Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,500
Previously on Ghost Whisperer:
2
00:00:02,583 --> 00:00:03,500
Hunter.
3
00:00:03,750 --> 00:00:06,667
No!
4
00:00:06,750 --> 00:00:10,250
No, not you.
5
00:00:10,333 --> 00:00:12,500
Oh, please, not you.
6
00:00:15,667 --> 00:00:18,333
No, I'm here, and I'm not going anywhere.
7
00:00:18,959 --> 00:00:19,834
You can't stay.
8
00:00:19,917 --> 00:00:21,959
You know that. You have to cross over.
9
00:00:23,041 --> 00:00:25,041
Jim, no! No!
10
00:00:28,917 --> 00:00:30,709
Jim, you're back.
11
00:00:32,959 --> 00:00:33,792
Do I know you?
12
00:01:14,875 --> 00:01:18,333
I know that you did this to stay with me.
13
00:01:21,417 --> 00:01:22,917
I can't be mad at that.
14
00:01:24,083 --> 00:01:25,792
But you could have gone into the light.
15
00:01:26,875 --> 00:01:28,250
I would have missed you.
16
00:01:30,750 --> 00:01:32,792
But at least I would have known where you are.
17
00:01:37,125 --> 00:01:40,500
Can you hear me inside there, Jim?
18
00:01:41,750 --> 00:01:44,750
Please, give me a sign if you can hear me.
19
00:02:02,542 --> 00:02:03,709
Hey.
20
00:02:06,083 --> 00:02:07,166
Hey.
21
00:02:08,959 --> 00:02:10,667
What the heck happened to me?
22
00:02:11,583 --> 00:02:12,709
It's a long story.
23
00:02:15,458 --> 00:02:16,583
What do you remember?
24
00:02:19,625 --> 00:02:20,583
I remember you.
25
00:02:22,291 --> 00:02:23,291
You do?
26
00:02:23,375 --> 00:02:24,208
Yeah.
27
00:02:25,750 --> 00:02:26,709
How could I not?
28
00:02:29,458 --> 00:02:31,125
You're here every time I wake up.
29
00:02:37,000 --> 00:02:37,834
And?
30
00:02:40,250 --> 00:02:41,500
What more is there?
31
00:02:42,291 --> 00:02:45,125
I mean, I barely know you,
but you're here more than anybody else I know.
32
00:02:45,667 --> 00:02:46,875
Or knew.
33
00:02:49,000 --> 00:02:51,625
He only game to Grandview
a few months ago for work,
34
00:02:51,709 --> 00:02:53,625
so he has no friends here to speak of,
35
00:02:53,709 --> 00:02:55,959
and his family's far away. Michigan, I think.
36
00:02:56,041 --> 00:02:57,709
So, who does everybody think Melinda is?
37
00:02:57,792 --> 00:02:59,000
He's an architect,
38
00:02:59,083 --> 00:03:02,291
so Melinda's been telling people
she hired him to remodel her garage.
39
00:03:02,375 --> 00:03:03,458
And they bought that?
40
00:03:04,208 --> 00:03:06,208
Hey, as long as the guy
doesn't have any memory,
41
00:03:06,291 --> 00:03:08,083
who's to say it's not true, right?
42
00:03:08,166 --> 00:03:10,000
You should get a few more days' rest.
43
00:03:10,083 --> 00:03:14,667
Melinda thinks that Jim's soul
just magically went into this guy?
44
00:03:14,750 --> 00:03:16,709
She says that when Sam died,
45
00:03:16,792 --> 00:03:18,417
his spirit went into the light,
46
00:03:18,500 --> 00:03:20,250
and Jim's spirit took its place somehow.
47
00:03:21,083 --> 00:03:23,709
Melinda says she's seen it before.
It's called a step-in.
48
00:03:24,709 --> 00:03:27,166
When is she planning on telling him all of this?
49
00:03:27,250 --> 00:03:29,125
As soon as he remembers who she is to him.
50
00:03:29,208 --> 00:03:31,917
She's afraid if she tells him now,
he'll think she's insane.
51
00:03:33,166 --> 00:03:37,792
This has got to be one of the stages of grief,
just Melinda-style, right?
52
00:03:38,959 --> 00:03:41,375
You wanna look through your stuff again?
The doctor says that--
53
00:03:41,458 --> 00:03:44,291
-Right. The amnesia therapy, huh?
-Here.
54
00:03:48,875 --> 00:03:54,125
Oh, how sick do you have to be
to not even remember your own face, huh?
55
00:03:54,208 --> 00:03:57,583
You're not sick. There's no brain damage.
You're just temporarily...
56
00:03:57,667 --> 00:03:58,500
Wait a minute.
57
00:03:58,583 --> 00:04:00,875
Right here it says
I have an appointment with Jordan,
58
00:04:00,959 --> 00:04:02,709
whoever that is, tomorrow.
59
00:04:03,792 --> 00:04:06,333
You want me to keep the appointment for you?
60
00:04:06,417 --> 00:04:08,166
-Find out?
-Sure.
61
00:04:09,458 --> 00:04:10,792
Why are you so nice to me?
62
00:04:10,875 --> 00:04:14,083
I mean, I'm just a guy
you hired to do a job, right?
63
00:04:14,166 --> 00:04:16,959
But you've been here every day
since I woke up.
64
00:04:17,041 --> 00:04:19,166
Let's just say I knew someone like you...
65
00:04:20,750 --> 00:04:21,959
who was there for me once.
66
00:04:30,291 --> 00:04:31,291
Hey.
67
00:04:32,250 --> 00:04:33,834
What are you guys doing here?
68
00:04:33,917 --> 00:04:36,333
What, your friends can't come
and take you out for a nice meal?
69
00:04:38,166 --> 00:04:41,500
Oh, that's nice, but I'm just gonna turn in.
70
00:04:41,583 --> 00:04:42,500
So, raincheck?
71
00:04:43,083 --> 00:04:43,959
Sure.
72
00:04:44,041 --> 00:04:45,208
Okay.
73
00:04:48,917 --> 00:04:50,917
How long are we gonna pretend this is okay?
74
00:05:11,125 --> 00:05:17,041
♪ Earthquakes and heartbreaks ♪
75
00:05:17,125 --> 00:05:19,750
♪ Watch it all come down... ♪
76
00:05:19,834 --> 00:05:21,125
Jordan?
77
00:05:23,041 --> 00:05:23,875
Yeah.
78
00:05:24,542 --> 00:05:25,375
Who are you?
79
00:05:25,458 --> 00:05:27,625
♪ It's sinking in my chest... ♪
80
00:05:27,709 --> 00:05:28,542
Hi.
81
00:05:29,500 --> 00:05:31,291
I'm Melinda. I'm a friend of Sam's.
82
00:05:31,375 --> 00:05:33,083
Where is he? Is he okay?
83
00:05:34,333 --> 00:05:35,583
Yeah. He's fine.
84
00:05:35,667 --> 00:05:36,542
Thank God.
85
00:05:36,625 --> 00:05:38,709
I was so worried when he didn't
come home last night.
86
00:05:38,792 --> 00:05:41,750
♪ I'm losing ground ♪
87
00:05:43,834 --> 00:05:45,166
Can you see us?
88
00:06:14,500 --> 00:06:19,000
♪ I lock the door and kill the lights... ♪
89
00:06:19,083 --> 00:06:21,208
Are you-- Are you Sam's girlfriend?
90
00:06:22,500 --> 00:06:23,333
No.
91
00:06:23,417 --> 00:06:24,875
God, no. I, um...
92
00:06:25,667 --> 00:06:26,875
I'm his sister.
93
00:06:27,875 --> 00:06:29,250
How do you know Sam anyway?
94
00:06:30,667 --> 00:06:31,542
Through his work.
95
00:06:31,625 --> 00:06:34,625
Uh, look, the reason that I'm here
is there was an accident.
96
00:06:35,250 --> 00:06:36,417
He wasn't hurt too badly,
97
00:06:36,500 --> 00:06:38,333
-but he's still in the hospital.
-What happened?
98
00:06:38,417 --> 00:06:41,083
You should go see him,
talk to the doctors, let them explain.
99
00:06:41,667 --> 00:06:42,500
Okay.
100
00:06:42,583 --> 00:06:45,500
♪ Time stands still ♪
101
00:06:46,500 --> 00:06:50,000
She's staying in his apartment
until she can get one of her own and a job.
102
00:06:51,041 --> 00:06:53,709
He was supposed to meet her
to help apply for a cellphone.
103
00:06:53,792 --> 00:06:55,083
I'm so glad you're all right.
104
00:06:55,166 --> 00:06:56,041
I'm fine.
105
00:06:56,125 --> 00:06:57,875
Am I a terrible person?
106
00:06:59,000 --> 00:07:02,583
-Why?
-I'm relieved that he didn't recognize her,
107
00:07:02,667 --> 00:07:05,500
because if he did, he might not be Jim.
108
00:07:07,250 --> 00:07:09,917
-Might not be?
-Look, I see the same guy that you see.
109
00:07:10,000 --> 00:07:11,917
Different hair, nose, eyes.
110
00:07:12,000 --> 00:07:13,208
It's not Jim.
111
00:07:13,291 --> 00:07:14,959
But the day of the accident...
112
00:07:16,375 --> 00:07:18,333
I saw Jim's ghost step into Sam's body,
113
00:07:18,417 --> 00:07:20,417
and ever since then, he hasn't appeared to me.
114
00:07:20,500 --> 00:07:21,458
He's gone.
115
00:07:22,166 --> 00:07:25,125
I just know what I see
when I look in those eyes, and Jim...
116
00:07:26,333 --> 00:07:27,458
is in there somewhere.
117
00:07:27,542 --> 00:07:29,208
-Do you need anything?
-I'm all right.
118
00:07:29,291 --> 00:07:31,041
He just has to be.
119
00:07:41,458 --> 00:07:42,625
He doesn't remember me.
120
00:07:44,125 --> 00:07:46,458
Not my name, not my face.
121
00:07:46,542 --> 00:07:51,125
Except one stupid thing,
he, um, remembers the smell of my shampoo.
122
00:07:53,875 --> 00:07:55,375
He remembers your shampoo?
123
00:07:56,250 --> 00:07:58,834
It's the same almond-scented stuff
I've always used.
124
00:08:00,000 --> 00:08:02,166
He used to tease me about it relentlessly.
125
00:08:04,000 --> 00:08:06,500
-Really?
-How long do you think it'll take
126
00:08:06,583 --> 00:08:09,208
-before he remembers the rest?
-Never! That's when.
127
00:08:09,291 --> 00:08:10,583
Uh, well...
128
00:08:12,709 --> 00:08:14,125
-What?
-Nothing.
129
00:08:14,208 --> 00:08:15,542
I'm sure it's nothing at all.
130
00:08:21,500 --> 00:08:23,750
Hey, can you get me that box,
the one that says "sports"?
131
00:08:28,875 --> 00:08:29,709
You okay?
132
00:08:31,041 --> 00:08:32,083
Yeah. Sure.
133
00:08:32,166 --> 00:08:34,542
♪ There is no one left to find me... ♪
134
00:08:35,875 --> 00:08:38,333
How's the guy doing, the one in the hospital?
135
00:08:38,417 --> 00:08:40,041
He died in an accident.
136
00:08:41,959 --> 00:08:42,959
Then he...
137
00:08:44,959 --> 00:08:48,041
was revived when Jim's spirit
stepped into his body.
138
00:08:49,375 --> 00:08:52,417
His name was Sam. Is... is Sam.
139
00:08:53,875 --> 00:08:55,125
Is he remembering stuff yet?
140
00:08:56,041 --> 00:08:59,000
I don't know.
I-- He seems to remember me a little.
141
00:08:59,458 --> 00:09:01,041
But then there's other times...
142
00:09:02,625 --> 00:09:03,500
What?
143
00:09:03,583 --> 00:09:05,709
♪ What am I looking for? ♪
144
00:09:05,792 --> 00:09:09,667
Well, all of a sudden,
he likes different foods than Jim used to,
145
00:09:09,750 --> 00:09:12,542
and he can remember the smell
of his sister's shampoo.
146
00:09:13,542 --> 00:09:16,917
Eli says that it's like a physical thing,
like some sort of muscle memory,
147
00:09:17,000 --> 00:09:19,875
but if it is Jim,
how does he recognize Sam--?
148
00:09:19,959 --> 00:09:22,792
♪ Much more... ♪
149
00:09:22,875 --> 00:09:23,709
What?
150
00:09:26,750 --> 00:09:28,667
You don't have to stop on my account.
151
00:09:29,667 --> 00:09:31,625
You know, actually you guys
have done so much,
152
00:09:31,709 --> 00:09:33,125
I think I'm good here, so...
153
00:09:46,542 --> 00:09:47,917
Ahem.
154
00:09:57,375 --> 00:09:59,041
I didn't know you had practice today.
155
00:09:59,125 --> 00:10:02,000
I thought your shooting clinic
was on Mondays.
156
00:10:03,208 --> 00:10:04,041
It's Jim's.
157
00:10:05,083 --> 00:10:07,375
Do you think it's okay if I take it
instead of donating it?
158
00:10:08,625 --> 00:10:10,458
Yeah. Of course, honey.
159
00:10:16,166 --> 00:10:17,458
I know you miss him, Ned.
160
00:10:19,125 --> 00:10:21,500
Melinda told me that you would play
pickup games with Jim
161
00:10:21,583 --> 00:10:22,917
practically every weekend.
162
00:10:26,208 --> 00:10:28,250
I know we're lucky to have each other, Mom.
163
00:10:29,834 --> 00:10:30,917
But sometimes...
164
00:10:32,792 --> 00:10:34,333
Jim was like a dad to you.
165
00:10:35,166 --> 00:10:36,000
I know.
166
00:10:38,875 --> 00:10:41,041
I want you to know that I was happy
167
00:10:41,750 --> 00:10:43,500
that you felt that way about him.
168
00:10:47,166 --> 00:10:49,250
It's okay to be sad, Ned.
169
00:10:49,333 --> 00:10:50,291
We all are.
170
00:10:51,625 --> 00:10:52,458
I know.
171
00:10:53,500 --> 00:10:56,041
We just all deal with it in different ways.
172
00:10:59,750 --> 00:11:00,792
Yeah.
173
00:11:15,667 --> 00:11:16,500
Who are you?
174
00:11:17,625 --> 00:11:19,125
What do you want?
175
00:11:21,458 --> 00:11:23,041
You were at the hospital.
176
00:11:23,500 --> 00:11:27,583
You've been following me.
Just tell me what you want, or I can't help you.
177
00:11:27,667 --> 00:11:30,083
The two of you, you're both thieves.
178
00:11:31,917 --> 00:11:34,041
But you won't get to keep what you've stolen.
179
00:11:34,709 --> 00:11:35,542
What have I stolen?
180
00:11:35,625 --> 00:11:36,917
You know perfectly well.
181
00:11:43,041 --> 00:11:45,458
-Where did Sam go?
-He was checked out last night.
182
00:11:45,542 --> 00:11:47,500
-By who?
-I don't know. Maybe if you ask--
183
00:11:54,166 --> 00:11:55,792
-Yes?
-Hi.
184
00:11:55,875 --> 00:11:58,083
My name is Melinda Gordon.
I'm a friend of Sam's.
185
00:11:58,166 --> 00:12:02,291
A client, actually, and I went to the hospital,
and they told me that he was on his way--
186
00:12:02,375 --> 00:12:04,166
Home. That's right. Um...
187
00:12:04,250 --> 00:12:08,917
I'm Nancy Lucas, Sam's mother,
and this is my husband Gerald.
188
00:12:09,750 --> 00:12:10,583
Mom and Dad.
189
00:12:11,959 --> 00:12:14,875
Well, that's great,
that they finally found you.
190
00:12:14,959 --> 00:12:17,875
It was so kind of you to look after Sam
while he was in the hospital,
191
00:12:17,959 --> 00:12:19,959
but you don't have to be concerned
about him now.
192
00:12:20,041 --> 00:12:22,000
His family's here,
and we will be taking him home.
193
00:12:24,417 --> 00:12:25,625
Isn't this his home?
194
00:12:26,291 --> 00:12:29,125
Well, um,
Sam doesn't even know his own mother,
195
00:12:30,208 --> 00:12:31,583
but luckily his mother knows him.
196
00:12:31,667 --> 00:12:34,375
He'll be coming home with us
until he can find himself again.
197
00:12:36,875 --> 00:12:38,041
-With you?
-Mm.
198
00:12:38,959 --> 00:12:41,625
You're gonna have to find somebody else
to do your blueprints.
199
00:12:41,709 --> 00:12:45,458
He won't be much help to you 800 miles away.
Now, um, if you'll excuse us.
200
00:12:54,208 --> 00:12:55,875
The ghost seemed pretty bent out of shape.
201
00:12:55,959 --> 00:12:59,375
He kept calling us thieves and saying
we wouldn't be able to keep what we've stolen.
202
00:13:00,208 --> 00:13:03,458
Hey, was the ghost a guy in his late 30s,
kind of a high forehead?
203
00:13:04,041 --> 00:13:05,291
Sounds like him. Why?
204
00:13:07,834 --> 00:13:10,083
Alan Walters,
the driver who caused the accident,
205
00:13:10,166 --> 00:13:11,208
died on the scene.
206
00:13:11,291 --> 00:13:12,709
So, I'm not crazy. That's good news.
207
00:13:12,792 --> 00:13:14,083
Good news? The guy kind of died.
208
00:13:14,166 --> 00:13:16,875
No, it's not good news that he's dead,
but that he was a witness.
209
00:13:16,959 --> 00:13:18,625
-To the accident?
-What happened afterwards.
210
00:13:18,709 --> 00:13:21,500
If he was there, he saw what Jim did.
That's why he's calling us thieves,
211
00:13:21,583 --> 00:13:23,375
he saw Jim go into Sam's body.
212
00:13:23,458 --> 00:13:25,417
So, good news that you are thieves.
213
00:13:25,500 --> 00:13:27,208
No. Sam went into the light.
214
00:13:27,291 --> 00:13:29,834
That I'm sure of, but this Alan guy,
he must not have noticed.
215
00:13:29,917 --> 00:13:31,333
Why didn't you notice him?
216
00:13:32,083 --> 00:13:33,083
I was a little distracted.
217
00:13:33,166 --> 00:13:35,417
The important thing is,
is that the reason he's haunting me
218
00:13:35,500 --> 00:13:37,125
is he knows that Jim did.
219
00:13:37,208 --> 00:13:39,500
Melinda, I've been in some
very strange bookstores,
220
00:13:39,583 --> 00:13:41,583
which is why my clothes stink of patchouli,
221
00:13:41,667 --> 00:13:44,709
and read some very interesting things
on this whole step-in phenomenon.
222
00:13:44,792 --> 00:13:46,291
First of all, it tends to be permanent.
223
00:13:46,375 --> 00:13:48,834
-And second?
-Supposedly it's like reincarnation.
224
00:13:48,917 --> 00:13:50,291
No. Reincarnation happens at birth.
225
00:13:50,375 --> 00:13:52,417
-I've already dealt with that.
-Of course you have,
226
00:13:52,500 --> 00:13:56,542
but the book says that in both cases
memories of past lives are usually lost.
227
00:13:58,166 --> 00:14:00,667
You gotta wonder
how much of the Jim you know
228
00:14:00,750 --> 00:14:02,625
is in the Sam that you don't.
229
00:14:05,000 --> 00:14:06,208
If you take him home,
230
00:14:06,291 --> 00:14:08,583
the first thing he'll do
is remember how much he hates you.
231
00:14:08,667 --> 00:14:11,625
Doctors said familiar surroundings
will help him remember who he is.
232
00:14:11,709 --> 00:14:13,291
You mean who you want him to be.
233
00:14:13,375 --> 00:14:16,709
You're just upset he can't remember
he promised to let you freeload off of him.
234
00:14:16,792 --> 00:14:19,417
He offered to take me in,
unlike you two, who kicked me out.
235
00:14:19,500 --> 00:14:21,208
We did not kick you out.
236
00:14:21,291 --> 00:14:24,542
We told you that if you dropped out of college,
you'd have to pay rent.
237
00:14:24,625 --> 00:14:27,834
-If you wanted to continue living at home.
-I'm not sure "wanted" is a good word.
238
00:14:27,917 --> 00:14:30,417
-It's not like I had a lot of options.
-You make your own options.
239
00:14:30,500 --> 00:14:32,250
What are you, a fortune cookie?
240
00:14:37,083 --> 00:14:38,041
I remember something.
241
00:14:38,125 --> 00:14:40,709
Oh, Sam, that's wonderful.
242
00:14:43,041 --> 00:14:45,166
You see? Having us around is helping already.
243
00:14:45,709 --> 00:14:47,417
-What is it, dear?
-Coffee.
244
00:14:48,375 --> 00:14:49,250
Anybody make any?
245
00:14:52,834 --> 00:14:55,583
We were just, uh,
talking about fixing up your old room.
246
00:14:57,333 --> 00:14:58,375
How old am I?
247
00:14:59,208 --> 00:15:00,083
Look at you guys.
248
00:15:00,166 --> 00:15:01,667
This is like a dream come true for you.
249
00:15:01,750 --> 00:15:04,542
-A chance to control him all over again.
-That's enough, Jordan.
250
00:15:05,667 --> 00:15:08,125
Look, maybe I'll take a shower first and then...
251
00:15:08,208 --> 00:15:11,000
Right, and then we'll have some coffee,
and we'll talk about your future.
252
00:15:11,667 --> 00:15:13,667
Right. Something to look forward to.
253
00:15:33,709 --> 00:15:35,000
♪ When the candle ♪
254
00:15:35,083 --> 00:15:35,917
Ahem.
255
00:15:36,000 --> 00:15:38,458
♪ Lights the way... ♪
256
00:15:39,709 --> 00:15:41,166
Putting together a memory book?
257
00:15:41,250 --> 00:15:42,208
Yeah, kind of.
258
00:15:44,000 --> 00:15:46,208
Is it for you or for him?
259
00:15:46,959 --> 00:15:48,041
Both, I guess.
260
00:15:48,125 --> 00:15:50,542
I was kind of hoping that maybe Jim--
261
00:15:51,583 --> 00:15:54,208
Sam would see it and it would jog something.
262
00:15:55,625 --> 00:15:56,709
Oh.
263
00:15:57,750 --> 00:15:59,709
I know you think I'm out of my mind,
but I'm not.
264
00:15:59,792 --> 00:16:02,000
No, I didn't suggest for one--
265
00:16:02,083 --> 00:16:03,875
Hi. Excuse me.
266
00:16:03,959 --> 00:16:08,000
I'm sorry I came, uh, straight to your store,
but the hospital gave me your address.
267
00:16:08,083 --> 00:16:09,959
No, it's fine, really.
268
00:16:10,041 --> 00:16:11,709
Good. Because I'm, uh--
269
00:16:11,792 --> 00:16:14,125
♪ Let the white dove... ♪
270
00:16:14,208 --> 00:16:15,875
Wait a minute. I know you.
271
00:16:15,959 --> 00:16:17,041
-You do?
-Really?
272
00:16:17,750 --> 00:16:22,083
-No. You came to the hospital, didn't you?
-Uh, yes, but I don't think we actually met.
273
00:16:22,166 --> 00:16:24,041
-I'm Delia. Hi.
-I'm Sam.
274
00:16:25,333 --> 00:16:26,959
Well, so they tell me.
275
00:16:27,041 --> 00:16:30,041
Look, uh, I don't know much
about brain functions,
276
00:16:30,125 --> 00:16:33,333
but I know I'm not gonna get
my memory back unless I relax,
277
00:16:33,417 --> 00:16:36,792
and right now, my family is imploding,
and you're the only person I know
278
00:16:36,875 --> 00:16:39,583
who's not desperate for me to remember them,
so are you busy right now?
279
00:16:44,000 --> 00:16:45,458
Um, not really.
280
00:16:46,500 --> 00:16:49,750
I went to the deli and got a couple sandwiches.
You wanna go somewhere?
281
00:16:51,875 --> 00:16:52,750
I got it covered.
282
00:16:53,417 --> 00:16:54,250
Thanks.
283
00:17:02,542 --> 00:17:03,792
Why stop at one?
284
00:17:03,875 --> 00:17:04,834
I mean, we could...
285
00:17:05,333 --> 00:17:07,709
we could have a whole house full of kids.
286
00:17:07,792 --> 00:17:09,834
It would be fun raising them, I think.
287
00:17:09,917 --> 00:17:11,583
It'd be even more fun making them.
288
00:17:11,667 --> 00:17:12,834
Don't...
289
00:17:13,792 --> 00:17:15,041
Don't press your luck.
290
00:17:18,208 --> 00:17:22,083
♪ It will vanish at the end ♪
291
00:17:22,166 --> 00:17:24,792
Well, it's like on the one hand, sure,
292
00:17:24,875 --> 00:17:27,709
I'd like to remember who the hell I am,
but on the other,
293
00:17:28,417 --> 00:17:32,208
I don't remember what it's like to remember,
so I don't feel like I'm missing much.
294
00:17:34,667 --> 00:17:35,750
I lost you, didn't I?
295
00:17:37,000 --> 00:17:38,917
No. No, sorry.
296
00:17:39,000 --> 00:17:40,959
I was just thinking about something.
297
00:17:41,041 --> 00:17:42,959
A memory, huh? Showoff.
298
00:17:47,834 --> 00:17:50,000
Does anything look familiar to you?
299
00:17:52,000 --> 00:17:53,083
I'm afraid not.
300
00:17:55,667 --> 00:17:58,542
But honestly,
after the way my family was going at it,
301
00:17:58,625 --> 00:18:00,458
amnesia is my new best friend.
302
00:18:01,125 --> 00:18:04,500
-What do you mean?
-I mean that from the looks of it, my old life...
303
00:18:05,125 --> 00:18:06,875
maybe it's good riddance, you know?
304
00:18:06,959 --> 00:18:08,959
Maybe it's better I let it go and start over again.
305
00:18:09,959 --> 00:18:12,250
Yeah, or maybe your old life
wasn't as bad as it seems.
306
00:18:13,166 --> 00:18:14,625
You know something about it I don't?
307
00:18:16,458 --> 00:18:19,667
Look, the truth is,
I actually feel at peace right now.
308
00:18:19,750 --> 00:18:23,000
I mean, I know I had problems in my old life,
but suddenly, whoo, they're all gone.
309
00:18:23,083 --> 00:18:24,500
Is it wrong not to want them back?
310
00:18:26,208 --> 00:18:27,291
I think you should...
311
00:18:28,792 --> 00:18:30,041
do whatever feels right.
312
00:18:31,208 --> 00:18:32,041
Trust your instincts.
313
00:18:32,834 --> 00:18:33,667
Yeah.
314
00:18:35,458 --> 00:18:37,291
I still have no idea why you're so nice to me.
315
00:18:39,417 --> 00:18:41,625
I know. I must have done a spectacular job
on that garage.
316
00:18:44,542 --> 00:18:45,375
Yeah.
317
00:18:46,125 --> 00:18:48,917
Wait a minute. Could you do that again?
Could you just laugh, because...
318
00:18:49,500 --> 00:18:50,458
that sounded familiar.
319
00:18:54,750 --> 00:18:57,041
What do you say I conk you on the head,
320
00:18:57,125 --> 00:18:59,041
and then you can forget your worries, too?
321
00:18:59,125 --> 00:19:01,959
Because then we could just sit here
and enjoy this...
322
00:19:02,041 --> 00:19:04,125
glorious, oblivious afternoon together.
323
00:19:05,375 --> 00:19:06,208
Yeah.
324
00:19:07,333 --> 00:19:08,208
That sounds good.
325
00:19:09,750 --> 00:19:10,583
Really good.
326
00:19:38,458 --> 00:19:40,291
How do you like seeing
a stranger in the mirror?
327
00:19:41,083 --> 00:19:42,542
I know who you are, Alan.
328
00:19:42,625 --> 00:19:45,041
I know about your wife and your son.
329
00:19:45,125 --> 00:19:48,041
I'm sure they'd like to hear from you.
I can help you. It's what I do.
330
00:19:48,125 --> 00:19:50,542
Same way you helped
when your husband stole Sam's body?
331
00:19:50,625 --> 00:19:52,083
Jim didn't steal anything.
332
00:19:52,166 --> 00:19:54,709
He stole that family's chance
to mourn their son.
333
00:19:54,792 --> 00:19:55,959
Thanks to your Jim,
334
00:19:56,041 --> 00:19:57,875
they will never believe that Sam is dead.
335
00:20:00,709 --> 00:20:02,875
Right after the accident, I saw the light, too.
336
00:20:03,500 --> 00:20:05,917
I watched Sam go into it, almost followed him.
337
00:20:06,834 --> 00:20:07,709
Why didn't you?
338
00:20:07,792 --> 00:20:10,625
Because that accident that we had,
it was my fault.
339
00:20:10,709 --> 00:20:13,083
I didn't deserve to go into the light, not yet.
340
00:20:13,166 --> 00:20:16,458
When I saw your husband
take over Sam's body,
341
00:20:16,542 --> 00:20:17,917
I knew what my purpose was.
342
00:20:18,000 --> 00:20:20,375
I saw how I had to make things right.
343
00:20:20,458 --> 00:20:22,959
-How?
-By making sure they know the truth.
344
00:20:23,667 --> 00:20:25,291
-Who, his family?
-All of them.
345
00:20:25,375 --> 00:20:27,709
They need to know what you did
so they all can move on.
346
00:20:27,792 --> 00:20:29,917
What if I think they're better off not knowing?
347
00:20:31,625 --> 00:20:33,625
Then you are lying to yourself, too!
348
00:20:33,709 --> 00:20:35,583
And I will make sure they know the truth
349
00:20:35,667 --> 00:20:38,417
if I have to stay here
the rest of your miserable life.
350
00:20:49,375 --> 00:20:50,458
Oh. Hey.
351
00:20:50,542 --> 00:20:51,709
Sorry. I was about to knock.
352
00:20:51,792 --> 00:20:52,667
Uh, no.
353
00:20:53,583 --> 00:20:55,709
No, I, it's-- I'm sorry. It's just I'm--
354
00:20:55,792 --> 00:20:57,333
Little jumpy. It's okay. What happened?
355
00:20:58,083 --> 00:21:01,000
A tree branch broke my bedroom window.
356
00:21:02,917 --> 00:21:04,333
Hey, let me.
357
00:21:05,667 --> 00:21:07,917
All right. Recycling, right? Okay.
358
00:21:09,750 --> 00:21:10,875
Thank you.
359
00:21:10,959 --> 00:21:13,750
Yeah. I think I remember
how to replace a pane of glass.
360
00:21:15,041 --> 00:21:18,166
-That's okay. You don't have to do that.
-Well, I gotta do something.
361
00:21:18,875 --> 00:21:21,625
I mean, everybody tells me
to get back to my old routine.
362
00:21:21,709 --> 00:21:24,291
I went back to work this morning,
you can imagine...
363
00:21:24,375 --> 00:21:26,542
how much I remember about architecture.
364
00:21:27,083 --> 00:21:28,041
And then subtract a lot.
365
00:21:28,959 --> 00:21:30,792
-Sorry.
-Maybe my parents were right.
366
00:21:30,875 --> 00:21:32,417
Maybe I should go back with them.
367
00:21:32,500 --> 00:21:35,291
-At least I'd have a roof over my head.
-What about your apartment?
368
00:21:35,375 --> 00:21:38,583
Ah. The lease is up,
and they want a 6-month renewal.
369
00:21:38,667 --> 00:21:43,542
No income, no job,
there's not a whole lot keeping me here.
370
00:21:46,208 --> 00:21:49,291
You know, if, um,
if you remember how to fix glass...
371
00:21:50,750 --> 00:21:52,041
what about carpentry?
372
00:21:53,125 --> 00:21:54,583
Measure twice, cut one. Sure.
373
00:21:56,041 --> 00:21:58,709
It's not much,
but maybe you could help me finish my garage.
374
00:22:00,834 --> 00:22:04,000
Um, well, that's very generous,
but I don't think it'll cover my rent.
375
00:22:04,083 --> 00:22:07,083
There's plumbing and a fridge,
and you could live there while you do the work.
376
00:22:07,750 --> 00:22:09,208
You know, just until you...
377
00:22:10,291 --> 00:22:11,625
figure out your next move.
378
00:22:14,375 --> 00:22:15,375
Yeah. Well...
379
00:22:17,166 --> 00:22:18,709
Maybe I found something to keep me here.
380
00:22:22,917 --> 00:22:25,875
Sorry I'm late.
I just had to go over some things with Sam.
381
00:22:25,959 --> 00:22:27,458
He's decided to stay in town.
382
00:22:28,041 --> 00:22:28,875
Oh, really?
383
00:22:28,959 --> 00:22:30,500
What's he gonna do?
384
00:22:30,583 --> 00:22:33,959
Um, you know, this, that,
just until he gets back on his feet.
385
00:22:34,875 --> 00:22:36,834
Oh. So that's great, but--
386
00:22:37,542 --> 00:22:41,291
-Why are you trying to keep our son here?
-Um, because I wanna help.
387
00:22:41,375 --> 00:22:43,333
-And because he's--
-He's not your responsibility.
388
00:22:43,417 --> 00:22:44,583
We're his parents.
389
00:22:44,667 --> 00:22:47,041
-You have no right to tell him what to do.
-I didn't.
390
00:22:47,125 --> 00:22:48,458
I just made him an offer.
391
00:22:48,542 --> 00:22:50,000
To be your live-in handyman?
392
00:22:51,542 --> 00:22:52,375
That's--
393
00:22:52,458 --> 00:22:54,417
You know what? I understand how hard this is.
394
00:22:54,500 --> 00:22:57,625
Don't stand there and tell us you understand
when you can't possibly.
395
00:22:57,709 --> 00:23:00,917
He needs to be in familiar surroundings
with people who'll love him and embrace him,
396
00:23:01,000 --> 00:23:03,291
no matter how much of his memory
he recovers.
397
00:23:03,375 --> 00:23:05,542
I want the same thing for him that you do.
398
00:23:05,625 --> 00:23:09,792
I just think he should be able to decide
how to find it.
399
00:23:09,875 --> 00:23:12,750
Thank you for your professional opinion.
He's coming home with us.
400
00:23:22,417 --> 00:23:24,583
♪ To whom it may concern ♪
401
00:23:25,667 --> 00:23:29,166
♪ Take this message ♪
402
00:23:29,250 --> 00:23:34,750
♪ And it's time to lift your flag ♪
403
00:23:34,834 --> 00:23:37,750
♪ The time to smile ♪
404
00:23:37,834 --> 00:23:44,542
♪ And I'm talking to myself... ♪
405
00:23:44,917 --> 00:23:46,000
All right, Sam.
406
00:23:46,083 --> 00:23:47,250
Let's see what you got.
407
00:23:50,417 --> 00:23:55,667
♪ Tell you how it feltIt feels a lot like... ♪
408
00:23:55,750 --> 00:23:58,250
Great. That's what I remember.
409
00:23:58,333 --> 00:24:05,333
♪ To whom it may concernIf we ever sang the same song... ♪
410
00:24:28,333 --> 00:24:31,291
"Grandview, paramedic Jim Clancy was shot
and killed last night.
411
00:24:32,583 --> 00:24:35,083
Clancy is survived by his wife.
412
00:24:37,083 --> 00:24:38,041
Melinda Gordon."
413
00:24:42,250 --> 00:24:43,458
Hi.
414
00:24:44,166 --> 00:24:45,917
-Am I too early?
-No, not at all.
415
00:24:46,000 --> 00:24:48,125
Let me just go open up the garage for you.
416
00:24:49,792 --> 00:24:52,458
-Would you mind if I had a little coffee first?
-Sure.
417
00:24:53,125 --> 00:24:54,166
Uh, milk, no sugar?
418
00:24:55,083 --> 00:24:56,917
Black's fine. Thanks.
419
00:25:00,375 --> 00:25:01,834
Melinda, look, um...
420
00:25:01,917 --> 00:25:04,709
everybody's walking on eggshells around me,
421
00:25:04,792 --> 00:25:06,000
and I can't blame them, but...
422
00:25:07,792 --> 00:25:09,208
I need some honesty right now.
423
00:25:10,625 --> 00:25:11,875
Are you asking me a question?
424
00:25:13,208 --> 00:25:16,625
You hired me to do the remodel
of your garage, but...
425
00:25:19,208 --> 00:25:22,667
I'm starting to get the weird feeling
that there's a lot more to it.
426
00:25:24,375 --> 00:25:26,333
-What is it?
-It's just, uh...
427
00:25:29,083 --> 00:25:30,458
That's your husband, right?
428
00:25:35,667 --> 00:25:37,542
You know, you'd think I'd recognize his face.
429
00:25:39,333 --> 00:25:40,291
Why would you say that?
430
00:25:41,834 --> 00:25:44,959
Well, he must have been around
when I started the job.
431
00:25:46,667 --> 00:25:48,125
Before he died, I mean.
432
00:25:49,083 --> 00:25:51,333
-You know about that?
-Yeah. I read about it in the paper.
433
00:25:52,500 --> 00:25:55,083
I'm monopolizing your time.
I'm yammering on and on.
434
00:25:56,000 --> 00:25:57,083
You just lost a husband.
435
00:25:59,375 --> 00:26:00,792
Why didn't you tell me?
436
00:26:00,875 --> 00:26:02,542
You had enough on your plate.
437
00:26:04,250 --> 00:26:05,083
You don't?
438
00:26:10,250 --> 00:26:12,083
Look, there's something I have to tell you,
439
00:26:12,166 --> 00:26:15,083
and it's not gonna be easy for me or for you,
I'm sure.
440
00:26:16,000 --> 00:26:17,500
Do you have an open mind?
441
00:26:18,250 --> 00:26:20,041
More like an empty one, but, yeah.
442
00:26:20,750 --> 00:26:22,333
Do you believe in the afterlife?
443
00:26:23,250 --> 00:26:25,375
-Heaven or ghosts?
-Both.
444
00:26:26,583 --> 00:26:28,458
What about stuff like reincarnation?
445
00:26:29,417 --> 00:26:31,959
Like respect cows
because they might be your ancestors?
446
00:26:32,750 --> 00:26:33,583
Sort of.
447
00:26:36,291 --> 00:26:38,667
My husband just died, and...
448
00:26:39,750 --> 00:26:42,041
you just had a brush with death also.
449
00:26:43,041 --> 00:26:46,667
You're not gonna tell me you think
I'm your husband reincarnated, because...
450
00:26:48,625 --> 00:26:51,166
you're the only sane person I've met
since I woke up.
451
00:26:53,625 --> 00:26:54,583
No.
452
00:26:56,667 --> 00:26:58,500
No, of course not. I just, um...
453
00:27:00,709 --> 00:27:03,500
I just thought maybe you'd be able
to understand what he went through,
454
00:27:04,208 --> 00:27:05,667
since you just kind of died yourself,
455
00:27:05,750 --> 00:27:07,709
and I just need to know he's okay,
wherever he is.
456
00:27:08,750 --> 00:27:09,583
Oh.
457
00:27:11,000 --> 00:27:12,041
Sorry.
458
00:27:24,583 --> 00:27:25,959
Whatever.
459
00:27:27,417 --> 00:27:28,959
Ah, your high school yearbook.
460
00:27:33,166 --> 00:27:36,041
-Oh, my God. You were such a geek.
-You know, Jordan,
461
00:27:36,125 --> 00:27:38,709
you've been playing the remember-when game
for about an hour now,
462
00:27:38,792 --> 00:27:40,583
and I'm kind of getting the sneaking suspicion
463
00:27:40,667 --> 00:27:44,417
that you're trying to get me to remember
when I said that I'd lend you some money.
464
00:27:46,208 --> 00:27:47,917
Wow. Major Buzz kill.
465
00:27:48,000 --> 00:27:48,875
No, really, I--
466
00:27:49,000 --> 00:27:50,625
Oh, there you are.
467
00:27:51,250 --> 00:27:52,375
Where have you been?
468
00:27:54,875 --> 00:27:55,709
I started work again.
469
00:27:55,792 --> 00:27:56,959
-Oh.
-For that woman?
470
00:27:57,041 --> 00:27:58,583
Whose name is Melinda, yes.
471
00:27:58,667 --> 00:28:00,959
Oh, listen, sweetheart,
we wanted to talk to you about this.
472
00:28:01,041 --> 00:28:03,792
Look, I just wanna do what feels right now.
473
00:28:03,875 --> 00:28:05,959
All of your doctors agree
you need to come home.
474
00:28:06,041 --> 00:28:08,917
What I need is for you to stop pressuring me.
I know you mean well--
475
00:28:09,000 --> 00:28:11,709
You're coming home with us now.
We've already bought your ticket.
476
00:28:11,792 --> 00:28:12,875
It's nonrefundable.
477
00:28:12,959 --> 00:28:15,333
Good, because I'm not going.
478
00:28:15,417 --> 00:28:17,250
Finally, the Sam I know.
479
00:28:19,166 --> 00:28:21,041
-But you should go.
-Excuse me?
480
00:28:21,125 --> 00:28:23,500
Look, I need to decide my own future.
481
00:28:23,583 --> 00:28:27,250
I know that, and I'm ready for it,
whether I get my past back or not,
482
00:28:27,333 --> 00:28:29,792
but, Jordan, you're barely 20 years old.
483
00:28:29,875 --> 00:28:33,291
And you're acting a lot less.
You're not ready to take care of yourself.
484
00:28:33,375 --> 00:28:35,709
Do you have any idea
how much you sound just like them?
485
00:28:35,792 --> 00:28:38,792
You know, you told me
how much I hated these people.
486
00:28:39,375 --> 00:28:40,333
Yeah.
487
00:28:40,417 --> 00:28:41,542
Sorry. No offense.
488
00:28:42,250 --> 00:28:45,125
But to me, they seem like they genuinely
care about us.
489
00:28:46,291 --> 00:28:49,625
If I can forget why I was so angry at them,
why can't you?
490
00:28:49,709 --> 00:28:52,333
Hello. You lost your memory!
491
00:28:53,041 --> 00:28:54,208
Well, maybe you should, too.
492
00:28:56,792 --> 00:29:00,166
Jordan. Jordan. No. Sam, wait!
493
00:29:00,792 --> 00:29:02,750
Don't you run away, too, please.
494
00:29:04,000 --> 00:29:05,750
What's left of my mind is made up.
495
00:29:17,000 --> 00:29:17,875
You're here early.
496
00:29:21,458 --> 00:29:24,291
Hey, whatever's wrong,
you don't have to hide it from me.
497
00:29:25,417 --> 00:29:28,291
Trust me,
it's not anything you wanna hear about.
498
00:29:29,208 --> 00:29:31,417
Melinda, you gotta stop thinking like that.
499
00:29:32,458 --> 00:29:34,834
I'm your friend, and I love you.
500
00:29:37,959 --> 00:29:38,792
I just--
501
00:29:40,291 --> 00:29:42,834
I couldn't lie anymore.
502
00:29:43,542 --> 00:29:46,750
So, I started to tell Sam the truth.
503
00:29:49,917 --> 00:29:50,750
Jim...
504
00:29:52,750 --> 00:29:54,667
He never doubted anything I told him.
505
00:29:56,709 --> 00:29:59,667
But Sam,
you should have seen the look on his face.
506
00:29:59,750 --> 00:30:02,083
It's like I told him I was abducted by aliens.
507
00:30:04,291 --> 00:30:05,166
I'm so sorry.
508
00:30:06,333 --> 00:30:09,500
I know this is probably the worst pain
you have ever felt.
509
00:30:11,417 --> 00:30:12,333
What do I do?
510
00:30:14,166 --> 00:30:15,542
You get angry. That's what.
511
00:30:15,625 --> 00:30:19,625
You gotta curse the universe
and break some stuff.
512
00:30:19,709 --> 00:30:22,000
Breaking stuff, that sounds great.
513
00:30:22,083 --> 00:30:24,458
It's the next stage after denial.
514
00:30:29,583 --> 00:30:30,417
Denial?
515
00:30:31,083 --> 00:30:32,333
The stages of grief.
516
00:30:33,083 --> 00:30:36,250
You're just going through
what I went through with Charlie.
517
00:30:37,583 --> 00:30:41,375
Some people call it denial.
Some call it magical thinking.
518
00:30:42,959 --> 00:30:45,041
Whatever it is, it's completely normal.
519
00:30:45,125 --> 00:30:45,959
Normal.
520
00:30:47,834 --> 00:30:48,792
But not real.
521
00:30:49,417 --> 00:30:50,792
Unfortunately, no.
522
00:30:52,750 --> 00:30:54,041
Do you remember Jim's funeral.
523
00:30:54,792 --> 00:30:56,375
When everybody started to dance
524
00:30:57,125 --> 00:30:59,375
and I told you afterwards
that Jim had made that happen
525
00:30:59,458 --> 00:31:01,125
and you said you believed it?
526
00:31:01,208 --> 00:31:03,083
You said that you could feel him there, too.
527
00:31:04,709 --> 00:31:05,875
That was different.
528
00:31:05,959 --> 00:31:07,834
That's what you always do.
529
00:31:07,917 --> 00:31:12,542
You talk to ghosts or whatever it is,
and you make people's lives better.
530
00:31:12,625 --> 00:31:14,041
Well, how is it different this time?
531
00:31:14,125 --> 00:31:17,041
It's different,
because you aren't helping anyone.
532
00:31:17,125 --> 00:31:18,458
You're not helping Sam,
533
00:31:18,542 --> 00:31:20,125
you're not helping his family,
534
00:31:20,208 --> 00:31:23,083
and you are definitely not helping yourself.
535
00:31:23,166 --> 00:31:27,417
The last conscious decision my husband made
was to risk everything just to be with me.
536
00:31:27,500 --> 00:31:29,250
I am not gonna turn my back on that.
537
00:31:29,333 --> 00:31:30,291
That's great.
538
00:31:30,375 --> 00:31:32,834
Believe he is out there somewhere.
539
00:31:32,917 --> 00:31:34,834
You are not listening to me, as usual.
540
00:31:36,917 --> 00:31:38,625
-As usual?
-I know it's bizarre.
541
00:31:38,709 --> 00:31:41,709
All right, it's even hard for me to believe,
but it's what happened.
542
00:31:41,792 --> 00:31:44,792
Jim is not just out there somewhere, he's here,
543
00:31:45,417 --> 00:31:46,375
in this man's body.
544
00:31:46,458 --> 00:31:49,417
-Melinda--
-No, he took a chance out of love.
545
00:31:49,959 --> 00:31:53,417
And out of loyalty for the one person
who meant everything to him,
546
00:31:53,500 --> 00:31:56,458
even though he knows
it doesn't make any sense!
547
00:31:58,000 --> 00:31:59,583
That is what love is,
548
00:32:00,125 --> 00:32:01,542
in case you're unsure.
549
00:32:04,083 --> 00:32:05,333
So, there's no middle ground?
550
00:32:06,667 --> 00:32:10,333
I have to check my common sense at the door,
or we can't be friends?
551
00:32:42,208 --> 00:32:43,250
Hey.
552
00:32:47,917 --> 00:32:49,000
What's wrong?
553
00:32:50,041 --> 00:32:50,917
Rough day.
554
00:32:52,333 --> 00:32:54,333
-Me, too.
-You moving in?
555
00:32:56,792 --> 00:32:59,709
-What's wrong?
-Look, I been thinking about this.
556
00:32:59,792 --> 00:33:01,333
You've been amazingly supportive.
557
00:33:01,417 --> 00:33:03,875
Uh, but it's just weird.
558
00:33:03,959 --> 00:33:06,667
I mean, I don't even know you,
and suddenly I'm moving into your place.
559
00:33:07,333 --> 00:33:08,917
And then what's even weirder is...
560
00:33:09,959 --> 00:33:11,625
I mean, how I feel when we're together.
561
00:33:12,500 --> 00:33:14,750
-It's okay.
-Ah, is it?
562
00:33:18,959 --> 00:33:19,792
The point is...
563
00:33:21,542 --> 00:33:23,500
no matter how painful this
whole thing has been...
564
00:33:24,333 --> 00:33:25,583
I've been given a second chance,
565
00:33:25,667 --> 00:33:29,500
and I realized that last night when I stood up
to my parents and my sister.
566
00:33:29,583 --> 00:33:31,583
Okay. So, take your time.
567
00:33:32,750 --> 00:33:35,291
Do whatever it is that you need to do
to get your memory back.
568
00:33:36,000 --> 00:33:37,500
I don't know if I want to get it back.
569
00:33:41,917 --> 00:33:43,875
Look, I don't know if the guy I was...
570
00:33:45,083 --> 00:33:46,417
is the kind of guy I wanna be.
571
00:33:49,500 --> 00:33:50,750
What kind of guy is that?
572
00:33:52,125 --> 00:33:54,000
The kind that has an affair
with a married woman.
573
00:33:58,125 --> 00:33:59,250
Tell him.
574
00:34:03,291 --> 00:34:04,709
You deserve an explanation.
575
00:34:04,792 --> 00:34:06,583
He deserves the truth.
576
00:34:10,250 --> 00:34:15,083
But all I can give you right now is that
I would've never cheated on my husband, ever.
577
00:34:17,000 --> 00:34:19,125
Will you tell me what is going on between us?
578
00:34:19,208 --> 00:34:20,792
Because I'm confused,
579
00:34:20,875 --> 00:34:23,291
and whenever I'm around you,
I can't think straight.
580
00:34:23,375 --> 00:34:25,458
Because I feel so familiar?
581
00:34:27,250 --> 00:34:29,709
-That's part of it.
-Do I feel like a friend?
582
00:34:29,792 --> 00:34:31,083
At least.
583
00:34:31,166 --> 00:34:33,750
-That you can trust?
-I think so.
584
00:34:37,959 --> 00:34:39,208
Then trust me.
585
00:34:42,458 --> 00:34:45,291
I just don't know if I can trust myself.
586
00:34:47,792 --> 00:34:49,750
-Sam, look--
-Look, thank you for helping me, okay?
587
00:34:49,834 --> 00:34:52,583
Thank you, but I think we're better off if I--
588
00:34:53,792 --> 00:34:55,125
Maybe I just go away, huh?
589
00:34:55,208 --> 00:34:56,709
Go? Where?
590
00:34:59,625 --> 00:35:01,250
I guess I'll know when I get there.
591
00:35:23,458 --> 00:35:25,000
-Oh, Melinda.
-Is she here?
592
00:35:25,083 --> 00:35:26,959
Where's Sam? Where did you send him?
593
00:35:27,041 --> 00:35:28,750
-I don't know.
-Oh, terrific.
594
00:35:28,834 --> 00:35:32,291
The boy can't remember a damn thing,
and now he's out wandering all alone.
595
00:35:32,375 --> 00:35:35,667
-Do you really think that's what he needs?
-No. Actually, I wanted him to stay.
596
00:35:37,959 --> 00:35:39,542
What are we supposed to do now?
597
00:35:39,625 --> 00:35:42,208
I have no idea.
But if he ever gives you a second chance,
598
00:35:42,291 --> 00:35:45,250
-I hope you don't blow it like you did before.
-I beg your pardon?
599
00:35:45,333 --> 00:35:48,083
I know what it's like to lose someone
and to not know if it's for good.
600
00:35:48,166 --> 00:35:52,959
I know that impulse to do everything
humanly possible just to get them back.
601
00:35:54,250 --> 00:35:56,000
Sometimes impulses are wrong.
602
00:35:56,083 --> 00:35:57,709
Are you a parent?
603
00:35:57,792 --> 00:36:00,000
No, and I'm not a doctor either,
but believe me when I say
604
00:36:00,083 --> 00:36:02,667
that you have to start preparing yourself
for the fact that your son
605
00:36:02,750 --> 00:36:04,083
may never remember who he was.
606
00:36:04,166 --> 00:36:06,625
-Look, Ms. Gordon--
-And you should be grateful for that.
607
00:36:06,709 --> 00:36:09,083
You know why?
Because you'll actually have a son.
608
00:36:11,667 --> 00:36:14,625
At some point, he's gonna need his family,
and he will call,
609
00:36:14,709 --> 00:36:16,500
but all he's gonna remember
is who you are now,
610
00:36:16,583 --> 00:36:18,333
so wouldn't you want that to be a good thing?
611
00:36:18,417 --> 00:36:20,166
What is that supposed to mean, exactly?
612
00:36:20,250 --> 00:36:22,917
You've held on to your children so tight
that you've lost them both.
613
00:36:24,959 --> 00:36:28,583
But there's still time to maybe get them back,
but not if you keep making the same mistakes.
614
00:36:36,417 --> 00:36:37,458
Hey. Where are you?
615
00:36:37,542 --> 00:36:39,083
At the cafe, doing homework.
616
00:36:39,166 --> 00:36:42,250
Oh, I thought I'd surprise you and stop by
and take you out for something to eat.
617
00:36:42,333 --> 00:36:43,500
-But you're not here.
-Where?
618
00:36:43,583 --> 00:36:44,542
At the courts.
619
00:36:44,625 --> 00:36:46,417
Isn't your shooting clinic on Mondays?
620
00:36:48,458 --> 00:36:49,792
Okay, promise you won't get mad?
621
00:36:49,875 --> 00:36:53,417
Well, I promise I will if you don't start talking.
622
00:36:55,000 --> 00:36:57,834
-Mom, there's no shooting clinic on Mondays.
-What?
623
00:36:58,542 --> 00:37:00,375
I used to meet Jim there to practice.
624
00:37:00,458 --> 00:37:02,792
I didn't tell you it was just him and mebecause if you knew,
625
00:37:02,875 --> 00:37:05,041
you'd make me come
and work at the store instead.
626
00:37:05,125 --> 00:37:06,792
Ned, I wish you would have--
627
00:37:06,875 --> 00:37:08,333
Mom, please don't be mad.
628
00:37:08,417 --> 00:37:09,792
I'm not mad. I'm just--
629
00:37:21,667 --> 00:37:22,875
I have to call you back.
630
00:37:39,458 --> 00:37:40,375
Sam?
631
00:37:47,959 --> 00:37:49,583
Hey. Delia, right?
632
00:37:51,250 --> 00:37:52,291
What are you doing here?
633
00:37:54,166 --> 00:37:55,250
Promise not to laugh?
634
00:37:58,542 --> 00:37:59,583
I have no idea.
635
00:38:00,542 --> 00:38:02,875
I was driving out of town. I was leaving...
636
00:38:04,291 --> 00:38:07,083
And then suddenly I got this feeling
that I was supposed to be somewhere,
637
00:38:08,291 --> 00:38:09,291
somewhere important.
638
00:38:11,166 --> 00:38:12,375
So, I just came here.
639
00:38:15,834 --> 00:38:16,917
Weird, isn't it?
640
00:38:17,542 --> 00:38:19,125
Yeah. You could say that.
641
00:38:20,500 --> 00:38:22,500
I was hoping someone would recognize me.
642
00:38:23,834 --> 00:38:25,583
They could tell me why I had to be here.
643
00:38:28,709 --> 00:38:30,250
It's really you.
644
00:38:32,000 --> 00:38:33,083
Sorry?
645
00:38:35,792 --> 00:38:37,166
I think you could be right.
646
00:38:39,375 --> 00:38:41,166
I think you are supposed to be somewhere.
647
00:38:43,250 --> 00:38:44,333
Where?
648
00:38:55,917 --> 00:38:56,792
You tried.
649
00:38:59,166 --> 00:39:00,583
I will never forget that.
650
00:39:10,333 --> 00:39:11,834
If you never forgive me, I understand,
651
00:39:11,917 --> 00:39:14,625
but I couldn't sit and do nothing
when this was all ready to blow away.
652
00:39:14,709 --> 00:39:16,166
What are you talking about?
653
00:39:16,250 --> 00:39:19,208
You and Jim, your future together,
your whole everything.
654
00:39:19,291 --> 00:39:20,458
Are you drunk?
655
00:39:20,542 --> 00:39:23,375
No, there is no time to explain, Mel.
He's outside.
656
00:39:23,458 --> 00:39:24,750
-Who?
-Jim.
657
00:39:24,834 --> 00:39:27,625
I mean Sam. Jim. Sam.
Whatever the hell his name is.
658
00:39:27,709 --> 00:39:29,625
But I convinced him to come back
and talk to you.
659
00:39:29,709 --> 00:39:31,917
-You have to figure out what to do next.
-Where did you--?
660
00:39:32,000 --> 00:39:35,250
He was on the basketball court on the way out.
I saw him, I stopped.
661
00:39:35,333 --> 00:39:38,500
-I convinced him to come back and talk to you.
-Why did you?
662
00:39:40,083 --> 00:39:41,709
Because he was waiting for Ned,
663
00:39:42,875 --> 00:39:44,166
and I finally understood.
664
00:39:45,875 --> 00:39:46,709
What?
665
00:39:49,208 --> 00:39:50,291
That I was wrong.
666
00:39:50,375 --> 00:39:51,667
Okay?
667
00:39:51,750 --> 00:39:53,458
About pretty much everything.
668
00:39:54,500 --> 00:39:57,166
And I know that we are gonna talk
about this endlessly in the future,
669
00:39:57,250 --> 00:39:58,709
but right now, you have to go outside
670
00:39:58,792 --> 00:40:00,834
and make sure that Jim
does not get back on that road
671
00:40:00,917 --> 00:40:02,000
and go out of town.
672
00:40:03,875 --> 00:40:05,625
You keep calling him Jim.
673
00:40:07,959 --> 00:40:09,125
That's who he is, isn't he?
674
00:40:12,667 --> 00:40:13,667
Okay. Stop.
675
00:40:13,750 --> 00:40:14,834
Go. It's okay.
676
00:40:15,375 --> 00:40:16,709
Got my best friend back.
677
00:40:21,667 --> 00:40:23,083
Okay, quit your blubbering.
678
00:40:23,166 --> 00:40:24,709
-You made me blubber.
-Oh, my goodness.
679
00:40:25,583 --> 00:40:27,291
-Delia.
-You know, there's a stain on it.
680
00:40:27,375 --> 00:40:30,125
You gotta really be presentable.
You got any lip gloss?
681
00:40:30,625 --> 00:40:34,959
-No, if it's Jim, I don't need lip gloss.
-Do you know how lucky you are?
682
00:40:36,417 --> 00:40:39,333
You are gonna get a second shot
at your one true love.
683
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
Okay. Go.
684
00:40:43,959 --> 00:40:44,959
-Go, go, go.
-Okay.
685
00:40:53,875 --> 00:40:55,583
-Hi.
-Hey.
686
00:40:56,542 --> 00:40:57,375
You're back.
687
00:40:58,792 --> 00:41:00,792
I apologize for before.
688
00:41:01,333 --> 00:41:02,875
I got a little overdramatic.
689
00:41:02,959 --> 00:41:04,208
It's okay. I don't--
690
00:41:04,291 --> 00:41:08,250
I mean, if I'm on some search to find out
what feels right in my life, you know,
691
00:41:08,333 --> 00:41:11,667
what places and what people, you know,
I should take baby steps.
692
00:41:11,750 --> 00:41:14,458
I should start at square one and not square 10.
And if that doesn't--
693
00:41:14,542 --> 00:41:18,208
You know what? Whatever your reasons are,
I'm fine with it.
694
00:41:19,125 --> 00:41:23,792
You don't need to explain anything.
Maybe that's best for now, for both of us.
695
00:41:25,208 --> 00:41:26,834
-Okay.
-Okay.
696
00:41:27,625 --> 00:41:30,083
-Can I move this stuff into your garage?
-Yeah.
697
00:41:30,166 --> 00:41:31,500
-I'll help you.
-Thanks.
698
00:41:34,291 --> 00:41:36,500
♪ I'm not gonna moveGot some words... ♪
699
00:41:36,583 --> 00:41:37,834
Hey, you guys need some help?
700
00:41:37,917 --> 00:41:38,750
-Sure.
-Sure.
701
00:41:38,834 --> 00:41:42,625
♪ Got your picture in my handSaying, "If you see this girl... ♪
702
00:41:42,709 --> 00:41:43,959
Did I mention my, uh...
703
00:41:44,667 --> 00:41:46,083
parents called my sister
704
00:41:46,166 --> 00:41:51,083
and apologized for a lifetime
of controlling behavior?
705
00:41:51,166 --> 00:41:55,000
And then Jordan just got up
and went back home with them.
706
00:41:55,083 --> 00:41:56,166
♪ One day you wake up... ♪
707
00:41:56,250 --> 00:41:57,208
I had no idea.
708
00:41:57,291 --> 00:41:59,792
Oh, yeah? Because when I asked them
why the big change of heart,
709
00:41:59,875 --> 00:42:01,417
they said that they had talked to you
710
00:42:01,500 --> 00:42:03,834
and that you had talked sense to them.
711
00:42:03,917 --> 00:42:06,375
♪ Maybe you'll come back here to me... ♪
712
00:42:06,458 --> 00:42:07,500
How'd you do that?
713
00:42:08,166 --> 00:42:09,625
I have a few talents.
714
00:42:10,250 --> 00:42:12,291
A few talents?
That's what you're gonna leave me with?
715
00:42:12,375 --> 00:42:14,375
♪ Corner of the streetSo I'm not moving... ♪
716
00:42:14,458 --> 00:42:15,291
Okay.
717
00:42:16,542 --> 00:42:17,417
No explanations.
718
00:42:19,083 --> 00:42:20,208
I'll be right there.
719
00:42:22,834 --> 00:42:26,750
Hey, Sam, why don't you show me what
you're planning to do with the space in here?
720
00:42:26,834 --> 00:42:29,417
-Good question...
-I know what you're thinking.
721
00:42:29,500 --> 00:42:32,291
It's a good thing you didn't listen to me.
722
00:42:33,583 --> 00:42:34,625
I beg your pardon?
723
00:42:35,542 --> 00:42:38,166
If there's one thing I thought being dead
would make me an expert on,
724
00:42:38,250 --> 00:42:40,375
it was being dead, but I was wrong.
725
00:42:40,458 --> 00:42:43,083
That's your specialty, like you said.
726
00:42:44,250 --> 00:42:45,667
I've been at it a while.
727
00:42:45,750 --> 00:42:46,750
Mm.
728
00:42:47,542 --> 00:42:49,333
I wanted them to have the closure,
729
00:42:49,417 --> 00:42:52,333
but you held out for more.
730
00:42:54,792 --> 00:42:56,208
You gave them their family back.
731
00:42:59,959 --> 00:43:00,792
Are you ready?
732
00:43:02,625 --> 00:43:03,458
To go into the light?
733
00:43:03,542 --> 00:43:05,542
It's been following me around all day.
734
00:43:07,625 --> 00:43:11,125
But there is one thing I wanted to say to you
before I went in.
735
00:43:11,792 --> 00:43:12,750
What?
736
00:43:12,834 --> 00:43:15,667
What your husband did might just be a miracle.
737
00:43:17,417 --> 00:43:18,500
I hope it is,
738
00:43:18,583 --> 00:43:20,333
because after a lifetime of this...
739
00:43:21,166 --> 00:43:22,625
a miracle's what you deserve.
740
00:43:25,500 --> 00:43:30,041
♪ 'Cause if one day you wake upAnd find that you're missing me ♪
741
00:43:30,125 --> 00:43:32,667
♪ And your heart starts to wonder... ♪
742
00:43:32,750 --> 00:43:35,458
Hey, uh, you okay?
743
00:43:35,542 --> 00:43:36,959
♪ Back to the corner... ♪
744
00:43:37,041 --> 00:43:38,083
Yeah.
745
00:43:38,166 --> 00:43:40,709
♪ Where I first saw you... ♪
746
00:43:40,792 --> 00:43:42,291
Ooh!
747
00:43:42,375 --> 00:43:45,500
♪ I'm not gonna move ♪
57337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.