All language subtitles for Archer.2009.S14E05.1080p.WEB.h264-ETHEL[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,122 --> 00:00:13,327 Ibiza is in shambles. 2 00:00:13,360 --> 00:00:16,366 Ever since this new highly addictive, uncut cocaine 3 00:00:16,399 --> 00:00:19,707 hit the streets, bars and clubs have become ghost towns. 4 00:00:19,740 --> 00:00:22,211 People only leave their rooms to get more drugs. 5 00:00:22,244 --> 00:00:23,748 ODs are through the roof. 6 00:00:23,781 --> 00:00:26,119 Ms. Kane, will you help us? 7 00:00:26,152 --> 00:00:28,190 Nina, rest assured, we will take care of it. 8 00:00:28,223 --> 00:00:32,098 We will not stop until Ibiza is 100% cocaine-free. 9 00:00:32,131 --> 00:00:34,235 [Nina] Wow, ha, 100%. 10 00:00:34,268 --> 00:00:35,839 That number feels high? 11 00:00:35,872 --> 00:00:38,511 High like too much or high like everyone in Ibiza? 12 00:00:38,544 --> 00:00:41,684 Obviously, eliminating all drugs would be fantastic, 13 00:00:41,717 --> 00:00:44,657 but these new drugs are first priority. 14 00:00:44,690 --> 00:00:48,497 After that, you could probably just... um, stop. 15 00:00:48,531 --> 00:00:51,537 Wait, are you saying you want some cocaine on the streets? 16 00:00:51,570 --> 00:00:53,741 Not want per se, no. 17 00:00:53,774 --> 00:00:56,379 Drugs are, and I think we all agree here, 18 00:00:56,412 --> 00:00:58,216 uh... bad? 19 00:00:58,249 --> 00:01:00,287 -[people murmuring] -I mean, the thought 20 00:01:00,320 --> 00:01:02,291 of people doing that stuff-- 21 00:01:02,324 --> 00:01:04,897 dancing all night, buying drinks-- 22 00:01:04,930 --> 00:01:06,801 total nightmare. 23 00:01:06,834 --> 00:01:09,138 Got it, eliminate the drugs that are hurting your business. 24 00:01:09,171 --> 00:01:11,142 Ignore the drugs that are helping it. 25 00:01:11,175 --> 00:01:12,813 We've tracked production of the super strain 26 00:01:12,846 --> 00:01:14,616 to this remote town. 27 00:01:14,649 --> 00:01:16,486 Destroy that facility, 28 00:01:16,520 --> 00:01:19,359 and we'll save so many innocent... euros. 29 00:01:19,392 --> 00:01:21,463 Hasta luego! 30 00:01:21,496 --> 00:01:23,568 Now, obviously, we've got an important job here-- 31 00:01:23,601 --> 00:01:26,640 Yeah, figuring out why you're not calling it "Ibitha." 32 00:01:26,673 --> 00:01:29,312 Because, dumbass, it's spelled with a Z. 33 00:01:29,345 --> 00:01:30,849 Ha! Tell it to Peter of Castile, 34 00:01:30,882 --> 00:01:32,451 lisping king of Spain, 35 00:01:32,484 --> 00:01:34,656 originator of the fricative shift. 36 00:01:34,689 --> 00:01:37,261 -That's a myth. -I think you mean "myz." 37 00:01:37,294 --> 00:01:38,598 Look, you can sort out Catalonian history 38 00:01:38,631 --> 00:01:40,467 tomorrow before your mission. 39 00:01:40,501 --> 00:01:42,572 -Ooh, not gonna work for me. -What? 40 00:01:42,605 --> 00:01:44,275 Yeah, I've got a deep-tissue massage, 41 00:01:44,308 --> 00:01:47,148 a cold plunge, and then a mineral bath... 42 00:01:47,181 --> 00:01:49,419 because I'll be on vacation. 43 00:01:49,452 --> 00:01:51,891 And when were you going to notify HR about that? 44 00:01:51,924 --> 00:01:54,563 Oh, I already did-- in that sentence I just said. 45 00:01:54,596 --> 00:01:56,466 Do you guys not practice self-care? 46 00:01:56,499 --> 00:01:58,170 That would be Cyril's specialty. 47 00:01:58,203 --> 00:01:59,372 No self-care? 48 00:01:59,405 --> 00:02:01,877 No wonder you're all aging so rapidly. 49 00:02:01,910 --> 00:02:03,413 I just thought you didn't wear sunscreen 50 00:02:03,446 --> 00:02:05,417 or mixed up your loofah with a belt sander. 51 00:02:05,450 --> 00:02:07,823 Well... ciao! 52 00:02:07,856 --> 00:02:09,258 She can do that? 53 00:02:09,291 --> 00:02:10,762 You mean piss me off to the point 54 00:02:10,795 --> 00:02:13,366 where my eyeballs burst into flame? 55 00:02:13,399 --> 00:02:16,674 Jeez, no, I meant the vacation thing. 56 00:02:16,707 --> 00:02:19,245 [Lana sighs] 57 00:02:19,278 --> 00:02:22,251 [main title theme] 58 00:02:22,284 --> 00:02:29,198 ♪ ♪ 59 00:02:57,956 --> 00:02:59,392 [Archer] Ah, the field. 60 00:02:59,425 --> 00:03:00,795 Real change of pace for you, Lana. 61 00:03:00,828 --> 00:03:02,264 Last time you were out here was way back 62 00:03:02,297 --> 00:03:03,366 in the distant past of, 63 00:03:03,399 --> 00:03:04,503 -what, a week ago? -Ow! 64 00:03:04,536 --> 00:03:05,805 Am I supposed to respond 65 00:03:05,838 --> 00:03:08,511 or just let you continue self-douching? 66 00:03:08,544 --> 00:03:09,847 I'm honestly fine either way. 67 00:03:09,880 --> 00:03:11,517 Well, yes, I've had to repeatedly 68 00:03:11,550 --> 00:03:12,953 leave the comfort of my office 69 00:03:12,986 --> 00:03:14,823 to bail you knucklefucks out with my superior skills. 70 00:03:14,856 --> 00:03:16,527 Whoa, whoa, let's skip the part 71 00:03:16,560 --> 00:03:18,363 where you do a fancy maneuver with your gun 72 00:03:18,396 --> 00:03:21,269 and then accidentally obliterate that innocent bird. 73 00:03:21,302 --> 00:03:22,506 [gunshot] 74 00:03:22,539 --> 00:03:23,641 [snake hisses] 75 00:03:23,674 --> 00:03:25,410 So should I skip the part 76 00:03:25,443 --> 00:03:26,714 where I save your life too? 77 00:03:26,747 --> 00:03:28,450 -[gunshot] -[bird squawks] 78 00:03:28,483 --> 00:03:29,987 [sighs] Sometimes I think 79 00:03:30,020 --> 00:03:31,857 it is we who are the animals. 80 00:03:31,890 --> 00:03:33,426 Look, at least I'm actually here, all right, 81 00:03:33,459 --> 00:03:35,497 and not taking a spa day like Zara. 82 00:03:35,531 --> 00:03:36,834 Well, I, for one, applaud Zara. 83 00:03:36,867 --> 00:03:38,671 Wait, don't you hate self-care? 84 00:03:38,704 --> 00:03:40,942 Not as much as I love redefining my flaws as virtues. 85 00:03:40,975 --> 00:03:42,879 Hold on, self-care break. 86 00:03:42,912 --> 00:03:45,718 I am all for living a healthy, balanced life-- 87 00:03:45,751 --> 00:03:47,421 [spits, laughs] 88 00:03:47,454 --> 00:03:49,660 Oh, my God, don't talk like that while I'm drinking. 89 00:03:49,693 --> 00:03:51,429 So... never? 90 00:03:51,462 --> 00:03:53,466 Hey, you do you. 91 00:03:53,499 --> 00:03:55,003 I'm just saying that I'm paid to travel the world, 92 00:03:55,036 --> 00:03:57,542 be a professional badass and look great doing it. 93 00:03:57,575 --> 00:03:58,811 And that is my self-care. 94 00:03:58,844 --> 00:04:00,782 Yeah, you seem relaxed. 95 00:04:00,815 --> 00:04:02,686 Look, I'm in favor of self-care, 96 00:04:02,719 --> 00:04:04,322 just not calling it self-care. 97 00:04:04,355 --> 00:04:05,825 -[gunshots] -[guards grunt] 98 00:04:05,858 --> 00:04:07,996 It's just new words for the selfish shit 99 00:04:08,029 --> 00:04:09,933 we all need to get through the goddamn day. 100 00:04:09,966 --> 00:04:11,670 -Why dress it up? -Ah, so, what, 101 00:04:11,703 --> 00:04:13,541 your version of self-care is narcissism? 102 00:04:13,574 --> 00:04:15,344 Whoa, let's not throw around terms like that 103 00:04:15,377 --> 00:04:16,714 without a licensed therapist... 104 00:04:16,747 --> 00:04:18,416 who, yes, in fairness, 105 00:04:18,449 --> 00:04:19,720 did diagnose me with that-- 106 00:04:19,753 --> 00:04:21,524 before trying to sleep with me 107 00:04:21,557 --> 00:04:24,495 while simultaneously replacing Mother psychologically, so... 108 00:04:24,529 --> 00:04:26,332 -grain of salt. -[Cyril] Hey, I'm with Lana. 109 00:04:26,365 --> 00:04:28,871 -Work is my vacation. -That's not-- 110 00:04:28,904 --> 00:04:30,340 [Cyril] You know what gets me out of bed in the morning? 111 00:04:30,373 --> 00:04:31,510 The thought of my job. 112 00:04:31,543 --> 00:04:32,913 -Now, hang on-- -[Cyril] Hell, 113 00:04:32,946 --> 00:04:34,415 I hope I die peacefully sitting at my desk. 114 00:04:34,448 --> 00:04:35,785 We want that for you too, Cyril. 115 00:04:35,818 --> 00:04:38,056 Jesus, Cyril! Not helping! 116 00:04:38,089 --> 00:04:39,893 Sounds like somebody could use a Thick Red. 117 00:04:39,926 --> 00:04:41,830 No one could use a Thick Red, 118 00:04:41,863 --> 00:04:44,035 least of all the person copiloting the helicopter. 119 00:04:44,068 --> 00:04:46,640 -[alarm beeps] -[grunts] 120 00:04:46,673 --> 00:04:47,776 And especially not when the solano 121 00:04:47,809 --> 00:04:49,646 is particularly bad today. 122 00:04:50,314 --> 00:04:53,721 The solano? It's a warm, easterly wind? 123 00:04:53,754 --> 00:04:56,560 An extension of the sirocco, come on. 124 00:04:56,593 --> 00:04:58,664 Let's just focus on the mission. 125 00:04:58,697 --> 00:05:00,735 [Pam] Maybe you just need to embrace the now, Lana. 126 00:05:00,768 --> 00:05:02,505 I am trying to embrace the now, 127 00:05:02,538 --> 00:05:04,776 which is the mission we are currently on. 128 00:05:04,809 --> 00:05:06,580 -Detonator. -Hmm, maybe I dropped it 129 00:05:06,613 --> 00:05:09,586 when you massacred that endangered kingfisher. 130 00:05:09,619 --> 00:05:11,857 Dios mío! Intrusos! Kill them! 131 00:05:11,890 --> 00:05:13,026 -[gunfire] -[Archer] Oh, shit! 132 00:05:13,059 --> 00:05:14,630 Cyril, we need an extract--now! 133 00:05:14,663 --> 00:05:15,999 Hey! And land smoothly! 134 00:05:16,032 --> 00:05:17,669 I could use a Thick Red, and I don't want it 135 00:05:17,702 --> 00:05:18,838 spraying all over me! 136 00:05:18,871 --> 00:05:21,744 [dramatic music] 137 00:05:21,777 --> 00:05:24,115 [both grunt] 138 00:05:24,148 --> 00:05:26,152 -[Cyril grunts] -Hey, Cyril, the spinning part 139 00:05:26,185 --> 00:05:27,555 is supposed to point up! 140 00:05:27,588 --> 00:05:28,858 You think I don't know that? 141 00:05:28,891 --> 00:05:31,162 [grunts] I'm dealing with a solano, a leveche, 142 00:05:31,195 --> 00:05:33,868 a poniente, and what feels like a terral! 143 00:05:33,901 --> 00:05:36,439 Naming the winds won't make us not die! 144 00:05:36,472 --> 00:05:38,578 [all scream] 145 00:05:38,611 --> 00:05:39,746 ♪ ♪ 146 00:05:39,779 --> 00:05:41,049 [helicopter crashes] 147 00:05:41,082 --> 00:05:43,053 [Lana] Look, it's not so bad, all right? 148 00:05:43,086 --> 00:05:44,021 we can circle back, get this patched-- 149 00:05:44,054 --> 00:05:45,692 [explosion booms] 150 00:05:45,725 --> 00:05:47,161 Oh, boy. 151 00:05:47,194 --> 00:05:48,664 Bet you wish you were back at the office, huh? 152 00:05:48,697 --> 00:05:51,102 [phone rings] 153 00:05:51,135 --> 00:05:52,706 So we've got a few potential topics 154 00:05:52,739 --> 00:05:54,041 for workplace research. 155 00:05:54,074 --> 00:05:56,179 One, do the drones work harder if they're given 156 00:05:56,212 --> 00:05:58,918 gourmet cuisine that they're later told 157 00:05:58,951 --> 00:06:00,955 is lab-grown human flesh? 158 00:06:00,988 --> 00:06:02,491 But why-uh? 159 00:06:02,525 --> 00:06:04,796 Why lab-grown? Pfft, that part's a lie. 160 00:06:04,829 --> 00:06:06,567 -Option two-- -[groans] 161 00:06:06,600 --> 00:06:08,103 Was that a groan of excitement? 162 00:06:08,136 --> 00:06:11,577 No, it's a groan of regular groan-uh! 163 00:06:11,610 --> 00:06:13,948 Why? With Lana gone and us in charge, 164 00:06:13,981 --> 00:06:15,852 we can do whatever we want! 165 00:06:15,885 --> 00:06:17,622 But what's the point? 166 00:06:17,655 --> 00:06:18,758 Well, I guess I'd say that these projects 167 00:06:18,791 --> 00:06:20,427 let me see myself as more than a cog 168 00:06:20,460 --> 00:06:21,664 in a soulless machine 169 00:06:21,697 --> 00:06:23,433 and stir the cold ashes of my soul, 170 00:06:23,466 --> 00:06:25,437 if only for a moment. 171 00:06:25,470 --> 00:06:27,842 Duh, you don't have to explain self-care to me. 172 00:06:27,875 --> 00:06:30,648 But then just--Lana comes back, undoes everything, 173 00:06:30,681 --> 00:06:32,184 and never leaves us in charge again? 174 00:06:32,217 --> 00:06:34,055 So we have nothing to look forward to? 175 00:06:34,088 --> 00:06:36,593 Huh, is there a reason you have this newfound... 176 00:06:36,626 --> 00:06:39,065 [shudders] ...sense of perspective? 177 00:06:39,098 --> 00:06:41,035 Well, I'm off, like, 60% of my meds 178 00:06:41,068 --> 00:06:43,841 ever since the stupid horse doctor had to leave town. 179 00:06:43,874 --> 00:06:46,847 I told him the horse cops were a bad sign, but did he listen? 180 00:06:46,880 --> 00:06:49,953 Yeah, I think those were just cops riding regular horses. 181 00:06:49,986 --> 00:06:51,824 [Cheryl] Hey, guys, I just want you to all work normally 182 00:06:51,857 --> 00:06:53,460 and have a normal day, 183 00:06:53,493 --> 00:06:56,032 because apparently, that's all we're here for. 184 00:06:56,065 --> 00:06:58,804 Ugh, leave me. I must brood. 185 00:06:59,438 --> 00:07:03,614 I think you just discovered your secret weapon. 186 00:07:03,647 --> 00:07:04,750 I don't like it. 187 00:07:04,783 --> 00:07:05,985 They've got to be up to something. 188 00:07:06,018 --> 00:07:09,125 -But what? -I say we strike now, 189 00:07:09,158 --> 00:07:11,229 before they get their plans in order. 190 00:07:11,262 --> 00:07:14,536 So we can mess with them and not get blamed? 191 00:07:14,569 --> 00:07:15,605 Perfect. 192 00:07:15,638 --> 00:07:16,840 And do we need to add 193 00:07:16,873 --> 00:07:18,978 the human flesh thing to this, or-- 194 00:07:19,011 --> 00:07:21,750 God, just freeze it. 195 00:07:21,783 --> 00:07:23,954 What is the point of going back in 196 00:07:23,987 --> 00:07:25,658 if we don't have the detonator? 197 00:07:25,691 --> 00:07:26,827 You should really bring backups 198 00:07:26,860 --> 00:07:28,063 for these kind of important things. 199 00:07:28,096 --> 00:07:29,800 I shouldn't even have to be here! 200 00:07:29,833 --> 00:07:32,104 It isn't like we asked you to come. 201 00:07:32,137 --> 00:07:33,741 So I should've just left this in the hands 202 00:07:33,774 --> 00:07:35,277 of a helicopter pilot who can't fly, 203 00:07:35,310 --> 00:07:36,947 a beer-drinking copilot, 204 00:07:36,980 --> 00:07:38,283 and the guy who can't keep track 205 00:07:38,316 --> 00:07:41,623 of the one thing we need to accomplish the mission? 206 00:07:41,656 --> 00:07:42,826 In that case, we should probably 207 00:07:42,859 --> 00:07:44,061 just let you handle it. 208 00:07:44,094 --> 00:07:46,734 [light music] 209 00:07:46,767 --> 00:07:50,040 You know, it's been a while since I went on holiday. 210 00:07:50,073 --> 00:07:51,710 Thick Red? 211 00:07:51,743 --> 00:07:54,114 ♪ ♪ 212 00:07:58,991 --> 00:08:00,628 [Archer] But would I have lost the detonator 213 00:08:00,661 --> 00:08:02,665 if you hadn't been talking my ear off about self-care? 214 00:08:02,698 --> 00:08:04,836 Yes! Or if not, you would've been too hungover 215 00:08:04,869 --> 00:08:06,940 to get out of bed or flirting with the mayor's daughter. 216 00:08:06,973 --> 00:08:08,844 Totally unfair, Lana. 217 00:08:08,877 --> 00:08:11,315 None of us has any idea if the mayor's daughter is hot. 218 00:08:11,348 --> 00:08:13,687 Uh, maybe we should be trying a little harder 219 00:08:13,720 --> 00:08:14,856 to blend in right now. 220 00:08:14,889 --> 00:08:17,662 Hola, amigos. We're from here. 221 00:08:17,695 --> 00:08:18,798 [grunts] 222 00:08:18,831 --> 00:08:19,966 [growls] 223 00:08:19,999 --> 00:08:21,002 [Cyril] How can we act normal? 224 00:08:21,035 --> 00:08:22,237 We're wearing tactical gear. 225 00:08:22,270 --> 00:08:23,707 [Lana] Fishermen don't know that. 226 00:08:23,740 --> 00:08:25,010 Fishermen are smarter than you think. 227 00:08:25,043 --> 00:08:26,647 They're the dairy farmers of the sea. 228 00:08:26,680 --> 00:08:28,216 You don't milk fish. 229 00:08:28,249 --> 00:08:29,586 You don't know what I do. 230 00:08:29,619 --> 00:08:31,255 Wait, what is Archer doing? 231 00:08:31,288 --> 00:08:32,257 Name's Domingo. 232 00:08:32,290 --> 00:08:33,594 I just moved here. 233 00:08:33,627 --> 00:08:35,631 I'm the new... marlin fisherman. 234 00:08:35,664 --> 00:08:36,700 They have those here, right? 235 00:08:36,733 --> 00:08:38,069 Marlin guy, huh? 236 00:08:38,102 --> 00:08:40,240 Then what's your favorite part of the fish? 237 00:08:40,273 --> 00:08:42,645 Uh, the--the face? 238 00:08:42,678 --> 00:08:45,083 [laughter] 239 00:08:45,116 --> 00:08:47,054 Classic marlin guy, 240 00:08:47,087 --> 00:08:49,759 always talking about fish faces. 241 00:08:49,792 --> 00:08:51,930 Bienvenidos, amigo! 242 00:08:51,963 --> 00:08:53,299 Did you see how natural that was? 243 00:08:53,332 --> 00:08:55,170 Maybe part of me was always Domingo. 244 00:08:55,203 --> 00:08:56,907 Nope. Nope. Nope. I'm cutting this off here. 245 00:08:56,940 --> 00:08:58,176 We are not getting sidetracked. 246 00:08:58,209 --> 00:08:59,311 I hate to admit it, but Archer... 247 00:08:59,344 --> 00:09:00,648 Uh, Domingo. 248 00:09:00,681 --> 00:09:02,050 ...has a point. 249 00:09:02,083 --> 00:09:03,721 If we're trapped here, we'll need to blend. 250 00:09:03,754 --> 00:09:06,159 At least for a day or two while we try to regroup. 251 00:09:06,192 --> 00:09:08,196 [sighs] Fine, but while we blend, 252 00:09:08,229 --> 00:09:09,699 can we please come up with a plan? 253 00:09:09,732 --> 00:09:11,068 Oh, really? I thought you could handle that 254 00:09:11,101 --> 00:09:13,641 all by yourself, since we're so incompetent. 255 00:09:13,674 --> 00:09:14,776 Look, maybe I was a little harsh, okay, 256 00:09:14,809 --> 00:09:17,347 but let's find a hotel and figure--aah. 257 00:09:17,380 --> 00:09:19,820 I'm still here to talk cover story. 258 00:09:19,853 --> 00:09:22,759 Maybe we operate a fair-trade tourism company. 259 00:09:22,792 --> 00:09:24,762 Sure, we're not one of the big guys, but we... 260 00:09:26,265 --> 00:09:28,369 ...care. [sighs] 261 00:09:28,402 --> 00:09:31,342 [light music] 262 00:09:31,375 --> 00:09:38,322 ♪ ♪ 263 00:09:43,834 --> 00:09:45,203 Hey, Señora Luz, if that sink 264 00:09:45,236 --> 00:09:46,974 gives you trouble again, you call me. 265 00:09:47,007 --> 00:09:48,309 But if your husband is giving you trouble... 266 00:09:48,342 --> 00:09:49,713 call me twice. 267 00:09:49,746 --> 00:09:51,817 -Ya-ha-ha! -H-hey there, buddy. 268 00:09:51,850 --> 00:09:52,919 Saved you an eyeball. 269 00:09:52,952 --> 00:09:55,725 Ah! Gracias, Tío Domingo! 270 00:09:55,758 --> 00:09:57,862 Now, you share that with your sister. 271 00:09:58,363 --> 00:10:00,801 -[bell ringing] -Marlin tonight, boys! 272 00:10:00,834 --> 00:10:02,639 -[patrons] Olé! -[laughing] You guys. 273 00:10:02,672 --> 00:10:04,208 You know, Pamela, the sun's setting 274 00:10:04,241 --> 00:10:05,811 on my time at the bar. 275 00:10:05,844 --> 00:10:07,314 I need someone to take over. 276 00:10:07,347 --> 00:10:08,851 Think about it, eh? 277 00:10:08,884 --> 00:10:10,888 I know everybody says this on vacation, but... 278 00:10:10,921 --> 00:10:12,825 should we change our names, get fake passports, 279 00:10:12,858 --> 00:10:14,328 and burn off our fingerprints? 280 00:10:14,361 --> 00:10:15,932 You know, really make it official? 281 00:10:15,965 --> 00:10:18,102 No. No, right? 282 00:10:18,135 --> 00:10:20,140 I mean, I just started doing this to piss off Lana. 283 00:10:20,173 --> 00:10:23,046 But honestly, I haven't felt peace like this... ever. 284 00:10:23,079 --> 00:10:25,718 Spending my days at sea, alone with my thoughts? 285 00:10:25,751 --> 00:10:28,356 Pam, I have incredible thoughts, 286 00:10:28,389 --> 00:10:29,960 like-- 287 00:10:29,993 --> 00:10:31,797 Well, it only works at sea. 288 00:10:31,830 --> 00:10:33,132 I honestly feel the same. 289 00:10:33,165 --> 00:10:35,136 Window washing is a simple trade, 290 00:10:35,169 --> 00:10:37,040 but I'm truly helping people. 291 00:10:37,073 --> 00:10:38,343 What more could you ask for? 292 00:10:38,376 --> 00:10:41,950 Maybe a completed fucking mission. 293 00:10:41,983 --> 00:10:43,888 Unbelievable! Have you guys done any recon at all, 294 00:10:43,921 --> 00:10:45,825 learned literally anything of use? 295 00:10:45,858 --> 00:10:48,196 Uh, yeah, I befriended a charming sea otter 296 00:10:48,229 --> 00:10:50,968 who helped me rediscover my inner child. 297 00:10:51,001 --> 00:10:52,371 They hold hands, Lana! 298 00:10:52,404 --> 00:10:54,208 This isn't self-care time! 299 00:10:54,241 --> 00:10:55,477 This is mission time! 300 00:10:55,511 --> 00:10:57,414 Lucky for you beach bums, I have a plan 301 00:10:57,447 --> 00:10:59,920 for all of us to retrieve the detonator. 302 00:10:59,953 --> 00:11:01,790 Shrug? What do you mean shrug? 303 00:11:01,823 --> 00:11:02,859 I have a date with the high seas. 304 00:11:02,892 --> 00:11:04,361 Also a Spanish waitress. 305 00:11:04,394 --> 00:11:06,399 And washing windows has been a breakthrough for me. 306 00:11:06,432 --> 00:11:09,773 I've made space in my heart to really forgive my father for-- 307 00:11:09,806 --> 00:11:12,010 Oh, suck my dick, all of you. 308 00:11:12,043 --> 00:11:15,785 Once again, I will bail you out and handle it... myself! 309 00:11:15,818 --> 00:11:18,489 Let's just ride this out till the client complains. 310 00:11:18,523 --> 00:11:20,928 Speaking of, is it weird that the office 311 00:11:20,961 --> 00:11:22,765 hasn't checked in this whole trip? 312 00:11:22,798 --> 00:11:24,468 Well, looks like us being normal 313 00:11:24,502 --> 00:11:28,242 has unnerved them so deeply, it activated a raw primal fear, 314 00:11:28,275 --> 00:11:30,480 not unlike when a gazelle senses an unseen predator. 315 00:11:30,514 --> 00:11:33,453 God, like I need any more reasons to hate gazelles. 316 00:11:33,486 --> 00:11:34,990 So we didn't get to do anything weird 317 00:11:35,023 --> 00:11:36,459 and we're going to get the short leash? 318 00:11:36,492 --> 00:11:38,764 I told you this was a stupid plan! 319 00:11:38,797 --> 00:11:40,033 -No, you didn't. -Well, then I guess it's time 320 00:11:40,066 --> 00:11:41,503 to turn up the heat 321 00:11:41,536 --> 00:11:44,208 and get these dumb gazelles back to work. 322 00:11:44,241 --> 00:11:47,080 I think you know what we have to do now. 323 00:11:47,113 --> 00:11:49,853 -[both laughing wickedly] -[ominous music] 324 00:11:49,886 --> 00:11:51,122 What? 325 00:11:51,155 --> 00:11:53,259 [dramatic music] 326 00:11:53,292 --> 00:11:55,430 Wait! Wait, please. I'm--I'm here on business. 327 00:11:55,463 --> 00:11:57,067 I'm a club owner from Ibiza, 328 00:11:57,100 --> 00:11:58,336 and I-I need cocaine. 329 00:11:58,369 --> 00:11:59,939 It's an emergency! 330 00:11:59,972 --> 00:12:02,010 [person clears throat] 331 00:12:02,043 --> 00:12:03,847 Gentlemen, no need for violence. 332 00:12:03,880 --> 00:12:05,050 She's merely a customer... 333 00:12:05,083 --> 00:12:06,218 traveling alone... 334 00:12:06,251 --> 00:12:07,855 to a remote village. 335 00:12:07,888 --> 00:12:10,226 Uh, I-I came with my, um, entourage. 336 00:12:10,259 --> 00:12:12,397 But they're all in terrible withdrawal. 337 00:12:12,430 --> 00:12:14,201 [chuckles] Guess it's true what they say: 338 00:12:14,234 --> 00:12:15,470 hard to find good help, 339 00:12:15,504 --> 00:12:17,107 harder to find good coke. 340 00:12:17,140 --> 00:12:18,476 So true. Come on. 341 00:12:18,510 --> 00:12:20,046 I have what you need. 342 00:12:20,982 --> 00:12:23,520 So how do you like being a club owner in Ibiza? 343 00:12:23,553 --> 00:12:24,956 Must be nice. 344 00:12:24,989 --> 00:12:26,994 [Lana] To be honest, it kind of sucks. 345 00:12:27,027 --> 00:12:28,196 I mean, everyone else is on vacation, 346 00:12:28,229 --> 00:12:29,465 and you're the one stuck with the work. 347 00:12:29,498 --> 00:12:31,536 Sure, the big, fancy office looks nice, 348 00:12:31,569 --> 00:12:32,905 you spend all your time putting out fires, 349 00:12:32,938 --> 00:12:35,076 and before long, you start to lose touch 350 00:12:35,109 --> 00:12:36,278 with what you love about... 351 00:12:36,311 --> 00:12:38,449 -clubbing. -Ugh, tell me about it. 352 00:12:38,482 --> 00:12:40,420 You'd think mass-producing cocaína would be sexy, 353 00:12:40,453 --> 00:12:43,259 but it's, uh, a lot of paperwork. 354 00:12:43,292 --> 00:12:46,298 Oh, God, that is a lot of paperwork. 355 00:12:46,331 --> 00:12:48,236 [Rodrigo sighs] Beautiful, no? 356 00:12:48,269 --> 00:12:50,306 And are they naked to prevent them 357 00:12:50,339 --> 00:12:52,177 -from stealing product? -[Rodrigo chuckles] 358 00:12:52,210 --> 00:12:54,983 Well, they're certainly not stealing any hearts. 359 00:12:55,016 --> 00:12:57,120 My workers put the product through every 360 00:12:57,153 --> 00:13:00,393 quality control test imaginable to ensure its purity. 361 00:13:00,426 --> 00:13:01,462 Go ahead, see for yourself. 362 00:13:01,495 --> 00:13:02,999 Oh, yup. 363 00:13:03,032 --> 00:13:05,170 Uh, got it, that process is very pure. 364 00:13:05,203 --> 00:13:07,140 Miss, how can you tell from this angle? 365 00:13:07,173 --> 00:13:10,447 You have to get in close. It's a full sensory experience. 366 00:13:10,480 --> 00:13:12,050 -Looks great. -Now let me show you 367 00:13:12,083 --> 00:13:13,887 the room where these facility workers 368 00:13:13,920 --> 00:13:15,891 do calisthenics with the coca plants. 369 00:13:15,924 --> 00:13:18,897 Oh! Yeah, so that's an interesting painting. 370 00:13:18,930 --> 00:13:22,037 Oh, that's my old coke tester, Junio. 371 00:13:22,070 --> 00:13:24,074 One night, we did so many lines together 372 00:13:24,107 --> 00:13:26,145 that he transcended time and space. 373 00:13:26,178 --> 00:13:28,884 He could actually see a few seconds into the future. 374 00:13:28,917 --> 00:13:30,053 How could you tell? 375 00:13:30,086 --> 00:13:31,857 [chuckles] He beat up the whole bar. 376 00:13:31,890 --> 00:13:34,328 Nobody could touch him-- until the next day. 377 00:13:34,361 --> 00:13:36,499 They were mad, and he was sleepy. 378 00:13:36,533 --> 00:13:38,436 Poor Junio. 379 00:13:38,469 --> 00:13:40,373 Now, let's get down to business. 380 00:13:40,406 --> 00:13:42,444 -Señores. [claps hands] -And these are? 381 00:13:42,477 --> 00:13:43,981 Cocaine sommeliers. 382 00:13:44,014 --> 00:13:45,618 Let's get you the right blow for your club. 383 00:13:45,651 --> 00:13:47,889 Oh, shit. 384 00:13:47,922 --> 00:13:49,224 [light music] 385 00:13:49,257 --> 00:13:50,561 Hey, you established the precedent 386 00:13:50,594 --> 00:13:52,130 that I could pay you in fish, 387 00:13:52,163 --> 00:13:54,134 so it would be real shitty of you to stop now. 388 00:13:54,167 --> 00:13:55,470 Well, it turns out, 389 00:13:55,504 --> 00:13:57,441 we can't pay the electric bill in fish, so... 390 00:13:57,474 --> 00:13:59,078 Oh, so it's all about you now? 391 00:13:59,111 --> 00:14:01,583 I reek of flounder, I have sea salt rash 392 00:14:01,616 --> 00:14:03,219 that's bigger than my actual body, 393 00:14:03,252 --> 00:14:04,488 and the sea otter that I befriended 394 00:14:04,522 --> 00:14:05,991 has abandoned me, 395 00:14:06,024 --> 00:14:07,628 so how about you get me a damn drink? 396 00:14:07,661 --> 00:14:09,666 Since you established this fish barter system, 397 00:14:09,699 --> 00:14:11,570 to stay afloat, I had to turn part of the bar 398 00:14:11,603 --> 00:14:13,372 into a for-profit prison. 399 00:14:13,405 --> 00:14:15,544 And now you profit from injustice! 400 00:14:15,577 --> 00:14:18,015 To be fair, Cyril, you were caught peeping. 401 00:14:18,048 --> 00:14:20,453 I was cleaning the mayor's daughter's window. 402 00:14:20,486 --> 00:14:21,957 For two hours? 403 00:14:21,990 --> 00:14:23,694 It was... really dirty. 404 00:14:23,727 --> 00:14:25,130 I'll bet it was. 405 00:14:25,163 --> 00:14:27,033 What do we do? Is this a sign? 406 00:14:27,066 --> 00:14:29,037 Should we tap out and go help Lana? 407 00:14:29,070 --> 00:14:30,541 [sighs] I could really use an incredible thought 408 00:14:30,574 --> 00:14:33,446 about the nature of inner peace right now. 409 00:14:33,479 --> 00:14:35,551 [snorts] Goddamn, I said goddamn! 410 00:14:35,584 --> 00:14:37,387 -Whoo! -Now, that one pairs well 411 00:14:37,420 --> 00:14:39,659 with investment banking and light fraud. 412 00:14:39,692 --> 00:14:41,328 Mm, then again... don't they all? 413 00:14:41,361 --> 00:14:44,067 [Lana laughs] 414 00:14:44,100 --> 00:14:45,436 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 415 00:14:45,469 --> 00:14:47,207 You know what doesn't pair well, buddy? 416 00:14:47,240 --> 00:14:49,044 Work and life. 417 00:14:49,077 --> 00:14:51,182 It's been bananas since I took over as head of the... club! 418 00:14:51,215 --> 00:14:52,450 And now here I am again, 419 00:14:52,483 --> 00:14:54,522 cleaning up after my incompetent, uh-- 420 00:14:54,555 --> 00:14:56,292 -Club employees? -Yes! Yes, yes! 421 00:14:56,325 --> 00:14:58,062 You get it! You feel me, right? 422 00:14:58,095 --> 00:14:59,464 It's like we're speaking in jazz, you know what I'm sayin'? 423 00:14:59,497 --> 00:15:00,568 Like, I'm over here like Coltrane, like... 424 00:15:00,601 --> 00:15:02,437 [mimics jazzy saxophone riff] 425 00:15:02,470 --> 00:15:04,007 And you're over like Miles, like... 426 00:15:04,040 --> 00:15:05,711 [mimics jazzy trumpet riff] ♪ Cocaine ♪ 427 00:15:05,744 --> 00:15:09,318 Okay, you've officially gone from coke-fun to coke-annoying. 428 00:15:09,351 --> 00:15:10,621 [snaps fingers] 429 00:15:10,654 --> 00:15:12,190 Hey! What the shit, man? 430 00:15:12,223 --> 00:15:13,560 I'm bearing my fuckin' soul to you. 431 00:15:13,593 --> 00:15:15,430 Well, one, I know you're a spy. 432 00:15:15,463 --> 00:15:18,269 And, two, your soul... it's pretty boring. 433 00:15:18,302 --> 00:15:19,939 [gasps] 434 00:15:25,216 --> 00:15:26,720 Wait, how did you know I was a spy? 435 00:15:26,753 --> 00:15:28,389 I w--I was so careful. I kept saying "club." 436 00:15:28,422 --> 00:15:30,528 You also kept saying "Ibiza." 437 00:15:30,561 --> 00:15:33,232 Come on, even tourists manage to say it right. 438 00:15:33,265 --> 00:15:34,602 Wait, so you knew the whole time? 439 00:15:34,635 --> 00:15:36,338 What was even the point of all of this, then? 440 00:15:36,371 --> 00:15:38,242 We get movies pretty late down here, 441 00:15:38,275 --> 00:15:40,981 so it was either make a spy do blow for several hours 442 00:15:41,014 --> 00:15:42,618 or watch Gone with the Wind. 443 00:15:42,651 --> 00:15:44,556 How late do you get movies here? 444 00:15:44,589 --> 00:15:46,526 Mm, preeeetty late. 445 00:15:46,559 --> 00:15:48,730 So instead you use people as your playthings? 446 00:15:48,763 --> 00:15:50,233 Guess being a massive drug dealer 447 00:15:50,266 --> 00:15:52,003 and owning everything in a small town 448 00:15:52,036 --> 00:15:53,574 will do that to you. 449 00:15:53,607 --> 00:15:55,210 That's where I know these guys from. 450 00:15:55,243 --> 00:15:57,247 -They're the dockhands! -Yes. 451 00:15:57,280 --> 00:15:59,552 It's crazy how long it took you to put that together. 452 00:15:59,585 --> 00:16:02,725 Now, the charade was fun, but, uh, enough is enough. 453 00:16:02,758 --> 00:16:04,127 Adios, Coltrane. 454 00:16:04,160 --> 00:16:05,196 [grunts] 455 00:16:05,229 --> 00:16:07,133 -[gunshot] -[snorts] 456 00:16:07,166 --> 00:16:08,570 [growls] 457 00:16:08,603 --> 00:16:10,708 [crying] Oh, I'm three months sober! 458 00:16:10,741 --> 00:16:12,477 -Stop her! -Oh! 459 00:16:12,511 --> 00:16:14,381 [grunts] 460 00:16:14,414 --> 00:16:16,418 [exciting music] 461 00:16:16,451 --> 00:16:18,155 -[grunts] -Huh? 462 00:16:18,188 --> 00:16:19,491 [guard screams] 463 00:16:19,525 --> 00:16:21,328 She's up there! 464 00:16:21,361 --> 00:16:24,300 [gunfire] 465 00:16:25,671 --> 00:16:28,109 No way she'll jump. She's too... 466 00:16:28,142 --> 00:16:29,612 [both grunt] 467 00:16:30,113 --> 00:16:32,150 -[both grunt] -...high. 468 00:16:32,183 --> 00:16:34,421 Wow, I didn't set her up for that one. 469 00:16:34,454 --> 00:16:37,127 [gunfire] 470 00:16:37,160 --> 00:16:39,164 We are not leaving this room until we figure out 471 00:16:39,197 --> 00:16:40,634 -why they're acting this way. -[phone rings] 472 00:16:40,667 --> 00:16:42,270 And does anyone know where Kurt went? 473 00:16:42,303 --> 00:16:43,540 Hello? 474 00:16:43,573 --> 00:16:44,542 [distorted voice] Hello, Brenda. 475 00:16:44,575 --> 00:16:45,744 I am the Watcher, 476 00:16:45,777 --> 00:16:46,746 the one whom Krieger and Cheryl 477 00:16:46,779 --> 00:16:48,550 have been trying to appease. 478 00:16:48,583 --> 00:16:50,453 You have encouraged the other workers to stop working, 479 00:16:50,486 --> 00:16:51,523 and you must pay! 480 00:16:51,556 --> 00:16:53,092 [lights click] 481 00:16:53,125 --> 00:16:55,430 Now you have to deal with me. 482 00:16:55,463 --> 00:16:56,432 -[person screaming] -Still wondering 483 00:16:56,465 --> 00:16:58,402 where Kurt went? 484 00:16:58,435 --> 00:16:59,739 Listen carefully, Brenda. 485 00:16:59,772 --> 00:17:01,442 There's only one means of atonement: 486 00:17:01,475 --> 00:17:03,680 fill out forms 308C and have them on Cheryl's desk 487 00:17:03,713 --> 00:17:05,517 -by 5:00 if you can! -What? 488 00:17:05,550 --> 00:17:07,120 [Watcher] And don't forget to loop in Stetson 489 00:17:07,153 --> 00:17:08,657 from accounting, even if it means 490 00:17:08,690 --> 00:17:10,794 pinging him over lunch! 491 00:17:10,827 --> 00:17:13,567 Uh, what's up Bren-Bren? 492 00:17:13,600 --> 00:17:15,838 -[normally] Homeys? -[Greg] So... 493 00:17:15,871 --> 00:17:18,577 they're not masterminds feigning normalcy 494 00:17:18,610 --> 00:17:20,814 as part of a psychosexual game of life or death? 495 00:17:20,847 --> 00:17:22,652 No, thank God. 496 00:17:22,685 --> 00:17:24,789 They're just idiots who've been given too much power. 497 00:17:24,822 --> 00:17:26,659 Let's just get back to work. 498 00:17:27,360 --> 00:17:29,264 -[upbeat music] -[phone rings] 499 00:17:29,297 --> 00:17:31,402 [Krieger] Huh, so being our weird selves made them feel 500 00:17:31,435 --> 00:17:33,172 secure enough to start working. 501 00:17:33,205 --> 00:17:34,441 With all this, I bet they get 502 00:17:34,474 --> 00:17:36,245 a regular amount of work done this week. 503 00:17:36,278 --> 00:17:37,782 So that means... we did it! 504 00:17:37,815 --> 00:17:39,117 We're average! 505 00:17:39,150 --> 00:17:40,587 -Ha! -Yeah! 506 00:17:40,620 --> 00:17:43,860 God, is this what the rest of America feels like? 507 00:17:43,893 --> 00:17:45,898 Look, I'm not totally solvent yet, 508 00:17:45,931 --> 00:17:48,737 so this triple whiskey is mostly Diet Shasta. 509 00:17:48,770 --> 00:17:50,139 -[growls] -[glass shatters] 510 00:17:50,172 --> 00:17:51,208 [grunts] 511 00:17:51,241 --> 00:17:52,210 [explosion booms] 512 00:17:52,243 --> 00:17:53,446 God damn it, 513 00:17:53,479 --> 00:17:56,118 just say you don't like the drink! 514 00:17:56,151 --> 00:17:57,253 [Cyril groans] 515 00:17:57,286 --> 00:17:58,690 Everyone turned on us? 516 00:17:58,723 --> 00:18:01,295 -[gasps] Even... -[growling] 517 00:18:01,328 --> 00:18:03,567 Lil Ricky, where's Archer? 518 00:18:03,600 --> 00:18:04,635 -[gunfire] -[engine revving] 519 00:18:04,668 --> 00:18:06,238 Ow! 520 00:18:06,271 --> 00:18:07,307 [both grunt] 521 00:18:07,340 --> 00:18:08,844 Lana, you're alive! 522 00:18:08,877 --> 00:18:10,380 And thank God I am. 523 00:18:10,413 --> 00:18:12,183 I barely made it out of there in one piece. 524 00:18:12,216 --> 00:18:13,553 Couldn't find the detonator anywhere, and I was sure 525 00:18:13,586 --> 00:18:15,156 it was in the bathroom, so I kept having to be like, 526 00:18:15,189 --> 00:18:16,392 "Can I go to the bathroom?" And then Rodrigo was like, 527 00:18:16,425 --> 00:18:17,661 "What, do you have a yeast infection?" 528 00:18:17,694 --> 00:18:19,231 And he seemed genuinely concerned, 529 00:18:19,264 --> 00:18:20,433 and he gave me the name of a good urologist. 530 00:18:20,466 --> 00:18:22,505 It was, like, a Dr. Tay? D-Dr. Pug? 531 00:18:22,538 --> 00:18:24,542 Uh, anyway, and then I felt weird, 532 00:18:24,575 --> 00:18:25,744 and then they shot at me a bunch. 533 00:18:25,777 --> 00:18:27,782 And hit you a bunch. Are you okay? 534 00:18:27,815 --> 00:18:29,719 Huh. Barely felt it. 535 00:18:29,752 --> 00:18:31,623 Even though he's trying to kill us, I gotta hand it to Rodrigo. 536 00:18:31,656 --> 00:18:33,694 He has got some great cocaína. 537 00:18:33,727 --> 00:18:35,564 Oh, right. I never even thought to ask. 538 00:18:35,597 --> 00:18:38,637 Pam, is being close to cocaine triggering for you? 539 00:18:38,670 --> 00:18:40,641 Look, I'm not proud of that period of my life. 540 00:18:40,674 --> 00:18:42,310 You know how when you're a kid 541 00:18:42,343 --> 00:18:44,214 and you've been craving some specific kind of candy 542 00:18:44,247 --> 00:18:45,483 and you get some birthday money 543 00:18:45,517 --> 00:18:46,953 and you buy, like, six bags of it 544 00:18:46,986 --> 00:18:49,424 and eat it all and get sick and never want it again? 545 00:18:49,457 --> 00:18:51,361 For me, it's like that with cocaine. 546 00:18:51,394 --> 00:18:52,865 Except I still want it. 547 00:18:52,898 --> 00:18:54,401 [snapping fingers] 548 00:18:54,434 --> 00:18:55,537 But more urgently, care to tell us 549 00:18:55,570 --> 00:18:57,541 why I'm unloading a clip on the regulars 550 00:18:57,574 --> 00:18:59,277 I've come to think of as familia? 551 00:18:59,310 --> 00:19:00,647 [both grunt] 552 00:19:00,680 --> 00:19:02,183 Rodrigo doesn't just run the coke. 553 00:19:02,216 --> 00:19:03,687 He runs the town. 554 00:19:03,720 --> 00:19:05,356 Everyone from the facility lives down here. 555 00:19:05,389 --> 00:19:06,726 I mean, well, maybe not everyone. 556 00:19:06,759 --> 00:19:08,797 I actually ran into some crazy census data, but-- 557 00:19:08,830 --> 00:19:11,201 Focus! What about the locals and the fishermen? 558 00:19:11,234 --> 00:19:12,671 Oh, right! Yes! Yes! Yes! 559 00:19:12,704 --> 00:19:13,907 They are the locals and fishermen! 560 00:19:13,940 --> 00:19:15,978 -Yes, that's it! -The entire town 561 00:19:16,011 --> 00:19:18,850 makes cocaine for Rodrigo? Why? 562 00:19:18,883 --> 00:19:21,221 How else are we supposed to make a living out here? 563 00:19:21,254 --> 00:19:22,758 Uh, tourism? [chuckles] 564 00:19:22,791 --> 00:19:24,896 You've got all this nature and priceless architecture. 565 00:19:24,929 --> 00:19:27,868 Not for long. Fire in the hole! 566 00:19:28,302 --> 00:19:29,471 [explosion booms] 567 00:19:29,505 --> 00:19:31,475 [all grunting] 568 00:19:31,509 --> 00:19:33,914 Come on. Come on, buddy. 569 00:19:33,947 --> 00:19:35,283 -[explosion booms] -Damn it! 570 00:19:35,316 --> 00:19:37,253 That's it! I--oh, shit. 571 00:19:37,286 --> 00:19:38,523 Things look bad for the gang. 572 00:19:38,556 --> 00:19:39,992 I've gotta go save them. 573 00:19:40,025 --> 00:19:43,299 But once I step off this boat, Domingo is no more. 574 00:19:43,332 --> 00:19:44,936 Is paradise truly paradise 575 00:19:44,969 --> 00:19:46,873 if it comes at such a steep price? 576 00:19:46,906 --> 00:19:48,777 What a quandary. 577 00:19:48,810 --> 00:19:50,480 -[gunshot] -Okay, I can decide after I 578 00:19:50,514 --> 00:19:52,818 beat the ass of whoever did that. 579 00:19:53,520 --> 00:19:56,859 [sighs] Buenas noches, Domingo. 580 00:19:59,999 --> 00:20:01,770 [gunfire] 581 00:20:01,803 --> 00:20:02,938 [Rodrigo] Give it up. You're surrounded. 582 00:20:02,971 --> 00:20:04,876 So step out here and we can preserve 583 00:20:04,909 --> 00:20:06,979 at least some of this irreplaceable architecture. 584 00:20:07,948 --> 00:20:09,685 Any last words? 585 00:20:09,718 --> 00:20:11,789 -Domingo? -[Archer yells] 586 00:20:12,624 --> 00:20:14,562 [gunfire] 587 00:20:14,595 --> 00:20:15,998 Hey, everyone. Three things. 588 00:20:16,031 --> 00:20:17,835 One, I never caught any fish. 589 00:20:17,868 --> 00:20:19,337 I'd hike every day to a town over 590 00:20:19,370 --> 00:20:20,707 and buy marlin at the market. 591 00:20:20,740 --> 00:20:22,477 Aw, I looked up to you. 592 00:20:22,511 --> 00:20:24,615 Two, Lana, I owe you an apology. 593 00:20:24,648 --> 00:20:27,020 With your level of chaos and unprofessionalism, 594 00:20:27,053 --> 00:20:29,391 you absolutely deserve to be in the field. 595 00:20:29,424 --> 00:20:30,426 -Archer-- -You're lucky 596 00:20:30,459 --> 00:20:31,461 I'm in great shape, by the way. 597 00:20:31,494 --> 00:20:32,932 I swam that mile in no time. 598 00:20:32,965 --> 00:20:34,969 -Archer! -Wait! Shit! 599 00:20:35,002 --> 00:20:36,873 -How are you still standing? -[Rodrigo] What can I say? 600 00:20:36,906 --> 00:20:38,375 Great coke. 601 00:20:38,408 --> 00:20:42,016 [Lana snorts, groans] 602 00:20:42,049 --> 00:20:44,655 [tense music] 603 00:20:44,688 --> 00:20:45,757 [grunts] 604 00:20:45,790 --> 00:20:47,962 ♪ ♪ 605 00:20:47,995 --> 00:20:51,769 [both grunting] 606 00:20:51,802 --> 00:20:53,372 [Lana growls] 607 00:20:53,405 --> 00:20:55,577 ♪ ♪ 608 00:20:55,610 --> 00:20:57,347 [Lana grunts] 609 00:20:57,380 --> 00:21:00,019 Holy shitsnacks! How'd you do that? 610 00:21:00,052 --> 00:21:02,658 Oh, me, just transcended time and space. 611 00:21:02,691 --> 00:21:05,062 [snorts] Junio says hola, by the way. 612 00:21:05,095 --> 00:21:07,400 Ugh, whatever. I'm over this place. 613 00:21:07,433 --> 00:21:09,070 And if I ever say anything about self-care, 614 00:21:09,103 --> 00:21:11,676 remind me that it's just rebranded narcissism. 615 00:21:11,709 --> 00:21:12,845 Will that stop you? 616 00:21:12,878 --> 00:21:14,549 No. That's why I like it. 617 00:21:14,582 --> 00:21:15,884 You know, maybe it's the kilo coursing 618 00:21:15,917 --> 00:21:17,420 through my bloodstream, but you're right. 619 00:21:17,453 --> 00:21:18,924 We're spies, not tourists. 620 00:21:18,957 --> 00:21:20,661 [snorts] 621 00:21:20,694 --> 00:21:21,996 So what was your third confession? 622 00:21:22,029 --> 00:21:23,332 [Archer laughs] 623 00:21:23,365 --> 00:21:24,802 What? When did you find it? 624 00:21:24,835 --> 00:21:26,338 [laughs] Almost right away. 625 00:21:26,371 --> 00:21:27,473 [Lana growls] 626 00:21:27,507 --> 00:21:31,381 [explosion booms] 627 00:21:31,414 --> 00:21:33,118 [Lana] Ah. [inhales sharply] 628 00:21:33,151 --> 00:21:34,755 once I come down from all this coke, 629 00:21:34,788 --> 00:21:36,425 Cheryl and Krieger are fired. 630 00:21:36,458 --> 00:21:38,462 I don't know, after all that cocaína, 631 00:21:38,495 --> 00:21:40,399 you might wanna wean your body off it 632 00:21:40,432 --> 00:21:42,470 over the next couple of... years. 633 00:21:42,504 --> 00:21:43,974 Shit. Yeah. Huh. 634 00:21:44,007 --> 00:21:45,777 Well, maybe self-care isn't all that bad. 635 00:21:45,810 --> 00:21:47,447 Oh, no, you mean-- 636 00:21:47,480 --> 00:21:50,554 Yeah, what's a vacation without a souvenir? 637 00:21:50,587 --> 00:21:52,558 No, Lana. I've been down that road. 638 00:21:52,591 --> 00:21:55,530 That stuff will cost you family, friends, everything. 639 00:21:55,563 --> 00:21:57,568 [grunts] 640 00:21:57,601 --> 00:21:59,605 All right. Great. 14-hour boat ride, sober. 641 00:21:59,638 --> 00:22:01,609 Anyone else wanna make it any fucking shittier? 642 00:22:01,642 --> 00:22:04,080 I bet you're thinking, should the solano winds 643 00:22:04,113 --> 00:22:06,385 be this active this time of year? 644 00:22:06,418 --> 00:22:08,990 Well, interesting question, and the answer is-- 645 00:22:09,023 --> 00:22:10,761 Rhetorical! 646 00:22:10,794 --> 00:22:12,797 [sighs] I miss my sea otter. 647 00:22:15,637 --> 00:22:18,008 [otters squeal] 648 00:22:18,041 --> 00:22:24,988 ♪ ♪ 649 00:22:37,480 --> 00:22:40,152 Made in Georgia. 44477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.