All language subtitles for Ghost.Whisperer.S04E09.2008.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:01,959 Previously on Ghost Whisperer: 2 00:00:04,083 --> 00:00:05,417 No! 3 00:00:05,500 --> 00:00:08,000 I want you to remember me this way, please. 4 00:00:08,083 --> 00:00:09,625 No. Not you. 5 00:00:09,709 --> 00:00:11,125 I will always love you, Melinda. 6 00:00:11,208 --> 00:00:13,125 Oh, please not you. 7 00:00:14,291 --> 00:00:15,709 I am so empty without you. 8 00:00:15,792 --> 00:00:17,792 -I'm not going anywhere. -You have to cross over. 9 00:00:17,875 --> 00:00:19,041 I don't want to. 10 00:00:23,500 --> 00:00:24,834 Jim, no! 11 00:00:26,125 --> 00:00:27,041 You're back. 12 00:00:27,625 --> 00:00:28,458 Do I know you? 13 00:00:28,542 --> 00:00:30,667 Look, I see the same guy that you see. 14 00:00:30,750 --> 00:00:33,208 Different hair, nose, eyes. It's not Jim. 15 00:00:33,291 --> 00:00:35,458 I just know what I see when I look in those eyes, 16 00:00:35,542 --> 00:00:37,291 and Jim is in there somewhere. 17 00:00:37,375 --> 00:00:38,291 He just has to be. 18 00:00:38,375 --> 00:00:39,917 Do you believe in the afterlife? 19 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Wait, you're not gonna tell me you think I'm your husband reincarnated, 20 00:00:43,083 --> 00:00:46,041 you're the only sane person I've met since I woke up. 21 00:00:46,125 --> 00:00:48,542 It's not much, but maybe you could help me finish my garage. 22 00:00:48,625 --> 00:00:52,000 You could live there while you do the work, just until you figure out your next move. 23 00:00:52,083 --> 00:00:55,959 -Will you tell me what is going on between us? -Do you know how lucky you are? 24 00:00:56,041 --> 00:00:59,291 You are gonna get a second shot at your one true love. 25 00:01:06,041 --> 00:01:10,959 ♪ You ask me where I go tonight I go back to today last year ♪ 26 00:01:14,417 --> 00:01:17,417 ♪ When we knew how To make each other happier ♪ 27 00:01:17,500 --> 00:01:20,000 ♪ Now there's hope with everything ♪ 28 00:01:23,583 --> 00:01:28,834 ♪ It's hard enough to feel the world as it is And hold on anything ♪ 29 00:01:31,458 --> 00:01:37,542 ♪ Without these quiet times You've brought 'round here ♪ 30 00:01:41,125 --> 00:01:46,792 ♪ I'm gonna have to run away I'm sure that I belong some other place... ♪ 31 00:01:46,875 --> 00:01:48,750 -Oh! Hey, Sam. -Oh. Hey. You're up early. 32 00:01:48,834 --> 00:01:50,375 Yeah, just you know... 33 00:01:51,375 --> 00:01:52,750 trying to be good. 34 00:01:52,834 --> 00:01:54,875 Yeah. Me, too. Get a workout in. 35 00:01:55,875 --> 00:01:56,709 So... 36 00:01:57,208 --> 00:01:59,375 You want to, uh-- Together? 37 00:01:59,458 --> 00:02:01,166 -Ooh, I don't know. -No, that's stupid of me. 38 00:02:01,250 --> 00:02:02,333 -I'm sorry. -What? 39 00:02:02,417 --> 00:02:05,125 This is probably a time when you want to be alone. 40 00:02:05,208 --> 00:02:06,542 After what you've been through-- 41 00:02:06,625 --> 00:02:07,875 No, it's not that. 42 00:02:07,959 --> 00:02:09,291 -Get your stuff together. -Right. 43 00:02:09,375 --> 00:02:12,542 Probably did with your husband, huh? In the morning? I don't wanna get in your way. 44 00:02:12,625 --> 00:02:15,166 No. Not at all. Um... 45 00:02:15,250 --> 00:02:17,917 He worked a lot of weird hours, and liked to sleep in a lot. 46 00:02:18,000 --> 00:02:20,333 You're really not in my way at all. 47 00:02:20,417 --> 00:02:21,667 Right, well... 48 00:02:22,834 --> 00:02:24,083 Nice work, Sam. 49 00:02:24,166 --> 00:02:25,000 Um... 50 00:02:25,917 --> 00:02:27,166 Have a good morning. 51 00:02:27,250 --> 00:02:28,208 I'll run that way. 52 00:02:29,166 --> 00:02:30,583 I'll go this way. 53 00:02:30,667 --> 00:02:31,709 -See you. -See you. 54 00:02:32,500 --> 00:02:38,875 ♪ But I can't have you Even when you're here ♪ 55 00:02:39,583 --> 00:02:40,875 Why couldn't I just say 56 00:02:40,959 --> 00:02:44,375 "Your legs are longer than mine, and I might not be able to keep up." 57 00:02:44,458 --> 00:02:45,875 What is so hard with saying that? 58 00:02:45,959 --> 00:02:47,667 Well, it's probably better than saying, 59 00:02:47,750 --> 00:02:52,667 "Hey, you're the love of my life in a new body, and every time I see you, my knees go weak." 60 00:02:52,750 --> 00:02:54,917 My knees, my legs. 61 00:02:55,000 --> 00:02:58,291 I fumble with words, it's like my voice gets shaky. 62 00:02:58,375 --> 00:03:00,959 -I'm a total dork-- Whoa! Oh! -Hey. 63 00:03:01,041 --> 00:03:02,333 Hey, hey! Hey! 64 00:03:03,208 --> 00:03:05,625 -Hey, Sam. -Hi. 65 00:03:05,709 --> 00:03:07,750 -Hey. How you doing, Sam? -Hey, Delia. 66 00:03:08,375 --> 00:03:11,000 I've had this stuff in my truck for a couple of days. 67 00:03:12,458 --> 00:03:16,291 I've been meaning to give it to you, but every time I see you, I just... forget. 68 00:03:16,375 --> 00:03:18,709 Not like I don't forget everything else I've done in my life. 69 00:03:18,792 --> 00:03:21,542 I mean, how to read a blueprint I made, the name of my dog. 70 00:03:21,625 --> 00:03:22,917 -You have a dog? -No. 71 00:03:23,000 --> 00:03:25,208 But that's what I think about when I wake up. 72 00:03:25,291 --> 00:03:27,875 Anyhow, this is all yours to keep, or sell, or toss. 73 00:03:27,959 --> 00:03:29,625 Wow, you've got some nice things in here. 74 00:03:29,709 --> 00:03:30,750 Where did you get them? 75 00:03:30,834 --> 00:03:34,041 Well, I got a job doing some demo on a big house off of Route 18. 76 00:03:34,125 --> 00:03:36,208 -They're getting rid of all the hardware -Ooh! 77 00:03:42,583 --> 00:03:46,458 -Hey, do you have a first aid kit? -It's okay. It's just a cut. 78 00:03:46,542 --> 00:03:47,709 Here. Here you go. 79 00:03:51,041 --> 00:03:55,417 -You look a little pale. -You have got to stop skipping breakfast. 80 00:03:55,500 --> 00:03:57,000 It's, you know, low blood sugar. 81 00:03:57,083 --> 00:03:59,709 -Yeah. -Yeah. Um, you said that there was more stuff? 82 00:04:00,125 --> 00:04:03,458 Yeah, in my truck, but there's also tons more back at the site. 83 00:04:04,000 --> 00:04:06,333 -Can I go look at it? -Yeah, I was going there right now. 84 00:04:15,000 --> 00:04:17,709 Well, they started the job from the back of the house. 85 00:04:17,792 --> 00:04:20,250 I don't know if the owner wants to gut it or tear it down, 86 00:04:20,333 --> 00:04:22,834 but I don't think you're gonna find too much high-end stuff here. 87 00:04:22,917 --> 00:04:24,750 Is there water around here anywhere? 88 00:04:24,834 --> 00:04:26,125 Water? Why? 89 00:04:26,208 --> 00:04:27,291 Well, the tiles. 90 00:04:27,375 --> 00:04:30,542 I just was-- I don't know. Is there a fountain or a pool? 91 00:04:30,625 --> 00:04:33,375 There's a well right there. Is that what you were looking for? 92 00:04:46,625 --> 00:04:49,000 Why not, huh? It is a wishing well. 93 00:04:49,917 --> 00:04:51,083 Careful what you wish for. 94 00:05:01,709 --> 00:05:03,041 Can you see us? 95 00:05:33,375 --> 00:05:35,250 Are you sure this little girl is... 96 00:05:35,917 --> 00:05:37,583 -what do you call it? -Attached to him? 97 00:05:37,667 --> 00:05:39,875 -Yeah. -No. But as soon as Sam made his wish, 98 00:05:39,959 --> 00:05:42,375 she was right out of the well, standing next to him, warning. 99 00:05:42,458 --> 00:05:44,000 Warning you or him? 100 00:05:44,083 --> 00:05:45,875 Who knows? Maybe anybody who comes by the well. 101 00:05:45,959 --> 00:05:48,250 But she was definitely focused on him. 102 00:05:48,333 --> 00:05:50,000 Well, do you know what he wished? 103 00:05:50,083 --> 00:05:50,917 You got me. 104 00:05:51,917 --> 00:05:53,458 It had to be to get his memory back. 105 00:05:53,542 --> 00:05:55,208 And if so, what's the problem? 106 00:05:55,291 --> 00:05:56,834 We all know it's Jim's spirit. 107 00:05:56,917 --> 00:05:58,583 You know it. Even I know it. 108 00:06:00,083 --> 00:06:01,458 What? What's that look for? 109 00:06:02,875 --> 00:06:03,959 Believing me. 110 00:06:05,250 --> 00:06:06,792 So, what are you going to do? 111 00:06:06,875 --> 00:06:09,458 Stop worrying about myself and the things I can't control. 112 00:06:10,375 --> 00:06:12,875 Help a dead little girl whose spirit is stuck down a well. 113 00:06:12,959 --> 00:06:14,375 Do you know if she ever lived there? 114 00:06:14,458 --> 00:06:16,917 The last owner was a widow. She had children, but no daughters. 115 00:06:17,000 --> 00:06:18,750 The place is like 100 years old. 116 00:06:18,834 --> 00:06:20,667 So, you're searching for what? 117 00:06:20,750 --> 00:06:23,583 A missing or dead child over the last century? 118 00:06:23,667 --> 00:06:25,917 Basically. Or I wait until she appears again 119 00:06:26,000 --> 00:06:29,542 and then try to figure out if her warning was a threat or a promise. 120 00:06:41,500 --> 00:06:44,000 Look at this. It's still good. Why are they tossing it? 121 00:06:44,083 --> 00:06:45,917 You know, contractor wants all new. 122 00:06:56,125 --> 00:06:59,125 -Man, I think I just lost an eardrum. -You heard that? 123 00:06:59,208 --> 00:07:00,417 Yeah, backfire. 124 00:07:01,041 --> 00:07:03,166 -But twice? -I don't think so. 125 00:07:05,959 --> 00:07:07,542 -Help me with this. -Yeah. 126 00:07:12,041 --> 00:07:13,333 -Sam, you okay? -Yeah. 127 00:07:13,834 --> 00:07:14,667 Yeah. 128 00:07:20,583 --> 00:07:25,208 ♪ Got a bucket, chimes, and a wishbone ♪ 129 00:07:27,875 --> 00:07:32,417 ♪ Battle of a patron saint Of the ones who love ♪ 130 00:07:35,000 --> 00:07:41,125 ♪ I take 'em off and then Put 'em underneath my head... ♪ 131 00:07:41,208 --> 00:07:42,166 It's Melinda. 132 00:07:43,166 --> 00:07:44,917 -Hang on a second. -Oh. 133 00:07:46,083 --> 00:07:46,917 -Ooh! -Hey. 134 00:07:47,000 --> 00:07:49,250 -You just got in. How did you get--? -Uh, naked? 135 00:07:49,333 --> 00:07:50,750 Um, sorry. 136 00:07:50,834 --> 00:07:52,250 Let me turn down the radio. 137 00:07:52,333 --> 00:07:53,750 ♪ When I dream, I... ♪ 138 00:07:53,834 --> 00:07:56,375 Sorry. I had the radio on a little loud. 139 00:07:56,458 --> 00:07:58,834 Uh, didn't you hear me? 140 00:07:58,917 --> 00:08:00,750 No. Um, hang on a second. 141 00:08:02,750 --> 00:08:05,458 So, uh, hey. What's up? 142 00:08:06,291 --> 00:08:09,083 What happened? Did you hurt yourself? 143 00:08:11,000 --> 00:08:12,458 Well, not that I know of. 144 00:08:13,834 --> 00:08:17,000 And nothing that my doctor here or the one back home knows about, either. 145 00:08:17,083 --> 00:08:18,667 -So... -What do you mean? 146 00:08:20,208 --> 00:08:22,333 I thought it had something to do with the car accident. 147 00:08:22,959 --> 00:08:24,959 But that turns out to be a straight up head injury. 148 00:08:25,041 --> 00:08:26,834 I mean, sure. It could cause muscle trauma. 149 00:08:26,917 --> 00:08:28,500 But why am I feeling it now? 150 00:08:28,583 --> 00:08:30,208 When did it start? 151 00:08:30,291 --> 00:08:31,417 Well, it's weird. 152 00:08:32,542 --> 00:08:35,542 The first time I felt it, I heard a car backfire. 153 00:08:36,166 --> 00:08:37,333 It was like a rifle shot. 154 00:08:39,333 --> 00:08:41,750 I heard it twice, but it only happened once. 155 00:08:41,834 --> 00:08:43,625 I'm sure I just imagined it, but... 156 00:08:43,709 --> 00:08:45,083 Well, don't brush it off. 157 00:08:45,166 --> 00:08:46,875 I mean, it could be a memory. 158 00:08:46,959 --> 00:08:49,792 You know? One that you want to forget, but it could lead to others. 159 00:08:49,875 --> 00:08:53,625 Well, I hope so. I'm going through all these boxes, all my old stuff. 160 00:08:53,709 --> 00:08:55,792 Just trying to jog something loose. 161 00:08:55,875 --> 00:08:56,709 And? 162 00:08:58,417 --> 00:09:00,333 I don't know. I listen to CDs, 163 00:09:00,417 --> 00:09:02,792 I see pictures of people I'm supposed to have known, you know? 164 00:09:02,875 --> 00:09:04,500 I have a cell phone here. What do I do? 165 00:09:04,583 --> 00:09:06,834 I call these people and say, "Hey. Do you remember me?" 166 00:09:06,917 --> 00:09:09,709 -Because I don't. -You said that it happened at work. 167 00:09:09,792 --> 00:09:10,959 Were you near the well? 168 00:09:11,041 --> 00:09:12,667 No, I was in and out of the house. 169 00:09:12,750 --> 00:09:15,959 -Coming and going past the well. -And has anything weird happened there? 170 00:09:16,041 --> 00:09:19,542 -To you or anyone? -No. Not that I can think of. Why? 171 00:09:19,625 --> 00:09:20,542 What about the owners? 172 00:09:20,625 --> 00:09:22,583 Have you talked to anyone who lived in the house? 173 00:09:22,667 --> 00:09:24,542 I'm just working for the contractor. 174 00:09:25,250 --> 00:09:27,667 What are you getting at? Why are you so curious about the well? 175 00:09:28,417 --> 00:09:29,834 I-- It's my business. 176 00:09:30,417 --> 00:09:32,041 In a way. You know? 177 00:09:32,125 --> 00:09:33,709 Antiques, wells... 178 00:09:33,792 --> 00:09:36,709 I mean, there's actually a market for that kind of thing, believe it or not. 179 00:09:41,792 --> 00:09:43,041 I should go. 180 00:09:43,750 --> 00:09:44,709 All right. 181 00:09:46,875 --> 00:09:47,917 Sorry about being naked. 182 00:09:50,875 --> 00:09:53,417 Who are you? What do you want? 183 00:09:54,709 --> 00:09:56,542 Look, talk to me, but just leave him alone. 184 00:10:11,959 --> 00:10:15,333 I made your, uh, chicken with the tahini sauce. 185 00:10:16,000 --> 00:10:16,875 And a good salad. 186 00:10:16,959 --> 00:10:19,250 -Good, you're eating. -Yeah. 187 00:10:20,041 --> 00:10:21,917 That's me. I am eating. 188 00:10:23,834 --> 00:10:24,667 Ugh. 189 00:10:25,166 --> 00:10:27,750 Something that looks inedible and totally raw. 190 00:10:27,834 --> 00:10:30,291 Well, what'd you cook the chicken on? 191 00:10:30,375 --> 00:10:31,709 On? A pan. 192 00:10:31,792 --> 00:10:33,041 I mean what temperature? 193 00:10:33,125 --> 00:10:35,625 -I told you for an hour at-- -Yeah, I did an hour. 194 00:10:35,709 --> 00:10:36,709 In the oven? 195 00:10:37,959 --> 00:10:41,125 -In the oven? You said on for an hour. -No. 196 00:10:41,208 --> 00:10:43,417 No, no, no. That was the pan searing. 197 00:10:43,500 --> 00:10:45,959 I said inside the oven at 425. 198 00:10:46,041 --> 00:10:46,875 Oh. 199 00:10:48,500 --> 00:10:50,083 Well, I didn't hear that part. 200 00:10:54,542 --> 00:10:56,208 Delia, I miss him so much. 201 00:10:58,208 --> 00:11:02,000 And you're right. I mean, he's keeping his distance because he thinks I'm grieving. 202 00:11:02,083 --> 00:11:02,917 And the truth is... 203 00:11:03,875 --> 00:11:04,709 I am. 204 00:11:04,792 --> 00:11:06,625 ♪ Eradicate the echoes ♪ 205 00:11:06,709 --> 00:11:07,625 I just miss him. 206 00:11:07,709 --> 00:11:09,667 ♪ And count on silence to be true... ♪ 207 00:11:09,750 --> 00:11:10,875 You know, and today... 208 00:11:11,959 --> 00:11:14,500 Today he remembered something from his life-- 209 00:11:14,583 --> 00:11:17,000 I mean Jim's. Or at least I think he did. 210 00:11:17,083 --> 00:11:19,166 -Well, that's great, honey. -No, it's not. 211 00:11:19,250 --> 00:11:22,333 Because he remembered being shot. 212 00:11:23,375 --> 00:11:24,375 You know? And I think-- 213 00:11:24,875 --> 00:11:27,667 I think the ghost is responsible for that if that's what he wished for. 214 00:11:27,750 --> 00:11:29,333 I'm-- I'm so sorry. 215 00:11:29,417 --> 00:11:30,542 It just scares me. 216 00:11:31,542 --> 00:11:32,542 You know, what he might... 217 00:11:33,667 --> 00:11:36,000 have to go through to come back to me, and... 218 00:11:37,959 --> 00:11:39,000 What if he doesn't want to? 219 00:11:41,083 --> 00:11:42,625 He already came back to you. 220 00:11:43,333 --> 00:11:44,792 I want you to remember that. 221 00:11:46,750 --> 00:11:49,000 Jim did all of this for you. 222 00:11:49,083 --> 00:11:51,250 ♪ The hardest thing ♪ 223 00:11:51,333 --> 00:11:52,166 Hey. 224 00:11:52,250 --> 00:11:53,792 ♪ I've ever had to do... ♪ 225 00:11:53,875 --> 00:11:54,834 Could you just... 226 00:11:56,417 --> 00:11:59,125 Stay on the phone with me for, like, five more minutes? 227 00:12:00,250 --> 00:12:02,208 Then I promise we'll both go to sleep. 228 00:12:02,959 --> 00:12:05,041 Yeah, sure. 229 00:12:05,125 --> 00:12:07,417 ♪ The hardest thing I'll ever have to do ♪ 230 00:12:07,500 --> 00:12:09,458 We can talk all night if you want to. 231 00:12:10,667 --> 00:12:17,667 ♪ Is say goodbye to you ♪ 232 00:12:49,542 --> 00:12:50,667 I warned you. 233 00:12:51,750 --> 00:12:52,709 Stay away from the well. 234 00:12:53,750 --> 00:12:54,792 My arms and legs. 235 00:12:56,500 --> 00:12:57,917 Did someone do that to you? 236 00:12:58,000 --> 00:13:00,542 Terrible things will happen if you don't stay away. 237 00:13:11,125 --> 00:13:13,667 So, what is it about explicitly being told to stay away 238 00:13:13,750 --> 00:13:15,667 that inspires you to come running to this house? 239 00:13:15,750 --> 00:13:20,208 I can't exactly search for clues with everyone working here, especially Sam. 240 00:13:20,709 --> 00:13:23,166 How was she when you saw her before? One piece or chopped liver? 241 00:13:23,250 --> 00:13:24,458 She was all in one piece. 242 00:13:24,542 --> 00:13:26,250 Must have happened after she died. 243 00:13:26,333 --> 00:13:27,333 Yeah, for transport. 244 00:13:28,291 --> 00:13:31,583 For some killers, dismemberment's a fetish, but for most it's a matter of convenience. 245 00:13:31,667 --> 00:13:33,667 How else are you gonna stuff the body in the trunk? 246 00:13:34,291 --> 00:13:37,792 Your encyclopedic knowledge of the depraved is awe-inspiring. 247 00:13:37,875 --> 00:13:41,500 Yeah? And if you've got a crowbar in that snazzy little tote, I'll be impressed. 248 00:13:42,625 --> 00:13:44,667 They didn't even lock it. Come on. 249 00:13:46,917 --> 00:13:48,625 Look at all these newspapers. 250 00:13:48,709 --> 00:13:49,792 Oh, my God. 251 00:13:50,667 --> 00:13:53,083 Welcome to the nest of the giant pack rat. 252 00:13:54,542 --> 00:13:55,750 Who lived here? 253 00:13:56,417 --> 00:13:58,625 A widow in her 60s. Heart attack. 254 00:13:59,208 --> 00:14:00,041 Hm. 255 00:14:00,917 --> 00:14:03,709 You know they linked hoarding and perfectionism? It's ironic, isn't it? 256 00:14:03,792 --> 00:14:05,542 People who have it end up living like this. 257 00:14:05,625 --> 00:14:09,500 Yeah. Not the most inviting place for a kid to visit. 258 00:14:09,583 --> 00:14:12,583 Do you think that she was drawn to the property because of the well? 259 00:14:13,333 --> 00:14:15,208 Maybe it's just where she wound up. 260 00:14:15,291 --> 00:14:17,709 Nearest dispose-all where the killer could dump her body. 261 00:14:19,959 --> 00:14:22,250 Wait. Swing that back over there. 262 00:14:24,709 --> 00:14:25,542 What is that? 263 00:14:29,792 --> 00:14:32,041 Forget transport. I'm thinking fetish. 264 00:14:33,792 --> 00:14:35,542 How long has this house been empty? 265 00:14:35,625 --> 00:14:38,125 Uh, I don't know. 266 00:14:38,625 --> 00:14:40,458 The widow died a few months ago. 267 00:14:40,542 --> 00:14:43,709 And has it always been empty, or could someone else be living here? 268 00:14:43,792 --> 00:14:46,333 I no longer care if the neighbors call the cops. 269 00:14:48,417 --> 00:14:49,333 What is this? 270 00:14:54,000 --> 00:14:54,834 They're wishes. 271 00:14:55,959 --> 00:14:58,542 A wish for new toys, a million dollars. 272 00:14:59,583 --> 00:15:01,417 A teacup terrier who won't bite. 273 00:15:03,083 --> 00:15:06,792 -It's like they were all written by children. -Santa would have been a better bet. 274 00:15:07,625 --> 00:15:10,250 Wait, look at this one. This looks like adult handwriting. 275 00:15:11,208 --> 00:15:13,041 "I wish he could know she was here." 276 00:15:20,834 --> 00:15:25,458 I gotta say, it's awfully nice of someone who chops up a little girl to leave a note. 277 00:15:26,125 --> 00:15:27,750 For who? The girl's father? 278 00:15:27,834 --> 00:15:29,417 Wishing he'd learn the truth? 279 00:15:29,500 --> 00:15:31,625 So nice of that old lady pack rat to save it. 280 00:15:31,709 --> 00:15:33,375 Um, she saved everything. 281 00:15:33,458 --> 00:15:35,542 Meaning she had no idea there was a girl down the well? 282 00:15:35,625 --> 00:15:38,208 Meaning we don't know if there's a little girl in the well. 283 00:15:39,333 --> 00:15:41,291 I'm not going down that well. 284 00:15:41,375 --> 00:15:43,667 I don't care if you have flippers and a mask, I'm not going. 285 00:15:43,750 --> 00:15:46,709 Okay. Fine. I think she's haunting it because it has to do with her death. 286 00:15:46,792 --> 00:15:48,417 -Good morning. -What--? 287 00:15:49,083 --> 00:15:50,417 -Eli, right? -Yeah. 288 00:15:50,500 --> 00:15:51,375 Sam, hey. 289 00:15:51,458 --> 00:15:54,041 -We were just-- -We went to this, um... 290 00:15:54,125 --> 00:15:56,583 Uh-- Um, eh... 291 00:15:57,542 --> 00:15:59,083 It's early, right? 292 00:15:59,166 --> 00:16:00,417 Yeah. It's morning. 293 00:16:01,625 --> 00:16:05,250 I'm just gonna go read the sports. Maybe I'll remember what team I like. 294 00:16:07,083 --> 00:16:08,458 Oh, hey. Melinda? 295 00:16:09,625 --> 00:16:11,041 You were asking me about that well? 296 00:16:11,125 --> 00:16:13,000 -You had a buyer or something? -Yeah, right. 297 00:16:13,083 --> 00:16:14,125 I asked around. 298 00:16:14,208 --> 00:16:16,792 It turns out that the contractors were hired by the old lady's son. 299 00:16:16,875 --> 00:16:18,125 He pretty much owns it now. 300 00:16:18,208 --> 00:16:21,583 He's staying at a place called the, um, Grandview Court. 301 00:16:21,667 --> 00:16:23,792 His last name's Ackerman. Travis Ackerman. 302 00:16:23,875 --> 00:16:25,333 Great. Thanks. 303 00:16:25,417 --> 00:16:27,333 -Sure. -Um, can I ask you a... 304 00:16:28,250 --> 00:16:29,250 a strange question? 305 00:16:30,375 --> 00:16:31,208 Uh-huh. 306 00:16:32,166 --> 00:16:33,291 What did you wish for? 307 00:16:33,375 --> 00:16:34,500 At the well? 308 00:16:35,375 --> 00:16:36,500 I can't tell you that. 309 00:16:38,542 --> 00:16:40,000 Might not come true. 310 00:16:42,000 --> 00:16:44,208 I cannot wait for this ghost to cross over. 311 00:16:44,291 --> 00:16:46,083 Let's go see that pack rat's son. 312 00:16:46,166 --> 00:16:47,750 Travis Ackerman. Let me do it. 313 00:16:48,417 --> 00:16:50,125 -Are you sure? -Yeah, no problem. 314 00:16:51,542 --> 00:16:52,792 Okay. 315 00:16:52,875 --> 00:16:56,583 So, you called because you have a buyer for some of the items at the house? 316 00:16:56,667 --> 00:16:59,667 I thought that we got anything of value out of there. 317 00:16:59,750 --> 00:17:02,959 I was visiting a friend up there, and I saw these dolls. 318 00:17:03,792 --> 00:17:05,750 -Dolls? -Doll pieces. 319 00:17:06,709 --> 00:17:08,667 -That's weird. -Do you know what I'm talking about? 320 00:17:08,750 --> 00:17:10,583 There was, uh, a pile of them. 321 00:17:10,667 --> 00:17:11,542 You know? 322 00:17:11,625 --> 00:17:12,709 Arms and legs. 323 00:17:12,792 --> 00:17:15,917 And they were next to a box of notes, 324 00:17:16,000 --> 00:17:16,834 or, um... 325 00:17:17,917 --> 00:17:19,875 wishes, actually. 326 00:17:19,959 --> 00:17:20,792 I think. 327 00:17:21,542 --> 00:17:24,083 You know what? I do know what you're talking about. 328 00:17:24,166 --> 00:17:26,166 I found a bunch of broken dolls. 329 00:17:26,250 --> 00:17:27,583 They were yanked apart. 330 00:17:28,250 --> 00:17:31,250 Um, somebody left them with a note at the foot of the well. 331 00:17:31,875 --> 00:17:34,166 -The well? -Yeah, there's this old well on our property. 332 00:17:34,250 --> 00:17:37,208 It's a wishing well, actually. Neighborhood kids knew about it. 333 00:17:37,291 --> 00:17:39,917 I was already 15 when we moved into that old place, 334 00:17:40,000 --> 00:17:42,583 but, uh, every once in a while, I would see them out there. 335 00:17:42,667 --> 00:17:46,250 Of course, they would run the minute anyone from the house came out. 336 00:17:46,333 --> 00:17:47,166 Why's that? 337 00:17:47,250 --> 00:17:51,333 You know, uh, old, creaky place near the new subdivision. 338 00:17:51,417 --> 00:17:53,458 We were instantly the spooky house. 339 00:17:54,250 --> 00:17:57,041 I was going through a bit of a rough patch at the time. 340 00:17:57,125 --> 00:18:02,208 And I kind of figured if I could help grant some little girl's wish, why not? 341 00:18:02,792 --> 00:18:07,959 So I, uh, took the broken parts which, big surprise, it sounds like my mother saved, 342 00:18:08,041 --> 00:18:10,458 and I, uh, left a new doll. 343 00:18:11,250 --> 00:18:12,500 And the next day, it was gone. 344 00:18:13,083 --> 00:18:14,625 Did you have any idea who the girl was? 345 00:18:14,709 --> 00:18:16,792 No. I only ever saw her from a distance. 346 00:18:16,875 --> 00:18:17,917 She was alone. 347 00:18:19,083 --> 00:18:20,709 No more than 10, long dark hair. 348 00:18:22,667 --> 00:18:26,000 You know, the truth is, I learned to keep my distance from that well. 349 00:18:27,125 --> 00:18:29,333 I kind of wish everyone would. 350 00:18:32,208 --> 00:18:33,250 Why is that? 351 00:18:35,834 --> 00:18:37,917 -You'll think I'm nuts. -It's unlikely. 352 00:18:38,834 --> 00:18:39,792 I can usually tell. 353 00:18:41,959 --> 00:18:45,000 All right. Um, when I was 18, 354 00:18:45,083 --> 00:18:48,667 I got a full scholarship to an out-of-state school. 355 00:18:48,750 --> 00:18:52,000 And then I found out that my girlfriend was pregnant. 356 00:18:52,083 --> 00:18:54,333 All I'm saying is that I didn't say it was all your fault. 357 00:18:54,417 --> 00:18:56,083 You know, I saw my future slipping away. 358 00:18:56,166 --> 00:18:59,709 I would be one more thing that my mom could hang onto. 359 00:18:59,792 --> 00:19:04,125 You know, me, Allison, and a baby all stuck in that house, and... 360 00:19:04,208 --> 00:19:05,625 We will be happy. 361 00:19:06,667 --> 00:19:07,500 I wished. 362 00:19:09,000 --> 00:19:10,875 With Allison right there, I wished... 363 00:19:11,375 --> 00:19:12,417 that she weren't pregnant. 364 00:19:14,583 --> 00:19:16,208 I said I'd give anything. 365 00:19:16,917 --> 00:19:20,709 Allison's car was parked out front, right along the side of the road. 366 00:19:22,125 --> 00:19:25,834 And these, uh, these racers, these cyclists came flying down the hill. 367 00:19:28,333 --> 00:19:29,750 Whoa, whoa, whoa! 368 00:19:31,458 --> 00:19:32,417 And she got hit. 369 00:19:34,750 --> 00:19:38,583 She lost the baby, and I went away to school and she never spoke to me again. 370 00:19:40,125 --> 00:19:41,083 So... 371 00:19:42,959 --> 00:19:44,208 Wish granted. 372 00:19:45,583 --> 00:19:50,500 I'm sure that you don't believe in all of that stuff anyway. 373 00:19:50,583 --> 00:19:52,542 You'd be surprised what I believe. 374 00:19:53,417 --> 00:19:56,166 Let me tell you what a friend of mine saw down your well. 375 00:19:57,959 --> 00:20:00,709 So, just like that the son agrees to drain the well? 376 00:20:00,792 --> 00:20:01,959 It was an easy sell. 377 00:20:02,041 --> 00:20:05,375 The ghost got the guy halfway believing she was real just by granting his wish. 378 00:20:05,458 --> 00:20:07,667 He feels if she's down there, the family deserves to know. 379 00:20:07,750 --> 00:20:11,208 Well, that's cooperative. Not what you'd expect from a brutal killer. 380 00:20:11,291 --> 00:20:13,875 -I didn't get that from this guy. -What about his mother? 381 00:20:13,959 --> 00:20:16,834 She seemed like a nice lady with an anxiety disorder. 382 00:20:16,917 --> 00:20:18,208 What? What am I missing? 383 00:20:18,875 --> 00:20:21,291 Well, I'm just thinking about the wish that Travis had granted. 384 00:20:21,375 --> 00:20:24,709 -I mean, it certainly proves the ghost's point. -Be careful what you wish for. 385 00:20:24,792 --> 00:20:27,792 But what caused the little girl's death? She keeps warning us against wishes. 386 00:20:27,875 --> 00:20:30,000 So it obviously has to be something that she wished for. 387 00:20:30,709 --> 00:20:33,125 It should be easy to work out. A girl who wished for something. 388 00:20:33,208 --> 00:20:36,667 Maybe we have more than that. Now we know when she lived, right? 389 00:20:36,750 --> 00:20:40,041 So, what if she's the girl Travis Ackerman saw leaving doll parts? 390 00:20:40,125 --> 00:20:41,375 The severed doll parts. 391 00:20:41,917 --> 00:20:44,375 -It's got to be her. -Yeah, but when did she go missing? 392 00:20:45,083 --> 00:20:46,917 Well, Travis said he was 15 when he moved in. 393 00:20:47,000 --> 00:20:49,208 Yeah, and he left for school when he was 18. 394 00:20:49,291 --> 00:20:50,208 And he's late 20s now. 395 00:20:50,291 --> 00:20:53,917 I mean, how many girls could go deceased or missing in Grandview in a three-year span? 396 00:20:56,667 --> 00:20:57,500 Gretchen Dennis. 397 00:20:57,583 --> 00:20:58,583 That's her. 398 00:20:59,375 --> 00:21:01,125 Missing since 1996. 399 00:21:02,500 --> 00:21:04,500 -Here you go. -I got it. 400 00:21:04,583 --> 00:21:05,875 You guys, stand back. 401 00:21:05,959 --> 00:21:07,625 All right, take me down. 402 00:21:21,250 --> 00:21:24,291 You were right. And, uh, it's pretty awful. 403 00:21:25,166 --> 00:21:26,000 I'm sorry. 404 00:21:26,083 --> 00:21:27,834 -Thanks for doing this. -Yeah. 405 00:21:28,583 --> 00:21:29,417 Yeah, um... 406 00:21:30,542 --> 00:21:32,000 Is the girl here? 407 00:21:32,083 --> 00:21:34,208 -I mean, the spirit that you saw? -No. 408 00:21:34,291 --> 00:21:37,542 Well, maybe, now that they've found her body, she's at peace? 409 00:21:38,834 --> 00:21:39,667 It's a step. 410 00:21:40,875 --> 00:21:42,125 What did you tell the police? 411 00:21:42,208 --> 00:21:44,750 Just that I was having it drained before I sold the place. 412 00:21:44,834 --> 00:21:48,458 You know, it's an insurance hazard and I didn't want anyone getting hurt. 413 00:21:48,542 --> 00:21:50,291 Um, Allison? 414 00:21:50,375 --> 00:21:51,208 Could-- 415 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 Could a ghost have done that to her? 416 00:21:54,083 --> 00:21:55,959 I mean, caused an accident like that? 417 00:21:56,875 --> 00:21:58,625 I don't know. Maybe. 418 00:21:59,709 --> 00:22:00,542 I'm sorry. 419 00:22:39,083 --> 00:22:39,917 Help me! 420 00:22:43,250 --> 00:22:44,542 What? What is it? 421 00:22:46,458 --> 00:22:47,291 The little girl. 422 00:22:49,250 --> 00:22:51,166 She may not be the only one that died. 423 00:22:55,709 --> 00:22:56,792 That was fast. 424 00:22:56,875 --> 00:22:58,500 Neighbors have built a shrine already. 425 00:22:58,583 --> 00:23:01,667 -Thanks for coming, I'll see you. -Yeah, it's all over the local news. 426 00:23:01,750 --> 00:23:03,917 Gretchen's been missing for 12 years. 427 00:23:04,000 --> 00:23:06,625 Are we gonna go talk to the family? It seems a little soon. 428 00:23:06,709 --> 00:23:07,792 No, the ghost. 429 00:23:07,875 --> 00:23:09,417 Look at me, Clay! 430 00:23:09,500 --> 00:23:10,792 I hate you! 431 00:23:10,875 --> 00:23:11,875 Look at me! 432 00:23:11,959 --> 00:23:14,041 Look at what you did to me, Clay. 433 00:23:14,125 --> 00:23:15,041 I hate you, Clay! 434 00:23:18,166 --> 00:23:19,458 What is it? What's wrong? 435 00:23:19,542 --> 00:23:21,458 He did this to me, he killed me. 436 00:23:22,875 --> 00:23:25,291 -Who is that? -My brother. 437 00:23:30,333 --> 00:23:31,166 Yeah. 438 00:23:31,959 --> 00:23:36,208 I just can't believe that a little boy would slice his sister into bits. 439 00:23:36,959 --> 00:23:37,834 Oh, he could. 440 00:23:38,750 --> 00:23:41,500 You're the search queen. Type in "sororicide." 441 00:23:42,125 --> 00:23:44,583 That's "sister-killing", you'll get a hundred hits. 442 00:23:44,667 --> 00:23:46,625 Clay may have killed her, but he didn't chop her. 443 00:23:46,709 --> 00:23:50,542 -How do you know that? -I got an e-mail from my friend at the morgue. 444 00:23:50,625 --> 00:23:53,250 Even after 12 years, her skeleton was still intact. 445 00:23:53,333 --> 00:23:56,208 There were some minor fractures, but nothing that indicated dismemberment. 446 00:23:57,000 --> 00:23:58,083 What about the boy? 447 00:23:58,166 --> 00:24:00,250 I mean, were there any other bones down in the well? 448 00:24:01,166 --> 00:24:02,625 Nope, one set of bones. 449 00:24:03,291 --> 00:24:04,917 You said he was a vision, not a spirit. 450 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 So, that means what happened to him was something the little girl experienced. 451 00:24:08,542 --> 00:24:10,709 -Okay. -What if... 452 00:24:11,417 --> 00:24:14,208 the armless boy that you saw was Clay's first kill? 453 00:24:14,291 --> 00:24:15,834 And she witnessed it. 454 00:24:15,917 --> 00:24:18,542 So, if those were her dolls that were chopped into pieces... 455 00:24:18,625 --> 00:24:19,834 That could have been a warning. 456 00:24:19,917 --> 00:24:21,458 She could have seen what he had done, 457 00:24:21,542 --> 00:24:24,834 -and she was gonna narc on him. -And to shut her up, he threw her down a well? 458 00:24:24,917 --> 00:24:26,542 -Well... -It's hard to believe. 459 00:24:26,625 --> 00:24:28,458 Either way, we have to talk to the parents. 460 00:24:28,542 --> 00:24:31,125 They just learned that their daughter is never coming home alive. 461 00:24:31,208 --> 00:24:34,583 Yeah, but they also don't know that she still needs their help and yours. 462 00:24:34,667 --> 00:24:35,834 Look, Eli, I'm serious. 463 00:24:35,917 --> 00:24:38,291 You're a very experienced grief counselor. 464 00:24:38,375 --> 00:24:40,583 You saw it on the news, you're here to help, 465 00:24:40,667 --> 00:24:43,041 and you couldn't stop wondering about... 466 00:24:43,125 --> 00:24:46,750 -Gretchen's relationship with her brother. -Are you asking us how he handled the news? 467 00:24:48,500 --> 00:24:49,750 Oh, well... 468 00:24:49,834 --> 00:24:52,417 He can't even talk about it, but that's nothing new. 469 00:24:53,375 --> 00:24:54,208 Clay... 470 00:24:56,583 --> 00:24:57,542 Clay is so smart. 471 00:24:58,834 --> 00:25:00,250 He's such a good athlete. 472 00:25:00,333 --> 00:25:01,709 He was a great ball player. 473 00:25:02,458 --> 00:25:05,375 But when Gretchen went missing, he was devastated. 474 00:25:05,458 --> 00:25:07,291 He lost interest in everything, it was... 475 00:25:08,875 --> 00:25:12,083 -It was like we lost him, too. -How do you mean? 476 00:25:13,458 --> 00:25:15,000 Yeah, "survivor's guilt." 477 00:25:15,083 --> 00:25:18,375 -That's what the family therapist called it. -I understand. 478 00:25:19,333 --> 00:25:21,125 But is it possible for Clay, 479 00:25:21,208 --> 00:25:23,834 would he have anything specific to feel guilty about? 480 00:25:23,917 --> 00:25:25,250 In terms of Gretchen? 481 00:25:25,333 --> 00:25:26,291 Did they get along? 482 00:25:27,166 --> 00:25:29,291 Well, they fought like any siblings. 483 00:25:30,083 --> 00:25:31,458 -He was older. -Typical boy. 484 00:25:31,542 --> 00:25:32,375 Yeah. 485 00:25:32,458 --> 00:25:34,417 And Gretchen was such a little girl. 486 00:25:35,417 --> 00:25:37,709 It's gonna seem odd, but did she like to play with dolls? 487 00:25:38,917 --> 00:25:40,125 Don't most girls? 488 00:25:40,208 --> 00:25:41,417 What's odd about that? 489 00:25:41,500 --> 00:25:43,667 Did Clay ever do anything to her dolls? 490 00:25:43,750 --> 00:25:44,709 Not really. 491 00:25:44,792 --> 00:25:45,917 Well, they... 492 00:25:46,583 --> 00:25:48,375 No, wait, Aaron, he did. 493 00:25:49,417 --> 00:25:50,750 When, uh... 494 00:25:50,834 --> 00:25:54,333 When he was trying to get back at her for who knows what, he hid them, all of them. 495 00:25:54,417 --> 00:25:57,041 And Gretchen just about lost her mind. 496 00:25:57,125 --> 00:26:00,333 And that was all the ammunition he ever needed. 497 00:26:01,125 --> 00:26:02,792 -Aaron, do you remember that? -Yeah. 498 00:26:02,875 --> 00:26:06,458 He used to do terrible things, he would hide them, hang them. 499 00:26:06,542 --> 00:26:07,625 Cut them into pieces? 500 00:26:09,709 --> 00:26:10,709 Well... 501 00:26:12,000 --> 00:26:13,083 Yeah. 502 00:26:13,750 --> 00:26:16,875 I know that sounds awful, but we just... 503 00:26:18,041 --> 00:26:20,083 thought that's the way kids are. 504 00:26:22,583 --> 00:26:23,417 Aren't they? 505 00:26:25,792 --> 00:26:28,000 Delivery for Andrew's Meatpacking. 506 00:26:28,083 --> 00:26:30,083 I'm looking for the main office. 507 00:26:30,166 --> 00:26:31,000 Third floor. 508 00:26:31,083 --> 00:26:33,250 I think someone's still up there if you need a signature. 509 00:26:35,375 --> 00:26:37,792 Oh, sorry about that, I'm on the clock. 510 00:26:38,458 --> 00:26:39,959 -Thanks. -You're welcome. 511 00:27:05,083 --> 00:27:06,917 No. 512 00:27:08,959 --> 00:27:11,417 No! No! Oh, no! 513 00:27:11,500 --> 00:27:13,792 No, no, help! No! 514 00:27:13,875 --> 00:27:15,750 Please, somebody help me! Please! 515 00:27:15,834 --> 00:27:17,750 Somebody stop this thing! 516 00:27:17,834 --> 00:27:20,333 -Please, help me! -Oh, jeez! 517 00:27:20,417 --> 00:27:21,917 Get some help! 518 00:27:29,333 --> 00:27:30,875 -Hello? -Check this out. 519 00:27:30,959 --> 00:27:32,417 Can we talk later? 520 00:27:32,500 --> 00:27:35,083 I called the brother, Clay, at home and at work. 521 00:27:35,166 --> 00:27:36,208 He never called me back. 522 00:27:36,291 --> 00:27:39,083 So, basically you're calling to tell me that you have nothing to tell me. 523 00:27:39,166 --> 00:27:40,709 Sort of, you said the ghost was pissed. 524 00:27:40,792 --> 00:27:42,417 -I'm just saying-- -Oh, well, that's great. 525 00:27:42,500 --> 00:27:44,250 Well, thank you, um, okay, bye-bye. 526 00:27:44,333 --> 00:27:45,667 -Morning. -Hey, good morning. 527 00:27:45,750 --> 00:27:46,583 How are you? 528 00:27:46,667 --> 00:27:47,625 I'm good, I'm good. 529 00:27:47,709 --> 00:27:50,375 And this is for you, I know you're in a bit of a rush. 530 00:27:50,458 --> 00:27:54,166 I wanted to get it to you before you, uh, ate or didn't, it's not too late. 531 00:27:54,250 --> 00:27:58,041 -You're not gonna be late for work, are you? -No, no, this is... 532 00:27:59,083 --> 00:28:00,291 really nice of you. 533 00:28:00,375 --> 00:28:02,875 It's payback for all the good stuff you got me from the store. 534 00:28:02,959 --> 00:28:03,792 Eat up. 535 00:28:06,667 --> 00:28:08,375 How is it? Good? Bad? 536 00:28:10,959 --> 00:28:13,250 Did you use orange rinds in the waffles? 537 00:28:13,333 --> 00:28:14,417 Good! I did, yeah. 538 00:28:14,500 --> 00:28:17,875 Orange rinds, organic maple syrup, a little fruit, roasted pecans. 539 00:28:18,834 --> 00:28:21,083 -Wait, you're not allergic to those? -No. 540 00:28:23,291 --> 00:28:24,834 No, it's just something my husband did. 541 00:28:24,917 --> 00:28:28,625 ♪ Come back here To the place that we'd meet... ♪ 542 00:28:28,709 --> 00:28:29,709 Sorry. 543 00:28:29,792 --> 00:28:30,625 Don't be. 544 00:28:32,083 --> 00:28:32,917 Really. 545 00:28:34,208 --> 00:28:35,041 It's perfect. 546 00:28:38,250 --> 00:28:40,291 I'm sorry I keep bringing him up, it's just... 547 00:28:40,917 --> 00:28:41,917 How could you not? 548 00:28:42,917 --> 00:28:43,750 I mean, uh... 549 00:28:44,291 --> 00:28:46,917 Look, you can talk about him to me anytime you want. 550 00:28:47,667 --> 00:28:48,500 Anytime. 551 00:28:49,083 --> 00:28:50,834 Which is something I have loads of now, time. 552 00:28:50,917 --> 00:28:52,291 Oh, that's right, I heard the news. 553 00:28:52,375 --> 00:28:54,125 -I'm sorry. -Whatever. 554 00:28:54,208 --> 00:28:55,959 I guess all the work's been halted. 555 00:28:56,041 --> 00:28:56,875 So it goes. 556 00:28:57,709 --> 00:28:59,959 They found the body of a child in that well. 557 00:29:00,542 --> 00:29:02,792 You know, the well you were so curious about. 558 00:29:04,417 --> 00:29:05,625 I gotta ask you, um... 559 00:29:05,709 --> 00:29:07,417 What's the deal with that? 560 00:29:07,500 --> 00:29:08,583 Um, I don't know. 561 00:29:09,375 --> 00:29:11,417 I hope maybe the police can find out something. 562 00:29:11,500 --> 00:29:12,750 I was really talking about you. 563 00:29:12,834 --> 00:29:15,208 You know, all the questions you were asking about the well. 564 00:29:15,291 --> 00:29:19,041 And then when we were there, it's like you could sense something. 565 00:29:19,125 --> 00:29:21,667 I mean, it freaked you out. 566 00:29:25,291 --> 00:29:26,959 You're not psychic, are you? 567 00:29:27,041 --> 00:29:27,959 Uh, no. 568 00:29:28,875 --> 00:29:30,208 No, I'm not psychic. 569 00:29:30,291 --> 00:29:31,834 You're certainly popular. 570 00:29:31,917 --> 00:29:33,250 Hello, Eli. 571 00:29:33,333 --> 00:29:34,709 Mel, this time I have something. 572 00:29:34,792 --> 00:29:36,959 Clay's dispatcher just called me back. 573 00:29:37,041 --> 00:29:40,000 Seems our ghost has been hard at work putting Clay on disability leave. 574 00:29:40,083 --> 00:29:41,375 What happened? 575 00:29:41,458 --> 00:29:42,458 He had an accident. 576 00:29:44,500 --> 00:29:46,542 I know you're gonna say I was getting ahead of myself, 577 00:29:46,625 --> 00:29:49,458 reaching out to the brother who probably killed his little sister. 578 00:29:49,542 --> 00:29:51,542 Manslaughter? Murder? Take your pick. 579 00:29:51,625 --> 00:29:55,250 How about you start a phone call with, "Can you talk? Or is this a bad time?" 580 00:29:55,333 --> 00:29:57,834 No, I want you to pick one, seriously. 581 00:29:58,917 --> 00:30:02,083 Oh, I get it, because Sam might be there. 582 00:30:02,166 --> 00:30:04,333 And you don't want him to know you have superpowers. 583 00:30:04,417 --> 00:30:06,041 -Right. -Got it, will do. 584 00:30:06,709 --> 00:30:08,125 But come on, you gonna pick or what? 585 00:30:08,208 --> 00:30:09,667 I'm inclined to go with manslaughter, 586 00:30:09,750 --> 00:30:11,500 Gretchen's death being some kind of accident. 587 00:30:11,583 --> 00:30:14,250 -There's something that keeps bothering me. -One-armed Joe? 588 00:30:14,917 --> 00:30:15,750 Okay, fine. 589 00:30:15,834 --> 00:30:17,750 That poor boy you saw with his arm cut off. 590 00:30:17,834 --> 00:30:20,000 You're thinking if Clay did kill his sister 591 00:30:20,083 --> 00:30:23,417 in some sort of weird, rough, freak tumble play accident, 592 00:30:23,500 --> 00:30:25,834 -who's the armless kid? -Yeah, and how is he related to Clay? 593 00:30:25,917 --> 00:30:27,750 I called the school looking for a yearbook. 594 00:30:27,834 --> 00:30:30,208 See if you could ID old Joe as one of his classmates. 595 00:30:30,291 --> 00:30:32,834 Then I remembered, Clay was a little league star. 596 00:30:33,375 --> 00:30:36,875 So, maybe Joe was one of the kids on his team. I don't know, maybe he's lost his arm 597 00:30:36,959 --> 00:30:38,917 in some kind of freak accident that Gretchen saw. 598 00:30:39,000 --> 00:30:40,500 -A double accident? -Yeah. 599 00:30:42,417 --> 00:30:43,250 That's him. 600 00:30:43,917 --> 00:30:45,166 That's the boy I saw. 601 00:30:45,250 --> 00:30:46,750 That's one-armed Joe? 602 00:30:46,834 --> 00:30:48,333 That's Clay Dennis, Gretchen's brother. 603 00:30:48,417 --> 00:30:50,959 -I'm telling you, that's him. -He can't be both butcher and victim. 604 00:30:51,041 --> 00:30:53,583 Gretchen blames him, so he has to be involved somehow. 605 00:30:53,667 --> 00:30:56,250 If he wants to hang onto his limbs, he'd better start talking. 606 00:31:00,834 --> 00:31:03,792 You know, the warning label on these says that you're not supposed to drive. 607 00:31:06,417 --> 00:31:08,041 I don't think that's a problem. 608 00:31:09,417 --> 00:31:11,667 There's another warning you should know, um... 609 00:31:12,375 --> 00:31:13,417 I see spirits. 610 00:31:14,125 --> 00:31:16,250 I've seen your sister, she's angry at you. 611 00:31:17,709 --> 00:31:20,417 -You saw my sister's ghost? -Yes. 612 00:31:21,125 --> 00:31:24,625 And the fact that I talk to ghosts is not something I like to admit, 613 00:31:24,709 --> 00:31:27,625 unless I feel like someone's life might be in danger. 614 00:31:27,709 --> 00:31:30,083 Look, lady, what happened to my arm... 615 00:31:30,792 --> 00:31:32,250 that was just a... 616 00:31:32,333 --> 00:31:34,208 -freak thing. -No, I don't think so. 617 00:31:35,083 --> 00:31:36,667 It's too similar to a vision that I had. 618 00:31:36,750 --> 00:31:37,750 You were a kid... 619 00:31:38,458 --> 00:31:40,750 10 or 11 and that same arm was injured. 620 00:31:40,834 --> 00:31:42,291 Missing, in fact. 621 00:31:42,375 --> 00:31:43,583 Please stop. 622 00:31:44,542 --> 00:31:46,959 I know exactly what you're talking about, but.. 623 00:31:47,625 --> 00:31:48,792 How...? 624 00:31:52,750 --> 00:31:53,583 Oh, my God. 625 00:31:55,583 --> 00:31:56,625 Because my sister told you. 626 00:31:58,125 --> 00:31:59,000 In a way. 627 00:32:00,250 --> 00:32:02,500 She showed me severed arms and legs. 628 00:32:02,583 --> 00:32:06,125 I had no way to connect it except to her dolls and what you had done to them. 629 00:32:06,208 --> 00:32:07,291 What I did to them. 630 00:32:09,542 --> 00:32:11,834 She tell you what I did to her? Did she tell you that? 631 00:32:13,542 --> 00:32:14,500 I was so mean to her. 632 00:32:16,125 --> 00:32:18,041 She was such a stubborn tag-along. 633 00:32:19,250 --> 00:32:20,750 She was always getting into my stuff. 634 00:32:20,834 --> 00:32:21,667 Move! 635 00:32:22,458 --> 00:32:24,458 There were times when I literally hated her. 636 00:32:25,542 --> 00:32:28,208 This one time, I was convinced that she slit my tires. 637 00:32:28,291 --> 00:32:30,834 -What is the matter with you? -I didn't touch your stupid bike! 638 00:32:30,917 --> 00:32:33,750 -What did you do? What's wrong with you? -I didn't do it, I promise! 639 00:32:33,834 --> 00:32:35,875 So, I went nuts on her dolls. 640 00:32:36,667 --> 00:32:39,208 Hiding them, hanging them. 641 00:32:39,834 --> 00:32:42,208 She'd run, tell my parents, 642 00:32:43,000 --> 00:32:45,083 write it down in this little notepad of hers. 643 00:32:45,792 --> 00:32:47,500 About how she hated me right back. 644 00:32:47,583 --> 00:32:49,458 Writing those stupid notes won't do anything. 645 00:32:49,542 --> 00:32:50,959 Shut up and leave me alone! 646 00:32:57,291 --> 00:32:59,542 One day, I don't even know what she did to bug me, really, 647 00:33:00,458 --> 00:33:02,542 but I just chopped up all of her dolls. 648 00:33:17,875 --> 00:33:19,000 Mom! 649 00:33:19,083 --> 00:33:20,250 Clay killed my dolls! 650 00:33:21,583 --> 00:33:23,542 I got grounded for two weeks. 651 00:33:23,625 --> 00:33:24,667 I was home alone. 652 00:33:26,125 --> 00:33:27,208 Saw her latest entry. 653 00:33:28,500 --> 00:33:31,208 She'd torn out the page, but I could see the imprint. 654 00:33:34,667 --> 00:33:35,500 She wrote... 655 00:33:36,041 --> 00:33:38,417 "I wish clay's arms and legs were cut off." 656 00:33:40,375 --> 00:33:42,667 She wished for you the same fate as her dolls. 657 00:33:43,458 --> 00:33:45,083 And when my parents were gone... 658 00:33:47,625 --> 00:33:49,208 I made that wish come true. 659 00:34:02,583 --> 00:34:03,417 Help me! 660 00:34:03,500 --> 00:34:04,834 Is this what you wanted? 661 00:34:04,917 --> 00:34:06,542 What did you do to me? 662 00:34:07,625 --> 00:34:10,750 I tried to stop her before she could call my parents, 663 00:34:11,542 --> 00:34:12,417 or 911. 664 00:34:13,959 --> 00:34:16,375 I heard the screen door to the kitchen slam. 665 00:34:16,458 --> 00:34:17,750 Gretchen, come back. 666 00:34:17,834 --> 00:34:18,875 It was just a joke. 667 00:34:19,458 --> 00:34:20,792 She was already gone. 668 00:34:23,959 --> 00:34:25,250 She didn't come back that night. 669 00:34:25,333 --> 00:34:27,583 Or the next, or the next. 670 00:34:29,500 --> 00:34:30,792 I don't know what I was thinking. 671 00:34:32,625 --> 00:34:35,875 She was 8 years old. 672 00:34:38,792 --> 00:34:40,834 I heard my mom sobbing every night. 673 00:34:42,959 --> 00:34:44,542 "How could this have happened?" 674 00:34:46,667 --> 00:34:47,500 I knew. 675 00:34:49,291 --> 00:34:50,667 But what I didn't know... 676 00:34:50,750 --> 00:34:53,917 was what happened to Gretchen after I scared her away. 677 00:34:57,917 --> 00:34:58,750 Do you? 678 00:35:01,125 --> 00:35:01,959 No. 679 00:35:03,834 --> 00:35:04,875 But I'll find out. 680 00:35:06,000 --> 00:35:06,834 I promise. 681 00:35:11,166 --> 00:35:12,542 I saw you talking to him. 682 00:35:13,917 --> 00:35:15,375 Gretchen, he didn't mean to hurt you. 683 00:35:15,458 --> 00:35:17,083 He's been scared for you ever since. 684 00:35:18,000 --> 00:35:19,208 I've been in the dark, 685 00:35:19,750 --> 00:35:20,583 in the cold. 686 00:35:21,125 --> 00:35:22,875 All this time I was afraid to go home. 687 00:35:22,959 --> 00:35:24,875 Because you thought your wish had come true? 688 00:35:24,959 --> 00:35:25,834 But he's fine. 689 00:35:25,917 --> 00:35:27,417 It was just a trick. 690 00:35:27,500 --> 00:35:28,667 No, he's not fine. 691 00:35:28,750 --> 00:35:29,875 He's alive. 692 00:35:29,959 --> 00:35:34,083 -And I'm dead and it's all his fault. -He would give anything to take it back. 693 00:35:36,500 --> 00:35:38,959 There are no take backs when it comes to the well. 694 00:35:40,333 --> 00:35:41,333 Ask your friend Sam. 695 00:36:04,625 --> 00:36:05,458 Hm. 696 00:36:10,041 --> 00:36:10,959 I don't get it. 697 00:36:11,750 --> 00:36:13,750 Why is the ghost going after Sam? 698 00:36:13,834 --> 00:36:15,792 I thought she was mad at her brother. 699 00:36:15,875 --> 00:36:19,959 I'm dealing with an angry 8-year-old who keeps changing the rules as she goes. 700 00:36:20,041 --> 00:36:22,083 None of it explains how she got down the well. 701 00:36:22,166 --> 00:36:23,166 She wrote a note... 702 00:36:23,750 --> 00:36:26,583 asking for the well's help in punishing her brother. 703 00:36:26,667 --> 00:36:29,291 That's how this all started, but then, Eli and I... 704 00:36:29,375 --> 00:36:30,917 found this. 705 00:36:31,458 --> 00:36:33,083 With her dolls at the old house. 706 00:36:34,625 --> 00:36:36,792 "I wish he could know she was here." 707 00:36:37,792 --> 00:36:39,583 -Did her brother write this? -I don't think so. 708 00:36:41,583 --> 00:36:43,333 Where are those tiles Sam brought? 709 00:36:43,417 --> 00:36:44,875 Oh. I put them over here. 710 00:36:44,959 --> 00:36:48,458 I wasn't sure if you were serious about selling it as a garden fixture. 711 00:36:49,417 --> 00:36:52,208 What do the tiles have to do with any of this? 712 00:36:52,959 --> 00:36:55,083 This is how I'm gonna get Gretchen to tell me the truth. 713 00:37:07,417 --> 00:37:11,166 "Make a wish of your very own. Hide it deep within the stone." 714 00:37:11,875 --> 00:37:13,750 Gretchen, you thought the well had real powers, 715 00:37:13,834 --> 00:37:16,333 -and that's how your brother got hurt. -Mm-hm. 716 00:37:17,500 --> 00:37:18,333 Can I speak to her? 717 00:37:19,125 --> 00:37:20,917 She's here, she's angry. 718 00:37:22,208 --> 00:37:25,083 Like she was the time that she made a wish wanting to hurt you. 719 00:37:27,417 --> 00:37:28,625 Hide it deep within the stone. 720 00:37:28,709 --> 00:37:30,000 Is it still in the stone? 721 00:37:30,667 --> 00:37:32,333 I watched it fall away over time. 722 00:37:32,417 --> 00:37:34,375 Years and years I was down there. 723 00:37:35,625 --> 00:37:36,542 Because of you. 724 00:37:36,625 --> 00:37:38,458 Look, whatever she's saying, 725 00:37:38,542 --> 00:37:41,458 -Please just tell her I'm sorry. -She's sorry, too. 726 00:37:43,166 --> 00:37:45,500 Even if she doesn't remember feeling that way. 727 00:37:46,333 --> 00:37:49,208 When you thought your wish had come true and you saw your brother bleeding, 728 00:37:50,041 --> 00:37:51,041 maybe even dying, 729 00:37:51,709 --> 00:37:54,125 you came here to take back your wish, didn't you? 730 00:37:56,166 --> 00:37:57,917 It was so hard to reach. 731 00:38:12,291 --> 00:38:14,792 You said there were no takebacks, you're right. 732 00:38:16,041 --> 00:38:17,375 Even though you want to... 733 00:38:18,417 --> 00:38:19,834 no one can change what's happened. 734 00:38:21,166 --> 00:38:22,583 But you can grant one more wish. 735 00:38:23,458 --> 00:38:25,166 You can help your brother forgive himself. 736 00:38:28,166 --> 00:38:30,250 All I ever wanted to do was be with him. 737 00:38:31,125 --> 00:38:32,250 No matter what he did. 738 00:38:33,083 --> 00:38:34,583 She always looked up to you. 739 00:38:34,667 --> 00:38:36,166 She wanted to be with you. 740 00:38:37,458 --> 00:38:38,709 But I was so mean to you. 741 00:38:40,625 --> 00:38:41,875 And you were just a kid. 742 00:38:43,750 --> 00:38:44,875 You were a kid, too. 743 00:38:45,792 --> 00:38:48,166 Will you tell him I love him and I forgive him? 744 00:38:48,917 --> 00:38:50,208 I will. 745 00:38:50,291 --> 00:38:52,083 She understands now. 746 00:38:53,041 --> 00:38:54,709 That it was a horrible accident. 747 00:38:58,417 --> 00:38:59,834 Same goes for you. 748 00:39:00,417 --> 00:39:03,417 She wasn't in the well when your girlfriend had her accident. 749 00:39:04,208 --> 00:39:05,375 There was no spirit. 750 00:39:06,208 --> 00:39:07,041 No magic. 751 00:39:07,125 --> 00:39:08,333 You didn't make that happen. 752 00:39:08,417 --> 00:39:10,417 Yeah, I didn't need a ghost's help. 753 00:39:10,500 --> 00:39:13,250 I mean, I might not have gotten what I wanted, 754 00:39:13,333 --> 00:39:15,667 but I definitely got what I deserved. 755 00:39:15,750 --> 00:39:17,458 Allison, are you okay? 756 00:39:17,542 --> 00:39:18,625 -You okay? -Go away! 757 00:39:18,709 --> 00:39:20,125 -Go away! -Allison. 758 00:39:20,208 --> 00:39:21,083 Get away from me! 759 00:39:21,166 --> 00:39:23,000 Still, I can't help but wishing... 760 00:39:23,083 --> 00:39:24,875 Wishing you did something different? 761 00:39:25,917 --> 00:39:27,959 -So does she. -Who? 762 00:39:29,500 --> 00:39:30,583 The woman who left the note. 763 00:39:30,667 --> 00:39:31,959 The one who came here 764 00:39:34,250 --> 00:39:35,083 With your daughter. 765 00:39:36,000 --> 00:39:36,834 Of course. 766 00:39:38,333 --> 00:39:39,291 The other note. 767 00:39:39,375 --> 00:39:41,083 "I wish that he could know she was here." 768 00:39:42,083 --> 00:39:42,917 What...? 769 00:39:43,000 --> 00:39:46,417 -What other note? What is she saying? -I think she's talking about your girlfriend... 770 00:39:47,792 --> 00:39:48,625 Allison. 771 00:40:26,208 --> 00:40:27,291 Twelve years. 772 00:40:27,375 --> 00:40:30,250 -And she'd been living here the whole time. -In Lewiston. 773 00:40:30,959 --> 00:40:33,000 Half an hour away, she was hurt. 774 00:40:34,458 --> 00:40:37,750 Let him think that she had lost the baby so she wouldn't force a child on him. 775 00:40:37,834 --> 00:40:39,959 Didn't she think he had a right to know? 776 00:40:40,041 --> 00:40:41,792 I think she wanted him to. 777 00:40:41,875 --> 00:40:42,750 It's just... 778 00:40:43,291 --> 00:40:45,834 As the years passed, it got harder to tell him. 779 00:40:46,291 --> 00:40:47,208 So... 780 00:40:47,291 --> 00:40:49,542 -The visits to the well. -I guess so. 781 00:40:51,834 --> 00:40:53,875 So far, so good, right? 782 00:40:58,417 --> 00:41:00,125 What? Is she here? 783 00:41:01,375 --> 00:41:03,834 Figured while I'm here, I might as well help people. 784 00:41:04,542 --> 00:41:05,625 Like your friend Sam. 785 00:41:06,333 --> 00:41:07,166 Sam? 786 00:41:08,792 --> 00:41:10,166 It was dark for so long. 787 00:41:12,041 --> 00:41:13,458 Now it's so warm and bright. 788 00:41:15,959 --> 00:41:17,000 What did you do for Sam? 789 00:41:20,625 --> 00:41:21,959 I gave him what he wanted. 790 00:41:22,834 --> 00:41:24,083 Something he really wanted. 791 00:41:25,166 --> 00:41:27,333 Turns out it was something he already had. 792 00:41:27,417 --> 00:41:28,333 What? 793 00:41:29,875 --> 00:41:31,375 A piece of his life back. 794 00:41:47,458 --> 00:41:48,291 Which life? 795 00:41:58,291 --> 00:41:59,542 Thank you. 796 00:41:59,625 --> 00:42:03,083 ♪ My days are filled with mistakes ♪ 797 00:42:03,166 --> 00:42:06,208 ♪ Some I didn't make ♪ 798 00:42:07,000 --> 00:42:09,834 ♪ I carry them around ♪ 799 00:42:11,583 --> 00:42:14,542 ♪ Some people don't feel a thing ♪ 800 00:42:14,625 --> 00:42:17,667 ♪ Some kind of blissful dream ♪ 801 00:42:17,750 --> 00:42:20,667 ♪ I wish I could live that now ♪ 802 00:42:21,500 --> 00:42:26,625 ♪ Oh, I wish I could live that now... ♪ 803 00:42:26,709 --> 00:42:28,959 -Hi. -Hi. 804 00:42:29,542 --> 00:42:30,709 It's been kind of a weird day, 805 00:42:30,792 --> 00:42:32,792 and I didn't know who else I could talk to about it. 806 00:42:34,250 --> 00:42:35,083 Okay. 807 00:42:35,750 --> 00:42:37,750 I was going through all my stuff, 808 00:42:37,834 --> 00:42:38,750 and I found a key. 809 00:42:38,834 --> 00:42:40,208 ♪ Tear me apart... ♪ 810 00:42:40,291 --> 00:42:42,834 I know it's strange, I've been hoping, wishing... 811 00:42:43,583 --> 00:42:45,917 for a clue, something to tell me who I was. 812 00:42:46,000 --> 00:42:46,834 Right? 813 00:42:46,917 --> 00:42:48,709 ♪ The best of me... ♪ 814 00:42:54,041 --> 00:42:55,834 Guess I got more than I bargained for. 815 00:43:00,250 --> 00:43:06,125 ♪ For ten thousand stones Hanging deep in my heart... ♪ 816 00:43:06,208 --> 00:43:08,166 Are you sure this belongs to you? 817 00:43:08,250 --> 00:43:11,375 Yeah, my name was right on the receipt, Sam Lucas. 818 00:43:12,125 --> 00:43:14,000 I bought that less than a month ago. 819 00:43:17,083 --> 00:43:18,000 Question is... 820 00:43:19,291 --> 00:43:20,709 Who did I buy it for? 821 00:43:23,959 --> 00:43:29,458 ♪ That ten thousand stones Would build the best of me ♪ 62691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.