесь всё 209 00:16:21,839 --> 00:16:27,260 не так просто Почему я не могу с тобой 210 00:16:24,958 --> 00:16:27,259 работать 211 00:16:30,259 --> 00:16:36,360 страниц со 124 твоей последней книги ты 212 00:16:34,500 --> 00:16:39,360 написала спасение планеты это 213 00:16:36,360 --> 00:16:42,300 коллективное усилие Вы можете обнаружить 214 00:16:39,360 --> 00:16:44,339 что часть проблемы партнера Но отступите 215 00:16:42,299 --> 00:16:46,439 от своих разногласий ради благой цели 216 00:16:44,339 --> 00:16:48,899 потому что это слишком важно чтобы 217 00:16:46,440 --> 00:16:51,440 отказываться от дезинформированных или 218 00:16:48,899 --> 00:16:51,440 плохих людей 219 00:16:52,259 --> 00:16:57,139 простите 220 00:16:54,029 --> 00:16:57,139 [музыка] 221 00:16:58,259 --> 00:17:04,019 Да ладно тебе мам 222 00:17:00,860 --> 00:17:06,058 послушай Гриффин приехал не мешать он 223 00:17:04,019 --> 00:17:08,818 здесь чтобы помочь ущерб который был 224 00:17:06,058 --> 00:17:10,740 нанесен разлитое нефть в монитобе 6 225 00:17:08,818 --> 00:17:15,379 миллиардов 300 тысяч неба не падают 226 00:17:10,740 --> 00:17:18,539 Какая же я глупая у нас тут новые 227 00:17:15,380 --> 00:17:22,100 Но это же бессмысленно эта линия 228 00:17:18,539 --> 00:17:22,099 представляет собой путь извержения 229 00:17:24,619 --> 00:17:31,438 показывают примерно 65 часов до 230 00:17:27,419 --> 00:17:31,439 следующего крупного извержения вулканов 231 00:17:58,200 --> 00:18:02,519 погода это извержение оно было 232 00:18:00,179 --> 00:18:04,200 взрывоопасным разрушительным мы столько 233 00:18:02,519 --> 00:18:06,839 раз пытались впечатлеть их серьезностью 234 00:18:04,200 --> 00:18:09,380 ситуации Дайте угадаю вас не восприняли 235 00:18:06,839 --> 00:18:09,379 всерьез 236 00:18:11,700 --> 00:18:16,400 Что ты делаешь Смотри 237 00:18:14,000 --> 00:18:17,640 это их система я ее скопировал 238 00:18:16,400 --> 00:18:20,839 невероятная вещь 239 00:18:17,640 --> 00:18:20,839 [музыка] 240 00:18:26,960 --> 00:18:34,679 в мире я имею в виду Согласно этим 241 00:18:30,480 --> 00:18:37,339 данным впереди крупное событие Да мама 242 00:18:34,679 --> 00:18:37,340 только что сказала 243 00:18:37,569 --> 00:18:40,759 [музыка] 244 00:18:47,529 --> 00:19:01,889 [музыка] 245 00:19:05,038 --> 00:19:08,720 Привет привет Пап 246 00:19:09,200 --> 00:19:14,240 прости не слышала звонка ничего Чем 247 00:19:11,819 --> 00:19:14,240 занимаетесь 248 00:19:15,919 --> 00:19:23,059 Я сегодня вас двоих думал на выходных 249 00:19:19,919 --> 00:19:25,220 соберемся пообедать как вам идея 250 00:19:23,058 --> 00:19:28,678 на этих выходных 251 00:19:25,220 --> 00:19:30,000 отличная идея пап Блин мне на этой 252 00:19:28,679 --> 00:19:32,460 неделе нужно кое-что сделать без 253 00:19:30,000 --> 00:19:35,339 стажировки может быть на следующей 254 00:19:32,460 --> 00:19:38,640 неделе хорошо Да на следующей неделе 255 00:19:35,339 --> 00:19:38,639 можно передадите 256 00:19:57,740 --> 00:20:02,839 Ну прости что ты хочешь делать насчет 257 00:20:01,019 --> 00:20:05,579 извержений 258 00:20:02,839 --> 00:20:09,619 я ему не доверяю но очевидно Он нам 259 00:20:05,579 --> 00:20:09,619 нужен Я сказал что присмотрю за ним 260 00:20:11,240 --> 00:20:16,940 разберемся а потом я вернусь в 261 00:20:13,740 --> 00:20:16,940 Калифорнию Спасибо 262 00:20:18,480 --> 00:20:25,019 и ты если мне хоть немного покажется что 263 00:20:22,440 --> 00:20:27,120 ты взялся за старое я тут же уеду и 264 00:20:25,019 --> 00:20:29,940 заставлю тебя заплатить за весь ущерб 265 00:20:27,119 --> 00:20:33,779 что ты причинил я могу быть лучше если 266 00:20:29,940 --> 00:20:37,470 ты позволишь мне кидай мне шанс доктор 267 00:20:33,779 --> 00:20:41,048 Диас Доктор Мартин Вы должны это увидеть 268 00:20:37,470 --> 00:20:41,048 [аплодисменты] 269 00:20:41,279 --> 00:20:45,359 мы получаем сведения о выбросах в 270 00:20:43,440 --> 00:20:47,279 атмосферу из-под земли извергается газ 271 00:20:45,359 --> 00:20:49,558 сотрясение Дрожь земли в некоторых 272 00:20:47,279 --> 00:20:51,720 районах острова указывают на извержение 273 00:20:49,558 --> 00:20:54,178 происходит раньше чем мы ожидали это 274 00:20:51,720 --> 00:20:57,779 довольно-таки рискованно тут указано что 275 00:20:54,179 --> 00:21:01,320 извержение произойдет через 14 часов и 276 00:20:57,779 --> 00:21:03,440 10 минут Это же невозможно разве нет 277 00:21:01,319 --> 00:21:05,339 насколько Вы уверены в этих цифрах 278 00:21:03,440 --> 00:21:07,100 смоделировано по образцу программного 279 00:21:05,339 --> 00:21:10,019 обеспечения 280 00:21:07,099 --> 00:21:12,599 дает нам всю информацию это еще прототип 281 00:21:10,019 --> 00:21:14,279 но он основан на десятилетиях данных он 282 00:21:12,599 --> 00:21:16,798 может предсказать время и интенсивность 283 00:21:14,279 --> 00:21:19,139 с точностью 82 процента достаточно 284 00:21:16,798 --> 00:21:21,000 времени на эвакуацию и действовать нужно 285 00:21:19,140 --> 00:21:23,460 сейчас Молли в нашем распоряжении твой 286 00:21:21,000 --> 00:21:27,679 протокол вулканов диверсии У вас есть 287 00:21:23,460 --> 00:21:30,538 буровые установки тропы диверсии 288 00:21:27,679 --> 00:21:33,240 это вполне Просто если у нас есть модель 289 00:21:30,538 --> 00:21:35,158 потока Лавы мы можем создать траншеи для 290 00:21:33,240 --> 00:21:36,380 ее протока подальше от населенных 291 00:21:35,159 --> 00:21:39,480 пунктов 292 00:21:36,380 --> 00:21:43,700 Да но это зависит от точности моделей 293 00:21:39,480 --> 00:21:46,380 нельзя раскидываться Ладно ищем тропы 294 00:21:43,700 --> 00:21:48,120 основываясь на цифрах нашей системе то 295 00:21:46,380 --> 00:21:50,520 на что вы смотрите это довольно точная 296 00:21:48,119 --> 00:21:53,399 схема потока Лавы плюс-минус от 3 до 6 297 00:21:50,519 --> 00:21:55,259 процентов можно создать траншею чтобы 298 00:21:53,400 --> 00:21:57,538 изменить его направление я подготовлю 299 00:21:55,259 --> 00:21:58,740 координаты для Дронов насколько ты 300 00:21:57,538 --> 00:22:00,779 уверен в таком способе разрушения 301 00:21:58,740 --> 00:22:02,538 слишком сильный огонь для такого 302 00:22:00,779 --> 00:22:04,859 промежутка времени 303 00:22:02,538 --> 00:22:07,919 будет от этого не в восторге особенно 304 00:22:04,859 --> 00:22:10,798 из-за безопасности Я знаю губернатора я 305 00:22:07,919 --> 00:22:14,400 с ней разберусь хорошо Я хочу увести 306 00:22:10,798 --> 00:22:14,400 детей с острова крести 307 00:22:22,700 --> 00:22:26,419 Боже что это за запах 308 00:22:28,159 --> 00:22:31,760 Нет надо им рассказать 309 00:22:33,240 --> 00:22:38,359 Я хочу с ними быть максимально честно 310 00:22:44,000 --> 00:22:49,259 Доктор Мартин я хотела предоставить наш 311 00:22:47,400 --> 00:22:51,600 план действий все прозрачно давайте 312 00:22:49,259 --> 00:22:54,058 сотрудничать наши прогнозы показывают 313 00:22:51,599 --> 00:22:56,759 что мы имеем дело с опасным взрывом 314 00:22:54,058 --> 00:22:59,099 худшим за многие века что видел этот 315 00:22:56,759 --> 00:23:01,259 остров у нас нет такой информации Откуда 316 00:22:59,099 --> 00:23:03,359 вы взяли запатентованное обеспечение 317 00:23:01,259 --> 00:23:05,220 миллиарды точек данных Вы должны этим 318 00:23:03,359 --> 00:23:07,259 делиться что мы и делаем мы сейчас 319 00:23:05,220 --> 00:23:10,019 отправим вам информацию но пока вы 320 00:23:07,259 --> 00:23:12,000 готовитесь к эвакуации и выживанию У нас 321 00:23:10,019 --> 00:23:13,679 есть план который может отвести поток 322 00:23:12,000 --> 00:23:15,599 Лавы от населенных городов главного 323 00:23:13,679 --> 00:23:17,280 острова мне это не нравится мы 324 00:23:15,599 --> 00:23:19,500 определили точки для взрывчатки чтобы 325 00:23:17,279 --> 00:23:22,200 сформировать траншеи которые безопасно 326 00:23:19,500 --> 00:23:24,179 перенаправят лаву в океан чтобы она не 327 00:23:22,200 --> 00:23:25,740 задела населённые города и минимально 328 00:23:24,179 --> 00:23:28,080 ударила по городским объектам и 329 00:23:25,740 --> 00:23:30,960 населению 1 секунду вы что собираетесь 330 00:23:28,079 --> 00:23:32,399 подорвать остров да Вы должно быть с ума 331 00:23:30,960 --> 00:23:34,740 сошли если думаете что мы это вам 332 00:23:32,400 --> 00:23:37,140 позволим это контролируемый удар 333 00:23:34,740 --> 00:23:39,960 посредством микро Дронов и Аланда 334 00:23:37,140 --> 00:23:42,780 Сколько точек 3 335 00:23:39,960 --> 00:23:46,380 2 точки взрывы будут мелкими Но 336 00:23:42,779 --> 00:23:49,740 эффективными раньше ты это делала я это 337 00:23:46,380 --> 00:23:52,880 моделировала ладно у нас есть ваши 338 00:23:49,740 --> 00:23:52,880 данные мы свяжемся 339 00:23:55,980 --> 00:24:01,099 Вот вы Где вы уже чувствуете запах запах 340 00:23:59,099 --> 00:24:04,798 чего с оксид серы 341 00:24:01,099 --> 00:24:07,379 О нет мы далее faces шанс выбрать 342 00:24:04,798 --> 00:24:09,179 правильную сторону но мы не можем стоять 343 00:24:07,380 --> 00:24:09,919 и смотреть как гибнуть люди Мы это 344 00:24:09,179 --> 00:24:14,580 сделаем 345 00:24:09,919 --> 00:24:16,520 губернатор хочет подождать что почему их 346 00:24:14,579 --> 00:24:20,058 данные не показывают наших предположений 347 00:24:16,519 --> 00:24:24,058 Скажите им выйти на улицу 348 00:24:20,058 --> 00:24:26,099 отправляю Во что мы играем мы знаем где 349 00:24:24,058 --> 00:24:27,960 находятся точки мы приготовим дроны и 350 00:24:26,099 --> 00:24:30,719 отправим их На позиции нам не поднять 351 00:24:27,960 --> 00:24:33,720 дроны воздух нам не разрешат Тогда 352 00:24:30,720 --> 00:24:37,579 придется лично их разместить это 32 353 00:24:33,720 --> 00:24:37,579 точки в радиусе 3000 километров 354 00:24:41,839 --> 00:24:47,538 я поеду 355 00:24:44,159 --> 00:24:47,539 если тебя поймают 356 00:24:50,159 --> 00:24:52,940 ладно 357 00:24:53,220 --> 00:24:59,279 я хочу помочь 358 00:24:55,759 --> 00:25:01,919 ты шутишь Это взрывчатка вы их трогать 359 00:24:59,279 --> 00:25:03,798 не будете Они же не действуют ничего не 360 00:25:01,919 --> 00:25:07,700 сделают 361 00:25:03,798 --> 00:25:07,700 даже не заикаетесь 362 00:25:15,919 --> 00:25:22,620 да да тогда увези моих детей с этого 363 00:25:19,679 --> 00:25:24,720 острова Мама хватит тебе нужно двое 364 00:25:22,619 --> 00:25:27,298 человек чтобы развести взрывчатку мы 365 00:25:24,720 --> 00:25:30,778 тебе нужны знаешь что я сама все сделаю 366 00:25:27,298 --> 00:25:33,200 Нет я поеду я тоже иоланда ты должна 367 00:25:30,778 --> 00:25:36,298 остаться здесь и сообщать нам координаты 368 00:25:33,200 --> 00:25:37,220 Мама я поеду или с тобой или с твоим 369 00:25:36,298 --> 00:25:39,139 врагом 370 00:25:37,220 --> 00:25:42,179 что выбираешь 371 00:25:39,140 --> 00:25:46,520 Крисси Богом Клянусь если с тобой что-то 372 00:25:42,179 --> 00:25:46,519 случится мне это хотим предотвратить 373 00:25:48,720 --> 00:25:56,759 Ладно хорошо ты едешь со мной ладно ты 374 00:25:52,798 --> 00:26:00,240 поедешь с гриффином Круто а я куда а ты 375 00:25:56,759 --> 00:26:02,599 обратно в лос-анджелес хватит Пока что 376 00:26:00,240 --> 00:26:02,599 ты будешь 377 00:26:03,740 --> 00:26:07,339 всех нас вести 378 00:26:09,369 --> 00:26:13,000 [музыка] 379 00:26:10,519 --> 00:26:19,068 Ладно Одеваемся 380 00:26:13,000 --> 00:26:19,068 [музыка] 381 00:26:27,170 --> 00:26:36,419 [музыка] 382 00:26:33,619 --> 00:26:38,819 она-то ещё штучка 383 00:26:36,419 --> 00:26:42,179 она 10 лет гонялась за богатейшими 384 00:26:38,819 --> 00:26:44,970 людьми мира удивлен что мы еще держимся 385 00:26:42,179 --> 00:26:46,880 она успокоится 386 00:26:44,970 --> 00:26:50,400 [музыка] 387 00:26:46,880 --> 00:26:53,220 возможно я планировал ваши что ты сделал 388 00:26:50,400 --> 00:26:55,259 я испытал вашу систему на стресса Нашел 389 00:26:53,220 --> 00:26:56,880 несколько недоработок добавил пару 390 00:26:55,259 --> 00:26:59,400 переменных основываясь на собранных 391 00:26:56,880 --> 00:27:01,700 данных дрожжи земли и извержение в 392 00:26:59,400 --> 00:27:01,700 деревнях 393 00:27:02,058 --> 00:27:12,098 может и меньше 394 00:27:03,839 --> 00:27:12,098 [музыка] 395 00:28:02,599 --> 00:28:06,740 Ладно Осторожно тяжело 396 00:28:08,109 --> 00:28:11,319 [музыка] 397 00:28:22,869 --> 00:28:30,048 [музыка] 398 00:28:44,000 --> 00:28:49,319 ВВС управление воздушным движением анаке 399 00:28:47,099 --> 00:28:50,939 нам доложили они опознанным летающим 400 00:28:49,319 --> 00:28:52,500 средстве над островом вас понял 401 00:28:50,940 --> 00:28:54,798 отправляя офицеров на расследование 402 00:28:52,500 --> 00:28:57,778 Конец связи 403 00:28:54,798 --> 00:29:00,980 вас понял отправляю офицеров на 404 00:28:57,778 --> 00:29:00,980 расследование Конец связи 405 00:29:19,339 --> 00:29:25,199 вижу один из объектов похоже он 406 00:29:23,099 --> 00:29:28,398 беспилотный 407 00:29:25,200 --> 00:29:28,399 иду на контакт 408 00:29:31,140 --> 00:29:35,840 Гриффин кажется у нас тут на подходе 409 00:29:33,359 --> 00:29:38,639 самолеты целятся в дроны что нам делать 410 00:29:35,839 --> 00:29:41,599 Активируй программу хамелеона хорошо 411 00:29:38,640 --> 00:29:41,600 загружаю 412 00:29:41,720 --> 00:29:47,700 Стой куда они делись База Я потерял из 413 00:29:45,419 --> 00:29:51,000 виду беспилотники они разворачиваются 414 00:29:47,700 --> 00:29:53,000 как ты это сделал камуфляжное покрытие с 415 00:29:51,000 --> 00:29:55,380 использованием светодиодов и зеркал 416 00:29:53,000 --> 00:29:58,220 экспериментальные технологии но длится 417 00:29:55,380 --> 00:29:58,220 Всего пару минут 418 00:29:59,240 --> 00:30:03,980 почти закончили едем в последней точке 419 00:30:14,898 --> 00:30:19,139 уверена что достаточно близко Да Нам 420 00:30:17,398 --> 00:30:21,178 нужно поместить бомбы здесь Потому что 421 00:30:19,140 --> 00:30:25,320 основная камера магмы проходит именно 422 00:30:21,179 --> 00:30:27,179 здесь хорошо проверка время поджимает но 423 00:30:25,319 --> 00:30:28,759 мы уже выдвигаемся обратно мы тут 424 00:30:27,179 --> 00:30:31,019 закончили возвращаемся на базу 425 00:30:28,759 --> 00:30:33,898 прекрасная работа ты отправила наши 426 00:30:31,019 --> 00:30:36,139 данные Да даже эвакуацию не объявили Я 427 00:30:33,898 --> 00:30:36,139 не понимаю 428 00:30:47,480 --> 00:30:50,659 да да 429 00:30:57,538 --> 00:31:01,099 Будем надеяться что мы не ошиблись 430 00:31:21,898 --> 00:31:27,558 это что была лавовая бомба пристегнись 431 00:31:25,319 --> 00:31:27,558 милая 432 00:31:28,558 --> 00:31:33,359 она извергается 433 00:31:30,259 --> 00:31:35,099 Следуй за точками когда лава дойдет до 434 00:31:33,359 --> 00:31:37,459 определяющих точек мы подорвем точку 435 00:31:35,099 --> 00:31:37,459 эвакуации 436 00:31:38,650 --> 00:31:45,609 [музыка] 437 00:32:01,019 --> 00:32:05,418 Мама почему так громко 438 00:32:03,500 --> 00:32:08,659 милая Держись 439 00:32:05,419 --> 00:32:08,659 Зона 5 440 00:32:09,160 --> 00:32:12,869 [музыка] 441 00:32:25,819 --> 00:32:31,179 зона 14 442 00:32:27,240 --> 00:32:31,180 [музыка] 443 00:32:49,380 --> 00:32:56,440 [музыка] 444 00:32:57,140 --> 00:33:04,399 Да хорошо диверсия как и оно работает 445 00:33:01,099 --> 00:33:04,398 прекрасно работа 446 00:33:05,009 --> 00:33:08,190 [музыка] 447 00:33:08,519 --> 00:33:11,359 Ты в порядке 448 00:33:14,480 --> 00:33:21,558 Мама все будет хорошо 449 00:33:18,319 --> 00:33:21,558 будет хорошо 450 00:33:30,679 --> 00:33:36,259 влияет на радиочастоты 451 00:33:33,480 --> 00:33:39,240 вы это сделали кажется мы это сделали 452 00:33:36,259 --> 00:33:42,240 бомбы взорвались лава пролилась люди 453 00:33:39,240 --> 00:33:45,179 спасены Теперь понимаю почему маме это 454 00:33:42,240 --> 00:33:49,159 нравится где Молли и Кристи сейчас я 455 00:33:45,179 --> 00:33:52,880 выведу их иоланда может дозвониться 456 00:33:49,159 --> 00:33:56,840 Последние пять минут Нет 457 00:33:52,880 --> 00:33:59,760 я их не вижу но они двигаются 458 00:33:56,839 --> 00:34:01,918 должно быть связь лагает что они 459 00:33:59,759 --> 00:34:02,759 устанавливают ещё бомбу Нет они 460 00:34:01,919 --> 00:34:05,869 закончились 461 00:34:02,759 --> 00:34:05,868 [музыка] 462 00:34:11,699 --> 00:34:14,898 Ну как ты 463 00:34:16,219 --> 00:34:20,118 надо выбираться отсюда 464 00:34:44,000 --> 00:34:47,050 [музыка] 465 00:34:57,869 --> 00:35:02,219 [музыка] 466 00:35:03,179 --> 00:35:07,019 ты чувствуешь да 467 00:35:13,019 --> 00:35:16,070 [музыка] 468 00:35:17,119 --> 00:35:20,960 Почему мы замедлились 469 00:35:25,500 --> 00:35:28,500 мама 470 00:35:32,940 --> 00:35:37,519 что нам делать она повсюду 471 00:35:37,920 --> 00:35:42,500 всё будет хорошо мы справимся 472 00:35:44,099 --> 00:35:50,599 Милая ты мне доверяешь 473 00:35:47,219 --> 00:35:50,598 всё будет хорошо 474 00:35:53,099 --> 00:35:56,420 всё будет хорошо 475 00:36:04,510 --> 00:36:10,119 [музыка] 476 00:36:14,630 --> 00:36:17,780 [аплодисменты] 477 00:36:19,280 --> 00:36:22,579 шейные лопнули 478 00:36:25,619 --> 00:36:29,180 перебираемся в багажник 479 00:36:35,420 --> 00:36:43,820 Осторожно очень горячо мама осторожно 480 00:36:38,519 --> 00:36:43,820 пожалуйста я Осторожно сидит там 481 00:36:45,900 --> 00:36:51,838 Хорошо давай руку Мама я помогу давай 482 00:36:49,440 --> 00:36:55,220 руку хорошо доверься мне я тебя держу 483 00:36:51,838 --> 00:36:55,219 Нет очень горячо 484 00:36:58,199 --> 00:37:03,919 Мама я тебя держу я держу тебя милая 485 00:37:01,079 --> 00:37:03,920 Давай давай 486 00:37:05,338 --> 00:37:10,759 все хорошо все хорошо дорогая мама мне 487 00:37:08,519 --> 00:37:10,759 страшно 488 00:37:12,599 --> 00:37:19,338 Страшно очень страшно обещаю когда мы 489 00:37:15,480 --> 00:37:19,338 выберемся отсюда я буду лучшие матерью 490 00:37:26,480 --> 00:37:33,000 прыгнем вон туда нет Мама слишком далеко 491 00:37:29,280 --> 00:37:35,960 Нет мы справимся доверься мне нет 492 00:37:33,000 --> 00:37:35,960 я не могу 493 00:37:39,239 --> 00:37:42,739 пожалуйста Будь осторожна 494 00:37:45,300 --> 00:37:48,320 Я тебя люблю 495 00:37:59,059 --> 00:38:05,519 все в порядке скорее дорогая скорее 496 00:38:02,179 --> 00:38:07,679 Кристи давай не могу дорогая давай надо 497 00:38:05,519 --> 00:38:10,559 прыгать прямо сейчас милая Кристи Давай 498 00:38:07,679 --> 00:38:13,460 надо прыгать милая Пожалуйста доверься 499 00:38:10,559 --> 00:38:13,460 мне и Прыгай 500 00:38:15,980 --> 00:38:21,559 прыгай 501 00:38:17,389 --> 00:38:27,920 [музыка] 502 00:38:21,559 --> 00:38:27,920 я так тобой горжусь Давай уходим отсюда 503 00:38:41,659 --> 00:38:45,199 она повсюду 504 00:38:46,019 --> 00:38:51,259 мама нет стой стой мама не могу нет нет 505 00:38:51,659 --> 00:38:54,440 просто не нужно 506 00:38:56,099 --> 00:39:02,640 я направляюсь к долине 507 00:38:58,500 --> 00:39:05,400 я направляюсь к долине ниже 508 00:39:02,639 --> 00:39:08,338 ветер не дает удержаться 509 00:39:05,400 --> 00:39:10,940 Спустись ниже Я не вижу вас понял 510 00:39:08,338 --> 00:39:10,940 снижаюсь 511 00:39:16,320 --> 00:39:19,700 Мама это Гриффин 512 00:39:20,000 --> 00:39:25,039 это Гриффин Ты уверена Да 513 00:39:26,480 --> 00:39:32,780 должна стать мама должна встать 514 00:39:29,539 --> 00:39:32,779 вставай давай 515 00:39:36,260 --> 00:39:40,099 Хорошо я их нашел 516 00:39:44,199 --> 00:39:47,259 [музыка] 517 00:40:04,320 --> 00:40:09,920 Ладно давай в середину 518 00:40:06,619 --> 00:40:09,920 Давай обратно 519 00:40:21,900 --> 00:40:26,660 порядок надо подниматься летим 520 00:40:30,019 --> 00:40:39,980 они движутся стойте они 521 00:40:34,760 --> 00:40:39,980 летят С чего это они летят 522 00:40:43,199 --> 00:40:51,618 проверка связи порядок 20 минут в пути 523 00:40:49,039 --> 00:40:55,639 медленные глубокие вдохи 524 00:40:51,619 --> 00:40:55,640 Выпустите дым из ваших легких 525 00:41:01,199 --> 00:41:04,159 у тебя в организме 526 00:41:11,519 --> 00:41:16,380 ты не говори 527 00:41:13,460 --> 00:41:18,539 вы вели себя подозрительно я сделал то 528 00:41:16,380 --> 00:41:21,180 что сделал бы любой хороший отец я 529 00:41:18,539 --> 00:41:24,659 отследил ваши телефоны Откуда ты взял 530 00:41:21,179 --> 00:41:27,598 вертолет это Свен мой приятель Привет 531 00:41:24,659 --> 00:41:30,480 ребята слышал что лава не задела Ни один 532 00:41:27,599 --> 00:41:35,059 город извержение бесчеловеческих жертв 533 00:41:30,480 --> 00:41:35,059 города тают С ума сойти 534 00:41:47,880 --> 00:41:55,160 надо было остановить это до того как оно 535 00:41:50,460 --> 00:41:55,159 началось любое разрушение это слишком 536 00:42:01,380 --> 00:42:07,820 в кресе Ты в порядке Да я в порядке Всё 537 00:42:04,380 --> 00:42:07,820 хорошо да Мама всё хорошо 538 00:42:08,460 --> 00:42:16,800 Папа привет клай 539 00:42:11,838 --> 00:42:21,199 Ты что тут делаешь Ты ужасно лжец ты 540 00:42:16,800 --> 00:42:21,200 отследил телефон нужно отключить 541 00:42:21,500 --> 00:42:26,480 Ньютон решил что нам не помешает хороший 542 00:42:34,880 --> 00:42:41,280 по дороге сюда Я видел много пожаров ты 543 00:42:38,639 --> 00:42:43,799 возвращаешься нужно многим людям 544 00:42:41,280 --> 00:42:46,280 понадобится помощь хотел убедиться что с 545 00:42:43,800 --> 00:42:46,280 ними всё в порядке 546 00:42:47,179 --> 00:42:53,779 похоже на самом деле 547 00:42:49,639 --> 00:42:53,779 вы двое в одной комнате 548 00:43:05,239 --> 00:43:09,979 Да клы обнаружилась сеть подземных 549 00:43:07,980 --> 00:43:12,139 лавовых каналов соединяющих множество 550 00:43:09,980 --> 00:43:15,420 вулканов 551 00:43:12,139 --> 00:43:17,219 это было бы просто я изучил топографию с 552 00:43:15,420 --> 00:43:20,539 помощью гидролокатора и сравнил 553 00:43:17,219 --> 00:43:25,019 колебания с показаниями температуры 554 00:43:20,539 --> 00:43:26,420 пожалуйста порно что мы смотрим это 555 00:43:25,019 --> 00:43:28,800 Паутина 556 00:43:26,420 --> 00:43:31,740 Да теория заключается в том что 557 00:43:28,800 --> 00:43:37,560 извержение как бы вызывает тоже в других 558 00:43:31,739 --> 00:43:37,559 соседних вулканов и сколько их 15-16 559 00:43:43,980 --> 00:43:49,619 что 560 00:43:45,739 --> 00:43:51,598 129 вулканов извергнуться в одно и то же 561 00:43:49,619 --> 00:43:54,599 время да но потом мы начали отмечать 562 00:43:51,599 --> 00:43:56,818 точки тем более эта цепь часть крупной 563 00:43:54,599 --> 00:44:00,300 цели которая простирается почти на 7 564 00:43:56,818 --> 00:44:02,460 тысяч километров Но это же все Западное 565 00:44:00,300 --> 00:44:05,339 полушарие если цепь вулканов 566 00:44:02,460 --> 00:44:08,460 протяженностью 7000 км вот-вот взорвётся 567 00:44:05,338 --> 00:44:10,980 как мы её остановим но нельзя же просто 568 00:44:08,460 --> 00:44:13,260 сидеть надо что-то делать нам нужна 569 00:44:10,980 --> 00:44:18,858 информация и Когда произойдет извержение 570 00:44:13,260 --> 00:44:18,859 завтра через год когда я могу сделать 571 00:44:20,838 --> 00:44:26,759 Что для миллиарда человек 572 00:44:24,139 --> 00:44:29,098 население Земли может поместиться на 573 00:44:26,760 --> 00:44:31,460 территории размером Техас я что-нибудь 574 00:44:29,099 --> 00:44:31,460 придумаю 575 00:44:34,039 --> 00:44:38,960 что ты Морской пехотинец 576 00:44:40,318 --> 00:44:44,059 заметил что у тебя есть 577 00:44:47,900 --> 00:44:52,760 морской пехоты а потом меня вернули 578 00:45:05,400 --> 00:45:12,539 может отметить точки напряжения в канале 579 00:45:08,099 --> 00:45:16,859 Может есть способ остановить это или 580 00:45:12,539 --> 00:45:18,960 чтобы они соединились да хорошая идея 581 00:45:16,858 --> 00:45:21,358 клей Все в порядке у тебя Все под 582 00:45:18,960 --> 00:45:24,179 контролем просто отметите точки Ладно 583 00:45:21,358 --> 00:45:27,139 Кристи кажется я что-то нашел что нельзя 584 00:45:24,179 --> 00:45:27,139 говорить маме 585 00:45:28,380 --> 00:45:35,960 она запаникует я должен убедиться 586 00:45:32,780 --> 00:45:35,960 что это 587 00:45:36,619 --> 00:45:40,280 почти но не совсем 588 00:45:42,019 --> 00:45:48,559 Я думаю это буры 589 00:45:45,559 --> 00:45:48,559 Как 590 00:45:49,460 --> 00:45:53,900 много буровых установок близко 591 00:45:55,280 --> 00:46:01,339 и вот 592 00:45:57,019 --> 00:46:01,338 нет Что случилось 593 00:46:27,659 --> 00:46:33,420 подожди минуту пожалуйста мы не команда 594 00:46:31,199 --> 00:46:36,139 по зачистке которая исправляет твои 595 00:46:33,420 --> 00:46:40,260 ошибки Молли что происходит 596 00:46:36,139 --> 00:46:42,659 Гриффин Скажи им Расскажи что собрал нас 597 00:46:40,260 --> 00:46:45,180 здесь Чтобы исправить еще одну фиаско 598 00:46:42,659 --> 00:46:49,940 аркстар слушайте люди мы под большим 599 00:46:45,179 --> 00:46:49,940 давлением Давайте просто мама мама 600 00:46:52,519 --> 00:46:59,039 с такими как ты чтобы мы могли жить на 601 00:46:56,338 --> 00:47:00,980 этой планете чтобы когда меня не станет 602 00:46:59,039 --> 00:47:04,259 Мои дети не остались жить в 603 00:47:00,980 --> 00:47:08,400 постапокалиптической пустоши но ничего 604 00:47:04,260 --> 00:47:12,000 не меняется ничего никто не слушает даже 605 00:47:08,400 --> 00:47:14,119 ты Дэвид Я же говорила тебе не работай с 606 00:47:12,000 --> 00:47:14,119 ними 607 00:47:15,539 --> 00:47:18,539 вулканов 608 00:47:22,739 --> 00:47:31,759 Я этого не знал никто не знал 609 00:47:26,880 --> 00:47:31,760 мы разработали технологию использующие 610 00:47:40,039 --> 00:47:46,159 но есть побочные эффекты 611 00:47:43,980 --> 00:47:49,199 да 612 00:47:46,159 --> 00:47:51,618 наши ученые посчитали что есть небольшая 613 00:47:49,199 --> 00:47:56,358 вероятность 614 00:47:51,619 --> 00:47:56,358 небольшая вероятность извержения вулкана 615 00:47:56,780 --> 00:48:02,040 извержение случилось у нас были меры 616 00:47:59,460 --> 00:48:05,119 безопасности Как как остановить 617 00:48:02,039 --> 00:48:05,119 извержение вулкана 618 00:48:07,699 --> 00:48:13,379 охладители как когда машина 619 00:48:10,139 --> 00:48:17,480 перегревается в принципе да водил 620 00:48:13,380 --> 00:48:17,480 токсичные химикаты Вулкан 621 00:48:17,880 --> 00:48:25,619 Ты с ума сошел вообще На какой планете 622 00:48:21,900 --> 00:48:27,920 это может быть приемлемо ты ничуть не 623 00:48:25,619 --> 00:48:27,920 изменился 624 00:48:28,699 --> 00:48:34,318 ему можно заплатить послушайте мы 625 00:48:32,280 --> 00:48:36,839 прекратили бурение как только поняли что 626 00:48:34,318 --> 00:48:37,880 происходит но понятное дело было уже 627 00:48:36,838 --> 00:48:41,838 поздно 628 00:48:37,880 --> 00:48:41,838 ты просто само зло 629 00:48:46,019 --> 00:48:51,000 Ничего всё нормально 630 00:48:48,260 --> 00:48:54,240 Если кто-то захочет уйти я полностью 631 00:48:51,000 --> 00:48:58,800 пойму но есть еще вулканы на 7 тысяч 632 00:48:54,239 --> 00:48:59,959 километров так Да что ж нам нужно решить 633 00:48:58,800 --> 00:49:03,119 это дело 634 00:48:59,960 --> 00:49:05,639 Смотрите сделайте погромче мы реагируем 635 00:49:03,119 --> 00:49:08,039 на извержение вулкана Мао на ке на 636 00:49:05,639 --> 00:49:11,219 Большом острове Гавайи главная цель 637 00:49:08,039 --> 00:49:14,338 спасти жизни и защита городов населяющих 638 00:49:11,219 --> 00:49:16,858 остров и прилегающие острова как вы уже 639 00:49:14,338 --> 00:49:19,500 видели в соцсетях и новостях фсчс 640 00:49:16,858 --> 00:49:21,119 приняла беспрецедентные действия по 641 00:49:19,500 --> 00:49:23,818 созданию отводных троп чтобы 642 00:49:21,119 --> 00:49:25,980 проконтролировать поток Лавы я с большой 643 00:49:23,818 --> 00:49:28,800 гордостью могу сказать что этот 644 00:49:25,980 --> 00:49:30,679 упреждающий удар спас более 400 тысяч 645 00:49:28,800 --> 00:49:34,200 жизней 646 00:49:30,679 --> 00:49:36,299 400 тысяч учитывая сказанное мы 647 00:49:34,199 --> 00:49:39,500 продолжаем следить за кризисом и готовы 648 00:49:36,300 --> 00:49:42,660 К любым спасательным операциям 649 00:49:39,500 --> 00:49:46,679 есть вопросы он предписал себе нашу 650 00:49:42,659 --> 00:49:49,799 заслугу А так можно Как видишь речь идет 651 00:49:46,679 --> 00:49:51,539 не о заслугах а о том что важно что ж 652 00:49:49,800 --> 00:49:53,599 нам со свеном лучше проверить не нужна 653 00:49:51,539 --> 00:49:57,779 ли им наша помощь в поиске И спасении 654 00:49:53,599 --> 00:49:59,640 сейчас таков был план таким останется и 655 00:49:57,780 --> 00:50:02,339 сейчас Молли Есть люди которым 656 00:49:59,639 --> 00:50:04,639 понадобятся помощь чтобы выбраться и мы 657 00:50:02,338 --> 00:50:08,900 здесь просто будем мешать 658 00:50:04,639 --> 00:50:12,598 Послушай Эрик я да я знаю 659 00:50:08,900 --> 00:50:16,150 я не знал что вы здесь пришлось узнавать 660 00:50:12,599 --> 00:50:19,280 самому ты снова подвергаешь их опасности 661 00:50:16,150 --> 00:50:19,280 [музыка] 662 00:50:19,400 --> 00:50:25,380 Слушай я была дома Меня вызвали по 663 00:50:22,500 --> 00:50:28,019 срочному делу что не было бы проблемой 664 00:50:25,380 --> 00:50:30,240 но ты был с Наташей и не удосужился 665 00:50:28,019 --> 00:50:33,179 вернуться домой Ладно забудь Тогда зачем 666 00:50:30,239 --> 00:50:36,000 ты заговорил об этом все о чем я 667 00:50:33,179 --> 00:50:37,679 забочусь это Безопасность детей Тебе 668 00:50:36,000 --> 00:50:40,760 следовало подумать об этом до того как 669 00:50:37,679 --> 00:50:40,759 ты привела их действующему 670 00:50:48,309 --> 00:50:58,619 [музыка] 671 00:50:55,679 --> 00:51:04,039 ты приехал не ради детей ты приехал меня 672 00:50:58,619 --> 00:51:07,269 найти Так нечестно это правда 673 00:51:04,039 --> 00:51:10,779 Ну спасибо 674 00:51:07,269 --> 00:51:10,780 [музыка] 675 00:51:11,300 --> 00:51:18,318 Будьте осторожны Ладно 676 00:51:13,460 --> 00:51:18,318 папа ты уезжаешь на материк нет 677 00:51:31,760 --> 00:51:38,339 Хорошо тогда нам нужно разработать план 678 00:51:35,099 --> 00:51:40,800 атаки что если бы мы отвели лаву но под 679 00:51:38,338 --> 00:51:43,019 водой мы знаем что это Цепная реакция и 680 00:51:40,800 --> 00:51:46,260 нам нужно остановить ее у нас есть карта 681 00:51:43,019 --> 00:51:48,619 каналов и мы остановим Если действовать 682 00:51:46,260 --> 00:51:48,619 быстро 683 00:52:04,880 --> 00:52:08,838 мы обнаружили очаг 684 00:52:18,358 --> 00:52:25,159 это маунало да 685 00:52:20,838 --> 00:52:28,739 он дымится Да я вижу 686 00:52:25,159 --> 00:52:31,618 базовый лагерь это иоланда есть новости 687 00:52:28,739 --> 00:52:34,500 о времени и извержения мы видим дыма из 688 00:52:31,619 --> 00:52:37,619 мауна Лао мы просто ждем поступления 689 00:52:34,500 --> 00:52:39,400 прогнозов ждите 690 00:52:37,619 --> 00:52:42,459 Я ничего не понимаю 691 00:52:39,400 --> 00:52:42,459 [музыка] 692 00:52:46,219 --> 00:52:50,589 как ты 693 00:52:47,519 --> 00:52:50,590 [музыка] 694 00:52:54,530 --> 00:52:57,669 [музыка] 695 00:53:08,599 --> 00:53:15,380 чувствуешь себя бесполезной 696 00:53:11,838 --> 00:53:15,380 условиях но ничего 697 00:53:15,980 --> 00:53:22,199 хочешь помочь 698 00:53:19,199 --> 00:53:22,199 конечно 699 00:53:24,619 --> 00:53:30,059 я пытаюсь почитать Сколько времени 700 00:53:27,059 --> 00:53:31,800 осталось до взрыва хорошо выучили и 701 00:53:30,059 --> 00:53:33,180 вытесненные воды из буровых установок Я 702 00:53:31,800 --> 00:53:35,519 смотрю на них 703 00:53:33,179 --> 00:53:36,618 но технику arkstar почти невозможно 704 00:53:35,519 --> 00:53:40,139 найти 705 00:53:36,619 --> 00:53:42,180 Ну все я пойду найду Гриффина [ __ ] 706 00:53:40,139 --> 00:53:45,179 должен быть это здесь а я могу пойти с 707 00:53:42,179 --> 00:53:49,399 тобой уверен 708 00:53:45,179 --> 00:53:49,399 посмотреть как моя сестра отчитывает 709 00:53:50,119 --> 00:53:53,230 [музыка] 710 00:53:54,900 --> 00:54:01,400 а я так хотела работать с тобой 711 00:53:57,679 --> 00:54:01,399 Жаль что разочаровал 712 00:54:02,719 --> 00:54:08,959 это секретная информация 713 00:54:06,358 --> 00:54:08,960 Ладно 714 00:54:10,099 --> 00:54:15,019 мы не сможем сделать точный прогноз этот 715 00:54:37,219 --> 00:54:43,818 тебе лучше снаружи подождать 716 00:54:40,099 --> 00:54:47,039 Нет он будет тут он поможет нам 717 00:54:43,818 --> 00:54:51,119 Дэвид я знаю что проблема во мне 718 00:54:47,039 --> 00:54:54,679 но я думаю знаю как её исправить Неужели 719 00:54:51,119 --> 00:54:54,680 знаешь как это исправить 720 00:54:58,858 --> 00:55:05,759 базовый лагерь Эрик Гриффин расскажет 721 00:55:01,679 --> 00:55:09,779 нам как он планирует спасти мир 722 00:55:05,760 --> 00:55:12,960 у нас 87 ледобуров по всем островам все 723 00:55:09,780 --> 00:55:15,619 они встроены вулканические жилы в каждом 724 00:55:12,960 --> 00:55:19,940 Буре есть резервуар с этиленгликолем 725 00:55:15,619 --> 00:55:19,940 если выпустить вещество 726 00:55:20,719 --> 00:55:25,039 так остановится Цепная реакция 727 00:55:25,139 --> 00:55:30,900 но здорово 728 00:55:26,719 --> 00:55:33,078 здорово типа давайте сделаем это ну это 729 00:55:30,900 --> 00:55:35,338 к сожалению похоже наш вообще 730 00:55:33,079 --> 00:55:38,220 единственный вариант И у нас мало 731 00:55:35,338 --> 00:55:41,699 времени если это остановит конец света 732 00:55:38,219 --> 00:55:43,858 тогда давайте сделаем это что нам теперь 733 00:55:41,699 --> 00:55:46,500 делать главным инженером проекта 734 00:55:43,858 --> 00:55:49,858 является женщина по имени Ребекка пуленг 735 00:55:46,500 --> 00:55:54,019 мы заберем ее и привезем сюда она 736 00:55:49,858 --> 00:55:59,960 займётся бурами А где она на курорте 737 00:55:54,019 --> 00:55:59,960 отправил туда Она сама выбрала я свяжусь 738 00:56:00,500 --> 00:56:03,920 так будет быстрее 739 00:56:04,579 --> 00:56:09,079 Нам нужно определить время извержение 740 00:56:11,099 --> 00:56:14,099 Спасибо 741 00:56:45,440 --> 00:56:51,079 Дэвид Ты в порядке да пойдем 742 00:56:55,739 --> 00:56:59,879 будь на связи поняла 743 00:57:00,119 --> 00:57:04,079 ребята Послушайте 744 00:57:04,199 --> 00:57:07,759 ты уже определила время 745 00:57:08,059 --> 00:57:11,660 даже с данными 746 00:57:12,920 --> 00:57:17,960 существует бесконечное количество 747 00:57:15,119 --> 00:57:17,960 моделей 748 00:57:19,219 --> 00:57:23,598 в период от 5 часов 749 00:57:24,559 --> 00:57:30,059 до 10 лет 750 00:57:26,960 --> 00:57:33,358 нельзя надеяться что это будет через 10 751 00:57:30,059 --> 00:57:35,339 лет нужно готовиться к худшему жаль что 752 00:57:33,358 --> 00:57:38,098 мы не выпустили гликольду того как 753 00:57:35,338 --> 00:57:40,699 началось это извержение мы могли бы все 754 00:57:38,099 --> 00:57:40,700 это остановить 755 00:57:43,150 --> 00:57:48,500 [музыка] 756 00:57:45,739 --> 00:57:53,358 если энергия 757 00:57:48,500 --> 00:57:53,358 находится на определенной тепловой точке 758 00:57:54,139 --> 00:58:01,379 охладители ничего не изменит такое может 759 00:57:57,358 --> 00:58:04,818 снова случиться да Значит нужно следить 760 00:58:01,380 --> 00:58:07,440 и за временем из-за температурой именно 761 00:58:04,818 --> 00:58:10,679 за каналы Лавы становятся горячее 762 00:58:07,440 --> 00:58:13,260 вызывая разрывы и повреждения может 763 00:58:10,679 --> 00:58:15,379 снова извергнуться рыбака нужна нам 764 00:58:13,260 --> 00:58:15,380 сейчас 765 00:58:26,539 --> 00:58:30,500 выбраться но ничего не виделась 766 00:58:30,559 --> 00:58:33,800 нужно идти 767 00:58:36,480 --> 00:58:39,480 аккуратнее 768 00:58:45,619 --> 00:58:51,200 Тогда почему ты с нами Мне нужно было 769 00:58:49,380 --> 00:58:55,200 выбраться 770 00:58:51,199 --> 00:58:55,199 Почему нет 771 00:59:12,358 --> 00:59:18,119 Вижу вижу участки дорог которые вышли из 772 00:59:15,000 --> 00:59:19,798 строя иоланда Дай посмотреть не направь 773 00:59:18,119 --> 00:59:23,579 экстренные службы в пострадавшие районы 774 00:59:19,798 --> 00:59:27,358 поняла спокойно спокойно Успокойся 775 00:59:23,579 --> 00:59:29,400 Ребекка я беру вину на себя я сказала им 776 00:59:27,358 --> 00:59:33,139 что уже поздно Вот это у тебя поддержка 777 00:59:29,400 --> 00:59:37,039 она под большим давлением 778 00:59:33,139 --> 00:59:39,659 Почему вы не слушаете время ушло 779 00:59:37,039 --> 00:59:43,019 нам нужно сесть в транспорту и уходить 780 00:59:39,659 --> 00:59:46,159 сейчас Выслушай меня ладно мы можем 781 00:59:43,019 --> 00:59:49,199 увести тебя на самолёте за 5 минут 782 00:59:46,159 --> 00:59:51,078 но нам нужны данные чтобы залетело 783 00:59:49,199 --> 00:59:53,879 этиленгликолем 784 00:59:51,079 --> 00:59:55,500 я могу запустить ледорубы чтобы бандить 785 00:59:53,880 --> 00:59:58,460 их в жилы но я не могу контролировать 786 00:59:55,500 --> 00:59:58,460 гликоль Почему 787 01:00:03,858 --> 01:00:07,338 во время извержения 788 01:00:23,659 --> 01:00:31,500 Ладно я помогу что это где это рядом с 789 01:00:29,338 --> 01:00:34,980 резервуаром есть ящик в него входит 790 01:00:31,500 --> 01:00:36,539 каналы думаю поврежден один из шлангов я 791 01:00:34,980 --> 01:00:39,240 не могла туда добраться Но если ты 792 01:00:36,539 --> 01:00:42,619 исправишь это исправишь и систему Я не 793 01:00:39,239 --> 01:00:46,399 знаю если время мы поспешим 794 01:00:42,619 --> 01:00:49,858 слишком опасно уходить 795 01:00:46,400 --> 01:00:52,460 но если что-то случится с эриком 796 01:00:49,858 --> 01:00:52,460 Ладно 797 01:00:54,679 --> 01:01:00,858 конечно ну что ж у нас есть план сидеть 798 01:01:01,338 --> 01:01:04,639 хороший мальчик 799 01:01:04,989 --> 01:01:10,308 [музыка] 800 01:01:14,449 --> 01:01:17,609 [музыка] 801 01:01:19,789 --> 01:01:22,849 [музыка] 802 01:01:27,500 --> 01:01:31,518 [музыка] 803 01:01:39,380 --> 01:01:46,200 ты когда-нибудь задумывался о том 804 01:01:42,619 --> 01:01:48,318 что если бы у наших родителей была 805 01:01:46,199 --> 01:01:51,838 нормальная скучная профессия 806 01:01:48,318 --> 01:01:55,099 постоянно Если бы у папы была компания 807 01:01:51,838 --> 01:01:55,099 по производству шнурков 808 01:01:55,400 --> 01:02:02,480 что насчет мамы 809 01:01:57,858 --> 01:02:02,480 В смысле кем бы она работала 810 01:02:04,380 --> 01:02:08,160 она была бы Хороша но ей бы не 811 01:02:06,420 --> 01:02:10,260 понравилось 812 01:02:08,159 --> 01:02:12,920 она была бы бухгалтером в папиной 813 01:02:10,260 --> 01:02:17,339 компании по производству шнурков 814 01:02:12,920 --> 01:02:19,440 они бы друг друга убили да 815 01:02:17,338 --> 01:02:21,739 вероятно Нашли бы способ втянуть нас в 816 01:02:19,440 --> 01:02:21,740 это тоже 817 01:02:30,019 --> 01:02:37,639 Вот тебе это нужно что это 818 01:02:34,338 --> 01:02:37,639 спец костюмы 819 01:02:38,239 --> 01:02:43,759 практически неразрушимая выдерживает 820 01:02:41,400 --> 01:02:43,760 давление 821 01:02:43,818 --> 01:02:48,440 пробиваемый ракеты есть запустим в 822 01:02:47,400 --> 01:02:52,880 космос 823 01:02:48,440 --> 01:02:52,880 еще не тестировали но ладно 824 01:03:03,539 --> 01:03:10,619 Жаль что не летают Да добавим потом 825 01:03:07,818 --> 01:03:13,019 знаю вы думаете Я просто пытаюсь скрыть 826 01:03:10,619 --> 01:03:13,880 свои ошибки но я правда хочу все 827 01:03:13,019 --> 01:03:18,259 исправить 828 01:03:13,880 --> 01:03:23,180 дело в поступках Да и в словах 829 01:03:18,260 --> 01:03:23,180 сдержи своё слово она простит тебя 830 01:03:23,699 --> 01:03:32,118 ты с нами Нет я плохо выгляжу в 831 01:03:27,298 --> 01:03:32,119 спандексе это нужно надеть 832 01:03:34,400 --> 01:03:41,000 это что шутка какая-то не нравится 833 01:03:38,599 --> 01:03:43,940 расшифровывается как оперативная 834 01:03:41,000 --> 01:03:46,940 климатическое группа 835 01:03:43,940 --> 01:03:49,039 мне показалось что это звучит официально 836 01:03:46,940 --> 01:03:51,960 инициативно 837 01:03:49,039 --> 01:03:54,900 звучит как то что понадобится каждому 838 01:03:51,960 --> 01:03:58,440 человеку на Гавайях после катастрофы Нет 839 01:03:54,900 --> 01:04:03,559 я не хотел чтобы оно так звучало Ладно 840 01:03:58,440 --> 01:04:03,559 Могу я с тобой поговорить Да конечно 841 01:04:15,539 --> 01:04:18,199 за что 842 01:04:18,619 --> 01:04:24,780 Зато что ты здесь 843 01:04:22,440 --> 01:04:27,079 Слушай Не хочу создавать неловкую 844 01:04:24,780 --> 01:04:27,079 ситуацию 845 01:04:28,019 --> 01:04:35,599 что я думал ты скажешь о документах 846 01:04:32,639 --> 01:04:38,279 Да ты издеваешься 847 01:04:35,599 --> 01:04:40,980 ты сейчас хочешь о разводе поговорить 848 01:04:38,280 --> 01:04:45,260 Это может быть наша вообще последняя 849 01:04:40,980 --> 01:04:45,260 встреча И ты хочешь поговорить об этом 850 01:04:47,469 --> 01:04:55,500 [музыка] 851 01:05:28,920 --> 01:05:33,798 Что вы делаете 852 01:05:30,798 --> 01:05:37,099 мы сворачиваем эту операцию 853 01:05:33,798 --> 01:05:40,099 чей приказы где ордер 854 01:05:37,099 --> 01:05:44,000 вот 855 01:05:40,099 --> 01:05:44,000 Министерство внутренней безопасности 856 01:05:54,179 --> 01:05:59,118 то уходит собираетесь нет вы не 857 01:05:56,940 --> 01:06:01,318 понимаете произойдет Цепная реакция 858 01:05:59,119 --> 01:06:05,539 супервулкан может уничтожить все 859 01:06:01,318 --> 01:06:05,539 Западное полушарие за 4 часа 860 01:06:39,119 --> 01:06:45,440 спорт покер казино всё это может 861 01:06:42,298 --> 01:06:48,059 приносить тебе деньги найди сайт 1xbet 862 01:06:45,440 --> 01:06:51,380 регистрируйся в один клик и получай 863 01:06:48,059 --> 01:06:51,380 супер бонус 400 долларов 864 01:06:52,199 --> 01:06:59,419 Крисси клей дети дети вы здесь слава 865 01:06:57,780 --> 01:07:02,900 Богу 866 01:06:59,420 --> 01:07:02,900 они всех забрали 867 01:07:03,440 --> 01:07:10,440 так Ладно слушайте план все еще в силе 868 01:07:07,440 --> 01:07:15,440 Мы подключим резервуары с гликолем Ладно 869 01:07:10,440 --> 01:07:15,440 круто мы с вами Нет нет вы остаетесь 870 01:07:19,760 --> 01:07:26,220 Нет вы должны найти источник питания нам 871 01:07:23,400 --> 01:07:27,720 нужно синхронизировать все ледобуры они 872 01:07:26,219 --> 01:07:30,298 отключили основной источник питания 873 01:07:27,719 --> 01:07:32,519 остался лишь генератор Я позабочусь об 874 01:07:30,298 --> 01:07:36,619 этом и потом ты поможешь с ледобурами 875 01:07:32,519 --> 01:07:36,619 воспользуемся твоей специальностью 876 01:07:38,699 --> 01:07:44,098 всё будет в порядке они будут в порядке 877 01:07:41,400 --> 01:07:46,619 не переживай Гриффин может либо 878 01:07:44,099 --> 01:07:48,180 заговорить либо Откупиться от этого как 879 01:07:46,619 --> 01:07:52,200 он всегда делает когда у него 880 01:07:48,179 --> 01:07:55,558 неприятности А Вы оставайтесь здесь Да 881 01:07:52,199 --> 01:07:58,618 нельзя дать фа ЧС знать что мы здесь 882 01:07:55,559 --> 01:08:02,480 ладно идите сюда Будьте осторожны Будьте 883 01:07:58,619 --> 01:08:02,480 осторожны люблю тебя 884 01:08:08,650 --> 01:08:11,959 [музыка] 885 01:08:19,259 --> 01:08:24,798 Это неправильно мы должны вернуться за 886 01:08:22,020 --> 01:08:24,799 Кристи и клеем 887 01:08:31,698 --> 01:08:35,419 мы ничего не сделали 888 01:08:37,219 --> 01:08:42,420 Мы вырастили двух сильных детей конечно 889 01:08:51,359 --> 01:08:55,819 когда скажет слушай его ладно 890 01:09:03,439 --> 01:09:08,939 мы все собрали Но это все равно лишь 891 01:09:06,119 --> 01:09:11,519 Малая часть того что нам нужно можно 892 01:09:08,939 --> 01:09:15,059 попасть Да но эта штука с голограммой Не 893 01:09:11,520 --> 01:09:17,060 сработает ты об этом переживаешь Я почти 894 01:09:15,060 --> 01:09:21,839 сделал 895 01:09:17,060 --> 01:09:24,420 Мам пап меня слышно Алло Кристи мы тебя 896 01:09:21,838 --> 01:09:27,198 слышим при таких темпах мы выйдем в сеть 897 01:09:24,420 --> 01:09:27,199 к следующему году 898 01:09:58,819 --> 01:10:05,219 что это было это цепь вулканов Я так не 899 01:10:03,179 --> 01:10:08,899 думаю повышение температуры приводит к 900 01:10:05,219 --> 01:10:08,899 переломам заканчивается время 901 01:10:15,679 --> 01:10:24,239 кресе кресе ты там дома тряси ничего не 902 01:10:20,698 --> 01:10:25,879 видно тебе придется нас вести сможешь 903 01:10:24,238 --> 01:10:29,459 Пока нет 904 01:10:25,880 --> 01:10:31,859 я могу связаться с доктором Диас Отправь 905 01:10:29,460 --> 01:10:36,198 ему сообщение скажи чтобы он прислал мне 906 01:10:31,859 --> 01:10:36,198 долготу и широту бункера ладно 907 01:10:36,319 --> 01:10:42,198 всё это бессмысленно если вулканы 908 01:10:38,939 --> 01:10:42,198 извергнуться бесполезно 909 01:10:42,779 --> 01:10:47,238 что ж хорошо что не ты устанавливаешь 910 01:10:44,698 --> 01:10:47,238 правила 911 01:10:50,279 --> 01:10:53,539 вы не можете 912 01:10:54,550 --> 01:10:58,369 [музыка] 913 01:10:58,439 --> 01:11:03,899 можешь отправить нам координаты бункера 914 01:11:01,819 --> 01:11:07,049 это смешно 915 01:11:03,899 --> 01:11:07,049 [музыка] 916 01:11:30,859 --> 01:11:39,380 не переживай я отправила всё что нужно 917 01:11:34,219 --> 01:11:39,380 получила Мама вы очень близко 918 01:11:39,479 --> 01:11:43,879 О нет 919 01:11:40,789 --> 01:11:43,880 [музыка] 920 01:11:44,819 --> 01:11:49,380 Что случилось когда эта штука 921 01:11:47,158 --> 01:11:51,920 перезагрузилась она дала мне временную 922 01:11:49,380 --> 01:11:55,260 шкалу но 923 01:11:51,920 --> 01:11:59,340 Я не знаю сломана ли эта штука потому 924 01:11:55,260 --> 01:12:01,739 что у нас нет источника питания 925 01:11:59,340 --> 01:12:05,159 или это из-за постоянно обновляющегося 926 01:12:01,738 --> 01:12:08,099 алгоритмы яланды что там говорится 927 01:12:05,158 --> 01:12:10,698 осталось меньше 31 минуты до извержения 928 01:12:08,100 --> 01:12:10,699 вулкана 929 01:12:13,198 --> 01:12:16,039 скоро буду 930 01:12:45,600 --> 01:12:48,739 всегда сложно 931 01:12:49,380 --> 01:12:56,960 Как далеко это место 932 01:12:52,979 --> 01:12:56,959 близко 400 метров 933 01:13:06,470 --> 01:13:09,659 [музыка] 934 01:13:10,500 --> 01:13:13,880 Гриффин Ричардс 935 01:13:14,698 --> 01:13:20,158 Привет рад тебя слышать 936 01:13:18,600 --> 01:13:23,480 да 937 01:13:20,158 --> 01:13:23,479 Я тоже так считаю 938 01:13:24,600 --> 01:13:28,880 благодарю Спасибо за работу 939 01:13:30,420 --> 01:13:33,560 хожу тебя и связи 940 01:13:36,600 --> 01:13:39,669 [музыка] 941 01:13:47,989 --> 01:13:51,139 [музыка] 942 01:13:52,380 --> 01:13:56,300 у нас больше вопросов к тебе 943 01:14:19,510 --> 01:14:25,880 [музыка] 944 01:14:22,500 --> 01:14:28,679 отлично Спасибо 945 01:14:25,880 --> 01:14:30,980 Какой тебе теперь план я сделаю все 946 01:14:28,679 --> 01:14:34,920 чтобы люди были в безопасности 947 01:14:30,979 --> 01:14:38,519 я отведу тебя на вертолет 948 01:14:34,920 --> 01:14:40,859 пригни голову вы уже там температура 949 01:14:38,520 --> 01:14:44,400 магмы на критическом уровне у нас 10 950 01:14:40,859 --> 01:14:48,619 минут я вижу резервуар нужно починить 951 01:14:44,399 --> 01:14:48,619 шланг гликолем и все будет готово 952 01:15:39,380 --> 01:15:46,619 Где ты была Почему вспотела не переживай 953 01:15:43,340 --> 01:15:50,779 помоги маме с папой мне нужно идти но 954 01:15:46,619 --> 01:15:50,779 куда не переживай я буду здесь снаружи 955 01:16:01,300 --> 01:16:06,829 [музыка] 956 01:16:14,319 --> 01:16:17,478 [музыка] 957 01:16:25,198 --> 01:16:29,939 мама папа поступают сообщения об 958 01:16:27,719 --> 01:16:33,079 активности спящих вулканов по всему 959 01:16:29,939 --> 01:16:33,079 Западному полушарию 960 01:16:36,719 --> 01:16:43,500 вот так жарко что если мы не сможем 961 01:16:39,960 --> 01:16:45,560 такого не бывает лезть клей ничего не 962 01:16:43,500 --> 01:16:47,479 видно 963 01:16:45,560 --> 01:16:51,320 это понятно 964 01:16:47,479 --> 01:16:51,319 кажется мы на вершине 965 01:16:55,020 --> 01:17:00,320 эта штука эта штука да да вот она 966 01:17:23,039 --> 01:17:26,149 [аплодисменты] 967 01:17:53,359 --> 01:17:57,500 вау я не могу 968 01:18:01,380 --> 01:18:09,900 Все норм Да да 969 01:18:05,179 --> 01:18:12,179 я нашла его Да нашла Play Слушай мы не 970 01:18:09,899 --> 01:18:15,000 знаем к чему это подключить точных 971 01:18:12,179 --> 01:18:17,399 показаний нет ищите дальше если не 972 01:18:15,000 --> 01:18:19,619 найдем выбирайтесь каждый вулкан в 973 01:18:17,399 --> 01:18:24,139 системе начнет извергаться через 5 минут 974 01:18:19,619 --> 01:18:24,140 никуда мы не пойдем да 975 01:18:27,359 --> 01:18:30,619 Это последняя группа 976 01:18:32,300 --> 01:18:38,460 Давайте убираться отсюда вверх полетели 977 01:19:04,500 --> 01:19:08,500 [музыка] 978 01:19:21,710 --> 01:19:32,958 [музыка] 979 01:19:36,079 --> 01:19:45,409 мы сделали это сделали 980 01:19:40,399 --> 01:19:52,498 пойдем за ними Давай Ньютон твоя очередь 981 01:19:45,409 --> 01:19:52,498 [музыка] 982 01:19:54,020 --> 01:20:02,250 боже мой Мне нужен отпуск 983 01:19:58,340 --> 01:20:05,960 но не на Гавайях 984 01:20:02,250 --> 01:20:05,960 [музыка] 985 01:20:09,020 --> 01:20:12,020 сработало 986 01:20:13,158 --> 01:20:18,559 Ладно давайте высадим этих людей а затем 987 01:20:16,198 --> 01:20:18,559 вернемся 988 01:20:19,479 --> 01:20:23,399 [музыка] 989 01:20:21,119 --> 01:20:26,939 О Боже 990 01:20:23,399 --> 01:20:26,939 Ладно хорошо 991 01:20:28,100 --> 01:20:32,239 Ого Что это там 992 01:20:33,479 --> 01:20:40,039 кажется Ньютон да Но где он Я его не 993 01:20:38,039 --> 01:20:42,899 вижу 994 01:20:40,039 --> 01:20:47,779 Следуй за звуком он обучен этому делу он 995 01:20:42,899 --> 01:20:47,779 будто в микрофоне это мог быть каньон 996 01:20:51,380 --> 01:20:55,340 Папа мы рядом с фургоном 997 01:20:56,340 --> 01:20:59,340 Привет 998 01:21:08,479 --> 01:21:16,698 [музыка] 999 01:21:13,439 --> 01:21:16,698 Мне понравилось работать 1000 01:21:20,238 --> 01:21:25,019 Я слышала что они могли использовать 1001 01:21:22,619 --> 01:21:27,559 энергию извержений в качестве источника 1002 01:21:25,020 --> 01:21:27,560 энергии 1003 01:21:32,479 --> 01:21:37,819 продал свои акции подумал что вы должны 1004 01:21:35,279 --> 01:21:37,819 это знать 1005 01:21:39,600 --> 01:21:44,719 мне что ты будешь делать теперь когда у 1006 01:21:42,479 --> 01:21:49,698 тебя не осталось влияния 1007 01:21:44,719 --> 01:21:49,698 Ну я передал вам 10 миллиардов долларов 1008 01:21:50,760 --> 01:21:54,560 Я сделаю все что вы захотите 1009 01:21:58,158 --> 01:22:04,879 что 1010 01:22:00,319 --> 01:22:04,880 останешься довести это дело до конца 1011 01:22:08,238 --> 01:22:12,919 я не могу обойтись без своей семьи 1012 01:22:45,979 --> 01:22:52,339 Что скажете 1013 01:22:48,738 --> 01:22:52,339 как мы будем все вместе 1014 01:22:55,020 --> 01:22:59,719 кресе клей Нам нужно поговорить 1015 01:23:00,719 --> 01:23:06,300 Я хочу все исправить 1016 01:23:03,899 --> 01:23:08,460 Мне все равно проведу ли я остаток своей 1017 01:23:06,300 --> 01:23:11,300 жизни так Только пожалуйста не 1018 01:23:08,460 --> 01:23:11,300 закрывайте двери 1019 01:23:11,760 --> 01:23:17,280 закон Сурова обрушится на тебя Ты знаешь 1020 01:23:14,420 --> 01:23:19,039 ты думаешь что остаться с нами будет в 1021 01:23:17,279 --> 01:23:23,039 интересах нашей команды 1022 01:23:19,039 --> 01:23:26,000 я поговорил с адвокатом обвинения снятые 1023 01:23:23,039 --> 01:23:30,060 расследование прекращены 1024 01:23:26,000 --> 01:23:31,500 Так вы все еще играете в политику нам не 1025 01:23:30,060 --> 01:23:35,060 нужны политики 1026 01:23:31,500 --> 01:23:35,060 Именно этого нужно 1027 01:23:35,719 --> 01:23:41,119 тектонических плит ожидается мощные 1028 01:23:38,640 --> 01:23:41,119 землетрясение 1029 01:23:58,500 --> 01:24:01,500 готовы 1030 01:24:10,300 --> 01:24:16,039 [музыка] 1031 01:24:12,500 --> 01:24:16,039 сойдемте сделаем это 1032 01:24:22,630 --> 01:24:36,378 [музыка] 1033 01:25:01,279 --> 01:25:34,469 [музыка] 1034 01:25:36,550 --> 01:25:41,439 [музыка] 1035 01:25:38,310 --> 01:25:41,439 [аплодисменты] 1036 01:25:42,220 --> 01:25:53,180 [музыка] 1037 01:25:58,500 --> 01:26:01,770 [музыка] 1038 01:26:33,550 --> 01:26:36,628 [музыка] 93852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.