All language subtitles for Ghost.Whisperer.S05E19.2009.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,083 --> 00:00:03,917 Hey! Aiden, slow down. 2 00:00:04,375 --> 00:00:07,041 -Mom, I'm doing something. -It doesn't matter. 3 00:00:07,125 --> 00:00:09,083 Get downstairs and take off those muddy boots. 4 00:00:13,583 --> 00:00:15,375 Okay, let me do this one. Ooh. 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,208 There you go. Gross. 6 00:00:18,291 --> 00:00:19,125 Jacket. 7 00:00:21,917 --> 00:00:22,792 Aiden, slow down. 8 00:00:22,875 --> 00:00:24,583 You're always making me go slow. 9 00:00:24,667 --> 00:00:26,333 Yeah. Where is your dad? 10 00:00:26,917 --> 00:00:27,750 I don't know. 11 00:00:32,834 --> 00:00:33,667 Well, hello. 12 00:00:35,959 --> 00:00:37,041 -For me? -For you. 13 00:00:38,834 --> 00:00:40,875 They're beautiful. What happened to your double shift? 14 00:00:40,959 --> 00:00:42,917 Well, Ramirez is covering for me. 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,041 -Ah, I knew I liked Ramirez. -Yeah. 16 00:00:45,125 --> 00:00:47,083 I covered for him last month when he had a hot date, 17 00:00:47,166 --> 00:00:50,667 -so he's just returning the favor. -So, you've got a hot date? 18 00:00:50,750 --> 00:00:53,834 Well, I do, if you say yes. 19 00:00:57,583 --> 00:00:59,291 Oh, uh... 20 00:01:00,625 --> 00:01:05,000 Sorry. Look, between my double shifts and your double career, 21 00:01:05,917 --> 00:01:09,208 you and I never get to spend the night out together, alone. 22 00:01:09,291 --> 00:01:10,917 Let's just do that once, tonight. 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,834 -Just you and me. -I'm sorry. 24 00:01:12,917 --> 00:01:15,792 -I think I'm going to have to take a raincheck. -Not another estate sale. 25 00:01:15,875 --> 00:01:16,709 No, it's not that. 26 00:01:16,792 --> 00:01:21,333 It's just, Delia's on a really hot date and Eli has his evening lecture, 27 00:01:21,417 --> 00:01:24,166 Ned is cramming for midterms, so we don't have anybody to watch Aiden. 28 00:01:24,250 --> 00:01:26,333 -I lined up somebody else. -Someone else? 29 00:01:26,417 --> 00:01:29,375 Yeah. It's a girl named Kelly Ferguson. You know the Davidsons down the street? 30 00:01:29,458 --> 00:01:30,333 She's their new nanny. 31 00:01:30,417 --> 00:01:31,959 Yeah, I've seen her around. 32 00:01:32,041 --> 00:01:35,000 Sarah Davidson says she's the best nanny they've ever had. 33 00:01:35,083 --> 00:01:37,000 I don't know. I don't know. 34 00:01:37,083 --> 00:01:40,291 Aiden was up all night, and he's been a crank all day. 35 00:01:40,375 --> 00:01:43,208 Look, when I interviewed Kelly last week, I saw Ben have a total meltdown. 36 00:01:43,291 --> 00:01:46,291 -She handled him like a trouper. -You interviewed her? 37 00:01:46,375 --> 00:01:49,458 -And you had this planned since last week? -Yeah. 38 00:01:51,583 --> 00:01:52,750 Well... 39 00:01:53,542 --> 00:01:55,875 I've got a hot date, what am I gonna wear? 40 00:01:59,458 --> 00:02:01,875 Hi, Kelly. Come on in. 41 00:02:01,959 --> 00:02:04,000 Thanks. Melinda, right? 42 00:02:04,083 --> 00:02:05,250 Yep, that's me. 43 00:02:05,333 --> 00:02:08,166 Hey, Kelly. Thanks for doing this. Let me take that for you. 44 00:02:08,250 --> 00:02:09,083 Thanks. 45 00:02:09,542 --> 00:02:12,709 The last time Aiden came over to play with Ben, he fell in love with this 3D puzzle 46 00:02:12,792 --> 00:02:16,000 they were working on, so I thought maybe we could do one tonight. 47 00:02:16,083 --> 00:02:17,375 Oh, he's gonna love that. 48 00:02:17,458 --> 00:02:20,458 Uh, Aiden, would you like to come and say hi to Kelly? 49 00:02:20,542 --> 00:02:22,709 Come on, Aiden. Come on, and say hi. 50 00:02:22,792 --> 00:02:24,166 Hi, Aiden. 51 00:02:25,583 --> 00:02:26,625 You smell bad. 52 00:02:26,709 --> 00:02:27,625 Aiden! 53 00:02:27,709 --> 00:02:28,667 -Aiden! -It's okay. 54 00:02:28,750 --> 00:02:31,750 It's probably the garlic and onions I was cooking with earlier. 55 00:02:32,333 --> 00:02:34,375 They're good for you, but they're kind of stinky. 56 00:02:35,250 --> 00:02:37,250 Why don't I show you where you can put your stuff? 57 00:02:37,333 --> 00:02:38,166 Okay. 58 00:02:39,500 --> 00:02:43,291 -Aiden, don't you like Kelly? -She's okay. 59 00:02:43,375 --> 00:02:44,583 Okay, well, is something wrong? 60 00:02:44,667 --> 00:02:45,875 I mean, does she scare you? 61 00:02:45,959 --> 00:02:46,834 No, Mom. 62 00:02:46,917 --> 00:02:47,959 She just really stinks. 63 00:02:48,041 --> 00:02:50,458 Aiden, that is really not a nice thing to say. 64 00:02:52,959 --> 00:02:53,792 How we doing here? 65 00:02:53,875 --> 00:02:55,917 Fine, but you can talk to your son about his manners. 66 00:02:56,000 --> 00:02:56,834 Yeah. 67 00:02:57,417 --> 00:03:00,000 Let me show you what we were thinking about for Aiden's dinner. 68 00:03:00,083 --> 00:03:00,917 Okay. 69 00:03:10,333 --> 00:03:11,417 Can I be excused? 70 00:03:11,500 --> 00:03:13,500 I thought fish sticks were your favorite. 71 00:03:13,583 --> 00:03:15,500 Only when my mom makes them. 72 00:03:15,583 --> 00:03:16,750 I totally get it. 73 00:03:16,834 --> 00:03:19,333 I could only ever eat PB&J when my mom made it. 74 00:03:19,417 --> 00:03:20,750 I can make you a sandwich. 75 00:03:21,333 --> 00:03:22,166 I'm not hungry. 76 00:03:23,667 --> 00:03:25,291 Okay. Maybe later. 77 00:03:27,166 --> 00:03:29,250 You want to help me with this puzzle? 78 00:03:29,333 --> 00:03:32,083 -What is it? -A volcano. 79 00:03:35,083 --> 00:03:36,959 My dad made me a real volcano. 80 00:03:37,041 --> 00:03:39,000 Smoke and lava and everything. 81 00:03:39,834 --> 00:03:40,792 That one's dumb. 82 00:03:42,542 --> 00:03:45,041 Okay, how about you tell me what you want to do. 83 00:03:46,667 --> 00:03:48,000 I want to play hide and seek. 84 00:03:49,000 --> 00:03:50,542 That sounds great. 85 00:03:55,125 --> 00:03:57,166 -You're it! -Oh! Even better. 86 00:03:59,417 --> 00:04:05,000 One, two, three, four, five, 87 00:04:05,083 --> 00:04:09,667 six, seven, eight, nine, 88 00:04:09,750 --> 00:04:14,667 10, 11, 12, 13, 89 00:04:15,458 --> 00:04:17,208 14, 15, 90 00:04:17,875 --> 00:04:20,291 16, 17, 91 00:04:20,875 --> 00:04:24,208 18, 19, 20. 92 00:04:25,250 --> 00:04:26,917 Ready or not, here I come. 93 00:04:50,125 --> 00:04:52,250 Hey, Kelly? Help! 94 00:04:53,083 --> 00:04:54,792 Help! 95 00:05:13,583 --> 00:05:15,500 I tried to get it open, but it was stuck, 96 00:05:15,583 --> 00:05:16,875 -and Aiden was freaking out! -Mom. 97 00:05:16,959 --> 00:05:18,417 Baby, are you okay? 98 00:05:19,208 --> 00:05:20,583 -I'm okay. -Come here. 99 00:05:20,667 --> 00:05:21,792 I'm okay. 100 00:05:21,875 --> 00:05:23,166 -Hey! -I'm okay. 101 00:05:23,250 --> 00:05:24,166 Shh, you okay? 102 00:05:24,250 --> 00:05:26,041 I am so sorry. 103 00:05:26,125 --> 00:05:27,792 I didn't mean to ruin your evening. 104 00:05:27,875 --> 00:05:29,667 No, it's-- You did the right thing. 105 00:05:30,750 --> 00:05:34,208 -What happened? -I don't know. We were playing hide and seek. 106 00:05:34,291 --> 00:05:37,000 I guess he must have locked himself in the crawl space. 107 00:05:37,083 --> 00:05:39,583 I was screaming really loud. 108 00:05:39,667 --> 00:05:42,208 I know. And I couldn't get you out. 109 00:05:42,959 --> 00:05:45,458 The lock must have jammed, so I called 911. 110 00:05:47,417 --> 00:05:50,083 -How did you lock yourself in? -I don't know. 111 00:05:50,709 --> 00:05:51,834 I didn't mean to. 112 00:05:52,583 --> 00:05:55,291 All right, let me check you out, okay? 113 00:05:56,875 --> 00:05:58,333 It wasn't his fault. 114 00:05:59,375 --> 00:06:00,542 It was hers. 115 00:06:03,125 --> 00:06:04,333 Keep her away from children. 116 00:06:09,959 --> 00:06:11,709 Can you see us? 117 00:06:41,291 --> 00:06:43,792 These boys of ours, huh? 118 00:06:43,875 --> 00:06:47,792 I swear Ben's gonna send me to an early grave with all of his daredevil stunts. 119 00:06:47,875 --> 00:06:49,542 Did Kelly tell you what happened? 120 00:06:49,625 --> 00:06:52,583 Uh, no, I went outside when I heard the sirens, 121 00:06:52,667 --> 00:06:54,834 and then I spoke to one of the paramedics on the way out. 122 00:06:55,542 --> 00:06:58,250 Did you want to talk to Kelly? She's not here today, it's her day off. 123 00:06:58,792 --> 00:07:01,375 -No, actually, I wanted to talk to you. -Oh. 124 00:07:02,083 --> 00:07:04,542 I just can't figure out how Aiden would have locked himself 125 00:07:04,625 --> 00:07:06,542 inside the crawl space, you know? 126 00:07:06,625 --> 00:07:09,625 It locks from the outside, and Kelly was the only one there. 127 00:07:09,709 --> 00:07:14,583 Yeah, I am constantly amazed by the things that Ben manages to get into. 128 00:07:15,959 --> 00:07:17,166 You really like her, don't you? 129 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 Love her. 130 00:07:19,417 --> 00:07:23,667 -Why? You, um, you didn't like her? -Kind of hard to tell, based on what happened. 131 00:07:23,750 --> 00:07:25,875 Oh, you were just lucky that Kelly was there. 132 00:07:25,959 --> 00:07:27,792 I mean, she's good in a crisis. 133 00:07:27,875 --> 00:07:30,917 I have had nannies who completely lose it in an emergency. 134 00:07:31,000 --> 00:07:32,625 What kind of emergencies? 135 00:07:32,709 --> 00:07:35,291 You know, just the usual things. 136 00:07:35,375 --> 00:07:36,500 Um... 137 00:07:36,583 --> 00:07:40,083 Okay, a couple weeks ago, Molly got her hands on a book of matches. 138 00:07:40,875 --> 00:07:42,542 And she lit a fire in the garage. 139 00:07:43,792 --> 00:07:45,625 Kelly just happened to be there for that? 140 00:07:45,709 --> 00:07:48,458 Yeah, she noticed it right away, and she put it out herself. 141 00:07:48,542 --> 00:07:51,500 Thank goodness Molly's fine and the house is still standing. 142 00:07:52,000 --> 00:07:55,625 Uh, and then it was Kelly who took Ben to the E.R. 143 00:07:55,709 --> 00:07:57,834 when he had that asthma attack a couple of weeks ago. 144 00:07:57,917 --> 00:07:59,041 I thought he used an inhaler. 145 00:07:59,125 --> 00:07:59,959 He does. 146 00:08:00,625 --> 00:08:04,834 And it's always right there in that drawer but, you know, who knows where it went. 147 00:08:04,917 --> 00:08:08,041 -Just disappeared. -Apparently. 148 00:08:08,709 --> 00:08:11,250 So, has anything else happened, anything that you couldn't explain? 149 00:08:12,375 --> 00:08:13,458 You know, trust me. 150 00:08:13,959 --> 00:08:18,125 There is always an explanation and it's called Ben and Molly. 151 00:08:18,208 --> 00:08:20,333 You know, don't get me wrong, I love my kids to death, 152 00:08:20,417 --> 00:08:25,125 but they're a handful, and then add a baby into this mix, and it's a lot. 153 00:08:25,208 --> 00:08:27,667 But Kelly can manage all three of them. 154 00:08:29,250 --> 00:08:31,792 I knew that she was special by the way her references spoke of her. 155 00:08:32,583 --> 00:08:33,625 -References? -Mm-hm. 156 00:08:34,625 --> 00:08:35,875 Do you still have them? 157 00:08:37,458 --> 00:08:38,291 Sure. 158 00:08:39,500 --> 00:08:40,417 Um... 159 00:08:43,333 --> 00:08:44,166 Here. 160 00:08:45,542 --> 00:08:46,834 See for yourself. 161 00:08:49,125 --> 00:08:51,667 So, if you could call me back at either of those numbers, 162 00:08:51,750 --> 00:08:53,458 I would be really grateful. Thank you. 163 00:08:53,542 --> 00:08:55,375 ♪ Ghost town... ♪ 164 00:08:55,458 --> 00:08:58,500 You don't think that nanny would hurt a child, do you? 165 00:08:58,583 --> 00:09:00,500 I don't think so, but the ghost seems to. 166 00:09:00,959 --> 00:09:02,542 What did your neighbor say about her? 167 00:09:02,625 --> 00:09:06,750 She keeps raving about her, even though, you know, the house almost burned down 168 00:09:06,834 --> 00:09:08,792 and one of the kids ended up in the emergency room. 169 00:09:08,875 --> 00:09:12,542 -Yikes. What about her references? -I haven't heard back from any of them. 170 00:09:12,625 --> 00:09:15,583 The minute that I even suggested that Kelly might be a part of what happened, 171 00:09:15,667 --> 00:09:17,542 -Sarah shut me down. -Oh, well. 172 00:09:17,625 --> 00:09:19,250 -That doesn't really surprise me. -Really? 173 00:09:19,333 --> 00:09:21,542 Wouldn't you want to know if your nanny was dangerous? 174 00:09:21,625 --> 00:09:25,250 Yeah, some people are really defensive about their childcare situation. 175 00:09:25,333 --> 00:09:26,542 Even when it's bad. 176 00:09:27,125 --> 00:09:29,542 Yeah, I guess it could be hard to hear that there's a problem. 177 00:09:29,625 --> 00:09:31,500 Yeah, sure. Because admitting there's a problem 178 00:09:31,583 --> 00:09:35,917 means admitting there's a failure as a parent, and some people just prefer denial. 179 00:09:36,000 --> 00:09:38,709 I guess I just never really thought Sarah was that kind of mom. 180 00:09:38,792 --> 00:09:40,458 Well, maybe she isn't. 181 00:09:40,542 --> 00:09:43,166 You know, maybe Kelly really is the best thing since sliced bread. 182 00:09:44,000 --> 00:09:46,125 Ghosts have been known to lie to you in the past. 183 00:09:46,208 --> 00:09:49,291 True, but this time it involves kids, and I just really don't want to wait. 184 00:09:49,375 --> 00:09:53,458 Well, listen, if you really want the 411 on all of the nannies in Grandview, 185 00:09:53,542 --> 00:09:56,750 all you gotta do is go down to the park, schmooze all the other nannies, 186 00:09:56,834 --> 00:09:59,083 and I'm sure they'll dish the dirt with you. 187 00:10:01,250 --> 00:10:04,792 My mom told me to tell you that the moms are over there, 188 00:10:04,875 --> 00:10:06,583 and the nannies are over there. 189 00:10:08,375 --> 00:10:09,208 See you. 190 00:10:13,792 --> 00:10:14,834 Oh! 191 00:10:16,417 --> 00:10:18,792 It really makes the egg salad taste like this? 192 00:10:18,875 --> 00:10:21,625 -Just a little paprika. -Wow! 193 00:10:21,709 --> 00:10:22,709 Don't mind if I do. 194 00:10:23,500 --> 00:10:24,333 Thank you. 195 00:10:24,417 --> 00:10:28,000 You know, um, I've actually been interviewing nannies all week, 196 00:10:28,083 --> 00:10:31,041 and, uh, my current frontrunner is Kelly Ferguson. 197 00:10:33,667 --> 00:10:36,375 -You know her? -I've definitely heard of her. 198 00:10:36,458 --> 00:10:38,291 Good things, bad things? 199 00:10:40,959 --> 00:10:42,125 Look, I'm kind of new to this, 200 00:10:42,208 --> 00:10:45,208 and, uh, her current references don't give me much to go on. 201 00:10:45,291 --> 00:10:49,667 Well, sometimes what they don't say is just as important as what they do. 202 00:10:50,166 --> 00:10:53,500 Let me guess, her references were positive but vague, 203 00:10:53,583 --> 00:10:55,500 not glowing, but not negative, either? 204 00:10:55,583 --> 00:10:57,041 Yeah. Pretty much. 205 00:10:57,709 --> 00:11:00,166 The kids Kelly takes care of have a lot of accidents. 206 00:11:00,250 --> 00:11:02,333 Accidents? Like what? 207 00:11:02,917 --> 00:11:04,875 The little girl who almost drowned in the bathtub. 208 00:11:04,959 --> 00:11:06,417 Kelly left her alone? 209 00:11:07,250 --> 00:11:08,333 What I heard was, 210 00:11:09,083 --> 00:11:11,375 Kelly claimed that she'd let the water out of the tub, 211 00:11:11,458 --> 00:11:13,792 and didn't know the little girl went back in the bathroom. 212 00:11:14,333 --> 00:11:17,417 That's the kind of story you hear a lot when Kelly's name comes up. 213 00:11:17,500 --> 00:11:19,000 I also heard, 214 00:11:19,083 --> 00:11:22,792 one of her kids actually fell out a window while she was supposed to be watching him. 215 00:11:22,875 --> 00:11:24,417 How does that happen? 216 00:11:30,291 --> 00:11:31,291 Ugh. 217 00:11:31,834 --> 00:11:33,667 Aiden. Come on. 218 00:11:34,458 --> 00:11:35,333 Don't play with that. 219 00:11:36,083 --> 00:11:37,291 That's what Kelly smelled like. 220 00:11:41,083 --> 00:11:42,208 She smelled like beer? 221 00:11:42,291 --> 00:11:43,125 Mm-hm. 222 00:11:44,458 --> 00:11:46,959 So, you think she's been drunk on the job? 223 00:11:47,041 --> 00:11:50,083 It would explain how a kid could fall out a window while she was watching him. 224 00:11:50,166 --> 00:11:51,959 Oh, my God. Is he okay? 225 00:11:52,041 --> 00:11:53,834 I don't know. I don't even know if it's true. 226 00:11:53,917 --> 00:11:56,083 For all I know, it's just grist for the nanny rumor mill. 227 00:11:56,834 --> 00:11:58,792 But if it were that, why isn't the ghost saying so? 228 00:11:58,875 --> 00:12:00,750 We gotta get a handle on this. 229 00:12:00,834 --> 00:12:02,083 You know, I finally heard back 230 00:12:02,166 --> 00:12:04,709 from one of her references, this guy Gil Bradley. 231 00:12:04,792 --> 00:12:06,917 He said that he could sit down and talk with me and Jim. 232 00:12:07,667 --> 00:12:11,542 It's been a while since Kelly worked for us. I'm sure she has some more recent references. 233 00:12:11,625 --> 00:12:12,542 -She does. -Have a seat. 234 00:12:12,625 --> 00:12:15,333 -We're just careful when it comes to nannies. -I understand. 235 00:12:16,875 --> 00:12:21,166 Um, did you feel safe leaving your child with Kelly? 236 00:12:21,250 --> 00:12:23,542 I work in an E.R., so I'm, uh... 237 00:12:23,625 --> 00:12:25,917 I don't know, I'm a little too sensitive about safety. 238 00:12:26,000 --> 00:12:28,250 I've seen a lot of household accidents, stuff like that. 239 00:12:28,333 --> 00:12:30,875 Are you asking if my kid was ever hurt in her care? 240 00:12:31,500 --> 00:12:33,667 -Yeah. -Oh, no, no, never. No, never. 241 00:12:34,333 --> 00:12:35,250 Is that your wife? 242 00:12:36,959 --> 00:12:37,792 My wife. 243 00:12:40,125 --> 00:12:40,959 Yes. 244 00:12:42,000 --> 00:12:43,333 Her name was Laura. 245 00:12:44,083 --> 00:12:45,500 She died almost two years ago. 246 00:12:46,291 --> 00:12:47,250 I'm so sorry. 247 00:12:48,458 --> 00:12:49,458 Was it sudden? 248 00:12:50,166 --> 00:12:51,417 She'd been ill. 249 00:12:52,458 --> 00:12:53,959 That's actually why we hired Kelly, 250 00:12:54,041 --> 00:12:56,166 so she could help out with Emily when Laura got sick. 251 00:12:58,834 --> 00:13:00,125 Um, I hope you don't-- 252 00:13:01,417 --> 00:13:02,750 I hope you don't mind me prying, 253 00:13:02,834 --> 00:13:05,667 but did they get along, your wife and Kelly? 254 00:13:06,291 --> 00:13:07,125 Oh, yeah. 255 00:13:07,959 --> 00:13:08,917 I mean, I think so. 256 00:13:09,709 --> 00:13:13,000 To be honest, that whole time is kind of a big blur. 257 00:13:13,083 --> 00:13:15,542 But Kelly, she helped us out a lot. 258 00:13:16,125 --> 00:13:17,375 But you still let her go? 259 00:13:17,417 --> 00:13:18,458 Yeah, after Laura died, 260 00:13:18,542 --> 00:13:20,667 I got a job that allowed me to telecommute 261 00:13:20,750 --> 00:13:23,542 so I could just stay at home and work and be here for Emily, you know. 262 00:13:24,458 --> 00:13:27,000 I'm the only parent she has left, so she needs me. 263 00:13:28,417 --> 00:13:30,500 But my decision didn't have anything to do with Kelly. 264 00:13:30,583 --> 00:13:33,500 -Dad, can I sleep over at Maya's? -Hey, sweetie. 265 00:13:33,583 --> 00:13:36,000 -This is Melinda and Jim, right? -Jim. 266 00:13:36,083 --> 00:13:38,458 And they're here to ask us about Kelly. 267 00:13:38,542 --> 00:13:40,208 You remember Kelly, don't you? 268 00:13:40,875 --> 00:13:42,875 Did you like having Kelly as your nanny? 269 00:13:45,500 --> 00:13:47,542 She was my favorite nanny ever. 270 00:13:47,625 --> 00:13:51,250 Well, she was your only nanny ever, right? Okay, I'll tell you what, 271 00:13:51,333 --> 00:13:54,291 you can spend the night at Maya's if her mom says it's okay. 272 00:13:54,375 --> 00:13:55,875 All right? 273 00:13:55,959 --> 00:13:59,458 -That's her! She said she was going to call! -Okay, all right. Excuse me. 274 00:14:02,667 --> 00:14:03,917 Oh. 275 00:14:22,166 --> 00:14:23,542 Did you just see something? 276 00:14:25,041 --> 00:14:27,166 A child's hand being burned on a stove. 277 00:14:27,834 --> 00:14:29,500 -Was it Emily's? -I think so. 278 00:14:29,583 --> 00:14:31,917 Did you see her reaction when we said Kelly's name? 279 00:14:32,959 --> 00:14:33,959 How could Kelly hurt her? 280 00:14:34,041 --> 00:14:35,875 Could she be that bad? 281 00:14:37,875 --> 00:14:39,041 She's a monster. 282 00:14:46,542 --> 00:14:48,041 I'm wiped. 283 00:14:49,375 --> 00:14:51,166 Hey. How did the night shift go? 284 00:14:51,250 --> 00:14:52,625 Ugh, long and dark. 285 00:14:55,208 --> 00:14:56,875 -How was your night? -Same. 286 00:14:56,959 --> 00:15:00,375 I kept thinking about that girl and her dad. You know, if the ghost is telling the truth. 287 00:15:01,291 --> 00:15:03,041 Yeah. God, I know what you mean. 288 00:15:04,208 --> 00:15:05,166 Could you imagine? 289 00:15:05,834 --> 00:15:06,959 Your wife is dying, 290 00:15:07,041 --> 00:15:10,333 and the person you bring in to help ends up hurting your kids. 291 00:15:10,417 --> 00:15:11,250 It's just-- 292 00:15:12,166 --> 00:15:16,125 Mel, I am so sorry I brought Kelly into this house. 293 00:15:16,208 --> 00:15:18,792 No. It wasn't you. I-- I liked her, too. 294 00:15:18,875 --> 00:15:21,291 I guess we have our ghost to thank for warning us about her. 295 00:15:22,000 --> 00:15:24,625 Maybe that's why Laura stuck around, to protect other kids from Kelly. 296 00:15:24,709 --> 00:15:27,500 You know, did you get a chance to look at her autopsy report last night? 297 00:15:27,583 --> 00:15:28,417 No, I didn't. 298 00:15:28,500 --> 00:15:32,375 But I got a friend working in Records who said that he would pull the file. 299 00:15:32,458 --> 00:15:33,917 I just want to know how she died. 300 00:15:34,000 --> 00:15:36,834 Gil said that she was sick and that he didn't want to talk about it. 301 00:15:36,917 --> 00:15:38,792 Well, I can see why. 302 00:15:40,083 --> 00:15:41,667 She died of an overdose. 303 00:15:41,750 --> 00:15:43,667 Alcohol and barbiturates. 304 00:15:43,750 --> 00:15:45,000 Was it suicide? 305 00:15:45,083 --> 00:15:46,375 No, it was ruled accidental. 306 00:15:47,417 --> 00:15:49,834 She also had cirrhosis of the liver. 307 00:15:50,917 --> 00:15:53,291 -So, her illness was alcoholism. -Yeah. 308 00:15:54,208 --> 00:15:55,041 Aww. 309 00:16:04,500 --> 00:16:06,458 No! No! 310 00:16:07,291 --> 00:16:08,959 No! Okay, it's going to be okay! 311 00:16:09,041 --> 00:16:11,000 No, stop! Stop! 312 00:16:12,333 --> 00:16:13,500 Stop! Help! 313 00:16:15,583 --> 00:16:17,208 -Stop! Stop! -Oh, my God 314 00:16:17,291 --> 00:16:18,125 Stop! 315 00:16:18,208 --> 00:16:20,041 -Oh, stop! -Oh, my God! 316 00:16:20,125 --> 00:16:21,542 -Stop! -No, no! 317 00:16:22,417 --> 00:16:24,208 Save my baby! No! 318 00:16:24,291 --> 00:16:25,583 Whoa! Oh! 319 00:16:25,667 --> 00:16:27,333 No, wait! 320 00:16:32,041 --> 00:16:32,875 What was that? 321 00:16:33,750 --> 00:16:35,917 My God, Kelly! 322 00:16:36,000 --> 00:16:37,875 What the hell is wrong with you? 323 00:16:37,959 --> 00:16:39,041 I'm so sorry! 324 00:16:39,125 --> 00:16:42,250 -Why didn't you put it into park? -I did! It must have slipped out of gear! 325 00:16:42,959 --> 00:16:44,417 -The engine is still running! -Hey. 326 00:16:44,500 --> 00:16:46,709 -What happened? You all right? -I don't know what happened. 327 00:16:46,792 --> 00:16:47,625 -Yeah. -You're good? 328 00:16:47,709 --> 00:16:49,500 -Are you drunk? -You sure all right? 329 00:16:49,583 --> 00:16:50,667 -Is that it? -No. 330 00:16:50,750 --> 00:16:53,291 No, I just tried to get Maddy out of the back seat, 331 00:16:53,375 --> 00:16:55,291 and it started rolling! I'm-- 332 00:16:55,375 --> 00:16:56,208 I'm so-- 333 00:17:00,125 --> 00:17:01,333 Hey, are you okay? 334 00:17:01,417 --> 00:17:03,417 Shut the van off, we can get it out of the road. 335 00:17:03,500 --> 00:17:08,208 Sarah, are you all right? Is the baby is okay? You're okay, she's okay. 336 00:17:09,208 --> 00:17:10,709 You were right about her. 337 00:17:11,458 --> 00:17:12,625 Why didn't I see it? 338 00:17:12,709 --> 00:17:14,000 What do you mean? 339 00:17:14,083 --> 00:17:15,834 I started worrying after you came over. 340 00:17:15,917 --> 00:17:17,583 -Remember, the other day? -I remember. 341 00:17:17,667 --> 00:17:20,959 -So, I re-checked all of her references. -You sure you okay? 342 00:17:22,083 --> 00:17:23,834 You know what one of them told me? 343 00:17:24,542 --> 00:17:26,500 They fired her because liquor was going missing 344 00:17:26,583 --> 00:17:27,917 from their alcohol cabinet. 345 00:17:28,000 --> 00:17:29,208 -Are you sure? -Mm-hm. 346 00:17:29,875 --> 00:17:31,208 Sarah, please! 347 00:17:31,291 --> 00:17:33,875 I'm so sorry! I don't know what happened. 348 00:17:33,959 --> 00:17:38,041 I don't want you anywhere near my children ever again. 349 00:17:40,250 --> 00:17:41,458 Get out! 350 00:17:45,083 --> 00:17:47,625 Thank you for trying to warn me about her. 351 00:17:51,125 --> 00:17:53,542 Something is not right about this whole thing. 352 00:17:54,083 --> 00:17:56,041 It all seems a little too open and shut to me. 353 00:17:56,125 --> 00:17:58,125 -Right? I mean, the ghost was an alcoholic, -Yeah. 354 00:17:58,208 --> 00:18:00,041 and now that's what Kelly is being accused of. 355 00:18:00,125 --> 00:18:03,166 Aiden said at the playground that he smelled beer on Kelly. 356 00:18:03,250 --> 00:18:05,291 -But you didn't, right? -No. I didn't smell anything. 357 00:18:05,375 --> 00:18:08,875 But you know what, maybe he's picking up on what the ghost wants us to believe. 358 00:18:08,959 --> 00:18:11,000 Yeah. What about your vision? 359 00:18:11,083 --> 00:18:14,041 Well, I didn't actually see Kelly burn Emily's hand, 360 00:18:14,125 --> 00:18:17,166 but if she was a good nanny, why would the kid get all squirrelly 361 00:18:17,250 --> 00:18:19,667 -when I mentioned her name? -Yeah, but if she was a good nanny, 362 00:18:19,750 --> 00:18:22,250 why is the ghost working overtime to make her look bad? 363 00:18:22,333 --> 00:18:23,333 I don't know. 364 00:18:32,208 --> 00:18:33,291 Hi. 365 00:18:33,792 --> 00:18:35,125 I know I should have called first, 366 00:18:35,208 --> 00:18:38,041 but I just wanted to come by and make sure you're okay. 367 00:18:38,125 --> 00:18:39,250 I'm okay. 368 00:18:39,333 --> 00:18:42,834 A little freaked out about what happened with Kelly at the Davidson's. 369 00:18:42,917 --> 00:18:43,792 Do you-- 370 00:18:44,375 --> 00:18:45,375 Do you know them? 371 00:18:46,542 --> 00:18:49,083 Is there something that you want to tell me about Laura or Kelly? 372 00:18:49,166 --> 00:18:52,000 Is... that maybe why you're here? 373 00:18:57,667 --> 00:19:00,792 I just want you to know that I value what it symbolizes, 374 00:19:01,458 --> 00:19:02,792 and I care about you. 375 00:19:03,917 --> 00:19:06,375 And I'll stand by you now no matter what. 376 00:19:07,542 --> 00:19:08,750 What do you mean? 377 00:19:25,500 --> 00:19:26,625 We made vows. 378 00:19:27,792 --> 00:19:29,917 He said that he would stand by me no matter what. 379 00:19:34,041 --> 00:19:37,166 It was so real, I thought that Gil had actually come to talk to me. 380 00:19:37,250 --> 00:19:39,625 So, you didn't know you were having a vision? 381 00:19:39,709 --> 00:19:42,083 Not until I looked down and realized it wasn't my arm. 382 00:19:42,166 --> 00:19:43,709 When you saw the tattoo. 383 00:19:43,792 --> 00:19:47,041 Yeah. That's when I knew that it was a moment between the ghost and her husband. 384 00:19:47,125 --> 00:19:49,291 Wow. That must have been disorienting. 385 00:19:50,208 --> 00:19:54,333 I mean, you know, even more disorienting than a so-called normal vision. 386 00:19:54,959 --> 00:19:56,583 Yeah. It was. 387 00:19:56,667 --> 00:19:58,542 Do you think it meant something? 388 00:20:00,375 --> 00:20:03,125 Ooh. So, is this what the tats look like? 389 00:20:06,834 --> 00:20:09,417 Yeah. Just like that. What is it? 390 00:20:09,500 --> 00:20:12,458 It's an ancient symbol called a triquetra. 391 00:20:12,542 --> 00:20:14,709 It symbolizes commitment and unity. 392 00:20:14,792 --> 00:20:18,208 Okay, so why would I need to know that they had commitment tattoos? 393 00:20:18,291 --> 00:20:20,667 I don't know. Maybe it had something to do with her addiction. 394 00:20:20,750 --> 00:20:23,333 -Like their commitment to overcoming it. -Could be. 395 00:20:23,417 --> 00:20:25,709 She did say that he promised to stand by her, 396 00:20:25,792 --> 00:20:28,625 but the way that she said it made it sound like he had broken his promise. 397 00:20:28,709 --> 00:20:29,834 Well, maybe he did. 398 00:20:29,917 --> 00:20:33,667 Maybe she couldn't stop drinking, and he didn't want to just watch her kill herself. 399 00:20:33,750 --> 00:20:36,208 Okay. So, you think he wanted out? 400 00:20:38,125 --> 00:20:39,125 Kelly. 401 00:20:40,959 --> 00:20:41,792 Kelly Ferguson? 402 00:20:43,834 --> 00:20:45,834 Yes. I'm Kelly Ferguson. 403 00:20:46,333 --> 00:20:49,166 I don't know what Melinda's told you about me, but it's probably not true. 404 00:20:49,250 --> 00:20:51,792 Okay. You can calm down. 405 00:20:51,875 --> 00:20:54,709 I know what happened with Aiden was scary, 406 00:20:54,792 --> 00:20:56,250 but it was an accident. 407 00:20:56,333 --> 00:20:59,083 How could you poison Sarah Davidson against me? 408 00:20:59,166 --> 00:21:02,417 Look, I don't know if it's true or not, but I've heard a lot of accusations. 409 00:21:02,500 --> 00:21:04,417 What accusations? 410 00:21:04,500 --> 00:21:06,834 Well, first, that a little boy fell out of a window. 411 00:21:10,125 --> 00:21:12,000 How did you even know about that? 412 00:21:12,083 --> 00:21:13,291 So, it's true. 413 00:21:13,375 --> 00:21:15,458 I don't know who opened that window. 414 00:21:15,542 --> 00:21:16,792 Why weren't you watching him? 415 00:21:17,500 --> 00:21:18,500 I was. 416 00:21:18,583 --> 00:21:21,792 I just turned my back for a second, and I could have sworn I closed that window. 417 00:21:21,875 --> 00:21:24,083 I'm really good about that kind of thing. 418 00:21:24,166 --> 00:21:28,291 But Luke had climbed out onto the windowsill, and fell. 419 00:21:28,875 --> 00:21:32,709 Luckily, it was a ground floor window, and he fell maybe two feet. 420 00:21:33,625 --> 00:21:35,000 So, he wasn't hurt. 421 00:21:35,083 --> 00:21:36,917 A scraped knee. That's it. 422 00:21:38,375 --> 00:21:40,291 Look, I know it sounds bad, 423 00:21:40,375 --> 00:21:43,083 and I don't know why these accidents keep happening. 424 00:21:43,667 --> 00:21:47,417 But I would never, ever hurt a child. 425 00:21:49,000 --> 00:21:51,917 Look, I-- I know that this is going to sound strange, 426 00:21:52,000 --> 00:21:54,291 but I have this gift... 427 00:22:01,083 --> 00:22:03,917 That I have to wrap right away, because the customer's 428 00:22:04,000 --> 00:22:06,667 gonna be here any minute, so I'm sorry that you're having a hard time. 429 00:22:09,083 --> 00:22:10,250 Yeah, okay. 430 00:22:10,333 --> 00:22:12,375 I-- I'm sorry to bother you. 431 00:22:17,917 --> 00:22:18,750 Well... 432 00:22:19,250 --> 00:22:21,291 Now we know why the ghost wanted you to see the tattoo. 433 00:22:21,375 --> 00:22:22,208 Yeah. 434 00:22:23,208 --> 00:22:25,959 Because it wasn't Gil and Laura, it was Gil and Kelly. 435 00:22:26,041 --> 00:22:27,583 They were having an affair. 436 00:22:33,166 --> 00:22:35,709 All right, hit it, Emily. Come on. Hit it, hey! 437 00:22:35,792 --> 00:22:38,458 Why am I watching a child attack a piñata? 438 00:22:38,542 --> 00:22:39,625 That's not just any child. 439 00:22:39,709 --> 00:22:42,750 That's Emily Bradley at her sixth birthday party, three years ago, 440 00:22:42,834 --> 00:22:44,959 -before Kelly went to work for her. -Where'd you get it? 441 00:22:45,041 --> 00:22:47,041 I got the link from Blanca from the nanny mafia. 442 00:22:47,125 --> 00:22:48,792 She was the Freeman's nanny whose daughter-- 443 00:22:48,875 --> 00:22:49,709 Yeah, okay, got it. 444 00:22:51,166 --> 00:22:52,250 You notice anything unusual? 445 00:22:54,333 --> 00:22:57,083 Hm, for an alcoholic, she puts up a good front. 446 00:22:57,166 --> 00:23:01,000 Mm-hm. Unless the drinking came later, after nanny dearest entered the picture. 447 00:23:01,792 --> 00:23:05,083 See, she and hubby got a little too cozy, and the wife starts tossing back martinis. 448 00:23:05,166 --> 00:23:06,750 Ugh, I feel for her, but at some point, 449 00:23:06,834 --> 00:23:09,792 she's gonna have to own up to her addictions so she can cross into the light. 450 00:23:09,875 --> 00:23:11,875 -Amen, hallelujah. -I love you, too. 451 00:23:11,959 --> 00:23:13,875 Hold on. Go back a bit. 452 00:23:13,959 --> 00:23:16,792 Make it louder. Too far. You missed it. 453 00:23:23,625 --> 00:23:25,583 -I love you, Mommy. -I love you, too. 454 00:23:26,917 --> 00:23:29,458 -What do you see? -It's not what I see, it's what I hear. Listen. 455 00:23:30,166 --> 00:23:32,083 Happy birthday. I can't believe you're six! 456 00:23:32,959 --> 00:23:36,125 Laura's voice, it's clear, not raspy like the ghost. 457 00:23:37,792 --> 00:23:39,250 Well, she OD'd, right? 458 00:23:39,333 --> 00:23:42,375 Maybe they pumped her stomach and stuck one of those tubes down her throat. 459 00:23:42,458 --> 00:23:43,875 No, she was dead on arrival. 460 00:23:44,417 --> 00:23:47,417 I just wonder if there's anything in her autopsy report that could explain it. 461 00:23:51,500 --> 00:23:52,583 Okay. 462 00:23:52,667 --> 00:23:56,542 Baker, Bloom, Bohen... A-ha, Bradley. 463 00:23:57,375 --> 00:23:58,583 Come to papa. 464 00:24:01,333 --> 00:24:02,709 Ooh. 465 00:24:03,417 --> 00:24:05,583 -Jim! -Ah. 466 00:24:05,667 --> 00:24:07,834 -Dr. Boyd. -Can I help you with something? 467 00:24:07,917 --> 00:24:10,625 You know, you were just the person I was looking for. 468 00:24:11,458 --> 00:24:14,333 I've got this new patient that I'm having trouble getting through to, 469 00:24:14,417 --> 00:24:16,625 because he's a severe alcoholic, and... 470 00:24:16,709 --> 00:24:19,750 You thought the sight of a diseased liver might scare him into rehab. 471 00:24:21,583 --> 00:24:25,500 -Yeah. -Treating the patient, not just the disease. 472 00:24:26,208 --> 00:24:27,125 That's old school. 473 00:24:28,000 --> 00:24:28,834 I like it. 474 00:24:30,083 --> 00:24:30,917 Thanks. 475 00:24:37,125 --> 00:24:40,291 An irritated esophagus, that definitely explains the raspy voice. 476 00:24:40,375 --> 00:24:42,959 But how can an overdose cause it? 477 00:24:43,041 --> 00:24:44,875 Well, she could have aspirated on her own vomit. 478 00:24:45,625 --> 00:24:47,417 Uh, drowned on it. 479 00:24:47,500 --> 00:24:48,583 Ugh, sorry I asked. 480 00:24:48,667 --> 00:24:51,792 Yeah, well, her nasal passages were also badly inflamed, 481 00:24:51,875 --> 00:24:53,458 but I can't see a direct cause for it. 482 00:24:53,542 --> 00:24:56,291 At least it's a start. Now I just have to convince Aiden 483 00:24:56,375 --> 00:24:58,500 to get off his computer and ready for his bath. 484 00:24:59,959 --> 00:25:00,792 Wish me luck. 485 00:25:01,709 --> 00:25:03,625 Aiden, bath time. 486 00:25:03,709 --> 00:25:05,083 I'm right here, Mommy. 487 00:25:28,083 --> 00:25:29,333 Help! 488 00:25:29,959 --> 00:25:34,500 When chloramine gas touches the water in your eyes and nose, it burns. 489 00:25:35,000 --> 00:25:38,583 The burning spreads down your throat, then you can't breathe. 490 00:25:39,542 --> 00:25:42,041 If somebody doesn't come soon, you'll die. 491 00:25:44,750 --> 00:25:46,083 Nanny says nighty night. 492 00:25:47,041 --> 00:25:48,000 Sleep tight. 493 00:25:53,709 --> 00:25:54,917 Aiden! 494 00:25:56,083 --> 00:25:58,333 Aiden! Aiden! 495 00:26:00,875 --> 00:26:04,291 -Is it time for my bath? -In a minute. 496 00:26:07,959 --> 00:26:09,625 You gave me this vision, didn't you? 497 00:26:09,709 --> 00:26:11,709 You were poisoned. Is that what happened? 498 00:26:11,792 --> 00:26:14,083 She wanted my husband all to herself. 499 00:26:22,709 --> 00:26:25,834 There were these really awful fumes making it hard to breathe. 500 00:26:25,917 --> 00:26:27,709 I was coughing, my eyes were watering. 501 00:26:27,792 --> 00:26:29,875 Sounds like acute respiratory distress. 502 00:26:29,959 --> 00:26:32,417 Well, there was definitely something distressing about it to me, 503 00:26:32,500 --> 00:26:34,583 and Aiden, he said something about chloramine. 504 00:26:35,542 --> 00:26:37,667 Wow. That's, uh, normal for a 5-year-old. 505 00:26:38,333 --> 00:26:39,875 You said you saw cleaning products. 506 00:26:39,959 --> 00:26:43,417 Now, if you mix ammonia and bleach, they create chloramine gas. 507 00:26:43,500 --> 00:26:46,417 -Okay, so what is chloramine? -Well, it's poisonous for one thing. 508 00:26:46,500 --> 00:26:49,083 Especially in an enclosed space. If she breathed that in, 509 00:26:49,166 --> 00:26:52,417 that would explain the damage to her esophagus and nasal passages. 510 00:26:52,500 --> 00:26:56,083 And what about the ghost's raspy voice? Is that what killed her, or was it the overdose? 511 00:26:56,166 --> 00:26:57,125 It could have been both. 512 00:26:57,208 --> 00:27:00,000 But, if she was drunk, breathing in the gas would've been even worse, 513 00:27:00,083 --> 00:27:02,166 because her central nervous system's already depressed. 514 00:27:02,250 --> 00:27:06,834 Right. Before I passed out, Aiden said, "Nanny says nighty night." 515 00:27:06,917 --> 00:27:08,583 You think she killed her? 516 00:27:08,667 --> 00:27:10,125 Well, the ghost seems to think so, 517 00:27:10,208 --> 00:27:13,542 and if Gil and Kelly were having an affair, maybe they both had a hand in it. 518 00:27:13,625 --> 00:27:16,333 -Why aren't they together now? -It's been two years since she died, 519 00:27:16,417 --> 00:27:18,417 more than enough time to keep up appearances. 520 00:27:18,500 --> 00:27:21,500 So, do you think there's anything in here that could prove Laura was murdered? 521 00:27:21,583 --> 00:27:22,667 No, I don't think so. 522 00:27:22,750 --> 00:27:25,041 I mean, the painkillers and the booze are in the tox screen, 523 00:27:25,125 --> 00:27:28,041 you can see that, but chloramine gas is basically undetectable. 524 00:27:49,542 --> 00:27:51,542 You're making a big mistake. 525 00:27:51,625 --> 00:27:54,500 All I know is I can't stay in Grandview anymore. 526 00:27:54,583 --> 00:27:57,000 People are talking about me, saying terrible things. 527 00:27:57,083 --> 00:27:59,208 Who? Because no one knows anything. 528 00:27:59,291 --> 00:28:00,625 They don't know anything. 529 00:28:00,709 --> 00:28:04,291 There's this woman, Melinda. She's been asking around about me. 530 00:28:04,375 --> 00:28:06,542 What? 531 00:28:06,625 --> 00:28:08,583 I talked to her. She came by here with her husband. 532 00:28:08,667 --> 00:28:11,458 -I thought they were looking to hire you. -She's not gonna stop 533 00:28:11,542 --> 00:28:13,041 until she gets what she's looking for! 534 00:28:13,917 --> 00:28:17,208 Listen, the worst thing you can do right now is leave, okay? 535 00:28:17,291 --> 00:28:20,417 It'll just raise more questions. And think about Emily. 536 00:28:20,500 --> 00:28:23,417 She's got school and friends, and she's got a life here. 537 00:28:24,208 --> 00:28:25,583 I don't want to uproot her. 538 00:28:26,417 --> 00:28:28,834 You know, she's been through enough already. 539 00:28:30,500 --> 00:28:34,709 Now, we've made it this far without anybody finding out about us. 540 00:28:34,792 --> 00:28:36,333 Let's just keep it that way. 541 00:28:37,041 --> 00:28:37,875 Okay? 542 00:28:40,875 --> 00:28:42,792 It's from the medical file Jim found. 543 00:28:42,875 --> 00:28:44,083 I don't get it. 544 00:28:44,166 --> 00:28:46,125 This is the same as Kelly's tattoo. 545 00:28:47,083 --> 00:28:49,667 Didn't you say in your vision that Gil had one, too? 546 00:28:49,750 --> 00:28:51,166 Yeah. All three of them have it. 547 00:28:51,250 --> 00:28:53,500 Why would they all have the same tattoo? 548 00:28:53,583 --> 00:28:55,500 -Were they swingers? -Not quite. 549 00:28:55,583 --> 00:28:58,125 But I did realize something when I looked through Laura's files. 550 00:28:58,208 --> 00:28:59,375 She was from Beldon. 551 00:28:59,458 --> 00:29:01,375 Why does that name sound so familiar to me? 552 00:29:01,458 --> 00:29:03,834 You probably saw it on every tabloid talk show. 553 00:29:05,041 --> 00:29:08,166 There have been multiple raids on polygamous sex in the region. 554 00:29:09,250 --> 00:29:10,458 He was married to both of them. 555 00:29:10,542 --> 00:29:12,000 Sure seems that way. 556 00:29:12,083 --> 00:29:16,208 Although if they're all married to each other, then he wasn't actually cheating on Laura. 557 00:29:16,291 --> 00:29:20,208 Well, no, I mean, you could be married, but there still could be some jealousy. 558 00:29:20,291 --> 00:29:23,208 But if so, why was she only haunting Kelly? 559 00:29:23,291 --> 00:29:24,792 Why not go after Gil as well? 560 00:29:25,417 --> 00:29:27,542 They'll both pay for their betrayal. 561 00:29:28,125 --> 00:29:29,166 How did they betray you? 562 00:29:31,000 --> 00:29:33,750 She's gone. But she's threatening them both. 563 00:29:33,834 --> 00:29:36,333 I mean, I have to warn them. I have no idea where Kelly lives. 564 00:29:38,291 --> 00:29:39,875 Maybe you could start with Gil. 565 00:29:39,959 --> 00:29:40,959 Yeah, on my way. 566 00:29:42,500 --> 00:29:44,291 I am getting a really bad headache. 567 00:29:44,375 --> 00:29:45,291 Do you smell that? 568 00:29:47,083 --> 00:29:48,375 Oh, yeah. 569 00:29:48,458 --> 00:29:49,291 What is that? 570 00:29:50,583 --> 00:29:51,625 Is it a gas leak? 571 00:29:52,834 --> 00:29:54,000 It's not the oven. 572 00:29:54,083 --> 00:29:55,875 Ah, here we go, we got a little spill here. 573 00:29:55,959 --> 00:29:56,792 Oh. 574 00:29:57,542 --> 00:30:00,166 -I'll get towels, can you open the window? -Yeah. 575 00:30:06,041 --> 00:30:07,917 What the--? 576 00:30:08,000 --> 00:30:09,041 Well, that's weird. 577 00:30:09,125 --> 00:30:11,041 What's weird? 578 00:30:11,125 --> 00:30:13,208 The more I soak it up, the more it spreads. 579 00:30:14,709 --> 00:30:17,458 Why is it stuck? What the hell? 580 00:30:18,083 --> 00:30:20,083 Can you get some more towels? 581 00:30:20,166 --> 00:30:21,083 It's stuck. 582 00:30:21,166 --> 00:30:22,500 Did you say something? 583 00:30:23,166 --> 00:30:24,250 -More towels! -Hey, hey, hey. 584 00:30:24,333 --> 00:30:25,959 Forget it, come on! 585 00:30:26,041 --> 00:30:28,250 Let it go, we're getting you out of here. Come on! 586 00:30:31,417 --> 00:30:32,667 I'm gonna get the door. 587 00:30:35,875 --> 00:30:37,125 What is going on? 588 00:30:39,250 --> 00:30:40,417 The door's locked! 589 00:30:40,500 --> 00:30:41,959 It's locked from the outside! 590 00:30:45,083 --> 00:30:46,166 Hang on, hang on. 591 00:30:47,625 --> 00:30:49,250 I don't get it! It's like we're trapped! 592 00:30:57,333 --> 00:30:59,250 Kelly, Kelly, Kelly! Hang on, hang on, honey. 593 00:30:59,333 --> 00:31:01,375 Hang on, just breathe. 594 00:31:02,208 --> 00:31:04,959 Hang on, Kelly. Kelly, Kelly! 595 00:31:05,041 --> 00:31:06,959 Hey, don't close your eyes! Kelly! 596 00:31:07,709 --> 00:31:08,917 Kelly! 597 00:31:37,375 --> 00:31:39,709 You're reached Professor Eli James. 598 00:31:39,792 --> 00:31:41,583 -Please leave me a message. 599 00:31:41,667 --> 00:31:42,667 Eli, it's Melinda. 600 00:31:42,750 --> 00:31:46,083 Listen, uh, I'm at the Bradley's. 601 00:31:46,166 --> 00:31:50,000 I'm by myself, and I'm starting to just get a little freaked out. 602 00:31:50,667 --> 00:31:52,750 The door's open and nobody's home. 603 00:31:54,542 --> 00:31:57,583 I don't-- I don't have a good feeling about this one. 604 00:31:59,959 --> 00:32:01,667 Can you meet me over here? 605 00:32:27,750 --> 00:32:30,375 -911, yes, hello? -Hello? 606 00:32:30,458 --> 00:32:34,208 Hello, yes, I need an ambulance right away, please, at 5426 Cravens. 607 00:32:34,291 --> 00:32:36,834 Two people are locked inside a guest house, and they're not moving! 608 00:32:36,917 --> 00:32:38,125 Is there an intruder? 609 00:32:38,208 --> 00:32:42,000 No, not that I'm aware of. But please, can you send someone over here right away? 610 00:32:48,166 --> 00:32:49,250 No! 611 00:32:56,583 --> 00:32:58,834 Laura? What's happening? 612 00:32:58,917 --> 00:33:00,041 You're dying. 613 00:33:00,125 --> 00:33:01,625 How's it feel? 614 00:33:02,792 --> 00:33:03,625 No! 615 00:33:07,375 --> 00:33:08,208 No! 616 00:33:10,041 --> 00:33:11,834 Melinda, where are you? 617 00:33:11,917 --> 00:33:13,458 Over here! 618 00:33:23,542 --> 00:33:25,917 -She's not breathing! -he ambulance is on its way. 619 00:33:26,000 --> 00:33:28,917 Come on, Kelly! Come on, Kelly, you can do this! 620 00:33:29,792 --> 00:33:31,834 -She's not breathing! -Come on. 621 00:33:31,917 --> 00:33:32,875 She's not breathing. 622 00:33:33,458 --> 00:33:35,000 Kelly, Kelly, fight it! 623 00:33:36,417 --> 00:33:39,375 Come on, fight it, Kelly! 624 00:33:39,458 --> 00:33:41,417 Fight it, fight it! 625 00:33:42,709 --> 00:33:43,709 Fight! 626 00:33:44,208 --> 00:33:45,291 Fight, Kelly, fight! 627 00:33:47,041 --> 00:33:48,166 Please! 628 00:33:56,625 --> 00:33:57,709 I saw her. 629 00:33:57,792 --> 00:33:59,834 I know. It's okay. It's going to be okay. 630 00:33:59,917 --> 00:34:01,625 She thinks I killed her. 631 00:34:01,709 --> 00:34:03,291 Shh, shh. 632 00:34:03,375 --> 00:34:05,250 Paramedics are on their way. 633 00:34:06,291 --> 00:34:07,959 Shh, it's okay. 634 00:34:09,875 --> 00:34:13,917 Laura's the one who caused all those accidents with the kids I was looking after? 635 00:34:14,000 --> 00:34:16,250 I don't think she meant to threaten any children. 636 00:34:16,333 --> 00:34:17,917 She just wanted to punish you. 637 00:34:18,542 --> 00:34:19,959 But then why hurt Gil? 638 00:34:20,041 --> 00:34:21,041 He could have died. 639 00:34:21,667 --> 00:34:24,125 She saw you two together, thought you wanted her gone. 640 00:34:25,917 --> 00:34:28,250 Laura died of an overdose. It was an accident. 641 00:34:28,333 --> 00:34:30,166 Wasn't just drugs and alcohol that killed her, 642 00:34:30,250 --> 00:34:33,125 she was poisoned, by ammonia and bleach mixed together. 643 00:34:33,667 --> 00:34:37,083 -I don't understand. -One of you must have been cleaning. 644 00:34:39,667 --> 00:34:40,500 Oh, my God. 645 00:34:41,583 --> 00:34:44,041 I remember the day she missed Emily's soccer game. 646 00:34:45,500 --> 00:34:46,375 Where's mom? 647 00:34:46,458 --> 00:34:48,834 -She was supposed to be at my game. -She was? 648 00:34:48,917 --> 00:34:50,041 She promised! 649 00:34:50,125 --> 00:34:51,583 And she was supposed to drive us home. 650 00:34:51,667 --> 00:34:54,250 Emily, I'm sorry, I didn't know. 651 00:34:54,333 --> 00:34:55,667 It's all right. 652 00:34:55,750 --> 00:34:57,375 I wish you were my mother. 653 00:34:59,458 --> 00:35:01,250 No, sweetheart, you don't. 654 00:35:03,041 --> 00:35:04,583 Let me go tell your mom you're home. 655 00:35:05,208 --> 00:35:06,917 Maybe she's feeling better today. 656 00:35:11,000 --> 00:35:11,875 Laura? 657 00:35:13,250 --> 00:35:14,083 Laura? 658 00:35:16,291 --> 00:35:18,750 I found her passed out upstairs in the bathroom. 659 00:35:19,375 --> 00:35:21,125 It wasn't the first time she'd gotten sick 660 00:35:21,208 --> 00:35:23,375 -and tried to cover it up. -We're gonna get you up, okay? 661 00:35:24,834 --> 00:35:25,959 And I helped her. 662 00:35:26,041 --> 00:35:27,000 Here we go. 663 00:35:28,166 --> 00:35:29,917 I put her down just outside the bathroom. 664 00:35:32,000 --> 00:35:34,041 I'm gonna go check on Emily. 665 00:35:37,875 --> 00:35:40,458 I didn't know I was closing her in with the fumes. 666 00:35:43,750 --> 00:35:46,291 I didn't realize. I never knew. 667 00:35:46,875 --> 00:35:50,250 Yeah, you played a bigger role in that family than just taking care of Emily. 668 00:35:50,875 --> 00:35:51,750 What do you mean? 669 00:35:51,834 --> 00:35:53,458 I saw your tattoo. 670 00:35:54,250 --> 00:35:57,125 Gil and Laura have them, too. What was going on between the three of you? 671 00:35:57,208 --> 00:35:59,208 I'm not sure you can understand, 672 00:36:00,542 --> 00:36:02,166 if you didn't grow up where we did. 673 00:36:04,208 --> 00:36:05,417 The way we did. 674 00:36:06,250 --> 00:36:07,375 Yeah? Try me. 675 00:36:08,667 --> 00:36:10,458 I knew Gil and Laura since I was a kid. 676 00:36:10,542 --> 00:36:11,917 I saw them fall in love. 677 00:36:12,875 --> 00:36:15,250 I-- I saw them get away. 678 00:36:16,000 --> 00:36:17,667 She means from the town that we grew up in, 679 00:36:18,834 --> 00:36:20,291 the way our families were. 680 00:36:20,375 --> 00:36:22,083 Polygamy, is that what you wanted? 681 00:36:22,625 --> 00:36:26,208 -Is that why Laura was so unhappy? -You mean, is that why Laura drank. 682 00:36:26,291 --> 00:36:27,834 Well, I'm sorry to say this, but-- 683 00:36:28,542 --> 00:36:29,792 It was the other way around. 684 00:36:30,917 --> 00:36:33,750 Laura nearly broke her back in a skiing accident, 685 00:36:33,834 --> 00:36:36,458 and she healed miraculously, 686 00:36:36,542 --> 00:36:38,500 but she had constant pain. 687 00:36:38,583 --> 00:36:40,709 And she got hooked on the medication. 688 00:36:41,709 --> 00:36:44,083 When I found out that she was still taking the pills 689 00:36:44,166 --> 00:36:47,291 months after the injury, she agreed to stop. 690 00:36:48,291 --> 00:36:50,458 But the pain just never went away. 691 00:36:56,208 --> 00:36:57,375 And she couldn't stop. 692 00:37:00,166 --> 00:37:02,000 Although she tried. 693 00:37:02,083 --> 00:37:04,000 I can't tell you how hard she tried. 694 00:37:05,792 --> 00:37:06,792 She needed help. 695 00:37:06,875 --> 00:37:07,709 And so did I. 696 00:37:08,500 --> 00:37:11,417 And that's when Kelly came into our lives. 697 00:37:13,375 --> 00:37:14,917 My mom had come to visit. 698 00:37:15,417 --> 00:37:19,750 She could see what was happening, and she thought she could help us all. 699 00:37:21,417 --> 00:37:22,792 And that's why she brought Kelly. 700 00:37:27,000 --> 00:37:28,542 I was supposed to marry someone. 701 00:37:29,542 --> 00:37:30,959 He had two wives already. 702 00:37:31,542 --> 00:37:34,417 So, when the chance to live in a normal family came up, I took it. 703 00:37:34,500 --> 00:37:36,583 Yeah, but then you just became Gil's second wife, 704 00:37:36,667 --> 00:37:38,083 so how is that any different? 705 00:37:38,166 --> 00:37:39,750 I mean, did you even love him? 706 00:37:39,834 --> 00:37:42,458 I loved both of them, but not in the way you're implying. 707 00:37:42,542 --> 00:37:44,083 You made a commitment to her. 708 00:37:44,166 --> 00:37:45,250 I saw the tattoos. 709 00:37:45,333 --> 00:37:47,917 Right, well, at first those were just a symbol 710 00:37:48,000 --> 00:37:51,291 to convince Kelly's family that she hadn't turned her back on their faith. 711 00:37:52,250 --> 00:37:54,375 And then a strange thing happened. 712 00:37:55,792 --> 00:37:57,709 We fell back on what we knew. 713 00:37:58,792 --> 00:38:01,166 And not in any romantic sense, but... 714 00:38:02,917 --> 00:38:04,125 there was a union there, 715 00:38:05,542 --> 00:38:07,166 and we were all part of it. 716 00:38:09,917 --> 00:38:10,834 They're lying. 717 00:38:11,542 --> 00:38:13,166 Yes, I did drink. 718 00:38:13,750 --> 00:38:17,291 And my death may have been an accident, but they both wanted me gone. 719 00:38:17,917 --> 00:38:19,125 How did they lie? 720 00:38:19,834 --> 00:38:20,667 Is she here? 721 00:38:21,667 --> 00:38:22,917 She's angry. 722 00:38:23,000 --> 00:38:24,166 I saw them. 723 00:38:26,083 --> 00:38:29,166 I woke up in the middle of the night and I heard voices, 724 00:38:29,250 --> 00:38:30,500 and I went downstairs. 725 00:38:32,000 --> 00:38:33,750 And I heard you whispering. 726 00:38:34,750 --> 00:38:36,959 -I'm here for you. -Laura can't know. 727 00:38:37,375 --> 00:38:40,166 I couldn't tell what they were saying, but they were very close. 728 00:38:42,083 --> 00:38:43,125 She saw you two together. 729 00:38:44,291 --> 00:38:46,542 -One night, she heard you whispering. -Oh. 730 00:38:47,208 --> 00:38:50,291 I know exactly the night she's talking about, because there's only one. 731 00:38:52,166 --> 00:38:54,333 It's a three month detox program. 732 00:38:55,417 --> 00:38:58,834 The clinic said the intervention has got to really catch her off guard, you know. 733 00:39:02,333 --> 00:39:03,291 I can't lose her, 734 00:39:04,417 --> 00:39:05,250 and I am. 735 00:39:08,250 --> 00:39:09,792 -I'm losing her. -Shh. 736 00:39:12,625 --> 00:39:13,834 Laura can't know. 737 00:39:13,917 --> 00:39:17,083 I'm here for you and Laura, whatever help you need. 738 00:39:18,959 --> 00:39:19,917 So, you were-- 739 00:39:20,792 --> 00:39:22,750 You were both just trying to help her. 740 00:39:22,834 --> 00:39:24,625 Yeah, I love Laura. 741 00:39:27,041 --> 00:39:27,875 I always did. 742 00:39:29,291 --> 00:39:32,542 And nothing she could do would ever change that. 743 00:39:35,041 --> 00:39:36,291 I didn't know. 744 00:39:37,834 --> 00:39:38,875 I didn't realize. 745 00:39:42,083 --> 00:39:43,417 He never gave up on me. 746 00:39:45,375 --> 00:39:46,208 No. 747 00:39:47,709 --> 00:39:49,583 And Kelly, she was just trying to help you. 748 00:39:50,208 --> 00:39:51,291 But I didn't. 749 00:39:51,917 --> 00:39:54,250 I just made it easier for her to keep drinking. 750 00:39:54,333 --> 00:39:55,583 No, that's not true. 751 00:39:58,291 --> 00:40:00,917 You took care of my child and my home, and... 752 00:40:01,750 --> 00:40:04,458 you were there for my husband when he needed you. 753 00:40:05,583 --> 00:40:07,041 And for that, I tortured you. 754 00:40:08,625 --> 00:40:10,875 I wish there was something I could do to make it up to you. 755 00:40:11,583 --> 00:40:15,417 She's very grateful for what you did, and she wishes that there was some way 756 00:40:15,500 --> 00:40:19,166 -she could make it up to you. -She already did. 757 00:40:20,000 --> 00:40:21,417 Laura and Gil both did. 758 00:40:23,375 --> 00:40:24,875 They showed me what was possible. 759 00:40:26,458 --> 00:40:27,375 What do you mean? 760 00:40:28,083 --> 00:40:30,875 It wasn't that I didn't question the way we were raised. 761 00:40:31,583 --> 00:40:33,667 We know most people don't live like that. 762 00:40:35,000 --> 00:40:36,166 But marriage, 763 00:40:37,417 --> 00:40:40,083 I understood how sometimes it takes more than two people 764 00:40:40,166 --> 00:40:42,917 to make a family work, to survive. 765 00:40:43,625 --> 00:40:47,834 But I always wondered where the love was in that equation. 766 00:40:48,959 --> 00:40:50,333 And I'd never seen it. 767 00:40:50,417 --> 00:40:54,000 Never really seen love like that between two people, 768 00:40:54,959 --> 00:40:56,917 until I spent time with Gil and Laura. 769 00:40:58,583 --> 00:41:00,583 So, now why would I want anything less? 770 00:41:02,667 --> 00:41:05,208 Even if it means turning my back on what I know, 771 00:41:06,500 --> 00:41:07,709 I'm not scared anymore. 772 00:41:10,333 --> 00:41:11,250 Neither am I. 773 00:41:12,750 --> 00:41:13,583 Please. 774 00:41:14,375 --> 00:41:16,417 Tell my little girl that I love her, 775 00:41:17,500 --> 00:41:18,834 and that I'm sorry. 776 00:41:20,542 --> 00:41:23,750 And tell her that I want Kelly to be a part of her life. 777 00:41:26,041 --> 00:41:26,959 She's family. 778 00:41:27,792 --> 00:41:30,166 She wants you to tell Emily that she loves her. 779 00:41:31,917 --> 00:41:34,291 And she wants you to be a part of Emily's life. 780 00:41:35,667 --> 00:41:36,500 I will. 781 00:41:37,333 --> 00:41:38,166 I promise. 782 00:41:39,375 --> 00:41:40,375 Laura. 783 00:41:41,500 --> 00:41:42,583 You're the only one. 784 00:41:48,709 --> 00:41:49,625 I know. 785 00:41:59,875 --> 00:42:01,041 She's gone. 786 00:42:05,542 --> 00:42:06,417 Thank you. 787 00:42:12,333 --> 00:42:14,709 I'm coming! I'll be right there, hang on. 788 00:42:17,166 --> 00:42:18,000 -Hello. -Ooh! 789 00:42:18,834 --> 00:42:20,542 Gosh, don't you look handsome? 790 00:42:20,625 --> 00:42:23,125 You think I was going to forget about our raincheck date night? 791 00:42:23,208 --> 00:42:24,208 No. 792 00:42:24,834 --> 00:42:26,667 That would be me who spaced. 793 00:42:27,500 --> 00:42:28,458 What do you think? 794 00:42:28,542 --> 00:42:31,709 Gourmet meal, first rate movie with state of the art seating, 795 00:42:31,792 --> 00:42:34,083 and an irresistible companion, tonight. 796 00:42:34,166 --> 00:42:35,166 It sounds... 797 00:42:35,792 --> 00:42:36,625 Irresistible. 798 00:42:37,834 --> 00:42:38,667 But I'm exhausted. 799 00:42:38,750 --> 00:42:40,667 And I was just hoping to do something low-key, 800 00:42:40,750 --> 00:42:42,500 where we didn't have to leave the house. 801 00:42:42,583 --> 00:42:45,125 Well, who said anything about leaving the house? 802 00:42:46,750 --> 00:42:47,583 Garçon. 803 00:42:48,667 --> 00:42:49,625 Dinner is served. 804 00:42:51,959 --> 00:42:53,542 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 805 00:42:53,625 --> 00:42:54,792 Come on, buddy. 806 00:42:55,458 --> 00:42:58,333 Your first course is a salad and a Jell-o cup. 807 00:42:59,000 --> 00:43:00,166 ♪ You make me happy... ♪ 808 00:43:00,250 --> 00:43:02,709 -Whoa, whoa! -Whoa, let me get that for you there. 809 00:43:02,792 --> 00:43:05,750 -Thank you, cowboy. Madame. -Thank you. 810 00:43:05,834 --> 00:43:07,625 Ranch or bleu cheese? 811 00:43:07,709 --> 00:43:09,792 Daddy likes bleu cheese, but it's stinky. 812 00:43:09,875 --> 00:43:12,125 Well, thank you for the recommendation. 813 00:43:12,208 --> 00:43:13,166 I'm going to take ranch. 814 00:43:14,000 --> 00:43:14,834 Sir. 815 00:43:16,917 --> 00:43:20,458 Daddy washed the lettuce and I spun it dry, and I added the goldfish. 816 00:43:20,542 --> 00:43:23,667 Well, it's the best salad I've ever seen. 817 00:43:23,750 --> 00:43:25,875 -You're just saying that. -No. 818 00:43:25,959 --> 00:43:27,458 I'm not, I'm not. 819 00:43:27,542 --> 00:43:29,500 The salad and the two of you, it's... 820 00:43:30,917 --> 00:43:31,875 the best ever. 821 00:43:32,917 --> 00:43:34,542 Come on, ladies first. 822 00:43:34,625 --> 00:43:37,750 -Okay, let's try the salad. -I like the goldfish! 823 00:43:37,834 --> 00:43:38,959 The goldfish! 824 00:43:39,041 --> 00:43:41,166 ♪ You make me happy ♪ 63040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.