Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:01,959
Previously on Ghost Whisperer:
2
00:00:04,083 --> 00:00:05,417
No!
3
00:00:05,500 --> 00:00:08,000
I want you to remember me this way, please.
4
00:00:08,083 --> 00:00:09,625
No. Not you.
5
00:00:09,709 --> 00:00:11,125
I will always love you, Melinda.
6
00:00:11,208 --> 00:00:13,125
Oh, please not you.
7
00:00:14,291 --> 00:00:15,709
I am so empty without you.
8
00:00:15,792 --> 00:00:17,792
-I'm not going anywhere.
-You have to cross over.
9
00:00:17,875 --> 00:00:19,041
I don't want to.
10
00:00:23,500 --> 00:00:24,834
Jim, no!
11
00:00:26,125 --> 00:00:27,041
You're back.
12
00:00:27,625 --> 00:00:28,458
Do I know you?
13
00:00:28,542 --> 00:00:30,667
Look, I see the same guy that you see.
14
00:00:30,750 --> 00:00:33,208
Different hair, nose, eyes. It's not Jim.
15
00:00:33,291 --> 00:00:35,458
I just know what I see
when I look in those eyes,
16
00:00:35,542 --> 00:00:37,291
and Jim is in there somewhere.
17
00:00:37,375 --> 00:00:38,291
He just has to be.
18
00:00:38,375 --> 00:00:39,917
Do you believe in the afterlife?
19
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Wait, you're not gonna tell me
you think I'm your husband reincarnated,
20
00:00:43,083 --> 00:00:46,041
you're the only sane person I've met
since I woke up.
21
00:00:46,125 --> 00:00:48,542
It's not much, but maybe you
could help me finish my garage.
22
00:00:48,625 --> 00:00:52,000
You could live there while you do the work,
just until you figure out your next move.
23
00:00:52,083 --> 00:00:55,959
-Will you tell me what is going on between us?
-Do you know how lucky you are?
24
00:00:56,041 --> 00:00:59,291
You are gonna get a second shot
at your one true love.
25
00:01:06,041 --> 00:01:10,959
♪ You ask me where I go tonightI go back to today last year ♪
26
00:01:14,417 --> 00:01:17,417
♪ When we knew howTo make each other happier ♪
27
00:01:17,500 --> 00:01:20,000
♪ Now there's hope with everything ♪
28
00:01:23,583 --> 00:01:28,834
♪ It's hard enough to feel the world as it isAnd hold on anything ♪
29
00:01:31,458 --> 00:01:37,542
♪ Without these quiet timesYou've brought 'round here ♪
30
00:01:41,125 --> 00:01:46,792
♪ I'm gonna have to run awayI'm sure that I belong some other place... ♪
31
00:01:46,875 --> 00:01:48,750
-Oh! Hey, Sam.
-Oh. Hey. You're up early.
32
00:01:48,834 --> 00:01:50,375
Yeah, just you know...
33
00:01:51,375 --> 00:01:52,750
trying to be good.
34
00:01:52,834 --> 00:01:54,875
Yeah. Me, too. Get a workout in.
35
00:01:55,875 --> 00:01:56,709
So...
36
00:01:57,208 --> 00:01:59,375
You want to, uh-- Together?
37
00:01:59,458 --> 00:02:01,166
-Ooh, I don't know.
-No, that's stupid of me.
38
00:02:01,250 --> 00:02:02,333
-I'm sorry.
-What?
39
00:02:02,417 --> 00:02:05,125
This is probably a time when
you want to be alone.
40
00:02:05,208 --> 00:02:06,542
After what you've been through--
41
00:02:06,625 --> 00:02:07,875
No, it's not that.
42
00:02:07,959 --> 00:02:09,291
-Get your stuff together.
-Right.
43
00:02:09,375 --> 00:02:12,542
Probably did with your husband, huh?
In the morning? I don't wanna get in your way.
44
00:02:12,625 --> 00:02:15,166
No. Not at all. Um...
45
00:02:15,250 --> 00:02:17,917
He worked a lot of weird hours,
and liked to sleep in a lot.
46
00:02:18,000 --> 00:02:20,333
You're really not in my way at all.
47
00:02:20,417 --> 00:02:21,667
Right, well...
48
00:02:22,834 --> 00:02:24,083
Nice work, Sam.
49
00:02:24,166 --> 00:02:25,000
Um...
50
00:02:25,917 --> 00:02:27,166
Have a good morning.
51
00:02:27,250 --> 00:02:28,208
I'll run that way.
52
00:02:29,166 --> 00:02:30,583
I'll go this way.
53
00:02:30,667 --> 00:02:31,709
-See you.
-See you.
54
00:02:32,500 --> 00:02:38,875
♪ But I can't have youEven when you're here ♪
55
00:02:39,583 --> 00:02:40,875
Why couldn't I just say
56
00:02:40,959 --> 00:02:44,375
"Your legs are longer than mine,
and I might not be able to keep up."
57
00:02:44,458 --> 00:02:45,875
What is so hard with saying that?
58
00:02:45,959 --> 00:02:47,667
Well, it's probably better than saying,
59
00:02:47,750 --> 00:02:52,667
"Hey, you're the love of my life in a new body,
and every time I see you, my knees go weak."
60
00:02:52,750 --> 00:02:54,917
My knees, my legs.
61
00:02:55,000 --> 00:02:58,291
I fumble with words,
it's like my voice gets shaky.
62
00:02:58,375 --> 00:03:00,959
-I'm a total dork-- Whoa! Oh!
-Hey.
63
00:03:01,041 --> 00:03:02,333
Hey, hey! Hey!
64
00:03:03,208 --> 00:03:05,625
-Hey, Sam.
-Hi.
65
00:03:05,709 --> 00:03:07,750
-Hey. How you doing, Sam?
-Hey, Delia.
66
00:03:08,375 --> 00:03:11,000
I've had this stuff in my truck
for a couple of days.
67
00:03:12,458 --> 00:03:16,291
I've been meaning to give it to you,
but every time I see you, I just... forget.
68
00:03:16,375 --> 00:03:18,709
Not like I don't forget everything else
I've done in my life.
69
00:03:18,792 --> 00:03:21,542
I mean, how to read a blueprint I made,
the name of my dog.
70
00:03:21,625 --> 00:03:22,917
-You have a dog?
-No.
71
00:03:23,000 --> 00:03:25,208
But that's what I think about
when I wake up.
72
00:03:25,291 --> 00:03:27,875
Anyhow, this is all yours to keep,
or sell, or toss.
73
00:03:27,959 --> 00:03:29,625
Wow, you've got some nice things in here.
74
00:03:29,709 --> 00:03:30,750
Where did you get them?
75
00:03:30,834 --> 00:03:34,041
Well, I got a job doing some demo
on a big house off of Route 18.
76
00:03:34,125 --> 00:03:36,208
-They're getting rid of all the hardware
-Ooh!
77
00:03:42,583 --> 00:03:46,458
-Hey, do you have a first aid kit?
-It's okay. It's just a cut.
78
00:03:46,542 --> 00:03:47,709
Here. Here you go.
79
00:03:51,041 --> 00:03:55,417
-You look a little pale.
-You have got to stop skipping breakfast.
80
00:03:55,500 --> 00:03:57,000
It's, you know, low blood sugar.
81
00:03:57,083 --> 00:03:59,709
-Yeah.
-Yeah. Um, you said that there was more stuff?
82
00:04:00,125 --> 00:04:03,458
Yeah, in my truck,
but there's also tons more back at the site.
83
00:04:04,000 --> 00:04:06,333
-Can I go look at it?
-Yeah, I was going there right now.
84
00:04:15,000 --> 00:04:17,709
Well, they started the job
from the back of the house.
85
00:04:17,792 --> 00:04:20,250
I don't know if the owner wants to gut it
or tear it down,
86
00:04:20,333 --> 00:04:22,834
but I don't think you're gonna find
too much high-end stuff here.
87
00:04:22,917 --> 00:04:24,750
Is there water around here anywhere?
88
00:04:24,834 --> 00:04:26,125
Water? Why?
89
00:04:26,208 --> 00:04:27,291
Well, the tiles.
90
00:04:27,375 --> 00:04:30,542
I just was-- I don't know.
Is there a fountain or a pool?
91
00:04:30,625 --> 00:04:33,375
There's a well right there.
Is that what you were looking for?
92
00:04:46,625 --> 00:04:49,000
Why not, huh? It is a wishing well.
93
00:04:49,917 --> 00:04:51,083
Careful what you wish for.
94
00:05:01,709 --> 00:05:03,041
Can you see us?
95
00:05:33,375 --> 00:05:35,250
Are you sure this little girl is...
96
00:05:35,917 --> 00:05:37,583
-what do you call it?
-Attached to him?
97
00:05:37,667 --> 00:05:39,875
-Yeah.
-No. But as soon as Sam made his wish,
98
00:05:39,959 --> 00:05:42,375
she was right out of the well,
standing next to him, warning.
99
00:05:42,458 --> 00:05:44,000
Warning you or him?
100
00:05:44,083 --> 00:05:45,875
Who knows?
Maybe anybody who comes by the well.
101
00:05:45,959 --> 00:05:48,250
But she was definitely focused on him.
102
00:05:48,333 --> 00:05:50,000
Well, do you know what he wished?
103
00:05:50,083 --> 00:05:50,917
You got me.
104
00:05:51,917 --> 00:05:53,458
It had to be to get his memory back.
105
00:05:53,542 --> 00:05:55,208
And if so, what's the problem?
106
00:05:55,291 --> 00:05:56,834
We all know it's Jim's spirit.
107
00:05:56,917 --> 00:05:58,583
You know it. Even I know it.
108
00:06:00,083 --> 00:06:01,458
What? What's that look for?
109
00:06:02,875 --> 00:06:03,959
Believing me.
110
00:06:05,250 --> 00:06:06,792
So, what are you going to do?
111
00:06:06,875 --> 00:06:09,458
Stop worrying about myself
and the things I can't control.
112
00:06:10,375 --> 00:06:12,875
Help a dead little girl
whose spirit is stuck down a well.
113
00:06:12,959 --> 00:06:14,375
Do you know if she ever lived there?
114
00:06:14,458 --> 00:06:16,917
The last owner was a widow.
She had children, but no daughters.
115
00:06:17,000 --> 00:06:18,750
The place is like 100 years old.
116
00:06:18,834 --> 00:06:20,667
So, you're searching for what?
117
00:06:20,750 --> 00:06:23,583
A missing or dead child over the last century?
118
00:06:23,667 --> 00:06:25,917
Basically. Or I wait until she appears again
119
00:06:26,000 --> 00:06:29,542
and then try to figure out if her warning
was a threat or a promise.
120
00:06:41,500 --> 00:06:44,000
Look at this. It's still good.
Why are they tossing it?
121
00:06:44,083 --> 00:06:45,917
You know, contractor wants all new.
122
00:06:56,125 --> 00:06:59,125
-Man, I think I just lost an eardrum.
-You heard that?
123
00:06:59,208 --> 00:07:00,417
Yeah, backfire.
124
00:07:01,041 --> 00:07:03,166
-But twice?
-I don't think so.
125
00:07:05,959 --> 00:07:07,542
-Help me with this.
-Yeah.
126
00:07:12,041 --> 00:07:13,333
-Sam, you okay?
-Yeah.
127
00:07:13,834 --> 00:07:14,667
Yeah.
128
00:07:20,583 --> 00:07:25,208
♪ Got a bucket, chimes, and a wishbone ♪
129
00:07:27,875 --> 00:07:32,417
♪ Battle of a patron saintOf the ones who love ♪
130
00:07:35,000 --> 00:07:41,125
♪ I take 'em off and thenPut 'em underneath my head... ♪
131
00:07:41,208 --> 00:07:42,166
It's Melinda.
132
00:07:43,166 --> 00:07:44,917
-Hang on a second.
-Oh.
133
00:07:46,083 --> 00:07:46,917
-Ooh!
-Hey.
134
00:07:47,000 --> 00:07:49,250
-You just got in. How did you get--?
-Uh, naked?
135
00:07:49,333 --> 00:07:50,750
Um, sorry.
136
00:07:50,834 --> 00:07:52,250
Let me turn down the radio.
137
00:07:52,333 --> 00:07:53,750
♪ When I dream, I... ♪
138
00:07:53,834 --> 00:07:56,375
Sorry. I had the radio on a little loud.
139
00:07:56,458 --> 00:07:58,834
Uh, didn't you hear me?
140
00:07:58,917 --> 00:08:00,750
No. Um, hang on a second.
141
00:08:02,750 --> 00:08:05,458
So, uh, hey. What's up?
142
00:08:06,291 --> 00:08:09,083
What happened? Did you hurt yourself?
143
00:08:11,000 --> 00:08:12,458
Well, not that I know of.
144
00:08:13,834 --> 00:08:17,000
And nothing that my doctor here
or the one back home knows about, either.
145
00:08:17,083 --> 00:08:18,667
-So...
-What do you mean?
146
00:08:20,208 --> 00:08:22,333
I thought it had something to do
with the car accident.
147
00:08:22,959 --> 00:08:24,959
But that turns out to be
a straight up head injury.
148
00:08:25,041 --> 00:08:26,834
I mean, sure.
It could cause muscle trauma.
149
00:08:26,917 --> 00:08:28,500
But why am I feeling it now?
150
00:08:28,583 --> 00:08:30,208
When did it start?
151
00:08:30,291 --> 00:08:31,417
Well, it's weird.
152
00:08:32,542 --> 00:08:35,542
The first time I felt it, I heard a car backfire.
153
00:08:36,166 --> 00:08:37,333
It was like a rifle shot.
154
00:08:39,333 --> 00:08:41,750
I heard it twice, but it only happened once.
155
00:08:41,834 --> 00:08:43,625
I'm sure I just imagined it, but...
156
00:08:43,709 --> 00:08:45,083
Well, don't brush it off.
157
00:08:45,166 --> 00:08:46,875
I mean, it could be a memory.
158
00:08:46,959 --> 00:08:49,792
You know? One that you want to forget,
but it could lead to others.
159
00:08:49,875 --> 00:08:53,625
Well, I hope so. I'm going through
all these boxes, all my old stuff.
160
00:08:53,709 --> 00:08:55,792
Just trying to jog something loose.
161
00:08:55,875 --> 00:08:56,709
And?
162
00:08:58,417 --> 00:09:00,333
I don't know. I listen to CDs,
163
00:09:00,417 --> 00:09:02,792
I see pictures of people
I'm supposed to have known, you know?
164
00:09:02,875 --> 00:09:04,500
I have a cell phone here. What do I do?
165
00:09:04,583 --> 00:09:06,834
I call these people and say,
"Hey. Do you remember me?"
166
00:09:06,917 --> 00:09:09,709
-Because I don't.
-You said that it happened at work.
167
00:09:09,792 --> 00:09:10,959
Were you near the well?
168
00:09:11,041 --> 00:09:12,667
No, I was in and out of the house.
169
00:09:12,750 --> 00:09:15,959
-Coming and going past the well.
-And has anything weird happened there?
170
00:09:16,041 --> 00:09:19,542
-To you or anyone?
-No. Not that I can think of. Why?
171
00:09:19,625 --> 00:09:20,542
What about the owners?
172
00:09:20,625 --> 00:09:22,583
Have you talked to anyone
who lived in the house?
173
00:09:22,667 --> 00:09:24,542
I'm just working for the contractor.
174
00:09:25,250 --> 00:09:27,667
What are you getting at?
Why are you so curious about the well?
175
00:09:28,417 --> 00:09:29,834
I-- It's my business.
176
00:09:30,417 --> 00:09:32,041
In a way. You know?
177
00:09:32,125 --> 00:09:33,709
Antiques, wells...
178
00:09:33,792 --> 00:09:36,709
I mean, there's actually a market
for that kind of thing, believe it or not.
179
00:09:41,792 --> 00:09:43,041
I should go.
180
00:09:43,750 --> 00:09:44,709
All right.
181
00:09:46,875 --> 00:09:47,917
Sorry about being naked.
182
00:09:50,875 --> 00:09:53,417
Who are you? What do you want?
183
00:09:54,709 --> 00:09:56,542
Look, talk to me, but just leave him alone.
184
00:10:11,959 --> 00:10:15,333
I made your, uh, chicken with the tahini sauce.
185
00:10:16,000 --> 00:10:16,875
And a good salad.
186
00:10:16,959 --> 00:10:19,250
-Good, you're eating.
-Yeah.
187
00:10:20,041 --> 00:10:21,917
That's me. I am eating.
188
00:10:23,834 --> 00:10:24,667
Ugh.
189
00:10:25,166 --> 00:10:27,750
Something that looks inedible and totally raw.
190
00:10:27,834 --> 00:10:30,291
Well, what'd you cook the chicken on?
191
00:10:30,375 --> 00:10:31,709
On? A pan.
192
00:10:31,792 --> 00:10:33,041
I mean what temperature?
193
00:10:33,125 --> 00:10:35,625
-I told you for an hour at--
-Yeah, I did an hour.
194
00:10:35,709 --> 00:10:36,709
In the oven?
195
00:10:37,959 --> 00:10:41,125
-In the oven? You said on for an hour.
-No.
196
00:10:41,208 --> 00:10:43,417
No, no, no. That was the pan searing.
197
00:10:43,500 --> 00:10:45,959
I said inside the oven at 425.
198
00:10:46,041 --> 00:10:46,875
Oh.
199
00:10:48,500 --> 00:10:50,083
Well, I didn't hear that part.
200
00:10:54,542 --> 00:10:56,208
Delia, I miss him so much.
201
00:10:58,208 --> 00:11:02,000
And you're right. I mean, he's keepinghis distance because he thinks I'm grieving.
202
00:11:02,083 --> 00:11:02,917
And the truth is...
203
00:11:03,875 --> 00:11:04,709
I am.
204
00:11:04,792 --> 00:11:06,625
♪ Eradicate the echoes ♪
205
00:11:06,709 --> 00:11:07,625
I just miss him.
206
00:11:07,709 --> 00:11:09,667
♪ And count on silence to be true... ♪
207
00:11:09,750 --> 00:11:10,875
You know, and today...
208
00:11:11,959 --> 00:11:14,500
Today he remembered something
from his life--
209
00:11:14,583 --> 00:11:17,000
I mean Jim's. Or at least I think he did.
210
00:11:17,083 --> 00:11:19,166
-Well, that's great, honey.
-No, it's not.
211
00:11:19,250 --> 00:11:22,333
Because he remembered being shot.
212
00:11:23,375 --> 00:11:24,375
You know? And I think--
213
00:11:24,875 --> 00:11:27,667
I think the ghost is responsible for that
if that's what he wished for.
214
00:11:27,750 --> 00:11:29,333
I'm-- I'm so sorry.
215
00:11:29,417 --> 00:11:30,542
It just scares me.
216
00:11:31,542 --> 00:11:32,542
You know, what he might...
217
00:11:33,667 --> 00:11:36,000
have to go through to come back to me, and...
218
00:11:37,959 --> 00:11:39,000
What if he doesn't want to?
219
00:11:41,083 --> 00:11:42,625
He already came back to you.
220
00:11:43,333 --> 00:11:44,792
I want you to remember that.
221
00:11:46,750 --> 00:11:49,000
Jim did all of this for you.
222
00:11:49,083 --> 00:11:51,250
♪ The hardest thing ♪
223
00:11:51,333 --> 00:11:52,166
Hey.
224
00:11:52,250 --> 00:11:53,792
♪ I've ever had to do... ♪
225
00:11:53,875 --> 00:11:54,834
Could you just...
226
00:11:56,417 --> 00:11:59,125
Stay on the phone with me for,
like, five more minutes?
227
00:12:00,250 --> 00:12:02,208
Then I promise we'll both go to sleep.
228
00:12:02,959 --> 00:12:05,041
Yeah, sure.
229
00:12:05,125 --> 00:12:07,417
♪ The hardest thing I'll ever have to do ♪
230
00:12:07,500 --> 00:12:09,458
We can talk all night if you want to.
231
00:12:10,667 --> 00:12:17,667
♪ Is say goodbye to you ♪
232
00:12:49,542 --> 00:12:50,667
I warned you.
233
00:12:51,750 --> 00:12:52,709
Stay away from the well.
234
00:12:53,750 --> 00:12:54,792
My arms and legs.
235
00:12:56,500 --> 00:12:57,917
Did someone do that to you?
236
00:12:58,000 --> 00:13:00,542
Terrible things will happen
if you don't stay away.
237
00:13:11,125 --> 00:13:13,667
So, what is it about
explicitly being told to stay away
238
00:13:13,750 --> 00:13:15,667
that inspires you
to come running to this house?
239
00:13:15,750 --> 00:13:20,208
I can't exactly search for clues
with everyone working here, especially Sam.
240
00:13:20,709 --> 00:13:23,166
How was she when you saw her before?
One piece or chopped liver?
241
00:13:23,250 --> 00:13:24,458
She was all in one piece.
242
00:13:24,542 --> 00:13:26,250
Must have happened after she died.
243
00:13:26,333 --> 00:13:27,333
Yeah, for transport.
244
00:13:28,291 --> 00:13:31,583
For some killers, dismemberment's a fetish,
but for most it's a matter of convenience.
245
00:13:31,667 --> 00:13:33,667
How else are you gonna stuff
the body in the trunk?
246
00:13:34,291 --> 00:13:37,792
Your encyclopedic knowledge
of the depraved is awe-inspiring.
247
00:13:37,875 --> 00:13:41,500
Yeah? And if you've got a crowbar
in that snazzy little tote, I'll be impressed.
248
00:13:42,625 --> 00:13:44,667
They didn't even lock it. Come on.
249
00:13:46,917 --> 00:13:48,625
Look at all these newspapers.
250
00:13:48,709 --> 00:13:49,792
Oh, my God.
251
00:13:50,667 --> 00:13:53,083
Welcome to the nest of the giant pack rat.
252
00:13:54,542 --> 00:13:55,750
Who lived here?
253
00:13:56,417 --> 00:13:58,625
A widow in her 60s. Heart attack.
254
00:13:59,208 --> 00:14:00,041
Hm.
255
00:14:00,917 --> 00:14:03,709
You know they linked hoarding
and perfectionism? It's ironic, isn't it?
256
00:14:03,792 --> 00:14:05,542
People who have it end up living like this.
257
00:14:05,625 --> 00:14:09,500
Yeah. Not the most inviting place
for a kid to visit.
258
00:14:09,583 --> 00:14:12,583
Do you think that she was drawn
to the property because of the well?
259
00:14:13,333 --> 00:14:15,208
Maybe it's just where she wound up.
260
00:14:15,291 --> 00:14:17,709
Nearest dispose-all
where the killer could dump her body.
261
00:14:19,959 --> 00:14:22,250
Wait. Swing that back over there.
262
00:14:24,709 --> 00:14:25,542
What is that?
263
00:14:29,792 --> 00:14:32,041
Forget transport. I'm thinking fetish.
264
00:14:33,792 --> 00:14:35,542
How long has this house been empty?
265
00:14:35,625 --> 00:14:38,125
Uh, I don't know.
266
00:14:38,625 --> 00:14:40,458
The widow died a few months ago.
267
00:14:40,542 --> 00:14:43,709
And has it always been empty,
or could someone else be living here?
268
00:14:43,792 --> 00:14:46,333
I no longer care if the neighbors call the cops.
269
00:14:48,417 --> 00:14:49,333
What is this?
270
00:14:54,000 --> 00:14:54,834
They're wishes.
271
00:14:55,959 --> 00:14:58,542
A wish for new toys, a million dollars.
272
00:14:59,583 --> 00:15:01,417
A teacup terrier who won't bite.
273
00:15:03,083 --> 00:15:06,792
-It's like they were all written by children.
-Santa would have been a better bet.
274
00:15:07,625 --> 00:15:10,250
Wait, look at this one.
This looks like adult handwriting.
275
00:15:11,208 --> 00:15:13,041
"I wish he could know she was here."
276
00:15:20,834 --> 00:15:25,458
I gotta say, it's awfully nice of someone
who chops up a little girl to leave a note.
277
00:15:26,125 --> 00:15:27,750
For who? The girl's father?
278
00:15:27,834 --> 00:15:29,417
Wishing he'd learn the truth?
279
00:15:29,500 --> 00:15:31,625
So nice of that old lady pack rat to save it.
280
00:15:31,709 --> 00:15:33,375
Um, she saved everything.
281
00:15:33,458 --> 00:15:35,542
Meaning she had no idea
there was a girl down the well?
282
00:15:35,625 --> 00:15:38,208
Meaning we don't know
if there's a little girl in the well.
283
00:15:39,333 --> 00:15:41,291
I'm not going down that well.
284
00:15:41,375 --> 00:15:43,667
I don't care if you have flippers and a mask,
I'm not going.
285
00:15:43,750 --> 00:15:46,709
Okay. Fine. I think she's haunting it
because it has to do with her death.
286
00:15:46,792 --> 00:15:48,417
-Good morning.
-What--?
287
00:15:49,083 --> 00:15:50,417
-Eli, right?
-Yeah.
288
00:15:50,500 --> 00:15:51,375
Sam, hey.
289
00:15:51,458 --> 00:15:54,041
-We were just--
-We went to this, um...
290
00:15:54,125 --> 00:15:56,583
Uh-- Um, eh...
291
00:15:57,542 --> 00:15:59,083
It's early, right?
292
00:15:59,166 --> 00:16:00,417
Yeah. It's morning.
293
00:16:01,625 --> 00:16:05,250
I'm just gonna go read the sports.
Maybe I'll remember what team I like.
294
00:16:07,083 --> 00:16:08,458
Oh, hey. Melinda?
295
00:16:09,625 --> 00:16:11,041
You were asking me about that well?
296
00:16:11,125 --> 00:16:13,000
-You had a buyer or something?
-Yeah, right.
297
00:16:13,083 --> 00:16:14,125
I asked around.
298
00:16:14,208 --> 00:16:16,792
It turns out that the contractors were hired
by the old lady's son.
299
00:16:16,875 --> 00:16:18,125
He pretty much owns it now.
300
00:16:18,208 --> 00:16:21,583
He's staying at a place called
the, um, Grandview Court.
301
00:16:21,667 --> 00:16:23,792
His last name's Ackerman. Travis Ackerman.
302
00:16:23,875 --> 00:16:25,333
Great. Thanks.
303
00:16:25,417 --> 00:16:27,333
-Sure.
-Um, can I ask you a...
304
00:16:28,250 --> 00:16:29,250
a strange question?
305
00:16:30,375 --> 00:16:31,208
Uh-huh.
306
00:16:32,166 --> 00:16:33,291
What did you wish for?
307
00:16:33,375 --> 00:16:34,500
At the well?
308
00:16:35,375 --> 00:16:36,500
I can't tell you that.
309
00:16:38,542 --> 00:16:40,000
Might not come true.
310
00:16:42,000 --> 00:16:44,208
I cannot wait for this ghost to cross over.
311
00:16:44,291 --> 00:16:46,083
Let's go see that pack rat's son.
312
00:16:46,166 --> 00:16:47,750
Travis Ackerman. Let me do it.
313
00:16:48,417 --> 00:16:50,125
-Are you sure?
-Yeah, no problem.
314
00:16:51,542 --> 00:16:52,792
Okay.
315
00:16:52,875 --> 00:16:56,583
So, you called because you have a buyer
for some of the items at the house?
316
00:16:56,667 --> 00:16:59,667
I thought that we got anything
of value out of there.
317
00:16:59,750 --> 00:17:02,959
I was visiting a friend up there,
and I saw these dolls.
318
00:17:03,792 --> 00:17:05,750
-Dolls?
-Doll pieces.
319
00:17:06,709 --> 00:17:08,667
-That's weird.
-Do you know what I'm talking about?
320
00:17:08,750 --> 00:17:10,583
There was, uh, a pile of them.
321
00:17:10,667 --> 00:17:11,542
You know?
322
00:17:11,625 --> 00:17:12,709
Arms and legs.
323
00:17:12,792 --> 00:17:15,917
And they were next to a box of notes,
324
00:17:16,000 --> 00:17:16,834
or, um...
325
00:17:17,917 --> 00:17:19,875
wishes, actually.
326
00:17:19,959 --> 00:17:20,792
I think.
327
00:17:21,542 --> 00:17:24,083
You know what?
I do know what you're talking about.
328
00:17:24,166 --> 00:17:26,166
I found a bunch of broken dolls.
329
00:17:26,250 --> 00:17:27,583
They were yanked apart.
330
00:17:28,250 --> 00:17:31,250
Um, somebody left them with a note
at the foot of the well.
331
00:17:31,875 --> 00:17:34,166
-The well?
-Yeah, there's this old well on our property.
332
00:17:34,250 --> 00:17:37,208
It's a wishing well, actually.
Neighborhood kids knew about it.
333
00:17:37,291 --> 00:17:39,917
I was already 15
when we moved into that old place,
334
00:17:40,000 --> 00:17:42,583
but, uh, every once in a while,
I would see them out there.
335
00:17:42,667 --> 00:17:46,250
Of course, they would run
the minute anyone from the house came out.
336
00:17:46,333 --> 00:17:47,166
Why's that?
337
00:17:47,250 --> 00:17:51,333
You know, uh, old,
creaky place near the new subdivision.
338
00:17:51,417 --> 00:17:53,458
We were instantly the spooky house.
339
00:17:54,250 --> 00:17:57,041
I was going through a bit
of a rough patch at the time.
340
00:17:57,125 --> 00:18:02,208
And I kind of figured if I could help grant
some little girl's wish, why not?
341
00:18:02,792 --> 00:18:07,959
So I, uh, took the broken parts which,
big surprise, it sounds like my mother saved,
342
00:18:08,041 --> 00:18:10,458
and I, uh, left a new doll.
343
00:18:11,250 --> 00:18:12,500
And the next day, it was gone.
344
00:18:13,083 --> 00:18:14,625
Did you have any idea who the girl was?
345
00:18:14,709 --> 00:18:16,792
No. I only ever saw her from a distance.
346
00:18:16,875 --> 00:18:17,917
She was alone.
347
00:18:19,083 --> 00:18:20,709
No more than 10, long dark hair.
348
00:18:22,667 --> 00:18:26,000
You know, the truth is, I learned
to keep my distance from that well.
349
00:18:27,125 --> 00:18:29,333
I kind of wish everyone would.
350
00:18:32,208 --> 00:18:33,250
Why is that?
351
00:18:35,834 --> 00:18:37,917
-You'll think I'm nuts.
-It's unlikely.
352
00:18:38,834 --> 00:18:39,792
I can usually tell.
353
00:18:41,959 --> 00:18:45,000
All right. Um, when I was 18,
354
00:18:45,083 --> 00:18:48,667
I got a full scholarship
to an out-of-state school.
355
00:18:48,750 --> 00:18:52,000
And then I found out
that my girlfriend was pregnant.
356
00:18:52,083 --> 00:18:54,333
All I'm saying is that
I didn't say it was all your fault.
357
00:18:54,417 --> 00:18:56,083
You know, I saw my future slipping away.
358
00:18:56,166 --> 00:18:59,709
I would be one more thingthat my mom could hang onto.
359
00:18:59,792 --> 00:19:04,125
You know, me, Allison,and a baby all stuck in that house, and...
360
00:19:04,208 --> 00:19:05,625
We will be happy.
361
00:19:06,667 --> 00:19:07,500
I wished.
362
00:19:09,000 --> 00:19:10,875
With Allison right there, I wished...
363
00:19:11,375 --> 00:19:12,417
that she weren't pregnant.
364
00:19:14,583 --> 00:19:16,208
I said I'd give anything.
365
00:19:16,917 --> 00:19:20,709
Allison's car was parked out front,
right along the side of the road.
366
00:19:22,125 --> 00:19:25,834
And these, uh, these racers,
these cyclists came flying down the hill.
367
00:19:28,333 --> 00:19:29,750
Whoa, whoa, whoa!
368
00:19:31,458 --> 00:19:32,417
And she got hit.
369
00:19:34,750 --> 00:19:38,583
She lost the baby, and I went away to school
and she never spoke to me again.
370
00:19:40,125 --> 00:19:41,083
So...
371
00:19:42,959 --> 00:19:44,208
Wish granted.
372
00:19:45,583 --> 00:19:50,500
I'm sure that you don't believe
in all of that stuff anyway.
373
00:19:50,583 --> 00:19:52,542
You'd be surprised what I believe.
374
00:19:53,417 --> 00:19:56,166
Let me tell you what a friend
of mine saw down your well.
375
00:19:57,959 --> 00:20:00,709
So, just like that
the son agrees to drain the well?
376
00:20:00,792 --> 00:20:01,959
It was an easy sell.
377
00:20:02,041 --> 00:20:05,375
The ghost got the guy halfway believing
she was real just by granting his wish.
378
00:20:05,458 --> 00:20:07,667
He feels if she's down there,
the family deserves to know.
379
00:20:07,750 --> 00:20:11,208
Well, that's cooperative.
Not what you'd expect from a brutal killer.
380
00:20:11,291 --> 00:20:13,875
-I didn't get that from this guy.
-What about his mother?
381
00:20:13,959 --> 00:20:16,834
She seemed like a nice lady
with an anxiety disorder.
382
00:20:16,917 --> 00:20:18,208
What? What am I missing?
383
00:20:18,875 --> 00:20:21,291
Well, I'm just thinking about the wish
that Travis had granted.
384
00:20:21,375 --> 00:20:24,709
-I mean, it certainly proves the ghost's point.
-Be careful what you wish for.
385
00:20:24,792 --> 00:20:27,792
But what caused the little girl's death?
She keeps warning us against wishes.
386
00:20:27,875 --> 00:20:30,000
So it obviously has to be something
that she wished for.
387
00:20:30,709 --> 00:20:33,125
It should be easy to work out.
A girl who wished for something.
388
00:20:33,208 --> 00:20:36,667
Maybe we have more than that.
Now we know when she lived, right?
389
00:20:36,750 --> 00:20:40,041
So, what if she's the girl
Travis Ackerman saw leaving doll parts?
390
00:20:40,125 --> 00:20:41,375
The severed doll parts.
391
00:20:41,917 --> 00:20:44,375
-It's got to be her.
-Yeah, but when did she go missing?
392
00:20:45,083 --> 00:20:46,917
Well, Travis said he was 15 when he moved in.
393
00:20:47,000 --> 00:20:49,208
Yeah, and he left for school when he was 18.
394
00:20:49,291 --> 00:20:50,208
And he's late 20s now.
395
00:20:50,291 --> 00:20:53,917
I mean, how many girls could go deceased
or missing in Grandview in a three-year span?
396
00:20:56,667 --> 00:20:57,500
Gretchen Dennis.
397
00:20:57,583 --> 00:20:58,583
That's her.
398
00:20:59,375 --> 00:21:01,125
Missing since 1996.
399
00:21:02,500 --> 00:21:04,500
-Here you go.
-I got it.
400
00:21:04,583 --> 00:21:05,875
You guys, stand back.
401
00:21:05,959 --> 00:21:07,625
All right, take me down.
402
00:21:21,250 --> 00:21:24,291
You were right. And, uh, it's pretty awful.
403
00:21:25,166 --> 00:21:26,000
I'm sorry.
404
00:21:26,083 --> 00:21:27,834
-Thanks for doing this.
-Yeah.
405
00:21:28,583 --> 00:21:29,417
Yeah, um...
406
00:21:30,542 --> 00:21:32,000
Is the girl here?
407
00:21:32,083 --> 00:21:34,208
-I mean, the spirit that you saw?
-No.
408
00:21:34,291 --> 00:21:37,542
Well, maybe, now that they've found her body,
she's at peace?
409
00:21:38,834 --> 00:21:39,667
It's a step.
410
00:21:40,875 --> 00:21:42,125
What did you tell the police?
411
00:21:42,208 --> 00:21:44,750
Just that I was having it drained
before I sold the place.
412
00:21:44,834 --> 00:21:48,458
You know, it's an insurance hazard
and I didn't want anyone getting hurt.
413
00:21:48,542 --> 00:21:50,291
Um, Allison?
414
00:21:50,375 --> 00:21:51,208
Could--
415
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
Could a ghost have done that to her?
416
00:21:54,083 --> 00:21:55,959
I mean, caused an accident like that?
417
00:21:56,875 --> 00:21:58,625
I don't know. Maybe.
418
00:21:59,709 --> 00:22:00,542
I'm sorry.
419
00:22:39,083 --> 00:22:39,917
Help me!
420
00:22:43,250 --> 00:22:44,542
What? What is it?
421
00:22:46,458 --> 00:22:47,291
The little girl.
422
00:22:49,250 --> 00:22:51,166
She may not be the only one that died.
423
00:22:55,709 --> 00:22:56,792
That was fast.
424
00:22:56,875 --> 00:22:58,500
Neighbors have built a shrine already.
425
00:22:58,583 --> 00:23:01,667
-Thanks for coming, I'll see you.
-Yeah, it's all over the local news.
426
00:23:01,750 --> 00:23:03,917
Gretchen's been missing for 12 years.
427
00:23:04,000 --> 00:23:06,625
Are we gonna go talk to the family?
It seems a little soon.
428
00:23:06,709 --> 00:23:07,792
No, the ghost.
429
00:23:07,875 --> 00:23:09,417
Look at me, Clay!
430
00:23:09,500 --> 00:23:10,792
I hate you!
431
00:23:10,875 --> 00:23:11,875
Look at me!
432
00:23:11,959 --> 00:23:14,041
Look at what you did to me, Clay.
433
00:23:14,125 --> 00:23:15,041
I hate you, Clay!
434
00:23:18,166 --> 00:23:19,458
What is it? What's wrong?
435
00:23:19,542 --> 00:23:21,458
He did this to me, he killed me.
436
00:23:22,875 --> 00:23:25,291
-Who is that?
-My brother.
437
00:23:30,333 --> 00:23:31,166
Yeah.
438
00:23:31,959 --> 00:23:36,208
I just can't believe that a little boy
would slice his sister into bits.
439
00:23:36,959 --> 00:23:37,834
Oh, he could.
440
00:23:38,750 --> 00:23:41,500
You're the search queen. Type in "sororicide."
441
00:23:42,125 --> 00:23:44,583
That's "sister-killing", you'll get a hundred hits.
442
00:23:44,667 --> 00:23:46,625
Clay may have killed her,
but he didn't chop her.
443
00:23:46,709 --> 00:23:50,542
-How do you know that?
-I got an e-mail from my friend at the morgue.
444
00:23:50,625 --> 00:23:53,250
Even after 12 years,
her skeleton was still intact.
445
00:23:53,333 --> 00:23:56,208
There were some minor fractures,
but nothing that indicated dismemberment.
446
00:23:57,000 --> 00:23:58,083
What about the boy?
447
00:23:58,166 --> 00:24:00,250
I mean, were there any other bones
down in the well?
448
00:24:01,166 --> 00:24:02,625
Nope, one set of bones.
449
00:24:03,291 --> 00:24:04,917
You said he was a vision, not a spirit.
450
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
So, that means what happened to him
was something the little girl experienced.
451
00:24:08,542 --> 00:24:10,709
-Okay.
-What if...
452
00:24:11,417 --> 00:24:14,208
the armless boy that you saw
was Clay's first kill?
453
00:24:14,291 --> 00:24:15,834
And she witnessed it.
454
00:24:15,917 --> 00:24:18,542
So, if those were her dolls
that were chopped into pieces...
455
00:24:18,625 --> 00:24:19,834
That could have been a warning.
456
00:24:19,917 --> 00:24:21,458
She could have seen what he had done,
457
00:24:21,542 --> 00:24:24,834
-and she was gonna narc on him.
-And to shut her up, he threw her down a well?
458
00:24:24,917 --> 00:24:26,542
-Well...
-It's hard to believe.
459
00:24:26,625 --> 00:24:28,458
Either way, we have to talk to the parents.
460
00:24:28,542 --> 00:24:31,125
They just learned that their daughter
is never coming home alive.
461
00:24:31,208 --> 00:24:34,583
Yeah, but they also don't know
that she still needs their help and yours.
462
00:24:34,667 --> 00:24:35,834
Look, Eli, I'm serious.
463
00:24:35,917 --> 00:24:38,291
You're a very experienced grief counselor.
464
00:24:38,375 --> 00:24:40,583
You saw it on the news, you're here to help,
465
00:24:40,667 --> 00:24:43,041
and you couldn't stop wondering about...
466
00:24:43,125 --> 00:24:46,750
-Gretchen's relationship with her brother.
-Are you asking us how he handled the news?
467
00:24:48,500 --> 00:24:49,750
Oh, well...
468
00:24:49,834 --> 00:24:52,417
He can't even talk about it,
but that's nothing new.
469
00:24:53,375 --> 00:24:54,208
Clay...
470
00:24:56,583 --> 00:24:57,542
Clay is so smart.
471
00:24:58,834 --> 00:25:00,250
He's such a good athlete.
472
00:25:00,333 --> 00:25:01,709
He was a great ball player.
473
00:25:02,458 --> 00:25:05,375
But when Gretchen went missing,
he was devastated.
474
00:25:05,458 --> 00:25:07,291
He lost interest in everything, it was...
475
00:25:08,875 --> 00:25:12,083
-It was like we lost him, too.
-How do you mean?
476
00:25:13,458 --> 00:25:15,000
Yeah, "survivor's guilt."
477
00:25:15,083 --> 00:25:18,375
-That's what the family therapist called it.
-I understand.
478
00:25:19,333 --> 00:25:21,125
But is it possible for Clay,
479
00:25:21,208 --> 00:25:23,834
would he have anything specific
to feel guilty about?
480
00:25:23,917 --> 00:25:25,250
In terms of Gretchen?
481
00:25:25,333 --> 00:25:26,291
Did they get along?
482
00:25:27,166 --> 00:25:29,291
Well, they fought like any siblings.
483
00:25:30,083 --> 00:25:31,458
-He was older.
-Typical boy.
484
00:25:31,542 --> 00:25:32,375
Yeah.
485
00:25:32,458 --> 00:25:34,417
And Gretchen was such a little girl.
486
00:25:35,417 --> 00:25:37,709
It's gonna seem odd,
but did she like to play with dolls?
487
00:25:38,917 --> 00:25:40,125
Don't most girls?
488
00:25:40,208 --> 00:25:41,417
What's odd about that?
489
00:25:41,500 --> 00:25:43,667
Did Clay ever do anything to her dolls?
490
00:25:43,750 --> 00:25:44,709
Not really.
491
00:25:44,792 --> 00:25:45,917
Well, they...
492
00:25:46,583 --> 00:25:48,375
No, wait, Aaron, he did.
493
00:25:49,417 --> 00:25:50,750
When, uh...
494
00:25:50,834 --> 00:25:54,333
When he was trying to get back at her
for who knows what, he hid them, all of them.
495
00:25:54,417 --> 00:25:57,041
And Gretchen just about lost her mind.
496
00:25:57,125 --> 00:26:00,333
And that was all the ammunition
he ever needed.
497
00:26:01,125 --> 00:26:02,792
-Aaron, do you remember that?
-Yeah.
498
00:26:02,875 --> 00:26:06,458
He used to do terrible things,
he would hide them, hang them.
499
00:26:06,542 --> 00:26:07,625
Cut them into pieces?
500
00:26:09,709 --> 00:26:10,709
Well...
501
00:26:12,000 --> 00:26:13,083
Yeah.
502
00:26:13,750 --> 00:26:16,875
I know that sounds awful, but we just...
503
00:26:18,041 --> 00:26:20,083
thought that's the way kids are.
504
00:26:22,583 --> 00:26:23,417
Aren't they?
505
00:26:25,792 --> 00:26:28,000
Delivery for Andrew's Meatpacking.
506
00:26:28,083 --> 00:26:30,083
I'm looking for the main office.
507
00:26:30,166 --> 00:26:31,000
Third floor.
508
00:26:31,083 --> 00:26:33,250
I think someone's still up there
if you need a signature.
509
00:26:35,375 --> 00:26:37,792
Oh, sorry about that, I'm on the clock.
510
00:26:38,458 --> 00:26:39,959
-Thanks.
-You're welcome.
511
00:27:05,083 --> 00:27:06,917
No.
512
00:27:08,959 --> 00:27:11,417
No! No! Oh, no!
513
00:27:11,500 --> 00:27:13,792
No, no, help! No!
514
00:27:13,875 --> 00:27:15,750
Please, somebody help me! Please!
515
00:27:15,834 --> 00:27:17,750
Somebody stop this thing!
516
00:27:17,834 --> 00:27:20,333
-Please, help me!
-Oh, jeez!
517
00:27:20,417 --> 00:27:21,917
Get some help!
518
00:27:29,333 --> 00:27:30,875
-Hello?
-Check this out.
519
00:27:30,959 --> 00:27:32,417
Can we talk later?
520
00:27:32,500 --> 00:27:35,083
I called the brother, Clay, at home and at work.
521
00:27:35,166 --> 00:27:36,208
He never called me back.
522
00:27:36,291 --> 00:27:39,083
So, basically you're calling to tell me
that you have nothing to tell me.
523
00:27:39,166 --> 00:27:40,709
Sort of, you said the ghost was pissed.
524
00:27:40,792 --> 00:27:42,417
-I'm just saying--
-Oh, well, that's great.
525
00:27:42,500 --> 00:27:44,250
Well, thank you, um, okay, bye-bye.
526
00:27:44,333 --> 00:27:45,667
-Morning.
-Hey, good morning.
527
00:27:45,750 --> 00:27:46,583
How are you?
528
00:27:46,667 --> 00:27:47,625
I'm good, I'm good.
529
00:27:47,709 --> 00:27:50,375
And this is for you,
I know you're in a bit of a rush.
530
00:27:50,458 --> 00:27:54,166
I wanted to get it to you before you, uh,
ate or didn't, it's not too late.
531
00:27:54,250 --> 00:27:58,041
-You're not gonna be late for work, are you?
-No, no, this is...
532
00:27:59,083 --> 00:28:00,291
really nice of you.
533
00:28:00,375 --> 00:28:02,875
It's payback for all the good stuff you got me
from the store.
534
00:28:02,959 --> 00:28:03,792
Eat up.
535
00:28:06,667 --> 00:28:08,375
How is it? Good? Bad?
536
00:28:10,959 --> 00:28:13,250
Did you use orange rinds in the waffles?
537
00:28:13,333 --> 00:28:14,417
Good! I did, yeah.
538
00:28:14,500 --> 00:28:17,875
Orange rinds, organic maple syrup,
a little fruit, roasted pecans.
539
00:28:18,834 --> 00:28:21,083
-Wait, you're not allergic to those?
-No.
540
00:28:23,291 --> 00:28:24,834
No, it's just something my husband did.
541
00:28:24,917 --> 00:28:28,625
♪ Come back hereTo the place that we'd meet... ♪
542
00:28:28,709 --> 00:28:29,709
Sorry.
543
00:28:29,792 --> 00:28:30,625
Don't be.
544
00:28:32,083 --> 00:28:32,917
Really.
545
00:28:34,208 --> 00:28:35,041
It's perfect.
546
00:28:38,250 --> 00:28:40,291
I'm sorry I keep bringing him up, it's just...
547
00:28:40,917 --> 00:28:41,917
How could you not?
548
00:28:42,917 --> 00:28:43,750
I mean, uh...
549
00:28:44,291 --> 00:28:46,917
Look, you can talk about him to me
anytime you want.
550
00:28:47,667 --> 00:28:48,500
Anytime.
551
00:28:49,083 --> 00:28:50,834
Which is something I have loads of now, time.
552
00:28:50,917 --> 00:28:52,291
Oh, that's right, I heard the news.
553
00:28:52,375 --> 00:28:54,125
-I'm sorry.
-Whatever.
554
00:28:54,208 --> 00:28:55,959
I guess all the work's been halted.
555
00:28:56,041 --> 00:28:56,875
So it goes.
556
00:28:57,709 --> 00:28:59,959
They found the body of a child in that well.
557
00:29:00,542 --> 00:29:02,792
You know, the well you were so curious about.
558
00:29:04,417 --> 00:29:05,625
I gotta ask you, um...
559
00:29:05,709 --> 00:29:07,417
What's the deal with that?
560
00:29:07,500 --> 00:29:08,583
Um, I don't know.
561
00:29:09,375 --> 00:29:11,417
I hope maybe the police
can find out something.
562
00:29:11,500 --> 00:29:12,750
I was really talking about you.
563
00:29:12,834 --> 00:29:15,208
You know, all the questions
you were asking about the well.
564
00:29:15,291 --> 00:29:19,041
And then when we were there,
it's like you could sense something.
565
00:29:19,125 --> 00:29:21,667
I mean, it freaked you out.
566
00:29:25,291 --> 00:29:26,959
You're not psychic, are you?
567
00:29:27,041 --> 00:29:27,959
Uh, no.
568
00:29:28,875 --> 00:29:30,208
No, I'm not psychic.
569
00:29:30,291 --> 00:29:31,834
You're certainly popular.
570
00:29:31,917 --> 00:29:33,250
Hello, Eli.
571
00:29:33,333 --> 00:29:34,709
Mel, this time I have something.
572
00:29:34,792 --> 00:29:36,959
Clay's dispatcher just called me back.
573
00:29:37,041 --> 00:29:40,000
Seems our ghost has been hard at work
putting Clay on disability leave.
574
00:29:40,083 --> 00:29:41,375
What happened?
575
00:29:41,458 --> 00:29:42,458
He had an accident.
576
00:29:44,500 --> 00:29:46,542
I know you're gonna say
I was getting ahead of myself,
577
00:29:46,625 --> 00:29:49,458
reaching out to the brother
who probably killed his little sister.
578
00:29:49,542 --> 00:29:51,542
Manslaughter? Murder? Take your pick.
579
00:29:51,625 --> 00:29:55,250
How about you start a phone call with,
"Can you talk? Or is this a bad time?"
580
00:29:55,333 --> 00:29:57,834
No, I want you to pick one, seriously.
581
00:29:58,917 --> 00:30:02,083
Oh, I get it, because Sam might be there.
582
00:30:02,166 --> 00:30:04,333
And you don't want him to know
you have superpowers.
583
00:30:04,417 --> 00:30:06,041
-Right.
-Got it, will do.
584
00:30:06,709 --> 00:30:08,125
But come on, you gonna pick or what?
585
00:30:08,208 --> 00:30:09,667
I'm inclined to go with manslaughter,
586
00:30:09,750 --> 00:30:11,500
Gretchen's death being some kind of accident.
587
00:30:11,583 --> 00:30:14,250
-There's something that keeps bothering me.
-One-armed Joe?
588
00:30:14,917 --> 00:30:15,750
Okay, fine.
589
00:30:15,834 --> 00:30:17,750
That poor boy you saw with his arm cut off.
590
00:30:17,834 --> 00:30:20,000
You're thinking if Clay did kill his sister
591
00:30:20,083 --> 00:30:23,417
in some sort of weird, rough,
freak tumble play accident,
592
00:30:23,500 --> 00:30:25,834
-who's the armless kid?
-Yeah, and how is he related to Clay?
593
00:30:25,917 --> 00:30:27,750
I called the school looking for a yearbook.
594
00:30:27,834 --> 00:30:30,208
See if you could ID old Joe
as one of his classmates.
595
00:30:30,291 --> 00:30:32,834
Then I remembered,
Clay was a little league star.
596
00:30:33,375 --> 00:30:36,875
So, maybe Joe was one of the kids on his team.
I don't know, maybe he's lost his arm
597
00:30:36,959 --> 00:30:38,917
in some kind of freak accident
that Gretchen saw.
598
00:30:39,000 --> 00:30:40,500
-A double accident?
-Yeah.
599
00:30:42,417 --> 00:30:43,250
That's him.
600
00:30:43,917 --> 00:30:45,166
That's the boy I saw.
601
00:30:45,250 --> 00:30:46,750
That's one-armed Joe?
602
00:30:46,834 --> 00:30:48,333
That's Clay Dennis, Gretchen's brother.
603
00:30:48,417 --> 00:30:50,959
-I'm telling you, that's him.
-He can't be both butcher and victim.
604
00:30:51,041 --> 00:30:53,583
Gretchen blames him,
so he has to be involved somehow.
605
00:30:53,667 --> 00:30:56,250
If he wants to hang onto his limbs,
he'd better start talking.
606
00:31:00,834 --> 00:31:03,792
You know, the warning label on these
says that you're not supposed to drive.
607
00:31:06,417 --> 00:31:08,041
I don't think that's a problem.
608
00:31:09,417 --> 00:31:11,667
There's another warning
you should know, um...
609
00:31:12,375 --> 00:31:13,417
I see spirits.
610
00:31:14,125 --> 00:31:16,250
I've seen your sister, she's angry at you.
611
00:31:17,709 --> 00:31:20,417
-You saw my sister's ghost?
-Yes.
612
00:31:21,125 --> 00:31:24,625
And the fact that I talk to ghosts
is not something I like to admit,
613
00:31:24,709 --> 00:31:27,625
unless I feel like someone's life
might be in danger.
614
00:31:27,709 --> 00:31:30,083
Look, lady, what happened to my arm...
615
00:31:30,792 --> 00:31:32,250
that was just a...
616
00:31:32,333 --> 00:31:34,208
-freak thing.
-No, I don't think so.
617
00:31:35,083 --> 00:31:36,667
It's too similar to a vision that I had.
618
00:31:36,750 --> 00:31:37,750
You were a kid...
619
00:31:38,458 --> 00:31:40,750
10 or 11 and that same arm was injured.
620
00:31:40,834 --> 00:31:42,291
Missing, in fact.
621
00:31:42,375 --> 00:31:43,583
Please stop.
622
00:31:44,542 --> 00:31:46,959
I know exactly what you're talking about, but..
623
00:31:47,625 --> 00:31:48,792
How...?
624
00:31:52,750 --> 00:31:53,583
Oh, my God.
625
00:31:55,583 --> 00:31:56,625
Because my sister told you.
626
00:31:58,125 --> 00:31:59,000
In a way.
627
00:32:00,250 --> 00:32:02,500
She showed me severed arms and legs.
628
00:32:02,583 --> 00:32:06,125
I had no way to connect it except to her dolls
and what you had done to them.
629
00:32:06,208 --> 00:32:07,291
What I did to them.
630
00:32:09,542 --> 00:32:11,834
She tell you what I did to her?
Did she tell you that?
631
00:32:13,542 --> 00:32:14,500
I was so mean to her.
632
00:32:16,125 --> 00:32:18,041
She was such a stubborn tag-along.
633
00:32:19,250 --> 00:32:20,750
She was always getting into my stuff.
634
00:32:20,834 --> 00:32:21,667
Move!
635
00:32:22,458 --> 00:32:24,458
There were times when I literally hated her.
636
00:32:25,542 --> 00:32:28,208
This one time,I was convinced that she slit my tires.
637
00:32:28,291 --> 00:32:30,834
-What is the matter with you?
-I didn't touch your stupid bike!
638
00:32:30,917 --> 00:32:33,750
-What did you do? What's wrong with you?
-I didn't do it, I promise!
639
00:32:33,834 --> 00:32:35,875
So, I went nuts on her dolls.
640
00:32:36,667 --> 00:32:39,208
Hiding them, hanging them.
641
00:32:39,834 --> 00:32:42,208
She'd run, tell my parents,
642
00:32:43,000 --> 00:32:45,083
write it down in this little notepad of hers.
643
00:32:45,792 --> 00:32:47,500
About how she hated me right back.
644
00:32:47,583 --> 00:32:49,458
Writing those stupid notes won't do anything.
645
00:32:49,542 --> 00:32:50,959
Shut up and leave me alone!
646
00:32:57,291 --> 00:32:59,542
One day, I don't even know what she didto bug me, really,
647
00:33:00,458 --> 00:33:02,542
but I just chopped up all of her dolls.
648
00:33:17,875 --> 00:33:19,000
Mom!
649
00:33:19,083 --> 00:33:20,250
Clay killed my dolls!
650
00:33:21,583 --> 00:33:23,542
I got grounded for two weeks.
651
00:33:23,625 --> 00:33:24,667
I was home alone.
652
00:33:26,125 --> 00:33:27,208
Saw her latest entry.
653
00:33:28,500 --> 00:33:31,208
She'd torn out the page,but I could see the imprint.
654
00:33:34,667 --> 00:33:35,500
She wrote...
655
00:33:36,041 --> 00:33:38,417
"I wish clay's arms and legs were cut off."
656
00:33:40,375 --> 00:33:42,667
She wished for you the same fate as her dolls.
657
00:33:43,458 --> 00:33:45,083
And when my parents were gone...
658
00:33:47,625 --> 00:33:49,208
I made that wish come true.
659
00:34:02,583 --> 00:34:03,417
Help me!
660
00:34:03,500 --> 00:34:04,834
Is this what you wanted?
661
00:34:04,917 --> 00:34:06,542
What did you do to me?
662
00:34:07,625 --> 00:34:10,750
I tried to stop herbefore she could call my parents,
663
00:34:11,542 --> 00:34:12,417
or 911.
664
00:34:13,959 --> 00:34:16,375
I heard the screen door to the kitchen slam.
665
00:34:16,458 --> 00:34:17,750
Gretchen, come back.
666
00:34:17,834 --> 00:34:18,875
It was just a joke.
667
00:34:19,458 --> 00:34:20,792
She was already gone.
668
00:34:23,959 --> 00:34:25,250
She didn't come back that night.
669
00:34:25,333 --> 00:34:27,583
Or the next, or the next.
670
00:34:29,500 --> 00:34:30,792
I don't know what I was thinking.
671
00:34:32,625 --> 00:34:35,875
She was 8 years old.
672
00:34:38,792 --> 00:34:40,834
I heard my mom sobbing every night.
673
00:34:42,959 --> 00:34:44,542
"How could this have happened?"
674
00:34:46,667 --> 00:34:47,500
I knew.
675
00:34:49,291 --> 00:34:50,667
But what I didn't know...
676
00:34:50,750 --> 00:34:53,917
was what happened to Gretchen
after I scared her away.
677
00:34:57,917 --> 00:34:58,750
Do you?
678
00:35:01,125 --> 00:35:01,959
No.
679
00:35:03,834 --> 00:35:04,875
But I'll find out.
680
00:35:06,000 --> 00:35:06,834
I promise.
681
00:35:11,166 --> 00:35:12,542
I saw you talking to him.
682
00:35:13,917 --> 00:35:15,375
Gretchen, he didn't mean to hurt you.
683
00:35:15,458 --> 00:35:17,083
He's been scared for you ever since.
684
00:35:18,000 --> 00:35:19,208
I've been in the dark,
685
00:35:19,750 --> 00:35:20,583
in the cold.
686
00:35:21,125 --> 00:35:22,875
All this time I was afraid to go home.
687
00:35:22,959 --> 00:35:24,875
Because you thought your wish
had come true?
688
00:35:24,959 --> 00:35:25,834
But he's fine.
689
00:35:25,917 --> 00:35:27,417
It was just a trick.
690
00:35:27,500 --> 00:35:28,667
No, he's not fine.
691
00:35:28,750 --> 00:35:29,875
He's alive.
692
00:35:29,959 --> 00:35:34,083
-And I'm dead and it's all his fault.
-He would give anything to take it back.
693
00:35:36,500 --> 00:35:38,959
There are no take backs
when it comes to the well.
694
00:35:40,333 --> 00:35:41,333
Ask your friend Sam.
695
00:36:04,625 --> 00:36:05,458
Hm.
696
00:36:10,041 --> 00:36:10,959
I don't get it.
697
00:36:11,750 --> 00:36:13,750
Why is the ghost going after Sam?
698
00:36:13,834 --> 00:36:15,792
I thought she was mad at her brother.
699
00:36:15,875 --> 00:36:19,959
I'm dealing with an angry 8-year-old
who keeps changing the rules as she goes.
700
00:36:20,041 --> 00:36:22,083
None of it explains how she got down the well.
701
00:36:22,166 --> 00:36:23,166
She wrote a note...
702
00:36:23,750 --> 00:36:26,583
asking for the well's help
in punishing her brother.
703
00:36:26,667 --> 00:36:29,291
That's how this all started, but then, Eli and I...
704
00:36:29,375 --> 00:36:30,917
found this.
705
00:36:31,458 --> 00:36:33,083
With her dolls at the old house.
706
00:36:34,625 --> 00:36:36,792
"I wish he could know she was here."
707
00:36:37,792 --> 00:36:39,583
-Did her brother write this?
-I don't think so.
708
00:36:41,583 --> 00:36:43,333
Where are those tiles Sam brought?
709
00:36:43,417 --> 00:36:44,875
Oh. I put them over here.
710
00:36:44,959 --> 00:36:48,458
I wasn't sure if you were serious
about selling it as a garden fixture.
711
00:36:49,417 --> 00:36:52,208
What do the tiles have to do with any of this?
712
00:36:52,959 --> 00:36:55,083
This is how I'm gonna get Gretchen
to tell me the truth.
713
00:37:07,417 --> 00:37:11,166
"Make a wish of your very own.
Hide it deep within the stone."
714
00:37:11,875 --> 00:37:13,750
Gretchen,
you thought the well had real powers,
715
00:37:13,834 --> 00:37:16,333
-and that's how your brother got hurt.
-Mm-hm.
716
00:37:17,500 --> 00:37:18,333
Can I speak to her?
717
00:37:19,125 --> 00:37:20,917
She's here, she's angry.
718
00:37:22,208 --> 00:37:25,083
Like she was the time that she made a wish
wanting to hurt you.
719
00:37:27,417 --> 00:37:28,625
Hide it deep within the stone.
720
00:37:28,709 --> 00:37:30,000
Is it still in the stone?
721
00:37:30,667 --> 00:37:32,333
I watched it fall away over time.
722
00:37:32,417 --> 00:37:34,375
Years and years I was down there.
723
00:37:35,625 --> 00:37:36,542
Because of you.
724
00:37:36,625 --> 00:37:38,458
Look, whatever she's saying,
725
00:37:38,542 --> 00:37:41,458
-Please just tell her I'm sorry.
-She's sorry, too.
726
00:37:43,166 --> 00:37:45,500
Even if she doesn't remember feeling that way.
727
00:37:46,333 --> 00:37:49,208
When you thought your wish had come true
and you saw your brother bleeding,
728
00:37:50,041 --> 00:37:51,041
maybe even dying,
729
00:37:51,709 --> 00:37:54,125
you came here to take back your wish,
didn't you?
730
00:37:56,166 --> 00:37:57,917
It was so hard to reach.
731
00:38:12,291 --> 00:38:14,792
You said there were no takebacks, you're right.
732
00:38:16,041 --> 00:38:17,375
Even though you want to...
733
00:38:18,417 --> 00:38:19,834
no one can change what's happened.
734
00:38:21,166 --> 00:38:22,583
But you can grant one more wish.
735
00:38:23,458 --> 00:38:25,166
You can help your brother forgive himself.
736
00:38:28,166 --> 00:38:30,250
All I ever wanted to do was be with him.
737
00:38:31,125 --> 00:38:32,250
No matter what he did.
738
00:38:33,083 --> 00:38:34,583
She always looked up to you.
739
00:38:34,667 --> 00:38:36,166
She wanted to be with you.
740
00:38:37,458 --> 00:38:38,709
But I was so mean to you.
741
00:38:40,625 --> 00:38:41,875
And you were just a kid.
742
00:38:43,750 --> 00:38:44,875
You were a kid, too.
743
00:38:45,792 --> 00:38:48,166
Will you tell him I love him and I forgive him?
744
00:38:48,917 --> 00:38:50,208
I will.
745
00:38:50,291 --> 00:38:52,083
She understands now.
746
00:38:53,041 --> 00:38:54,709
That it was a horrible accident.
747
00:38:58,417 --> 00:38:59,834
Same goes for you.
748
00:39:00,417 --> 00:39:03,417
She wasn't in the well
when your girlfriend had her accident.
749
00:39:04,208 --> 00:39:05,375
There was no spirit.
750
00:39:06,208 --> 00:39:07,041
No magic.
751
00:39:07,125 --> 00:39:08,333
You didn't make that happen.
752
00:39:08,417 --> 00:39:10,417
Yeah, I didn't need a ghost's help.
753
00:39:10,500 --> 00:39:13,250
I mean, I might not have gotten what I wanted,
754
00:39:13,333 --> 00:39:15,667
but I definitely got what I deserved.
755
00:39:15,750 --> 00:39:17,458
Allison, are you okay?
756
00:39:17,542 --> 00:39:18,625
-You okay?
-Go away!
757
00:39:18,709 --> 00:39:20,125
-Go away!
-Allison.
758
00:39:20,208 --> 00:39:21,083
Get away from me!
759
00:39:21,166 --> 00:39:23,000
Still, I can't help but wishing...
760
00:39:23,083 --> 00:39:24,875
Wishing you did something different?
761
00:39:25,917 --> 00:39:27,959
-So does she.
-Who?
762
00:39:29,500 --> 00:39:30,583
The woman who left the note.
763
00:39:30,667 --> 00:39:31,959
The one who came here
764
00:39:34,250 --> 00:39:35,083
With your daughter.
765
00:39:36,000 --> 00:39:36,834
Of course.
766
00:39:38,333 --> 00:39:39,291
The other note.
767
00:39:39,375 --> 00:39:41,083
"I wish that he could know she was here."
768
00:39:42,083 --> 00:39:42,917
What...?
769
00:39:43,000 --> 00:39:46,417
-What other note? What is she saying?
-I think she's talking about your girlfriend...
770
00:39:47,792 --> 00:39:48,625
Allison.
771
00:40:26,208 --> 00:40:27,291
Twelve years.
772
00:40:27,375 --> 00:40:30,250
-And she'd been living here the whole time.
-In Lewiston.
773
00:40:30,959 --> 00:40:33,000
Half an hour away, she was hurt.
774
00:40:34,458 --> 00:40:37,750
Let him think that she had lost the baby
so she wouldn't force a child on him.
775
00:40:37,834 --> 00:40:39,959
Didn't she think he had a right to know?
776
00:40:40,041 --> 00:40:41,792
I think she wanted him to.
777
00:40:41,875 --> 00:40:42,750
It's just...
778
00:40:43,291 --> 00:40:45,834
As the years passed, it got harder to tell him.
779
00:40:46,291 --> 00:40:47,208
So...
780
00:40:47,291 --> 00:40:49,542
-The visits to the well.
-I guess so.
781
00:40:51,834 --> 00:40:53,875
So far, so good, right?
782
00:40:58,417 --> 00:41:00,125
What? Is she here?
783
00:41:01,375 --> 00:41:03,834
Figured while I'm here,
I might as well help people.
784
00:41:04,542 --> 00:41:05,625
Like your friend Sam.
785
00:41:06,333 --> 00:41:07,166
Sam?
786
00:41:08,792 --> 00:41:10,166
It was dark for so long.
787
00:41:12,041 --> 00:41:13,458
Now it's so warm and bright.
788
00:41:15,959 --> 00:41:17,000
What did you do for Sam?
789
00:41:20,625 --> 00:41:21,959
I gave him what he wanted.
790
00:41:22,834 --> 00:41:24,083
Something he really wanted.
791
00:41:25,166 --> 00:41:27,333
Turns out it was something he already had.
792
00:41:27,417 --> 00:41:28,333
What?
793
00:41:29,875 --> 00:41:31,375
A piece of his life back.
794
00:41:47,458 --> 00:41:48,291
Which life?
795
00:41:58,291 --> 00:41:59,542
Thank you.
796
00:41:59,625 --> 00:42:03,083
♪ My days are filled with mistakes ♪
797
00:42:03,166 --> 00:42:06,208
♪ Some I didn't make ♪
798
00:42:07,000 --> 00:42:09,834
♪ I carry them around ♪
799
00:42:11,583 --> 00:42:14,542
♪ Some people don't feel a thing ♪
800
00:42:14,625 --> 00:42:17,667
♪ Some kind of blissful dream ♪
801
00:42:17,750 --> 00:42:20,667
♪ I wish I could live that now ♪
802
00:42:21,500 --> 00:42:26,625
♪ Oh, I wish I could live that now... ♪
803
00:42:26,709 --> 00:42:28,959
-Hi.
-Hi.
804
00:42:29,542 --> 00:42:30,709
It's been kind of a weird day,
805
00:42:30,792 --> 00:42:32,792
and I didn't know who else I could talk to
about it.
806
00:42:34,250 --> 00:42:35,083
Okay.
807
00:42:35,750 --> 00:42:37,750
I was going through all my stuff,
808
00:42:37,834 --> 00:42:38,750
and I found a key.
809
00:42:38,834 --> 00:42:40,208
♪ Tear me apart... ♪
810
00:42:40,291 --> 00:42:42,834
I know it's strange, I've been hoping, wishing...
811
00:42:43,583 --> 00:42:45,917
for a clue, something to tell me who I was.
812
00:42:46,000 --> 00:42:46,834
Right?
813
00:42:46,917 --> 00:42:48,709
♪ The best of me... ♪
814
00:42:54,041 --> 00:42:55,834
Guess I got more than I bargained for.
815
00:43:00,250 --> 00:43:06,125
♪ For ten thousand stonesHanging deep in my heart... ♪
816
00:43:06,208 --> 00:43:08,166
Are you sure this belongs to you?
817
00:43:08,250 --> 00:43:11,375
Yeah, my name was right on the receipt,
Sam Lucas.
818
00:43:12,125 --> 00:43:14,000
I bought that less than a month ago.
819
00:43:17,083 --> 00:43:18,000
Question is...
820
00:43:19,291 --> 00:43:20,709
Who did I buy it for?
821
00:43:23,959 --> 00:43:29,458
♪ That ten thousand stonesWould build the best of me ♪
62691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.