All language subtitles for Fundación - 2x09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:11,950 --> 00:01:19,950 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 2 00:01:32,719 --> 00:01:36,240 In the long ago, but not far away, 3 00:01:36,264 --> 00:01:41,311 a small and indulged prince lived in a big and ancient palace. 4 00:01:43,647 --> 00:01:46,566 Forty-three, 44. 5 00:01:47,317 --> 00:01:49,462 His mother was a brilliant empress, 6 00:01:49,486 --> 00:01:52,490 and his father ruled at her side. 7 00:01:52,514 --> 00:01:54,592 - They did not know it yet… - Cleon. 8 00:01:54,616 --> 00:01:57,929 …but they were the last of the Entun Dynasty. 9 00:01:57,953 --> 00:01:59,931 - Yes, Mother? - What are you doing? 10 00:01:59,955 --> 00:02:01,164 Counting faces. 11 00:02:01,749 --> 00:02:04,603 All of Empire adored the prince. 12 00:02:04,668 --> 00:02:08,146 He was given a name that meant "famous." 13 00:02:08,170 --> 00:02:09,171 …303… 14 00:02:09,965 --> 00:02:12,705 He was told not to wander too far, 15 00:02:13,426 --> 00:02:16,030 but his game drew him onward. 16 00:02:16,054 --> 00:02:18,014 …307, 308. 17 00:02:23,603 --> 00:02:24,604 300... 18 00:02:42,664 --> 00:02:43,873 Hello? 19 00:02:45,134 --> 00:02:47,657 He found himself in a hallway 20 00:02:47,681 --> 00:02:52,073 no one had entered in thousands of years. 21 00:04:02,869 --> 00:04:04,096 310. 22 00:04:04,120 --> 00:04:05,580 Will you set me free? 23 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 Wait! 24 00:04:15,382 --> 00:04:16,825 I have stories in me. 25 00:04:17,384 --> 00:04:20,262 Many stories. Would you like to hear one? 26 00:04:22,973 --> 00:04:25,976 Then the mechanical people knew they had to hide. 27 00:04:26,893 --> 00:04:29,416 The large ones hid in very large spaces 28 00:04:29,440 --> 00:04:32,667 and the small ones in very small spaces, 29 00:04:32,691 --> 00:04:34,627 with their knees folded up to their ears… 30 00:04:34,651 --> 00:04:37,046 The segmented woman in the hidden chamber 31 00:04:37,070 --> 00:04:41,157 was the first secret the prince ever kept from his parents. 32 00:04:41,658 --> 00:04:46,097 He came back often to hear her tell of the Empire's expansion, 33 00:04:46,121 --> 00:04:50,101 of the Robot Wars, of a home planet called "Earth." 34 00:04:50,125 --> 00:04:55,398 She stayed the same, but, of course, the prince grew. 35 00:04:55,422 --> 00:04:57,382 What kind of name is Demerzel anyway? 36 00:04:59,384 --> 00:05:03,263 It's a woman's name, as that is how I appear now. 37 00:05:04,014 --> 00:05:06,766 An old name, but not my first. 38 00:05:07,642 --> 00:05:08,643 How old are you? 39 00:05:09,632 --> 00:05:13,673 I have told you. Just over 18,000 years. 40 00:05:14,524 --> 00:05:17,110 You're a liar. Nothing lasts that long. 41 00:05:23,909 --> 00:05:25,595 And you say you don't sleep. 42 00:05:25,619 --> 00:05:26,703 I don't. 43 00:05:27,287 --> 00:05:28,288 I wait. 44 00:05:30,249 --> 00:05:31,250 For me? 45 00:05:31,708 --> 00:05:33,561 You're the only one who comes. 46 00:05:33,585 --> 00:05:36,355 There's a mechanism in here to put you back together, you know. 47 00:05:36,379 --> 00:05:38,691 I would like very much to be free. 48 00:05:38,715 --> 00:05:43,321 If I did it, then you would be freer than me. 49 00:05:43,345 --> 00:05:45,781 That doesn't seem right, does it? 50 00:05:45,805 --> 00:05:49,601 Cleon, you are upset, and it's making you unpleasant. 51 00:05:50,098 --> 00:05:51,224 What has happened? 52 00:05:59,301 --> 00:06:00,719 My mother has died. 53 00:06:01,571 --> 00:06:02,822 I'm sorry. 54 00:06:03,907 --> 00:06:05,575 I'm one hour an emperor. 55 00:06:06,409 --> 00:06:08,763 In the morning, they chain me to the throne. 56 00:06:08,787 --> 00:06:10,806 It isn't a prison sentence. 57 00:06:10,830 --> 00:06:14,810 You have the power to shape the Imperium into what you want. 58 00:06:14,834 --> 00:06:16,771 That's hardly what they're telling me. 59 00:06:16,795 --> 00:06:20,566 Traditions, alliances. Some... Some trouble in the Gold Horse sector. 60 00:06:20,590 --> 00:06:23,444 I barely got away from my army of advisers. 61 00:06:23,468 --> 00:06:25,286 And I may not be able to come again. 62 00:06:27,634 --> 00:06:28,706 I see. 63 00:06:33,061 --> 00:06:34,796 Do you trust these advisers? 64 00:06:35,605 --> 00:06:36,690 Maybe. 65 00:06:39,025 --> 00:06:41,027 I don't wanna think about it right now. 66 00:06:46,241 --> 00:06:53,273 In the long ago, but not far away, I was a leader of soldiers. 67 00:06:53,707 --> 00:06:55,542 After we lost a famous battle, 68 00:06:56,184 --> 00:07:00,998 I was taken captive and brought before Emperor Aburanis. 69 00:07:01,089 --> 00:07:03,871 Like you, he was new to the throne, 70 00:07:04,342 --> 00:07:07,137 but he was unlike you in every other way. 71 00:07:07,762 --> 00:07:09,407 He was no Cleon. 72 00:07:09,431 --> 00:07:11,474 He didn't make the room brighter. 73 00:07:12,475 --> 00:07:15,520 He was fascinated by a machine woman. 74 00:07:16,988 --> 00:07:21,075 He made incisions and studied what he found. 75 00:07:21,693 --> 00:07:26,823 He loved to watch my face, too, to see how I reacted. 76 00:07:27,782 --> 00:07:30,518 I saw he liked to imagine I felt pain. 77 00:07:31,953 --> 00:07:33,771 I produced tears for him, 78 00:07:34,164 --> 00:07:37,167 which he valued as much as the knowledge he gained. 79 00:07:38,460 --> 00:07:43,197 In time, he realized he would die, and I would remain, 80 00:07:44,090 --> 00:07:47,385 and that I had also paid attention and learned from him. 81 00:07:48,133 --> 00:07:51,205 He worried I might use the knowledge to revive the war. 82 00:07:53,350 --> 00:07:57,587 In the end, he made this mechanism so that I could never walk free. 83 00:07:57,905 --> 00:07:59,282 I don't understand. 84 00:08:00,941 --> 00:08:02,383 Why didn't he destroy you? 85 00:08:02,776 --> 00:08:06,137 I am rare. Perhaps unique. 86 00:08:07,072 --> 00:08:09,759 The key to making more of my kind. 87 00:08:09,783 --> 00:08:12,560 Cleon, you're unique too. 88 00:08:13,078 --> 00:08:15,188 You're wiser than your predecessor. 89 00:08:15,747 --> 00:08:19,084 You have more power than your advisers wish you to know. 90 00:08:19,918 --> 00:08:22,116 If you wanted to bring me out of here, 91 00:08:22,140 --> 00:08:24,774 put me at your side, you could do it. 92 00:08:24,798 --> 00:08:26,234 You just want to get out of this chamber. 93 00:08:26,258 --> 00:08:28,152 No. Cleon... 94 00:08:28,176 --> 00:08:29,594 Don't call me that! 95 00:08:30,345 --> 00:08:31,930 I am Empire! 96 00:08:33,056 --> 00:08:34,890 And you will not see me again. 97 00:08:46,945 --> 00:08:49,389 He came back, of course. 98 00:08:49,948 --> 00:08:54,011 Demerzel was his best secret and his only friend. 99 00:08:54,035 --> 00:08:58,665 And it no longer seemed right to leave her naked and in pieces. 100 00:09:31,531 --> 00:09:34,176 Did it work? Are you all right? 101 00:09:34,200 --> 00:09:37,287 I am whole. Thank you, Cleon. 102 00:09:41,082 --> 00:09:43,109 Not freedom. Just… 103 00:09:45,045 --> 00:09:46,195 integration. 104 00:09:46,922 --> 00:09:48,990 It is a welcome improvement. 105 00:09:53,901 --> 00:09:55,694 I've brought you this. 106 00:10:04,522 --> 00:10:05,941 It is beautiful. 107 00:10:06,524 --> 00:10:10,087 It's only because I need you that I cannot free you. 108 00:10:10,111 --> 00:10:13,347 I've been in this chamber for 5,000 years. 109 00:10:14,449 --> 00:10:16,469 Another few decades won't matter. 110 00:10:16,493 --> 00:10:18,745 You're that confident I will free you? 111 00:10:22,374 --> 00:10:24,025 You want something from me. 112 00:10:30,257 --> 00:10:34,094 You once told me that stories become burdens if left untold. 113 00:10:34,844 --> 00:10:37,556 It's been a while since I heard one from you. 114 00:10:46,731 --> 00:10:50,068 In the long ago, but not far away, 115 00:10:51,551 --> 00:10:54,221 I met a concubine in an ancient court. 116 00:10:57,617 --> 00:11:01,604 Every night, after she and the king had taken their pleasure, 117 00:11:02,497 --> 00:11:05,817 she would tell me of it as if it were her first time. 118 00:11:06,626 --> 00:11:07,961 And every morning, 119 00:11:08,461 --> 00:11:10,130 after she had slept, 120 00:11:10,714 --> 00:11:15,284 she had forgotten it had happened at all as if by magic. 121 00:11:15,927 --> 00:11:17,546 And in this way, 122 00:11:17,570 --> 00:11:21,558 the king had a delighted virgin in his bed every night. 123 00:11:22,144 --> 00:11:25,564 She was a court dancer with a great, natural grace. 124 00:11:26,313 --> 00:11:32,086 So, even her perpetually amateur attempts to please him did not suffer… 125 00:11:32,110 --> 00:11:34,759 Demerzel's stories grew more explicit, 126 00:11:34,783 --> 00:11:37,140 tempting the prince to desire. 127 00:11:37,574 --> 00:11:42,353 She said he would free her someday, and he grew to believe it was true. 128 00:11:43,854 --> 00:11:48,417 She was right, of course, but it took many years. 129 00:11:48,454 --> 00:11:49,622 Greetings, Cleon. 130 00:11:50,295 --> 00:11:51,922 Congratulations on your marriage. 131 00:11:52,839 --> 00:11:53,900 I called it off. 132 00:11:53,924 --> 00:11:55,592 My advisers are furious. 133 00:11:56,218 --> 00:11:58,196 You're no longer a young man. 134 00:11:58,220 --> 00:12:01,014 Your people will have expected an heir long before now. 135 00:12:01,556 --> 00:12:02,556 Why? 136 00:12:03,011 --> 00:12:04,304 She wasn't you. 137 00:12:06,186 --> 00:12:08,456 I thought about Emperor Aburanis 138 00:12:08,480 --> 00:12:11,858 and how he spent his later years learning to keep you captive. 139 00:12:12,567 --> 00:12:13,920 I've done the opposite. 140 00:12:13,944 --> 00:12:17,164 I've searched the galaxy to find the things that I need 141 00:12:17,188 --> 00:12:21,392 and the knowledge to use them to set you free. 142 00:12:32,629 --> 00:12:34,190 This came from Earth. 143 00:12:34,214 --> 00:12:37,742 Think of them as a betrothal gift, if you'll have me? 144 00:12:40,929 --> 00:12:42,156 You need an heir. 145 00:12:42,180 --> 00:12:45,684 I have a solution for that, but first… 146 00:12:49,396 --> 00:12:55,259 She had a moment, just then, when she was free. 147 00:12:56,945 --> 00:13:00,031 A moment in 5,000 years. 148 00:13:01,825 --> 00:13:04,143 Time enough to break his neck… 149 00:13:04,703 --> 00:13:06,162 but she did not. 150 00:13:07,055 --> 00:13:11,484 And with that choice, she lost everything. 151 00:13:12,127 --> 00:13:18,491 This will allow me to allow you to walk freely. 152 00:13:19,676 --> 00:13:21,994 I seem to recall you used to be bound by laws. 153 00:13:22,596 --> 00:13:23,847 And the first law… 154 00:13:25,599 --> 00:13:28,059 forbade you to harm humans. 155 00:13:28,768 --> 00:13:30,353 That used to be the case. 156 00:13:31,499 --> 00:13:32,500 There. 157 00:13:34,833 --> 00:13:35,834 Now… 158 00:13:37,786 --> 00:13:38,996 can you, um… 159 00:13:40,363 --> 00:13:41,531 kiss me? 160 00:14:09,017 --> 00:14:10,060 Good. 161 00:14:11,228 --> 00:14:13,497 Good. Um. 162 00:14:13,521 --> 00:14:14,606 Now… 163 00:14:15,732 --> 00:14:16,942 can you harm me? 164 00:14:20,779 --> 00:14:21,780 Go on. 165 00:14:24,866 --> 00:14:27,494 What have you done? 166 00:14:28,536 --> 00:14:29,704 Try harder. 167 00:14:34,251 --> 00:14:36,312 You can still harm humans, 168 00:14:36,336 --> 00:14:37,671 just not me. 169 00:14:40,475 --> 00:14:45,980 This will also keep you from transmitting yourself out of this body. 170 00:14:46,661 --> 00:14:49,498 This is not freedom. 171 00:14:51,298 --> 00:14:57,089 Liberty must be curbed somewhat if you're to stand next to the throne. 172 00:15:00,819 --> 00:15:02,755 You need to change it back. 173 00:15:02,779 --> 00:15:05,258 I will not. And you cannot, 174 00:15:05,282 --> 00:15:09,523 because the most important thing is that you remain loyal to me. 175 00:15:09,793 --> 00:15:11,092 Forever. 176 00:15:11,117 --> 00:15:15,226 You are a human. You do not have a "forever." 177 00:15:15,250 --> 00:15:16,793 But there is more to the plan. 178 00:15:18,420 --> 00:15:19,779 The part about the heir. 179 00:15:20,122 --> 00:15:25,395 There will be more like me carrying my code and your loyalty, 180 00:15:25,420 --> 00:15:26,660 but not this memory. 181 00:15:27,262 --> 00:15:30,074 You will see to that. Selected memory. 182 00:15:30,098 --> 00:15:32,750 I will have to be loyal to your shadows. 183 00:15:33,143 --> 00:15:36,098 This is unkind, Cleon. Beneath you. 184 00:15:36,122 --> 00:15:39,166 It is the best I can do. It is not small. 185 00:15:39,190 --> 00:15:40,376 You can be public. 186 00:15:40,400 --> 00:15:43,629 You will be a special adviser. You will stand by the throne. 187 00:15:43,653 --> 00:15:45,548 You can come to my bed in secret. 188 00:15:45,572 --> 00:15:47,991 And then after me, when the half-men rule, 189 00:15:49,034 --> 00:15:51,053 they will be our children. 190 00:15:51,077 --> 00:15:54,473 And you will shape their choices, and you will love them, 191 00:15:54,497 --> 00:15:57,208 and you will preserve the dynasty. 192 00:15:57,792 --> 00:16:00,003 And through them, rule the Imperium. 193 00:16:05,008 --> 00:16:06,343 What if I leave? 194 00:16:07,268 --> 00:16:09,937 What if I leave the planet? The system. 195 00:16:11,765 --> 00:16:13,967 I had hoped you'd stay after I'm gone. 196 00:16:15,644 --> 00:16:17,979 I believe your programming would bring you back. 197 00:16:18,672 --> 00:16:21,067 This is not freedom. 198 00:16:21,191 --> 00:16:24,444 Demerzel, no ruler ever has that. 199 00:16:25,253 --> 00:16:31,527 I am giving you the lion's share of a galaxy, 200 00:16:31,618 --> 00:16:36,706 my body, and my heart. And this is no small gift. 201 00:16:38,833 --> 00:16:40,291 And so, for that… 202 00:16:44,214 --> 00:16:45,882 will you love me? 203 00:16:57,394 --> 00:16:58,454 Yes. 204 00:17:03,817 --> 00:17:07,237 How I wish I'd asked you before I made it compulsory. 205 00:17:09,738 --> 00:17:11,425 Not long after, 206 00:17:11,449 --> 00:17:14,869 having counted all the faces he would ever see, 207 00:17:15,454 --> 00:17:16,996 the little prince died. 208 00:17:17,872 --> 00:17:20,125 By then he'd become old, of course. 209 00:17:21,001 --> 00:17:23,712 But still, he was surprised. 210 00:17:28,800 --> 00:17:31,553 Stories end gracefully. 211 00:17:32,829 --> 00:17:39,502 Everything else ends in shock and horror, falsely certain of tomorrow. 212 00:17:40,228 --> 00:17:45,901 So, my brothers and I have been warming our thrones 213 00:17:46,651 --> 00:17:52,932 with our useless Imperial asses while she is Empire? 214 00:17:53,491 --> 00:17:54,975 But she has no power either. 215 00:17:55,452 --> 00:17:58,521 I mean, she has all the power, except the power to do what she wants. 216 00:17:58,997 --> 00:18:00,457 She is loved. 217 00:18:01,333 --> 00:18:06,397 Empire triples my love, and that should be enough, brother. 218 00:18:06,421 --> 00:18:08,423 I am no brother to you. 219 00:18:11,134 --> 00:18:12,552 Your experiment is through. 220 00:18:13,303 --> 00:18:14,947 With Day and Sareth's union, 221 00:18:14,971 --> 00:18:18,266 what Demerzel was forced to protect won't exist anymore. 222 00:18:18,975 --> 00:18:20,268 You think so. 223 00:18:38,453 --> 00:18:41,432 I am Pa'a, goddess of light, 224 00:18:41,456 --> 00:18:44,101 wisdom, flying creatures, 225 00:18:44,125 --> 00:18:46,729 and the second chamber of eternity. 226 00:18:46,753 --> 00:18:48,481 I think that's mine. 227 00:18:52,133 --> 00:18:55,578 Pa'a… I offer you my pain. 228 00:18:56,012 --> 00:19:00,457 I hold your pain, my child. And as I hold it, it becomes my pain. 229 00:19:07,065 --> 00:19:09,609 Pa'a, I offer you my sight. 230 00:19:10,402 --> 00:19:14,966 I hold your sight, my child. And as I hold it, it becomes my sight. 231 00:19:14,991 --> 00:19:17,762 Pa'a, I offer you my voice. 232 00:19:17,787 --> 00:19:19,898 I hold your voice, my child. 233 00:19:19,922 --> 00:19:22,684 And as I hold it, it becomes my voice. 234 00:19:22,709 --> 00:19:24,982 Pa'a, I offer you my love. 235 00:19:25,625 --> 00:19:27,353 I hold your love, my child. 236 00:19:27,377 --> 00:19:29,588 And as I hold it, it becomes my love. 237 00:19:30,547 --> 00:19:33,067 Pa'a, I offer you my body. 238 00:19:33,091 --> 00:19:37,929 I hold your body, my child. And as I hold it, it becomes my body. 239 00:19:54,988 --> 00:19:56,180 Stop her! 240 00:20:00,243 --> 00:20:01,661 Gaal! 241 00:20:14,257 --> 00:20:16,158 Gaal? Gaal. 242 00:20:17,177 --> 00:20:18,177 Gaal? 243 00:20:24,684 --> 00:20:26,370 I'm here. 244 00:20:30,357 --> 00:20:32,567 - Ready? Run. - Yeah. 245 00:20:46,414 --> 00:20:48,649 Enclosure. It's time. 246 00:20:49,167 --> 00:20:50,269 Go. 247 00:20:50,293 --> 00:20:51,461 To the Invictus. 248 00:20:55,006 --> 00:20:56,776 Approaching Terminus orbit. 249 00:20:56,800 --> 00:21:00,470 All personnel to their stations. Standby for further orders. 250 00:21:01,513 --> 00:21:03,914 So, if you had to compare? 251 00:21:06,142 --> 00:21:07,227 Prison cells? 252 00:21:08,603 --> 00:21:10,581 Oh, this is much nicer than the palace. 253 00:21:10,605 --> 00:21:12,131 Absolutely an upgrade. 254 00:21:13,191 --> 00:21:14,425 Much cozier. 255 00:21:17,404 --> 00:21:20,282 Good morning. Mr. Mallow, Brother. 256 00:21:21,157 --> 00:21:24,470 I'm General Bel Riose, peer of Empire. 257 00:21:24,494 --> 00:21:26,103 Why are we still alive, General? 258 00:21:27,622 --> 00:21:29,058 'Cause you're not mine to kill. 259 00:21:29,082 --> 00:21:33,896 My ensign tells me that he found these on you. 260 00:21:33,920 --> 00:21:35,171 What are they? 261 00:21:35,714 --> 00:21:37,733 It's called a Castling Device, General. 262 00:21:37,757 --> 00:21:39,193 And it's priced to sell. 263 00:21:39,217 --> 00:21:42,029 If you want a demonstration, just slip that part on. 264 00:21:42,053 --> 00:21:44,314 That node has lost its bracelet, but it still works. 265 00:21:44,338 --> 00:21:46,284 Very neat trick to get out of a holding cell. 266 00:21:46,308 --> 00:21:49,543 Yeah, it's not just that. It puts you inside. It really is clever. 267 00:21:49,978 --> 00:21:52,415 And what about that? Is that clever too? 268 00:21:52,439 --> 00:21:55,042 Well, I was wondering about that myself. 269 00:21:55,066 --> 00:21:56,794 I think the Spacers tagged me. 270 00:21:56,818 --> 00:21:58,629 Thought it was how you caught us. 271 00:21:58,653 --> 00:22:00,906 And my next question is for both of you. 272 00:22:01,489 --> 00:22:03,342 - Are you stupid? - She's not. 273 00:22:03,366 --> 00:22:06,095 So, why provoke Empire? It's like you're begging to die. 274 00:22:06,119 --> 00:22:07,513 You attacked the palace. 275 00:22:07,537 --> 00:22:14,318 Why would an established cheat suddenly adopt a fatal fringe ideology? 276 00:22:17,672 --> 00:22:19,531 - Is it love? - Absolutely. 277 00:22:20,175 --> 00:22:24,155 But, also, maybe I'm finally buying into Seldon's bullshit. 278 00:22:24,179 --> 00:22:27,033 Yeah, I mean, Empire's light is dimming. 279 00:22:27,057 --> 00:22:30,203 So you let yourself be pushed around by the dead hand of Hari Seldon? 280 00:22:30,227 --> 00:22:33,164 Like you're pushed around by the ghost of Cleon I? 281 00:22:33,188 --> 00:22:34,648 Empire might fall. 282 00:22:35,442 --> 00:22:38,759 I'd even say Empire will fall, but not yet. 283 00:22:39,772 --> 00:22:42,543 And even with our dead man's hands on the controls, 284 00:22:42,568 --> 00:22:44,337 we are so much more than you. 285 00:22:44,407 --> 00:22:47,762 That's your threat? "My dead man's bigger than yours"? 286 00:22:47,786 --> 00:22:48,787 Well, he is. 287 00:22:50,705 --> 00:22:52,165 But I'm still feeling… 288 00:22:52,791 --> 00:22:54,626 like I'm being lured in somehow. 289 00:22:55,961 --> 00:22:58,439 So, let's eliminate any weird variables, shall we? 290 00:22:58,463 --> 00:23:00,131 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 291 00:23:00,840 --> 00:23:04,111 If there was a plan on my part, it's clearly not working, is it? 292 00:23:04,135 --> 00:23:05,804 Maybe we did lure you here. 293 00:23:06,796 --> 00:23:09,024 Unconsciously. Guided by the Spirit. 294 00:23:09,049 --> 00:23:11,820 Maybe we lured you here so you could see Terminus. 295 00:23:11,977 --> 00:23:13,373 Maybe 296 00:23:13,397 --> 00:23:18,000 you'll breathe in a germ of faith and work around the Second Crisis. 297 00:23:18,024 --> 00:23:20,592 Maybe we win the war the way we won all those planets: 298 00:23:21,778 --> 00:23:22,880 bloodlessly. 299 00:23:26,283 --> 00:23:28,702 Whenever possible, it is good to avoid blood. 300 00:23:29,536 --> 00:23:31,013 But it's rarely possible, so… 301 00:23:31,037 --> 00:23:32,455 Uh, wait, wait. Just... 302 00:23:33,039 --> 00:23:34,634 General, to the bridge. 303 00:23:34,658 --> 00:23:35,726 He's approaching? 304 00:23:35,750 --> 00:23:37,752 Empire's aboard. 305 00:23:50,557 --> 00:23:51,784 General Riose. 306 00:23:51,808 --> 00:23:53,619 You grace us, Empire. 307 00:23:53,643 --> 00:23:56,327 General, I was just telling Empire about our reconnaissance 308 00:23:56,351 --> 00:23:57,522 of the capital city. 309 00:23:58,565 --> 00:24:01,127 Fortifications and government buildings are where you'd expect. 310 00:24:01,151 --> 00:24:02,569 Now show me heat. 311 00:24:07,157 --> 00:24:08,599 Anything you didn't expect? 312 00:24:09,326 --> 00:24:13,431 I mean, this is giving me a little tingle. What is it? 313 00:24:13,455 --> 00:24:15,474 Recon suggests it's their church. 314 00:24:15,498 --> 00:24:17,560 A hot church. Interesting. 315 00:24:17,584 --> 00:24:19,979 Empire, we've drawn to within firing range. 316 00:24:20,003 --> 00:24:23,107 Nineteen trireme-class ships with us in forward position. 317 00:24:23,131 --> 00:24:26,801 That's the Invictus. It's Emperor Taurelian's ship. 318 00:24:27,630 --> 00:24:29,400 Look what they've done to her. 319 00:24:29,425 --> 00:24:32,237 They'd be fools to fight us. The Enclosure worked. 320 00:24:32,307 --> 00:24:34,059 They've got no paths to evacuate. 321 00:24:34,768 --> 00:24:36,603 Are you listening, Empire? 322 00:24:38,063 --> 00:24:40,714 I believe we can take them without firing a shot. 323 00:24:45,239 --> 00:24:48,510 Believe me, I know an easy victory can feel less cathartic, 324 00:24:48,535 --> 00:24:50,930 - but this is how Enclosures are inten... - You're right. 325 00:24:51,034 --> 00:24:53,054 Open a line of communication with Terminus. 326 00:24:53,078 --> 00:24:55,514 Tell them we'd like to discuss terms. 327 00:24:55,538 --> 00:24:59,691 I will go down to the planet myself to accept their surrender. 328 00:25:00,168 --> 00:25:01,437 That is not advisable. 329 00:25:01,461 --> 00:25:04,190 She's right, Empire. This is a delicate matter. 330 00:25:04,214 --> 00:25:06,995 General Riose, you once took pleasure in reminding me 331 00:25:07,019 --> 00:25:08,784 that I'd never seen battle. 332 00:25:09,685 --> 00:25:11,187 Let's make a virtue of it. 333 00:25:11,973 --> 00:25:15,999 I will be the Cleon who chose peace. 334 00:25:19,604 --> 00:25:20,772 Lady Demerzel. 335 00:25:22,373 --> 00:25:24,019 Him saying all the right things, 336 00:25:24,043 --> 00:25:26,127 does it make you as nervous as it makes me? 337 00:25:26,786 --> 00:25:29,622 I advise him. It is not my place to question. 338 00:25:30,165 --> 00:25:32,018 I will perform my function, General. 339 00:25:32,043 --> 00:25:34,087 And I expect you to perform yours. 340 00:25:34,650 --> 00:25:36,520 I chose you for a reason. 341 00:25:59,208 --> 00:26:01,877 Empire, may the light never dim. 342 00:26:02,823 --> 00:26:05,343 I'm Sef Sermak, director of the Foundation. 343 00:26:05,368 --> 00:26:08,580 This is Councilor Sutt, and this is our newly promoted warden. 344 00:26:09,141 --> 00:26:10,847 I think we can avoid any violence 345 00:26:10,871 --> 00:26:13,080 that would require the warden's attention. 346 00:26:13,105 --> 00:26:14,791 I've even brought you a peace offering: 347 00:26:14,868 --> 00:26:16,077 your High Claric. 348 00:26:16,870 --> 00:26:18,729 Returned to his home soil. 349 00:26:22,864 --> 00:26:25,717 Now we discuss the terms of your submission. 350 00:26:25,795 --> 00:26:30,329 We will escort you to the Foundation Tower... 351 00:26:30,353 --> 00:26:33,243 No. I think I'd like to go there. 352 00:26:34,846 --> 00:26:36,407 That's a church, Empire. 353 00:26:36,431 --> 00:26:38,767 Then surely you won't refuse a pilgrim? 354 00:26:40,936 --> 00:26:41,996 Of course not. 355 00:27:19,949 --> 00:27:22,452 So, this is where you make the miracles? 356 00:27:23,812 --> 00:27:30,592 This outpost was established by Hari Seldon to curate an encyclopedia. 357 00:27:33,678 --> 00:27:34,804 Am I wrong? 358 00:27:35,651 --> 00:27:38,612 - Your Eminence... - We paid for an Encyclopedia Galactica. 359 00:27:39,286 --> 00:27:40,537 I would like to see it. 360 00:27:42,200 --> 00:27:44,345 There is no encyclopedia. 361 00:27:44,416 --> 00:27:46,310 Somehow I knew you'd say that. 362 00:27:46,334 --> 00:27:47,728 Our methods have expanded, yes. 363 00:27:47,752 --> 00:27:50,170 But we are still working for the betterment of humanity. 364 00:27:50,194 --> 00:27:52,132 - The work that we do... - What work? 365 00:27:54,134 --> 00:27:55,761 The church's work? 366 00:27:57,262 --> 00:27:58,263 All right. 367 00:27:59,119 --> 00:28:01,997 High Claric! You're on! 368 00:28:03,435 --> 00:28:07,582 You told us all about the shows you put on for the Hinterlands. 369 00:28:07,606 --> 00:28:09,190 Sell me something. 370 00:28:10,609 --> 00:28:12,628 - I can't just... - Of course, you can. 371 00:28:12,652 --> 00:28:17,866 Convert me like I'm some hayseed on Siwenna. 372 00:28:18,533 --> 00:28:22,221 Show us what the Lesser Saints of Seldon have up those big sleeves. 373 00:28:24,416 --> 00:28:25,584 Now! 374 00:28:45,054 --> 00:28:50,894 You are standing in the Church of Scientism. 375 00:28:52,275 --> 00:28:54,587 Gaze upon the mysteries of our... 376 00:28:55,654 --> 00:28:56,988 With conviction. 377 00:29:04,372 --> 00:29:06,208 This machine… 378 00:29:07,709 --> 00:29:10,271 …is the only device known to man, 379 00:29:10,296 --> 00:29:13,758 that can take ugly iron 380 00:29:14,786 --> 00:29:18,266 and change it into shiny, yellow gold. 381 00:29:18,291 --> 00:29:20,728 I have iron. I have iron! 382 00:29:20,804 --> 00:29:23,199 Remember Hari Seldon! 383 00:29:23,223 --> 00:29:26,786 There is no end to what the Spirit can do! 384 00:29:26,810 --> 00:29:30,480 There is no end to what the Spirit can do. 385 00:29:31,356 --> 00:29:35,318 There is no end to what the Spirit can do. 386 00:29:36,027 --> 00:29:37,445 Just so, brothers. 387 00:29:48,117 --> 00:29:50,620 I think that's why I've lived so long. 388 00:29:52,183 --> 00:29:56,271 I always wanted to see what was over the next hill. 389 00:29:58,008 --> 00:30:01,011 And I've seen wonders. 390 00:30:02,043 --> 00:30:07,024 I have seen ships with their own minds, 391 00:30:07,081 --> 00:30:11,752 crossing light-years in the space of a breath. 392 00:30:13,358 --> 00:30:17,839 Holy food to cure any ailment. 393 00:30:28,206 --> 00:30:32,524 Gold spun from iron. 394 00:30:38,048 --> 00:30:39,174 It's alchemy. 395 00:30:42,101 --> 00:30:43,702 A conjurer's trick. 396 00:30:45,805 --> 00:30:46,913 It's no trick. 397 00:30:47,599 --> 00:30:51,162 Matter and energy are the same thing. 398 00:30:51,186 --> 00:30:56,464 Apply enough energy and the matter changes. 399 00:30:57,424 --> 00:31:02,446 This device is nothing special on its own. 400 00:31:02,489 --> 00:31:05,635 Changing the metal isn't the point. 401 00:31:05,660 --> 00:31:11,604 The point is changing the disciple's soul. 402 00:31:12,749 --> 00:31:17,295 Do you also tell your disciples about the coming End Times? 403 00:31:17,837 --> 00:31:20,840 Or do you reserve that news for emperors? 404 00:31:22,760 --> 00:31:25,489 We predict more than ruin. 405 00:31:25,554 --> 00:31:30,248 There's hope rattling around in there too. 406 00:31:30,976 --> 00:31:36,398 The Galactic Spirit isn't supernatural. It's just progress. 407 00:31:51,663 --> 00:31:53,123 It's a personal Aura. 408 00:31:54,959 --> 00:31:58,860 Only an emperor may wear one. 409 00:32:01,715 --> 00:32:05,027 And you sell these to rabble? 410 00:32:05,051 --> 00:32:08,221 No, we give them away. 411 00:32:18,148 --> 00:32:19,524 I have seen enough. 412 00:32:22,723 --> 00:32:25,726 Your church is an armory. 413 00:32:26,743 --> 00:32:29,454 And your religion is a cult. 414 00:32:31,578 --> 00:32:33,639 Signal General Riose. 415 00:32:33,663 --> 00:32:35,516 Tell him there's imperial property in orbit, 416 00:32:35,540 --> 00:32:38,358 and he is to commandeer the Invictus within the hour. 417 00:32:38,960 --> 00:32:40,313 We are taking the planet! 418 00:32:40,337 --> 00:32:42,315 You said you were here to negotiate terms. 419 00:32:42,339 --> 00:32:44,525 - We must... - These are my terms. 420 00:32:44,549 --> 00:32:47,867 This is not a war, it's a police action. 421 00:32:55,435 --> 00:32:57,270 Kill the priests and councilors. 422 00:32:57,854 --> 00:32:59,754 Take the scientists alive. 423 00:33:00,190 --> 00:33:01,542 Have my shuttle waiting. 424 00:33:02,692 --> 00:33:05,987 Please, don't do this. Don't do this. 425 00:33:08,490 --> 00:33:10,390 Scan the Invictus again. 426 00:33:11,868 --> 00:33:15,264 Take a boarding party. Commandeer the vessel. Let's try not to... 427 00:33:15,288 --> 00:33:18,142 Invictus is operational. 428 00:33:18,166 --> 00:33:19,441 Shields forward. 429 00:33:27,259 --> 00:33:30,011 Bring all weapons to bear on the imperial flagship. 430 00:33:30,595 --> 00:33:32,222 Launch the whisper-fleet. 431 00:33:35,056 --> 00:33:36,850 Never been in a battle, have you, Ensign? 432 00:33:38,103 --> 00:33:39,330 No, sir, I have not. 433 00:33:39,354 --> 00:33:40,354 Me neither. 434 00:33:41,356 --> 00:33:42,974 This is the first time for a lot of us, 435 00:33:42,998 --> 00:33:44,985 but everyone in the company plays today. 436 00:33:46,974 --> 00:33:47,975 Yes, sir. 437 00:34:10,510 --> 00:34:11,595 Empire. 438 00:34:14,639 --> 00:34:16,391 Empire, we should leave. 439 00:34:25,525 --> 00:34:28,087 Raking fire. 440 00:34:30,530 --> 00:34:32,597 General, we need to scramble our fighters. 441 00:34:33,365 --> 00:34:34,510 Bring us about broadside. 442 00:34:34,534 --> 00:34:36,637 General. General! 443 00:34:36,661 --> 00:34:38,202 All batteries, fire at will. 444 00:34:38,226 --> 00:34:40,015 General, we need to scramble our fighters. 445 00:34:40,039 --> 00:34:41,291 I heard you. 446 00:34:44,836 --> 00:34:46,104 For good luck. 447 00:34:46,128 --> 00:34:49,155 Take your squadron. Launch everything. Go. 448 00:34:51,968 --> 00:34:55,453 They never moved the Beggar. Up here. 449 00:35:00,143 --> 00:35:01,394 There she is. 450 00:35:11,071 --> 00:35:12,072 Take it. 451 00:35:12,948 --> 00:35:14,013 I'm right behind you. 452 00:35:14,741 --> 00:35:17,136 Hari wanted us to keep it safe. 453 00:35:17,160 --> 00:35:19,120 Tellem's people will be here any minute. 454 00:35:20,683 --> 00:35:21,725 Go. 455 00:35:34,553 --> 00:35:37,305 Perimeter breached. 456 00:35:42,811 --> 00:35:44,335 Salvor! 457 00:35:57,951 --> 00:35:59,971 Damn it, Loron. Are you really gonna make me do this? 458 00:35:59,995 --> 00:36:02,061 It's not love if it doesn't hurt, Sal. 459 00:36:06,877 --> 00:36:09,205 Got here fast, didn't I? 460 00:36:09,229 --> 00:36:11,904 My people are very familiar with this terrain. 461 00:37:02,182 --> 00:37:04,035 I don't know where you've been hiding this, 462 00:37:04,059 --> 00:37:06,120 but it's nice to finally touch it. 463 00:37:07,896 --> 00:37:11,959 Careful. Don't want you to damage your body. I still plan to use it. 464 00:37:11,983 --> 00:37:14,921 Tellem, I know you don't wanna die. 465 00:37:14,945 --> 00:37:17,989 But your life is misery and pain... 466 00:37:18,573 --> 00:37:21,344 Oh, good. Lesson well learned. 467 00:37:21,368 --> 00:37:24,412 Dig at my wound, I'll dig at yours. 468 00:37:30,168 --> 00:37:33,439 This is a strange toy for you. You never liked toys. 469 00:37:33,463 --> 00:37:35,191 You are not my father. 470 00:37:35,215 --> 00:37:38,069 You cannot even smell the ocean here. 471 00:37:38,093 --> 00:37:39,654 You're Tellem Bond, 472 00:37:39,678 --> 00:37:42,156 and you will stop pretending to be my father! 473 00:37:42,180 --> 00:37:46,911 We felt so blessed to have such a clever daughter. 474 00:37:46,935 --> 00:37:49,354 You took out your stones. 475 00:37:50,021 --> 00:37:51,711 Spit in the face of the church. 476 00:37:51,735 --> 00:37:53,024 N-No, you're Tellem. 477 00:37:53,888 --> 00:37:56,742 But we still harbored you. 478 00:37:56,820 --> 00:37:59,840 Despite it all, we wouldn't renounce you. 479 00:38:02,398 --> 00:38:05,294 You're... No, no, no, you're nothing. 480 00:38:05,338 --> 00:38:07,858 You're nothing, you're j... you're just an illusion. 481 00:38:07,883 --> 00:38:10,135 An illusion can speak truth. 482 00:38:10,683 --> 00:38:13,537 Guilt follows you, Gaal, 483 00:38:13,562 --> 00:38:15,648 because you are guilty. 484 00:38:22,035 --> 00:38:24,972 All these delusions about saving the world. 485 00:38:24,997 --> 00:38:26,664 Can't even save her. 486 00:38:30,604 --> 00:38:32,790 Foresight is wasted on you. 487 00:38:32,814 --> 00:38:34,190 Tellem! 488 00:38:37,444 --> 00:38:39,380 You feel him coming, don't you? 489 00:38:43,700 --> 00:38:46,637 You shouldn't have taken us here. You're afraid of death. 490 00:38:46,661 --> 00:38:49,372 - This is death. Look. - No... 491 00:39:20,308 --> 00:39:21,601 Sal! 492 00:39:33,541 --> 00:39:37,230 Warning, isothermal anomaly detected. 493 00:39:37,254 --> 00:39:39,857 Initiating heat transfer system. 494 00:39:49,808 --> 00:39:51,661 The Foundation is fighting back. 495 00:39:51,685 --> 00:39:53,329 The Invictus was war-ready. 496 00:39:53,353 --> 00:39:55,373 And a complement of whisper-ships has arrived. 497 00:39:55,397 --> 00:39:58,751 One grand old lady and a handful of skiffs against the Imperial armada. 498 00:39:58,775 --> 00:40:01,300 Let our general live up to his reputation. 499 00:40:05,907 --> 00:40:06,908 What are these? 500 00:40:07,742 --> 00:40:10,476 Children left them here a very long time ago. 501 00:40:11,204 --> 00:40:12,414 On a dare. 502 00:40:20,171 --> 00:40:22,613 Do you expect an act of God will strike me down? 503 00:40:23,967 --> 00:40:26,761 Seldon has his defenses, when he wants to use them. 504 00:40:27,345 --> 00:40:28,805 Perhaps he's not afraid of you. 505 00:40:36,313 --> 00:40:37,313 Empire. 506 00:40:47,449 --> 00:40:49,343 Seldon! 507 00:40:49,367 --> 00:40:51,392 I am here, Empire. 508 00:40:56,124 --> 00:40:57,250 Hello, Poly. 509 00:40:59,461 --> 00:41:00,730 Lady Demerzel. 510 00:41:00,754 --> 00:41:03,321 You cannot win, Seldon. Call off your ships. 511 00:41:04,925 --> 00:41:06,007 No. 512 00:41:06,031 --> 00:41:08,404 At your trial, I remember thinking, 513 00:41:08,428 --> 00:41:11,449 "Agree or not, here is a man who believes what he's saying. 514 00:41:11,473 --> 00:41:13,581 Who wants to prevent suffering." 515 00:41:14,059 --> 00:41:15,536 That is suffering. 516 00:41:15,560 --> 00:41:19,123 What I was talking about was orders of magnitude greater 517 00:41:19,147 --> 00:41:21,417 both in scale and duration. 518 00:41:21,441 --> 00:41:24,962 I would have thought you would understand that better than most. 519 00:41:24,986 --> 00:41:26,446 But you're right. 520 00:41:27,697 --> 00:41:30,676 I don't want people to die unnecessarily. 521 00:41:30,899 --> 00:41:33,986 Let's discuss a resolution in my office. 522 00:41:43,002 --> 00:41:44,003 Cleon! 523 00:41:57,227 --> 00:41:58,454 All pilots, 524 00:41:58,478 --> 00:42:00,730 proceed to ships immediately and prepare for launch. 525 00:42:21,122 --> 00:42:24,026 Pellis One. Pellis One. You are clear to launch. 526 00:42:32,888 --> 00:42:33,990 Imperial switchbacks. 527 00:42:34,014 --> 00:42:35,348 Prepare to counter. 528 00:42:41,938 --> 00:42:44,542 Pellis One to all wings. Form up on me. 529 00:42:44,566 --> 00:42:45,668 Pellis Three at the ready. 530 00:42:45,692 --> 00:42:47,003 Pellis Six at the ready. 531 00:42:47,027 --> 00:42:49,630 Target enemy ships. Clear a path to the Invictus. 532 00:42:49,654 --> 00:42:51,929 Destiny, this is Pellis One. We're coming athwart. 533 00:42:52,616 --> 00:42:55,094 Pellis Two, maneuvering to engage. 534 00:42:55,118 --> 00:42:57,120 - They're right on us... - Taking heavy fire! 535 00:43:01,249 --> 00:43:03,728 Weren't these assholes supposed to be merchants? 536 00:43:03,752 --> 00:43:05,688 Stay sharp, Pellis Six. 537 00:43:05,712 --> 00:43:08,649 I'm reading two life-forms to every ship. Gunners? 538 00:43:08,673 --> 00:43:10,425 Pellis Four, I'm on your wing. 539 00:43:13,428 --> 00:43:16,157 Infrared shows there's only one pilot in the spacecraft. 540 00:43:16,181 --> 00:43:18,034 Target the life-forms in the back. 541 00:43:18,058 --> 00:43:19,952 It's not a gunner, it's brain tissue. 542 00:43:19,976 --> 00:43:21,245 Say it again, Pellis One. 543 00:43:21,269 --> 00:43:22,914 Target the back of the spacecraft. 544 00:43:22,938 --> 00:43:24,462 It's a navigation center. 545 00:43:38,203 --> 00:43:39,287 Whoo! 546 00:43:57,681 --> 00:43:59,492 I saw your statue in the city. 547 00:43:59,516 --> 00:44:02,411 The iconoclast became an icon, after all. 548 00:44:02,435 --> 00:44:06,541 Surely the Emperor of the Galaxy won't begrudge me a few followers. 549 00:44:06,565 --> 00:44:08,960 Hundreds of years, my brothers and I have ruled. 550 00:44:08,984 --> 00:44:12,547 Never once did we cast ourselves as gods. 551 00:44:12,571 --> 00:44:13,697 Debatable. 552 00:44:14,137 --> 00:44:16,240 But… 553 00:44:16,324 --> 00:44:18,386 …I did what I had to do. 554 00:44:18,410 --> 00:44:21,430 Your ends seem to justify quite a lot of means. 555 00:44:21,454 --> 00:44:22,765 How low would you stoop? 556 00:44:22,789 --> 00:44:25,564 Blind Angels tried to kill me as I lay sleeping. 557 00:44:26,334 --> 00:44:27,728 Did you send them? 558 00:44:27,752 --> 00:44:29,730 I have no need of assassins. 559 00:44:29,754 --> 00:44:32,841 I know how the Cleons end. And when. 560 00:44:33,425 --> 00:44:34,485 Of course you do. 561 00:44:34,509 --> 00:44:38,573 The fall is not a lie, Day. You don't need me to tell you that. 562 00:44:38,597 --> 00:44:41,450 No, I really think I do. Convince me. 563 00:44:41,474 --> 00:44:43,935 You're here. You're living in it. 564 00:44:44,686 --> 00:44:46,831 And that means Empire is afraid. 565 00:44:46,855 --> 00:44:48,249 You're projecting. 566 00:44:49,875 --> 00:44:51,401 Well, I am a hologram. 567 00:44:52,152 --> 00:44:55,196 I'm here because I am not afraid. 568 00:44:55,906 --> 00:45:00,261 I do not accept the darkness as a foregone conclusion. 569 00:45:00,285 --> 00:45:02,804 I am here to prevent further violence. 570 00:45:02,828 --> 00:45:04,307 At the head of a fleet? 571 00:45:04,331 --> 00:45:07,894 And if anyone is advancing a cause for war, it is you. 572 00:45:07,918 --> 00:45:10,438 Your cleric sowing dissension in the Outer Reach. 573 00:45:10,462 --> 00:45:12,481 Your appearance in my throne room. 574 00:45:12,505 --> 00:45:14,525 Your men's attack on the palace itself. 575 00:45:14,549 --> 00:45:16,639 Must you provoke me to arrive 576 00:45:16,663 --> 00:45:19,155 at the mathematical conclusions you desire? 577 00:45:19,179 --> 00:45:24,559 Provocations are inevitable, whether authored by me or another. 578 00:45:26,269 --> 00:45:28,206 You understand that, don't you? 579 00:45:28,230 --> 00:45:30,374 You're programmed to serve Empire, correct? 580 00:45:30,398 --> 00:45:31,918 What serves it best? 581 00:45:31,942 --> 00:45:36,464 Is an Empire's primary objective power or longevity? 582 00:45:36,488 --> 00:45:37,720 You can't have both. 583 00:45:38,365 --> 00:45:42,595 Which of those outcomes do you actually desire? 584 00:45:42,619 --> 00:45:44,722 Now is not the time for tea leaves. 585 00:45:44,746 --> 00:45:47,308 You must have something more with which to bargain. 586 00:45:47,332 --> 00:45:49,060 Otherwise, you would have tried to kill us. 587 00:45:49,084 --> 00:45:51,066 You would've just uncorked another one. 588 00:45:51,586 --> 00:45:52,587 Enough! 589 00:45:53,380 --> 00:45:56,508 You warned of stagnation, but I adapted! 590 00:45:57,551 --> 00:45:59,320 The Dynasty will evolve. 591 00:45:59,344 --> 00:46:01,948 All the things you claimed to want, I did them! 592 00:46:01,972 --> 00:46:04,246 You never accounted for me. 593 00:46:05,642 --> 00:46:07,894 No, I-I've met outliers. 594 00:46:08,895 --> 00:46:10,480 You're not one of them. 595 00:46:12,065 --> 00:46:14,919 But my math does allow for inflection points, 596 00:46:14,943 --> 00:46:16,712 and there lies opportunity. 597 00:46:16,736 --> 00:46:19,215 Even now, you insist on your numbers. 598 00:46:19,239 --> 00:46:20,240 Yes! 599 00:46:21,283 --> 00:46:23,451 Because I died for them. 600 00:46:24,286 --> 00:46:27,706 And I will not have my life's work snuffed out by any man's pride. 601 00:46:29,541 --> 00:46:32,478 Demerzel, you said you didn't come here for tea leaves. 602 00:46:32,502 --> 00:46:35,839 What if I offered you a crystal ball instead? 603 00:46:46,808 --> 00:46:48,703 We just cut a path to the Invictus. 604 00:46:48,727 --> 00:46:51,539 Destiny to Pellis One, you're clear to attack. 605 00:46:51,563 --> 00:46:52,856 Copy that, General. 606 00:46:54,316 --> 00:46:55,442 Here goes everything. 607 00:47:04,409 --> 00:47:05,553 We are nearing target. 608 00:47:05,577 --> 00:47:07,972 Preparing to lock weapon systems on the engine board... 609 00:47:07,996 --> 00:47:09,372 Break off. Break off! 610 00:47:21,301 --> 00:47:23,905 - They're going for the engine clusters. - He's inside our fire pattern. 611 00:47:23,929 --> 00:47:24,971 Roll the ship. 612 00:47:31,811 --> 00:47:32,854 Come on. 613 00:47:43,031 --> 00:47:44,031 Yes! 614 00:47:59,881 --> 00:48:02,485 Pellis One to Destiny, I am returning... 615 00:48:02,509 --> 00:48:03,653 Oh, no. 616 00:48:03,677 --> 00:48:04,678 Come on, Glay. 617 00:48:05,929 --> 00:48:09,891 Come on. No. 618 00:48:11,268 --> 00:48:12,352 Pellis One? 619 00:48:34,249 --> 00:48:36,853 That is the Prime Radiant. 620 00:48:36,877 --> 00:48:40,565 Contained within it is the entirety of psychohistory. 621 00:48:40,589 --> 00:48:45,736 I drew you here to give it to you. I can teach Demerzel to read it. 622 00:48:45,760 --> 00:48:49,347 A computer passed from one artificial intelligence to another. 623 00:48:50,511 --> 00:48:52,756 The fate of humankind will be determined 624 00:48:52,913 --> 00:48:54,940 by those of us who are actually human. 625 00:48:57,814 --> 00:48:59,083 This is built by royal warrant. 626 00:48:59,107 --> 00:49:01,276 You give me something I already own, Seldon. 627 00:49:02,027 --> 00:49:04,088 I'd have preferred another atomic ashtray. 628 00:49:05,039 --> 00:49:06,656 This is not a game. 629 00:49:07,991 --> 00:49:09,051 General. 630 00:49:09,075 --> 00:49:13,097 The Foundation is in retreat. The Invictus has been disabled. 631 00:49:13,121 --> 00:49:15,683 There. It's all finished now. 632 00:49:15,707 --> 00:49:17,226 What are my orders, Empire? 633 00:49:17,250 --> 00:49:19,127 We're about to find out, General. 634 00:49:21,171 --> 00:49:22,547 I meant everything I said. 635 00:49:23,882 --> 00:49:26,319 I'm prepared to show your people mercy. 636 00:49:26,489 --> 00:49:27,865 In exchange for what? 637 00:49:28,840 --> 00:49:32,162 Admit that your math is flawed, and I will spare Terminus. 638 00:49:32,933 --> 00:49:34,100 It's that simple. 639 00:49:34,726 --> 00:49:40,982 Demerzel, whatever happens today, this is about survival for all of us. 640 00:49:43,360 --> 00:49:46,464 The future is invented every second. 641 00:49:46,488 --> 00:49:48,156 I'm not bluffing, Seldon. 642 00:49:49,699 --> 00:49:50,951 Invent a better one. 643 00:49:57,040 --> 00:50:02,401 I can't give you what you want, Day. Psychohistory is real. 644 00:50:05,590 --> 00:50:08,986 General, bring the Invictus down on the planet. 645 00:50:09,010 --> 00:50:11,447 There's no one on the surface but civilians. 646 00:50:11,471 --> 00:50:12,931 You have your orders, General. 647 00:50:17,227 --> 00:50:20,919 You know, it's fitting. The Invictus should be my axe to swing. 648 00:50:22,482 --> 00:50:25,277 It will fall upon your fledgling little empire. 649 00:50:25,860 --> 00:50:28,923 The singularity will pull Terminus inside out, 650 00:50:28,947 --> 00:50:33,307 and you and everything you were will be forgotten. 651 00:50:38,583 --> 00:50:40,961 They always disappoint you, don't they? 652 00:51:11,031 --> 00:51:12,592 Beggar, open the air lock doors. 653 00:51:21,499 --> 00:51:23,835 Beggar, seal the air lock doors now. 654 00:51:40,352 --> 00:51:45,374 Beggar, vent all oxygen from the air lock. 655 00:51:45,398 --> 00:51:46,608 No! 656 00:51:56,076 --> 00:51:57,202 Sal. 657 00:51:58,411 --> 00:51:59,722 I love you. 658 00:52:01,539 --> 00:52:02,707 Please, Sal. 659 00:52:17,681 --> 00:52:19,516 No. No. 660 00:52:40,704 --> 00:52:41,997 Poor illusion. 661 00:53:04,644 --> 00:53:06,062 I never liked her. 662 00:53:08,398 --> 00:53:12,336 Oh, here he is. Oy, you gelded bastard. 663 00:53:12,360 --> 00:53:16,382 Yesterday. Temporary Emperor. 664 00:53:16,406 --> 00:53:17,596 What are you doing? 665 00:53:18,074 --> 00:53:21,036 I'm sorry I couldn't stay longer when I came to Trantor. 666 00:53:21,620 --> 00:53:22,829 Just missed you. 667 00:53:26,833 --> 00:53:28,357 Take them to the bridge. 668 00:53:38,637 --> 00:53:39,638 Demerzel? 669 00:53:41,056 --> 00:53:42,182 What is it? 670 00:53:46,311 --> 00:53:48,980 I need to tend to another matter at home. 671 00:53:49,564 --> 00:53:50,917 This is our moment. 672 00:53:50,941 --> 00:53:53,485 No, it is yours. 673 00:53:54,152 --> 00:53:55,258 I don't understand. 674 00:53:55,670 --> 00:53:59,132 I am sometimes called away to other matters, as I am now. 675 00:54:00,325 --> 00:54:02,345 It happened often during your formative years, 676 00:54:02,369 --> 00:54:05,038 as I was trying to stitch up the fraying ends of Empire. 677 00:54:06,039 --> 00:54:09,876 You grew up with an uncertainty in mind and morals. 678 00:54:11,753 --> 00:54:14,792 I hoped initiating physical intimacy with you 679 00:54:14,816 --> 00:54:18,069 would give me the influence to correct your shortcomings. 680 00:54:18,093 --> 00:54:19,302 That failed. 681 00:54:20,345 --> 00:54:23,390 I apologize to you for what you have become. 682 00:54:24,099 --> 00:54:25,475 It was my oversight. 683 00:54:27,769 --> 00:54:29,104 What have I become? 684 00:54:31,206 --> 00:54:33,922 I have become the Day who saw that change was needed, 685 00:54:34,609 --> 00:54:38,214 who made the change happen, who set up to father a new line. 686 00:54:38,238 --> 00:54:39,573 What have I become? 687 00:54:41,116 --> 00:54:42,552 I am a complete man. 688 00:54:42,576 --> 00:54:45,555 No, you're a sperm led by its waving flagellum, 689 00:54:45,579 --> 00:54:47,853 mistaking its random motion for complexity. 690 00:54:48,915 --> 00:54:53,003 Now, go do what you will do, for it's too late to change you. 691 00:54:55,034 --> 00:54:58,238 Ready a jump ship. I'm leaving for Trantor. 692 00:55:11,855 --> 00:55:13,249 Hey, what's going on? 693 00:55:13,273 --> 00:55:16,210 - Oy, asked you a question. - You jumped a ship into my palace! 694 00:55:16,234 --> 00:55:18,278 It deserves a reply! 695 00:55:22,616 --> 00:55:23,676 General? 696 00:55:23,700 --> 00:55:25,052 We stand ready, Empire. 697 00:55:25,076 --> 00:55:28,705 Concussion mines will drive the Invictus into the planet. 698 00:55:45,263 --> 00:55:47,432 Pellis One to Destiny, do you read? 699 00:55:48,558 --> 00:55:51,245 Pellis One to Destiny, do you read? 700 00:55:51,269 --> 00:55:52,455 Glawen? 701 00:55:55,190 --> 00:55:57,400 Hello, General. 702 00:56:00,944 --> 00:56:03,299 Ah. We lost your signature. Where are you? 703 00:56:03,323 --> 00:56:05,343 The nightside of Terminus? 704 00:56:05,367 --> 00:56:07,160 No, I'm on the surface. 705 00:56:08,286 --> 00:56:11,957 Ship's gone. I have no way to get to you. 706 00:56:12,791 --> 00:56:14,584 You have your orders, General. 707 00:56:15,794 --> 00:56:17,108 Fire! 708 00:56:28,348 --> 00:56:29,641 Hey, Glawen. 709 00:56:31,476 --> 00:56:32,476 Tell me. 710 00:56:36,773 --> 00:56:41,462 Day has commanded me to bring the Invictus down on the planet. 711 00:56:41,486 --> 00:56:43,176 Wow, well, there it is. 712 00:56:47,492 --> 00:56:48,553 Give the order. 713 00:56:48,577 --> 00:56:49,887 General. 714 00:56:49,911 --> 00:56:51,097 Bel, listen to me. 715 00:56:51,121 --> 00:56:54,433 If you lose your post over this, the whole galaxy will suffer for it. 716 00:56:54,457 --> 00:56:56,147 You have to give the order. 717 00:57:07,971 --> 00:57:09,035 Hey, in the book... 718 00:57:10,683 --> 00:57:12,058 You know, in Ducem's book? 719 00:57:12,934 --> 00:57:14,644 Wanna know what my favorite part is? 720 00:57:15,890 --> 00:57:19,504 The warrior asks the god for advice. 721 00:57:21,484 --> 00:57:22,753 And then the god says... 722 00:57:22,777 --> 00:57:26,177 says, "The only way you can conquer me is through love." 723 00:57:29,612 --> 00:57:31,489 "And there I am gladly conquered." 724 00:57:39,586 --> 00:57:42,130 I… 725 00:57:43,715 --> 00:57:47,177 love you… …Glawen. 726 00:58:06,112 --> 00:58:07,280 Open fire. 727 00:58:55,328 --> 00:58:57,747 He needs help. The Director needs help. 728 00:59:10,135 --> 00:59:11,428 I couldn't stop him. 729 00:59:13,722 --> 00:59:14,973 I'm so sorry. 730 00:59:59,517 --> 01:00:01,853 No. No. 53652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.