All language subtitles for My.Fake.Boyfriend.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG.fre
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,007 --> 00:00:54,758
SOUVENIRS
2
00:00:54,866 --> 00:00:56,701
ANDREWLECASCADEUR :
REGARDEZ CE QUE J'AI TROUVÉ
3
00:00:56,769 --> 00:00:57,770
363 J'AIME
4
00:01:01,399 --> 00:01:02,984
JAKEMYDAY : #MEILLEURSPOTES
5
00:01:03,067 --> 00:01:04,694
287 J'AIME
6
00:01:04,760 --> 00:01:06,429
J'ADORE CE RESTO
7
00:01:06,929 --> 00:01:10,141
NICO4REEL - ACTEUR
8
00:01:14,437 --> 00:01:17,940
AMI #OBJECTIFS
9
00:01:18,024 --> 00:01:21,736
LES SQUATTEURS DE MARIAGE LOL
10
00:01:33,956 --> 00:01:36,709
ANDREWLECASCADEUR - NE VOUS INQUIÉTEZ PAS.
JE NE LUI AI PAS FAIT TROP MAL.
11
00:01:36,792 --> 00:01:37,627
#CASCADES
12
00:01:43,507 --> 00:01:47,136
ANDREW
NOUVELLE CAISSE, LA CLASSE
13
00:01:47,553 --> 00:01:50,681
ANDREW
SIX ANS #OBJECTIFSDECOUPLE
14
00:01:51,265 --> 00:01:54,435
JAKE - SIX ANS POUR NOUS,
SIX RUPTURES POUR VOUS !
15
00:01:59,190 --> 00:02:00,733
ANDREW
834 ABONNÉS
16
00:02:00,816 --> 00:02:02,610
ANDREW - AIMEZ ÇA POUR NOUS
17
00:02:06,697 --> 00:02:10,409
@LEGARSANDREW
18
00:02:27,559 --> 00:02:28,977
C'est pas vrai !
19
00:02:29,102 --> 00:02:30,728
C'est mignon. Ce n'est rien.
20
00:02:30,812 --> 00:02:35,024
Ceux qui sont ratés ont plus de "j'aime".
21
00:02:36,684 --> 00:02:38,644
Mon agent dit que je dois...
22
00:02:39,103 --> 00:02:42,064
exposer ma relation de couple.
23
00:02:45,026 --> 00:02:45,943
Regarde.
24
00:02:46,068 --> 00:02:49,488
Salut, je suis Andrew,
et je vous confirme officiellement
25
00:02:49,572 --> 00:02:51,782
que Nico est en couple.
26
00:02:52,361 --> 00:02:55,823
Depuis que j'ai rejoint sa série
en tant que cascadeur,
27
00:02:56,704 --> 00:02:58,372
il est fou de moi.
28
00:02:58,456 --> 00:03:00,291
NOUVEAU SMS
29
00:03:00,374 --> 00:03:01,500
Tu as un texto.
30
00:03:02,585 --> 00:03:05,129
INCONNU - DESSERT CHEZ MOI ?
31
00:03:05,212 --> 00:03:06,130
Un peu coquin.
32
00:03:06,464 --> 00:03:07,298
Andrew.
33
00:03:07,381 --> 00:03:08,716
...AU MENU
34
00:03:08,799 --> 00:03:09,717
Très coquin.
35
00:03:09,800 --> 00:03:10,635
...C'EST MA BITE
36
00:03:10,718 --> 00:03:12,053
Rends-moi mon téléphone.
37
00:03:12,136 --> 00:03:13,012
C'est porno.
38
00:03:13,095 --> 00:03:14,180
Arrête de lire.
39
00:03:14,639 --> 00:03:15,514
Je...
40
00:03:15,765 --> 00:03:18,309
Pourquoi tu reçois des sextos anonymes ?
41
00:03:18,851 --> 00:03:21,270
Je ne contrôle pas qui m'écrit.
Je suis une star.
42
00:03:22,063 --> 00:03:24,398
On n'est pas en couple sur les réseaux.
43
00:03:24,482 --> 00:03:26,734
- Ne recommence pas.
- ...pas encore.
44
00:03:26,817 --> 00:03:29,403
Nico, on devait être exclusifs.
45
00:03:31,989 --> 00:03:33,449
Une photo de bite ?
46
00:03:36,619 --> 00:03:38,454
Il a reçu une photo de bite.
47
00:03:39,121 --> 00:03:40,873
Il a dit ne pas le connaître.
48
00:03:40,957 --> 00:03:43,793
- Menteur. Il a fait son truc ?
- Quel truc ?
49
00:03:43,876 --> 00:03:46,087
Quand il a nié avoir couché avec la nana
50
00:03:46,170 --> 00:03:48,339
qui était sans-abri et amnésique.
51
00:03:48,923 --> 00:03:50,967
Dire que tu mates Hampton's Bay.
52
00:03:51,050 --> 00:03:52,176
Les cinq saisons.
53
00:03:52,259 --> 00:03:54,804
Et ton boulot ? La pub pour le PQ ?
54
00:03:54,887 --> 00:03:56,931
Je suis un graphiste renommé.
55
00:03:57,014 --> 00:04:00,059
Les ours qui se font dessus,
c'est pas pour moi.
56
00:04:00,142 --> 00:04:01,143
Ce n'est pas...
57
00:04:01,227 --> 00:04:02,979
Je suis exigeant.
58
00:04:03,312 --> 00:04:04,313
Privilégié.
59
00:04:05,815 --> 00:04:08,442
J'ai atteint un plateau.
60
00:04:08,526 --> 00:04:10,736
Et personne ne veut m'embaucher.
61
00:04:11,862 --> 00:04:14,365
Tiens. Regarde ça.
62
00:04:15,741 --> 00:04:17,827
Voilà Nico qui ment.
63
00:04:17,952 --> 00:04:19,704
Son menton remonte et pivote.
64
00:04:19,787 --> 00:04:21,497
Et je sais ça...
65
00:04:22,790 --> 00:04:24,291
car on a pris des crustacés.
66
00:04:24,917 --> 00:04:26,127
Je suis contre.
67
00:04:27,336 --> 00:04:28,421
Il l'a fait ?
68
00:04:35,886 --> 00:04:37,096
Une photo de bite ?
69
00:04:37,179 --> 00:04:40,433
Je te jure
que ce n'est pas une photo de bite.
70
00:04:43,561 --> 00:04:45,312
- Où vas-tu ?
- Je vais...
71
00:04:45,479 --> 00:04:46,605
voir mon coach.
72
00:04:56,323 --> 00:04:57,241
Tu viens de...
73
00:04:57,867 --> 00:04:58,784
Non.
74
00:05:07,251 --> 00:05:10,087
Je le savais. Alors, no más ?
75
00:05:11,047 --> 00:05:11,881
No más.
76
00:05:12,006 --> 00:05:13,632
J'ai dix minutes. Racontez.
77
00:05:13,716 --> 00:05:16,177
On en est à la rupture numéro neuf.
78
00:05:16,927 --> 00:05:19,180
Espérons que c'est la dernière.
79
00:05:19,263 --> 00:05:21,348
Nico est comme un Détraqueur.
80
00:05:21,557 --> 00:05:22,808
Dans Harry Potter.
81
00:05:23,559 --> 00:05:25,227
Ils sucent l'âme des gens.
82
00:05:25,311 --> 00:05:26,562
Nico le fait par ta bite.
83
00:05:26,645 --> 00:05:27,688
Oui.
84
00:05:27,772 --> 00:05:28,606
Il est doué.
85
00:05:28,689 --> 00:05:31,067
Il pratique avec d'autres.
86
00:05:32,735 --> 00:05:34,403
Tu sais te faire respecter.
87
00:05:34,487 --> 00:05:37,448
Alors ne te remets pas avec Nico.
88
00:05:37,531 --> 00:05:38,657
Pas question.
89
00:05:39,366 --> 00:05:41,702
Tu dis ça, pourtant, c'est déjà arrivé.
90
00:05:41,827 --> 00:05:44,830
Tu sais que c'est la définition
de la folie ?
91
00:05:44,914 --> 00:05:46,165
LA SOLUTION NUCLÉAIRE - 10
92
00:05:46,248 --> 00:05:48,125
On en est déjà au dix ?
93
00:05:48,209 --> 00:05:52,046
Si on en arrive au dix,
on devra passer à la solution nucléaire.
94
00:05:52,129 --> 00:05:54,465
- C'est quoi ?
- C'est top secret.
95
00:05:54,548 --> 00:05:55,633
Il a tout préparé.
96
00:05:55,716 --> 00:05:58,469
Sache juste que, depuis le CE1,
97
00:05:58,552 --> 00:06:01,222
je ne veux que le meilleur pour toi.
98
00:06:01,722 --> 00:06:03,599
Tu es intelligent, généreux.
99
00:06:03,682 --> 00:06:07,478
Tu déchires dans ton putain de boulot.
100
00:06:07,561 --> 00:06:10,523
Cascadeur
et instructeur d'autodéfense sexy.
101
00:06:10,606 --> 00:06:12,149
Tu mérites un mec sincère.
102
00:06:12,233 --> 00:06:14,985
Je ne veux pas avoir
à te sauver de toi-même,
103
00:06:15,069 --> 00:06:17,071
mais je le ferai. Je suis ton ami.
104
00:06:17,154 --> 00:06:18,906
Aide-moi à t'aider.
105
00:06:18,989 --> 00:06:22,201
Dis-le bien fort et assume-le.
106
00:06:22,284 --> 00:06:23,661
Plus de Nico.
107
00:06:23,744 --> 00:06:24,995
Plus de Nico. Dis-le.
108
00:06:28,082 --> 00:06:29,083
D'accord.
109
00:06:29,166 --> 00:06:31,544
Non. Dis-le.
110
00:06:32,002 --> 00:06:33,170
À voix haute.
111
00:06:33,254 --> 00:06:34,463
Plus de Nico.
112
00:06:34,547 --> 00:06:35,840
Dis-le comme ça.
113
00:06:35,923 --> 00:06:37,133
Plus de Nico.
114
00:06:37,216 --> 00:06:39,677
- Je ne crierai pas.
- Ne m'oblige pas.
115
00:06:39,760 --> 00:06:41,303
- Il va le faire.
- Non.
116
00:06:41,512 --> 00:06:42,388
D'accord.
117
00:06:42,471 --> 00:06:44,181
- Punaise.
- Plus de Nico !
118
00:06:44,723 --> 00:06:46,100
Plus de Nico !
119
00:06:46,183 --> 00:06:47,434
Plus de Nico !
120
00:06:47,518 --> 00:06:49,186
Plus de Nico !
121
00:06:49,270 --> 00:06:51,647
- Ferme ta gueule.
- Ouais.
122
00:06:52,273 --> 00:06:54,233
- Attention à toi.
- Plus de Nico.
123
00:06:55,276 --> 00:06:56,277
Oui.
124
00:06:56,360 --> 00:07:01,991
LUNDI
125
00:07:06,704 --> 00:07:07,621
Plus de Nico.
126
00:07:09,540 --> 00:07:11,041
MARDI
127
00:07:11,125 --> 00:07:12,835
HAMPTON'S BAY
LA DERNIÈRE SAISON
128
00:07:12,918 --> 00:07:13,752
Bon sang.
129
00:07:16,755 --> 00:07:20,259
MERCREDI
130
00:07:25,723 --> 00:07:26,932
JEUDI
131
00:07:27,016 --> 00:07:29,185
Cascadeurs, en scène.
132
00:07:29,268 --> 00:07:30,102
Salut.
133
00:07:31,896 --> 00:07:32,730
Vas-y.
134
00:07:33,856 --> 00:07:34,690
Salut.
135
00:07:35,024 --> 00:07:35,983
Salut, Andrew.
136
00:07:39,904 --> 00:07:42,239
VENDREDI
137
00:07:42,323 --> 00:07:44,241
ANDREW - AUCUN MESSAGE
138
00:08:02,968 --> 00:08:04,803
Je sais que tu m'évites.
139
00:08:04,887 --> 00:08:08,682
Écoute, c'est l'anniversairede notre rencontre sur le plateau.
140
00:08:08,849 --> 00:08:10,976
On voulait marquer le coup.
141
00:08:11,060 --> 00:08:13,687
Je me disais... J'en sais rien.
142
00:08:13,771 --> 00:08:16,732
On peut peut-être quand même fêter ça ?
143
00:08:31,622 --> 00:08:34,708
Je croyais qu'on devait
se retrouver chez...
144
00:08:37,336 --> 00:08:39,838
Je me disais que tu allais faiblir.
145
00:08:39,964 --> 00:08:42,716
Kelly enchaîne les gardes,
mais je suis au chômage.
146
00:08:42,800 --> 00:08:45,177
Alors, je suis à toi toute la soirée.
147
00:08:45,261 --> 00:08:46,804
Pas besoin de babysitter.
148
00:08:47,012 --> 00:08:49,682
Ah bon ? Tu n'allais pas sortir ?
149
00:08:51,016 --> 00:08:52,559
Non.
150
00:08:52,643 --> 00:08:55,646
Je suis crevé.
Je voulais aller me coucher.
151
00:08:55,729 --> 00:08:58,274
J'en doute. Je sens ton parfum d'ici.
152
00:08:58,399 --> 00:09:00,109
C'est mon odeur habituelle.
153
00:09:00,192 --> 00:09:02,361
Non.
154
00:09:03,112 --> 00:09:04,029
Que je devine.
155
00:09:04,738 --> 00:09:06,282
Dans ton portable,
156
00:09:06,365 --> 00:09:09,118
il y a des échanges de messages avec Nico,
157
00:09:09,201 --> 00:09:12,162
son Insta, son Twitter et son Pinterest ?
158
00:09:12,246 --> 00:09:13,664
- Non.
- Donne-moi ça !
159
00:09:14,832 --> 00:09:16,041
Tu es rapide.
160
00:09:16,125 --> 00:09:17,668
Tiens. Je t'en prie.
161
00:09:17,918 --> 00:09:19,169
Mon appli bancaire.
162
00:09:19,253 --> 00:09:22,423
Je surveille mes comptes,
car je suis un entrepreneur.
163
00:09:26,010 --> 00:09:29,013
Il faudra peut-être
que tu me prêtes des ronds.
164
00:09:29,096 --> 00:09:31,849
Sinon, tu peux venir bosser à la salle.
165
00:09:33,475 --> 00:09:34,393
Quelle blague !
166
00:09:38,105 --> 00:09:39,982
Alors, on fait quoi ?
167
00:09:40,065 --> 00:09:41,859
Ton voisin a un toit-terrasse ?
168
00:09:42,276 --> 00:09:43,193
Classe !
169
00:09:47,239 --> 00:09:48,574
Monsieur Jiang,
170
00:09:48,657 --> 00:09:52,161
mon ami adore votre jeu d'échecs.
On peut l'emprunter ?
171
00:09:58,042 --> 00:09:59,877
Là, ça ne rigole plus.
172
00:10:00,961 --> 00:10:03,297
Les échecs, c'est un jeu de gentlemen,
173
00:10:03,380 --> 00:10:04,590
de gens réfléchis.
174
00:10:04,715 --> 00:10:06,050
Je déchire tout.
175
00:10:06,133 --> 00:10:06,967
NICO - PAS INTÉRÊT À ME POSER UN LAPIN
176
00:10:07,051 --> 00:10:09,636
C'est clair.
177
00:10:10,429 --> 00:10:11,805
Tu es le meilleur.
178
00:10:11,889 --> 00:10:15,934
Tu es imbattable...
179
00:10:17,561 --> 00:10:22,483
Monsieur Jiang. Mon ami Jake et moi
allions faire une partie.
180
00:10:22,941 --> 00:10:24,735
C'est un maître autoproclamé.
181
00:10:24,818 --> 00:10:26,653
Pas un vrai maître comme vous.
182
00:10:27,905 --> 00:10:30,032
Vous devriez jouer ensemble.
183
00:10:31,200 --> 00:10:32,201
Je suis d'accord.
184
00:10:33,160 --> 00:10:34,620
Défi accepté.
185
00:11:03,899 --> 00:11:05,734
Bon anniversaire, beau gosse.
186
00:11:07,152 --> 00:11:08,654
Elle est jolie, mais...
187
00:11:17,162 --> 00:11:18,789
Tu sais que tu m'as manqué.
188
00:11:44,106 --> 00:11:45,441
Moins de bruit.
189
00:11:46,150 --> 00:11:47,693
J'essaie de me concentrer.
190
00:11:48,318 --> 00:11:49,236
Désolé.
191
00:11:50,612 --> 00:11:53,449
Attends. Tu es resté là tout ce temps ?
192
00:11:55,534 --> 00:11:57,202
Oui. Où aurais-je pu être ?
193
00:12:01,039 --> 00:12:03,292
J'ai vu Nico, mais ne me juge pas :
194
00:12:03,542 --> 00:12:05,461
il est beaucoup plus prévenant.
195
00:12:05,586 --> 00:12:07,880
Son cadeau pour notre anniversaire.
196
00:12:07,963 --> 00:12:10,924
Un cadeau de la prod
pour les acteurs principaux.
197
00:12:12,551 --> 00:12:13,552
C'était offert ?
198
00:12:13,635 --> 00:12:16,555
Il m'est arrivé la même chose.
199
00:12:16,638 --> 00:12:19,975
J'étais mariée avec une belle ordure.
200
00:12:20,893 --> 00:12:24,062
Je l'ai surpris
en train de se taper un robot japonais,
201
00:12:25,022 --> 00:12:26,273
et ma sœur regardait.
202
00:12:27,566 --> 00:12:29,860
D'accord. C'est un peu différent.
203
00:12:32,237 --> 00:12:36,408
Tu ne m'as jamais entendue
m'en plaindre au boulot, pas vrai ?
204
00:12:36,492 --> 00:12:38,452
Non. Je n'étais pas au courant.
205
00:12:38,535 --> 00:12:39,453
Exactement.
206
00:12:40,787 --> 00:12:42,206
J'ai réglé le problème.
207
00:12:43,832 --> 00:12:45,876
- Je l'ai largué.
- Oui.
208
00:12:46,877 --> 00:12:50,672
J'en ai écrit un script.
La préprod commence en janvier.
209
00:12:50,756 --> 00:12:53,091
Ma femme le produit, ma douce Rhonda.
210
00:12:53,217 --> 00:12:55,344
- Eh bien...
- Elle fera la restauration.
211
00:12:56,678 --> 00:12:59,556
Un conseil : n'oublie pas ton objectif.
212
00:13:01,725 --> 00:13:04,436
Tu veux être chorégraphe de combats ?
213
00:13:06,188 --> 00:13:07,314
Plus que tout.
214
00:13:08,398 --> 00:13:09,733
Alors concentre-toi.
215
00:13:10,776 --> 00:13:12,277
Les casse-cous.
216
00:13:12,986 --> 00:13:15,155
On arrête de papoter et on tourne.
217
00:13:15,280 --> 00:13:16,949
J'ai pas toute la vie.
218
00:13:17,282 --> 00:13:19,576
Silence sur le plateau. Ça tourne.
219
00:13:20,244 --> 00:13:22,996
Hampton's Bay, scène 98B, prise 15.
220
00:13:23,789 --> 00:13:24,623
Action.
221
00:13:32,589 --> 00:13:33,423
Merde.
222
00:13:34,883 --> 00:13:35,717
Allez !
223
00:13:36,843 --> 00:13:39,888
Tu te moques de moi, Nico ? Troy ?
224
00:13:45,644 --> 00:13:46,478
Sortons.
225
00:13:46,603 --> 00:13:48,272
- Je veux sortir.
- Sortir ?
226
00:13:48,355 --> 00:13:49,815
J'ai 18 heures de repos,
227
00:13:49,898 --> 00:13:52,401
et je n'ai pas porté de string
depuis des semaines.
228
00:13:52,484 --> 00:13:55,153
Un string ? Ouais !
229
00:13:55,237 --> 00:13:56,738
Allons sucer des bites.
230
00:13:57,573 --> 00:13:58,490
Vraiment ?
231
00:13:59,491 --> 00:14:00,993
Juste un peu.
232
00:14:01,201 --> 00:14:03,328
Quelques-unes.
233
00:14:03,412 --> 00:14:04,997
Enfin une ou deux.
234
00:14:05,080 --> 00:14:06,999
Pas des... Laisse tomber.
235
00:14:12,296 --> 00:14:13,255
Un ours.
236
00:14:17,050 --> 00:14:17,968
Un minet.
237
00:14:20,804 --> 00:14:21,972
Un papa. À midi.
238
00:14:24,266 --> 00:14:25,100
Et une loutre.
239
00:14:27,644 --> 00:14:31,064
J'ai besoin
d'un endroit un peu plus discret.
240
00:14:31,940 --> 00:14:32,774
Quoi ?
241
00:14:33,525 --> 00:14:34,943
50E RUE
242
00:14:41,825 --> 00:14:42,909
Parfait, non ?
243
00:14:46,580 --> 00:14:47,414
D'accord.
244
00:14:49,458 --> 00:14:50,709
Vas-y, bébé.
245
00:14:51,251 --> 00:14:52,753
- Ma puce.
- Quoi ?
246
00:14:52,836 --> 00:14:53,754
On y va.
247
00:14:56,256 --> 00:14:58,967
- Merci.
- Merci.
248
00:14:59,051 --> 00:15:02,596
J'accorde une trop grande importance
à la monogamie.
249
00:15:03,180 --> 00:15:04,723
- Santé !
- Santé !
250
00:15:05,098 --> 00:15:06,600
Il faut être ouvert.
251
00:15:06,683 --> 00:15:10,646
Non, c'est lui qui veut ça.
Tu tiens à la monogamie,
252
00:15:10,729 --> 00:15:14,608
et c'est nul qu'il t'oblige
à accepter autre chose.
253
00:15:14,691 --> 00:15:18,362
C'est le premier
de qui je suis vraiment amoureux.
254
00:15:18,445 --> 00:15:19,946
J'ai du mal à le quitter.
255
00:15:21,114 --> 00:15:23,617
C'est dur de trouver un copain à New York.
256
00:15:23,700 --> 00:15:26,244
Nico est beau, il a sa vie en main,
257
00:15:26,328 --> 00:15:29,206
il est motivé, concentré et a du succès.
258
00:15:29,289 --> 00:15:31,917
Je ne sais pas ce qu'il fait avec moi.
259
00:15:32,876 --> 00:15:33,919
J'ai de la chance.
260
00:15:34,002 --> 00:15:39,132
Andrew, mets-toi en tête que c'est lui
qui a de la chance. Pas toi.
261
00:15:39,216 --> 00:15:40,509
- OK ?
- Prépare-toi.
262
00:15:41,009 --> 00:15:42,052
Pour quoi ?
263
00:15:42,511 --> 00:15:45,639
On est un couple
sur une appli de plan à trois.
264
00:15:46,264 --> 00:15:48,350
- Pourquoi ?
- Oui. Pourquoi ?
265
00:15:48,433 --> 00:15:50,102
On fait tout ensemble.
266
00:15:52,062 --> 00:15:53,605
Si on trouve quelqu'un,
267
00:15:53,689 --> 00:15:54,981
je dirai qu'on a rompu
268
00:15:55,065 --> 00:15:57,025
et je te passerai le compte.
269
00:15:57,150 --> 00:15:59,152
J'ai ratissé large :
270
00:15:59,236 --> 00:16:02,155
on est inscrits sur Scruff,
Grindr, Bro Bone, Jack'd,
271
00:16:02,239 --> 00:16:05,909
Prowler, Grizzly et FarmersOnly,
pour les mangeurs d'herbe.
272
00:16:05,992 --> 00:16:06,952
Les végans.
273
00:16:08,078 --> 00:16:09,246
On a un résultat.
274
00:16:09,329 --> 00:16:10,205
LÉO... À LA RECHERCHE DE MON LION
275
00:16:10,288 --> 00:16:11,498
Il est à 3 mètres.
276
00:16:12,874 --> 00:16:13,709
C'est lui ?
277
00:16:15,377 --> 00:16:17,087
- Sois naturel.
- D'accord.
278
00:16:17,170 --> 00:16:18,046
Plus naturel.
279
00:16:18,255 --> 00:16:21,717
Je me fiche de ton argent
ou de ta grosse bite.
280
00:16:21,800 --> 00:16:23,301
- On peut y aller ?
- Oui.
281
00:16:28,682 --> 00:16:30,308
Un autre, s'il vous plaît.
282
00:16:32,519 --> 00:16:33,353
Salut.
283
00:16:34,563 --> 00:16:36,189
- Salut.
- Tu danses bien.
284
00:16:36,523 --> 00:16:38,108
Ouais. Je suis Léo.
285
00:16:42,195 --> 00:16:43,530
Je t'offre un verre ?
286
00:16:43,613 --> 00:16:46,032
- Tu veux me soûler ?
- Non, je...
287
00:16:46,116 --> 00:16:48,869
Je plaisante. Excusez-moi.
288
00:16:49,870 --> 00:16:51,121
Vodka, zeste de citron.
289
00:16:52,205 --> 00:16:53,039
Merci.
290
00:16:55,959 --> 00:16:57,919
- Ça va ?
- Pas mal.
291
00:17:02,591 --> 00:17:03,425
Des protéines.
292
00:17:11,808 --> 00:17:14,686
- Je peux te dire un truc ?
- Je t'en prie.
293
00:17:14,770 --> 00:17:16,313
Sois plus sincère.
294
00:17:16,396 --> 00:17:18,440
- Pardon ?
- Ta photo de profil.
295
00:17:18,982 --> 00:17:20,525
Mon ami s'en est occupé.
296
00:17:20,609 --> 00:17:23,612
Ce n'est pas grave.
Tu es mignon, alors je reste.
297
00:17:23,695 --> 00:17:27,783
Mais change ta photo
avant d'arnaquer quelqu'un d'autre.
298
00:17:32,621 --> 00:17:34,206
Je vois.
299
00:17:35,457 --> 00:17:38,043
Si tu veux utiliser BONE, Jack'd, Scruff,
300
00:17:38,126 --> 00:17:41,922
et surtout Grindr,
ne te mets pas avec un mec bi.
301
00:17:42,005 --> 00:17:43,131
C'est rédhibitoire.
302
00:17:43,673 --> 00:17:45,717
Je vais tout supprimer.
303
00:17:45,801 --> 00:17:46,635
Bonne idée.
304
00:17:48,845 --> 00:17:50,347
Je peux te dire un truc ?
305
00:17:50,430 --> 00:17:53,975
- Je peux répondre non ?
- Ce T-shirt est inapproprié.
306
00:17:54,059 --> 00:17:56,436
Les licornes n'existent pas. Dieu, si.
307
00:17:57,020 --> 00:17:57,854
Il faut croire.
308
00:17:59,731 --> 00:18:00,982
Je crois.
309
00:18:03,777 --> 00:18:04,778
C'est bon ?
310
00:18:06,321 --> 00:18:08,490
Pourquoi ? Tu as mis un truc dedans ?
311
00:18:08,573 --> 00:18:09,574
Mais non.
312
00:18:09,658 --> 00:18:12,118
Tu l'as apporté. Tu m'as drogué ?
313
00:18:12,202 --> 00:18:14,621
- Non !
- Ce type a essayé de me droguer.
314
00:18:14,704 --> 00:18:17,332
Non, je n'ai drogué personne.
315
00:18:17,415 --> 00:18:19,084
Alors bois-le toi-même.
316
00:18:23,213 --> 00:18:24,172
Il fait quoi ?
317
00:18:24,256 --> 00:18:28,176
Ce vieux pervers m'a aspergé
parce que je refuse d'être drogué.
318
00:18:28,510 --> 00:18:30,387
Allez, Léo. Il faut partir.
319
00:18:30,470 --> 00:18:32,305
Allez. Pose ça.
320
00:18:32,889 --> 00:18:33,723
Et on y va.
321
00:18:38,520 --> 00:18:39,354
Salut.
322
00:18:39,938 --> 00:18:41,189
J'ai eu un clin d'œil.
323
00:18:42,816 --> 00:18:44,150
- Viens là.
- Oui.
324
00:18:47,988 --> 00:18:50,323
Bon sang, il sort d'où ce type ?
325
00:18:50,782 --> 00:18:51,867
Je suis de Winnipeg.
326
00:18:53,910 --> 00:18:56,621
Merci. Tu es à New York depuis longtemps ?
327
00:18:57,664 --> 00:18:59,916
Winnipeg. Au Canada.
328
00:19:07,632 --> 00:19:08,633
Winnipeg.
329
00:19:09,551 --> 00:19:12,470
Winnipeg.
330
00:19:20,979 --> 00:19:22,397
Dis-moi ce que tu veux.
331
00:19:23,815 --> 00:19:25,317
D'accord.
332
00:19:27,527 --> 00:19:28,904
Qu'est-ce que tu veux ?
333
00:19:31,907 --> 00:19:32,741
Ça.
334
00:19:34,367 --> 00:19:35,493
Je veux ça.
335
00:19:38,914 --> 00:19:41,416
Je crois que... j'ai besoin d'un instant.
336
00:19:50,717 --> 00:19:51,885
Je reviens.
337
00:19:52,677 --> 00:19:54,554
Il a vu Nico embrasser un type.
338
00:19:54,638 --> 00:19:57,223
J'ai dit : "Et alors ? Vous avez rompu."
339
00:19:57,307 --> 00:19:58,433
Ça craint.
340
00:19:59,184 --> 00:20:00,810
Tu crois que c'est fini ?
341
00:20:00,894 --> 00:20:02,145
Comment le savoir ?
342
00:20:03,104 --> 00:20:04,606
- Tiens.
- Merci, docteur.
343
00:20:05,190 --> 00:20:07,609
Il a besoin de baiser pour l'oublier.
344
00:20:07,692 --> 00:20:09,611
- Oui.
- Ils ont conclu ?
345
00:20:09,736 --> 00:20:11,780
Non. Il essaie de se motiver.
346
00:20:17,786 --> 00:20:18,870
Tu peux le faire.
347
00:20:19,663 --> 00:20:22,332
Tu peux coucher
avec quelqu'un d'autre que Nico.
348
00:20:22,415 --> 00:20:25,001
Il le fait tout le temps.
Tu peux le faire.
349
00:20:25,710 --> 00:20:29,047
Oui. Tu peux le faire.
350
00:20:31,508 --> 00:20:32,509
Salut, mon chou.
351
00:20:32,592 --> 00:20:33,426
Tu as conclu ?
352
00:20:33,510 --> 00:20:35,261
Pourquoi je répondrais ?
353
00:20:35,345 --> 00:20:37,097
- Parce que c'est moi.
- Non.
354
00:20:37,180 --> 00:20:39,516
J'essaie de me motiver.
355
00:20:40,892 --> 00:20:42,644
Arrête, va te le taper.
356
00:20:42,727 --> 00:20:44,646
C'est un homme des cavernes.
357
00:20:44,729 --> 00:20:47,857
Il est canadien. Va te le taper.
358
00:20:47,941 --> 00:20:49,359
Pourquoi je le taperais ?
359
00:20:49,776 --> 00:20:51,861
Tape-le-toi, abruti.
360
00:20:51,945 --> 00:20:52,779
Ses fesses.
361
00:20:53,363 --> 00:20:56,366
Il va peut-être me botter les fesses.
362
00:21:04,416 --> 00:21:06,084
Qu'il te botte les fesses.
363
00:21:06,167 --> 00:21:08,086
- La fessée !
- Je raccroche.
364
00:21:08,461 --> 00:21:09,462
Je raccroche. Ciao.
365
00:21:16,052 --> 00:21:17,846
NICO - SALUT
366
00:21:22,142 --> 00:21:23,143
C'est bon.
367
00:21:24,602 --> 00:21:27,355
Miam ! C'est chouette.
368
00:21:27,439 --> 00:21:28,773
On est en planque.
369
00:21:35,488 --> 00:21:36,489
Coucou !
370
00:21:40,035 --> 00:21:41,161
Quinn aime se battre.
371
00:21:42,662 --> 00:21:44,706
Non, tu as mal compris.
372
00:21:44,789 --> 00:21:46,458
Les murs sont super fins.
373
00:21:48,084 --> 00:21:49,085
Merde.
374
00:21:49,461 --> 00:21:52,130
Le Canada y va fort.
375
00:21:53,923 --> 00:21:55,717
Ça rigole pas.
376
00:21:55,800 --> 00:21:57,010
Tu joues au vilain ?
377
00:21:58,303 --> 00:22:00,388
On a créé l'amour.
378
00:22:00,472 --> 00:22:01,598
Tu m'étonnes.
379
00:22:07,479 --> 00:22:08,646
On va se battre.
380
00:22:08,730 --> 00:22:10,023
On peut se détendre.
381
00:22:17,113 --> 00:22:18,948
- Bon sang !
- Désolé.
382
00:22:19,032 --> 00:22:20,241
Tu voulais te battre.
383
00:22:32,670 --> 00:22:34,798
- Attends.
- Non.
384
00:22:34,881 --> 00:22:36,508
Non. Regarde.
385
00:22:39,052 --> 00:22:40,303
Que se passe-t-il ?
386
00:22:40,386 --> 00:22:42,931
Un plan à trois ? On devrait en faire un.
387
00:22:43,014 --> 00:22:44,933
Quoi ? Non. Regarde qui c'est.
388
00:22:47,977 --> 00:22:48,978
Salut.
389
00:22:49,062 --> 00:22:50,271
Non, chéri.
390
00:22:51,898 --> 00:22:54,317
Bon. Ça suffit.
391
00:22:54,651 --> 00:22:56,611
Andrew n'arrive pas à se retenir.
392
00:22:56,694 --> 00:22:57,821
On doit intervenir.
393
00:22:58,571 --> 00:22:59,572
Alerte maximale.
394
00:23:01,366 --> 00:23:04,077
C'est le moment. On passe...
395
00:23:04,160 --> 00:23:05,620
Au kraken.
396
00:23:07,038 --> 00:23:08,039
Non.
397
00:23:09,624 --> 00:23:11,042
À la solution nucléaire.
398
00:23:18,967 --> 00:23:19,968
Oui.
399
00:23:46,578 --> 00:23:48,204
C'est mon téléphone, bébé ?
400
00:23:48,288 --> 00:23:49,873
La question, c'est...
401
00:23:50,707 --> 00:23:51,958
Qui est-ce ?
402
00:23:58,173 --> 00:23:59,632
Je crois qu'il l'a vu.
403
00:23:59,924 --> 00:24:01,426
Tu as foutu quoi ?
404
00:24:01,551 --> 00:24:03,761
On aurait dû le faire bien avant.
405
00:24:03,887 --> 00:24:05,305
C'est une intervention.
406
00:24:05,388 --> 00:24:07,432
On sait que Nico est passé.
407
00:24:07,515 --> 00:24:08,892
Vous m'espionnez ?
408
00:24:11,311 --> 00:24:14,856
On était devant chez toi à 23h37.
409
00:24:15,315 --> 00:24:18,484
À 23h39, la lumière s'est allumée,
410
00:24:18,568 --> 00:24:21,905
et à 23h43, je t'ai dit de te le taper.
411
00:24:21,988 --> 00:24:24,782
Ensuite, on a attendu.
Que s'est-il passé ?
412
00:24:24,866 --> 00:24:26,618
Nico est arrivé.
413
00:24:26,701 --> 00:24:29,787
Le Détraqueur est venu
pour sa visite conjugale.
414
00:24:29,871 --> 00:24:34,167
D'accord. Alors vous avez décidé
de poster une photo de moi avec un type ?
415
00:24:34,250 --> 00:24:36,127
C'est une attaque nucléaire.
416
00:24:37,045 --> 00:24:39,839
Le cercle vicieux de ta dépendance à Nico
417
00:24:39,923 --> 00:24:41,049
doit être brisé.
418
00:24:41,132 --> 00:24:43,509
On a quelqu'un à te présenter. Viens.
419
00:24:46,095 --> 00:24:49,849
Sans plus attendre,
dis bonjour à ton petit ami.
420
00:24:53,853 --> 00:24:57,232
Vous êtes ensemble
sur tous les réseaux sociaux.
421
00:24:57,315 --> 00:25:00,693
Jake a posté des photos de vous,
c'est officiel.
422
00:25:01,319 --> 00:25:02,362
Quoi ?
423
00:25:02,445 --> 00:25:05,114
Nico les a vues. Il est vénère, furax.
424
00:25:05,448 --> 00:25:07,784
- Parfait. C'est le but.
- Oui.
425
00:25:08,660 --> 00:25:10,286
Vous ne comprenez pas Nico.
426
00:25:10,370 --> 00:25:12,789
Il va...
427
00:25:14,624 --> 00:25:16,251
- Bon sang !
- Oui.
428
00:25:16,334 --> 00:25:17,460
Ça te plaît ?
429
00:25:18,753 --> 00:25:21,005
- Sexy.
- Évidemment.
430
00:25:21,089 --> 00:25:23,675
Cristiano Maradona ? C'est son nom ?
431
00:25:23,758 --> 00:25:27,762
Ses parents sont fans de foot.
Je sais comment tu trouves son corps.
432
00:25:27,845 --> 00:25:31,557
Son visage est un composite de Kelly,
moi, notre prof de gym au lycée
433
00:25:31,641 --> 00:25:33,309
et Antonio Banderas jeune.
434
00:25:36,396 --> 00:25:39,232
Ta mère s'est abonnée. Ça devient réel.
435
00:25:39,315 --> 00:25:41,734
Quoi ? Non. Annule tout ça.
436
00:25:42,443 --> 00:25:43,403
Merde.
437
00:25:43,528 --> 00:25:46,322
Militant pour les droits civiques ?
Elle va kiffer.
438
00:25:46,406 --> 00:25:47,323
Je sais.
439
00:25:48,241 --> 00:25:50,952
Maman Lucille.
440
00:25:51,035 --> 00:25:53,246
- Jakey !
- Ça roule ?
441
00:25:53,329 --> 00:25:56,249
Je suis si contente ! Je suis tout chose !
442
00:25:56,332 --> 00:25:58,835
Oui ! Il est super beau, non ?
443
00:25:58,918 --> 00:26:02,547
Un militant pour les droits civiques,en plus.
444
00:26:02,630 --> 00:26:04,590
C'est pas vrai ! Je rêve !
445
00:26:04,674 --> 00:26:05,675
C'est réel.
446
00:26:05,800 --> 00:26:08,970
Bon débarras, Nico.
447
00:26:09,053 --> 00:26:10,430
Pas vrai ?
448
00:26:10,513 --> 00:26:12,724
Pourquoi Andrew ne m'a rien dit ?
449
00:26:13,766 --> 00:26:15,810
Il est là. Demande-lui.
450
00:26:15,893 --> 00:26:17,103
Je ne suis pas là.
451
00:26:17,186 --> 00:26:19,939
Andrew, je te vois. Arrête.
452
00:26:20,023 --> 00:26:21,941
Arrête. Je te vois.
453
00:26:23,776 --> 00:26:24,694
Salut, maman.
454
00:26:26,279 --> 00:26:27,697
C'est sérieux ?
455
00:26:27,780 --> 00:26:29,615
Vous vous êtes mis d'accord ?
456
00:26:29,699 --> 00:26:32,452
Vous êtes ouverts ? Polyamoureux ?
457
00:26:32,535 --> 00:26:33,619
Non, maman.
458
00:26:33,703 --> 00:26:35,038
Je n'ai rien contre.
459
00:26:35,121 --> 00:26:37,415
Il n'y a pas de honte.
460
00:26:37,498 --> 00:26:39,208
Je suis un gay classique.
461
00:26:40,168 --> 00:26:41,169
Oui.
462
00:26:41,419 --> 00:26:42,253
D'accord.
463
00:26:42,712 --> 00:26:46,382
Je veux ton bonheur.C'est dur de trouver un homme bien.
464
00:26:46,466 --> 00:26:50,011
Quand tu l'as trouvé, ne le lâche plus.
465
00:26:50,094 --> 00:26:51,512
C'est dingue, maman.
466
00:26:51,596 --> 00:26:53,806
J'y vais. Je te rappelle. Bisous.
467
00:26:54,390 --> 00:26:55,975
Tu es un monstre.
468
00:26:56,934 --> 00:26:58,144
Tu as perdu la tête.
469
00:26:58,895 --> 00:27:01,898
Arrête tout.
Je dois expliquer tout ça à Nico.
470
00:27:07,779 --> 00:27:09,030
- Melinda.
- Salut.
471
00:27:10,031 --> 00:27:11,574
J'ai vu ton mec sur Insta.
472
00:27:11,657 --> 00:27:13,034
C'était rapide.
473
00:27:13,117 --> 00:27:15,495
Une belle prise pour toi, bravo.
474
00:27:15,661 --> 00:27:16,788
Tu as vu Nico ?
475
00:27:16,871 --> 00:27:18,623
Tu lui trouves quoi ?
476
00:27:18,706 --> 00:27:19,624
Quoi ?
477
00:27:19,707 --> 00:27:22,627
SI tu voulais te venger, c'est réussi.
478
00:27:22,710 --> 00:27:24,420
Une belle raclée.
479
00:27:24,504 --> 00:27:25,505
Le voilà.
480
00:27:27,298 --> 00:27:29,050
- Salut.
- Tu m'expliques ?
481
00:27:29,133 --> 00:27:31,636
- Désolé...
- Quel hypocrite !
482
00:27:31,719 --> 00:27:35,390
Tu me supplies d'être exclusif,
puis tu me mets la honte ?
483
00:27:35,473 --> 00:27:37,183
Il n'est même pas beau.
484
00:27:39,227 --> 00:27:40,228
C'est drôle,
485
00:27:40,603 --> 00:27:43,564
tout le monde dit le contraire.
486
00:27:44,482 --> 00:27:47,402
Tu as lu les commentaires ?
Ça n'arrête pas
487
00:27:47,485 --> 00:27:49,695
depuis que c'est officiel.
488
00:27:51,280 --> 00:27:52,407
Il n'a que...
489
00:27:53,116 --> 00:27:54,992
2 300 abonnés.
490
00:27:55,827 --> 00:27:59,914
C'est le nombre
que tu as perdu cette semaine.
491
00:28:05,795 --> 00:28:08,464
Nico. J'adore ta chemise.
492
00:28:08,589 --> 00:28:10,091
C'est parti ?
493
00:28:12,802 --> 00:28:13,845
- Salut.
- Salut.
494
00:28:14,387 --> 00:28:16,347
Tu n'as rien enlevé, pas vrai ?
495
00:28:16,431 --> 00:28:18,599
- Sûrement pas.
- Tant mieux.
496
00:28:19,642 --> 00:28:22,228
Je marche. On fait quoi, maintenant ?
497
00:28:57,221 --> 00:28:58,723
Serre-moi fort.
498
00:29:00,766 --> 00:29:02,059
Il se passe quoi ?
499
00:29:03,936 --> 00:29:05,396
Purée ! Tu nous as eus.
500
00:29:05,480 --> 00:29:06,647
- Salut.
- Qu'est-ce...
501
00:29:06,731 --> 00:29:08,941
- Ça a marché.
- ...qui se passe ?
502
00:29:09,025 --> 00:29:11,235
Nico était grave en colère.
503
00:29:11,819 --> 00:29:14,906
Je sais ce que ça fait d'avoir du pouvoir.
504
00:29:15,031 --> 00:29:15,948
Bien.
505
00:29:16,824 --> 00:29:18,367
J'ai mis ça sur Insta.
506
00:29:19,452 --> 00:29:20,828
J'adore !
507
00:29:21,662 --> 00:29:23,414
- Il doit être brûlant.
- Oui.
508
00:29:23,498 --> 00:29:25,041
On réfléchit à l'histoire.
509
00:29:25,124 --> 00:29:28,753
Ils se sont connus à Mykonos
pendant une rupture avec Nico.
510
00:29:28,836 --> 00:29:30,171
C'est bien.
511
00:29:30,254 --> 00:29:32,089
On avait parlé de Fire Island,
512
00:29:32,173 --> 00:29:34,967
et maintenant,
on a des haltères en Grèce ?
513
00:29:35,051 --> 00:29:38,179
Pas de répit,
il s'entraîne pour l'Ironman.
514
00:29:38,262 --> 00:29:39,555
Quoi ? Non.
515
00:29:39,639 --> 00:29:41,057
C'était indoor.
516
00:29:41,140 --> 00:29:43,100
De la chute libre indoor.
517
00:29:43,184 --> 00:29:46,103
Pourquoi ne pas faire les choses en vrai ?
518
00:29:47,355 --> 00:29:48,856
2 700 "j'aime".
519
00:29:49,440 --> 00:29:50,775
Quoi ? 2 700 ?
520
00:29:50,858 --> 00:29:52,401
SANS DÉC', JE L'AIME !
#TRADITIONS #PAMPELUNE
521
00:29:52,485 --> 00:29:54,278
Et le jogging à Central Park ?
522
00:29:54,362 --> 00:29:55,196
Des taureaux.
523
00:29:55,279 --> 00:29:59,116
Pourquoi faire du jogging
quand on peut courir avec des taureaux ?
524
00:29:59,200 --> 00:30:02,328
Exactement. Tu me comprends parfaitement.
525
00:30:02,411 --> 00:30:06,749
Oui. Je soutiens tout ce qui fonctionne.
On le garde.
526
00:30:07,375 --> 00:30:08,334
Ça marche.
527
00:30:10,545 --> 00:30:12,755
LIVINGSTONE ET STANLEY,
ALLEZ VOUS RHABILLER !
528
00:30:13,297 --> 00:30:15,967
J'hésite. C'est un peu
tiré par les cheveux.
529
00:30:16,050 --> 00:30:20,346
Il doit être génial
pour rivaliser avec l'ego de Nico.
530
00:30:24,433 --> 00:30:25,393
LE YOGA... ÇA FAIT DU BIEN.
VENEZ ME REJOINDRE
531
00:30:35,278 --> 00:30:37,321
L'histoire de Cristiano fonctionne.
532
00:30:37,405 --> 00:30:39,532
Je n'ai pas trop regardé les comptes
533
00:30:39,615 --> 00:30:42,743
ni les messages de Nico aujourd'hui.
534
00:30:43,494 --> 00:30:46,163
J'ai l'impression
de pouvoir enfin l'oublier.
535
00:30:48,124 --> 00:30:51,669
Bref, toujours un plaisir
de discuter avec vous, M. Jiang.
536
00:30:52,587 --> 00:30:54,088
Bon cours de cuisine.
537
00:30:57,508 --> 00:30:59,719
Bonjour, Bernie. À tout de suite.
538
00:31:31,208 --> 00:31:33,419
Bienvenue à Cuisiner pour le Quartier.
539
00:31:33,502 --> 00:31:36,213
Pour les nouveaux, je suis Rafi,
540
00:31:36,297 --> 00:31:39,300
chef et co-gérant de l'Aberdeen,
le restaurant en-dessous.
541
00:31:39,383 --> 00:31:42,345
N'hésitez pas à réserver, et oui,
542
00:31:42,511 --> 00:31:44,096
j'avoue, je fais de la pub.
543
00:31:44,180 --> 00:31:45,306
Bienvenue.
544
00:31:45,389 --> 00:31:46,682
Merci.
545
00:31:46,766 --> 00:31:48,726
Aujourd'hui, on prépare un mezzé.
546
00:31:48,809 --> 00:31:51,312
Un ensemble de petits plats à partager.
547
00:31:51,937 --> 00:31:54,440
- Salut, je suis Andrew.
- Je m'en fiche.
548
00:31:54,523 --> 00:31:56,233
- Pardon ?
- Tu m'as entendu.
549
00:31:56,317 --> 00:31:58,819
J'adore partager de la nourriture.
550
00:31:59,028 --> 00:32:02,323
Même si on partage un repas
avec des étrangers,
551
00:32:02,406 --> 00:32:03,741
on communique.
552
00:32:04,158 --> 00:32:06,327
La nourriture est un langage universel.
553
00:32:06,410 --> 00:32:10,206
Quand on cuisine pour quelqu'un,
on lui montre qu'on tient à lui,
554
00:32:10,706 --> 00:32:12,208
qu'on l'aime.
555
00:32:14,085 --> 00:32:16,128
Bon, ça suffit.
556
00:32:16,587 --> 00:32:17,838
Préparons un mezzé.
557
00:32:19,507 --> 00:32:20,966
- Jessica.
- Salut.
558
00:32:21,050 --> 00:32:23,511
- Super coiffure.
- Merci.
559
00:32:23,594 --> 00:32:24,887
C'est superbe.
560
00:32:27,807 --> 00:32:29,058
Tu es Andrew ?
561
00:32:30,017 --> 00:32:31,769
- Oui.
- Tu conduis Bernie.
562
00:32:31,852 --> 00:32:33,813
Il parle souvent de toi.
563
00:32:34,480 --> 00:32:35,856
- Ah bon ?
- Oui.
564
00:32:36,565 --> 00:32:38,693
Il t'a enfin convaincu de venir.
565
00:32:38,943 --> 00:32:40,111
Non, je...
566
00:32:41,237 --> 00:32:44,865
Oui. Il sait que je cuisine mal.
567
00:32:45,700 --> 00:32:49,078
Une fois, le petit déj'
s'est terminé aux urgences.
568
00:32:49,912 --> 00:32:50,830
C'était toi.
569
00:32:50,913 --> 00:32:51,831
Oui.
570
00:32:52,790 --> 00:32:53,708
Eh bien...
571
00:33:00,881 --> 00:33:02,383
Attends, je vais t'aider.
572
00:33:03,259 --> 00:33:04,093
Merci.
573
00:33:04,677 --> 00:33:06,721
Avec ta main gauche,
574
00:33:06,804 --> 00:33:10,599
fais comme des griffes et ensuite...
575
00:33:11,308 --> 00:33:15,020
mets ta main plus haut sur le manche.
Plus haut. Voilà.
576
00:33:15,104 --> 00:33:16,188
D'accord.
577
00:33:17,398 --> 00:33:19,692
Ensuite, comme une balançoire.
578
00:33:25,072 --> 00:33:28,492
Sauvons les rhinocéros, les léopards,
579
00:33:29,201 --> 00:33:32,872
les chevaux, les chatons, les poulets.
580
00:33:32,997 --> 00:33:34,039
SAUVONS LES ANIMAUX
581
00:33:34,123 --> 00:33:35,416
Sauvons les animaux.
582
00:33:40,921 --> 00:33:42,631
C'est ma caravane.
583
00:33:43,591 --> 00:33:45,926
Je m'en occupe. Je le raccompagne.
584
00:33:46,010 --> 00:33:47,261
Tu me raccompagnes ?
585
00:33:47,344 --> 00:33:50,389
Je t'avais dit que ça allait mal tourner.
586
00:33:50,473 --> 00:33:52,475
Nico t'a fait virer.
587
00:33:53,309 --> 00:33:54,310
Il ne peut pas.
588
00:33:54,393 --> 00:33:57,104
- Apparemment, si.
- Non. Je vais le voir.
589
00:34:01,400 --> 00:34:02,526
Nico.
590
00:34:02,610 --> 00:34:05,571
- Nico.
- Salut, chéri.
591
00:34:05,654 --> 00:34:06,906
Ne fais pas ça.
592
00:34:07,114 --> 00:34:10,159
Désolé que tu aies perdu ton travail.
593
00:34:10,242 --> 00:34:12,203
Tu l'as cherché, pas vrai ?
594
00:34:12,912 --> 00:34:15,998
Bonne chance
pour en retrouver un sans moi.
595
00:34:16,081 --> 00:34:18,042
Et... Sécurité.
596
00:34:18,667 --> 00:34:21,962
Escortez ce cascadeur au chômage
hors de mon plateau.
597
00:34:23,214 --> 00:34:24,548
Ne me touchez pas.
598
00:34:24,632 --> 00:34:27,384
- C'est bon.
- Ce n'est pas le moment,
599
00:34:27,718 --> 00:34:31,013
mais Rhonda adore Cristiano.
600
00:34:31,096 --> 00:34:32,890
Quoi ? Ce n'est pas le moment.
601
00:34:32,973 --> 00:34:34,934
Elle a donné pour les rhinos.
602
00:34:35,017 --> 00:34:39,772
Elle veut un bébé parce qu'elle trouve
qu'il serait le donneur parfait.
603
00:34:39,855 --> 00:34:41,857
Elle est prête à le faire.
604
00:34:41,941 --> 00:34:42,942
En vrai.
605
00:34:44,568 --> 00:34:46,403
- Dans son vagin.
- J'ai pigé.
606
00:34:46,487 --> 00:34:48,739
C'est moins cher. On a acheté une maison.
607
00:34:49,156 --> 00:34:50,783
Je te le dis comme ça.
608
00:34:50,866 --> 00:34:52,660
- Tu peux y réfléchir.
- Oui.
609
00:34:52,993 --> 00:34:54,119
Ça va aller.
610
00:34:54,370 --> 00:34:57,081
- Je t'appelle. Penses-y.
- Oui. Merci.
611
00:34:57,164 --> 00:34:58,374
- Merci.
- Merci.
612
00:35:01,669 --> 00:35:05,339
J'étais à un an de pouvoir devenir
coordinateur des cascades.
613
00:35:06,131 --> 00:35:08,843
Retour à la case départ. Pire encore.
614
00:35:11,846 --> 00:35:14,390
C'est un mal pour un bien.
615
00:35:14,473 --> 00:35:17,601
Tu aurais toujours été en dessous de Nico.
616
00:35:17,893 --> 00:35:19,728
C'est une opportunité.
617
00:35:20,688 --> 00:35:23,983
Je suis célibataire et sans emploi.
Où est l'opportunité ?
618
00:35:24,066 --> 00:35:26,777
Cristiano va t'aider. Il a un plan.
619
00:35:29,780 --> 00:35:31,657
Tu sais qu'il n'est pas réel.
620
00:35:31,740 --> 00:35:34,577
Il n'est pas en train
de sauver les rhinos.
621
00:35:37,371 --> 00:35:39,415
Mais si.
622
00:35:39,540 --> 00:35:42,084
Il a récolté assez
pour ouvrir un conservatoire.
623
00:35:42,167 --> 00:35:44,545
Alors, qu'est-ce qui est réel ?
624
00:35:44,628 --> 00:35:47,923
Si les gens croient en lui,
il devient réel.
625
00:35:48,674 --> 00:35:51,510
Laisse 48 heures à Cristiano.
Il va arranger ça.
626
00:36:00,811 --> 00:36:03,230
Aimez-vous les cascades? Moi, oui.
627
00:36:03,856 --> 00:36:06,901
Allez voir mon mec @andrewlecascadeur.
628
00:36:06,984 --> 00:36:08,652
Le meilleur cascadeur de tous.
629
00:36:10,321 --> 00:36:12,740
Merci pour les heures en plus.
630
00:36:12,823 --> 00:36:16,702
Pas de souci.
Il y a un problème aux toilettes.
631
00:36:20,998 --> 00:36:22,374
- Pour toi.
- Merci.
632
00:36:22,833 --> 00:36:23,834
Vas-y.
633
00:36:24,793 --> 00:36:26,503
- Et toi ?
- Pas mon boulot.
634
00:36:27,504 --> 00:36:28,797
- Andrew.
- Oui ?
635
00:36:29,924 --> 00:36:31,342
Tu tiens à tes baskets ?
636
00:36:32,968 --> 00:36:34,470
- Oui.
- Bien sûr.
637
00:36:34,553 --> 00:36:37,181
Tu es dans l'œil du cyclone.
638
00:36:37,264 --> 00:36:38,390
Bon vent. À plus.
639
00:36:38,933 --> 00:36:41,602
Oui. C'est odorant.
640
00:36:44,063 --> 00:36:46,690
On ne s'en sert pas comme ça.
Non. Descendez.
641
00:37:10,381 --> 00:37:13,217
ANDREW - NICO, TU GAGNES
642
00:37:14,885 --> 00:37:16,553
NICO, ON PEUT SE VOIR ?
643
00:37:16,637 --> 00:37:21,392
JAKE - REGARDE TES MAILS.
TU AS RENDEZ-VOUS
644
00:37:21,475 --> 00:37:26,563
JE T'AI DIT QUE CRISTIANO Y ARRIVERAIT
645
00:37:27,773 --> 00:37:31,026
J'étais avec Raphaël cette nuit-là.
Comment j'aurais pu...
646
00:37:33,320 --> 00:37:37,032
Je suis un réalisateur primé.
647
00:37:37,116 --> 00:37:39,201
- Je suis...
- Bonjour.
648
00:37:40,285 --> 00:37:41,912
Très bien. Coupez.
649
00:37:41,996 --> 00:37:44,665
Quoi ? Tu as été super.
J'ai été grandiose.
650
00:37:45,416 --> 00:37:46,542
Hé !
651
00:37:49,420 --> 00:37:51,088
Tu es venu me supplier ?
652
00:37:51,797 --> 00:37:54,758
En réalité, c'est mon invité.
653
00:37:54,842 --> 00:37:57,302
Andrew, allons discuter.
654
00:37:58,262 --> 00:38:00,222
On est en plein tournage.
655
00:38:00,305 --> 00:38:03,225
Tout doux, Musclor.
On n'en a pas pour longtemps.
656
00:38:06,395 --> 00:38:08,147
Ravi de vous rencontrer.
657
00:38:08,230 --> 00:38:11,233
- C'est vrai.
- Je m'en doute.
658
00:38:12,985 --> 00:38:14,653
Parle-moi de toi, petit.
659
00:38:15,904 --> 00:38:17,698
- Je...
- Merveilleux.
660
00:38:17,781 --> 00:38:19,908
Écoute, je prépare un film.
661
00:38:19,992 --> 00:38:22,870
Ce sera bien mieux que cette merde.
662
00:38:22,953 --> 00:38:27,583
Ça s'appelle Kung Blue.
663
00:38:27,666 --> 00:38:30,377
- Il y a beaucoup de kung-fu.
- Oui.
664
00:38:30,461 --> 00:38:34,339
Et écoute ça :
l'action a lieu sur une planète...
665
00:38:35,549 --> 00:38:37,051
où tout le monde est bleu.
666
00:38:41,305 --> 00:38:42,681
- Bleu ?
- Oui.
667
00:38:43,640 --> 00:38:46,643
- Ça déchire.
- Oui, c'est vrai.
668
00:38:47,144 --> 00:38:52,566
Oui. Tu seras mon chorégraphe de combats
et mon coordinateur de cascades.
669
00:38:53,859 --> 00:38:56,820
C'est génial. J'accepte.
670
00:38:57,946 --> 00:39:00,324
Cristiano m'a envoyé ton book.
671
00:39:01,241 --> 00:39:02,451
Et honnêtement,
672
00:39:03,994 --> 00:39:05,079
c'était poétique.
673
00:39:05,537 --> 00:39:06,622
Merci.
674
00:39:09,750 --> 00:39:11,418
Je n'arrive pas à y croire.
675
00:39:13,170 --> 00:39:14,630
Écoute-moi.
676
00:39:15,839 --> 00:39:19,259
J'ai besoin d'une faveur.
677
00:39:21,595 --> 00:39:25,224
Je veux l'autographe de ton petit ami.
Mon fils est fan.
678
00:39:26,975 --> 00:39:28,811
À Emilio, d'accord ?
679
00:39:28,894 --> 00:39:31,146
- Charmante conversation.
- Oui.
680
00:39:31,563 --> 00:39:33,273
Qui attendons-nous ?
681
00:39:33,357 --> 00:39:36,735
Nico !
682
00:39:45,744 --> 00:39:46,829
Tu as l'air content.
683
00:39:46,912 --> 00:39:48,372
Tu ne m'en veux plus ?
684
00:39:49,081 --> 00:39:51,500
Grâce à toi, j'ai le boulot de mes rêves.
685
00:39:51,583 --> 00:39:54,253
Vous avez assuré. Je vous invite à dîner.
686
00:39:54,336 --> 00:39:56,088
Je connais l'endroit parfait.
687
00:39:56,171 --> 00:39:58,465
Tu es allé à des cours de cuisine ?
688
00:39:58,549 --> 00:40:00,551
- Un seul.
- Il est charmant ?
689
00:40:01,260 --> 00:40:03,220
- Oui, très.
- D'accord.
690
00:40:04,930 --> 00:40:09,476
Et tu ignores s'il est gay
ou quoi que ce soit ?
691
00:40:09,560 --> 00:40:11,562
Mission de reconnaissance ?
692
00:40:11,645 --> 00:40:12,646
Exact.
693
00:40:13,355 --> 00:40:17,025
Attends. Non. Je veux juste votre avis.
694
00:40:17,109 --> 00:40:18,068
Rien de plus.
695
00:40:19,444 --> 00:40:23,282
D'accord. Il sait que tu as un petit ami ?
696
00:40:24,491 --> 00:40:27,161
Non, parce que je n'en ai pas.
697
00:40:28,745 --> 00:40:30,622
- Si.
- Non.
698
00:40:30,914 --> 00:40:33,167
- Mais si.
- Non. Terminé.
699
00:40:33,584 --> 00:40:34,710
C'est vrai.
700
00:40:35,586 --> 00:40:37,462
Arrête. Je n'en ai pas.
701
00:40:38,797 --> 00:40:40,591
- Après toi.
- Merci.
702
00:40:41,133 --> 00:40:42,634
- Si.
- Non.
703
00:40:42,718 --> 00:40:45,429
Bonsoir. On a réservé une table de trois.
704
00:40:46,221 --> 00:40:48,473
À quel nom ?
705
00:40:49,099 --> 00:40:51,518
C'est ce sale pervers qui me poursuit.
706
00:40:51,894 --> 00:40:54,062
Tu n'as pas encore été arrêté ?
707
00:40:54,146 --> 00:40:55,689
Conduis-nous à notre table.
708
00:40:55,772 --> 00:40:58,483
Pour que tu m'observes ? Pas question.
709
00:40:58,567 --> 00:41:00,903
Notre table. Tout de suite.
710
00:41:02,613 --> 00:41:04,323
Je t'aime en dominatrice.
711
00:41:05,073 --> 00:41:06,408
Tu aimes ça ?
712
00:41:07,117 --> 00:41:08,243
On est en public.
713
00:41:21,465 --> 00:41:24,593
Bien. Ton bouton.
714
00:41:24,676 --> 00:41:26,970
Je défais le mien. Bouton.
715
00:41:27,596 --> 00:41:28,639
- Oui.
- Bien.
716
00:41:30,849 --> 00:41:32,017
Tu en veux un ?
717
00:41:32,100 --> 00:41:33,560
- Non.
- Qu'y a-t-il ?
718
00:41:33,644 --> 00:41:37,856
C'est une expérience scientifique
pour découvrir l'orientation de Rafi.
719
00:41:37,940 --> 00:41:40,692
On cherche des signes physiologiques.
720
00:41:40,776 --> 00:41:43,612
Dilatation des paupières,
721
00:41:43,695 --> 00:41:46,782
langage corporel
ou amélioration de l'apparence.
722
00:41:46,865 --> 00:41:49,243
- Érection.
- C'est scientifique.
723
00:41:49,326 --> 00:41:50,994
Ne me faites pas honte.
724
00:41:51,078 --> 00:41:53,622
Quelle bonne surprise !
725
00:41:54,164 --> 00:41:55,040
Salut.
726
00:41:57,042 --> 00:41:58,168
- Salut.
- Salut.
727
00:41:58,252 --> 00:41:59,586
- Salut.
- Enchanté.
728
00:41:59,711 --> 00:42:01,255
Également. Je suis Rafi.
729
00:42:02,547 --> 00:42:04,925
- Viens là, mon grand.
- D'accord.
730
00:42:08,095 --> 00:42:09,179
D'accord.
731
00:42:09,972 --> 00:42:11,598
- Je m'emporte.
- C'est bon.
732
00:42:11,682 --> 00:42:13,392
- Enchanté.
- Moi encore plus.
733
00:42:13,475 --> 00:42:14,685
Jolie chemise.
734
00:42:14,768 --> 00:42:16,270
Bonsoir. Ça va ?
735
00:42:20,857 --> 00:42:21,900
Encore un ?
736
00:42:23,902 --> 00:42:25,612
FÉLICITATIONS !!
VOUS AVEZ 1,6 MILLION D'ABONNÉS.
737
00:42:25,696 --> 00:42:27,030
VOUS ÊTES UN INFLUENCEUR !
738
00:42:28,365 --> 00:42:29,950
- Non.
- Bien.
739
00:42:31,535 --> 00:42:32,953
Ma boucle d'oreille.
740
00:42:33,036 --> 00:42:34,913
- Je vais la ramasser.
- Je...
741
00:42:34,997 --> 00:42:38,250
Bien. Voilà...
742
00:42:38,709 --> 00:42:40,252
- Tiens.
- Oui.
743
00:42:41,128 --> 00:42:43,171
- Ravi de te voir, Andrew.
- Salut.
744
00:42:47,175 --> 00:42:50,554
On s'est dit qu'on allait venir
goûter tes plats en vrai.
745
00:42:50,637 --> 00:42:52,848
- Super. C'est un test, alors ?
- Oui.
746
00:42:52,931 --> 00:42:55,309
- Peut-être.
- Je ferais mieux d'y aller.
747
00:42:56,268 --> 00:42:58,395
- Je vous envoie Léo.
- Non.
748
00:42:58,520 --> 00:42:59,855
- Léo.
- Pas besoin...
749
00:42:59,938 --> 00:43:01,231
- Pitié.
- Non.
750
00:43:05,569 --> 00:43:07,571
Je confirme qu'il est charmant.
751
00:43:07,654 --> 00:43:10,866
Revenons à notre expérience
et à nos données.
752
00:43:10,949 --> 00:43:14,995
Quand Jake a embrassé Rafi,
il a eu une réaction d'aversion.
753
00:43:15,078 --> 00:43:17,873
Tout le contraire de l'attirance.
754
00:43:17,956 --> 00:43:19,583
Je te l'avais dit. Hétéro.
755
00:43:19,666 --> 00:43:21,126
Tu ne lui plais pas.
756
00:43:21,209 --> 00:43:24,212
- J'ai 1 à mon gaydar.
- Sur le mien, j'ai 9.
757
00:43:24,296 --> 00:43:25,714
- Le tien est pourri.
- Faux.
758
00:43:25,797 --> 00:43:29,176
Je savais que tu étais gay en CM2.
Tu sortais avec Lauren.
759
00:43:29,259 --> 00:43:31,762
Il ne touchait pas ses gros nibards.
760
00:43:31,845 --> 00:43:34,723
Et puis il t'a serré la main
de façon hétéro.
761
00:43:34,806 --> 00:43:36,975
On se concentre. Il a réagi avec moi ?
762
00:43:37,059 --> 00:43:38,477
Jake, tu n'as rien noté.
763
00:43:38,560 --> 00:43:41,355
Désolé. J'ai reçu une notification.
764
00:43:41,438 --> 00:43:46,026
Cristiano a atteint 1,6 million d'abonnés.
765
00:43:46,109 --> 00:43:48,945
Quoi ? Comment c'est possible ?
766
00:43:49,029 --> 00:43:51,365
- C'est dingue.
- C'est une rockstar.
767
00:43:52,407 --> 00:43:55,243
Bien. Alors, l'expérience.
768
00:43:55,327 --> 00:43:56,703
Andrew, et toi ?
769
00:43:58,163 --> 00:44:01,291
Rien. J'avais les mains moites,
mon cœur battait fort.
770
00:44:01,375 --> 00:44:03,085
Donc rien.
771
00:44:03,168 --> 00:44:06,171
J'ai sorti le décolleté plongeant
pour rien ?
772
00:44:06,254 --> 00:44:08,215
- Non.
- Pas pour rien.
773
00:44:08,298 --> 00:44:10,258
- Tu es superbe.
- Le décolleté.
774
00:44:10,342 --> 00:44:12,052
On adore.
775
00:44:12,677 --> 00:44:14,763
Que je devine. Vous voulez vous soûler.
776
00:44:14,846 --> 00:44:16,306
Pas une mauvaise idée.
777
00:44:16,556 --> 00:44:18,600
Ton meilleur champagne, le chelou.
778
00:44:18,683 --> 00:44:20,435
- Quoi ? Non.
- Mais si.
779
00:44:24,564 --> 00:44:26,566
- Tu fais quoi ?
- T'inquiète.
780
00:44:27,067 --> 00:44:28,402
Cristiano paie.
781
00:44:28,485 --> 00:44:30,987
Il a signé un contrat avec Absolut Vodka.
782
00:44:31,071 --> 00:44:34,533
Ils soutiennent la communauté LGBTQIA2S+.
783
00:44:36,076 --> 00:44:37,744
Notre meilleure bouteille.
784
00:44:39,704 --> 00:44:42,082
Je peux dire un truc ? Les yeux en haut.
785
00:44:44,418 --> 00:44:45,794
Incroyable.
786
00:44:48,255 --> 00:44:49,423
Je n'ai pas confiance.
787
00:44:49,506 --> 00:44:50,549
- Bien.
- C'est...
788
00:44:50,674 --> 00:44:52,592
C'est bon. J'ai l'habitude.
789
00:44:52,676 --> 00:44:53,885
On ne dirait pas.
790
00:44:55,679 --> 00:44:57,889
- Non.
- Il est coincé.
791
00:44:57,973 --> 00:44:59,099
Je peux t'aider.
792
00:45:00,809 --> 00:45:02,102
Je m'en occupe.
793
00:45:03,687 --> 00:45:04,855
Tu sais quoi ? OK.
794
00:45:04,938 --> 00:45:08,900
Tu meurs d'envie d'exhiber
ta masculinité toxique.
795
00:45:11,111 --> 00:45:12,154
Je suis navré.
796
00:45:12,612 --> 00:45:15,490
- Je l'ai à peine touché.
- Tu l'as fait exprès.
797
00:45:16,533 --> 00:45:17,993
- Ça va ?
- Un problème ?
798
00:45:18,076 --> 00:45:21,496
Ce prédateur m'a aveuglé,
car je ne veux pas de lui.
799
00:45:21,580 --> 00:45:22,956
Que se passe-t-il?
800
00:45:23,039 --> 00:45:24,207
Un accident de bouchon.
801
00:45:24,291 --> 00:45:27,335
Je me suis fait agresser, en réalité.
802
00:45:27,419 --> 00:45:30,088
D'accord. Léo, prends ta soirée.
803
00:45:30,172 --> 00:45:31,506
- Oui ?
- Rentre.
804
00:45:31,590 --> 00:45:34,468
Je vais avoir besoin de ma semaine.
805
00:45:34,551 --> 00:45:36,386
D'accord. Remets-toi bien.
806
00:45:39,389 --> 00:45:41,141
Je vous dois un dîner.
807
00:45:41,224 --> 00:45:42,684
- Non.
- Non.
808
00:45:42,767 --> 00:45:44,269
- Non.
- Si tu insistes.
809
00:45:46,104 --> 00:45:48,231
On va vous apporter l'apéritif.
810
00:45:53,653 --> 00:45:55,655
Arrête ! Tu es cascadeur ?
811
00:45:56,323 --> 00:45:58,283
- J'essaie.
- Il a décroché un boulot.
812
00:45:58,366 --> 00:46:01,578
Il donne des cours d'autodéfense.
Tu devrais y aller.
813
00:46:01,661 --> 00:46:02,537
J'irai.
814
00:46:02,871 --> 00:46:04,331
Rafi vous a régalés ?
815
00:46:04,414 --> 00:46:05,415
- Un délice.
- Oui.
816
00:46:05,499 --> 00:46:06,374
- Repus.
- Oui.
817
00:46:07,584 --> 00:46:09,377
C'est un magicien culinaire.
818
00:46:09,461 --> 00:46:10,420
Je ne sais pas.
819
00:46:11,087 --> 00:46:13,507
- Je n'irais pas jusque-là.
- Mais si.
820
00:46:13,632 --> 00:46:16,718
M. Jiang a dû te parler
du petit ami d'Andrew.
821
00:46:16,927 --> 00:46:20,222
Philanthrope et militant
pour les droits civiques.
822
00:46:20,680 --> 00:46:23,016
Très impressionnant.
823
00:46:25,852 --> 00:46:29,648
Oui, mais ce n'est rien comparé à tout ça.
824
00:46:29,731 --> 00:46:33,693
C'est incroyable
d'avoir un restaurant à New York
825
00:46:33,777 --> 00:46:35,320
à ton âge. C'est vrai.
826
00:46:35,403 --> 00:46:38,615
Merci. Ce n'est pas facile.
827
00:46:39,115 --> 00:46:41,409
Tu sais, New York, un restaurant.
828
00:46:41,493 --> 00:46:42,577
J'imagine.
829
00:46:42,661 --> 00:46:45,664
Cristiano, malgré son planning
de globe-trotteur,
830
00:46:45,747 --> 00:46:50,919
trouve encore le temps de faire l'amour
avec le petit Andrew pendant des heures.
831
00:46:53,421 --> 00:46:58,051
Bon, je vais commencer à ranger.
Restez aussi longtemps que vous voulez.
832
00:46:58,134 --> 00:46:59,928
- Merci.
- Merci encore.
833
00:47:00,011 --> 00:47:02,722
- Merci d'être venus. Bonne soirée.
- Bonsoir.
834
00:47:04,140 --> 00:47:05,141
Bonsoir.
835
00:47:07,894 --> 00:47:11,439
Pourquoi tu es en colère ?
Ce type est hétéro, c'est sûr.
836
00:47:11,940 --> 00:47:12,983
Tu n'en sais rien.
837
00:47:13,858 --> 00:47:15,652
Il l'aurait découvert.
838
00:47:15,735 --> 00:47:17,612
Quoi ? Mon faux petit ami ?
839
00:47:17,696 --> 00:47:20,574
Il t'a décroché le boulot de tes rêves.
840
00:47:20,657 --> 00:47:23,243
Parce qu'il m'a fait virer du mien.
841
00:47:23,326 --> 00:47:24,661
J'aurais dû refuser.
842
00:47:24,744 --> 00:47:25,579
Les gars.
843
00:47:25,704 --> 00:47:27,789
Tu ne m'aides pas, tu m'enfonces.
844
00:47:27,872 --> 00:47:28,832
Arrêtez !
845
00:47:30,709 --> 00:47:31,668
On s'en va.
846
00:47:41,219 --> 00:47:43,138
J'entends notre mère pleurer.
847
00:47:44,472 --> 00:47:45,473
Et vous ?
848
00:47:49,894 --> 00:47:52,564
Chéri, viens te coucher.
Ça ira mieux demain.
849
00:47:52,647 --> 00:47:54,649
SAUVONS LA PLANÈTE
850
00:47:55,859 --> 00:47:57,527
Je voulais l'aider.
851
00:48:00,280 --> 00:48:01,364
Je sais.
852
00:48:05,577 --> 00:48:07,662
Je dois supprimer Cristiano.
853
00:48:11,833 --> 00:48:13,001
Peut-être.
854
00:48:15,086 --> 00:48:18,632
Désolée. Je sais que tu t'es donné du mal.
855
00:48:20,925 --> 00:48:24,971
Tu sais que tout ce qu'il fait,
tu peux le faire aussi.
856
00:48:29,017 --> 00:48:30,018
C'est Nico.
857
00:48:32,020 --> 00:48:34,230
- Tu ne vas pas l'ouvrir ?
- Non.
858
00:48:34,314 --> 00:48:35,565
Moi oui.
859
00:48:39,986 --> 00:48:41,905
"Pardon d'avance.
860
00:48:42,197 --> 00:48:45,909
"Ton petit ami est sur le point
de te tromper avec moi.
861
00:48:46,868 --> 00:48:47,952
"Oups !"
862
00:48:50,121 --> 00:48:52,916
Il doit être en route. On va chez Drew.
863
00:48:54,376 --> 00:48:57,212
Pas moi. Il pense que je lui gâche la vie.
864
00:48:57,879 --> 00:49:00,507
Il a tort. Tu es génial.
865
00:49:00,590 --> 00:49:01,716
Allons sauver Drew.
866
00:49:02,509 --> 00:49:04,052
Allez. On y va.
867
00:49:04,135 --> 00:49:05,512
À TOUS LES RÉSIDENTS : NE PAS LAISSER
CET ANIMAL ENTRER DANS LE BÂTIMENT.
868
00:49:05,595 --> 00:49:06,513
IL N'EST PAS PROPRE.
869
00:49:10,141 --> 00:49:11,226
Salut.
870
00:49:11,810 --> 00:49:13,561
Il est en manque.
871
00:49:14,312 --> 00:49:15,772
Allez vous faire voir.
872
00:49:15,855 --> 00:49:17,565
Andrew a changé le code ?
873
00:49:18,316 --> 00:49:21,111
Peut-être. J'en sais rien.
874
00:49:21,945 --> 00:49:24,739
Écoute, ne cherche pas les embrouilles.
875
00:49:25,407 --> 00:49:26,741
Mauvaise soirée à toi.
876
00:49:27,742 --> 00:49:29,327
Attention à toi.
877
00:49:31,246 --> 00:49:32,580
Horrible piège à pénis.
878
00:49:32,664 --> 00:49:34,999
- J'ai peur.
- Je ne suis pas un piège à pénis.
879
00:49:35,083 --> 00:49:37,252
C'est vous !
880
00:49:37,335 --> 00:49:38,211
Pas moi.
881
00:49:43,717 --> 00:49:45,009
Quel gros nase !
882
00:49:45,552 --> 00:49:46,720
Nase !
883
00:49:47,429 --> 00:49:48,805
- Bien joué.
- Oui.
884
00:49:53,059 --> 00:49:55,770
Laver, tonifier,
885
00:49:57,188 --> 00:49:59,816
boire, aimer.
886
00:50:01,276 --> 00:50:02,402
Le plus grand organe.
887
00:50:18,543 --> 00:50:21,671
Félicitations pour ton film.
888
00:50:24,549 --> 00:50:25,467
Merci, maman.
889
00:50:27,343 --> 00:50:28,636
Que fais-tu ici ?
890
00:50:28,720 --> 00:50:30,805
Une réunion pour les droits civiques.
891
00:50:33,266 --> 00:50:35,351
- Et ton T-shirt ?
- Il te plaît ?
892
00:50:35,435 --> 00:50:37,145
- Non.
- Je l'ai eu sur Etsy.
893
00:50:37,228 --> 00:50:39,564
On parle de lui pour 2028.
894
00:50:41,065 --> 00:50:42,692
Tu serais le "premier mari."
895
00:50:42,776 --> 00:50:45,945
Ce serait génial.
J'irais te voir à la Maison Blanche.
896
00:50:48,907 --> 00:50:49,949
Maman ?
897
00:50:52,577 --> 00:50:54,662
Cette histoire avec Cristiano...
898
00:50:54,746 --> 00:50:57,999
Je sais. Je m'emballe.
Je reprends mon souffle.
899
00:50:58,833 --> 00:51:02,504
Je sais. Je suis tellement heureuse
900
00:51:02,587 --> 00:51:04,589
que tu aies trouvé un homme bien.
901
00:51:04,672 --> 00:51:07,008
D'ailleurs, qu'y a-t-il avec Jakey ?
902
00:51:07,091 --> 00:51:08,593
- Tu es venue pour ça.
- Non.
903
00:51:08,676 --> 00:51:10,220
Pas uniquement.
904
00:51:10,470 --> 00:51:13,306
Pourquoi tu es fâché contre Jakey ?
905
00:51:13,389 --> 00:51:14,766
Je ne suis pas fâché.
906
00:51:14,849 --> 00:51:17,894
Il se mêle trop de ma vie.
Il doit se calmer.
907
00:51:20,104 --> 00:51:20,980
Écoute-moi.
908
00:51:21,815 --> 00:51:23,316
C'est ton meilleur ami.
909
00:51:23,441 --> 00:51:27,570
Peu importe ce qui arrive
avec les autres amours de ta vie,
910
00:51:27,654 --> 00:51:30,532
il sera toujours là.
Vous devez vous réconcilier.
911
00:51:32,659 --> 00:51:33,535
D'accord.
912
00:51:34,869 --> 00:51:35,745
Bien.
913
00:51:39,666 --> 00:51:41,417
Attends. Tu cuisines ?
914
00:51:41,501 --> 00:51:45,755
J'essaie. Je prends des cours de cuisine.
915
00:51:47,340 --> 00:51:49,133
Tu cuisines avec ton copain ?
916
00:51:49,676 --> 00:51:51,386
Oui. Si on veut.
917
00:51:53,304 --> 00:51:55,306
- C'est bon ?
- C'est mangeable.
918
00:51:55,390 --> 00:51:58,059
Continue un peu les cours.
919
00:51:58,142 --> 00:52:01,437
Mais mon bébé fait la cuisine.
920
00:52:02,939 --> 00:52:04,148
Regarde-toi.
921
00:52:04,232 --> 00:52:06,526
Je suis fière mais je dois arranger ça.
922
00:52:07,151 --> 00:52:08,194
- Quoi ?
- Oui.
923
00:52:12,198 --> 00:52:15,201
Alors, ça va, tout le monde ?
Vous êtes en forme.
924
00:52:15,827 --> 00:52:16,786
Vas-y.
925
00:52:19,289 --> 00:52:20,456
- Salut.
- Salut.
926
00:52:20,999 --> 00:52:23,668
- Que fais-tu là ?
- Kelly m'a invité.
927
00:52:23,751 --> 00:52:25,587
À mon tour de suivre ton cours.
928
00:52:26,504 --> 00:52:28,298
Bienvenue. On va commencer.
929
00:52:28,381 --> 00:52:30,842
Alors, partenaires de protection.
930
00:52:30,925 --> 00:52:33,344
Je vais vous montrer un exercice simple.
931
00:52:33,428 --> 00:52:36,681
C'est une situation
qu'on rencontre souvent.
932
00:52:36,764 --> 00:52:38,516
Je voudrais un volontaire.
933
00:52:42,645 --> 00:52:43,521
Qui d'autre ?
934
00:52:46,941 --> 00:52:48,610
Rafi. Oui. Alors...
935
00:52:49,986 --> 00:52:51,404
Viens.
936
00:52:52,405 --> 00:52:56,618
Alors, tu es dans un bar,
tu passes un bon moment avec tes amis,
937
00:52:56,701 --> 00:53:00,079
tu as bu quelques verres.
Un type qui a trop bu
938
00:53:00,163 --> 00:53:02,790
t'attrape comme ça. Que fais-tu ?
939
00:53:02,874 --> 00:53:04,667
- Tu dois le contrôler.
- Oui.
940
00:53:05,251 --> 00:53:08,379
Tu attrapes le poignet gauche
941
00:53:08,463 --> 00:53:11,758
et tu passes ton bras sous mon cou.
942
00:53:11,841 --> 00:53:14,552
- Ce bras.
- Comme ça ?
943
00:53:15,136 --> 00:53:16,262
- Oui.
- Salut.
944
00:53:16,346 --> 00:53:18,306
- Désolé.
- J'ai besoin d'Andrew.
945
00:53:18,973 --> 00:53:20,266
Tu peux me remplacer ?
946
00:53:20,350 --> 00:53:22,185
Oui. Je dois entraîner qui ?
947
00:53:22,268 --> 00:53:24,270
Il a une finale bientôt.
948
00:53:25,313 --> 00:53:26,272
L'Australien ?
949
00:53:26,356 --> 00:53:29,400
Tu lis dans mes pensées. Si, l'Australien.
950
00:53:30,109 --> 00:53:32,654
On commence à peine. Je dois rester.
951
00:53:32,737 --> 00:53:36,741
Je ne risque pas d'y aller.
Je suis trop faible. Regarde-moi.
952
00:53:36,824 --> 00:53:39,994
Je suis trop fragile.
Il va me casser en deux.
953
00:53:40,078 --> 00:53:41,329
C'est pour toi.
954
00:53:41,412 --> 00:53:43,706
- C'est pour moi.
- Je te remplace.
955
00:53:45,124 --> 00:53:46,834
- Joli T-shirt.
- Merci.
956
00:53:47,961 --> 00:53:49,003
Ça va aller ?
957
00:53:50,713 --> 00:53:52,298
- Ça va aller.
- Bien.
958
00:53:53,758 --> 00:53:56,344
- Qui est l'Australien ?
- Il est immense.
959
00:54:05,645 --> 00:54:06,771
Salut.
960
00:54:10,400 --> 00:54:12,318
Merci beaucoup de faire ça.
961
00:54:12,402 --> 00:54:14,612
J'ai besoin de m'entraîner
pour mon combat.
962
00:54:15,321 --> 00:54:16,864
Content de pouvoir t'aider.
963
00:54:18,199 --> 00:54:19,867
Allez, c'est parti.
964
00:54:39,470 --> 00:54:41,556
Ça se passe bien avec ton keum ?
965
00:54:41,639 --> 00:54:43,975
- Kalalo ?
- Cristiano.
966
00:54:44,726 --> 00:54:47,645
- Oui.
- Il a l'air gentil.
967
00:54:47,729 --> 00:54:48,938
Tu mérites ça.
968
00:54:49,022 --> 00:54:51,065
Merci. C'est adorable.
969
00:54:59,741 --> 00:55:02,201
On pourrait aller fêter ça, après ?
970
00:55:02,285 --> 00:55:03,578
Boire une pinte ?
971
00:55:04,495 --> 00:55:05,580
Peut-être.
972
00:55:08,166 --> 00:55:09,000
Mince. Oui.
973
00:55:11,711 --> 00:55:12,587
Ça va ?
974
00:55:13,129 --> 00:55:14,839
Reviens là, mon pote.
975
00:55:25,850 --> 00:55:27,310
Tu as failli l'avoir.
976
00:55:27,393 --> 00:55:30,271
Oui, je maîtrise bien la position fœtale.
977
00:55:30,938 --> 00:55:32,648
Ravi que tu aies assisté à ça.
978
00:55:33,649 --> 00:55:34,984
C'était bien, le cours ?
979
00:55:35,443 --> 00:55:36,611
- Oui.
- Oui ?
980
00:55:36,694 --> 00:55:39,072
Payton est sympa, très tactile.
981
00:55:39,947 --> 00:55:41,699
Elle m'a invité à boire un verre.
982
00:55:44,911 --> 00:55:45,828
Ah oui ?
983
00:55:46,913 --> 00:55:50,541
Tu es intéressé ?
984
00:55:51,709 --> 00:55:55,963
J'ai peut-être quelque chose à faire ou...
985
00:55:57,965 --> 00:55:59,592
un endroit où aller.
986
00:56:00,635 --> 00:56:02,428
Oui,
987
00:56:02,512 --> 00:56:05,681
tu ne voudrais pas être quelque part
988
00:56:05,765 --> 00:56:07,725
alors que tu dois être ailleurs.
989
00:56:08,101 --> 00:56:11,479
On se voit plus tard, mon pote.
990
00:56:12,980 --> 00:56:14,524
Oui, d'accord, mon pote.
991
00:56:14,982 --> 00:56:16,442
- Super cours.
- Oui.
992
00:56:17,944 --> 00:56:19,612
D'accord.
993
00:56:22,198 --> 00:56:24,200
Merde !
994
00:56:40,716 --> 00:56:43,719
Tu veux venir
prendre une douche avec moi ?
995
00:56:44,804 --> 00:56:45,638
Oui.
996
00:56:50,143 --> 00:56:52,520
J'aimerais bien,
997
00:56:52,603 --> 00:56:57,150
mais j'essaie de trouver
comment faire un fake sur TikTok.
998
00:56:57,233 --> 00:56:59,610
Je regarde des tutos.
999
00:57:00,153 --> 00:57:01,445
Je veux m'assurer...
1000
00:57:01,529 --> 00:57:03,573
Ça ne va pas un peu trop loin ?
1001
00:57:06,159 --> 00:57:08,995
Nico a envoyé un message à Cristiano.
1002
00:57:09,704 --> 00:57:11,080
Tu as vu ? Connard !
1003
00:57:11,164 --> 00:57:12,165
Connard !
1004
00:57:16,919 --> 00:57:20,548
Tu veux danser ?
1005
00:57:20,631 --> 00:57:24,010
Tu ne l'aimes pas comme je l'aime.
1006
00:57:25,636 --> 00:57:27,722
Je ne l'aime pas comme tu l'aimes.
1007
00:57:30,349 --> 00:57:32,310
Comme tu veux. Il m'appartient.
1008
00:57:34,854 --> 00:57:36,189
Je réponds ça ?
1009
00:57:37,440 --> 00:57:39,859
Troy, ne te mêle pas de mes affaires.
1010
00:57:39,942 --> 00:57:41,068
D'accord.
1011
00:57:42,361 --> 00:57:45,656
Troy, ramène tes fesses ici.
1012
00:57:46,324 --> 00:57:48,492
Rends-moi ça. Je l'ai loué.
1013
00:57:49,285 --> 00:57:50,995
Content de revoir Cristiano ?
1014
00:57:52,455 --> 00:57:54,207
Il a posté de Times Square.
1015
00:57:54,290 --> 00:57:57,210
Il se battait contre l'acteur sur Twitter.
1016
00:57:57,752 --> 00:57:58,586
Nico ?
1017
00:57:59,629 --> 00:58:01,005
Je crois, oui.
1018
00:58:01,547 --> 00:58:02,673
C'était acharné.
1019
00:58:02,757 --> 00:58:04,634
Je n'ai pas voulu lire, mais...
1020
00:58:04,717 --> 00:58:08,387
Parfois j'oublie que nos vies
sont étalées à la vue de tous.
1021
00:58:09,555 --> 00:58:11,140
Je ne parle pas pour toi.
1022
00:58:11,474 --> 00:58:12,850
C'est bizarre. Bon.
1023
00:58:13,768 --> 00:58:16,729
Pardon. Je ne suis pas trop
réseaux sociaux.
1024
00:58:17,230 --> 00:58:18,564
Ne t'excuse pas.
1025
00:58:18,898 --> 00:58:20,483
Je m'en sers pour le resto.
1026
00:58:20,566 --> 00:58:23,611
Oui, tu ne postes pas grand-chose
de personnel.
1027
00:58:24,820 --> 00:58:26,197
D'accord. J'ai compris.
1028
00:58:26,864 --> 00:58:27,990
Écoute...
1029
00:58:28,532 --> 00:58:32,078
viens avec Cristiano
pour une dégustation de huit plats.
1030
00:58:32,161 --> 00:58:34,080
Non. Enfin, pourquoi ?
1031
00:58:34,664 --> 00:58:36,666
Huit plats ? Ça fait beaucoup.
1032
00:58:36,749 --> 00:58:38,292
Je voulais vous remercier.
1033
00:58:38,376 --> 00:58:39,418
Pour quoi ?
1034
00:58:39,502 --> 00:58:43,422
Cristiano a parlé d'Aberdeen.
On est complets pour plusieurs mois.
1035
00:58:43,965 --> 00:58:46,342
Je ne sais pas comment vous remercier.
1036
00:58:47,551 --> 00:58:50,012
J'ai l'impression que le resto va percer.
1037
00:58:52,390 --> 00:58:53,516
C'est énorme.
1038
00:58:54,809 --> 00:58:57,645
- Oui.
- Je pense à ce que je pensais vouloir,
1039
00:58:58,688 --> 00:59:00,356
- à ce que je veux.
- Tu veux...
1040
00:59:03,192 --> 00:59:05,569
venir dîner avec nous ?
1041
00:59:07,113 --> 00:59:09,532
Tu veux que je dîne avec vous deux ?
1042
00:59:09,615 --> 00:59:12,368
Oui. Carrément. Oui.
1043
00:59:12,451 --> 00:59:14,787
Attends. Il arrive maintenant ?
1044
00:59:14,870 --> 00:59:17,581
J'ai essayé d'annuler.
"Cristiano est malade."
1045
00:59:17,665 --> 00:59:19,709
Il a dit : "J'apporte de la soupe."
1046
00:59:19,792 --> 00:59:21,752
Moi : "C'est super gentil."
1047
00:59:21,836 --> 00:59:24,046
Il a l'air gentil. Je l'aime bien.
1048
00:59:24,130 --> 00:59:27,717
Pas vrai ? Tu comprends pourquoi
j'en pince pour un hétéro ?
1049
00:59:27,800 --> 00:59:30,011
Non. La dernière fois, gros désastre.
1050
00:59:30,094 --> 00:59:32,054
Terrence Bowen. Colo en quatrième.
1051
00:59:32,138 --> 00:59:34,640
Drew a eu la gaule et a sauté dans le lac.
1052
00:59:34,724 --> 00:59:35,599
Pauvre chéri.
1053
00:59:35,683 --> 00:59:37,643
Jake en pinçait pour la cantinière.
1054
00:59:38,352 --> 00:59:40,354
Je t'aime encore plus.
1055
00:59:41,105 --> 00:59:44,400
Arrêtez. Il va arriver
d'une minute à l'autre.
1056
00:59:49,030 --> 00:59:50,197
Il est là. Alors ?
1057
00:59:50,281 --> 00:59:51,615
Dis-lui la vérité.
1058
00:59:51,699 --> 00:59:53,826
Je vais passer pour un psychopathe.
1059
00:59:53,909 --> 00:59:55,995
Non, c'est bon.
1060
00:59:56,245 --> 00:59:57,747
Viens. Jake à la rescousse.
1061
00:59:57,830 --> 00:59:58,956
Va ouvrir.
1062
01:00:01,125 --> 01:00:02,668
- Salut.
- Salut.
1063
01:00:02,752 --> 01:00:03,836
Tu es là.
1064
01:00:05,755 --> 01:00:06,714
On fait quoi ?
1065
01:00:06,797 --> 01:00:09,133
Jette des trucs dans les toilettes.
1066
01:00:09,216 --> 01:00:10,634
Des gros trucs mouillés.
1067
01:00:10,718 --> 01:00:12,219
- Mouillés ?
- Gros, petits.
1068
01:00:12,303 --> 01:00:13,763
Gros, petits, mouillés.
1069
01:00:13,846 --> 01:00:15,473
J'ai apporté de la soupe.
1070
01:00:16,432 --> 01:00:19,435
Merci. C'est très gentil.
1071
01:00:20,603 --> 01:00:22,146
- Merci.
- Oui.
1072
01:00:24,982 --> 01:00:26,442
Entre, je t'en prie.
1073
01:00:28,277 --> 01:00:29,236
Entre.
1074
01:00:30,905 --> 01:00:31,906
Comment il va ?
1075
01:00:35,659 --> 01:00:37,036
Chéri, ça va ?
1076
01:00:37,119 --> 01:00:40,122
Ça sort abbodanza.
1077
01:00:42,375 --> 01:00:45,669
Rafi t'a apporté
de la soupe de nouilles au poulet.
1078
01:00:48,047 --> 01:00:49,423
Salut, Cristiano.
1079
01:00:50,466 --> 01:00:52,134
Désolé que ça n'aille pas.
1080
01:00:52,218 --> 01:00:55,763
Ce n'est rien. C'est vraiment horrible.
1081
01:00:55,846 --> 01:00:57,640
C'est très humide.
1082
01:00:57,723 --> 01:00:59,683
Je ne me rappelle pas avoir mangé ça.
1083
01:01:02,061 --> 01:01:03,979
Voilà.
1084
01:01:09,693 --> 01:01:11,904
- Il a besoin d'aide ?
- Non.
1085
01:01:11,987 --> 01:01:14,865
- Non.
- C'est douloureux.
1086
01:01:14,949 --> 01:01:16,325
On dirait des spaghettis.
1087
01:01:19,161 --> 01:01:20,663
Mince ! Chéri.
1088
01:01:21,414 --> 01:01:22,748
Ça va ?
1089
01:01:22,832 --> 01:01:25,251
Rafi veut savoir si on peut t'aider.
1090
01:01:26,252 --> 01:01:27,545
Qu'en penses-tu ?
1091
01:01:27,628 --> 01:01:29,672
Non ! N'ouvrez pas.
1092
01:01:29,755 --> 01:01:32,633
Je ne veux pas être vu ni senti comme ça.
1093
01:01:32,716 --> 01:01:35,010
Sortez, amusez-vous.
1094
01:01:35,094 --> 01:01:38,681
Je pourrai me reposer
sans ton petit pénis à côté de moi.
1095
01:01:40,641 --> 01:01:42,017
Il est de taille moyenne.
1096
01:01:42,143 --> 01:01:45,521
C'est une petite blague idiote
qu'on se fait.
1097
01:01:47,648 --> 01:01:50,359
Chéri, on sort, alors.
1098
01:01:51,735 --> 01:01:53,404
Ravi de te connaître.
1099
01:01:53,487 --> 01:01:55,489
Oui. C'est un plaisir.
1100
01:01:56,699 --> 01:01:57,783
Bien joué.
1101
01:02:00,786 --> 01:02:02,121
Ça ne le dérange pas...
1102
01:02:02,830 --> 01:02:04,039
si on sort ?
1103
01:02:05,416 --> 01:02:08,752
Pas du tout. C'est vrai.
Il préfère que je sorte,
1104
01:02:09,170 --> 01:02:10,921
plutôt que je le voie malade.
1105
01:02:11,005 --> 01:02:13,382
Alors j'ai une idée.
1106
01:02:16,260 --> 01:02:17,887
Je fais le tour.
1107
01:02:20,431 --> 01:02:22,975
- Bonjour.
- Ça va ?
1108
01:02:23,184 --> 01:02:24,685
Il y a quoi, dans le Queens ?
1109
01:02:25,686 --> 01:02:27,354
C'est une surprise.
1110
01:02:39,158 --> 01:02:41,619
Ce n'est pas Pampelune, mais c'est sympa.
1111
01:02:41,869 --> 01:02:42,995
Ça me ramène loin.
1112
01:02:43,078 --> 01:02:45,956
Je n'ai pas fait de patin
depuis mon enfance.
1113
01:02:46,040 --> 01:02:47,374
J'ai grandi ici.
1114
01:02:48,209 --> 01:02:49,376
Mes darons me croyaient
1115
01:02:49,460 --> 01:02:52,171
à la bibliothèque, mais je venais ici.
1116
01:02:52,963 --> 01:02:53,923
Ma tribu est ici.
1117
01:02:54,006 --> 01:02:55,341
- Oui.
- Oui.
1118
01:02:58,093 --> 01:02:59,303
Les ennuis arrivent.
1119
01:02:59,386 --> 01:03:00,638
Salut, ma puce.
1120
01:03:02,139 --> 01:03:03,224
Salut.
1121
01:03:04,308 --> 01:03:06,644
Salut, Tasha. Ravi de te revoir.
1122
01:03:07,394 --> 01:03:09,480
- Oui.
- N'imagine rien. Il est pris.
1123
01:03:09,563 --> 01:03:12,149
Par un homme extra, alors pas touche.
1124
01:03:12,733 --> 01:03:15,277
Présente-moi
des types que je peux toucher.
1125
01:03:15,402 --> 01:03:16,612
La prochaine fois.
1126
01:03:16,695 --> 01:03:17,947
Je vous croyais ensemble.
1127
01:03:19,907 --> 01:03:22,535
- C'est ma meilleure amie.
- Et son associée.
1128
01:03:22,618 --> 01:03:24,245
L'autre moitié d'Aberdeen.
1129
01:03:24,328 --> 01:03:26,080
- J'ai compris.
- Oui.
1130
01:03:27,039 --> 01:03:28,874
- Allons-y. C'est parti.
- Oui.
1131
01:03:28,958 --> 01:03:30,209
- À plus tard.
- Oui.
1132
01:03:31,210 --> 01:03:32,628
- Allez.
- Je t'aide.
1133
01:03:34,880 --> 01:03:36,674
Prêt ? Droite, gauche.
1134
01:03:37,341 --> 01:03:38,425
Tu y arrives.
1135
01:03:40,344 --> 01:03:42,179
Tu peux t'écarter.
1136
01:03:45,558 --> 01:03:46,517
Pardon.
1137
01:03:47,184 --> 01:03:48,143
Merde.
1138
01:03:51,605 --> 01:03:52,690
Une cascade ?
1139
01:03:53,023 --> 01:03:54,108
Très drôle.
1140
01:03:55,025 --> 01:03:56,318
Oui, c'est ça.
1141
01:03:56,402 --> 01:03:57,695
- Bien joué.
- Vas-y.
1142
01:03:57,778 --> 01:03:58,737
Bien joué.
1143
01:04:52,291 --> 01:04:56,670
Alors je me demandais... Tu es cascadeur,
1144
01:04:57,171 --> 01:04:58,839
mais Jake t'a sauvé la vie ?
1145
01:04:59,673 --> 01:05:00,758
C'était Halloween.
1146
01:05:01,508 --> 01:05:04,094
On était Batman et Robin. J'étais Batman.
1147
01:05:04,762 --> 01:05:07,765
On traversait la rue.
Une voiture est arrivée à 5 km/h
1148
01:05:07,848 --> 01:05:09,683
et il m'a poussé sur le côté.
1149
01:05:09,767 --> 01:05:10,851
C'est mignon.
1150
01:05:12,102 --> 01:05:13,520
Il veille sur moi.
1151
01:05:15,105 --> 01:05:16,690
À chaque rupture.
1152
01:05:17,441 --> 01:05:19,318
Il y en a eu beaucoup ?
1153
01:05:20,903 --> 01:05:23,656
Une seule, mais plusieurs fois.
1154
01:05:23,739 --> 01:05:25,074
Oui, je comprends.
1155
01:05:29,328 --> 01:05:30,329
Merci.
1156
01:05:33,624 --> 01:05:35,793
Prenez place,
1157
01:05:35,876 --> 01:05:37,920
le conférencier va commencer.
1158
01:05:38,003 --> 01:05:42,049
Chéri ? Tu fais quoi ? Va te coucher.
1159
01:05:42,341 --> 01:05:44,426
Non. Cristiano a une conférence.
1160
01:05:44,510 --> 01:05:47,680
- D'accord.
- ...Cristiano Maradona.
1161
01:05:54,269 --> 01:05:55,813
Je vous en prie.
1162
01:05:56,730 --> 01:05:58,732
Arrêtez. Je ne suis qu'un homme.
1163
01:06:00,275 --> 01:06:03,278
Merci beaucoup de vous joindre à nous.
1164
01:06:03,904 --> 01:06:07,616
Et si je vous disais que chatouiller
n'est pas juste agréable,
1165
01:06:07,700 --> 01:06:10,869
mais aussi bénéfique pour...
1166
01:06:10,953 --> 01:06:14,331
En particulier, dans mon expérience...
1167
01:06:14,415 --> 01:06:15,290
Incroyable.
1168
01:06:15,374 --> 01:06:18,460
...cela s'est révélé être...
1169
01:06:18,544 --> 01:06:22,673
...à un niveau plus émotionnel,voire spirituel.
1170
01:06:28,762 --> 01:06:30,305
Vous partez ?
1171
01:06:31,140 --> 01:06:34,268
Oui, ça m'a fait plaisir
de passer du temps avec toi.
1172
01:06:34,560 --> 01:06:35,477
Oui, moi aussi.
1173
01:06:36,854 --> 01:06:37,730
Andrew.
1174
01:06:39,022 --> 01:06:40,482
Tu as l'air chouette.
1175
01:06:40,566 --> 01:06:43,360
Rafi a l'air de s'amuser avec toi.
1176
01:06:43,902 --> 01:06:46,071
Alors fais attention à lui.
1177
01:06:46,155 --> 01:06:48,198
Il n'a pas eu de chance en amour.
1178
01:06:48,282 --> 01:06:50,242
Et son dernier petit ami était...
1179
01:06:52,119 --> 01:06:54,913
Tu as un copain, non ?
Alors pas de bêtises.
1180
01:06:56,540 --> 01:06:58,208
- Je...
- À bientôt.
1181
01:06:59,543 --> 01:07:01,336
Oui.
1182
01:07:11,847 --> 01:07:13,599
- Coucou.
- Coucou.
1183
01:07:14,850 --> 01:07:15,768
Tu es prêt ?
1184
01:07:16,894 --> 01:07:17,853
Allons-y.
1185
01:07:21,648 --> 01:07:24,067
- Bienvenue...
- Allez.
1186
01:07:24,151 --> 01:07:24,985
Je le fais.
1187
01:07:25,944 --> 01:07:27,780
Bon sang.
1188
01:07:28,489 --> 01:07:29,531
Allez.
1189
01:07:30,866 --> 01:07:32,451
Tu t'es bien amusé ?
1190
01:07:32,534 --> 01:07:34,536
- Non, c'était nul.
- Arrête.
1191
01:07:36,497 --> 01:07:37,956
Oui. C'était super.
1192
01:07:38,081 --> 01:07:39,625
Magique.
1193
01:07:47,633 --> 01:07:49,134
Tu as dit...
1194
01:07:50,427 --> 01:07:54,181
Je parlais de mes ruptures,
et tu as dit que tu comprenais.
1195
01:07:59,436 --> 01:08:03,148
Je n'arrivais pas à quitter mon ex.
Il était horrible.
1196
01:08:04,358 --> 01:08:06,318
Je te comprends. C'est... Oui.
1197
01:08:07,611 --> 01:08:09,279
Je me suis accroché à lui
1198
01:08:09,363 --> 01:08:11,573
jusqu'à ce que je le surprenne
avec un autre.
1199
01:08:14,034 --> 01:08:15,118
J'adore New York.
1200
01:08:16,286 --> 01:08:19,206
Mais c'est dur de trouver quelqu'un
qui ne mente pas,
1201
01:08:19,289 --> 01:08:21,041
qui est sincère,
1202
01:08:21,124 --> 01:08:23,585
qui veut s'engager et je ne sais pas...
1203
01:08:24,211 --> 01:08:25,629
qui veut être amoureux.
1204
01:08:26,755 --> 01:08:28,340
Ça devrait être simple.
1205
01:08:31,718 --> 01:08:33,470
Pourquoi je te dis tout ça ?
1206
01:08:34,221 --> 01:08:35,138
Tu es maqué.
1207
01:08:35,848 --> 01:08:36,723
MILITANT ABSOLU
1208
01:08:36,807 --> 01:08:38,141
ALTRUISTE ABSOLU
HOMME ABSOLU
1209
01:08:38,225 --> 01:08:39,726
C'est un militant absolu.
1210
01:08:40,310 --> 01:08:43,105
Tu as de la chance.
Tu es avec un type bien.
1211
01:08:48,694 --> 01:08:51,655
Oui. Trop de chance.
1212
01:09:20,893 --> 01:09:21,810
Y a quelqu'un ?
1213
01:09:24,938 --> 01:09:26,690
- Merde.
- Salut, beau gosse.
1214
01:09:27,774 --> 01:09:29,276
Que fais-tu là ?
1215
01:09:29,359 --> 01:09:32,112
Ce n'est pas ce dont tu rêvais ?
1216
01:09:32,487 --> 01:09:35,824
Que je t'attende dans ton lit
1217
01:09:35,908 --> 01:09:38,660
au milieu de tes posters
de kung-fu bizarres ?
1218
01:09:39,870 --> 01:09:40,871
Sors d'ici.
1219
01:09:40,954 --> 01:09:43,457
C'est terminé. Depuis longtemps.
1220
01:09:44,583 --> 01:09:45,542
Pourquoi ?
1221
01:09:47,377 --> 01:09:49,171
À cause de ton copain ?
1222
01:09:50,464 --> 01:09:54,092
Il n'est jamais là.
Qui te réchauffe, la nuit ?
1223
01:09:54,176 --> 01:09:55,969
Ça n'a rien à voir avec lui.
1224
01:10:03,018 --> 01:10:04,519
Ne sois pas si méchant.
1225
01:10:06,229 --> 01:10:07,230
D'accord ?
1226
01:10:10,859 --> 01:10:12,694
Tu ne sais pas me quitter.
1227
01:10:16,406 --> 01:10:17,366
Sors d'ici.
1228
01:10:21,828 --> 01:10:23,205
Tu sais quoi, Andrew ?
1229
01:10:24,456 --> 01:10:25,874
Je ne perds jamais.
1230
01:10:32,214 --> 01:10:34,591
Ah oui ? Moi, tu m'as perdu.
1231
01:10:45,936 --> 01:10:47,145
Oui !
1232
01:10:49,106 --> 01:10:50,107
Oui !
1233
01:10:50,190 --> 01:10:55,487
USINE À HOMMES
1234
01:10:58,073 --> 01:11:01,451
Non. Cristiano ne peut pas
faire la séance photo.
1235
01:11:02,327 --> 01:11:04,413
Il est au Bhoutan. J'envoie des photos.
1236
01:11:05,747 --> 01:11:07,457
D'accord. Oui, ça marche.
1237
01:11:09,292 --> 01:11:12,421
Très bien. Merveilleux.
Oui, nous acceptons les yens.
1238
01:11:13,171 --> 01:11:14,214
D'accord.
1239
01:11:17,300 --> 01:11:19,469
- Ça roule ?
- Effaçons Cristiano.
1240
01:11:20,429 --> 01:11:22,764
Je n'ai plus besoin de lui. Merci
1241
01:11:22,848 --> 01:11:24,433
de l'avoir créé. Ça a marché.
1242
01:11:24,516 --> 01:11:26,309
Tu es mon ami. Je t'aime.
1243
01:11:27,227 --> 01:11:28,395
Mais c'est bon.
1244
01:11:28,478 --> 01:11:30,856
Je suis enfin débarrassé de Nico.
1245
01:11:30,939 --> 01:11:34,109
Je suis libre et prêt à dire
à Rafi ce que je ressens.
1246
01:11:34,192 --> 01:11:38,113
Très heureux d'entendre ça,
mais on ne peut pas effacer Cristiano.
1247
01:11:38,572 --> 01:11:40,657
Pas avant le Q4. J'ai un sponsor.
1248
01:11:40,741 --> 01:11:42,409
- Quoi ?
- C'est dingue.
1249
01:11:42,492 --> 01:11:43,702
C'est quoi, Q4 ?
1250
01:11:44,286 --> 01:11:45,787
Mais le... Qu'est-ce...
1251
01:11:45,871 --> 01:11:47,539
C'est quoi, ce costard ?
1252
01:11:50,667 --> 01:11:53,420
C'est pas vrai ! Tu deviens lui.
1253
01:11:54,880 --> 01:11:58,133
J'ai l'intégrité de porter
ce que Cristiano promeut.
1254
01:12:00,302 --> 01:12:02,137
D'ailleurs, j'ai tweeté
1255
01:12:02,220 --> 01:12:04,973
que Cristiano adorait
la tablette Surface et...
1256
01:12:05,599 --> 01:12:07,934
Regarde. Tu y crois ? Elle est à toi.
1257
01:12:08,018 --> 01:12:09,519
Salut. Quoi de neuf ?
1258
01:12:11,188 --> 01:12:12,731
Il veut effacer Cristiano.
1259
01:12:12,814 --> 01:12:15,817
Oui ! Merci. Excellente idée. Génial.
1260
01:12:16,943 --> 01:12:17,861
Traîtres.
1261
01:12:17,944 --> 01:12:20,121
Pensez à ce qu'il a fait.
Toi, ton travail,
1262
01:12:20,146 --> 01:12:22,649
et Kelly, l'argent et les avantages.
1263
01:12:22,674 --> 01:12:25,716
Je n'en veux pas. Je veux notre vie.
1264
01:12:26,578 --> 01:12:28,705
Tu veux retrouver Jake le loser ?
1265
01:12:29,116 --> 01:12:29,991
Quoi ?
1266
01:12:30,488 --> 01:12:33,616
Qu'est-ce que tu racontes ? Je t'aime.
1267
01:12:33,794 --> 01:12:36,922
Cette histoire nous éloigne.
1268
01:12:37,005 --> 01:12:40,801
Tu as créé Cristiano pour aider Andrew,
et ça a marché.
1269
01:12:40,884 --> 01:12:42,552
Inutile de le garder.
1270
01:12:42,636 --> 01:12:44,471
Je ne peux pas l'effacer.
1271
01:12:46,306 --> 01:12:47,432
Il fait partie de moi.
1272
01:12:47,849 --> 01:12:49,768
Bon sang ! Il n'est pas réel.
1273
01:12:49,893 --> 01:12:52,104
Pour moi, si.
1274
01:12:52,187 --> 01:12:53,939
Et pour des millions de gens.
1275
01:12:56,066 --> 01:12:58,318
Drew, tu as Rafi.
1276
01:12:59,778 --> 01:13:01,696
Toi, tu as la médecine. Et moi ?
1277
01:13:01,780 --> 01:13:02,781
Je n'ai rien.
1278
01:13:03,240 --> 01:13:06,076
Cristiano est ce qu'il m'est arrivé
de meilleur.
1279
01:13:07,786 --> 01:13:09,871
Bon. Qu'est-ce que...
1280
01:13:10,497 --> 01:13:11,706
Tu fais quoi ?
1281
01:13:24,469 --> 01:13:25,929
Y a un truc qui cloche.
1282
01:13:26,721 --> 01:13:27,556
Kelly ?
1283
01:13:40,193 --> 01:13:41,611
VOLEUR DE PÉNIS
1284
01:13:41,695 --> 01:13:43,238
ESCROC ?
1285
01:13:46,199 --> 01:13:47,868
PIÈGE À PÉNIS ?
NE FAIS PAS CONFIANCE À CRISTIANO
1286
01:13:48,493 --> 01:13:50,745
Tu es un piège à pénis.
1287
01:14:09,389 --> 01:14:10,807
- C'est fini.
- Tu es fini.
1288
01:14:12,267 --> 01:14:13,351
Non.
1289
01:14:13,435 --> 01:14:14,686
ACCIDENT D'AVION
INFLUENCEUR INTERNATIONAL À BORD
1290
01:14:14,769 --> 01:14:15,604
CRISTIANO MARADONA MEURT DANS UNE TRAGÉDIE
POUR LA PLANÈTE
1291
01:14:15,687 --> 01:14:16,521
REPOSE EN PAIX
1292
01:14:16,605 --> 01:14:18,231
MES CONDOLÉANCES À LA FAMILLE
1293
01:14:18,315 --> 01:14:20,192
LE PIRE JOUR DE MA VIE
ÇA CRAINT
1294
01:14:20,275 --> 01:14:22,194
CRISTIANO REPOSE EN PAIX
1295
01:14:22,277 --> 01:14:23,320
IMPOSSIBLE !!!!!!!!
QUI VA RENDRE LE MONDE MEILLEUR ?
1296
01:14:23,403 --> 01:14:24,321
DE RIEN, PARADIS
SALE JOURNÉE POUR LA TERRE
1297
01:14:27,949 --> 01:14:29,117
Tout le monde à un.
1298
01:14:43,840 --> 01:14:45,383
Mes condoléances.
1299
01:14:50,764 --> 01:14:51,681
Action.
1300
01:15:20,794 --> 01:15:22,420
- Mince.
- Coupez !
1301
01:15:25,632 --> 01:15:28,176
Apportez-lui de l'eau, s'il vous plaît.
1302
01:15:28,260 --> 01:15:32,555
Cristiano voudrait que tu sois fort
et que tu continues d'avancer.
1303
01:15:32,639 --> 01:15:35,016
Je vais bien. J'ai un truc dans l'œil.
1304
01:15:35,100 --> 01:15:37,852
- C'est tout.
- Je ne peux pas imaginer
1305
01:15:37,936 --> 01:15:39,938
comme cette perte doit être dure.
1306
01:15:40,772 --> 01:15:43,900
On a tous subi
une immense perte, aujourd'hui,
1307
01:15:44,484 --> 01:15:45,902
mais toi, encore plus.
1308
01:15:45,986 --> 01:15:47,696
Personne ne s'éloigne.
1309
01:15:47,779 --> 01:15:49,322
Accueille tes émotions,
1310
01:15:49,406 --> 01:15:51,908
mais pas sur le plateau de tournage.
1311
01:15:52,951 --> 01:15:54,869
Quand ton cœur aura guéri,
1312
01:15:55,745 --> 01:15:57,831
tu pourras travailler sur la suite,
1313
01:15:58,790 --> 01:15:59,624
Kung Bluer.
1314
01:16:01,418 --> 01:16:03,878
Nous nous retrouverons peut-être.
1315
01:16:03,962 --> 01:16:07,549
Mais pour l'instant,
tu dois prendre soin de toi.
1316
01:16:08,717 --> 01:16:11,553
- Non. Pas besoin. Je vais bien.
- Oui.
1317
01:16:12,137 --> 01:16:14,097
Allez. Prends soin de toi.
1318
01:16:15,140 --> 01:16:17,142
Dis-le : "Je prends soin de moi."
1319
01:16:18,059 --> 01:16:21,730
Sur ton canapé, à manger des gâteaux.
1320
01:16:21,813 --> 01:16:23,356
- Appelle Jake.
- Appel.
1321
01:16:26,651 --> 01:16:28,236
Tu es un no'vi de Pandora ?
1322
01:16:28,320 --> 01:16:30,196
- Non.
- Pas no'vi. Na'vi.
1323
01:16:30,989 --> 01:16:32,449
Non. No'vi.
1324
01:16:32,782 --> 01:16:34,993
- Je vérifie.
- C'est pas la nana d'Avatar.
1325
01:16:35,076 --> 01:16:35,952
Crétin.
1326
01:16:36,036 --> 01:16:38,830
Ce n'est pas une femme.
Précision mythique.
1327
01:16:38,913 --> 01:16:41,333
Arrête avec Avatar. Je me suis fait virer.
1328
01:16:42,125 --> 01:16:43,418
Du boulot de mes rêves.
1329
01:16:43,501 --> 01:16:45,086
Je bossais sur un film,
1330
01:16:45,170 --> 01:16:47,922
et ils m'ont renvoyé
pour que je fasse mon deuil.
1331
01:16:50,675 --> 01:16:53,636
Cristiano donne, Cristiano reprend.
1332
01:16:53,720 --> 01:16:54,846
Tu es chez moi ?
1333
01:16:57,474 --> 01:16:59,225
Kelly et moi avons besoin d'air.
1334
01:16:59,309 --> 01:17:00,977
Non, ce n'est pas possible.
1335
01:17:01,061 --> 01:17:03,855
C'est fini. Je ne tiendrai pas
jusqu'aux funérailles.
1336
01:17:03,938 --> 01:17:05,774
Il y a des funérailles ?
1337
01:17:05,857 --> 01:17:08,193
Sur BuzzFeed. On doit être en blanc.
1338
01:17:08,276 --> 01:17:10,362
Mais pas trop semblables.
1339
01:17:10,445 --> 01:17:11,613
C'est pas vrai.
1340
01:17:24,542 --> 01:17:27,879
Là. Parfait. Par ici, ma belle.
1341
01:17:28,671 --> 01:17:31,091
Tasses, pyjamas, T-shirts.
1342
01:17:36,763 --> 01:17:38,515
Il y a plein de monde.
1343
01:17:38,598 --> 01:17:41,434
Il avait trois millions d'abonnés
sur Insta.
1344
01:17:41,768 --> 01:17:44,187
Les Maradonites, son armée sur Twitter,
1345
01:17:44,270 --> 01:17:46,106
les abonnés du blog médical.
1346
01:17:46,189 --> 01:17:47,148
Blog médical ?
1347
01:17:47,899 --> 01:17:50,610
La contribution de Kelly
avant son revirement.
1348
01:17:51,277 --> 01:17:52,445
Mais qu'en sais-tu ?
1349
01:17:52,529 --> 01:17:54,781
Tu ne l'as jamais suivi ni apprécié.
1350
01:17:56,658 --> 01:17:58,368
Tu parles de lui ou de toi ?
1351
01:17:58,910 --> 01:17:59,994
Jamais un merci.
1352
01:18:01,830 --> 01:18:02,789
Merci, Jake,
1353
01:18:02,872 --> 01:18:05,959
d'avoir créé mon faux petit ami
qu'on a ensuite tué
1354
01:18:06,042 --> 01:18:08,753
et pour qui on a organisé
ces funérailles ridicules.
1355
01:18:10,588 --> 01:18:13,049
D'abord, tu manques un peu de sincérité.
1356
01:18:13,133 --> 01:18:15,552
Ensuite, Kelly l'a tué avec ton aide.
1357
01:18:15,635 --> 01:18:17,554
Enfin, ne dis pas le mot "tuer".
1358
01:18:17,637 --> 01:18:21,850
J'ai dû faire taire ces rumeurs.
C'était un problème mécanique.
1359
01:18:22,058 --> 01:18:23,852
Si on te demande,
1360
01:18:23,935 --> 01:18:26,938
marmonne "Mongolie" et "vieil avion"
et pleure.
1361
01:18:27,021 --> 01:18:28,148
Je gère le reste.
1362
01:18:39,117 --> 01:18:39,993
Andrew.
1363
01:18:42,745 --> 01:18:44,831
Je tenais à être là.
1364
01:18:44,914 --> 01:18:47,125
- Comment ça va ?
- Je vais bien.
1365
01:18:47,959 --> 01:18:51,754
- Merci d'être venu.
- Bien sûr.
1366
01:18:51,838 --> 01:18:54,215
Allez. Vous avez eu assez de temps.
1367
01:18:54,299 --> 01:18:55,967
Avancez. Il y a la queue.
1368
01:18:56,050 --> 01:18:57,927
Appelle-moi si besoin.
1369
01:18:58,011 --> 01:18:58,845
Oui.
1370
01:18:59,429 --> 01:19:01,097
Vous aussi. De ce côté.
1371
01:19:01,181 --> 01:19:02,891
Avez-vous... Non.
1372
01:19:03,016 --> 01:19:05,101
L'avez-vous touché ?
1373
01:19:06,102 --> 01:19:08,646
Il est sale.
J'ai dit : "On ne touche pas."
1374
01:19:09,481 --> 01:19:10,899
Où est la pancarte ?
1375
01:19:40,053 --> 01:19:42,847
KELLY - APPEL EN COURS
1376
01:19:48,019 --> 01:19:50,563
Tu as le droit de pleurer,
mon bébé. Vas-y.
1377
01:19:51,564 --> 01:19:52,899
Oui. Laisse-toi aller.
1378
01:19:55,109 --> 01:19:58,112
J'aimerais d'abord
remercier notre sponsor,
1379
01:19:58,238 --> 01:19:59,405
Absolut Vodka.
1380
01:19:59,489 --> 01:20:01,824
Pourquoi Absolut Vodka sponsorise ça ?
1381
01:20:02,325 --> 01:20:03,660
Quelqu'un doit payer.
1382
01:20:03,743 --> 01:20:04,577
Silence.
1383
01:20:04,661 --> 01:20:08,039
Que peut-on dire de Cristiano Maradona ?
1384
01:20:08,831 --> 01:20:10,166
Il était aimé.
1385
01:20:10,333 --> 01:20:12,710
Malheureusement, je ne l'ai pas connu.
1386
01:20:12,794 --> 01:20:17,966
Mais notre ami Jake nous a fourni
une longue biographie
1387
01:20:18,049 --> 01:20:19,676
que je vais partager avec vous.
1388
01:20:23,054 --> 01:20:26,307
Cristiano Maradona est né
dans un village de pêcheurs
1389
01:20:26,391 --> 01:20:27,892
en Sardaigne.
1390
01:20:29,060 --> 01:20:33,022
C'était un tout petit bébé :
un kilo cinq cents grammes.
1391
01:20:33,731 --> 01:20:38,069
Ses parents et les professionnels de santé
1392
01:20:38,486 --> 01:20:39,988
le croyaient condamné.
1393
01:20:40,238 --> 01:20:41,531
Il était un miracle.
1394
01:20:41,614 --> 01:20:42,615
96 MINUTES PLUS TARD
1395
01:20:42,699 --> 01:20:45,410
Ce n'était pas la dernière fois
que le Pape l'envoyait
1396
01:20:45,493 --> 01:20:47,412
en mission sacrée et dangereuse.
1397
01:20:47,996 --> 01:20:49,163
Dis-lui d'arrêter.
1398
01:20:51,749 --> 01:20:53,251
Merci, doux Jésus.
1399
01:20:53,793 --> 01:20:56,421
Maintenant, j'aimerais ouvrir la parole.
1400
01:20:56,504 --> 01:20:59,173
Quelqu'un voudrait-il
partager un souvenir ?
1401
01:21:00,049 --> 01:21:02,010
- Non, maman.
- C'est bon.
1402
01:21:02,969 --> 01:21:03,886
Maman.
1403
01:21:05,597 --> 01:21:09,142
Bonjour, je suis Lucille.
Je suis la mère d'Andrew.
1404
01:21:09,225 --> 01:21:14,272
Le coming-out d'Andrew
n'a pas été facile pour moi.
1405
01:21:14,355 --> 01:21:17,233
Je ne l'ai pas moins aimé,
1406
01:21:17,317 --> 01:21:21,070
mais j'avais peur
1407
01:21:21,529 --> 01:21:24,699
qu'il ait plus de mal
à trouver le bonheur.
1408
01:21:25,742 --> 01:21:29,579
Mais pendant la courte relation
de mon fils avec Cristiano,
1409
01:21:29,912 --> 01:21:35,084
j'ai vu mon fils plus heureux que jamais.
1410
01:21:36,669 --> 01:21:40,798
Tout le monde connaît Cristiano
pour son militantisme,
1411
01:21:40,882 --> 01:21:45,553
mais il avait une autre facette
qu'Andrew a partagée avec moi.
1412
01:21:45,803 --> 01:21:48,139
Il donnait des cours de cuisine
1413
01:21:48,222 --> 01:21:53,394
pour les personnes âgées,
les adolescents et les gens du quartier.
1414
01:21:53,478 --> 01:21:55,938
C'est là qu'Andrew a rencontré Cristiano.
1415
01:21:56,606 --> 01:21:58,232
Avant de prendre ces cours,
1416
01:21:58,775 --> 01:22:01,778
mon fils ne savait même pas
faire cuire un œuf.
1417
01:22:04,322 --> 01:22:08,534
Je crois que Cristiano lui a appris
1418
01:22:09,410 --> 01:22:12,538
qu'on peut exprimer son amour
par la nourriture.
1419
01:22:12,955 --> 01:22:18,461
Depuis, j'ai vu mon fils grandir
1420
01:22:18,544 --> 01:22:20,630
d'une façon extraordinaire.
1421
01:22:21,923 --> 01:22:26,552
Alors, Cristiano,
merci d'avoir aimé mon bébé
1422
01:22:26,636 --> 01:22:29,764
et de l'avoir fait devenir
un homme meilleur.
1423
01:22:29,847 --> 01:22:32,266
Tu es un ange absolu.
1424
01:22:36,813 --> 01:22:38,773
Voulez-vous dire quelque chose ?
1425
01:22:39,691 --> 01:22:41,609
Désolé, mon père. Je partais.
1426
01:22:41,818 --> 01:22:42,819
Pourquoi?
1427
01:22:43,653 --> 01:22:46,698
C'est sur le point de devenir intéressant.
1428
01:22:47,073 --> 01:22:50,493
Mesdames et messieurs...
1429
01:22:51,828 --> 01:22:56,124
on vous a fourvoyés.
1430
01:22:56,874 --> 01:22:59,127
Pardon, êtes-vous un ami du défunt ?
1431
01:22:59,210 --> 01:23:01,045
Le défunt ? Mon père.
1432
01:23:01,838 --> 01:23:07,176
On ne peut pas être défunt
si on n'a jamais
1433
01:23:07,260 --> 01:23:09,178
été vivant.
1434
01:23:09,262 --> 01:23:10,555
J'ai pensé à tout.
1435
01:23:10,638 --> 01:23:12,932
Le cercueil est fermé parce que...
1436
01:23:13,099 --> 01:23:14,726
Quoi ? Non !
1437
01:23:14,851 --> 01:23:18,521
Non. Jake et Andrew veulent que
ça ressemble à des funérailles !
1438
01:23:18,604 --> 01:23:20,815
- Du respect pour les morts.
- Recule.
1439
01:23:25,153 --> 01:23:26,154
Oui !
1440
01:23:27,238 --> 01:23:29,907
Je vous l'ai dit :
Cristiano n'existe pas !
1441
01:23:30,658 --> 01:23:31,492
C'est pas vrai !
1442
01:23:37,123 --> 01:23:39,584
Il est vivant !
1443
01:23:40,668 --> 01:23:42,336
Pardon. Je peux t'expliquer.
1444
01:23:42,462 --> 01:23:44,672
- Je t'en prie.
- J'ignore ce qui se passe,
1445
01:23:44,756 --> 01:23:46,799
mais je ne veux pas y être mêlé.
1446
01:23:46,883 --> 01:23:48,176
C'est un mensonge.
1447
01:23:49,343 --> 01:23:50,636
Et il y a le feu.
1448
01:23:53,514 --> 01:23:54,766
Au feu !
1449
01:23:58,019 --> 01:24:01,522
Ce sont des mensonges.
1450
01:24:03,441 --> 01:24:06,068
Les meilleures funérailles de ma vie.
1451
01:24:11,949 --> 01:24:13,868
Merci, Andrew.
1452
01:24:14,619 --> 01:24:16,662
J'ai 400 000 nouveaux abonnés.
1453
01:24:17,497 --> 01:24:18,623
Qui gagne, alors ?
1454
01:24:23,961 --> 01:24:26,172
Le feu est éteint. Vous êtes en sécurité.
1455
01:24:27,215 --> 01:24:28,132
Pour le moment.
1456
01:24:28,466 --> 01:24:29,467
Mais à votre mort,
1457
01:24:29,717 --> 01:24:32,261
vous irez sûrement brûler en enfer.
1458
01:24:33,221 --> 01:24:35,723
Prenez soin de vous. Jésus vous aime.
1459
01:24:51,823 --> 01:24:55,576
LUNDI
1460
01:24:56,118 --> 01:24:57,161
ÇA NE VA PAS BIEN !
1461
01:24:57,245 --> 01:24:58,412
POURQUOI ???
1462
01:24:58,746 --> 01:24:59,831
MARDI
1463
01:24:59,914 --> 01:25:00,998
JE TE DÉTESTE - VOUS ÊTES DINGUES
JE N'ARRÊTE PAS DE PLEURER
1464
01:25:01,082 --> 01:25:02,416
JE L'AI VU CHEZ FUT LOCKER !
1465
01:25:02,500 --> 01:25:04,168
BIEN JOUÉ ! VENEZ TRAVAILLER AVEC NOUS !
1466
01:25:05,211 --> 01:25:07,672
MERCREDI
1467
01:25:07,755 --> 01:25:09,173
C'est bien. Super.
1468
01:25:09,257 --> 01:25:12,844
JEUDI
1469
01:25:15,179 --> 01:25:16,264
Bon cours.
1470
01:25:27,233 --> 01:25:31,654
VENDREDI
1471
01:25:38,369 --> 01:25:40,621
ANDREW - RAFI, ON PEUT DISCUTER ?
1472
01:25:40,705 --> 01:25:42,832
JAKE - KELLY, ON PEUT DISCUTER ?
1473
01:25:42,915 --> 01:25:44,959
PARDON DE N'AVOIR RIEN DIT
À PROPOS DE CRISTIANO.
1474
01:25:45,042 --> 01:25:47,086
PARDON DE NE PAS T'AVOIR ÉCOUTÉE
À PROPOS DE CRISTIANO.
1475
01:25:47,169 --> 01:25:49,797
PARDONNE-MOI.
1476
01:25:49,881 --> 01:25:51,674
PARDONNE-MOI. JE T'AIME.
1477
01:26:11,819 --> 01:26:15,948
ANDREW - SALUT, KELLY. TU ME MANQUES.
1478
01:26:16,032 --> 01:26:21,662
TU MANQUES AUSSI À MON COLOC.
1479
01:26:26,667 --> 01:26:27,793
Il lui faut du temps.
1480
01:26:27,919 --> 01:26:30,588
Un peu plus de temps.
1481
01:26:33,341 --> 01:26:34,759
On s'est connus par erreur.
1482
01:26:34,842 --> 01:26:37,428
- Comment ça ?
- Je ne t'ai jamais raconté ?
1483
01:26:37,511 --> 01:26:41,140
C'était un accident.
Elle voulait balayer vers la gauche,
1484
01:26:41,557 --> 01:26:45,645
mais elle était au karaoké
avec ses copines.
1485
01:26:46,354 --> 01:26:47,730
Elle avait beaucoup bu
1486
01:26:47,813 --> 01:26:51,025
et a balayé vers la droite
en lâchant son téléphone.
1487
01:26:51,108 --> 01:26:54,403
J'ai rencontré l'amour de ma vie
par erreur.
1488
01:27:03,496 --> 01:27:05,623
Monsieur Jiang. Bonjour.
1489
01:27:13,214 --> 01:27:16,592
J'ai besoin de votre aide.
J'ai merdé, vous le savez.
1490
01:27:18,844 --> 01:27:20,262
Je dois aider mes amis.
1491
01:27:21,013 --> 01:27:22,848
Je dois montrer à Rafi qui je suis.
1492
01:27:23,474 --> 01:27:25,309
J'ignore s'il me pardonnera.
1493
01:27:25,393 --> 01:27:27,770
J'ignore si je peux réconcilier
Jake et Kelly,
1494
01:27:27,895 --> 01:27:30,648
mais je dois essayer.
1495
01:27:30,731 --> 01:27:33,818
Tu n'as jamais rien dit d'aussi sensé.
1496
01:27:33,901 --> 01:27:35,820
Monsieur Jiang, vous me parlez.
1497
01:27:40,116 --> 01:27:44,078
Tu as enfin arrêté de parler
de ton ex-petit ami
1498
01:27:44,662 --> 01:27:47,498
et du faux
que ton ami idiot et toi avez inventé.
1499
01:27:48,290 --> 01:27:49,250
Vous êtes dur.
1500
01:27:49,333 --> 01:27:51,669
Je t'aime bien. Tu es gentil.
1501
01:27:52,128 --> 01:27:54,422
Mais tu es un peu bouché.
1502
01:27:54,505 --> 01:27:57,341
C'est dur, ça aussi, mais je comprends.
1503
01:27:57,425 --> 01:27:59,385
Il y a un dicton en Chine.
1504
01:28:03,347 --> 01:28:04,557
Ça veut dire quoi ?
1505
01:28:05,349 --> 01:28:06,517
Foire pas avec l'amour.
1506
01:28:07,643 --> 01:28:11,063
L'amour est la meilleure chose
dans la vie.
1507
01:28:11,480 --> 01:28:15,901
Il faut y être ouvert
pour qu'il te trouve.
1508
01:28:15,985 --> 01:28:20,031
Quand ça arrive, tu dois tout faire
1509
01:28:20,114 --> 01:28:23,743
pour le faire durer
aussi longtemps que possible.
1510
01:28:32,126 --> 01:28:33,252
Quel est ton plan ?
1511
01:29:09,330 --> 01:29:12,458
Je suis très fière de vous,
car vous vous battez.
1512
01:29:13,417 --> 01:29:14,335
Venez là.
1513
01:29:19,215 --> 01:29:20,382
Va la reconquérir.
1514
01:29:25,096 --> 01:29:26,639
Kelly, que fais-tu ici ?
1515
01:29:26,722 --> 01:29:29,725
M. Jiang n'est pas bien,
il m'a demandé de venir.
1516
01:29:30,935 --> 01:29:34,146
Bizarre. Il m'a demandé
de l'emmener faire des courses.
1517
01:29:37,191 --> 01:29:38,567
Vous voilà. Bienvenue.
1518
01:29:38,859 --> 01:29:40,653
Merci d'être là ce soir.
1519
01:29:40,736 --> 01:29:41,904
Entrez.
1520
01:29:52,206 --> 01:29:55,167
Jake et Andrew aimeraient vous parler.
1521
01:29:56,001 --> 01:29:58,546
Allez. Toi aussi.
1522
01:29:58,712 --> 01:29:59,713
Salut.
1523
01:30:03,801 --> 01:30:04,802
Salut.
1524
01:30:07,221 --> 01:30:11,267
J'ai préparé ce repas
pour te dire ce que je ressens pour toi.
1525
01:30:11,350 --> 01:30:15,938
Tu n'es pas obligé de rester,
mais j'espère que tu goûteras.
1526
01:30:16,939 --> 01:30:18,274
Et qu'on pourra parler.
1527
01:30:20,484 --> 01:30:22,361
Kelly, je suis nul.
1528
01:30:23,445 --> 01:30:26,448
Tu avais raison. Je suis allé trop loin.
1529
01:30:27,324 --> 01:30:30,744
Je t'aime et j'aurais dû être plus franc
1530
01:30:30,828 --> 01:30:33,205
à propos de ce qui m'arrivait.
1531
01:30:35,708 --> 01:30:38,252
Et comme tu es là,
on peut peut-être dîner.
1532
01:30:40,838 --> 01:30:43,382
Y a-t-il du vin ? Ça m'aide à écouter.
1533
01:30:44,425 --> 01:30:45,509
Oui, il y en a.
1534
01:30:47,094 --> 01:30:48,429
Kelly a besoin de ça.
1535
01:30:51,891 --> 01:30:52,892
Ça ira.
1536
01:31:01,692 --> 01:31:04,862
Vous avez cuisiné tout ça ?
Je suis impressionné.
1537
01:31:04,945 --> 01:31:06,822
Tu m'as préparé du baklava ?
1538
01:31:08,532 --> 01:31:10,826
J'ai essayé de te préparer du baklava.
1539
01:31:19,335 --> 01:31:20,336
Ça te plaît ?
1540
01:31:22,588 --> 01:31:23,547
Oui.
1541
01:31:28,344 --> 01:31:29,803
Puis-je avoir cette danse ?
1542
01:31:35,643 --> 01:31:36,852
Je suis désolée.
1543
01:31:38,187 --> 01:31:42,107
J'aimerais que tu croies en toi
autant que je crois en toi.
1544
01:31:44,109 --> 01:31:45,027
Je t'aime.
1545
01:31:51,033 --> 01:31:52,034
Merci.
1546
01:31:55,162 --> 01:31:56,163
Merci.
1547
01:32:09,760 --> 01:32:12,096
Alors, que voulais-tu me dire ?
1548
01:32:14,765 --> 01:32:17,101
Je voulais m'excuser de t'avoir menti.
1549
01:32:17,935 --> 01:32:20,813
Cette histoire de faux petit ami
a commencé car...
1550
01:32:21,188 --> 01:32:23,023
je pensais avoir trouvé l'amour.
1551
01:32:23,857 --> 01:32:24,900
J'avais tort.
1552
01:32:26,318 --> 01:32:30,698
Ça m'a fait rester avec un homme
avec qui je n'avais rien à faire.
1553
01:32:32,658 --> 01:32:35,369
Ça paraît bête, mais Cristiano m'a aidé...
1554
01:32:36,245 --> 01:32:37,997
à m'en éloigner.
1555
01:32:39,707 --> 01:32:42,418
Il m'a aidé professionnellement,
à prendre confiance.
1556
01:32:45,921 --> 01:32:47,047
Puis je t'ai connu.
1557
01:32:48,716 --> 01:32:51,635
Et j'ai vu
à quoi ressemblait vraiment l'amour.
1558
01:32:52,469 --> 01:32:56,098
Rafi, j'ignore
ce que tu veux faire de tout ça.
1559
01:32:56,181 --> 01:32:58,684
J'ignore ce que tu ressens, mais...
1560
01:33:25,461 --> 01:33:26,503
Pour être sincère,
1561
01:33:28,672 --> 01:33:31,800
ça m'a déplu de savoir
que tu avais un petit ami.
1562
01:33:34,261 --> 01:33:36,764
Je suis le seul à être content
qu'il n'existe pas.
1563
01:33:39,266 --> 01:33:43,270
On pourrait croire que tu as envie
d'être mon vrai petit ami.
1564
01:33:44,688 --> 01:33:48,942
Un homme qui fait ça pour ses amis
1565
01:33:50,194 --> 01:33:52,613
pourrait être mon vrai petit ami.
1566
01:34:20,349 --> 01:34:21,475
Bon sang !
1567
01:34:36,573 --> 01:34:38,575
Bouge tes bras comme ça.
1568
01:34:53,048 --> 01:34:54,842
L'amour gagne.
1569
01:35:00,806 --> 01:35:03,308
ANDREW EST LE COORDINATEUR DES CASCADES
DE KUNG BLUE 4
1570
01:35:03,434 --> 01:35:06,353
"KING BLUERER"
1571
01:35:11,483 --> 01:35:14,027
JAKE A ÉTÉ RECRUTÉ PAR LE FBI
POUR COMBATTRE LA CYBERCRIMINALITÉ
1572
01:35:14,153 --> 01:35:16,572
IL DONNE UNE PARTIE DE SES REVENUS
POUR LA SAUVEGARDE DES RHINOCÉROS
1573
01:35:18,991 --> 01:35:22,077
LE RESTAURANT DE RAFI, ABERDEEN,
A REÇU UNE ÉTOILE MICHELIN
1574
01:35:22,161 --> 01:35:25,205
IL DONNE TOUJOURS DES COURS DE CUISINE
1575
01:35:32,921 --> 01:35:35,591
KELLY A REJOINT MÉDECINS SANS FRONTIÈRES
1576
01:35:35,674 --> 01:35:38,177
ELLE APPREND AUSSI LE FRANÇAIS...
POUR DE VRAI
1577
01:35:42,306 --> 01:35:44,933
NICO N'A PAS JOUÉ
DEPUIS L'ANNULATION D'HAMPTON'S BAY
1578
01:35:45,017 --> 01:35:47,728
IL A PERDU 400 000 ABONNÉS
1579
01:35:50,981 --> 01:35:53,901
CRISTIANO POURSUIT SA VIE D'INFLUENCEUR
1580
01:35:53,984 --> 01:35:56,653
IL EST TOUJOURS SPONSORISÉ
PAR ABSOLUT VODKA
1581
01:35:57,237 --> 01:36:03,243
RAFI EST TOUJOURS
LE VRAI PETIT AMI D'ANDREW
104998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.