Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,083 --> 00:00:03,917
Hey! Aiden, slow down.
2
00:00:04,375 --> 00:00:07,041
-Mom, I'm doing something.
-It doesn't matter.
3
00:00:07,125 --> 00:00:09,083
Get downstairs
and take off those muddy boots.
4
00:00:13,583 --> 00:00:15,375
Okay, let me do this one. Ooh.
5
00:00:16,000 --> 00:00:18,208
There you go. Gross.
6
00:00:18,291 --> 00:00:19,125
Jacket.
7
00:00:21,917 --> 00:00:22,792
Aiden, slow down.
8
00:00:22,875 --> 00:00:24,583
You're always making me go slow.
9
00:00:24,667 --> 00:00:26,333
Yeah. Where is your dad?
10
00:00:26,917 --> 00:00:27,750
I don't know.
11
00:00:32,834 --> 00:00:33,667
Well, hello.
12
00:00:35,959 --> 00:00:37,041
-For me?
-For you.
13
00:00:38,834 --> 00:00:40,875
They're beautiful.
What happened to your double shift?
14
00:00:40,959 --> 00:00:42,917
Well, Ramirez is covering for me.
15
00:00:43,000 --> 00:00:45,041
-Ah, I knew I liked Ramirez.
-Yeah.
16
00:00:45,125 --> 00:00:47,083
I covered for him last month
when he had a hot date,
17
00:00:47,166 --> 00:00:50,667
-so he's just returning the favor.
-So, you've got a hot date?
18
00:00:50,750 --> 00:00:53,834
Well, I do, if you say yes.
19
00:00:57,583 --> 00:00:59,291
Oh, uh...
20
00:01:00,625 --> 00:01:05,000
Sorry. Look, between my double shifts
and your double career,
21
00:01:05,917 --> 00:01:09,208
you and I never get
to spend the night out together, alone.
22
00:01:09,291 --> 00:01:10,917
Let's just do that once, tonight.
23
00:01:11,000 --> 00:01:12,834
-Just you and me.
-I'm sorry.
24
00:01:12,917 --> 00:01:15,792
-I think I'm going to have to take a raincheck.
-Not another estate sale.
25
00:01:15,875 --> 00:01:16,709
No, it's not that.
26
00:01:16,792 --> 00:01:21,333
It's just, Delia's on a really hot date
and Eli has his evening lecture,
27
00:01:21,417 --> 00:01:24,166
Ned is cramming for midterms,
so we don't have anybody to watch Aiden.
28
00:01:24,250 --> 00:01:26,333
-I lined up somebody else.
-Someone else?
29
00:01:26,417 --> 00:01:29,375
Yeah. It's a girl named Kelly Ferguson.
You know the Davidsons down the street?
30
00:01:29,458 --> 00:01:30,333
She's their new nanny.
31
00:01:30,417 --> 00:01:31,959
Yeah, I've seen her around.
32
00:01:32,041 --> 00:01:35,000
Sarah Davidson says she's the best nanny
they've ever had.
33
00:01:35,083 --> 00:01:37,000
I don't know. I don't know.
34
00:01:37,083 --> 00:01:40,291
Aiden was up all night,
and he's been a crank all day.
35
00:01:40,375 --> 00:01:43,208
Look, when I interviewed Kelly last week,
I saw Ben have a total meltdown.
36
00:01:43,291 --> 00:01:46,291
-She handled him like a trouper.
-You interviewed her?
37
00:01:46,375 --> 00:01:49,458
-And you had this planned since last week?
-Yeah.
38
00:01:51,583 --> 00:01:52,750
Well...
39
00:01:53,542 --> 00:01:55,875
I've got a hot date, what am I gonna wear?
40
00:01:59,458 --> 00:02:01,875
Hi, Kelly. Come on in.
41
00:02:01,959 --> 00:02:04,000
Thanks. Melinda, right?
42
00:02:04,083 --> 00:02:05,250
Yep, that's me.
43
00:02:05,333 --> 00:02:08,166
Hey, Kelly. Thanks for doing this.
Let me take that for you.
44
00:02:08,250 --> 00:02:09,083
Thanks.
45
00:02:09,542 --> 00:02:12,709
The last time Aiden came over to play with Ben,
he fell in love with this 3D puzzle
46
00:02:12,792 --> 00:02:16,000
they were working on,
so I thought maybe we could do one tonight.
47
00:02:16,083 --> 00:02:17,375
Oh, he's gonna love that.
48
00:02:17,458 --> 00:02:20,458
Uh, Aiden, would you like to come
and say hi to Kelly?
49
00:02:20,542 --> 00:02:22,709
Come on, Aiden. Come on, and say hi.
50
00:02:22,792 --> 00:02:24,166
Hi, Aiden.
51
00:02:25,583 --> 00:02:26,625
You smell bad.
52
00:02:26,709 --> 00:02:27,625
Aiden!
53
00:02:27,709 --> 00:02:28,667
-Aiden!
-It's okay.
54
00:02:28,750 --> 00:02:31,750
It's probably the garlic and onions
I was cooking with earlier.
55
00:02:32,333 --> 00:02:34,375
They're good for you, but they're kind of stinky.
56
00:02:35,250 --> 00:02:37,250
Why don't I show you
where you can put your stuff?
57
00:02:37,333 --> 00:02:38,166
Okay.
58
00:02:39,500 --> 00:02:43,291
-Aiden, don't you like Kelly?
-She's okay.
59
00:02:43,375 --> 00:02:44,583
Okay, well, is something wrong?
60
00:02:44,667 --> 00:02:45,875
I mean, does she scare you?
61
00:02:45,959 --> 00:02:46,834
No, Mom.
62
00:02:46,917 --> 00:02:47,959
She just really stinks.
63
00:02:48,041 --> 00:02:50,458
Aiden, that is really not a nice thing to say.
64
00:02:52,959 --> 00:02:53,792
How we doing here?
65
00:02:53,875 --> 00:02:55,917
Fine, but you can talk to your son
about his manners.
66
00:02:56,000 --> 00:02:56,834
Yeah.
67
00:02:57,417 --> 00:03:00,000
Let me show you what we were thinking
about for Aiden's dinner.
68
00:03:00,083 --> 00:03:00,917
Okay.
69
00:03:10,333 --> 00:03:11,417
Can I be excused?
70
00:03:11,500 --> 00:03:13,500
I thought fish sticks were your favorite.
71
00:03:13,583 --> 00:03:15,500
Only when my mom makes them.
72
00:03:15,583 --> 00:03:16,750
I totally get it.
73
00:03:16,834 --> 00:03:19,333
I could only ever eat PB&J
when my mom made it.
74
00:03:19,417 --> 00:03:20,750
I can make you a sandwich.
75
00:03:21,333 --> 00:03:22,166
I'm not hungry.
76
00:03:23,667 --> 00:03:25,291
Okay. Maybe later.
77
00:03:27,166 --> 00:03:29,250
You want to help me with this puzzle?
78
00:03:29,333 --> 00:03:32,083
-What is it?
-A volcano.
79
00:03:35,083 --> 00:03:36,959
My dad made me a real volcano.
80
00:03:37,041 --> 00:03:39,000
Smoke and lava and everything.
81
00:03:39,834 --> 00:03:40,792
That one's dumb.
82
00:03:42,542 --> 00:03:45,041
Okay, how about you tell me
what you want to do.
83
00:03:46,667 --> 00:03:48,000
I want to play hide and seek.
84
00:03:49,000 --> 00:03:50,542
That sounds great.
85
00:03:55,125 --> 00:03:57,166
-You're it!
-Oh! Even better.
86
00:03:59,417 --> 00:04:05,000
One, two, three, four, five,
87
00:04:05,083 --> 00:04:09,667
six, seven, eight, nine,
88
00:04:09,750 --> 00:04:14,667
10, 11, 12, 13,
89
00:04:15,458 --> 00:04:17,208
14, 15,
90
00:04:17,875 --> 00:04:20,291
16, 17,
91
00:04:20,875 --> 00:04:24,208
18, 19, 20.
92
00:04:25,250 --> 00:04:26,917
Ready or not, here I come.
93
00:04:50,125 --> 00:04:52,250
Hey, Kelly? Help!
94
00:04:53,083 --> 00:04:54,792
Help!
95
00:05:13,583 --> 00:05:15,500
I tried to get it open, but it was stuck,
96
00:05:15,583 --> 00:05:16,875
-and Aiden was freaking out!
-Mom.
97
00:05:16,959 --> 00:05:18,417
Baby, are you okay?
98
00:05:19,208 --> 00:05:20,583
-I'm okay.
-Come here.
99
00:05:20,667 --> 00:05:21,792
I'm okay.
100
00:05:21,875 --> 00:05:23,166
-Hey!
-I'm okay.
101
00:05:23,250 --> 00:05:24,166
Shh, you okay?
102
00:05:24,250 --> 00:05:26,041
I am so sorry.
103
00:05:26,125 --> 00:05:27,792
I didn't mean to ruin your evening.
104
00:05:27,875 --> 00:05:29,667
No, it's-- You did the right thing.
105
00:05:30,750 --> 00:05:34,208
-What happened?
-I don't know. We were playing hide and seek.
106
00:05:34,291 --> 00:05:37,000
I guess he must have locked himself
in the crawl space.
107
00:05:37,083 --> 00:05:39,583
I was screaming really loud.
108
00:05:39,667 --> 00:05:42,208
I know. And I couldn't get you out.
109
00:05:42,959 --> 00:05:45,458
The lock must have jammed, so I called 911.
110
00:05:47,417 --> 00:05:50,083
-How did you lock yourself in?
-I don't know.
111
00:05:50,709 --> 00:05:51,834
I didn't mean to.
112
00:05:52,583 --> 00:05:55,291
All right, let me check you out, okay?
113
00:05:56,875 --> 00:05:58,333
It wasn't his fault.
114
00:05:59,375 --> 00:06:00,542
It was hers.
115
00:06:03,125 --> 00:06:04,333
Keep her away from children.
116
00:06:09,959 --> 00:06:11,709
Can you see us?
117
00:06:41,291 --> 00:06:43,792
These boys of ours, huh?
118
00:06:43,875 --> 00:06:47,792
I swear Ben's gonna send me to an early grave
with all of his daredevil stunts.
119
00:06:47,875 --> 00:06:49,542
Did Kelly tell you what happened?
120
00:06:49,625 --> 00:06:52,583
Uh, no, I went outside when I heard the sirens,
121
00:06:52,667 --> 00:06:54,834
and then I spoke to one of the paramedics
on the way out.
122
00:06:55,542 --> 00:06:58,250
Did you want to talk to Kelly?
She's not here today, it's her day off.
123
00:06:58,792 --> 00:07:01,375
-No, actually, I wanted to talk to you.
-Oh.
124
00:07:02,083 --> 00:07:04,542
I just can't figure out
how Aiden would have locked himself
125
00:07:04,625 --> 00:07:06,542
inside the crawl space, you know?
126
00:07:06,625 --> 00:07:09,625
It locks from the outside,
and Kelly was the only one there.
127
00:07:09,709 --> 00:07:14,583
Yeah, I am constantly amazed by the things
that Ben manages to get into.
128
00:07:15,959 --> 00:07:17,166
You really like her, don't you?
129
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
Love her.
130
00:07:19,417 --> 00:07:23,667
-Why? You, um, you didn't like her?
-Kind of hard to tell, based on what happened.
131
00:07:23,750 --> 00:07:25,875
Oh, you were just lucky that Kelly was there.
132
00:07:25,959 --> 00:07:27,792
I mean, she's good in a crisis.
133
00:07:27,875 --> 00:07:30,917
I have had nannies who completely lose it
in an emergency.
134
00:07:31,000 --> 00:07:32,625
What kind of emergencies?
135
00:07:32,709 --> 00:07:35,291
You know, just the usual things.
136
00:07:35,375 --> 00:07:36,500
Um...
137
00:07:36,583 --> 00:07:40,083
Okay, a couple weeks ago,
Molly got her hands on a book of matches.
138
00:07:40,875 --> 00:07:42,542
And she lit a fire in the garage.
139
00:07:43,792 --> 00:07:45,625
Kelly just happened to be there for that?
140
00:07:45,709 --> 00:07:48,458
Yeah, she noticed it right away,
and she put it out herself.
141
00:07:48,542 --> 00:07:51,500
Thank goodness Molly's fine
and the house is still standing.
142
00:07:52,000 --> 00:07:55,625
Uh, and then it was Kelly
who took Ben to the E.R.
143
00:07:55,709 --> 00:07:57,834
when he had that asthma attack
a couple of weeks ago.
144
00:07:57,917 --> 00:07:59,041
I thought he used an inhaler.
145
00:07:59,125 --> 00:07:59,959
He does.
146
00:08:00,625 --> 00:08:04,834
And it's always right there in that drawer
but, you know, who knows where it went.
147
00:08:04,917 --> 00:08:08,041
-Just disappeared.
-Apparently.
148
00:08:08,709 --> 00:08:11,250
So, has anything else happened,
anything that you couldn't explain?
149
00:08:12,375 --> 00:08:13,458
You know, trust me.
150
00:08:13,959 --> 00:08:18,125
There is always an explanation
and it's called Ben and Molly.
151
00:08:18,208 --> 00:08:20,333
You know, don't get me wrong,
I love my kids to death,
152
00:08:20,417 --> 00:08:25,125
but they're a handful,
and then add a baby into this mix, and it's a lot.
153
00:08:25,208 --> 00:08:27,667
But Kelly can manage all three of them.
154
00:08:29,250 --> 00:08:31,792
I knew that she was special
by the way her references spoke of her.
155
00:08:32,583 --> 00:08:33,625
-References?
-Mm-hm.
156
00:08:34,625 --> 00:08:35,875
Do you still have them?
157
00:08:37,458 --> 00:08:38,291
Sure.
158
00:08:39,500 --> 00:08:40,417
Um...
159
00:08:43,333 --> 00:08:44,166
Here.
160
00:08:45,542 --> 00:08:46,834
See for yourself.
161
00:08:49,125 --> 00:08:51,667
So, if you could call me back
at either of those numbers,
162
00:08:51,750 --> 00:08:53,458
I would be really grateful. Thank you.
163
00:08:53,542 --> 00:08:55,375
♪ Ghost town... ♪
164
00:08:55,458 --> 00:08:58,500
You don't think that nanny
would hurt a child, do you?
165
00:08:58,583 --> 00:09:00,500
I don't think so, but the ghost seems to.
166
00:09:00,959 --> 00:09:02,542
What did your neighbor say about her?
167
00:09:02,625 --> 00:09:06,750
She keeps raving about her, even though,
you know, the house almost burned down
168
00:09:06,834 --> 00:09:08,792
and one of the kids ended up
in the emergency room.
169
00:09:08,875 --> 00:09:12,542
-Yikes. What about her references?
-I haven't heard back from any of them.
170
00:09:12,625 --> 00:09:15,583
The minute that I even suggested that
Kelly might be a part of what happened,
171
00:09:15,667 --> 00:09:17,542
-Sarah shut me down.
-Oh, well.
172
00:09:17,625 --> 00:09:19,250
-That doesn't really surprise me.
-Really?
173
00:09:19,333 --> 00:09:21,542
Wouldn't you want to know
if your nanny was dangerous?
174
00:09:21,625 --> 00:09:25,250
Yeah, some people are really defensive
about their childcare situation.
175
00:09:25,333 --> 00:09:26,542
Even when it's bad.
176
00:09:27,125 --> 00:09:29,542
Yeah, I guess it could be hard to hear
that there's a problem.
177
00:09:29,625 --> 00:09:31,500
Yeah, sure.
Because admitting there's a problem
178
00:09:31,583 --> 00:09:35,917
means admitting there's a failure as a parent,
and some people just prefer denial.
179
00:09:36,000 --> 00:09:38,709
I guess I just never really thought Sarah
was that kind of mom.
180
00:09:38,792 --> 00:09:40,458
Well, maybe she isn't.
181
00:09:40,542 --> 00:09:43,166
You know, maybe Kelly really
is the best thing since sliced bread.
182
00:09:44,000 --> 00:09:46,125
Ghosts have been known to lie to you
in the past.
183
00:09:46,208 --> 00:09:49,291
True, but this time it involves kids,
and I just really don't want to wait.
184
00:09:49,375 --> 00:09:53,458
Well, listen, if you really want the 411
on all of the nannies in Grandview,
185
00:09:53,542 --> 00:09:56,750
all you gotta do is go down to the park,
schmooze all the other nannies,
186
00:09:56,834 --> 00:09:59,083
and I'm sure they'll dish the dirt with you.
187
00:10:01,250 --> 00:10:04,792
My mom told me to tell you
that the moms are over there,
188
00:10:04,875 --> 00:10:06,583
and the nannies are over there.
189
00:10:08,375 --> 00:10:09,208
See you.
190
00:10:13,792 --> 00:10:14,834
Oh!
191
00:10:16,417 --> 00:10:18,792
It really makes the egg salad taste like this?
192
00:10:18,875 --> 00:10:21,625
-Just a little paprika.
-Wow!
193
00:10:21,709 --> 00:10:22,709
Don't mind if I do.
194
00:10:23,500 --> 00:10:24,333
Thank you.
195
00:10:24,417 --> 00:10:28,000
You know, um, I've actually been interviewing
nannies all week,
196
00:10:28,083 --> 00:10:31,041
and, uh, my current frontrunner
is Kelly Ferguson.
197
00:10:33,667 --> 00:10:36,375
-You know her?
-I've definitely heard of her.
198
00:10:36,458 --> 00:10:38,291
Good things, bad things?
199
00:10:40,959 --> 00:10:42,125
Look, I'm kind of new to this,
200
00:10:42,208 --> 00:10:45,208
and, uh, her current references
don't give me much to go on.
201
00:10:45,291 --> 00:10:49,667
Well, sometimes what they don't say
is just as important as what they do.
202
00:10:50,166 --> 00:10:53,500
Let me guess, her references
were positive but vague,
203
00:10:53,583 --> 00:10:55,500
not glowing, but not negative, either?
204
00:10:55,583 --> 00:10:57,041
Yeah. Pretty much.
205
00:10:57,709 --> 00:11:00,166
The kids Kelly takes care of
have a lot of accidents.
206
00:11:00,250 --> 00:11:02,333
Accidents? Like what?
207
00:11:02,917 --> 00:11:04,875
The little girl who almost drowned
in the bathtub.
208
00:11:04,959 --> 00:11:06,417
Kelly left her alone?
209
00:11:07,250 --> 00:11:08,333
What I heard was,
210
00:11:09,083 --> 00:11:11,375
Kelly claimed
that she'd let the water out of the tub,
211
00:11:11,458 --> 00:11:13,792
and didn't know the little girl went back
in the bathroom.
212
00:11:14,333 --> 00:11:17,417
That's the kind of story you hear a lot
when Kelly's name comes up.
213
00:11:17,500 --> 00:11:19,000
I also heard,
214
00:11:19,083 --> 00:11:22,792
one of her kids actually fell out a window
while she was supposed to be watching him.
215
00:11:22,875 --> 00:11:24,417
How does that happen?
216
00:11:30,291 --> 00:11:31,291
Ugh.
217
00:11:31,834 --> 00:11:33,667
Aiden. Come on.
218
00:11:34,458 --> 00:11:35,333
Don't play with that.
219
00:11:36,083 --> 00:11:37,291
That's what Kelly smelled like.
220
00:11:41,083 --> 00:11:42,208
She smelled like beer?
221
00:11:42,291 --> 00:11:43,125
Mm-hm.
222
00:11:44,458 --> 00:11:46,959
So, you think she's been drunk on the job?
223
00:11:47,041 --> 00:11:50,083
It would explain how a kid could fall
out a window while she was watching him.
224
00:11:50,166 --> 00:11:51,959
Oh, my God. Is he okay?
225
00:11:52,041 --> 00:11:53,834
I don't know. I don't even know if it's true.
226
00:11:53,917 --> 00:11:56,083
For all I know,
it's just grist for the nanny rumor mill.
227
00:11:56,834 --> 00:11:58,792
But if it were that,
why isn't the ghost saying so?
228
00:11:58,875 --> 00:12:00,750
We gotta get a handle on this.
229
00:12:00,834 --> 00:12:02,083
You know, I finally heard back
230
00:12:02,166 --> 00:12:04,709
from one of her references,
this guy Gil Bradley.
231
00:12:04,792 --> 00:12:06,917
He said that he could sit down
and talk with me and Jim.
232
00:12:07,667 --> 00:12:11,542
It's been a while since Kelly worked for us.
I'm sure she has some more recent references.
233
00:12:11,625 --> 00:12:12,542
-She does.
-Have a seat.
234
00:12:12,625 --> 00:12:15,333
-We're just careful when it comes to nannies.
-I understand.
235
00:12:16,875 --> 00:12:21,166
Um, did you feel
safe leaving your child with Kelly?
236
00:12:21,250 --> 00:12:23,542
I work in an E.R., so I'm, uh...
237
00:12:23,625 --> 00:12:25,917
I don't know,
I'm a little too sensitive about safety.
238
00:12:26,000 --> 00:12:28,250
I've seen a lot of household accidents,
stuff like that.
239
00:12:28,333 --> 00:12:30,875
Are you asking if my kid was ever hurt
in her care?
240
00:12:31,500 --> 00:12:33,667
-Yeah.
-Oh, no, no, never. No, never.
241
00:12:34,333 --> 00:12:35,250
Is that your wife?
242
00:12:36,959 --> 00:12:37,792
My wife.
243
00:12:40,125 --> 00:12:40,959
Yes.
244
00:12:42,000 --> 00:12:43,333
Her name was Laura.
245
00:12:44,083 --> 00:12:45,500
She died almost two years ago.
246
00:12:46,291 --> 00:12:47,250
I'm so sorry.
247
00:12:48,458 --> 00:12:49,458
Was it sudden?
248
00:12:50,166 --> 00:12:51,417
She'd been ill.
249
00:12:52,458 --> 00:12:53,959
That's actually why we hired Kelly,
250
00:12:54,041 --> 00:12:56,166
so she could help out with Emily
when Laura got sick.
251
00:12:58,834 --> 00:13:00,125
Um, I hope you don't--
252
00:13:01,417 --> 00:13:02,750
I hope you don't mind me prying,
253
00:13:02,834 --> 00:13:05,667
but did they get along, your wife and Kelly?
254
00:13:06,291 --> 00:13:07,125
Oh, yeah.
255
00:13:07,959 --> 00:13:08,917
I mean, I think so.
256
00:13:09,709 --> 00:13:13,000
To be honest,
that whole time is kind of a big blur.
257
00:13:13,083 --> 00:13:15,542
But Kelly, she helped us out a lot.
258
00:13:16,125 --> 00:13:17,375
But you still let her go?
259
00:13:17,417 --> 00:13:18,458
Yeah, after Laura died,
260
00:13:18,542 --> 00:13:20,667
I got a job that allowed me to telecommute
261
00:13:20,750 --> 00:13:23,542
so I could just stay at home and work
and be here for Emily, you know.
262
00:13:24,458 --> 00:13:27,000
I'm the only parent she has left,
so she needs me.
263
00:13:28,417 --> 00:13:30,500
But my decision didn't have anything to do
with Kelly.
264
00:13:30,583 --> 00:13:33,500
-Dad, can I sleep over at Maya's?
-Hey, sweetie.
265
00:13:33,583 --> 00:13:36,000
-This is Melinda and Jim, right?
-Jim.
266
00:13:36,083 --> 00:13:38,458
And they're here to ask us about Kelly.
267
00:13:38,542 --> 00:13:40,208
You remember Kelly, don't you?
268
00:13:40,875 --> 00:13:42,875
Did you like having Kelly as your nanny?
269
00:13:45,500 --> 00:13:47,542
She was my favorite nanny ever.
270
00:13:47,625 --> 00:13:51,250
Well, she was your only nanny ever, right?
Okay, I'll tell you what,
271
00:13:51,333 --> 00:13:54,291
you can spend the night at Maya's
if her mom says it's okay.
272
00:13:54,375 --> 00:13:55,875
All right?
273
00:13:55,959 --> 00:13:59,458
-That's her! She said she was going to call!
-Okay, all right. Excuse me.
274
00:14:02,667 --> 00:14:03,917
Oh.
275
00:14:22,166 --> 00:14:23,542
Did you just see something?
276
00:14:25,041 --> 00:14:27,166
A child's hand being burned on a stove.
277
00:14:27,834 --> 00:14:29,500
-Was it Emily's?
-I think so.
278
00:14:29,583 --> 00:14:31,917
Did you see her reaction
when we said Kelly's name?
279
00:14:32,959 --> 00:14:33,959
How could Kelly hurt her?
280
00:14:34,041 --> 00:14:35,875
Could she be that bad?
281
00:14:37,875 --> 00:14:39,041
She's a monster.
282
00:14:46,542 --> 00:14:48,041
I'm wiped.
283
00:14:49,375 --> 00:14:51,166
Hey. How did the night shift go?
284
00:14:51,250 --> 00:14:52,625
Ugh, long and dark.
285
00:14:55,208 --> 00:14:56,875
-How was your night?
-Same.
286
00:14:56,959 --> 00:15:00,375
I kept thinking about that girl and her dad.
You know, if the ghost is telling the truth.
287
00:15:01,291 --> 00:15:03,041
Yeah. God, I know what you mean.
288
00:15:04,208 --> 00:15:05,166
Could you imagine?
289
00:15:05,834 --> 00:15:06,959
Your wife is dying,
290
00:15:07,041 --> 00:15:10,333
and the person you bring in to help
ends up hurting your kids.
291
00:15:10,417 --> 00:15:11,250
It's just--
292
00:15:12,166 --> 00:15:16,125
Mel, I am so sorry
I brought Kelly into this house.
293
00:15:16,208 --> 00:15:18,792
No. It wasn't you. I-- I liked her, too.
294
00:15:18,875 --> 00:15:21,291
I guess we have our ghost to thank
for warning us about her.
295
00:15:22,000 --> 00:15:24,625
Maybe that's why Laura stuck around,
to protect other kids from Kelly.
296
00:15:24,709 --> 00:15:27,500
You know, did you get a chance to look
at her autopsy report last night?
297
00:15:27,583 --> 00:15:28,417
No, I didn't.
298
00:15:28,500 --> 00:15:32,375
But I got a friend working in Records
who said that he would pull the file.
299
00:15:32,458 --> 00:15:33,917
I just want to know how she died.
300
00:15:34,000 --> 00:15:36,834
Gil said that she was sick
and that he didn't want to talk about it.
301
00:15:36,917 --> 00:15:38,792
Well, I can see why.
302
00:15:40,083 --> 00:15:41,667
She died of an overdose.
303
00:15:41,750 --> 00:15:43,667
Alcohol and barbiturates.
304
00:15:43,750 --> 00:15:45,000
Was it suicide?
305
00:15:45,083 --> 00:15:46,375
No, it was ruled accidental.
306
00:15:47,417 --> 00:15:49,834
She also had cirrhosis of the liver.
307
00:15:50,917 --> 00:15:53,291
-So, her illness was alcoholism.
-Yeah.
308
00:15:54,208 --> 00:15:55,041
Aww.
309
00:16:04,500 --> 00:16:06,458
No! No!
310
00:16:07,291 --> 00:16:08,959
No! Okay, it's going to be okay!
311
00:16:09,041 --> 00:16:11,000
No, stop! Stop!
312
00:16:12,333 --> 00:16:13,500
Stop! Help!
313
00:16:15,583 --> 00:16:17,208
-Stop! Stop!
-Oh, my God
314
00:16:17,291 --> 00:16:18,125
Stop!
315
00:16:18,208 --> 00:16:20,041
-Oh, stop!
-Oh, my God!
316
00:16:20,125 --> 00:16:21,542
-Stop!
-No, no!
317
00:16:22,417 --> 00:16:24,208
Save my baby! No!
318
00:16:24,291 --> 00:16:25,583
Whoa! Oh!
319
00:16:25,667 --> 00:16:27,333
No, wait!
320
00:16:32,041 --> 00:16:32,875
What was that?
321
00:16:33,750 --> 00:16:35,917
My God, Kelly!
322
00:16:36,000 --> 00:16:37,875
What the hell is wrong with you?
323
00:16:37,959 --> 00:16:39,041
I'm so sorry!
324
00:16:39,125 --> 00:16:42,250
-Why didn't you put it into park?
-I did! It must have slipped out of gear!
325
00:16:42,959 --> 00:16:44,417
-The engine is still running!
-Hey.
326
00:16:44,500 --> 00:16:46,709
-What happened? You all right?
-I don't know what happened.
327
00:16:46,792 --> 00:16:47,625
-Yeah.
-You're good?
328
00:16:47,709 --> 00:16:49,500
-Are you drunk?
-You sure all right?
329
00:16:49,583 --> 00:16:50,667
-Is that it?
-No.
330
00:16:50,750 --> 00:16:53,291
No, I just tried to get Maddy out
of the back seat,
331
00:16:53,375 --> 00:16:55,291
and it started rolling! I'm--
332
00:16:55,375 --> 00:16:56,208
I'm so--
333
00:17:00,125 --> 00:17:01,333
Hey, are you okay?
334
00:17:01,417 --> 00:17:03,417
Shut the van off, we can get it out of the road.
335
00:17:03,500 --> 00:17:08,208
Sarah, are you all right? Is the baby is okay?
You're okay, she's okay.
336
00:17:09,208 --> 00:17:10,709
You were right about her.
337
00:17:11,458 --> 00:17:12,625
Why didn't I see it?
338
00:17:12,709 --> 00:17:14,000
What do you mean?
339
00:17:14,083 --> 00:17:15,834
I started worrying after you came over.
340
00:17:15,917 --> 00:17:17,583
-Remember, the other day?
-I remember.
341
00:17:17,667 --> 00:17:20,959
-So, I re-checked all of her references.
-You sure you okay?
342
00:17:22,083 --> 00:17:23,834
You know what one of them told me?
343
00:17:24,542 --> 00:17:26,500
They fired her because liquor
was going missing
344
00:17:26,583 --> 00:17:27,917
from their alcohol cabinet.
345
00:17:28,000 --> 00:17:29,208
-Are you sure?
-Mm-hm.
346
00:17:29,875 --> 00:17:31,208
Sarah, please!
347
00:17:31,291 --> 00:17:33,875
I'm so sorry! I don't know what happened.
348
00:17:33,959 --> 00:17:38,041
I don't want you anywhere
near my children ever again.
349
00:17:40,250 --> 00:17:41,458
Get out!
350
00:17:45,083 --> 00:17:47,625
Thank you for trying to warn me about her.
351
00:17:51,125 --> 00:17:53,542
Something is not right about this whole thing.
352
00:17:54,083 --> 00:17:56,041
It all seems a little too open and shut to me.
353
00:17:56,125 --> 00:17:58,125
-Right? I mean, the ghost was an alcoholic,
-Yeah.
354
00:17:58,208 --> 00:18:00,041
and now that's what Kelly is being accused of.
355
00:18:00,125 --> 00:18:03,166
Aiden said at the playground
that he smelled beer on Kelly.
356
00:18:03,250 --> 00:18:05,291
-But you didn't, right?
-No. I didn't smell anything.
357
00:18:05,375 --> 00:18:08,875
But you know what, maybe he's picking up on
what the ghost wants us to believe.
358
00:18:08,959 --> 00:18:11,000
Yeah. What about your vision?
359
00:18:11,083 --> 00:18:14,041
Well, I didn't actually see
Kelly burn Emily's hand,
360
00:18:14,125 --> 00:18:17,166
but if she was a good nanny,
why would the kid get all squirrelly
361
00:18:17,250 --> 00:18:19,667
-when I mentioned her name?
-Yeah, but if she was a good nanny,
362
00:18:19,750 --> 00:18:22,250
why is the ghost working overtime
to make her look bad?
363
00:18:22,333 --> 00:18:23,333
I don't know.
364
00:18:32,208 --> 00:18:33,291
Hi.
365
00:18:33,792 --> 00:18:35,125
I know I should have called first,
366
00:18:35,208 --> 00:18:38,041
but I just wanted to come by
and make sure you're okay.
367
00:18:38,125 --> 00:18:39,250
I'm okay.
368
00:18:39,333 --> 00:18:42,834
A little freaked out about what happened
with Kelly at the Davidson's.
369
00:18:42,917 --> 00:18:43,792
Do you--
370
00:18:44,375 --> 00:18:45,375
Do you know them?
371
00:18:46,542 --> 00:18:49,083
Is there something that you want to tell me
about Laura or Kelly?
372
00:18:49,166 --> 00:18:52,000
Is... that maybe why you're here?
373
00:18:57,667 --> 00:19:00,792
I just want you to know
that I value what it symbolizes,
374
00:19:01,458 --> 00:19:02,792
and I care about you.
375
00:19:03,917 --> 00:19:06,375
And I'll stand by you now no matter what.
376
00:19:07,542 --> 00:19:08,750
What do you mean?
377
00:19:25,500 --> 00:19:26,625
We made vows.
378
00:19:27,792 --> 00:19:29,917
He said that he would stand by me
no matter what.
379
00:19:34,041 --> 00:19:37,166
It was so real, I thought that Gil
had actually come to talk to me.
380
00:19:37,250 --> 00:19:39,625
So, you didn't know you were having a vision?
381
00:19:39,709 --> 00:19:42,083
Not until I looked down
and realized it wasn't my arm.
382
00:19:42,166 --> 00:19:43,709
When you saw the tattoo.
383
00:19:43,792 --> 00:19:47,041
Yeah. That's when I knew that it was a moment
between the ghost and her husband.
384
00:19:47,125 --> 00:19:49,291
Wow. That must have been disorienting.
385
00:19:50,208 --> 00:19:54,333
I mean, you know, even more disorienting
than a so-called normal vision.
386
00:19:54,959 --> 00:19:56,583
Yeah. It was.
387
00:19:56,667 --> 00:19:58,542
Do you think it meant something?
388
00:20:00,375 --> 00:20:03,125
Ooh. So, is this what the tats look like?
389
00:20:06,834 --> 00:20:09,417
Yeah. Just like that. What is it?
390
00:20:09,500 --> 00:20:12,458
It's an ancient symbol called a triquetra.
391
00:20:12,542 --> 00:20:14,709
It symbolizes commitment and unity.
392
00:20:14,792 --> 00:20:18,208
Okay, so why would I need to know
that they had commitment tattoos?
393
00:20:18,291 --> 00:20:20,667
I don't know. Maybe it had something to do
with her addiction.
394
00:20:20,750 --> 00:20:23,333
-Like their commitment to overcoming it.
-Could be.
395
00:20:23,417 --> 00:20:25,709
She did say that he promised to stand by her,
396
00:20:25,792 --> 00:20:28,625
but the way that she said it
made it sound like he had broken his promise.
397
00:20:28,709 --> 00:20:29,834
Well, maybe he did.
398
00:20:29,917 --> 00:20:33,667
Maybe she couldn't stop drinking,
and he didn't want to just watch her kill herself.
399
00:20:33,750 --> 00:20:36,208
Okay. So, you think he wanted out?
400
00:20:38,125 --> 00:20:39,125
Kelly.
401
00:20:40,959 --> 00:20:41,792
Kelly Ferguson?
402
00:20:43,834 --> 00:20:45,834
Yes. I'm Kelly Ferguson.
403
00:20:46,333 --> 00:20:49,166
I don't know what Melinda's told you about me,
but it's probably not true.
404
00:20:49,250 --> 00:20:51,792
Okay. You can calm down.
405
00:20:51,875 --> 00:20:54,709
I know what happened with Aiden was scary,
406
00:20:54,792 --> 00:20:56,250
but it was an accident.
407
00:20:56,333 --> 00:20:59,083
How could you poison Sarah Davidson
against me?
408
00:20:59,166 --> 00:21:02,417
Look, I don't know if it's true or not,
but I've heard a lot of accusations.
409
00:21:02,500 --> 00:21:04,417
What accusations?
410
00:21:04,500 --> 00:21:06,834
Well, first, that a little boy fell out of a window.
411
00:21:10,125 --> 00:21:12,000
How did you even know about that?
412
00:21:12,083 --> 00:21:13,291
So, it's true.
413
00:21:13,375 --> 00:21:15,458
I don't know who opened that window.
414
00:21:15,542 --> 00:21:16,792
Why weren't you watching him?
415
00:21:17,500 --> 00:21:18,500
I was.
416
00:21:18,583 --> 00:21:21,792
I just turned my back for a second,
and I could have sworn I closed that window.
417
00:21:21,875 --> 00:21:24,083
I'm really good about that kind of thing.
418
00:21:24,166 --> 00:21:28,291
But Luke had climbed out onto the windowsill,
and fell.
419
00:21:28,875 --> 00:21:32,709
Luckily, it was a ground floor window,
and he fell maybe two feet.
420
00:21:33,625 --> 00:21:35,000
So, he wasn't hurt.
421
00:21:35,083 --> 00:21:36,917
A scraped knee. That's it.
422
00:21:38,375 --> 00:21:40,291
Look, I know it sounds bad,
423
00:21:40,375 --> 00:21:43,083
and I don't know
why these accidents keep happening.
424
00:21:43,667 --> 00:21:47,417
But I would never, ever hurt a child.
425
00:21:49,000 --> 00:21:51,917
Look, I-- I know that this is going
to sound strange,
426
00:21:52,000 --> 00:21:54,291
but I have this gift...
427
00:22:01,083 --> 00:22:03,917
That I have to wrap right away,
because the customer's
428
00:22:04,000 --> 00:22:06,667
gonna be here any minute,
so I'm sorry that you're having a hard time.
429
00:22:09,083 --> 00:22:10,250
Yeah, okay.
430
00:22:10,333 --> 00:22:12,375
I-- I'm sorry to bother you.
431
00:22:17,917 --> 00:22:18,750
Well...
432
00:22:19,250 --> 00:22:21,291
Now we know why the ghost wanted you
to see the tattoo.
433
00:22:21,375 --> 00:22:22,208
Yeah.
434
00:22:23,208 --> 00:22:25,959
Because it wasn't Gil and Laura,
it was Gil and Kelly.
435
00:22:26,041 --> 00:22:27,583
They were having an affair.
436
00:22:33,166 --> 00:22:35,709
All right, hit it, Emily. Come on. Hit it, hey!
437
00:22:35,792 --> 00:22:38,458
Why am I watching a child attack a piñata?
438
00:22:38,542 --> 00:22:39,625
That's not just any child.
439
00:22:39,709 --> 00:22:42,750
That's Emily Bradley at her sixth birthday party,
three years ago,
440
00:22:42,834 --> 00:22:44,959
-before Kelly went to work for her.
-Where'd you get it?
441
00:22:45,041 --> 00:22:47,041
I got the link from Blanca
from the nanny mafia.
442
00:22:47,125 --> 00:22:48,792
She was the Freeman's nanny
whose daughter--
443
00:22:48,875 --> 00:22:49,709
Yeah, okay, got it.
444
00:22:51,166 --> 00:22:52,250
You notice anything unusual?
445
00:22:54,333 --> 00:22:57,083
Hm, for an alcoholic,
she puts up a good front.
446
00:22:57,166 --> 00:23:01,000
Mm-hm. Unless the drinking came later,
after nanny dearest entered the picture.
447
00:23:01,792 --> 00:23:05,083
See, she and hubby got a little too cozy,
and the wife starts tossing back martinis.
448
00:23:05,166 --> 00:23:06,750
Ugh, I feel for her, but at some point,
449
00:23:06,834 --> 00:23:09,792
she's gonna have to own up to her addictions
so she can cross into the light.
450
00:23:09,875 --> 00:23:11,875
-Amen, hallelujah.
-I love you, too.
451
00:23:11,959 --> 00:23:13,875
Hold on. Go back a bit.
452
00:23:13,959 --> 00:23:16,792
Make it louder. Too far. You missed it.
453
00:23:23,625 --> 00:23:25,583
-I love you, Mommy.-I love you, too.
454
00:23:26,917 --> 00:23:29,458
-What do you see?
-It's not what I see, it's what I hear. Listen.
455
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
Happy birthday.I can't believe you're six!
456
00:23:32,959 --> 00:23:36,125
Laura's voice, it's clear,
not raspy like the ghost.
457
00:23:37,792 --> 00:23:39,250
Well, she OD'd, right?
458
00:23:39,333 --> 00:23:42,375
Maybe they pumped her stomach
and stuck one of those tubes down her throat.
459
00:23:42,458 --> 00:23:43,875
No, she was dead on arrival.
460
00:23:44,417 --> 00:23:47,417
I just wonder if there's anything
in her autopsy report that could explain it.
461
00:23:51,500 --> 00:23:52,583
Okay.
462
00:23:52,667 --> 00:23:56,542
Baker, Bloom, Bohen... A-ha, Bradley.
463
00:23:57,375 --> 00:23:58,583
Come to papa.
464
00:24:01,333 --> 00:24:02,709
Ooh.
465
00:24:03,417 --> 00:24:05,583
-Jim!
-Ah.
466
00:24:05,667 --> 00:24:07,834
-Dr. Boyd.
-Can I help you with something?
467
00:24:07,917 --> 00:24:10,625
You know,
you were just the person I was looking for.
468
00:24:11,458 --> 00:24:14,333
I've got this new patient that
I'm having trouble getting through to,
469
00:24:14,417 --> 00:24:16,625
because he's a severe alcoholic, and...
470
00:24:16,709 --> 00:24:19,750
You thought the sight of a diseased liver
might scare him into rehab.
471
00:24:21,583 --> 00:24:25,500
-Yeah.
-Treating the patient, not just the disease.
472
00:24:26,208 --> 00:24:27,125
That's old school.
473
00:24:28,000 --> 00:24:28,834
I like it.
474
00:24:30,083 --> 00:24:30,917
Thanks.
475
00:24:37,125 --> 00:24:40,291
An irritated esophagus,
that definitely explains the raspy voice.
476
00:24:40,375 --> 00:24:42,959
But how can an overdose cause it?
477
00:24:43,041 --> 00:24:44,875
Well, she could have aspirated
on her own vomit.
478
00:24:45,625 --> 00:24:47,417
Uh, drowned on it.
479
00:24:47,500 --> 00:24:48,583
Ugh, sorry I asked.
480
00:24:48,667 --> 00:24:51,792
Yeah, well, her nasal passages
were also badly inflamed,
481
00:24:51,875 --> 00:24:53,458
but I can't see a direct cause for it.
482
00:24:53,542 --> 00:24:56,291
At least it's a start.
Now I just have to convince Aiden
483
00:24:56,375 --> 00:24:58,500
to get off his computer and ready for his bath.
484
00:24:59,959 --> 00:25:00,792
Wish me luck.
485
00:25:01,709 --> 00:25:03,625
Aiden, bath time.
486
00:25:03,709 --> 00:25:05,083
I'm right here, Mommy.
487
00:25:28,083 --> 00:25:29,333
Help!
488
00:25:29,959 --> 00:25:34,500
When chloramine gas touches the water
in your eyes and nose, it burns.
489
00:25:35,000 --> 00:25:38,583
The burning spreads down your throat,
then you can't breathe.
490
00:25:39,542 --> 00:25:42,041
If somebody doesn't come soon, you'll die.
491
00:25:44,750 --> 00:25:46,083
Nanny says nighty night.
492
00:25:47,041 --> 00:25:48,000
Sleep tight.
493
00:25:53,709 --> 00:25:54,917
Aiden!
494
00:25:56,083 --> 00:25:58,333
Aiden! Aiden!
495
00:26:00,875 --> 00:26:04,291
-Is it time for my bath?
-In a minute.
496
00:26:07,959 --> 00:26:09,625
You gave me this vision, didn't you?
497
00:26:09,709 --> 00:26:11,709
You were poisoned. Is that what happened?
498
00:26:11,792 --> 00:26:14,083
She wanted my husband all to herself.
499
00:26:22,709 --> 00:26:25,834
There were these really awful fumes
making it hard to breathe.
500
00:26:25,917 --> 00:26:27,709
I was coughing, my eyes were watering.
501
00:26:27,792 --> 00:26:29,875
Sounds like acute respiratory distress.
502
00:26:29,959 --> 00:26:32,417
Well, there was definitely something
distressing about it to me,
503
00:26:32,500 --> 00:26:34,583
and Aiden,
he said something about chloramine.
504
00:26:35,542 --> 00:26:37,667
Wow. That's, uh, normal for a 5-year-old.
505
00:26:38,333 --> 00:26:39,875
You said you saw cleaning products.
506
00:26:39,959 --> 00:26:43,417
Now, if you mix ammonia and bleach,
they create chloramine gas.
507
00:26:43,500 --> 00:26:46,417
-Okay, so what is chloramine?
-Well, it's poisonous for one thing.
508
00:26:46,500 --> 00:26:49,083
Especially in an enclosed space.
If she breathed that in,
509
00:26:49,166 --> 00:26:52,417
that would explain the damage
to her esophagus and nasal passages.
510
00:26:52,500 --> 00:26:56,083
And what about the ghost's raspy voice?
Is that what killed her, or was it the overdose?
511
00:26:56,166 --> 00:26:57,125
It could have been both.
512
00:26:57,208 --> 00:27:00,000
But, if she was drunk, breathing in the gas
would've been even worse,
513
00:27:00,083 --> 00:27:02,166
because her central nervous system's
already depressed.
514
00:27:02,250 --> 00:27:06,834
Right. Before I passed out,
Aiden said, "Nanny says nighty night."
515
00:27:06,917 --> 00:27:08,583
You think she killed her?
516
00:27:08,667 --> 00:27:10,125
Well, the ghost seems to think so,
517
00:27:10,208 --> 00:27:13,542
and if Gil and Kelly were having an affair,
maybe they both had a hand in it.
518
00:27:13,625 --> 00:27:16,333
-Why aren't they together now?
-It's been two years since she died,
519
00:27:16,417 --> 00:27:18,417
more than enough time
to keep up appearances.
520
00:27:18,500 --> 00:27:21,500
So, do you think there's anything in here
that could prove Laura was murdered?
521
00:27:21,583 --> 00:27:22,667
No, I don't think so.
522
00:27:22,750 --> 00:27:25,041
I mean, the painkillers and the booze
are in the tox screen,
523
00:27:25,125 --> 00:27:28,041
you can see that,
but chloramine gas is basically undetectable.
524
00:27:49,542 --> 00:27:51,542
You're making a big mistake.
525
00:27:51,625 --> 00:27:54,500
All I know is I can't stay in Grandview anymore.
526
00:27:54,583 --> 00:27:57,000
People are talking about me,
saying terrible things.
527
00:27:57,083 --> 00:27:59,208
Who? Because no one knows anything.
528
00:27:59,291 --> 00:28:00,625
They don't know anything.
529
00:28:00,709 --> 00:28:04,291
There's this woman, Melinda.
She's been asking around about me.
530
00:28:04,375 --> 00:28:06,542
What?
531
00:28:06,625 --> 00:28:08,583
I talked to her.
She came by here with her husband.
532
00:28:08,667 --> 00:28:11,458
-I thought they were looking to hire you.
-She's not gonna stop
533
00:28:11,542 --> 00:28:13,041
until she gets what she's looking for!
534
00:28:13,917 --> 00:28:17,208
Listen, the worst thing
you can do right now is leave, okay?
535
00:28:17,291 --> 00:28:20,417
It'll just raise more questions.
And think about Emily.
536
00:28:20,500 --> 00:28:23,417
She's got school and friends,
and she's got a life here.
537
00:28:24,208 --> 00:28:25,583
I don't want to uproot her.
538
00:28:26,417 --> 00:28:28,834
You know, she's been through enough already.
539
00:28:30,500 --> 00:28:34,709
Now, we've made it this far
without anybody finding out about us.
540
00:28:34,792 --> 00:28:36,333
Let's just keep it that way.
541
00:28:37,041 --> 00:28:37,875
Okay?
542
00:28:40,875 --> 00:28:42,792
It's from the medical file Jim found.
543
00:28:42,875 --> 00:28:44,083
I don't get it.
544
00:28:44,166 --> 00:28:46,125
This is the same as Kelly's tattoo.
545
00:28:47,083 --> 00:28:49,667
Didn't you say in your vision
that Gil had one, too?
546
00:28:49,750 --> 00:28:51,166
Yeah. All three of them have it.
547
00:28:51,250 --> 00:28:53,500
Why would they all have the same tattoo?
548
00:28:53,583 --> 00:28:55,500
-Were they swingers?
-Not quite.
549
00:28:55,583 --> 00:28:58,125
But I did realize something
when I looked through Laura's files.
550
00:28:58,208 --> 00:28:59,375
She was from Beldon.
551
00:28:59,458 --> 00:29:01,375
Why does that name sound so familiar to me?
552
00:29:01,458 --> 00:29:03,834
You probably saw it on every tabloid talk show.
553
00:29:05,041 --> 00:29:08,166
There have been multiple raids
on polygamous sex in the region.
554
00:29:09,250 --> 00:29:10,458
He was married to both of them.
555
00:29:10,542 --> 00:29:12,000
Sure seems that way.
556
00:29:12,083 --> 00:29:16,208
Although if they're all married to each other,
then he wasn't actually cheating on Laura.
557
00:29:16,291 --> 00:29:20,208
Well, no, I mean, you could be married,
but there still could be some jealousy.
558
00:29:20,291 --> 00:29:23,208
But if so, why was she only haunting Kelly?
559
00:29:23,291 --> 00:29:24,792
Why not go after Gil as well?
560
00:29:25,417 --> 00:29:27,542
They'll both pay for their betrayal.
561
00:29:28,125 --> 00:29:29,166
How did they betray you?
562
00:29:31,000 --> 00:29:33,750
She's gone. But she's threatening them both.
563
00:29:33,834 --> 00:29:36,333
I mean, I have to warn them.
I have no idea where Kelly lives.
564
00:29:38,291 --> 00:29:39,875
Maybe you could start with Gil.
565
00:29:39,959 --> 00:29:40,959
Yeah, on my way.
566
00:29:42,500 --> 00:29:44,291
I am getting a really bad headache.
567
00:29:44,375 --> 00:29:45,291
Do you smell that?
568
00:29:47,083 --> 00:29:48,375
Oh, yeah.
569
00:29:48,458 --> 00:29:49,291
What is that?
570
00:29:50,583 --> 00:29:51,625
Is it a gas leak?
571
00:29:52,834 --> 00:29:54,000
It's not the oven.
572
00:29:54,083 --> 00:29:55,875
Ah, here we go, we got a little spill here.
573
00:29:55,959 --> 00:29:56,792
Oh.
574
00:29:57,542 --> 00:30:00,166
-I'll get towels, can you open the window?
-Yeah.
575
00:30:06,041 --> 00:30:07,917
What the--?
576
00:30:08,000 --> 00:30:09,041
Well, that's weird.
577
00:30:09,125 --> 00:30:11,041
What's weird?
578
00:30:11,125 --> 00:30:13,208
The more I soak it up, the more it spreads.
579
00:30:14,709 --> 00:30:17,458
Why is it stuck? What the hell?
580
00:30:18,083 --> 00:30:20,083
Can you get some more towels?
581
00:30:20,166 --> 00:30:21,083
It's stuck.
582
00:30:21,166 --> 00:30:22,500
Did you say something?
583
00:30:23,166 --> 00:30:24,250
-More towels!
-Hey, hey, hey.
584
00:30:24,333 --> 00:30:25,959
Forget it, come on!
585
00:30:26,041 --> 00:30:28,250
Let it go, we're getting you out of here.
Come on!
586
00:30:31,417 --> 00:30:32,667
I'm gonna get the door.
587
00:30:35,875 --> 00:30:37,125
What is going on?
588
00:30:39,250 --> 00:30:40,417
The door's locked!
589
00:30:40,500 --> 00:30:41,959
It's locked from the outside!
590
00:30:45,083 --> 00:30:46,166
Hang on, hang on.
591
00:30:47,625 --> 00:30:49,250
I don't get it! It's like we're trapped!
592
00:30:57,333 --> 00:30:59,250
Kelly, Kelly, Kelly! Hang on, hang on, honey.
593
00:30:59,333 --> 00:31:01,375
Hang on, just breathe.
594
00:31:02,208 --> 00:31:04,959
Hang on, Kelly. Kelly, Kelly!
595
00:31:05,041 --> 00:31:06,959
Hey, don't close your eyes! Kelly!
596
00:31:07,709 --> 00:31:08,917
Kelly!
597
00:31:37,375 --> 00:31:39,709
You're reached Professor Eli James.
598
00:31:39,792 --> 00:31:41,583
-Please leave me a message.
599
00:31:41,667 --> 00:31:42,667
Eli, it's Melinda.
600
00:31:42,750 --> 00:31:46,083
Listen, uh, I'm at the Bradley's.
601
00:31:46,166 --> 00:31:50,000
I'm by myself, and I'm starting
to just get a little freaked out.
602
00:31:50,667 --> 00:31:52,750
The door's open and nobody's home.
603
00:31:54,542 --> 00:31:57,583
I don't-- I don't have a good feeling
about this one.
604
00:31:59,959 --> 00:32:01,667
Can you meet me over here?
605
00:32:27,750 --> 00:32:30,375
-911, yes, hello?
-Hello?
606
00:32:30,458 --> 00:32:34,208
Hello, yes, I need an ambulance right away,
please, at 5426 Cravens.
607
00:32:34,291 --> 00:32:36,834
Two people are locked inside a guest house,
and they're not moving!
608
00:32:36,917 --> 00:32:38,125
Is there an intruder?
609
00:32:38,208 --> 00:32:42,000
No, not that I'm aware of. But please,
can you send someone over here right away?
610
00:32:48,166 --> 00:32:49,250
No!
611
00:32:56,583 --> 00:32:58,834
Laura? What's happening?
612
00:32:58,917 --> 00:33:00,041
You're dying.
613
00:33:00,125 --> 00:33:01,625
How's it feel?
614
00:33:02,792 --> 00:33:03,625
No!
615
00:33:07,375 --> 00:33:08,208
No!
616
00:33:10,041 --> 00:33:11,834
Melinda, where are you?
617
00:33:11,917 --> 00:33:13,458
Over here!
618
00:33:23,542 --> 00:33:25,917
-She's not breathing!
-he ambulance is on its way.
619
00:33:26,000 --> 00:33:28,917
Come on, Kelly!
Come on, Kelly, you can do this!
620
00:33:29,792 --> 00:33:31,834
-She's not breathing!
-Come on.
621
00:33:31,917 --> 00:33:32,875
She's not breathing.
622
00:33:33,458 --> 00:33:35,000
Kelly, Kelly, fight it!
623
00:33:36,417 --> 00:33:39,375
Come on, fight it, Kelly!
624
00:33:39,458 --> 00:33:41,417
Fight it, fight it!
625
00:33:42,709 --> 00:33:43,709
Fight!
626
00:33:44,208 --> 00:33:45,291
Fight, Kelly, fight!
627
00:33:47,041 --> 00:33:48,166
Please!
628
00:33:56,625 --> 00:33:57,709
I saw her.
629
00:33:57,792 --> 00:33:59,834
I know. It's okay.
It's going to be okay.
630
00:33:59,917 --> 00:34:01,625
She thinks I killed her.
631
00:34:01,709 --> 00:34:03,291
Shh, shh.
632
00:34:03,375 --> 00:34:05,250
Paramedics are on their way.
633
00:34:06,291 --> 00:34:07,959
Shh, it's okay.
634
00:34:09,875 --> 00:34:13,917
Laura's the one who caused all those accidents
with the kids I was looking after?
635
00:34:14,000 --> 00:34:16,250
I don't think she meant
to threaten any children.
636
00:34:16,333 --> 00:34:17,917
She just wanted to punish you.
637
00:34:18,542 --> 00:34:19,959
But then why hurt Gil?
638
00:34:20,041 --> 00:34:21,041
He could have died.
639
00:34:21,667 --> 00:34:24,125
She saw you two together,
thought you wanted her gone.
640
00:34:25,917 --> 00:34:28,250
Laura died of an overdose. It was an accident.
641
00:34:28,333 --> 00:34:30,166
Wasn't just drugs and alcohol that killed her,
642
00:34:30,250 --> 00:34:33,125
she was poisoned,
by ammonia and bleach mixed together.
643
00:34:33,667 --> 00:34:37,083
-I don't understand.
-One of you must have been cleaning.
644
00:34:39,667 --> 00:34:40,500
Oh, my God.
645
00:34:41,583 --> 00:34:44,041
I remember the day
she missed Emily's soccer game.
646
00:34:45,500 --> 00:34:46,375
Where's mom?
647
00:34:46,458 --> 00:34:48,834
-She was supposed to be at my game.
-She was?
648
00:34:48,917 --> 00:34:50,041
She promised!
649
00:34:50,125 --> 00:34:51,583
And she was supposed to drive us home.
650
00:34:51,667 --> 00:34:54,250
Emily, I'm sorry, I didn't know.
651
00:34:54,333 --> 00:34:55,667
It's all right.
652
00:34:55,750 --> 00:34:57,375
I wish you were my mother.
653
00:34:59,458 --> 00:35:01,250
No, sweetheart, you don't.
654
00:35:03,041 --> 00:35:04,583
Let me go tell your mom you're home.
655
00:35:05,208 --> 00:35:06,917
Maybe she's feeling better today.
656
00:35:11,000 --> 00:35:11,875
Laura?
657
00:35:13,250 --> 00:35:14,083
Laura?
658
00:35:16,291 --> 00:35:18,750
I found her passed out upstairsin the bathroom.
659
00:35:19,375 --> 00:35:21,125
It wasn't the first time she'd gotten sick
660
00:35:21,208 --> 00:35:23,375
-and tried to cover it up.
-We're gonna get you up, okay?
661
00:35:24,834 --> 00:35:25,959
And I helped her.
662
00:35:26,041 --> 00:35:27,000
Here we go.
663
00:35:28,166 --> 00:35:29,917
I put her down just outside the bathroom.
664
00:35:32,000 --> 00:35:34,041
I'm gonna go check on Emily.
665
00:35:37,875 --> 00:35:40,458
I didn't know I was closing her inwith the fumes.
666
00:35:43,750 --> 00:35:46,291
I didn't realize. I never knew.
667
00:35:46,875 --> 00:35:50,250
Yeah, you played a bigger role in that family
than just taking care of Emily.
668
00:35:50,875 --> 00:35:51,750
What do you mean?
669
00:35:51,834 --> 00:35:53,458
I saw your tattoo.
670
00:35:54,250 --> 00:35:57,125
Gil and Laura have them, too.
What was going on between the three of you?
671
00:35:57,208 --> 00:35:59,208
I'm not sure you can understand,
672
00:36:00,542 --> 00:36:02,166
if you didn't grow up where we did.
673
00:36:04,208 --> 00:36:05,417
The way we did.
674
00:36:06,250 --> 00:36:07,375
Yeah? Try me.
675
00:36:08,667 --> 00:36:10,458
I knew Gil and Laura since I was a kid.
676
00:36:10,542 --> 00:36:11,917
I saw them fall in love.
677
00:36:12,875 --> 00:36:15,250
I-- I saw them get away.
678
00:36:16,000 --> 00:36:17,667
She means from the town that we grew up in,
679
00:36:18,834 --> 00:36:20,291
the way our families were.
680
00:36:20,375 --> 00:36:22,083
Polygamy, is that what you wanted?
681
00:36:22,625 --> 00:36:26,208
-Is that why Laura was so unhappy?
-You mean, is that why Laura drank.
682
00:36:26,291 --> 00:36:27,834
Well, I'm sorry to say this, but--
683
00:36:28,542 --> 00:36:29,792
It was the other way around.
684
00:36:30,917 --> 00:36:33,750
Laura nearly broke her back
in a skiing accident,
685
00:36:33,834 --> 00:36:36,458
and she healed miraculously,
686
00:36:36,542 --> 00:36:38,500
but she had constant pain.
687
00:36:38,583 --> 00:36:40,709
And she got hooked on the medication.
688
00:36:41,709 --> 00:36:44,083
When I found out
that she was still taking the pills
689
00:36:44,166 --> 00:36:47,291
months after the injury, she agreed to stop.
690
00:36:48,291 --> 00:36:50,458
But the pain just never went away.
691
00:36:56,208 --> 00:36:57,375
And she couldn't stop.
692
00:37:00,166 --> 00:37:02,000
Although she tried.
693
00:37:02,083 --> 00:37:04,000
I can't tell you how hard she tried.
694
00:37:05,792 --> 00:37:06,792
She needed help.
695
00:37:06,875 --> 00:37:07,709
And so did I.
696
00:37:08,500 --> 00:37:11,417
And that's when Kelly came into our lives.
697
00:37:13,375 --> 00:37:14,917
My mom had come to visit.
698
00:37:15,417 --> 00:37:19,750
She could see what was happening,and she thought she could help us all.
699
00:37:21,417 --> 00:37:22,792
And that's why she brought Kelly.
700
00:37:27,000 --> 00:37:28,542
I was supposed to marry someone.
701
00:37:29,542 --> 00:37:30,959
He had two wives already.
702
00:37:31,542 --> 00:37:34,417
So, when the chance to live
in a normal family came up, I took it.
703
00:37:34,500 --> 00:37:36,583
Yeah, but then you just
became Gil's second wife,
704
00:37:36,667 --> 00:37:38,083
so how is that any different?
705
00:37:38,166 --> 00:37:39,750
I mean, did you even love him?
706
00:37:39,834 --> 00:37:42,458
I loved both of them,
but not in the way you're implying.
707
00:37:42,542 --> 00:37:44,083
You made a commitment to her.
708
00:37:44,166 --> 00:37:45,250
I saw the tattoos.
709
00:37:45,333 --> 00:37:47,917
Right, well, at first those were just a symbol
710
00:37:48,000 --> 00:37:51,291
to convince Kelly's family
that she hadn't turned her back on their faith.
711
00:37:52,250 --> 00:37:54,375
And then a strange thing happened.
712
00:37:55,792 --> 00:37:57,709
We fell back on what we knew.
713
00:37:58,792 --> 00:38:01,166
And not in any romantic sense, but...
714
00:38:02,917 --> 00:38:04,125
there was a union there,
715
00:38:05,542 --> 00:38:07,166
and we were all part of it.
716
00:38:09,917 --> 00:38:10,834
They're lying.
717
00:38:11,542 --> 00:38:13,166
Yes, I did drink.
718
00:38:13,750 --> 00:38:17,291
And my death may have been an accident,
but they both wanted me gone.
719
00:38:17,917 --> 00:38:19,125
How did they lie?
720
00:38:19,834 --> 00:38:20,667
Is she here?
721
00:38:21,667 --> 00:38:22,917
She's angry.
722
00:38:23,000 --> 00:38:24,166
I saw them.
723
00:38:26,083 --> 00:38:29,166
I woke up in the middle of the nightand I heard voices,
724
00:38:29,250 --> 00:38:30,500
and I went downstairs.
725
00:38:32,000 --> 00:38:33,750
And I heard you whispering.
726
00:38:34,750 --> 00:38:36,959
-I'm here for you.
-Laura can't know.
727
00:38:37,375 --> 00:38:40,166
I couldn't tell what they were saying,but they were very close.
728
00:38:42,083 --> 00:38:43,125
She saw you two together.
729
00:38:44,291 --> 00:38:46,542
-One night, she heard you whispering.
-Oh.
730
00:38:47,208 --> 00:38:50,291
I know exactly the night she's talking about,
because there's only one.
731
00:38:52,166 --> 00:38:54,333
It's a three month detox program.
732
00:38:55,417 --> 00:38:58,834
The clinic said the intervention has got
to really catch her off guard, you know.
733
00:39:02,333 --> 00:39:03,291
I can't lose her,
734
00:39:04,417 --> 00:39:05,250
and I am.
735
00:39:08,250 --> 00:39:09,792
-I'm losing her.
-Shh.
736
00:39:12,625 --> 00:39:13,834
Laura can't know.
737
00:39:13,917 --> 00:39:17,083
I'm here for you and Laura,
whatever help you need.
738
00:39:18,959 --> 00:39:19,917
So, you were--
739
00:39:20,792 --> 00:39:22,750
You were both just trying to help her.
740
00:39:22,834 --> 00:39:24,625
Yeah, I love Laura.
741
00:39:27,041 --> 00:39:27,875
I always did.
742
00:39:29,291 --> 00:39:32,542
And nothing she could do
would ever change that.
743
00:39:35,041 --> 00:39:36,291
I didn't know.
744
00:39:37,834 --> 00:39:38,875
I didn't realize.
745
00:39:42,083 --> 00:39:43,417
He never gave up on me.
746
00:39:45,375 --> 00:39:46,208
No.
747
00:39:47,709 --> 00:39:49,583
And Kelly, she was just trying to help you.
748
00:39:50,208 --> 00:39:51,291
But I didn't.
749
00:39:51,917 --> 00:39:54,250
I just made it easier for her to keep drinking.
750
00:39:54,333 --> 00:39:55,583
No, that's not true.
751
00:39:58,291 --> 00:40:00,917
You took care of my child and my home, and...
752
00:40:01,750 --> 00:40:04,458
you were there for my husband
when he needed you.
753
00:40:05,583 --> 00:40:07,041
And for that, I tortured you.
754
00:40:08,625 --> 00:40:10,875
I wish there was something I could do
to make it up to you.
755
00:40:11,583 --> 00:40:15,417
She's very grateful for what you did,
and she wishes that there was some way
756
00:40:15,500 --> 00:40:19,166
-she could make it up to you.
-She already did.
757
00:40:20,000 --> 00:40:21,417
Laura and Gil both did.
758
00:40:23,375 --> 00:40:24,875
They showed me what was possible.
759
00:40:26,458 --> 00:40:27,375
What do you mean?
760
00:40:28,083 --> 00:40:30,875
It wasn't that I didn't question
the way we were raised.
761
00:40:31,583 --> 00:40:33,667
We know most people don't live like that.
762
00:40:35,000 --> 00:40:36,166
But marriage,
763
00:40:37,417 --> 00:40:40,083
I understood how sometimes
it takes more than two people
764
00:40:40,166 --> 00:40:42,917
to make a family work, to survive.
765
00:40:43,625 --> 00:40:47,834
But I always wondered
where the love was in that equation.
766
00:40:48,959 --> 00:40:50,333
And I'd never seen it.
767
00:40:50,417 --> 00:40:54,000
Never really seen love like that
between two people,
768
00:40:54,959 --> 00:40:56,917
until I spent time with Gil and Laura.
769
00:40:58,583 --> 00:41:00,583
So, now why would I want anything less?
770
00:41:02,667 --> 00:41:05,208
Even if it means turning my back
on what I know,
771
00:41:06,500 --> 00:41:07,709
I'm not scared anymore.
772
00:41:10,333 --> 00:41:11,250
Neither am I.
773
00:41:12,750 --> 00:41:13,583
Please.
774
00:41:14,375 --> 00:41:16,417
Tell my little girl that I love her,
775
00:41:17,500 --> 00:41:18,834
and that I'm sorry.
776
00:41:20,542 --> 00:41:23,750
And tell her that I want Kelly
to be a part of her life.
777
00:41:26,041 --> 00:41:26,959
She's family.
778
00:41:27,792 --> 00:41:30,166
She wants you to tell Emily that she loves her.
779
00:41:31,917 --> 00:41:34,291
And she wants you to be a part of Emily's life.
780
00:41:35,667 --> 00:41:36,500
I will.
781
00:41:37,333 --> 00:41:38,166
I promise.
782
00:41:39,375 --> 00:41:40,375
Laura.
783
00:41:41,500 --> 00:41:42,583
You're the only one.
784
00:41:48,709 --> 00:41:49,625
I know.
785
00:41:59,875 --> 00:42:01,041
She's gone.
786
00:42:05,542 --> 00:42:06,417
Thank you.
787
00:42:12,333 --> 00:42:14,709
I'm coming! I'll be right there, hang on.
788
00:42:17,166 --> 00:42:18,000
-Hello.
-Ooh!
789
00:42:18,834 --> 00:42:20,542
Gosh, don't you look handsome?
790
00:42:20,625 --> 00:42:23,125
You think I was going to forget
about our raincheck date night?
791
00:42:23,208 --> 00:42:24,208
No.
792
00:42:24,834 --> 00:42:26,667
That would be me who spaced.
793
00:42:27,500 --> 00:42:28,458
What do you think?
794
00:42:28,542 --> 00:42:31,709
Gourmet meal,
first rate movie with state of the art seating,
795
00:42:31,792 --> 00:42:34,083
and an irresistible companion, tonight.
796
00:42:34,166 --> 00:42:35,166
It sounds...
797
00:42:35,792 --> 00:42:36,625
Irresistible.
798
00:42:37,834 --> 00:42:38,667
But I'm exhausted.
799
00:42:38,750 --> 00:42:40,667
And I was just hoping to do
something low-key,
800
00:42:40,750 --> 00:42:42,500
where we didn't have to leave the house.
801
00:42:42,583 --> 00:42:45,125
Well, who said anything
about leaving the house?
802
00:42:46,750 --> 00:42:47,583
Garçon.
803
00:42:48,667 --> 00:42:49,625
Dinner is served.
804
00:42:51,959 --> 00:42:53,542
♪ Oh, oh, oh... ♪
805
00:42:53,625 --> 00:42:54,792
Come on, buddy.
806
00:42:55,458 --> 00:42:58,333
Your first course is a salad and a Jell-o cup.
807
00:42:59,000 --> 00:43:00,166
♪ You make me happy... ♪
808
00:43:00,250 --> 00:43:02,709
-Whoa, whoa!
-Whoa, let me get that for you there.
809
00:43:02,792 --> 00:43:05,750
-Thank you, cowboy. Madame.
-Thank you.
810
00:43:05,834 --> 00:43:07,625
Ranch or bleu cheese?
811
00:43:07,709 --> 00:43:09,792
Daddy likes bleu cheese, but it's stinky.
812
00:43:09,875 --> 00:43:12,125
Well, thank you for the recommendation.
813
00:43:12,208 --> 00:43:13,166
I'm going to take ranch.
814
00:43:14,000 --> 00:43:14,834
Sir.
815
00:43:16,917 --> 00:43:20,458
Daddy washed the lettuce and I spun it dry,
and I added the goldfish.
816
00:43:20,542 --> 00:43:23,667
Well, it's the best salad I've ever seen.
817
00:43:23,750 --> 00:43:25,875
-You're just saying that.
-No.
818
00:43:25,959 --> 00:43:27,458
I'm not, I'm not.
819
00:43:27,542 --> 00:43:29,500
The salad and the two of you, it's...
820
00:43:30,917 --> 00:43:31,875
the best ever.
821
00:43:32,917 --> 00:43:34,542
Come on, ladies first.
822
00:43:34,625 --> 00:43:37,750
-Okay, let's try the salad.
-I like the goldfish!
823
00:43:37,834 --> 00:43:38,959
The goldfish!
824
00:43:39,041 --> 00:43:41,166
♪ You make me happy ♪
63040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.