Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:11,349
[музыка]
2
00:00:14,419 --> 00:00:17,550
[музыка]
3
00:00:48,899 --> 00:00:51,679
ещё
4
00:00:51,979 --> 00:00:56,718
обнаружен высокий уровень этиленгликоля
5
00:00:54,539 --> 00:01:01,698
в этом нет никакого смысла
6
00:00:56,719 --> 00:01:01,698
сообщим доктору диасу и вскоре окажемся
7
00:01:10,379 --> 00:01:13,219
уходим
8
00:01:16,640 --> 00:01:20,420
повышенное значение CO2
9
00:01:20,459 --> 00:01:22,938
уходим
10
00:01:25,829 --> 00:01:28,950
[музыка]
11
00:01:43,140 --> 00:01:46,140
супервулкан
12
00:02:28,870 --> 00:02:32,020
[музыка]
13
00:02:43,139 --> 00:02:50,159
Как вы видите Ваша честь по образцу 129
14
00:02:46,500 --> 00:02:52,039
в районе заповедника мы наблюдаем резкое
15
00:02:50,159 --> 00:02:55,079
увеличение и изменение температуры
16
00:02:52,039 --> 00:02:56,579
Доктор Мартин я знакома и не только в
17
00:02:55,080 --> 00:03:00,000
ближайшей зоне Но и вспышками
18
00:02:56,580 --> 00:03:02,400
простирающимися на 80-120 160 километров
19
00:03:00,000 --> 00:03:04,919
возражаю Ваша честь мы уже предоставили
20
00:03:02,400 --> 00:03:06,780
опровержение относящиеся к делу Мистер
21
00:03:04,919 --> 00:03:09,479
Хантер Я понимаю что вы предоставили
22
00:03:06,780 --> 00:03:10,919
опровержение отклонено окружающая среда
23
00:03:09,479 --> 00:03:12,899
находится в критической точке
24
00:03:10,919 --> 00:03:15,179
строительство моим клиентам стриптиз
25
00:03:12,900 --> 00:03:19,039
клуба не уничтожит планету эту хрупкую
26
00:03:15,180 --> 00:03:21,480
экосистему разрушает каждое мелочь
27
00:03:19,039 --> 00:03:24,060
строите очередной торговый центр Ладно
28
00:03:21,479 --> 00:03:25,799
Прошу вас вперед но никто не будет в нем
29
00:03:24,060 --> 00:03:28,560
закупаться потому что все мы умрем
30
00:03:25,800 --> 00:03:31,760
хватит драматизировать Молли для тебя
31
00:03:28,560 --> 00:03:31,759
Доктор Мартин
32
00:03:37,560 --> 00:03:40,919
[музыка]
33
00:03:43,378 --> 00:03:49,560
Боже мой как ты давно ты уже здесь
34
00:03:46,580 --> 00:03:51,900
наблюдаю за тобой в твоей стихи Да и в
35
00:03:49,560 --> 00:03:55,680
какой же заводи друзей влиять на людей
36
00:03:51,900 --> 00:03:58,260
Ну всё как всегда повышается температура
37
00:03:55,680 --> 00:04:00,599
уровень моря но мы построим еще один
38
00:03:58,259 --> 00:04:04,139
торговый центр Конечно все как всегда
39
00:04:00,598 --> 00:04:06,439
никто никогда не слушает люди слушают Да
40
00:04:04,139 --> 00:04:06,439
уж конечно
41
00:04:09,080 --> 00:04:16,340
мы поняли Я знаю что ты думаешь мы уже с
42
00:04:13,860 --> 00:04:16,340
таким сталкивались
43
00:04:22,740 --> 00:04:27,840
мы нашли
44
00:04:25,459 --> 00:04:31,379
Боже мой
45
00:04:27,839 --> 00:04:31,379
Ладно спасибо
46
00:04:33,360 --> 00:04:36,680
Мне нужно поговорить
47
00:05:09,839 --> 00:05:14,579
Да брось Мам это ты какую крупную
48
00:05:12,720 --> 00:05:16,740
Корпорацию ты в суд не вызывала Ты же в
49
00:05:14,579 --> 00:05:19,079
буквальном смысле будешь работать врагом
50
00:05:16,740 --> 00:05:21,720
окружающей среды это как быть под
51
00:05:19,079 --> 00:05:24,959
начальством Аль капон старая отсылка
52
00:05:21,720 --> 00:05:27,360
Боже Послушай они многонациональная
53
00:05:24,959 --> 00:05:29,879
компания Ты видишь только одну часть Да
54
00:05:27,360 --> 00:05:33,180
ужасную часть которой уничтожает планету
55
00:05:29,879 --> 00:05:35,399
Да я стараюсь что-то изменить если они
56
00:05:33,180 --> 00:05:38,418
хотят отчистить репутацию то я за Ладно
57
00:05:35,399 --> 00:05:40,859
Они хоть знают что ты моя дочь
58
00:05:38,418 --> 00:05:43,019
пожалуйста только не перетягивайтесь
59
00:05:40,860 --> 00:05:45,360
снова на себя одеяло Ничего я не
60
00:05:43,019 --> 00:05:47,399
перетягиваю тебе могут отказать в
61
00:05:45,360 --> 00:05:50,840
должности тогда сделаю вид что мы не
62
00:05:47,399 --> 00:05:50,839
знакомы постоянно так делают
63
00:05:51,918 --> 00:05:57,139
вместе раз в месяц можешь убрать
64
00:05:55,339 --> 00:06:01,758
Ладно
65
00:05:57,139 --> 00:06:01,759
кажется огонь слишком маленький
66
00:06:01,850 --> 00:06:10,620
[музыка]
67
00:06:07,139 --> 00:06:13,918
клей Можешь пожалуйста не взламывать
68
00:06:10,620 --> 00:06:15,379
кухонные устройства что я помогаю Да
69
00:06:13,918 --> 00:06:21,418
конечно
70
00:06:15,379 --> 00:06:23,538
угадайте кого я сегодня видела в суде у
71
00:06:21,418 --> 00:06:26,399
кого Дэвида
72
00:06:23,538 --> 00:06:28,680
Дэвид твой старый друг из колледжа Да
73
00:06:26,399 --> 00:06:31,138
это мой старый друг из колледжа он хочет
74
00:06:28,680 --> 00:06:34,439
чтобы я на несколько дней поехала на
75
00:06:31,139 --> 00:06:36,960
Гавайи давай мама Боже мой тоже реально
76
00:06:34,439 --> 00:06:40,579
я столько всего могу там сделать нет
77
00:06:36,959 --> 00:06:40,579
погоди развитие планирование
78
00:06:44,478 --> 00:06:50,839
здесь
79
00:06:46,399 --> 00:06:50,839
что Дэвид вообще забыл на Гавайях
80
00:06:51,478 --> 00:06:55,918
помните геоплатформу которую я
81
00:06:53,759 --> 00:06:57,660
спроектировала для нее только что
82
00:06:55,918 --> 00:07:00,000
нашелся спонсор и они строят центр
83
00:06:57,660 --> 00:07:02,819
управления на гавай их теперь я должен
84
00:07:00,000 --> 00:07:06,720
поехать тоже самое ты знаешь как такой
85
00:07:02,819 --> 00:07:06,720
опыт будет смотреться ребята
86
00:07:14,579 --> 00:07:18,740
ладно ну не говорить об этом своему
87
00:07:33,660 --> 00:07:45,860
[музыка]
88
00:07:41,660 --> 00:07:45,860
что вам сейчас приходит на ум
89
00:07:47,240 --> 00:07:54,300
Я думаю о них Когда мне тяжело
90
00:07:51,418 --> 00:07:56,719
Давайте поговорим о детях что приходит
91
00:07:54,300 --> 00:07:56,720
на ум
92
00:07:59,598 --> 00:08:06,800
крыши
93
00:08:02,240 --> 00:08:10,280
наверное она взяла от нас лучше
94
00:08:06,800 --> 00:08:10,280
у неё мозги
95
00:08:11,899 --> 00:08:17,038
она сменила направление с биоэтики на
96
00:08:15,000 --> 00:08:19,730
городское планирование если это вам о
97
00:08:17,038 --> 00:08:22,778
чем-то говорит конечно
98
00:08:19,730 --> 00:08:22,778
[музыка]
99
00:08:27,449 --> 00:08:51,928
[музыка]
100
00:08:53,299 --> 00:08:59,778
ввёл ли я дневник Да
101
00:08:57,740 --> 00:09:03,440
иногда
102
00:08:59,778 --> 00:09:06,439
и что вы обнаружили
103
00:09:03,440 --> 00:09:06,440
есть
104
00:09:06,500 --> 00:09:12,360
кое-что постоянно вылезает сколько бы
105
00:09:09,299 --> 00:09:17,120
раз я не писал Я хочу вернуться и начать
106
00:09:12,360 --> 00:09:17,120
всё заново но я не думаю что
107
00:09:17,720 --> 00:09:24,879
начать заново Что именно
108
00:09:20,110 --> 00:09:24,879
[музыка]
109
00:09:26,278 --> 00:09:32,960
казино это может приносить тебе деньги
110
00:09:29,889 --> 00:09:32,960
[музыка]
111
00:09:37,110 --> 00:09:47,990
[музыка]
112
00:09:46,129 --> 00:10:05,450
[аплодисменты]
113
00:09:47,990 --> 00:10:05,450
[музыка]
114
00:10:07,549 --> 00:10:19,289
[музыка]
115
00:10:22,039 --> 00:10:26,000
Молли
116
00:10:23,659 --> 00:10:27,740
Дэвид
117
00:10:26,000 --> 00:10:30,200
что думаешь
118
00:10:27,740 --> 00:10:33,539
невероятно
119
00:10:30,200 --> 00:10:37,220
прости ты Помнишь Крис иглая Да конечно
120
00:10:33,539 --> 00:10:37,219
Вам нравится место где вы остановились
121
00:10:48,059 --> 00:10:51,169
[музыка]
122
00:11:01,659 --> 00:11:08,860
[музыка]
123
00:11:10,590 --> 00:11:13,658
[аплодисменты]
124
00:11:24,230 --> 00:11:27,460
[музыка]
125
00:11:28,980 --> 00:11:31,579
Ого
126
00:11:31,940 --> 00:11:36,899
полное наблюдение мы подключены к
127
00:11:35,039 --> 00:11:38,939
каждому агентству на планете это
128
00:11:36,899 --> 00:11:42,000
невероятно Все благодаря Вашей матери
129
00:11:38,940 --> 00:11:43,860
Это наша мама сделала Да здесь всё
130
00:11:42,000 --> 00:11:46,679
основано на ее дизайнах и исследованиях
131
00:11:43,860 --> 00:11:50,100
вы смогли сдержать ядро в полюсе
132
00:11:46,679 --> 00:11:53,120
выездное расположение У вас есть остров
133
00:11:50,100 --> 00:11:56,480
Да всё по твоему дизайну
134
00:11:53,120 --> 00:11:59,578
один из 20 ядерных процессоров монстров
135
00:11:56,480 --> 00:12:01,440
в реальном времени для 3D вывода это то
136
00:11:59,578 --> 00:12:03,899
что у нас есть здесь настоящая мощь на
137
00:12:01,440 --> 00:12:07,500
острове которая построила ваша мать стой
138
00:12:03,899 --> 00:12:10,139
Моя мама построила остров нет Мы всего
139
00:12:07,500 --> 00:12:12,539
лишь создали блок суперкомпьютера около
140
00:12:10,139 --> 00:12:14,759
11 квадратных километров контролируемой
141
00:12:12,539 --> 00:12:18,539
температурой чуть ниже 30 градусов по
142
00:12:14,759 --> 00:12:20,539
Цельсию должно быть солидно и спонсор Да
143
00:12:18,539 --> 00:12:23,219
насчет этого
144
00:12:20,539 --> 00:12:25,860
зачем вам 11 километров чтобы
145
00:12:23,220 --> 00:12:29,778
проигрывать миллионы симуляции и
146
00:12:25,860 --> 00:12:29,778
предсказывать природные катастрофы
147
00:12:31,519 --> 00:12:34,700
Боже мой
148
00:12:39,379 --> 00:12:42,980
знаком с моими детьми
149
00:12:50,458 --> 00:12:57,679
Терпимо вы посмотрите-ка это же почти
150
00:12:54,000 --> 00:13:00,659
комплимент я Крис и это клей
151
00:12:57,679 --> 00:13:03,719
рада что вы присоединились
152
00:13:00,659 --> 00:13:05,778
у вас тут невероятное оборудование не то
153
00:13:03,720 --> 00:13:08,820
чтобы я знаю для чего оно нужно
154
00:13:05,778 --> 00:13:11,759
невероятное мягко сказано Вы получили
155
00:13:08,820 --> 00:13:13,379
всё что мы только хотели Молли покажу
156
00:13:11,759 --> 00:13:15,559
тебе голографический стол хочу
157
00:13:13,379 --> 00:13:15,559
посмотреть
158
00:13:16,458 --> 00:13:22,739
Я слышала что Ты присоединишься к нам в
159
00:13:19,500 --> 00:13:26,278
качестве стажера Да так ты учишься в
160
00:13:22,740 --> 00:13:28,560
колледже Да Учись на в прошлом семействе
161
00:13:26,278 --> 00:13:31,019
перешла на городскую планирование Я знаю
162
00:13:28,559 --> 00:13:34,039
там и там много вариантов но я все еще
163
00:13:31,019 --> 00:13:34,039
не решилась что мне нравится больше
164
00:13:38,578 --> 00:13:42,239
Да я слишком много времени в школе
165
00:13:40,679 --> 00:13:46,039
провела на протестах против изменения
166
00:13:42,240 --> 00:13:46,039
климата я свою отработала
167
00:13:49,220 --> 00:13:56,000
Бог ты мой
168
00:13:51,799 --> 00:13:56,000
закрепленные 3D топография
169
00:13:59,820 --> 00:14:06,379
Почему они против слияния
170
00:14:03,379 --> 00:14:06,379
именно
171
00:14:07,519 --> 00:14:15,419
Нет ты не слушаешь
172
00:14:10,458 --> 00:14:18,199
это это Гриффин Ричардс Мама он директор
173
00:14:15,419 --> 00:14:20,599
arkstar Я знаю да именно моя стажировка
174
00:14:18,200 --> 00:14:24,320
Гриффины это
175
00:14:20,600 --> 00:14:26,759
так Ладно мы уезжаем нет
176
00:14:24,320 --> 00:14:29,480
частный благодетель ни слова больше
177
00:14:26,759 --> 00:14:29,480
слышать не хочу
178
00:14:30,240 --> 00:14:34,919
прошу прощения
179
00:14:33,000 --> 00:14:38,458
Кто хочет быть раздражающим парнем
180
00:14:34,919 --> 00:14:41,240
который на встрече висит на телефоне
181
00:14:38,458 --> 00:14:41,239
в чем дело
182
00:14:46,139 --> 00:14:50,120
у меня такая сложная работа
183
00:14:58,009 --> 00:15:01,220
[музыка]
184
00:15:03,240 --> 00:15:09,980
[музыка]
185
00:15:07,019 --> 00:15:09,980
Одна любовь
186
00:15:11,578 --> 00:15:19,198
1xbet И что это я верно мне это все в
187
00:15:16,019 --> 00:15:22,078
порядке Нет нет нет совсем не все хорошо
188
00:15:19,198 --> 00:15:25,259
Мама ты с ума сошла этот парень
189
00:15:22,078 --> 00:15:27,059
практически изобрел и Молли Гриффин один
190
00:15:25,259 --> 00:15:29,399
из тех кто воплотил в жизнь наше
191
00:15:27,059 --> 00:15:31,559
исследование Ты знаешь сколько раз я
192
00:15:29,399 --> 00:15:34,919
привлекала твою компанию к суду Сколько
193
00:15:31,559 --> 00:15:37,319
раз я протестовала перед твоим офисом И
194
00:15:34,919 --> 00:15:40,679
зачем ты это делала зачем я это делала
195
00:15:37,320 --> 00:15:44,459
да Потому что ты монстр Твоя компания
196
00:15:40,679 --> 00:15:46,799
два последние десятилетия уничтожала эту
197
00:15:44,458 --> 00:15:48,778
планету или твоя банда элитных
198
00:15:46,799 --> 00:15:51,179
криминальных братьев директоров
199
00:15:48,778 --> 00:15:54,919
буквально причина того что мы
200
00:15:51,179 --> 00:15:54,919
встретились с изменениями климата
201
00:15:55,259 --> 00:16:00,139
Ладно знаете что мы уходим Мы уходим
202
00:15:57,839 --> 00:16:00,139
Давайте
203
00:16:02,958 --> 00:16:08,099
Доктор Мартин Я всё что вы обо мне
204
00:16:05,820 --> 00:16:10,639
сказали может Больше уверен тебе не
205
00:16:08,100 --> 00:16:13,320
убедить в моих мотивах пока не пройдут
206
00:16:10,639 --> 00:16:17,539
я тебя слышу
207
00:16:13,320 --> 00:16:21,839
И ответственен я тоже хочу это изменить
208
00:16:17,539 --> 00:16:24,958
у меня есть ресурсы Поэтому я здесь всё
209
00:16:21,839 --> 00:16:27,260
не так просто Почему я не могу с тобой
210
00:16:24,958 --> 00:16:27,259
работать
211
00:16:30,259 --> 00:16:36,360
страниц со 124 твоей последней книги ты
212
00:16:34,500 --> 00:16:39,360
написала спасение планеты это
213
00:16:36,360 --> 00:16:42,300
коллективное усилие Вы можете обнаружить
214
00:16:39,360 --> 00:16:44,339
что часть проблемы партнера Но отступите
215
00:16:42,299 --> 00:16:46,439
от своих разногласий ради благой цели
216
00:16:44,339 --> 00:16:48,899
потому что это слишком важно чтобы
217
00:16:46,440 --> 00:16:51,440
отказываться от дезинформированных или
218
00:16:48,899 --> 00:16:51,440
плохих людей
219
00:16:52,259 --> 00:16:57,139
простите
220
00:16:54,029 --> 00:16:57,139
[музыка]
221
00:16:58,259 --> 00:17:04,019
Да ладно тебе мам
222
00:17:00,860 --> 00:17:06,058
послушай Гриффин приехал не мешать он
223
00:17:04,019 --> 00:17:08,818
здесь чтобы помочь ущерб который был
224
00:17:06,058 --> 00:17:10,740
нанесен разлитое нефть в монитобе 6
225
00:17:08,818 --> 00:17:15,379
миллиардов 300 тысяч неба не падают
226
00:17:10,740 --> 00:17:18,539
Какая же я глупая у нас тут новые
227
00:17:15,380 --> 00:17:22,100
Но это же бессмысленно эта линия
228
00:17:18,539 --> 00:17:22,099
представляет собой путь извержения
229
00:17:24,619 --> 00:17:31,438
показывают примерно 65 часов до
230
00:17:27,419 --> 00:17:31,439
следующего крупного извержения вулканов
231
00:17:58,200 --> 00:18:02,519
погода это извержение оно было
232
00:18:00,179 --> 00:18:04,200
взрывоопасным разрушительным мы столько
233
00:18:02,519 --> 00:18:06,839
раз пытались впечатлеть их серьезностью
234
00:18:04,200 --> 00:18:09,380
ситуации Дайте угадаю вас не восприняли
235
00:18:06,839 --> 00:18:09,379
всерьез
236
00:18:11,700 --> 00:18:16,400
Что ты делаешь Смотри
237
00:18:14,000 --> 00:18:17,640
это их система я ее скопировал
238
00:18:16,400 --> 00:18:20,839
невероятная вещь
239
00:18:17,640 --> 00:18:20,839
[музыка]
240
00:18:26,960 --> 00:18:34,679
в мире я имею в виду Согласно этим
241
00:18:30,480 --> 00:18:37,339
данным впереди крупное событие Да мама
242
00:18:34,679 --> 00:18:37,340
только что сказала
243
00:18:37,569 --> 00:18:40,759
[музыка]
244
00:18:47,529 --> 00:19:01,889
[музыка]
245
00:19:05,038 --> 00:19:08,720
Привет привет Пап
246
00:19:09,200 --> 00:19:14,240
прости не слышала звонка ничего Чем
247
00:19:11,819 --> 00:19:14,240
занимаетесь
248
00:19:15,919 --> 00:19:23,059
Я сегодня вас двоих думал на выходных
249
00:19:19,919 --> 00:19:25,220
соберемся пообедать как вам идея
250
00:19:23,058 --> 00:19:28,678
на этих выходных
251
00:19:25,220 --> 00:19:30,000
отличная идея пап Блин мне на этой
252
00:19:28,679 --> 00:19:32,460
неделе нужно кое-что сделать без
253
00:19:30,000 --> 00:19:35,339
стажировки может быть на следующей
254
00:19:32,460 --> 00:19:38,640
неделе хорошо Да на следующей неделе
255
00:19:35,339 --> 00:19:38,639
можно передадите
256
00:19:57,740 --> 00:20:02,839
Ну прости что ты хочешь делать насчет
257
00:20:01,019 --> 00:20:05,579
извержений
258
00:20:02,839 --> 00:20:09,619
я ему не доверяю но очевидно Он нам
259
00:20:05,579 --> 00:20:09,619
нужен Я сказал что присмотрю за ним
260
00:20:11,240 --> 00:20:16,940
разберемся а потом я вернусь в
261
00:20:13,740 --> 00:20:16,940
Калифорнию Спасибо
262
00:20:18,480 --> 00:20:25,019
и ты если мне хоть немного покажется что
263
00:20:22,440 --> 00:20:27,120
ты взялся за старое я тут же уеду и
264
00:20:25,019 --> 00:20:29,940
заставлю тебя заплатить за весь ущерб
265
00:20:27,119 --> 00:20:33,779
что ты причинил я могу быть лучше если
266
00:20:29,940 --> 00:20:37,470
ты позволишь мне кидай мне шанс доктор
267
00:20:33,779 --> 00:20:41,048
Диас Доктор Мартин Вы должны это увидеть
268
00:20:37,470 --> 00:20:41,048
[аплодисменты]
269
00:20:41,279 --> 00:20:45,359
мы получаем сведения о выбросах в
270
00:20:43,440 --> 00:20:47,279
атмосферу из-под земли извергается газ
271
00:20:45,359 --> 00:20:49,558
сотрясение Дрожь земли в некоторых
272
00:20:47,279 --> 00:20:51,720
районах острова указывают на извержение
273
00:20:49,558 --> 00:20:54,178
происходит раньше чем мы ожидали это
274
00:20:51,720 --> 00:20:57,779
довольно-таки рискованно тут указано что
275
00:20:54,179 --> 00:21:01,320
извержение произойдет через 14 часов и
276
00:20:57,779 --> 00:21:03,440
10 минут Это же невозможно разве нет
277
00:21:01,319 --> 00:21:05,339
насколько Вы уверены в этих цифрах
278
00:21:03,440 --> 00:21:07,100
смоделировано по образцу программного
279
00:21:05,339 --> 00:21:10,019
обеспечения
280
00:21:07,099 --> 00:21:12,599
дает нам всю информацию это еще прототип
281
00:21:10,019 --> 00:21:14,279
но он основан на десятилетиях данных он
282
00:21:12,599 --> 00:21:16,798
может предсказать время и интенсивность
283
00:21:14,279 --> 00:21:19,139
с точностью 82 процента достаточно
284
00:21:16,798 --> 00:21:21,000
времени на эвакуацию и действовать нужно
285
00:21:19,140 --> 00:21:23,460
сейчас Молли в нашем распоряжении твой
286
00:21:21,000 --> 00:21:27,679
протокол вулканов диверсии У вас есть
287
00:21:23,460 --> 00:21:30,538
буровые установки тропы диверсии
288
00:21:27,679 --> 00:21:33,240
это вполне Просто если у нас есть модель
289
00:21:30,538 --> 00:21:35,158
потока Лавы мы можем создать траншеи для
290
00:21:33,240 --> 00:21:36,380
ее протока подальше от населенных
291
00:21:35,159 --> 00:21:39,480
пунктов
292
00:21:36,380 --> 00:21:43,700
Да но это зависит от точности моделей
293
00:21:39,480 --> 00:21:46,380
нельзя раскидываться Ладно ищем тропы
294
00:21:43,700 --> 00:21:48,120
основываясь на цифрах нашей системе то
295
00:21:46,380 --> 00:21:50,520
на что вы смотрите это довольно точная
296
00:21:48,119 --> 00:21:53,399
схема потока Лавы плюс-минус от 3 до 6
297
00:21:50,519 --> 00:21:55,259
процентов можно создать траншею чтобы
298
00:21:53,400 --> 00:21:57,538
изменить его направление я подготовлю
299
00:21:55,259 --> 00:21:58,740
координаты для Дронов насколько ты
300
00:21:57,538 --> 00:22:00,779
уверен в таком способе разрушения
301
00:21:58,740 --> 00:22:02,538
слишком сильный огонь для такого
302
00:22:00,779 --> 00:22:04,859
промежутка времени
303
00:22:02,538 --> 00:22:07,919
будет от этого не в восторге особенно
304
00:22:04,859 --> 00:22:10,798
из-за безопасности Я знаю губернатора я
305
00:22:07,919 --> 00:22:14,400
с ней разберусь хорошо Я хочу увести
306
00:22:10,798 --> 00:22:14,400
детей с острова крести
307
00:22:22,700 --> 00:22:26,419
Боже что это за запах
308
00:22:28,159 --> 00:22:31,760
Нет надо им рассказать
309
00:22:33,240 --> 00:22:38,359
Я хочу с ними быть максимально честно
310
00:22:44,000 --> 00:22:49,259
Доктор Мартин я хотела предоставить наш
311
00:22:47,400 --> 00:22:51,600
план действий все прозрачно давайте
312
00:22:49,259 --> 00:22:54,058
сотрудничать наши прогнозы показывают
313
00:22:51,599 --> 00:22:56,759
что мы имеем дело с опасным взрывом
314
00:22:54,058 --> 00:22:59,099
худшим за многие века что видел этот
315
00:22:56,759 --> 00:23:01,259
остров у нас нет такой информации Откуда
316
00:22:59,099 --> 00:23:03,359
вы взяли запатентованное обеспечение
317
00:23:01,259 --> 00:23:05,220
миллиарды точек данных Вы должны этим
318
00:23:03,359 --> 00:23:07,259
делиться что мы и делаем мы сейчас
319
00:23:05,220 --> 00:23:10,019
отправим вам информацию но пока вы
320
00:23:07,259 --> 00:23:12,000
готовитесь к эвакуации и выживанию У нас
321
00:23:10,019 --> 00:23:13,679
есть план который может отвести поток
322
00:23:12,000 --> 00:23:15,599
Лавы от населенных городов главного
323
00:23:13,679 --> 00:23:17,280
острова мне это не нравится мы
324
00:23:15,599 --> 00:23:19,500
определили точки для взрывчатки чтобы
325
00:23:17,279 --> 00:23:22,200
сформировать траншеи которые безопасно
326
00:23:19,500 --> 00:23:24,179
перенаправят лаву в океан чтобы она не
327
00:23:22,200 --> 00:23:25,740
задела населённые города и минимально
328
00:23:24,179 --> 00:23:28,080
ударила по городским объектам и
329
00:23:25,740 --> 00:23:30,960
населению 1 секунду вы что собираетесь
330
00:23:28,079 --> 00:23:32,399
подорвать остров да Вы должно быть с ума
331
00:23:30,960 --> 00:23:34,740
сошли если думаете что мы это вам
332
00:23:32,400 --> 00:23:37,140
позволим это контролируемый удар
333
00:23:34,740 --> 00:23:39,960
посредством микро Дронов и Аланда
334
00:23:37,140 --> 00:23:42,780
Сколько точек 3
335
00:23:39,960 --> 00:23:46,380
2 точки взрывы будут мелкими Но
336
00:23:42,779 --> 00:23:49,740
эффективными раньше ты это делала я это
337
00:23:46,380 --> 00:23:52,880
моделировала ладно у нас есть ваши
338
00:23:49,740 --> 00:23:52,880
данные мы свяжемся
339
00:23:55,980 --> 00:24:01,099
Вот вы Где вы уже чувствуете запах запах
340
00:23:59,099 --> 00:24:04,798
чего с оксид серы
341
00:24:01,099 --> 00:24:07,379
О нет мы далее faces шанс выбрать
342
00:24:04,798 --> 00:24:09,179
правильную сторону но мы не можем стоять
343
00:24:07,380 --> 00:24:09,919
и смотреть как гибнуть люди Мы это
344
00:24:09,179 --> 00:24:14,580
сделаем
345
00:24:09,919 --> 00:24:16,520
губернатор хочет подождать что почему их
346
00:24:14,579 --> 00:24:20,058
данные не показывают наших предположений
347
00:24:16,519 --> 00:24:24,058
Скажите им выйти на улицу
348
00:24:20,058 --> 00:24:26,099
отправляю Во что мы играем мы знаем где
349
00:24:24,058 --> 00:24:27,960
находятся точки мы приготовим дроны и
350
00:24:26,099 --> 00:24:30,719
отправим их На позиции нам не поднять
351
00:24:27,960 --> 00:24:33,720
дроны воздух нам не разрешат Тогда
352
00:24:30,720 --> 00:24:37,579
придется лично их разместить это 32
353
00:24:33,720 --> 00:24:37,579
точки в радиусе 3000 километров
354
00:24:41,839 --> 00:24:47,538
я поеду
355
00:24:44,159 --> 00:24:47,539
если тебя поймают
356
00:24:50,159 --> 00:24:52,940
ладно
357
00:24:53,220 --> 00:24:59,279
я хочу помочь
358
00:24:55,759 --> 00:25:01,919
ты шутишь Это взрывчатка вы их трогать
359
00:24:59,279 --> 00:25:03,798
не будете Они же не действуют ничего не
360
00:25:01,919 --> 00:25:07,700
сделают
361
00:25:03,798 --> 00:25:07,700
даже не заикаетесь
362
00:25:15,919 --> 00:25:22,620
да да тогда увези моих детей с этого
363
00:25:19,679 --> 00:25:24,720
острова Мама хватит тебе нужно двое
364
00:25:22,619 --> 00:25:27,298
человек чтобы развести взрывчатку мы
365
00:25:24,720 --> 00:25:30,778
тебе нужны знаешь что я сама все сделаю
366
00:25:27,298 --> 00:25:33,200
Нет я поеду я тоже иоланда ты должна
367
00:25:30,778 --> 00:25:36,298
остаться здесь и сообщать нам координаты
368
00:25:33,200 --> 00:25:37,220
Мама я поеду или с тобой или с твоим
369
00:25:36,298 --> 00:25:39,139
врагом
370
00:25:37,220 --> 00:25:42,179
что выбираешь
371
00:25:39,140 --> 00:25:46,520
Крисси Богом Клянусь если с тобой что-то
372
00:25:42,179 --> 00:25:46,519
случится мне это хотим предотвратить
373
00:25:48,720 --> 00:25:56,759
Ладно хорошо ты едешь со мной ладно ты
374
00:25:52,798 --> 00:26:00,240
поедешь с гриффином Круто а я куда а ты
375
00:25:56,759 --> 00:26:02,599
обратно в лос-анджелес хватит Пока что
376
00:26:00,240 --> 00:26:02,599
ты будешь
377
00:26:03,740 --> 00:26:07,339
всех нас вести
378
00:26:09,369 --> 00:26:13,000
[музыка]
379
00:26:10,519 --> 00:26:19,068
Ладно Одеваемся
380
00:26:13,000 --> 00:26:19,068
[музыка]
381
00:26:27,170 --> 00:26:36,419
[музыка]
382
00:26:33,619 --> 00:26:38,819
она-то ещё штучка
383
00:26:36,419 --> 00:26:42,179
она 10 лет гонялась за богатейшими
384
00:26:38,819 --> 00:26:44,970
людьми мира удивлен что мы еще держимся
385
00:26:42,179 --> 00:26:46,880
она успокоится
386
00:26:44,970 --> 00:26:50,400
[музыка]
387
00:26:46,880 --> 00:26:53,220
возможно я планировал ваши что ты сделал
388
00:26:50,400 --> 00:26:55,259
я испытал вашу систему на стресса Нашел
389
00:26:53,220 --> 00:26:56,880
несколько недоработок добавил пару
390
00:26:55,259 --> 00:26:59,400
переменных основываясь на собранных
391
00:26:56,880 --> 00:27:01,700
данных дрожжи земли и извержение в
392
00:26:59,400 --> 00:27:01,700
деревнях
393
00:27:02,058 --> 00:27:12,098
может и меньше
394
00:27:03,839 --> 00:27:12,098
[музыка]
395
00:28:02,599 --> 00:28:06,740
Ладно Осторожно тяжело
396
00:28:08,109 --> 00:28:11,319
[музыка]
397
00:28:22,869 --> 00:28:30,048
[музыка]
398
00:28:44,000 --> 00:28:49,319
ВВС управление воздушным движением анаке
399
00:28:47,099 --> 00:28:50,939
нам доложили они опознанным летающим
400
00:28:49,319 --> 00:28:52,500
средстве над островом вас понял
401
00:28:50,940 --> 00:28:54,798
отправляя офицеров на расследование
402
00:28:52,500 --> 00:28:57,778
Конец связи
403
00:28:54,798 --> 00:29:00,980
вас понял отправляю офицеров на
404
00:28:57,778 --> 00:29:00,980
расследование Конец связи
405
00:29:19,339 --> 00:29:25,199
вижу один из объектов похоже он
406
00:29:23,099 --> 00:29:28,398
беспилотный
407
00:29:25,200 --> 00:29:28,399
иду на контакт
408
00:29:31,140 --> 00:29:35,840
Гриффин кажется у нас тут на подходе
409
00:29:33,359 --> 00:29:38,639
самолеты целятся в дроны что нам делать
410
00:29:35,839 --> 00:29:41,599
Активируй программу хамелеона хорошо
411
00:29:38,640 --> 00:29:41,600
загружаю
412
00:29:41,720 --> 00:29:47,700
Стой куда они делись База Я потерял из
413
00:29:45,419 --> 00:29:51,000
виду беспилотники они разворачиваются
414
00:29:47,700 --> 00:29:53,000
как ты это сделал камуфляжное покрытие с
415
00:29:51,000 --> 00:29:55,380
использованием светодиодов и зеркал
416
00:29:53,000 --> 00:29:58,220
экспериментальные технологии но длится
417
00:29:55,380 --> 00:29:58,220
Всего пару минут
418
00:29:59,240 --> 00:30:03,980
почти закончили едем в последней точке
419
00:30:14,898 --> 00:30:19,139
уверена что достаточно близко Да Нам
420
00:30:17,398 --> 00:30:21,178
нужно поместить бомбы здесь Потому что
421
00:30:19,140 --> 00:30:25,320
основная камера магмы проходит именно
422
00:30:21,179 --> 00:30:27,179
здесь хорошо проверка время поджимает но
423
00:30:25,319 --> 00:30:28,759
мы уже выдвигаемся обратно мы тут
424
00:30:27,179 --> 00:30:31,019
закончили возвращаемся на базу
425
00:30:28,759 --> 00:30:33,898
прекрасная работа ты отправила наши
426
00:30:31,019 --> 00:30:36,139
данные Да даже эвакуацию не объявили Я
427
00:30:33,898 --> 00:30:36,139
не понимаю
428
00:30:47,480 --> 00:30:50,659
да да
429
00:30:57,538 --> 00:31:01,099
Будем надеяться что мы не ошиблись
430
00:31:21,898 --> 00:31:27,558
это что была лавовая бомба пристегнись
431
00:31:25,319 --> 00:31:27,558
милая
432
00:31:28,558 --> 00:31:33,359
она извергается
433
00:31:30,259 --> 00:31:35,099
Следуй за точками когда лава дойдет до
434
00:31:33,359 --> 00:31:37,459
определяющих точек мы подорвем точку
435
00:31:35,099 --> 00:31:37,459
эвакуации
436
00:31:38,650 --> 00:31:45,609
[музыка]
437
00:32:01,019 --> 00:32:05,418
Мама почему так громко
438
00:32:03,500 --> 00:32:08,659
милая Держись
439
00:32:05,419 --> 00:32:08,659
Зона 5
440
00:32:09,160 --> 00:32:12,869
[музыка]
441
00:32:25,819 --> 00:32:31,179
зона 14
442
00:32:27,240 --> 00:32:31,180
[музыка]
443
00:32:49,380 --> 00:32:56,440
[музыка]
444
00:32:57,140 --> 00:33:04,399
Да хорошо диверсия как и оно работает
445
00:33:01,099 --> 00:33:04,398
прекрасно работа
446
00:33:05,009 --> 00:33:08,190
[музыка]
447
00:33:08,519 --> 00:33:11,359
Ты в порядке
448
00:33:14,480 --> 00:33:21,558
Мама все будет хорошо
449
00:33:18,319 --> 00:33:21,558
будет хорошо
450
00:33:30,679 --> 00:33:36,259
влияет на радиочастоты
451
00:33:33,480 --> 00:33:39,240
вы это сделали кажется мы это сделали
452
00:33:36,259 --> 00:33:42,240
бомбы взорвались лава пролилась люди
453
00:33:39,240 --> 00:33:45,179
спасены Теперь понимаю почему маме это
454
00:33:42,240 --> 00:33:49,159
нравится где Молли и Кристи сейчас я
455
00:33:45,179 --> 00:33:52,880
выведу их иоланда может дозвониться
456
00:33:49,159 --> 00:33:56,840
Последние пять минут Нет
457
00:33:52,880 --> 00:33:59,760
я их не вижу но они двигаются
458
00:33:56,839 --> 00:34:01,918
должно быть связь лагает что они
459
00:33:59,759 --> 00:34:02,759
устанавливают ещё бомбу Нет они
460
00:34:01,919 --> 00:34:05,869
закончились
461
00:34:02,759 --> 00:34:05,868
[музыка]
462
00:34:11,699 --> 00:34:14,898
Ну как ты
463
00:34:16,219 --> 00:34:20,118
надо выбираться отсюда
464
00:34:44,000 --> 00:34:47,050
[музыка]
465
00:34:57,869 --> 00:35:02,219
[музыка]
466
00:35:03,179 --> 00:35:07,019
ты чувствуешь да
467
00:35:13,019 --> 00:35:16,070
[музыка]
468
00:35:17,119 --> 00:35:20,960
Почему мы замедлились
469
00:35:25,500 --> 00:35:28,500
мама
470
00:35:32,940 --> 00:35:37,519
что нам делать она повсюду
471
00:35:37,920 --> 00:35:42,500
всё будет хорошо мы справимся
472
00:35:44,099 --> 00:35:50,599
Милая ты мне доверяешь
473
00:35:47,219 --> 00:35:50,598
всё будет хорошо
474
00:35:53,099 --> 00:35:56,420
всё будет хорошо
475
00:36:04,510 --> 00:36:10,119
[музыка]
476
00:36:14,630 --> 00:36:17,780
[аплодисменты]
477
00:36:19,280 --> 00:36:22,579
шейные лопнули
478
00:36:25,619 --> 00:36:29,180
перебираемся в багажник
479
00:36:35,420 --> 00:36:43,820
Осторожно очень горячо мама осторожно
480
00:36:38,519 --> 00:36:43,820
пожалуйста я Осторожно сидит там
481
00:36:45,900 --> 00:36:51,838
Хорошо давай руку Мама я помогу давай
482
00:36:49,440 --> 00:36:55,220
руку хорошо доверься мне я тебя держу
483
00:36:51,838 --> 00:36:55,219
Нет очень горячо
484
00:36:58,199 --> 00:37:03,919
Мама я тебя держу я держу тебя милая
485
00:37:01,079 --> 00:37:03,920
Давай давай
486
00:37:05,338 --> 00:37:10,759
все хорошо все хорошо дорогая мама мне
487
00:37:08,519 --> 00:37:10,759
страшно
488
00:37:12,599 --> 00:37:19,338
Страшно очень страшно обещаю когда мы
489
00:37:15,480 --> 00:37:19,338
выберемся отсюда я буду лучшие матерью
490
00:37:26,480 --> 00:37:33,000
прыгнем вон туда нет Мама слишком далеко
491
00:37:29,280 --> 00:37:35,960
Нет мы справимся доверься мне нет
492
00:37:33,000 --> 00:37:35,960
я не могу
493
00:37:39,239 --> 00:37:42,739
пожалуйста Будь осторожна
494
00:37:45,300 --> 00:37:48,320
Я тебя люблю
495
00:37:59,059 --> 00:38:05,519
все в порядке скорее дорогая скорее
496
00:38:02,179 --> 00:38:07,679
Кристи давай не могу дорогая давай надо
497
00:38:05,519 --> 00:38:10,559
прыгать прямо сейчас милая Кристи Давай
498
00:38:07,679 --> 00:38:13,460
надо прыгать милая Пожалуйста доверься
499
00:38:10,559 --> 00:38:13,460
мне и Прыгай
500
00:38:15,980 --> 00:38:21,559
прыгай
501
00:38:17,389 --> 00:38:27,920
[музыка]
502
00:38:21,559 --> 00:38:27,920
я так тобой горжусь Давай уходим отсюда
503
00:38:41,659 --> 00:38:45,199
она повсюду
504
00:38:46,019 --> 00:38:51,259
мама нет стой стой мама не могу нет нет
505
00:38:51,659 --> 00:38:54,440
просто не нужно
506
00:38:56,099 --> 00:39:02,640
я направляюсь к долине
507
00:38:58,500 --> 00:39:05,400
я направляюсь к долине ниже
508
00:39:02,639 --> 00:39:08,338
ветер не дает удержаться
509
00:39:05,400 --> 00:39:10,940
Спустись ниже Я не вижу вас понял
510
00:39:08,338 --> 00:39:10,940
снижаюсь
511
00:39:16,320 --> 00:39:19,700
Мама это Гриффин
512
00:39:20,000 --> 00:39:25,039
это Гриффин Ты уверена Да
513
00:39:26,480 --> 00:39:32,780
должна стать мама должна встать
514
00:39:29,539 --> 00:39:32,779
вставай давай
515
00:39:36,260 --> 00:39:40,099
Хорошо я их нашел
516
00:39:44,199 --> 00:39:47,259
[музыка]
517
00:40:04,320 --> 00:40:09,920
Ладно давай в середину
518
00:40:06,619 --> 00:40:09,920
Давай обратно
519
00:40:21,900 --> 00:40:26,660
порядок надо подниматься летим
520
00:40:30,019 --> 00:40:39,980
они движутся стойте они
521
00:40:34,760 --> 00:40:39,980
летят С чего это они летят
522
00:40:43,199 --> 00:40:51,618
проверка связи порядок 20 минут в пути
523
00:40:49,039 --> 00:40:55,639
медленные глубокие вдохи
524
00:40:51,619 --> 00:40:55,640
Выпустите дым из ваших легких
525
00:41:01,199 --> 00:41:04,159
у тебя в организме
526
00:41:11,519 --> 00:41:16,380
ты не говори
527
00:41:13,460 --> 00:41:18,539
вы вели себя подозрительно я сделал то
528
00:41:16,380 --> 00:41:21,180
что сделал бы любой хороший отец я
529
00:41:18,539 --> 00:41:24,659
отследил ваши телефоны Откуда ты взял
530
00:41:21,179 --> 00:41:27,598
вертолет это Свен мой приятель Привет
531
00:41:24,659 --> 00:41:30,480
ребята слышал что лава не задела Ни один
532
00:41:27,599 --> 00:41:35,059
город извержение бесчеловеческих жертв
533
00:41:30,480 --> 00:41:35,059
города тают С ума сойти
534
00:41:47,880 --> 00:41:55,160
надо было остановить это до того как оно
535
00:41:50,460 --> 00:41:55,159
началось любое разрушение это слишком
536
00:42:01,380 --> 00:42:07,820
в кресе Ты в порядке Да я в порядке Всё
537
00:42:04,380 --> 00:42:07,820
хорошо да Мама всё хорошо
538
00:42:08,460 --> 00:42:16,800
Папа привет клай
539
00:42:11,838 --> 00:42:21,199
Ты что тут делаешь Ты ужасно лжец ты
540
00:42:16,800 --> 00:42:21,200
отследил телефон нужно отключить
541
00:42:21,500 --> 00:42:26,480
Ньютон решил что нам не помешает хороший
542
00:42:34,880 --> 00:42:41,280
по дороге сюда Я видел много пожаров ты
543
00:42:38,639 --> 00:42:43,799
возвращаешься нужно многим людям
544
00:42:41,280 --> 00:42:46,280
понадобится помощь хотел убедиться что с
545
00:42:43,800 --> 00:42:46,280
ними всё в порядке
546
00:42:47,179 --> 00:42:53,779
похоже на самом деле
547
00:42:49,639 --> 00:42:53,779
вы двое в одной комнате
548
00:43:05,239 --> 00:43:09,979
Да клы обнаружилась сеть подземных
549
00:43:07,980 --> 00:43:12,139
лавовых каналов соединяющих множество
550
00:43:09,980 --> 00:43:15,420
вулканов
551
00:43:12,139 --> 00:43:17,219
это было бы просто я изучил топографию с
552
00:43:15,420 --> 00:43:20,539
помощью гидролокатора и сравнил
553
00:43:17,219 --> 00:43:25,019
колебания с показаниями температуры
554
00:43:20,539 --> 00:43:26,420
пожалуйста порно что мы смотрим это
555
00:43:25,019 --> 00:43:28,800
Паутина
556
00:43:26,420 --> 00:43:31,740
Да теория заключается в том что
557
00:43:28,800 --> 00:43:37,560
извержение как бы вызывает тоже в других
558
00:43:31,739 --> 00:43:37,559
соседних вулканов и сколько их 15-16
559
00:43:43,980 --> 00:43:49,619
что
560
00:43:45,739 --> 00:43:51,598
129 вулканов извергнуться в одно и то же
561
00:43:49,619 --> 00:43:54,599
время да но потом мы начали отмечать
562
00:43:51,599 --> 00:43:56,818
точки тем более эта цепь часть крупной
563
00:43:54,599 --> 00:44:00,300
цели которая простирается почти на 7
564
00:43:56,818 --> 00:44:02,460
тысяч километров Но это же все Западное
565
00:44:00,300 --> 00:44:05,339
полушарие если цепь вулканов
566
00:44:02,460 --> 00:44:08,460
протяженностью 7000 км вот-вот взорвётся
567
00:44:05,338 --> 00:44:10,980
как мы её остановим но нельзя же просто
568
00:44:08,460 --> 00:44:13,260
сидеть надо что-то делать нам нужна
569
00:44:10,980 --> 00:44:18,858
информация и Когда произойдет извержение
570
00:44:13,260 --> 00:44:18,859
завтра через год когда я могу сделать
571
00:44:20,838 --> 00:44:26,759
Что для миллиарда человек
572
00:44:24,139 --> 00:44:29,098
население Земли может поместиться на
573
00:44:26,760 --> 00:44:31,460
территории размером Техас я что-нибудь
574
00:44:29,099 --> 00:44:31,460
придумаю
575
00:44:34,039 --> 00:44:38,960
что ты Морской пехотинец
576
00:44:40,318 --> 00:44:44,059
заметил что у тебя есть
577
00:44:47,900 --> 00:44:52,760
морской пехоты а потом меня вернули
578
00:45:05,400 --> 00:45:12,539
может отметить точки напряжения в канале
579
00:45:08,099 --> 00:45:16,859
Может есть способ остановить это или
580
00:45:12,539 --> 00:45:18,960
чтобы они соединились да хорошая идея
581
00:45:16,858 --> 00:45:21,358
клей Все в порядке у тебя Все под
582
00:45:18,960 --> 00:45:24,179
контролем просто отметите точки Ладно
583
00:45:21,358 --> 00:45:27,139
Кристи кажется я что-то нашел что нельзя
584
00:45:24,179 --> 00:45:27,139
говорить маме
585
00:45:28,380 --> 00:45:35,960
она запаникует я должен убедиться
586
00:45:32,780 --> 00:45:35,960
что это
587
00:45:36,619 --> 00:45:40,280
почти но не совсем
588
00:45:42,019 --> 00:45:48,559
Я думаю это буры
589
00:45:45,559 --> 00:45:48,559
Как
590
00:45:49,460 --> 00:45:53,900
много буровых установок близко
591
00:45:55,280 --> 00:46:01,339
и вот
592
00:45:57,019 --> 00:46:01,338
нет Что случилось
593
00:46:27,659 --> 00:46:33,420
подожди минуту пожалуйста мы не команда
594
00:46:31,199 --> 00:46:36,139
по зачистке которая исправляет твои
595
00:46:33,420 --> 00:46:40,260
ошибки Молли что происходит
596
00:46:36,139 --> 00:46:42,659
Гриффин Скажи им Расскажи что собрал нас
597
00:46:40,260 --> 00:46:45,180
здесь Чтобы исправить еще одну фиаско
598
00:46:42,659 --> 00:46:49,940
аркстар слушайте люди мы под большим
599
00:46:45,179 --> 00:46:49,940
давлением Давайте просто мама мама
600
00:46:52,519 --> 00:46:59,039
с такими как ты чтобы мы могли жить на
601
00:46:56,338 --> 00:47:00,980
этой планете чтобы когда меня не станет
602
00:46:59,039 --> 00:47:04,259
Мои дети не остались жить в
603
00:47:00,980 --> 00:47:08,400
постапокалиптической пустоши но ничего
604
00:47:04,260 --> 00:47:12,000
не меняется ничего никто не слушает даже
605
00:47:08,400 --> 00:47:14,119
ты Дэвид Я же говорила тебе не работай с
606
00:47:12,000 --> 00:47:14,119
ними
607
00:47:15,539 --> 00:47:18,539
вулканов
608
00:47:22,739 --> 00:47:31,759
Я этого не знал никто не знал
609
00:47:26,880 --> 00:47:31,760
мы разработали технологию использующие
610
00:47:40,039 --> 00:47:46,159
но есть побочные эффекты
611
00:47:43,980 --> 00:47:49,199
да
612
00:47:46,159 --> 00:47:51,618
наши ученые посчитали что есть небольшая
613
00:47:49,199 --> 00:47:56,358
вероятность
614
00:47:51,619 --> 00:47:56,358
небольшая вероятность извержения вулкана
615
00:47:56,780 --> 00:48:02,040
извержение случилось у нас были меры
616
00:47:59,460 --> 00:48:05,119
безопасности Как как остановить
617
00:48:02,039 --> 00:48:05,119
извержение вулкана
618
00:48:07,699 --> 00:48:13,379
охладители как когда машина
619
00:48:10,139 --> 00:48:17,480
перегревается в принципе да водил
620
00:48:13,380 --> 00:48:17,480
токсичные химикаты Вулкан
621
00:48:17,880 --> 00:48:25,619
Ты с ума сошел вообще На какой планете
622
00:48:21,900 --> 00:48:27,920
это может быть приемлемо ты ничуть не
623
00:48:25,619 --> 00:48:27,920
изменился
624
00:48:28,699 --> 00:48:34,318
ему можно заплатить послушайте мы
625
00:48:32,280 --> 00:48:36,839
прекратили бурение как только поняли что
626
00:48:34,318 --> 00:48:37,880
происходит но понятное дело было уже
627
00:48:36,838 --> 00:48:41,838
поздно
628
00:48:37,880 --> 00:48:41,838
ты просто само зло
629
00:48:46,019 --> 00:48:51,000
Ничего всё нормально
630
00:48:48,260 --> 00:48:54,240
Если кто-то захочет уйти я полностью
631
00:48:51,000 --> 00:48:58,800
пойму но есть еще вулканы на 7 тысяч
632
00:48:54,239 --> 00:48:59,959
километров так Да что ж нам нужно решить
633
00:48:58,800 --> 00:49:03,119
это дело
634
00:48:59,960 --> 00:49:05,639
Смотрите сделайте погромче мы реагируем
635
00:49:03,119 --> 00:49:08,039
на извержение вулкана Мао на ке на
636
00:49:05,639 --> 00:49:11,219
Большом острове Гавайи главная цель
637
00:49:08,039 --> 00:49:14,338
спасти жизни и защита городов населяющих
638
00:49:11,219 --> 00:49:16,858
остров и прилегающие острова как вы уже
639
00:49:14,338 --> 00:49:19,500
видели в соцсетях и новостях фсчс
640
00:49:16,858 --> 00:49:21,119
приняла беспрецедентные действия по
641
00:49:19,500 --> 00:49:23,818
созданию отводных троп чтобы
642
00:49:21,119 --> 00:49:25,980
проконтролировать поток Лавы я с большой
643
00:49:23,818 --> 00:49:28,800
гордостью могу сказать что этот
644
00:49:25,980 --> 00:49:30,679
упреждающий удар спас более 400 тысяч
645
00:49:28,800 --> 00:49:34,200
жизней
646
00:49:30,679 --> 00:49:36,299
400 тысяч учитывая сказанное мы
647
00:49:34,199 --> 00:49:39,500
продолжаем следить за кризисом и готовы
648
00:49:36,300 --> 00:49:42,660
К любым спасательным операциям
649
00:49:39,500 --> 00:49:46,679
есть вопросы он предписал себе нашу
650
00:49:42,659 --> 00:49:49,799
заслугу А так можно Как видишь речь идет
651
00:49:46,679 --> 00:49:51,539
не о заслугах а о том что важно что ж
652
00:49:49,800 --> 00:49:53,599
нам со свеном лучше проверить не нужна
653
00:49:51,539 --> 00:49:57,779
ли им наша помощь в поиске И спасении
654
00:49:53,599 --> 00:49:59,640
сейчас таков был план таким останется и
655
00:49:57,780 --> 00:50:02,339
сейчас Молли Есть люди которым
656
00:49:59,639 --> 00:50:04,639
понадобятся помощь чтобы выбраться и мы
657
00:50:02,338 --> 00:50:08,900
здесь просто будем мешать
658
00:50:04,639 --> 00:50:12,598
Послушай Эрик я да я знаю
659
00:50:08,900 --> 00:50:16,150
я не знал что вы здесь пришлось узнавать
660
00:50:12,599 --> 00:50:19,280
самому ты снова подвергаешь их опасности
661
00:50:16,150 --> 00:50:19,280
[музыка]
662
00:50:19,400 --> 00:50:25,380
Слушай я была дома Меня вызвали по
663
00:50:22,500 --> 00:50:28,019
срочному делу что не было бы проблемой
664
00:50:25,380 --> 00:50:30,240
но ты был с Наташей и не удосужился
665
00:50:28,019 --> 00:50:33,179
вернуться домой Ладно забудь Тогда зачем
666
00:50:30,239 --> 00:50:36,000
ты заговорил об этом все о чем я
667
00:50:33,179 --> 00:50:37,679
забочусь это Безопасность детей Тебе
668
00:50:36,000 --> 00:50:40,760
следовало подумать об этом до того как
669
00:50:37,679 --> 00:50:40,759
ты привела их действующему
670
00:50:48,309 --> 00:50:58,619
[музыка]
671
00:50:55,679 --> 00:51:04,039
ты приехал не ради детей ты приехал меня
672
00:50:58,619 --> 00:51:07,269
найти Так нечестно это правда
673
00:51:04,039 --> 00:51:10,779
Ну спасибо
674
00:51:07,269 --> 00:51:10,780
[музыка]
675
00:51:11,300 --> 00:51:18,318
Будьте осторожны Ладно
676
00:51:13,460 --> 00:51:18,318
папа ты уезжаешь на материк нет
677
00:51:31,760 --> 00:51:38,339
Хорошо тогда нам нужно разработать план
678
00:51:35,099 --> 00:51:40,800
атаки что если бы мы отвели лаву но под
679
00:51:38,338 --> 00:51:43,019
водой мы знаем что это Цепная реакция и
680
00:51:40,800 --> 00:51:46,260
нам нужно остановить ее у нас есть карта
681
00:51:43,019 --> 00:51:48,619
каналов и мы остановим Если действовать
682
00:51:46,260 --> 00:51:48,619
быстро
683
00:52:04,880 --> 00:52:08,838
мы обнаружили очаг
684
00:52:18,358 --> 00:52:25,159
это маунало да
685
00:52:20,838 --> 00:52:28,739
он дымится Да я вижу
686
00:52:25,159 --> 00:52:31,618
базовый лагерь это иоланда есть новости
687
00:52:28,739 --> 00:52:34,500
о времени и извержения мы видим дыма из
688
00:52:31,619 --> 00:52:37,619
мауна Лао мы просто ждем поступления
689
00:52:34,500 --> 00:52:39,400
прогнозов ждите
690
00:52:37,619 --> 00:52:42,459
Я ничего не понимаю
691
00:52:39,400 --> 00:52:42,459
[музыка]
692
00:52:46,219 --> 00:52:50,589
как ты
693
00:52:47,519 --> 00:52:50,590
[музыка]
694
00:52:54,530 --> 00:52:57,669
[музыка]
695
00:53:08,599 --> 00:53:15,380
чувствуешь себя бесполезной
696
00:53:11,838 --> 00:53:15,380
условиях но ничего
697
00:53:15,980 --> 00:53:22,199
хочешь помочь
698
00:53:19,199 --> 00:53:22,199
конечно
699
00:53:24,619 --> 00:53:30,059
я пытаюсь почитать Сколько времени
700
00:53:27,059 --> 00:53:31,800
осталось до взрыва хорошо выучили и
701
00:53:30,059 --> 00:53:33,180
вытесненные воды из буровых установок Я
702
00:53:31,800 --> 00:53:35,519
смотрю на них
703
00:53:33,179 --> 00:53:36,618
но технику arkstar почти невозможно
704
00:53:35,519 --> 00:53:40,139
найти
705
00:53:36,619 --> 00:53:42,180
Ну все я пойду найду Гриффина [ __ ]
706
00:53:40,139 --> 00:53:45,179
должен быть это здесь а я могу пойти с
707
00:53:42,179 --> 00:53:49,399
тобой уверен
708
00:53:45,179 --> 00:53:49,399
посмотреть как моя сестра отчитывает
709
00:53:50,119 --> 00:53:53,230
[музыка]
710
00:53:54,900 --> 00:54:01,400
а я так хотела работать с тобой
711
00:53:57,679 --> 00:54:01,399
Жаль что разочаровал
712
00:54:02,719 --> 00:54:08,959
это секретная информация
713
00:54:06,358 --> 00:54:08,960
Ладно
714
00:54:10,099 --> 00:54:15,019
мы не сможем сделать точный прогноз этот
715
00:54:37,219 --> 00:54:43,818
тебе лучше снаружи подождать
716
00:54:40,099 --> 00:54:47,039
Нет он будет тут он поможет нам
717
00:54:43,818 --> 00:54:51,119
Дэвид я знаю что проблема во мне
718
00:54:47,039 --> 00:54:54,679
но я думаю знаю как её исправить Неужели
719
00:54:51,119 --> 00:54:54,680
знаешь как это исправить
720
00:54:58,858 --> 00:55:05,759
базовый лагерь Эрик Гриффин расскажет
721
00:55:01,679 --> 00:55:09,779
нам как он планирует спасти мир
722
00:55:05,760 --> 00:55:12,960
у нас 87 ледобуров по всем островам все
723
00:55:09,780 --> 00:55:15,619
они встроены вулканические жилы в каждом
724
00:55:12,960 --> 00:55:19,940
Буре есть резервуар с этиленгликолем
725
00:55:15,619 --> 00:55:19,940
если выпустить вещество
726
00:55:20,719 --> 00:55:25,039
так остановится Цепная реакция
727
00:55:25,139 --> 00:55:30,900
но здорово
728
00:55:26,719 --> 00:55:33,078
здорово типа давайте сделаем это ну это
729
00:55:30,900 --> 00:55:35,338
к сожалению похоже наш вообще
730
00:55:33,079 --> 00:55:38,220
единственный вариант И у нас мало
731
00:55:35,338 --> 00:55:41,699
времени если это остановит конец света
732
00:55:38,219 --> 00:55:43,858
тогда давайте сделаем это что нам теперь
733
00:55:41,699 --> 00:55:46,500
делать главным инженером проекта
734
00:55:43,858 --> 00:55:49,858
является женщина по имени Ребекка пуленг
735
00:55:46,500 --> 00:55:54,019
мы заберем ее и привезем сюда она
736
00:55:49,858 --> 00:55:59,960
займётся бурами А где она на курорте
737
00:55:54,019 --> 00:55:59,960
отправил туда Она сама выбрала я свяжусь
738
00:56:00,500 --> 00:56:03,920
так будет быстрее
739
00:56:04,579 --> 00:56:09,079
Нам нужно определить время извержение
740
00:56:11,099 --> 00:56:14,099
Спасибо
741
00:56:45,440 --> 00:56:51,079
Дэвид Ты в порядке да пойдем
742
00:56:55,739 --> 00:56:59,879
будь на связи поняла
743
00:57:00,119 --> 00:57:04,079
ребята Послушайте
744
00:57:04,199 --> 00:57:07,759
ты уже определила время
745
00:57:08,059 --> 00:57:11,660
даже с данными
746
00:57:12,920 --> 00:57:17,960
существует бесконечное количество
747
00:57:15,119 --> 00:57:17,960
моделей
748
00:57:19,219 --> 00:57:23,598
в период от 5 часов
749
00:57:24,559 --> 00:57:30,059
до 10 лет
750
00:57:26,960 --> 00:57:33,358
нельзя надеяться что это будет через 10
751
00:57:30,059 --> 00:57:35,339
лет нужно готовиться к худшему жаль что
752
00:57:33,358 --> 00:57:38,098
мы не выпустили гликольду того как
753
00:57:35,338 --> 00:57:40,699
началось это извержение мы могли бы все
754
00:57:38,099 --> 00:57:40,700
это остановить
755
00:57:43,150 --> 00:57:48,500
[музыка]
756
00:57:45,739 --> 00:57:53,358
если энергия
757
00:57:48,500 --> 00:57:53,358
находится на определенной тепловой точке
758
00:57:54,139 --> 00:58:01,379
охладители ничего не изменит такое может
759
00:57:57,358 --> 00:58:04,818
снова случиться да Значит нужно следить
760
00:58:01,380 --> 00:58:07,440
и за временем из-за температурой именно
761
00:58:04,818 --> 00:58:10,679
за каналы Лавы становятся горячее
762
00:58:07,440 --> 00:58:13,260
вызывая разрывы и повреждения может
763
00:58:10,679 --> 00:58:15,379
снова извергнуться рыбака нужна нам
764
00:58:13,260 --> 00:58:15,380
сейчас
765
00:58:26,539 --> 00:58:30,500
выбраться но ничего не виделась
766
00:58:30,559 --> 00:58:33,800
нужно идти
767
00:58:36,480 --> 00:58:39,480
аккуратнее
768
00:58:45,619 --> 00:58:51,200
Тогда почему ты с нами Мне нужно было
769
00:58:49,380 --> 00:58:55,200
выбраться
770
00:58:51,199 --> 00:58:55,199
Почему нет
771
00:59:12,358 --> 00:59:18,119
Вижу вижу участки дорог которые вышли из
772
00:59:15,000 --> 00:59:19,798
строя иоланда Дай посмотреть не направь
773
00:59:18,119 --> 00:59:23,579
экстренные службы в пострадавшие районы
774
00:59:19,798 --> 00:59:27,358
поняла спокойно спокойно Успокойся
775
00:59:23,579 --> 00:59:29,400
Ребекка я беру вину на себя я сказала им
776
00:59:27,358 --> 00:59:33,139
что уже поздно Вот это у тебя поддержка
777
00:59:29,400 --> 00:59:37,039
она под большим давлением
778
00:59:33,139 --> 00:59:39,659
Почему вы не слушаете время ушло
779
00:59:37,039 --> 00:59:43,019
нам нужно сесть в транспорту и уходить
780
00:59:39,659 --> 00:59:46,159
сейчас Выслушай меня ладно мы можем
781
00:59:43,019 --> 00:59:49,199
увести тебя на самолёте за 5 минут
782
00:59:46,159 --> 00:59:51,078
но нам нужны данные чтобы залетело
783
00:59:49,199 --> 00:59:53,879
этиленгликолем
784
00:59:51,079 --> 00:59:55,500
я могу запустить ледорубы чтобы бандить
785
00:59:53,880 --> 00:59:58,460
их в жилы но я не могу контролировать
786
00:59:55,500 --> 00:59:58,460
гликоль Почему
787
01:00:03,858 --> 01:00:07,338
во время извержения
788
01:00:23,659 --> 01:00:31,500
Ладно я помогу что это где это рядом с
789
01:00:29,338 --> 01:00:34,980
резервуаром есть ящик в него входит
790
01:00:31,500 --> 01:00:36,539
каналы думаю поврежден один из шлангов я
791
01:00:34,980 --> 01:00:39,240
не могла туда добраться Но если ты
792
01:00:36,539 --> 01:00:42,619
исправишь это исправишь и систему Я не
793
01:00:39,239 --> 01:00:46,399
знаю если время мы поспешим
794
01:00:42,619 --> 01:00:49,858
слишком опасно уходить
795
01:00:46,400 --> 01:00:52,460
но если что-то случится с эриком
796
01:00:49,858 --> 01:00:52,460
Ладно
797
01:00:54,679 --> 01:01:00,858
конечно ну что ж у нас есть план сидеть
798
01:01:01,338 --> 01:01:04,639
хороший мальчик
799
01:01:04,989 --> 01:01:10,308
[музыка]
800
01:01:14,449 --> 01:01:17,609
[музыка]
801
01:01:19,789 --> 01:01:22,849
[музыка]
802
01:01:27,500 --> 01:01:31,518
[музыка]
803
01:01:39,380 --> 01:01:46,200
ты когда-нибудь задумывался о том
804
01:01:42,619 --> 01:01:48,318
что если бы у наших родителей была
805
01:01:46,199 --> 01:01:51,838
нормальная скучная профессия
806
01:01:48,318 --> 01:01:55,099
постоянно Если бы у папы была компания
807
01:01:51,838 --> 01:01:55,099
по производству шнурков
808
01:01:55,400 --> 01:02:02,480
что насчет мамы
809
01:01:57,858 --> 01:02:02,480
В смысле кем бы она работала
810
01:02:04,380 --> 01:02:08,160
она была бы Хороша но ей бы не
811
01:02:06,420 --> 01:02:10,260
понравилось
812
01:02:08,159 --> 01:02:12,920
она была бы бухгалтером в папиной
813
01:02:10,260 --> 01:02:17,339
компании по производству шнурков
814
01:02:12,920 --> 01:02:19,440
они бы друг друга убили да
815
01:02:17,338 --> 01:02:21,739
вероятно Нашли бы способ втянуть нас в
816
01:02:19,440 --> 01:02:21,740
это тоже
817
01:02:30,019 --> 01:02:37,639
Вот тебе это нужно что это
818
01:02:34,338 --> 01:02:37,639
спец костюмы
819
01:02:38,239 --> 01:02:43,759
практически неразрушимая выдерживает
820
01:02:41,400 --> 01:02:43,760
давление
821
01:02:43,818 --> 01:02:48,440
пробиваемый ракеты есть запустим в
822
01:02:47,400 --> 01:02:52,880
космос
823
01:02:48,440 --> 01:02:52,880
еще не тестировали но ладно
824
01:03:03,539 --> 01:03:10,619
Жаль что не летают Да добавим потом
825
01:03:07,818 --> 01:03:13,019
знаю вы думаете Я просто пытаюсь скрыть
826
01:03:10,619 --> 01:03:13,880
свои ошибки но я правда хочу все
827
01:03:13,019 --> 01:03:18,259
исправить
828
01:03:13,880 --> 01:03:23,180
дело в поступках Да и в словах
829
01:03:18,260 --> 01:03:23,180
сдержи своё слово она простит тебя
830
01:03:23,699 --> 01:03:32,118
ты с нами Нет я плохо выгляжу в
831
01:03:27,298 --> 01:03:32,119
спандексе это нужно надеть
832
01:03:34,400 --> 01:03:41,000
это что шутка какая-то не нравится
833
01:03:38,599 --> 01:03:43,940
расшифровывается как оперативная
834
01:03:41,000 --> 01:03:46,940
климатическое группа
835
01:03:43,940 --> 01:03:49,039
мне показалось что это звучит официально
836
01:03:46,940 --> 01:03:51,960
инициативно
837
01:03:49,039 --> 01:03:54,900
звучит как то что понадобится каждому
838
01:03:51,960 --> 01:03:58,440
человеку на Гавайях после катастрофы Нет
839
01:03:54,900 --> 01:04:03,559
я не хотел чтобы оно так звучало Ладно
840
01:03:58,440 --> 01:04:03,559
Могу я с тобой поговорить Да конечно
841
01:04:15,539 --> 01:04:18,199
за что
842
01:04:18,619 --> 01:04:24,780
Зато что ты здесь
843
01:04:22,440 --> 01:04:27,079
Слушай Не хочу создавать неловкую
844
01:04:24,780 --> 01:04:27,079
ситуацию
845
01:04:28,019 --> 01:04:35,599
что я думал ты скажешь о документах
846
01:04:32,639 --> 01:04:38,279
Да ты издеваешься
847
01:04:35,599 --> 01:04:40,980
ты сейчас хочешь о разводе поговорить
848
01:04:38,280 --> 01:04:45,260
Это может быть наша вообще последняя
849
01:04:40,980 --> 01:04:45,260
встреча И ты хочешь поговорить об этом
850
01:04:47,469 --> 01:04:55,500
[музыка]
851
01:05:28,920 --> 01:05:33,798
Что вы делаете
852
01:05:30,798 --> 01:05:37,099
мы сворачиваем эту операцию
853
01:05:33,798 --> 01:05:40,099
чей приказы где ордер
854
01:05:37,099 --> 01:05:44,000
вот
855
01:05:40,099 --> 01:05:44,000
Министерство внутренней безопасности
856
01:05:54,179 --> 01:05:59,118
то уходит собираетесь нет вы не
857
01:05:56,940 --> 01:06:01,318
понимаете произойдет Цепная реакция
858
01:05:59,119 --> 01:06:05,539
супервулкан может уничтожить все
859
01:06:01,318 --> 01:06:05,539
Западное полушарие за 4 часа
860
01:06:39,119 --> 01:06:45,440
спорт покер казино всё это может
861
01:06:42,298 --> 01:06:48,059
приносить тебе деньги найди сайт 1xbet
862
01:06:45,440 --> 01:06:51,380
регистрируйся в один клик и получай
863
01:06:48,059 --> 01:06:51,380
супер бонус 400 долларов
864
01:06:52,199 --> 01:06:59,419
Крисси клей дети дети вы здесь слава
865
01:06:57,780 --> 01:07:02,900
Богу
866
01:06:59,420 --> 01:07:02,900
они всех забрали
867
01:07:03,440 --> 01:07:10,440
так Ладно слушайте план все еще в силе
868
01:07:07,440 --> 01:07:15,440
Мы подключим резервуары с гликолем Ладно
869
01:07:10,440 --> 01:07:15,440
круто мы с вами Нет нет вы остаетесь
870
01:07:19,760 --> 01:07:26,220
Нет вы должны найти источник питания нам
871
01:07:23,400 --> 01:07:27,720
нужно синхронизировать все ледобуры они
872
01:07:26,219 --> 01:07:30,298
отключили основной источник питания
873
01:07:27,719 --> 01:07:32,519
остался лишь генератор Я позабочусь об
874
01:07:30,298 --> 01:07:36,619
этом и потом ты поможешь с ледобурами
875
01:07:32,519 --> 01:07:36,619
воспользуемся твоей специальностью
876
01:07:38,699 --> 01:07:44,098
всё будет в порядке они будут в порядке
877
01:07:41,400 --> 01:07:46,619
не переживай Гриффин может либо
878
01:07:44,099 --> 01:07:48,180
заговорить либо Откупиться от этого как
879
01:07:46,619 --> 01:07:52,200
он всегда делает когда у него
880
01:07:48,179 --> 01:07:55,558
неприятности А Вы оставайтесь здесь Да
881
01:07:52,199 --> 01:07:58,618
нельзя дать фа ЧС знать что мы здесь
882
01:07:55,559 --> 01:08:02,480
ладно идите сюда Будьте осторожны Будьте
883
01:07:58,619 --> 01:08:02,480
осторожны люблю тебя
884
01:08:08,650 --> 01:08:11,959
[музыка]
885
01:08:19,259 --> 01:08:24,798
Это неправильно мы должны вернуться за
886
01:08:22,020 --> 01:08:24,799
Кристи и клеем
887
01:08:31,698 --> 01:08:35,419
мы ничего не сделали
888
01:08:37,219 --> 01:08:42,420
Мы вырастили двух сильных детей конечно
889
01:08:51,359 --> 01:08:55,819
когда скажет слушай его ладно
890
01:09:03,439 --> 01:09:08,939
мы все собрали Но это все равно лишь
891
01:09:06,119 --> 01:09:11,519
Малая часть того что нам нужно можно
892
01:09:08,939 --> 01:09:15,059
попасть Да но эта штука с голограммой Не
893
01:09:11,520 --> 01:09:17,060
сработает ты об этом переживаешь Я почти
894
01:09:15,060 --> 01:09:21,839
сделал
895
01:09:17,060 --> 01:09:24,420
Мам пап меня слышно Алло Кристи мы тебя
896
01:09:21,838 --> 01:09:27,198
слышим при таких темпах мы выйдем в сеть
897
01:09:24,420 --> 01:09:27,199
к следующему году
898
01:09:58,819 --> 01:10:05,219
что это было это цепь вулканов Я так не
899
01:10:03,179 --> 01:10:08,899
думаю повышение температуры приводит к
900
01:10:05,219 --> 01:10:08,899
переломам заканчивается время
901
01:10:15,679 --> 01:10:24,239
кресе кресе ты там дома тряси ничего не
902
01:10:20,698 --> 01:10:25,879
видно тебе придется нас вести сможешь
903
01:10:24,238 --> 01:10:29,459
Пока нет
904
01:10:25,880 --> 01:10:31,859
я могу связаться с доктором Диас Отправь
905
01:10:29,460 --> 01:10:36,198
ему сообщение скажи чтобы он прислал мне
906
01:10:31,859 --> 01:10:36,198
долготу и широту бункера ладно
907
01:10:36,319 --> 01:10:42,198
всё это бессмысленно если вулканы
908
01:10:38,939 --> 01:10:42,198
извергнуться бесполезно
909
01:10:42,779 --> 01:10:47,238
что ж хорошо что не ты устанавливаешь
910
01:10:44,698 --> 01:10:47,238
правила
911
01:10:50,279 --> 01:10:53,539
вы не можете
912
01:10:54,550 --> 01:10:58,369
[музыка]
913
01:10:58,439 --> 01:11:03,899
можешь отправить нам координаты бункера
914
01:11:01,819 --> 01:11:07,049
это смешно
915
01:11:03,899 --> 01:11:07,049
[музыка]
916
01:11:30,859 --> 01:11:39,380
не переживай я отправила всё что нужно
917
01:11:34,219 --> 01:11:39,380
получила Мама вы очень близко
918
01:11:39,479 --> 01:11:43,879
О нет
919
01:11:40,789 --> 01:11:43,880
[музыка]
920
01:11:44,819 --> 01:11:49,380
Что случилось когда эта штука
921
01:11:47,158 --> 01:11:51,920
перезагрузилась она дала мне временную
922
01:11:49,380 --> 01:11:55,260
шкалу но
923
01:11:51,920 --> 01:11:59,340
Я не знаю сломана ли эта штука потому
924
01:11:55,260 --> 01:12:01,739
что у нас нет источника питания
925
01:11:59,340 --> 01:12:05,159
или это из-за постоянно обновляющегося
926
01:12:01,738 --> 01:12:08,099
алгоритмы яланды что там говорится
927
01:12:05,158 --> 01:12:10,698
осталось меньше 31 минуты до извержения
928
01:12:08,100 --> 01:12:10,699
вулкана
929
01:12:13,198 --> 01:12:16,039
скоро буду
930
01:12:45,600 --> 01:12:48,739
всегда сложно
931
01:12:49,380 --> 01:12:56,960
Как далеко это место
932
01:12:52,979 --> 01:12:56,959
близко 400 метров
933
01:13:06,470 --> 01:13:09,659
[музыка]
934
01:13:10,500 --> 01:13:13,880
Гриффин Ричардс
935
01:13:14,698 --> 01:13:20,158
Привет рад тебя слышать
936
01:13:18,600 --> 01:13:23,480
да
937
01:13:20,158 --> 01:13:23,479
Я тоже так считаю
938
01:13:24,600 --> 01:13:28,880
благодарю Спасибо за работу
939
01:13:30,420 --> 01:13:33,560
хожу тебя и связи
940
01:13:36,600 --> 01:13:39,669
[музыка]
941
01:13:47,989 --> 01:13:51,139
[музыка]
942
01:13:52,380 --> 01:13:56,300
у нас больше вопросов к тебе
943
01:14:19,510 --> 01:14:25,880
[музыка]
944
01:14:22,500 --> 01:14:28,679
отлично Спасибо
945
01:14:25,880 --> 01:14:30,980
Какой тебе теперь план я сделаю все
946
01:14:28,679 --> 01:14:34,920
чтобы люди были в безопасности
947
01:14:30,979 --> 01:14:38,519
я отведу тебя на вертолет
948
01:14:34,920 --> 01:14:40,859
пригни голову вы уже там температура
949
01:14:38,520 --> 01:14:44,400
магмы на критическом уровне у нас 10
950
01:14:40,859 --> 01:14:48,619
минут я вижу резервуар нужно починить
951
01:14:44,399 --> 01:14:48,619
шланг гликолем и все будет готово
952
01:15:39,380 --> 01:15:46,619
Где ты была Почему вспотела не переживай
953
01:15:43,340 --> 01:15:50,779
помоги маме с папой мне нужно идти но
954
01:15:46,619 --> 01:15:50,779
куда не переживай я буду здесь снаружи
955
01:16:01,300 --> 01:16:06,829
[музыка]
956
01:16:14,319 --> 01:16:17,478
[музыка]
957
01:16:25,198 --> 01:16:29,939
мама папа поступают сообщения об
958
01:16:27,719 --> 01:16:33,079
активности спящих вулканов по всему
959
01:16:29,939 --> 01:16:33,079
Западному полушарию
960
01:16:36,719 --> 01:16:43,500
вот так жарко что если мы не сможем
961
01:16:39,960 --> 01:16:45,560
такого не бывает лезть клей ничего не
962
01:16:43,500 --> 01:16:47,479
видно
963
01:16:45,560 --> 01:16:51,320
это понятно
964
01:16:47,479 --> 01:16:51,319
кажется мы на вершине
965
01:16:55,020 --> 01:17:00,320
эта штука эта штука да да вот она
966
01:17:23,039 --> 01:17:26,149
[аплодисменты]
967
01:17:53,359 --> 01:17:57,500
вау я не могу
968
01:18:01,380 --> 01:18:09,900
Все норм Да да
969
01:18:05,179 --> 01:18:12,179
я нашла его Да нашла Play Слушай мы не
970
01:18:09,899 --> 01:18:15,000
знаем к чему это подключить точных
971
01:18:12,179 --> 01:18:17,399
показаний нет ищите дальше если не
972
01:18:15,000 --> 01:18:19,619
найдем выбирайтесь каждый вулкан в
973
01:18:17,399 --> 01:18:24,139
системе начнет извергаться через 5 минут
974
01:18:19,619 --> 01:18:24,140
никуда мы не пойдем да
975
01:18:27,359 --> 01:18:30,619
Это последняя группа
976
01:18:32,300 --> 01:18:38,460
Давайте убираться отсюда вверх полетели
977
01:19:04,500 --> 01:19:08,500
[музыка]
978
01:19:21,710 --> 01:19:32,958
[музыка]
979
01:19:36,079 --> 01:19:45,409
мы сделали это сделали
980
01:19:40,399 --> 01:19:52,498
пойдем за ними Давай Ньютон твоя очередь
981
01:19:45,409 --> 01:19:52,498
[музыка]
982
01:19:54,020 --> 01:20:02,250
боже мой Мне нужен отпуск
983
01:19:58,340 --> 01:20:05,960
но не на Гавайях
984
01:20:02,250 --> 01:20:05,960
[музыка]
985
01:20:09,020 --> 01:20:12,020
сработало
986
01:20:13,158 --> 01:20:18,559
Ладно давайте высадим этих людей а затем
987
01:20:16,198 --> 01:20:18,559
вернемся
988
01:20:19,479 --> 01:20:23,399
[музыка]
989
01:20:21,119 --> 01:20:26,939
О Боже
990
01:20:23,399 --> 01:20:26,939
Ладно хорошо
991
01:20:28,100 --> 01:20:32,239
Ого Что это там
992
01:20:33,479 --> 01:20:40,039
кажется Ньютон да Но где он Я его не
993
01:20:38,039 --> 01:20:42,899
вижу
994
01:20:40,039 --> 01:20:47,779
Следуй за звуком он обучен этому делу он
995
01:20:42,899 --> 01:20:47,779
будто в микрофоне это мог быть каньон
996
01:20:51,380 --> 01:20:55,340
Папа мы рядом с фургоном
997
01:20:56,340 --> 01:20:59,340
Привет
998
01:21:08,479 --> 01:21:16,698
[музыка]
999
01:21:13,439 --> 01:21:16,698
Мне понравилось работать
1000
01:21:20,238 --> 01:21:25,019
Я слышала что они могли использовать
1001
01:21:22,619 --> 01:21:27,559
энергию извержений в качестве источника
1002
01:21:25,020 --> 01:21:27,560
энергии
1003
01:21:32,479 --> 01:21:37,819
продал свои акции подумал что вы должны
1004
01:21:35,279 --> 01:21:37,819
это знать
1005
01:21:39,600 --> 01:21:44,719
мне что ты будешь делать теперь когда у
1006
01:21:42,479 --> 01:21:49,698
тебя не осталось влияния
1007
01:21:44,719 --> 01:21:49,698
Ну я передал вам 10 миллиардов долларов
1008
01:21:50,760 --> 01:21:54,560
Я сделаю все что вы захотите
1009
01:21:58,158 --> 01:22:04,879
что
1010
01:22:00,319 --> 01:22:04,880
останешься довести это дело до конца
1011
01:22:08,238 --> 01:22:12,919
я не могу обойтись без своей семьи
1012
01:22:45,979 --> 01:22:52,339
Что скажете
1013
01:22:48,738 --> 01:22:52,339
как мы будем все вместе
1014
01:22:55,020 --> 01:22:59,719
кресе клей Нам нужно поговорить
1015
01:23:00,719 --> 01:23:06,300
Я хочу все исправить
1016
01:23:03,899 --> 01:23:08,460
Мне все равно проведу ли я остаток своей
1017
01:23:06,300 --> 01:23:11,300
жизни так Только пожалуйста не
1018
01:23:08,460 --> 01:23:11,300
закрывайте двери
1019
01:23:11,760 --> 01:23:17,280
закон Сурова обрушится на тебя Ты знаешь
1020
01:23:14,420 --> 01:23:19,039
ты думаешь что остаться с нами будет в
1021
01:23:17,279 --> 01:23:23,039
интересах нашей команды
1022
01:23:19,039 --> 01:23:26,000
я поговорил с адвокатом обвинения снятые
1023
01:23:23,039 --> 01:23:30,060
расследование прекращены
1024
01:23:26,000 --> 01:23:31,500
Так вы все еще играете в политику нам не
1025
01:23:30,060 --> 01:23:35,060
нужны политики
1026
01:23:31,500 --> 01:23:35,060
Именно этого нужно
1027
01:23:35,719 --> 01:23:41,119
тектонических плит ожидается мощные
1028
01:23:38,640 --> 01:23:41,119
землетрясение
1029
01:23:58,500 --> 01:24:01,500
готовы
1030
01:24:10,300 --> 01:24:16,039
[музыка]
1031
01:24:12,500 --> 01:24:16,039
сойдемте сделаем это
1032
01:24:22,630 --> 01:24:36,378
[музыка]
1033
01:25:01,279 --> 01:25:34,469
[музыка]
1034
01:25:36,550 --> 01:25:41,439
[музыка]
1035
01:25:38,310 --> 01:25:41,439
[аплодисменты]
1036
01:25:42,220 --> 01:25:53,180
[музыка]
1037
01:25:58,500 --> 01:26:01,770
[музыка]
1038
01:26:33,550 --> 01:26:36,628
[музыка]
93852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.