All language subtitles for Ghost.Whisperer.S04E22.2008.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:02,333
Previously on Ghost Whisperer...
2
00:00:02,917 --> 00:00:05,583
Hey, you remember that time
I was grinding up all the egg shells
3
00:00:05,667 --> 00:00:06,959
with the fake blood?
4
00:00:07,041 --> 00:00:08,917
-For your Haitian Voodoo thesis?
-"Vodou."
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,041
In Haiti, it's "Vodou."
6
00:00:15,375 --> 00:00:16,291
Forever.
7
00:00:16,375 --> 00:00:17,917
If you'll have me.
8
00:00:21,333 --> 00:00:22,333
Melinda Gordon...
9
00:00:23,291 --> 00:00:24,500
oh, will you marry me...
10
00:00:25,208 --> 00:00:26,000
again?
11
00:00:28,291 --> 00:00:29,125
Yes.
12
00:00:35,875 --> 00:00:39,041
I thought you didn't want to do
anything formal. I mean, a seating chart?
13
00:00:39,125 --> 00:00:40,667
Uh, would save my life.
14
00:00:40,750 --> 00:00:43,750
If I don't have one, my mom might have to sit
next to Jim's mother.
15
00:00:43,834 --> 00:00:44,834
And that would be bad.
16
00:00:44,917 --> 00:00:46,375
Wait, your mom is coming?
17
00:00:47,291 --> 00:00:50,375
Yeah, she found out from one of my friends
that Melinda is seeing someone new.
18
00:00:50,458 --> 00:00:52,625
Yeah, and if she finds out
that I'm marrying this new guy
19
00:00:52,709 --> 00:00:53,709
and I didn't invite her.
20
00:00:53,792 --> 00:00:55,625
Why would you even think of inviting her?
21
00:00:55,709 --> 00:00:57,458
Because she's Jim's mom.
22
00:00:57,542 --> 00:01:01,125
Who thinks that Jim is dead,
and so do the rest of your guests, by the way.
23
00:01:01,208 --> 00:01:04,291
Look, if everyone knew that I was Jim,
we wouldn't have to get married, would we?
24
00:01:04,834 --> 00:01:05,667
That's obvious.
25
00:01:05,750 --> 00:01:06,709
Look, my brain hurts.
26
00:01:07,375 --> 00:01:09,000
Look, we've discussed this, okay?
27
00:01:09,083 --> 00:01:10,750
How can I possibly tell everyone the truth?
28
00:01:10,834 --> 00:01:13,917
And PS, how long did it take you to realize
that ghosts were real?
29
00:01:15,083 --> 00:01:16,166
Okay, you make a good point.
30
00:01:16,250 --> 00:01:17,542
Yes, this is Jim's baby,
31
00:01:17,625 --> 00:01:19,417
and Sam is just this wonderful guy
32
00:01:19,500 --> 00:01:21,667
-who's going to help me raise it, okay?
-Yeah.
33
00:01:21,750 --> 00:01:22,917
What about Jim's mom?
34
00:01:23,000 --> 00:01:25,125
And Sam's, for that matter?
35
00:01:25,208 --> 00:01:26,208
Okay, look.
36
00:01:26,291 --> 00:01:27,875
We will tell my mom eventually.
37
00:01:27,959 --> 00:01:31,709
And Sam's mom, we'll jump off that bridge
when we come to it, don't worry.
38
00:01:31,792 --> 00:01:32,625
See you.
39
00:01:33,375 --> 00:01:34,417
I'm gonna do these errands,
40
00:01:34,500 --> 00:01:36,375
-then I'm gonna work on my med school apps.
-Bye.
41
00:01:37,166 --> 00:01:38,125
-See you.
-Bye.
42
00:01:38,208 --> 00:01:39,250
-Good-bye.
-Bye.
43
00:01:39,333 --> 00:01:40,500
-See you, Ned.
-See you.
44
00:01:41,375 --> 00:01:43,000
-How's it going?
-Good.
45
00:01:43,083 --> 00:01:44,834
Is that a baby bump you got going there?
46
00:01:44,917 --> 00:01:46,709
Ned! What is wrong with you?
47
00:01:46,792 --> 00:01:48,125
Were you raised by wolves?
48
00:01:48,709 --> 00:01:50,750
It's okay, I'm showing it off, I like it.
49
00:01:51,291 --> 00:01:54,125
Okay, then let me make a note of that
for the dressmaker.
50
00:01:54,792 --> 00:01:56,667
-Ned, how's the study group?
-We're studying,
51
00:01:56,750 --> 00:01:58,250
but technically we're not a group yet.
52
00:01:58,917 --> 00:02:00,500
Oh, Serena's not here yet?
53
00:02:00,583 --> 00:02:01,834
Late, as usual.
54
00:02:08,083 --> 00:02:11,792
I swear, I left plenty of time,
but my keys, they got locked in the car,
55
00:02:11,875 --> 00:02:14,750
and I put them in my bag,
so it wasn't my fault this time.
56
00:02:14,834 --> 00:02:16,291
Did you bring the chapter notes?
57
00:02:16,375 --> 00:02:18,375
Yeah, they're right here in my notebook.
58
00:02:19,792 --> 00:02:21,458
Oh, my God, where is my notebook?
59
00:02:23,000 --> 00:02:25,125
God, why is this happening to me?
60
00:02:25,208 --> 00:02:26,208
Poor Ned.
61
00:02:27,041 --> 00:02:28,458
He's really worried about this test.
62
00:02:28,542 --> 00:02:32,500
-And that poor girl brings nothing but excuses.
-She brought a little bit more than that.
63
00:02:33,834 --> 00:02:34,667
What?
64
00:02:40,458 --> 00:02:41,291
No.
65
00:02:42,000 --> 00:02:42,834
I'm just saying,
66
00:02:42,917 --> 00:02:45,417
she might be telling the truth about it
not being her fault.
67
00:02:59,500 --> 00:03:00,333
Mom?
68
00:03:00,875 --> 00:03:01,709
You home?
69
00:03:06,208 --> 00:03:07,166
Dad?
70
00:03:21,542 --> 00:03:24,625
Serena, honey, I'm gonna be home late tonight.
71
00:03:24,709 --> 00:03:26,959
There's a plate in the fridge you can reheat.
72
00:03:27,041 --> 00:03:28,208
Your dad...
73
00:03:28,875 --> 00:03:30,375
I'm not sure what time he's--
74
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
Serena?
75
00:04:55,041 --> 00:04:55,875
Ray?
76
00:04:59,917 --> 00:05:00,750
Serena?
77
00:05:01,375 --> 00:05:02,458
Serena?
78
00:05:03,250 --> 00:05:04,792
Baby, where are you?
79
00:05:06,291 --> 00:05:07,125
Serena?
80
00:05:17,291 --> 00:05:18,375
This is Ray, leave a message.
81
00:05:19,375 --> 00:05:20,834
Ray, it's Karen.
82
00:05:20,917 --> 00:05:24,083
I'm at home, and I'm trying not to freak out.
83
00:05:24,709 --> 00:05:27,166
Serena's not here,
I've looked all through the house.
84
00:05:27,250 --> 00:05:29,458
I can't figure out where she is.
85
00:05:29,542 --> 00:05:31,625
Damn it, why can't you pick up your cell?
86
00:05:38,875 --> 00:05:40,041
-Hello?
-
Hello.
87
00:05:40,125 --> 00:05:42,000
This is Karen Westen, Serena's mom.
88
00:05:42,083 --> 00:05:43,333
Is this Delia?
89
00:05:43,417 --> 00:05:44,375
Yeah.
90
00:05:44,458 --> 00:05:45,750
Is everything okay?
91
00:05:46,583 --> 00:05:49,208
I don't know,
when is the last time you saw Serena?
92
00:05:50,166 --> 00:05:53,333
Um, she left here about two hours ago, why?
93
00:05:53,417 --> 00:05:54,417
Is she not home yet?
94
00:05:54,500 --> 00:05:56,000
-Come here.
-I just got home from work.
95
00:05:56,083 --> 00:05:57,542
And her stuff is here.
96
00:05:57,625 --> 00:05:59,458
And she's not, and the window's open.
97
00:05:59,542 --> 00:06:00,375
Okay, okay.
98
00:06:00,458 --> 00:06:02,083
Have you tried calling her cell?
99
00:06:02,166 --> 00:06:04,750
Yes, her cell phone is sitting
right in front of me.
100
00:06:05,834 --> 00:06:08,041
Could somebody have broken in and stolen...
101
00:06:09,458 --> 00:06:10,583
taken my girl?
102
00:06:10,667 --> 00:06:12,458
Okay, what about her father? Is he there?
103
00:06:12,542 --> 00:06:13,458
Are you alone?
104
00:06:13,542 --> 00:06:16,000
Um... I think he's still at work.
105
00:06:16,083 --> 00:06:18,583
I just, I don't know what to do.
106
00:06:19,542 --> 00:06:22,041
Um, okay, listen, I want you to get off
the phone with me
107
00:06:22,125 --> 00:06:23,458
and call the police right away.
108
00:06:23,542 --> 00:06:24,875
I'm gonna come over, okay?
109
00:06:36,000 --> 00:06:37,875
I hope you don't mind me asking,
110
00:06:37,959 --> 00:06:42,417
but can you think of anyone or anything
that might be causing Serena distress?
111
00:06:43,208 --> 00:06:44,917
You mean, something that might...
112
00:06:45,792 --> 00:06:47,125
make her want to run away?
113
00:06:47,583 --> 00:06:48,500
Could be anything.
114
00:06:48,583 --> 00:06:50,041
Something at home or...
115
00:06:50,750 --> 00:06:52,875
has anyone close to her died or been hurt?
116
00:06:52,959 --> 00:06:53,875
No, no.
117
00:06:53,959 --> 00:06:55,291
We're all healthy.
118
00:06:55,375 --> 00:06:57,625
-No friends from school?
-No.
119
00:06:57,709 --> 00:06:59,208
Still no word from your husband?
120
00:06:59,291 --> 00:07:03,083
Oh, I got him this cradle that...
121
00:07:04,166 --> 00:07:05,917
he could put his cell phone in and charge it,
122
00:07:06,000 --> 00:07:08,333
and he just, he keeps forgetting.
123
00:07:09,041 --> 00:07:10,125
We should turn on Oak Lane.
124
00:07:10,208 --> 00:07:13,166
-Serena has some friends that live over there.
-Okay.
125
00:07:23,709 --> 00:07:24,875
Hey, I think I see her.
126
00:07:29,750 --> 00:07:30,834
Serena?
127
00:07:32,834 --> 00:07:33,750
Serena?
128
00:07:35,542 --> 00:07:36,709
Serena, baby!
129
00:07:37,291 --> 00:07:39,792
Serena, baby, thank God we found you.
130
00:07:39,875 --> 00:07:41,125
Are you okay?
131
00:07:41,208 --> 00:07:42,125
Where have you been?
132
00:07:44,583 --> 00:07:45,417
What happened?
133
00:07:46,792 --> 00:07:47,709
Is this blood?
134
00:07:50,500 --> 00:07:51,542
Honey, look at me.
135
00:07:51,625 --> 00:07:52,583
What--
136
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
-What's happening?
-Serena.
137
00:07:57,083 --> 00:07:57,917
Mom?
138
00:07:58,583 --> 00:08:00,208
It's gonna be okay, baby.
139
00:08:04,250 --> 00:08:06,000
Can you see us?
140
00:08:36,583 --> 00:08:37,458
I don't remember.
141
00:08:38,125 --> 00:08:41,750
Was it like someone was whispering to you?
Telling you that you needed to do things?
142
00:08:41,834 --> 00:08:43,667
I told you, I don't remember.
143
00:08:43,750 --> 00:08:47,500
I was just in my room studying
and then I got a little sleepy,
144
00:08:47,583 --> 00:08:49,792
and then I was on the street in my bare feet.
145
00:08:51,083 --> 00:08:51,917
Sweetheart.
146
00:08:52,959 --> 00:08:53,792
How do you feel?
147
00:08:53,875 --> 00:08:54,792
Mom, I'm fine.
148
00:08:54,875 --> 00:08:56,709
Everybody keeps freaking out,
149
00:08:56,792 --> 00:08:59,125
but, you know,
I just sleepwalked a little bit, okay?
150
00:08:59,208 --> 00:09:02,125
-People do that.
-What about all this red stuff all over you?
151
00:09:02,208 --> 00:09:04,667
It's not blood, Mom, okay?
152
00:09:04,750 --> 00:09:07,500
The ambulance guys just said it was
some sort of weird red clay.
153
00:09:07,583 --> 00:09:08,417
But from where?
154
00:09:08,500 --> 00:09:11,291
There's no soil
or anything around here like that.
155
00:09:11,375 --> 00:09:13,500
Maybe I felt like throwing a pot in my sleep.
156
00:09:13,583 --> 00:09:14,583
Okay, it's--
157
00:09:14,667 --> 00:09:18,875
You're right, let's get you up to bed,
and we will forget that this ever happened.
158
00:09:21,250 --> 00:09:22,917
Serena, sweetheart, are you okay?
159
00:09:29,166 --> 00:09:31,417
I was at the sub's office working
with half the department.
160
00:09:31,500 --> 00:09:33,125
Sorry, I should have given you the number.
161
00:09:47,709 --> 00:09:51,667
There's seven, you say? That's great.
Your aunt's awesome for getting you that.
162
00:09:51,750 --> 00:09:53,625
-I'm gonna take off, okay?
-All right.
163
00:09:55,875 --> 00:09:57,667
Hey, Serena, how's it going?
164
00:09:58,417 --> 00:09:59,250
Pretty great.
165
00:10:00,667 --> 00:10:03,083
Um, I just, I wanted to let you know
that I'd be happy to take
166
00:10:03,166 --> 00:10:04,458
any of your study group chapters,
167
00:10:04,542 --> 00:10:06,166
if things are intense at home or whatever.
168
00:10:06,250 --> 00:10:08,417
Mind keeping it down so the whole planet
doesn't find out
169
00:10:08,500 --> 00:10:09,667
about what happened last night?
170
00:10:10,500 --> 00:10:11,542
Sorry.
171
00:10:17,000 --> 00:10:18,083
Well, that was weird.
172
00:10:27,208 --> 00:10:28,208
Plumeria.
173
00:10:30,166 --> 00:10:32,542
-Those must have been sphinx moths.
-What?
174
00:10:32,625 --> 00:10:34,333
Uh, nothing, just...
175
00:10:34,834 --> 00:10:36,208
be sure to wash your hands.
176
00:10:36,291 --> 00:10:37,709
These flowers are poisonous.
177
00:10:58,834 --> 00:11:00,625
Front door and back door both use
the same key.
178
00:11:01,208 --> 00:11:03,083
-I gave you four copies.
-Thank you.
179
00:11:07,917 --> 00:11:10,792
Uh, until we figure out
what happened last night,
180
00:11:10,875 --> 00:11:13,041
I just can't be too careful.
181
00:11:13,125 --> 00:11:15,000
I think I might be able to help you with that.
182
00:11:15,083 --> 00:11:15,917
Um...
183
00:11:17,709 --> 00:11:18,667
I have a gift.
184
00:11:20,458 --> 00:11:21,375
I can see ghosts,
185
00:11:21,458 --> 00:11:23,834
and I've seen a ghost attached
to your daughter.
186
00:11:25,083 --> 00:11:25,917
I...
187
00:11:26,375 --> 00:11:27,333
I don't understand.
188
00:11:27,417 --> 00:11:30,792
Sometimes spirits can influence people,
189
00:11:30,875 --> 00:11:33,667
kind of like hypnosis,
which would explain the sleepwalking.
190
00:11:33,750 --> 00:11:35,083
If she's jumpy, forgetful.
191
00:11:35,166 --> 00:11:36,000
Yes.
192
00:11:36,083 --> 00:11:38,208
What's unclear is why.
193
00:11:39,000 --> 00:11:39,917
Which made me wonder...
194
00:11:40,875 --> 00:11:43,709
if the spirit is trying to protect Serena
from something.
195
00:11:45,417 --> 00:11:48,000
Or someone here at home.
196
00:11:52,875 --> 00:11:54,834
-Would you like to come in?
-Yes.
197
00:12:07,875 --> 00:12:09,083
-Hey.
-Hey.
198
00:12:11,583 --> 00:12:12,417
Uh...
199
00:12:12,959 --> 00:12:13,792
Did...
200
00:12:14,417 --> 00:12:16,583
you, um, put these in my locker?
201
00:12:17,125 --> 00:12:18,375
Um...
202
00:12:18,458 --> 00:12:19,333
No.
203
00:12:21,417 --> 00:12:22,375
Uh, sure.
204
00:12:23,208 --> 00:12:25,667
Okay, like anyone else would know
what these mean.
205
00:12:26,875 --> 00:12:29,000
Um, are those plumeria?
206
00:12:29,083 --> 00:12:30,542
And there were moths with them.
207
00:12:31,500 --> 00:12:33,500
Sphinx moths, I think.
208
00:12:34,834 --> 00:12:37,500
Does that mean what I think it means?
209
00:12:38,125 --> 00:12:39,041
I don't know.
210
00:12:39,625 --> 00:12:40,875
Well...
211
00:12:40,959 --> 00:12:41,792
It just...
212
00:12:42,375 --> 00:12:45,417
it feels like someone's trying
to send me a message.
213
00:12:45,500 --> 00:12:46,750
You think?
214
00:12:47,917 --> 00:12:48,834
I just...
215
00:12:48,917 --> 00:12:51,375
I wish I could tell them that it's okay.
216
00:12:52,959 --> 00:12:55,583
Look, I understand, you can tell me the truth.
217
00:12:56,792 --> 00:12:57,792
Me?
218
00:12:57,875 --> 00:13:00,750
No one else knows what this stuff means
except you, Jonathan.
219
00:13:00,834 --> 00:13:02,333
I understand.
220
00:13:03,959 --> 00:13:05,458
What are you talking about?
221
00:13:05,542 --> 00:13:08,750
Look, I thought it was crazy
at first myself, but...
222
00:13:09,875 --> 00:13:12,375
I mean, last night, the sleepwalking,
was that you?
223
00:13:12,458 --> 00:13:14,000
And in my bedroom?
224
00:13:14,083 --> 00:13:16,583
Serena! Just stop it, okay?
225
00:13:16,667 --> 00:13:18,417
Why are you being so weird?
226
00:13:18,500 --> 00:13:20,166
I won't tell anyone.
227
00:13:20,250 --> 00:13:22,375
I would never betray your secret.
228
00:13:22,458 --> 00:13:23,959
You're freaking me out!
229
00:13:24,041 --> 00:13:26,625
-Jonathan--
-Just leave me alone, freak!
230
00:13:26,709 --> 00:13:27,750
Understand?
231
00:14:21,417 --> 00:14:24,500
-Mom?
-In the living room, honey.
232
00:14:26,917 --> 00:14:30,250
Why didn't my key work in the front door?
Did you change the locks?
233
00:14:32,333 --> 00:14:33,166
What's going on?
234
00:14:33,250 --> 00:14:35,291
Melinda was worried about you
235
00:14:35,375 --> 00:14:38,333
and she had some interesting things to say.
236
00:14:38,959 --> 00:14:40,959
She'd like to ask you a few questions.
237
00:14:41,041 --> 00:14:42,458
Something happen with Dad?
238
00:14:43,250 --> 00:14:44,458
We'll talk about that later.
239
00:14:45,208 --> 00:14:47,000
You did it, you finally kicked him out.
240
00:14:47,083 --> 00:14:48,625
-Serena...
-You know what,
241
00:14:48,709 --> 00:14:49,959
I can come back later,
242
00:14:50,041 --> 00:14:52,291
and if I learn anything, I'll give you a call.
243
00:14:55,625 --> 00:14:57,792
Don't think you fooled me
like you fooled yourself.
244
00:14:58,542 --> 00:15:00,667
You can't trust Dad, he's a liar, okay?
245
00:15:01,917 --> 00:15:03,083
You can't trust anyone.
246
00:15:08,458 --> 00:15:12,041
So the bad news is, the father's cheating.
The good news is, it's nothing more than that.
247
00:15:12,125 --> 00:15:15,208
So instead of a protective ghost,
we're back to a scary ghost.
248
00:15:15,291 --> 00:15:18,166
Would it be too much to ask, just once,
for a helpful ghost?
249
00:15:18,250 --> 00:15:20,083
Yeah, they usually go straight into the light.
250
00:15:20,166 --> 00:15:23,583
I don't think that this ghost is bad,
I just think he's trying to protect Serena.
251
00:15:23,667 --> 00:15:26,291
Because he chalk dusted that kid
who was mean to her?
252
00:15:26,375 --> 00:15:30,041
Well, he put all this nasty stuff in her locker
and then tried to make her feel bad about it.
253
00:15:30,125 --> 00:15:33,792
-Did you learn anything about who the kid is?
-Yeah, his name's Jonathan.
254
00:15:33,875 --> 00:15:36,583
Ned did some asking around,
and I guess he's kind of a loner.
255
00:15:36,667 --> 00:15:37,625
Were they dating?
256
00:15:37,709 --> 00:15:39,125
No one thinks so.
257
00:15:39,208 --> 00:15:41,125
Is it possible that Jonathan didn't do anything?
258
00:15:41,750 --> 00:15:44,208
I mean, the ghost could have put that stuff
in her locker, right?
259
00:15:44,959 --> 00:15:46,500
Yeah, it's possible.
260
00:15:46,583 --> 00:15:48,125
Oh, this is a powerful ghost.
261
00:15:48,208 --> 00:15:50,500
Well, I just need to get the whole story.
262
00:15:50,583 --> 00:15:52,083
Great idea, but from who?
263
00:15:52,166 --> 00:15:53,166
The ghost isn't exactly--
264
00:15:54,542 --> 00:15:56,166
-Hey.
-Hello?
265
00:15:56,250 --> 00:15:57,667
Um, sorry to come by so late.
266
00:15:57,750 --> 00:16:00,333
-If you're closing the store, I--
-It's fine, I can keep it open.
267
00:16:01,000 --> 00:16:01,834
-Thanks.
-Yep.
268
00:16:01,917 --> 00:16:03,291
Did you just hang up on me?
269
00:16:03,709 --> 00:16:04,583
Hello?
270
00:16:06,125 --> 00:16:09,917
So my mom told me that you guys talked.
You know, about the dead guy.
271
00:16:10,875 --> 00:16:13,417
Yeah. Look, I know that it can be scary.
272
00:16:13,500 --> 00:16:15,291
-But we need to figure out--
-So, they're real?
273
00:16:16,000 --> 00:16:17,917
Like, they're really real?
274
00:16:18,500 --> 00:16:20,667
And they're right here with us,
like part of this world?
275
00:16:21,500 --> 00:16:23,583
Like, they can touch things and touch us?
276
00:16:24,458 --> 00:16:25,875
-In their own way, yeah.
-Oh.
277
00:16:27,834 --> 00:16:30,375
So, they can, like, hypnotize you?
278
00:16:30,458 --> 00:16:34,208
Well, that's not exactly what's happening,
but the effect is the same.
279
00:16:34,291 --> 00:16:36,458
We just need to figure out who it is
that's haunting you
280
00:16:36,542 --> 00:16:37,667
so we can help them move on.
281
00:16:38,834 --> 00:16:40,542
Oh, you mean they can't stay.
282
00:16:41,709 --> 00:16:42,667
It's best if they don't.
283
00:16:43,917 --> 00:16:46,959
Look, just try really hard to think about
if you know someone
284
00:16:47,041 --> 00:16:49,583
or remember anyone
who might have feelings for you.
285
00:16:50,250 --> 00:16:52,875
-The guy who died, you mean?
-What makes you think it was a guy?
286
00:16:53,709 --> 00:16:55,375
Oh, well, isn't that what you told my mom?
287
00:16:56,792 --> 00:16:57,917
I might have.
288
00:16:59,166 --> 00:17:01,250
But does it ring a bell?
I mean, a guy who died?
289
00:17:02,250 --> 00:17:05,959
I'm not sure, really. What did he look like?
She said that you saw someone.
290
00:17:06,041 --> 00:17:09,291
I did. Yeah, he was young, about your age.
291
00:17:10,291 --> 00:17:11,125
Really?
292
00:17:11,875 --> 00:17:12,709
Weird.
293
00:17:15,000 --> 00:17:16,667
I wonder if this guy knows Jonathan, too.
294
00:17:17,792 --> 00:17:18,625
Jonathan?
295
00:17:19,417 --> 00:17:20,750
Yeah, Ned was saying that
296
00:17:20,834 --> 00:17:22,834
after Jonathan put all that stuff in your locker,
297
00:17:22,917 --> 00:17:24,834
that he yelled at you in class.
298
00:17:25,667 --> 00:17:26,583
Did you two date?
299
00:17:26,667 --> 00:17:28,834
I mean, because it could be somebody
who's jealous--
300
00:17:28,917 --> 00:17:30,333
No, no, Jonathan and I,
301
00:17:30,417 --> 00:17:32,125
we were just into the same, like,
302
00:17:32,208 --> 00:17:34,291
movies and books and stuff, but that's it.
303
00:17:34,375 --> 00:17:36,375
That's not what the ghost seems to think.
304
00:17:37,542 --> 00:17:38,542
What ghost?
305
00:17:38,625 --> 00:17:40,542
The ghost that we're talking about.
306
00:17:42,291 --> 00:17:44,458
Or did you think we were
talking about something else?
307
00:17:46,375 --> 00:17:50,750
It's-- You know, it's getting really late
and I told my mom that I wouldn't be too long,
308
00:17:50,834 --> 00:17:52,875
so I'm just gonna go, but thank you.
309
00:18:02,542 --> 00:18:04,750
Hello? You have reached my apology line.
310
00:18:05,333 --> 00:18:10,542
Please leave an apology for rudely
hanging up on me at the beep. Beep.
311
00:18:10,625 --> 00:18:14,250
Okay, I'm sorry, Serena came in
and I didn't have much time.
312
00:18:14,333 --> 00:18:15,709
Try and sound like you mean it.
313
00:18:15,792 --> 00:18:17,917
Beep, beep, beep.
314
00:18:18,000 --> 00:18:20,834
All right, it was extremely rude.
Will you please listen?
315
00:18:21,917 --> 00:18:24,250
I mean, how many times do we meet someone
who's being haunted
316
00:18:24,333 --> 00:18:25,875
who wants to stay haunted?
317
00:18:25,959 --> 00:18:27,333
Not often enough.
318
00:18:27,417 --> 00:18:29,542
She came in here with questions
about being haunted,
319
00:18:29,625 --> 00:18:31,083
but never once how to stop it,
320
00:18:31,166 --> 00:18:33,542
and then when I actually mentioned
the word "ghost,"
321
00:18:33,625 --> 00:18:36,041
she acted like we were having
two different conversations.
322
00:18:36,125 --> 00:18:39,291
-Okay, that's odd.
-And I think that she's covering something up.
323
00:18:39,375 --> 00:18:41,875
Because I think this Jonathan guy
is involved somehow.
324
00:18:41,959 --> 00:18:46,709
Okay, let's make a list, starting with weird,
random things that we don't understand.
325
00:18:46,792 --> 00:18:50,792
Like sleepwalking, sphinx moths,
plumeria flowers,
326
00:18:51,375 --> 00:18:54,250
flying dust, red clay soil...
327
00:18:54,333 --> 00:18:56,875
-What, now it's vampires?
-Zoe?
328
00:18:58,375 --> 00:19:00,500
Vampires? No, we're talking about a ghost.
329
00:19:01,583 --> 00:19:03,250
Ghosts and vampires.
330
00:19:04,250 --> 00:19:06,625
And the last time I saw you,
you were asking me about voodoo.
331
00:19:07,667 --> 00:19:09,000
What has happened to you?
332
00:19:09,083 --> 00:19:12,709
-
Eli, are you there? Eli.
-Okay. Let's take a walk.
333
00:19:15,500 --> 00:19:16,333
Hello?
334
00:19:17,709 --> 00:19:18,542
Eli?
335
00:19:19,792 --> 00:19:21,166
Did you just hang up on me?
336
00:19:23,375 --> 00:19:24,208
Touché.
337
00:19:25,291 --> 00:19:27,500
I don't believe it.
338
00:19:28,375 --> 00:19:29,667
You can't not believe it.
339
00:19:30,417 --> 00:19:32,208
How many times have we argued about this?
340
00:19:32,291 --> 00:19:34,875
How many times did you tell me
this stuff was real?
341
00:19:34,959 --> 00:19:37,417
-Well, now I'm finally agreeing with you.
-I want them all back.
342
00:19:38,917 --> 00:19:42,291
What, the CDs? You thought it was weird,
splitting them alphabetically, but--
343
00:19:42,375 --> 00:19:45,417
The hours and hours that we spent
arguing about this.
344
00:19:45,500 --> 00:19:46,750
I want them all back.
345
00:19:48,083 --> 00:19:49,834
It's kind of funny when you think about it.
346
00:19:49,917 --> 00:19:51,500
It's not funny. You think it's funny?
347
00:19:51,583 --> 00:19:52,875
No, not at all.
348
00:19:55,583 --> 00:19:56,667
Eli.
349
00:19:58,333 --> 00:19:59,667
You seem angry with me.
350
00:20:01,083 --> 00:20:02,750
No, no, don't.
351
00:20:03,375 --> 00:20:04,208
Don't be sad.
352
00:20:04,291 --> 00:20:06,125
Come on, please don't be sad.
353
00:20:06,750 --> 00:20:08,709
I'd rather have mad, please.
354
00:20:10,458 --> 00:20:11,500
Come on, look at me.
355
00:20:11,917 --> 00:20:13,208
Look at what a jerk I am.
356
00:20:13,291 --> 00:20:16,667
What a total, worthless, crap-ass jerk.
357
00:20:16,750 --> 00:20:18,083
But you're not.
358
00:20:18,166 --> 00:20:19,041
I'm not?
359
00:20:19,583 --> 00:20:21,667
A person can't help what they believe.
360
00:20:23,709 --> 00:20:24,750
And it's too late.
361
00:20:24,834 --> 00:20:25,875
It's too late?
362
00:20:28,333 --> 00:20:29,166
It's too late.
363
00:20:31,125 --> 00:20:33,875
So, what's all this with vampires?
I thought you talked to ghosts.
364
00:20:34,834 --> 00:20:37,375
I don't know anything about vampires.
You mentioned vampires.
365
00:20:37,458 --> 00:20:40,083
You listed five distinct aspects
of vampire myths.
366
00:20:40,166 --> 00:20:41,917
Sleepwalking, moths, flying dust--
367
00:20:42,000 --> 00:20:43,959
Okay, whoa, hold up, wait one second.
368
00:20:44,041 --> 00:20:46,250
What does all that have to do with vampires?
369
00:20:46,333 --> 00:20:49,041
Except the sleepwalking,
which I remember from one of the Draculas.
370
00:20:49,125 --> 00:20:53,125
Eastern European tradition says,
vampires sleep in soil of their home country,
371
00:20:53,208 --> 00:20:55,166
hence your red clay.
372
00:20:55,250 --> 00:20:56,083
And in Malaysia,
373
00:20:56,166 --> 00:20:59,083
they believe that the plumeria flower
attracts creatures of the night.
374
00:20:59,875 --> 00:21:01,375
-And the thing about bats...
-Bats?
375
00:21:01,458 --> 00:21:02,834
I never mentioned bats.
376
00:21:02,917 --> 00:21:05,125
Lots of cultures believe vampires
transform themselves
377
00:21:05,208 --> 00:21:06,959
into airborne entities like bats and moths,
378
00:21:07,041 --> 00:21:09,750
but also, lighter things like dust and smoke.
379
00:21:10,625 --> 00:21:12,000
So, my ghost is a vampire.
380
00:21:12,083 --> 00:21:15,375
I don't know what you're dealing with,
but what you're describing is basically
381
00:21:15,458 --> 00:21:17,542
elements from a classic vampire
seduction scenario.
382
00:21:18,250 --> 00:21:19,875
-Seduction?
-Yes.
383
00:21:19,959 --> 00:21:22,375
Seduction, when somebody uses
someone's vulnerabilities
384
00:21:22,458 --> 00:21:24,959
to lure them into a relationship
that only brings them pain.
385
00:21:26,208 --> 00:21:27,041
Oh.
386
00:21:27,625 --> 00:21:28,458
That.
387
00:21:29,625 --> 00:21:30,458
Yeah.
388
00:21:46,834 --> 00:21:47,667
Please.
389
00:21:48,417 --> 00:21:50,458
It's okay, I-- I'm glad you're here.
390
00:22:00,041 --> 00:22:03,375
It's okay. I understand if you're angry.
391
00:22:04,208 --> 00:22:05,917
I shouldn't have said anything to Melinda.
392
00:22:07,166 --> 00:22:08,000
Or you.
393
00:22:12,000 --> 00:22:13,083
Okay.
394
00:22:13,166 --> 00:22:14,000
Good.
395
00:22:15,792 --> 00:22:16,792
You're still here.
396
00:22:19,250 --> 00:22:20,458
Show yourself to me?
397
00:22:27,417 --> 00:22:30,375
Okay, so Ned called
and said that Serena was in school today.
398
00:22:30,458 --> 00:22:33,500
Nothing unusual,
except she seemed very happy and relaxed.
399
00:22:33,583 --> 00:22:36,291
A teenage girl happy and relaxed?
We better call someone.
400
00:22:37,125 --> 00:22:39,750
Okay, help me out here.
This ghost thinks he's a vampire?
401
00:22:39,834 --> 00:22:41,792
I don't know, but he's convinced her of that.
402
00:22:41,875 --> 00:22:45,166
All right, now show me this
very interesting young man.
403
00:22:45,250 --> 00:22:48,959
Well, this is Jonathan, the guy
who got dust in his eyes in Serena's class.
404
00:22:50,083 --> 00:22:52,250
-What about him?
-Well, I don't know.
405
00:22:52,333 --> 00:22:55,083
Except I caught a small glimpse of him
at Delia's apartment,
406
00:22:55,166 --> 00:22:56,834
but the ghost kind of looks like this guy.
407
00:22:56,917 --> 00:22:58,875
And you said the ghost had red eyes.
408
00:22:58,959 --> 00:23:00,959
Ned said the kid's eyes turned red
in the chalk dust.
409
00:23:01,959 --> 00:23:02,792
Eli, wait...
410
00:23:02,875 --> 00:23:05,000
And you said Jonathan's not a ghost,
which means...
411
00:23:05,917 --> 00:23:07,875
-should we start looking for wooden stakes?
-Okay.
412
00:23:07,959 --> 00:23:10,750
There's no such thing as vampires.
Believe me, I would know.
413
00:23:10,834 --> 00:23:12,083
Tell that to Zoe.
414
00:23:12,166 --> 00:23:14,375
Okay, forget whether there really
are vampires or not.
415
00:23:14,458 --> 00:23:17,709
Can someone explain to me why a teenage girl
would want to be stalked by one?
416
00:23:19,291 --> 00:23:20,417
Are you kidding me?
417
00:23:20,500 --> 00:23:22,583
Have you been to a multiplex
or a bookstore recently?
418
00:23:22,667 --> 00:23:24,834
Oh, I get there's that whole deal,
but what's the appeal?
419
00:23:24,917 --> 00:23:25,750
I don't get it.
420
00:23:26,792 --> 00:23:28,417
I-- They live forever.
421
00:23:29,208 --> 00:23:32,500
They ache, they yearn and they desire forever.
422
00:23:32,583 --> 00:23:35,125
Right. So that's what she gets
from consorting with a vampire?
423
00:23:35,208 --> 00:23:36,291
An eternal ache?
424
00:23:36,375 --> 00:23:38,250
No, she gets undying love.
425
00:23:38,333 --> 00:23:40,041
Come on. You understand this?
426
00:23:43,166 --> 00:23:44,625
Of course she does.
427
00:23:47,667 --> 00:23:48,500
Oh.
428
00:23:48,583 --> 00:23:49,583
What I did?
429
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Jumping into this body?
430
00:23:52,083 --> 00:23:52,917
Come on.
431
00:23:53,417 --> 00:23:55,375
I'm just a pigheaded fool who wouldn't quit.
432
00:23:56,375 --> 00:23:57,542
That's what every woman wants?
433
00:23:58,333 --> 00:23:59,417
Yeah.
434
00:24:00,208 --> 00:24:02,875
Well, then is it really fair
you don't share me with the world?
435
00:24:02,959 --> 00:24:04,500
Hey. Come here.
436
00:24:09,458 --> 00:24:10,333
Point being,
437
00:24:10,417 --> 00:24:13,625
undying love's in short supply
in a broken home like Serena's.
438
00:24:14,208 --> 00:24:16,041
We still don't know who this guy is.
439
00:24:16,125 --> 00:24:19,250
No Grandview teenagers meeting the ghost
description died recently.
440
00:24:20,041 --> 00:24:21,667
You know, she's lived here her whole life.
441
00:24:21,750 --> 00:24:23,750
Maybe we should be looking at people
who moved away.
442
00:24:23,834 --> 00:24:25,083
Hey. Where to?
443
00:24:25,625 --> 00:24:29,333
Serena said that vampires like to keep soil
from their home country close.
444
00:24:29,417 --> 00:24:31,625
Like the red clay that was on her
after she sleepwalked.
445
00:24:31,709 --> 00:24:32,625
Wait a minute.
446
00:24:32,709 --> 00:24:36,250
-There are red cliffs just south of Bridgeport.
-Good call.
447
00:24:44,125 --> 00:24:45,834
Andrew Carlin, from Bridgeport,
448
00:24:45,917 --> 00:24:49,291
died about 5 weeks ago
and formerly resided in Grandview.
449
00:24:49,959 --> 00:24:51,875
-Does he look like the ghost?
-Yeah.
450
00:24:51,959 --> 00:24:54,792
Said that he had a blood disease,
which would explain the red eyes.
451
00:24:55,417 --> 00:24:56,709
Or maybe he got bit,
452
00:24:57,375 --> 00:24:59,542
and that explain why he started
sleeping upside down.
453
00:24:59,625 --> 00:25:03,375
Okay, you keep working
on that theory there, Van Helsing,
454
00:25:03,458 --> 00:25:05,458
and I am gonna go talk to Serena.
455
00:25:07,875 --> 00:25:09,208
Hey, have a minute?
456
00:25:09,834 --> 00:25:11,375
Now's not really a good time.
457
00:25:11,458 --> 00:25:12,834
I know about Andrew Carlin.
458
00:25:14,041 --> 00:25:15,792
Andrew? What about him?
459
00:25:16,500 --> 00:25:19,208
Well, I know that he's dead,
and I think you know that.
460
00:25:20,834 --> 00:25:22,000
Andrew died?
461
00:25:23,166 --> 00:25:24,000
You didn't know?
462
00:25:24,500 --> 00:25:26,959
How would I?
He moved away like 2 or 3 years ago.
463
00:25:27,959 --> 00:25:29,625
Well, I thought you two were really close.
464
00:25:30,208 --> 00:25:32,166
I mean, we were friends,
465
00:25:32,250 --> 00:25:34,250
but obviously not as good as I thought.
466
00:25:34,959 --> 00:25:36,500
So, you didn't keep in touch after that.
467
00:25:37,166 --> 00:25:40,583
He wrote a few emails,
but I was never really good at answering them,
468
00:25:41,083 --> 00:25:43,250
and after that, like, nothing.
469
00:25:43,333 --> 00:25:46,083
Look, I'm sorry that I have to ask this, but,
470
00:25:46,792 --> 00:25:48,333
were you and Andrew into vampires?
471
00:25:49,291 --> 00:25:51,792
Was that something that the two of you
shared together?
472
00:25:53,041 --> 00:25:54,375
Look, I really have to go.
473
00:25:54,458 --> 00:25:57,625
Well, whatever it is that's going on,
I think you're gonna wanna hear me out.
474
00:25:58,458 --> 00:26:01,250
Look, I really don't think you know
what you're talking about.
475
00:26:01,875 --> 00:26:04,625
Andrew wasn't into vampires, okay,
he was into yearbook.
476
00:26:05,125 --> 00:26:07,166
It's how we knew each other.
We did yearbook together.
477
00:26:07,250 --> 00:26:09,750
So, he just wanted you to think
that he was a vampire
478
00:26:09,834 --> 00:26:11,041
because you're into that stuff?
479
00:26:12,041 --> 00:26:13,417
It doesn't make any sense. Andrew?
480
00:26:14,291 --> 00:26:16,583
Wait, the part that doesn't make any sense
is Andrew?
481
00:26:17,375 --> 00:26:20,959
So what, you thought it was Jonathan?
Is that why you confronted him in class.
482
00:26:21,041 --> 00:26:23,625
Because you thought
he put all that stuff in your locker?
483
00:26:23,709 --> 00:26:26,125
You said that you two like the same books
and movies--
484
00:26:26,208 --> 00:26:28,458
Look, it's not just that, okay?
485
00:26:29,000 --> 00:26:31,458
Jonathan and I both have really
screwed up families.
486
00:26:32,041 --> 00:26:33,083
He just, he gets it.
487
00:26:33,166 --> 00:26:35,667
Okay, this is partially my fault, because I...
488
00:26:36,959 --> 00:26:38,375
I was talking to you about ghosts,
489
00:26:39,083 --> 00:26:40,834
and you thought I was talking about vampires,
490
00:26:40,917 --> 00:26:43,125
and I made you think that they were real,
but they're not.
491
00:26:43,208 --> 00:26:44,125
I know what I saw.
492
00:26:45,291 --> 00:26:46,291
I know what I felt.
493
00:26:47,583 --> 00:26:48,500
Ghosts can be powerful.
494
00:26:50,041 --> 00:26:51,667
Okay? They can make us believe things.
495
00:26:52,750 --> 00:26:56,667
But he was with me last night.
I didn't see him, but I know he was there.
496
00:26:57,208 --> 00:26:58,542
I'm sure Andrew was there.
497
00:26:58,625 --> 00:27:01,625
He was at your locker making sure
that you got those flowers.
498
00:27:01,709 --> 00:27:04,750
And he was there making sure that Jonathan
paid for trying to hurt you.
499
00:27:06,542 --> 00:27:08,959
That's why Jonathan won't talk to me anymore.
500
00:27:10,417 --> 00:27:12,000
I really am a freak.
501
00:27:12,083 --> 00:27:12,917
Please.
502
00:27:13,417 --> 00:27:15,083
There's a boy out there.
503
00:27:15,792 --> 00:27:18,750
Another boy who has very strong
feelings for you.
504
00:27:20,250 --> 00:27:22,500
You can help him go into the light
where he belongs.
505
00:27:23,291 --> 00:27:24,208
I can't.
506
00:28:02,166 --> 00:28:03,166
Come here.
507
00:28:13,250 --> 00:28:14,458
What are you doing to me?
508
00:28:57,625 --> 00:28:59,083
I gave you eternity.
509
00:29:00,375 --> 00:29:02,083
Doesn't she deserve the same?
510
00:29:02,166 --> 00:29:03,875
Who, Serena?
511
00:29:03,959 --> 00:29:06,250
What gives you the only right to happiness?
512
00:29:07,000 --> 00:29:08,542
What are you talking about?
513
00:29:09,125 --> 00:29:10,291
You cheated death once.
514
00:29:11,667 --> 00:29:12,875
Doesn't mean you will again.
515
00:29:29,583 --> 00:29:30,875
Serena is mine.
516
00:29:34,625 --> 00:29:36,583
One way or another, I'll have her.
517
00:29:56,792 --> 00:29:57,667
Wow.
518
00:29:57,750 --> 00:30:00,250
That's all I can say. Wow.
519
00:30:00,333 --> 00:30:02,792
Have you contacted Andrew's family?
520
00:30:02,875 --> 00:30:04,917
Now that is what I call a dream.
521
00:30:05,583 --> 00:30:07,458
Woof! Grr.
522
00:30:07,542 --> 00:30:10,208
Eli, please focus.
I really need your help, all right?
523
00:30:10,583 --> 00:30:13,542
Look, I'm on my way to Serena's.
I don't have time to track them down.
524
00:30:13,625 --> 00:30:15,375
Okay, but could you just talk to me again?
525
00:30:15,458 --> 00:30:17,250
Just let me put on a little mood music first.
526
00:30:17,333 --> 00:30:18,458
-Eli!
-What?
527
00:30:18,542 --> 00:30:21,125
The ghost said that he's going to have her
one way or another, okay?
528
00:30:21,667 --> 00:30:25,000
In case that means having her dead,
I gotta get this guy into the light,
529
00:30:25,083 --> 00:30:26,875
especially because she's so vulnerable
at home.
530
00:30:26,959 --> 00:30:29,417
I thought you said that the parents
decided to try therapy.
531
00:30:29,500 --> 00:30:30,583
-Eli.
-Okay.
532
00:30:31,166 --> 00:30:33,291
Okay, I'm calling them now. Relax.
533
00:30:33,375 --> 00:30:36,041
Yeah, I'll relax when I know that Serena's okay.
534
00:30:36,125 --> 00:30:36,959
All right.
535
00:30:39,291 --> 00:30:41,041
I know I'm the one that messed up.
536
00:30:42,166 --> 00:30:44,625
I made you two suffer, a lot.
537
00:30:44,709 --> 00:30:45,583
And that's wrong.
538
00:30:46,041 --> 00:30:49,208
And without getting into some stuff
that you don't want to know,
539
00:30:50,291 --> 00:30:52,333
let's just say that your mom did some things
540
00:30:53,250 --> 00:30:54,542
to push me away.
541
00:30:56,125 --> 00:30:57,166
Karen, is that fair to say?
542
00:30:59,834 --> 00:31:03,458
-Yeah.
-So how about it? Fresh start?
543
00:31:05,333 --> 00:31:06,417
Can everyone do that?
544
00:31:07,166 --> 00:31:08,250
No way. Forget it.
545
00:31:08,333 --> 00:31:10,458
Serena, honey, please.
546
00:31:10,542 --> 00:31:13,417
-Mom, it's bull. He doesn't deserve it.
-You know what?
547
00:31:13,500 --> 00:31:17,583
Your father is asking for a second chance,
and I think we should give it to him.
548
00:31:18,291 --> 00:31:19,417
That's not fair.
549
00:31:20,125 --> 00:31:22,792
It may not be, but that's what love is.
550
00:31:31,542 --> 00:31:32,709
No, it's not.
551
00:31:34,542 --> 00:31:36,083
Love is supposed to mean more than that.
552
00:31:36,166 --> 00:31:38,875
You don't just leave it
and come back to it like Daddy did.
553
00:31:40,250 --> 00:31:41,959
Love is something you never quit.
554
00:31:43,750 --> 00:31:45,166
Sweetheart...
555
00:31:46,917 --> 00:31:47,875
we are a family,
556
00:31:48,458 --> 00:31:51,375
and family is forever,
and there is nothing else like that.
557
00:31:56,250 --> 00:31:57,333
You're wrong.
558
00:32:10,917 --> 00:32:11,750
Andrew?
559
00:32:24,083 --> 00:32:27,041
Are you doing this to torture me,
or do you really care?
560
00:32:44,458 --> 00:32:46,458
Andrew, I never got any of these.
561
00:32:48,667 --> 00:32:49,917
They're just drafts?
562
00:32:51,333 --> 00:32:52,792
Why didn't you send them?
563
00:33:01,208 --> 00:33:03,750
You were there the entire time, you never quit.
564
00:33:05,375 --> 00:33:07,041
I wish I could just see you.
565
00:33:14,917 --> 00:33:15,959
How?
566
00:33:27,458 --> 00:33:30,917
Serena, sweetheart? We need to talk to you.
567
00:33:31,000 --> 00:33:31,875
We're coming in--
568
00:33:33,125 --> 00:33:33,959
Oh, my God.
569
00:33:42,375 --> 00:33:46,041
Call any of her friends that you can think of,
and I'll let you know if I hear anything.
570
00:33:46,125 --> 00:33:47,125
-Thank you.
-Okay.
571
00:33:49,917 --> 00:33:50,959
Hey, Eli.
572
00:33:51,792 --> 00:33:52,667
She's gone?
573
00:33:52,750 --> 00:33:53,709
She ran away?
574
00:33:53,792 --> 00:33:56,917
Well, at least there's a chance
that she'll change her mind.
575
00:33:57,000 --> 00:33:59,333
As opposed to she's sleepwalking over a cliff.
576
00:33:59,417 --> 00:34:02,250
-So what did you find out?
-I finally got through to his mother.
577
00:34:02,333 --> 00:34:05,125
I just hung up a few minutes ago.
I said I was Serena's Dad.
578
00:34:05,208 --> 00:34:06,125
And?
579
00:34:06,208 --> 00:34:09,000
And she remembers it like Serena said,
they did yearbook together.
580
00:34:09,083 --> 00:34:11,291
But then after that, stories get different.
581
00:34:11,875 --> 00:34:14,250
-Well, how so?
-Andrew told the parents that he stayed
582
00:34:14,333 --> 00:34:16,041
in touch with her after they left Grandview.
583
00:34:16,125 --> 00:34:19,792
He kept pictures of her on his desk,
sent them updates on her life,
584
00:34:19,875 --> 00:34:21,208
claiming they IMed all the time.
585
00:34:22,166 --> 00:34:24,083
Okay, was there any red Clay
near Andrew's house?
586
00:34:24,166 --> 00:34:27,166
No. And can you imagine how weird
she thought I was to ask.
587
00:34:27,834 --> 00:34:30,250
-Okay, well, what about where he was buried?
-Damn, you're good.
588
00:34:30,333 --> 00:34:31,417
Almost as good as me.
589
00:34:32,083 --> 00:34:34,458
I called the cemetery right after
I hung up with the mom.
590
00:34:34,959 --> 00:34:36,458
You ready to write down an address?
591
00:35:09,208 --> 00:35:10,375
Andrew?
592
00:35:37,291 --> 00:35:38,750
What's it like where you are?
593
00:35:41,667 --> 00:35:42,834
Is it lonely?
594
00:35:44,125 --> 00:35:47,166
It's so lonely here,
I don't want to be lonely anymore.
595
00:35:48,500 --> 00:35:49,583
Then go inside.
596
00:35:53,041 --> 00:35:54,917
We can talk when you're with me.
597
00:36:06,458 --> 00:36:08,375
So where is he buried, exactly?
598
00:36:08,458 --> 00:36:10,458
Andrew's parents said
there's a family crypt,
599
00:36:10,542 --> 00:36:13,125
but you should hurry, because it's tight.
600
00:36:13,208 --> 00:36:15,792
There's only a few shelves
for cremated remains.
601
00:36:16,375 --> 00:36:17,667
So there isn't much air, then?
602
00:36:17,750 --> 00:36:18,917
She wouldn't last long.
603
00:36:19,375 --> 00:36:20,917
Okay. So then which crypt?
604
00:36:21,709 --> 00:36:24,041
I don't know.
Just look for the one with his name on it.
605
00:36:24,125 --> 00:36:25,125
How long can that take?
606
00:36:36,041 --> 00:36:38,041
I can't keep my eyes open, Andrew.
607
00:36:41,417 --> 00:36:42,333
Where are you?
608
00:36:42,834 --> 00:36:44,709
Why won't you just give me a sign?
609
00:36:46,625 --> 00:36:48,166
I'm right here, Serena.
610
00:36:49,500 --> 00:36:50,583
You'll see me soon.
611
00:36:51,792 --> 00:36:52,834
Very soon.
612
00:37:07,917 --> 00:37:09,000
Where is she?
613
00:37:09,083 --> 00:37:10,750
She wants to be with me.
614
00:37:11,542 --> 00:37:12,792
That's why she came here.
615
00:37:14,500 --> 00:37:16,000
You don't really believe that,
616
00:37:16,083 --> 00:37:18,667
or else we wouldn't be having
this nice conversation.
617
00:37:19,750 --> 00:37:20,834
What conversation?
618
00:37:21,500 --> 00:37:24,083
The one where you pretend
that you don't feel bad for killing a girl
619
00:37:24,166 --> 00:37:25,333
that you supposedly love.
620
00:37:26,000 --> 00:37:27,333
I don't want her to die.
621
00:37:28,250 --> 00:37:29,208
But she has to.
622
00:37:30,375 --> 00:37:32,000
It's the only way that we can be together,
623
00:37:32,083 --> 00:37:34,917
you know, for someone who isn't actually
a vampire,
624
00:37:35,000 --> 00:37:36,583
you're doing a great impression.
625
00:37:36,667 --> 00:37:39,875
I mean, the sneaking around, the hypnosis,
the smokescreen.
626
00:37:39,959 --> 00:37:40,834
Shut up!
627
00:37:42,166 --> 00:37:43,291
You don't know anything.
628
00:37:43,375 --> 00:37:46,083
I know what's going to happen
when she's finally dead.
629
00:37:46,166 --> 00:37:48,125
She's going to look back at her young, full life,
630
00:37:48,208 --> 00:37:50,291
and she will realize that
she gave it all up for a lie.
631
00:37:50,959 --> 00:37:53,000
-What lie?
-That you loved her.
632
00:37:54,083 --> 00:37:55,625
You don't love her, Andrew.
633
00:37:55,709 --> 00:37:57,417
Love is selfless.
634
00:37:57,500 --> 00:37:58,792
You're only doing this for you.
635
00:37:59,875 --> 00:38:00,709
I do love her.
636
00:38:02,750 --> 00:38:05,125
I've always loved her.
637
00:38:05,208 --> 00:38:06,375
Then prove it.
638
00:38:08,041 --> 00:38:08,875
Where is she?
639
00:38:29,417 --> 00:38:30,291
Oh, my God.
640
00:38:31,959 --> 00:38:34,333
Serena. Sweetheart, could you just wake up?
641
00:38:34,417 --> 00:38:35,625
Please?
642
00:38:35,709 --> 00:38:37,792
Please?
643
00:38:38,709 --> 00:38:40,417
Okay, here.
644
00:38:40,500 --> 00:38:42,500
All right, you're going to be all right,
just breath.
645
00:38:43,458 --> 00:38:45,250
All right, let's get you out of here, come on.
646
00:38:47,208 --> 00:38:48,125
Sweetheart!
647
00:38:51,875 --> 00:38:52,875
Honey, are you okay?
648
00:38:53,417 --> 00:38:54,417
Honey, are you all right?
649
00:38:56,125 --> 00:38:59,667
He led her here hoping that she would join him.
650
00:39:00,583 --> 00:39:03,208
He realized he had made a mistake,
and then he helped me find her.
651
00:39:03,834 --> 00:39:05,375
And she went along?
652
00:39:05,458 --> 00:39:08,000
He didn't sleepwalk her or...
653
00:39:09,000 --> 00:39:11,166
-or use hypnosis?
-No.
654
00:39:14,083 --> 00:39:16,333
You would rather be dead than come home?
655
00:39:17,125 --> 00:39:18,667
I didn't think of it like that.
656
00:39:19,375 --> 00:39:21,083
I don't know what I was thinking. I just...
657
00:39:22,500 --> 00:39:23,583
She was alone.
658
00:39:26,291 --> 00:39:27,625
Andrew says she was alone.
659
00:39:28,583 --> 00:39:29,417
Alone?
660
00:39:30,166 --> 00:39:31,542
But she has a family.
661
00:39:32,583 --> 00:39:35,542
So many people are so much more alone
than anyone knows.
662
00:39:36,333 --> 00:39:38,166
He says it's not just Serena.
663
00:39:38,834 --> 00:39:41,458
Most of us are more alone than anyone knows.
664
00:39:41,542 --> 00:39:43,417
We feel like we're on the outside looking in,
665
00:39:44,583 --> 00:39:48,083
like we're freaks or maybe even monsters.
666
00:39:50,291 --> 00:39:52,291
Till we meet someone who understands, and...
667
00:39:54,250 --> 00:39:55,917
there's nothing more powerful than that.
668
00:39:57,333 --> 00:39:59,333
-Does that make any sense?
-Yes.
669
00:40:05,083 --> 00:40:06,125
I am so...
670
00:40:07,542 --> 00:40:08,875
so sorry.
671
00:40:08,959 --> 00:40:09,792
I just--
672
00:40:10,834 --> 00:40:11,792
I didn't think.
673
00:40:13,041 --> 00:40:15,458
And to just expect you to give me
a second chance...
674
00:40:21,125 --> 00:40:22,417
I understand.
675
00:40:24,959 --> 00:40:26,125
Melinda...
676
00:40:26,750 --> 00:40:30,709
will you please tell Andrew that
I'm really sorry?
677
00:40:32,166 --> 00:40:34,667
He was always one of my favorite people.
I just--
678
00:40:35,166 --> 00:40:37,166
I never guessed that I meant
more than that to him.
679
00:40:40,375 --> 00:40:42,125
I was afraid to tell her the truth.
680
00:40:42,917 --> 00:40:46,125
Because if she didn't feel the same way...
681
00:40:47,333 --> 00:40:49,583
He was afraid that you would break his heart.
682
00:40:50,500 --> 00:40:52,834
-I hope I didn't break it again.
-No.
683
00:40:54,291 --> 00:40:56,125
No, I think you helped put it back together.
684
00:40:57,083 --> 00:40:57,917
Yeah.
685
00:41:04,041 --> 00:41:07,166
Melinda told me that there's a place
that you can go where you won't be alone.
686
00:41:08,500 --> 00:41:09,625
He knows.
687
00:41:12,208 --> 00:41:13,291
He sees the light.
688
00:41:16,291 --> 00:41:18,250
I'm gonna be there someday myself, I hope.
689
00:41:20,750 --> 00:41:22,333
You promise you'll look for me?
690
00:41:23,500 --> 00:41:24,333
Yeah.
691
00:41:40,750 --> 00:41:41,583
He's gone.
692
00:41:44,291 --> 00:41:45,458
I'm so sorry.
693
00:41:45,542 --> 00:41:46,834
That's okay.
694
00:41:48,875 --> 00:41:52,250
It's all right, baby. Shh, shh.
695
00:41:53,291 --> 00:41:54,125
Shh.
696
00:42:00,875 --> 00:42:03,375
Come on, Eli, you have to have an opinion.
DJ or band?
697
00:42:03,458 --> 00:42:04,667
DJ. Always.
698
00:42:04,750 --> 00:42:05,583
See?
699
00:42:05,667 --> 00:42:07,667
And make sure he spins vinyl,
700
00:42:07,750 --> 00:42:10,667
but no '60s, no Motown, and no open mic.
701
00:42:10,750 --> 00:42:12,166
And no fun.
702
00:42:12,250 --> 00:42:14,458
I mean, what kind of weddings do you go to?
703
00:42:14,542 --> 00:42:15,834
Same kind you go to.
704
00:42:16,750 --> 00:42:17,583
Boring.
705
00:42:19,792 --> 00:42:20,959
I wonder where Zoe is.
706
00:42:21,500 --> 00:42:23,542
She wanted to know
how this vampire thing went.
707
00:42:24,208 --> 00:42:27,375
Didn't she say that she might miss it
because she's got a lot of work to do?
708
00:42:28,041 --> 00:42:30,291
Hmm. Well, I just thought
since Melinda was here...
709
00:42:31,583 --> 00:42:32,417
Melinda?
710
00:42:34,875 --> 00:42:35,709
Are you here?
711
00:42:37,500 --> 00:42:38,834
-Melinda?
-What?
712
00:42:38,917 --> 00:42:41,125
-Huh?
-Yes, yes, vampires.
713
00:42:41,792 --> 00:42:44,208
Yeah. Yeah, it's just-- It's just a dream.
714
00:42:46,000 --> 00:42:47,291
-Mmm.
-Mmm.
715
00:42:48,667 --> 00:42:51,083
-Wow, is it really that late? It is.
-Oh, look at that.
716
00:42:51,166 --> 00:42:54,583
You know, Eli, when we're with you,
the hours fly by.
717
00:42:54,667 --> 00:42:56,792
-Fly.
-Do you mind if we, um...
718
00:42:58,917 --> 00:43:01,375
I mean, we can stay a few more minutes
to see if she's coming.
719
00:43:01,458 --> 00:43:03,417
Just-- Will you get a room for God sakes?
720
00:43:03,500 --> 00:43:04,583
Okay, thank you.
721
00:43:04,667 --> 00:43:06,458
You're not fooling anyone.
722
00:43:06,542 --> 00:43:08,917
This place reeks of pheromones.
723
00:43:09,000 --> 00:43:10,291
Okay, well, what about the check?
724
00:43:10,375 --> 00:43:11,875
Don't worry, it's my turn.
725
00:43:13,458 --> 00:43:14,583
Don't give me the pity eye.
726
00:43:14,667 --> 00:43:16,333
Look, I see a couple of guys
727
00:43:16,417 --> 00:43:18,709
I recognize from the econ department
over at the bar,
728
00:43:18,792 --> 00:43:21,959
and boy, can those geeks get crazy.
729
00:43:22,834 --> 00:43:25,959
-Might have to clear out my whole morning.
-Okay. Have fun.
730
00:43:27,291 --> 00:43:28,291
-See you.
-Bye.
54326