Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:18,520
Mówią, że Formuła 1 to nie szkoła.
2
00:00:19,160 --> 00:00:21,560
Młodzi kierowcy muszą dorównywać rywalom.
3
00:00:22,480 --> 00:00:23,760
Wóz albo przewóz.
4
00:00:26,920 --> 00:00:30,080
Od dziecka marzyłem o Formule 1.
5
00:00:30,840 --> 00:00:32,840
Presja jest ogromna.
6
00:00:33,360 --> 00:00:35,400
Zawsze musisz być dobry.
7
00:00:39,000 --> 00:00:42,480
Tysiące kierowców chciałoby
być na naszym miejscu.
8
00:00:47,080 --> 00:00:49,160
W mgnieniu oka można stracić okazję.
9
00:00:54,200 --> 00:00:55,440
SERIAL NETFLIX
10
00:00:55,520 --> 00:00:57,200
Mamy poważną kolizję.
11
00:00:57,280 --> 00:00:58,400
Kurwa mać!
12
00:00:59,920 --> 00:01:01,280
To koszmar!
13
00:01:05,480 --> 00:01:07,040
Co tam się odjebało?
14
00:01:08,640 --> 00:01:10,280
Gaz do dechy.
15
00:01:13,840 --> 00:01:15,440
Prowadzisz w Grand Prix.
16
00:01:19,400 --> 00:01:23,680
PRESJA
17
00:01:31,360 --> 00:01:33,080
Jestem Yuki Tsunoda.
18
00:01:33,160 --> 00:01:36,720
Pochodzę z Japonii.
Ścigam się dla Scuderia AlphaTauri.
19
00:01:37,760 --> 00:01:39,480
{\an8}- Dobrze było?
- Spoko.
20
00:01:43,720 --> 00:01:45,640
{\an8}Yuki to mały parowozik.
21
00:01:45,720 --> 00:01:49,360
Jego wejście do Formuły 1
było niesamowite.
22
00:01:51,160 --> 00:01:54,280
Zadebiutował w wyścigach cztery lata temu,
23
00:01:54,360 --> 00:01:55,520
dziś jest w F1.
24
00:01:56,520 --> 00:01:58,640
{\an8}Tsunoda ma ogromny talent.
25
00:01:58,720 --> 00:02:03,440
{\an8}To chyba najlepszy kierowca
z Japonii od co najmniej dekady.
26
00:02:04,040 --> 00:02:07,040
Cała Japonia ogląda wschodzącą gwiazdę,
27
00:02:07,120 --> 00:02:08,400
Yukiego Tsunodę.
28
00:02:09,240 --> 00:02:12,000
Formuła 1 to spełnienie marzeń.
29
00:02:12,080 --> 00:02:14,040
Staram się być coraz lepszy.
30
00:02:14,120 --> 00:02:15,760
Nawet poza wyścigami
31
00:02:15,840 --> 00:02:18,200
można szlifować umiejętności.
32
00:02:18,280 --> 00:02:19,480
Na zwykłych drogach.
33
00:02:22,480 --> 00:02:23,400
Nieźle.
34
00:02:25,080 --> 00:02:27,520
Zamierzam zostać mistrzem świata.
35
00:02:29,680 --> 00:02:35,520
Yuki Tsunoda ściga się dla AlphaTauri,
siostrzanej drużyny Red Bulla.
36
00:02:35,600 --> 00:02:38,240
Jak wszyscy juniorzy Red Bulla
37
00:02:38,320 --> 00:02:41,400
mieszka w Milton Keynes
w Wielkiej Brytanii.
38
00:02:41,480 --> 00:02:43,760
MILTON KEYNES, ANGLIA
39
00:02:47,520 --> 00:02:49,040
Co za chlew.
40
00:02:49,120 --> 00:02:52,160
{\an8}Ma bajzel w pokoju,
ale każe mi zdejmować buty.
41
00:02:53,200 --> 00:02:55,120
- Wszystko jest brudne?
- Trochę.
42
00:02:55,200 --> 00:02:57,200
Trochę? Może być brudne albo nie.
43
00:02:58,760 --> 00:03:02,400
Typie, kiedy ostatnio robiłeś pranie?
44
00:03:02,880 --> 00:03:03,920
Ogarnij się.
45
00:03:05,120 --> 00:03:08,240
Dla dzieciaka
życie tysiące kilometrów od domu
46
00:03:08,320 --> 00:03:09,960
musi być szokiem kulturowym.
47
00:03:10,680 --> 00:03:13,720
Mieszkańcy Milton Keynes
nie chcą tam mieszkać.
48
00:03:15,280 --> 00:03:19,480
Najnudniejsze miejsce na świecie.
49
00:03:20,360 --> 00:03:21,240
Dokładnie.
50
00:03:23,120 --> 00:03:24,080
Cześć.
51
00:03:24,160 --> 00:03:26,120
Placek z kurczakiem i grzybami.
52
00:03:26,200 --> 00:03:27,360
Dziękuję.
53
00:03:27,440 --> 00:03:28,400
Dzięki.
54
00:03:28,480 --> 00:03:30,400
Tęsknię za japońską kuchnią.
55
00:03:30,920 --> 00:03:32,200
Tylko spójrz.
56
00:03:32,280 --> 00:03:34,760
Muszę się dostosować do Wielkiej Brytanii.
57
00:03:36,080 --> 00:03:39,400
- Nigdy nie jadłem ryby z frytkami.
- Poważnie?
58
00:03:39,480 --> 00:03:41,800
Tuczące żarcie, co?
59
00:03:41,880 --> 00:03:45,480
{\an8}Nie jadałbym tego codziennie.
60
00:03:46,200 --> 00:03:47,080
Co to jest?
61
00:03:47,160 --> 00:03:49,800
Purée z groszku. Przepyszne.
62
00:03:55,000 --> 00:03:55,920
Dobre.
63
00:03:59,960 --> 00:04:00,960
Super.
64
00:04:01,040 --> 00:04:02,240
Świetnie ci idzie.
65
00:04:03,560 --> 00:04:06,160
W tym roku mamy mocnych kierowców.
66
00:04:06,240 --> 00:04:08,680
{\an8}Yuki Tsunoda to nowicjusz,
67
00:04:08,760 --> 00:04:10,680
{\an8}który ma spory potencjał.
68
00:04:11,440 --> 00:04:14,040
Pierre Gasly to doświadczony kierowca.
69
00:04:15,520 --> 00:04:19,280
{\an8}Na pewno możemy stworzyć zgraną ekipę
70
00:04:19,360 --> 00:04:22,000
i umocnić pozycję zespołu.
71
00:04:22,680 --> 00:04:25,960
Dwa tysiące osób poprosiło o autografy.
72
00:04:26,040 --> 00:04:28,080
- Twoje i Pierre’a.
- Serio?
73
00:04:28,160 --> 00:04:29,480
Czyich chcą więcej?
74
00:04:29,560 --> 00:04:30,680
Nie wiem.
75
00:04:31,800 --> 00:04:33,560
Lubisz rywalizację.
76
00:04:33,640 --> 00:04:36,480
- Ludzie wolą mnie czy jego?
- Oczywiście ciebie.
77
00:04:38,720 --> 00:04:40,640
Lubię rywalizować.
78
00:04:40,720 --> 00:04:42,720
Ale też chcę mieć frajdę.
79
00:04:43,520 --> 00:04:45,280
Ostro się spierdziałem.
80
00:04:47,360 --> 00:04:49,600
Yuki nie ma żadnych hamulców.
81
00:04:49,680 --> 00:04:52,200
Wali prosto z mostu.
82
00:04:52,280 --> 00:04:54,960
- Kręcisz pornola?
- Przestań!
83
00:04:55,040 --> 00:04:56,880
To ciekawa osoba.
84
00:04:56,960 --> 00:04:58,720
Rozrywkowy chłopak.
85
00:05:00,840 --> 00:05:02,680
- Było dobrze.
- Nieźle.
86
00:05:03,200 --> 00:05:04,600
Powtarzam kierowcom,
87
00:05:04,680 --> 00:05:07,800
że łatwiej wejść do F1
niż się w niej utrzymać.
88
00:05:07,880 --> 00:05:09,720
To zupełnie inna bajka.
89
00:05:09,800 --> 00:05:13,840
Yuki musi ciężko pracować,
90
00:05:13,920 --> 00:05:15,200
by osiągnąć ten cel.
91
00:05:16,160 --> 00:05:18,520
Czego oczekujesz od niego w tym sezonie?
92
00:05:19,120 --> 00:05:20,760
Żeby cisnął, ile wlezie.
93
00:05:21,560 --> 00:05:23,800
Tylko tyle. Ma być szybki.
94
00:05:23,880 --> 00:05:25,520
Nic więcej, nic mniej.
95
00:05:29,560 --> 00:05:31,040
Dzień dobry państwu.
96
00:05:31,120 --> 00:05:33,320
Z wielką radością witam…
97
00:05:33,400 --> 00:05:34,560
Witajcie wszyscy.
98
00:05:34,640 --> 00:05:38,440
Jesteśmy na południu kraju,na 61. Grand Prix Francji.
99
00:05:41,400 --> 00:05:42,920
- Yuki.
- Czołem.
100
00:05:43,000 --> 00:05:44,640
Co to za fryzura?
101
00:05:45,680 --> 00:05:47,400
- Włosy odrosły.
- No tak.
102
00:05:48,200 --> 00:05:49,040
Do nogi.
103
00:05:51,120 --> 00:05:53,080
Nie możemy rzucać mięchem.
104
00:05:53,160 --> 00:05:54,440
Nie mogę?
105
00:05:54,520 --> 00:05:57,800
- Nie wolno, jesteśmy grzeczni.
- O kurwa.
106
00:06:00,920 --> 00:06:02,440
Noszę to, co mi dają.
107
00:06:02,520 --> 00:06:04,720
- Wyglądasz jak Nico Rosberg.
- Tak!
108
00:06:05,360 --> 00:06:07,160
Nie wiem, jak to rozumieć.
109
00:06:08,760 --> 00:06:12,480
W tym roku AlphaTauri ma duże szanse,
110
00:06:12,560 --> 00:06:16,360
by wspiąć się na swoje wyżyny.
111
00:06:17,960 --> 00:06:19,520
Cel jest jasno określony.
112
00:06:19,600 --> 00:06:23,000
Celujemy w piąte miejsce
w mistrzostwach konstruktorów.
113
00:06:23,080 --> 00:06:26,880
To byłby najlepszy wynik
w historii AlphaTauri.
114
00:06:28,720 --> 00:06:33,360
Środek stawki jest wyrównany,
a naszym głównym rywalem jest Alpine.
115
00:06:38,560 --> 00:06:42,920
Dzień dobry!
116
00:06:43,560 --> 00:06:46,720
Dla Francuza start w Grand Prix Francji…
117
00:06:46,800 --> 00:06:49,200
Cześć, jak leci? Dzięki.
118
00:06:49,280 --> 00:06:51,840
To wyjątkowe przeżycie.
Jestem z tego dumny.
119
00:06:51,920 --> 00:06:54,240
{\an8}Mam francuską flagę na bolidzie,
120
00:06:54,320 --> 00:06:56,800
wieżę Eiffla na kasku…
121
00:06:56,880 --> 00:06:58,800
- Trzymamy kciuki.
- Dziękuję.
122
00:06:58,880 --> 00:07:00,320
Lepiej być nie może.
123
00:07:00,400 --> 00:07:02,480
- Przyszły mistrz.
- To miłe.
124
00:07:02,560 --> 00:07:07,360
W tym roku chcę zdobyć punkty
w każdym wyścigu.
125
00:07:07,440 --> 00:07:09,240
- Serce mi wali.
- Serio?
126
00:07:09,320 --> 00:07:12,120
Przekonałem się,
że wystarczą dobre wyniki,
127
00:07:12,200 --> 00:07:14,760
a okazje same się nadarzą.
128
00:07:14,840 --> 00:07:15,760
Dziękujemy.
129
00:07:15,840 --> 00:07:18,760
Gdy nie spełniasz oczekiwań,
130
00:07:18,840 --> 00:07:20,640
robi się znacznie trudniej.
131
00:07:23,520 --> 00:07:26,600
{\an8}Oto Esteban Ocon z zespołu Force India.
132
00:07:28,000 --> 00:07:30,080
{\an8}Gdy Esteban Ocon wszedł do F1,
133
00:07:30,160 --> 00:07:33,560
{\an8}szybko zyskał reputację narwańca.
134
00:07:34,160 --> 00:07:37,440
Dwa bolidy Force India jadą koło w koło!
135
00:07:37,520 --> 00:07:38,880
Co jest, kurwa?
136
00:07:40,080 --> 00:07:41,800
Co za gówniana akcja.
137
00:07:43,240 --> 00:07:44,960
Verstappen wypada!
138
00:07:45,040 --> 00:07:46,440
Jebany kretyn.
139
00:07:49,480 --> 00:07:52,440
Po 2018 roku Esteban wyleciał z zespołu.
140
00:07:53,640 --> 00:07:56,000
Stracił cały kolejny sezon.
141
00:07:56,640 --> 00:07:59,640
Wybawienie przyszło ze strony Renault.
142
00:07:59,720 --> 00:08:03,120
Wierzę, że Esteban pomoże nam
wejść do pierwszej trójki.
143
00:08:03,200 --> 00:08:05,840
Cyril Abiteboul
dostrzegł potencjał Estebana.
144
00:08:05,920 --> 00:08:07,440
Wspaniale, Esteban.
145
00:08:09,040 --> 00:08:11,720
Cyril odgrywa ważną w mojej karierze.
146
00:08:11,800 --> 00:08:14,600
Dzięki niemu wróciłem do Formuły 1.
147
00:08:15,120 --> 00:08:18,320
Ale niespodziewanie Cyril zniknął.
148
00:08:19,800 --> 00:08:20,640
To tyle?
149
00:08:21,720 --> 00:08:25,280
CYRIL ABITEBOUL ODCHODZI Z RENAULT
PRZED ZMIANĄ NAZWY NA ALPINE
150
00:08:26,040 --> 00:08:28,800
W 2021 roku Renault
zmieniło nazwę na Alpine.
151
00:08:29,720 --> 00:08:31,400
Rządy przejął nowy szef.
152
00:08:33,960 --> 00:08:34,920
Zaczynamy.
153
00:08:35,800 --> 00:08:37,200
- Witamy.
- Dziękuję.
154
00:08:39,320 --> 00:08:41,360
Laurent Rossi, dyrektor Alpine.
155
00:08:42,040 --> 00:08:44,560
- Poprzednim szefem był Cyril.
- Tak.
156
00:08:44,640 --> 00:08:46,600
Ale odszedł. Opowiedz o tym.
157
00:08:46,680 --> 00:08:48,480
{\an8}Nie mogę tego komentować,
158
00:08:48,560 --> 00:08:51,960
{\an8}gdyż dołączyłem po tych wydarzeniach.
159
00:08:52,040 --> 00:08:54,240
{\an8}Teraz patrzymy w przyszłość.
160
00:08:54,320 --> 00:08:55,880
{\an8}Przed nami nowy rozdział.
161
00:08:57,440 --> 00:08:59,080
Chcemy być lepsi.
162
00:08:59,160 --> 00:09:04,040
Musimy poprawić skuteczność,
jeśli mamy być w czołówce.
163
00:09:04,640 --> 00:09:08,360
To trudna sytuacja dla Estebana.
Zmieniło się kierownictwo,
164
00:09:08,440 --> 00:09:11,560
więc znów musi udowodnić, na co go stać.
165
00:09:11,640 --> 00:09:14,440
Musi się wykazać jako kierowca.
166
00:09:17,360 --> 00:09:21,480
Alpine celuje w górę stawki Formuły 1.
167
00:09:21,560 --> 00:09:23,120
Ma też asa w rękawie.
168
00:09:23,200 --> 00:09:26,560
Dwukrotnego mistrza świata
Formuły 1, Fernando Alonso.
169
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
Prawo czy lewo?
170
00:09:31,880 --> 00:09:33,800
To pokaz ambicji.
171
00:09:33,880 --> 00:09:37,600
Fernando to jeden z najlepszych
kierowców w historii.
172
00:09:37,680 --> 00:09:39,480
Przyjmując go do zespołu,
173
00:09:39,560 --> 00:09:41,320
zwiększamy oczekiwania.
174
00:09:41,400 --> 00:09:43,320
Wszyscy odczują presję.
175
00:09:44,080 --> 00:09:46,320
Człowiek legenda. Rewelacja.
176
00:09:46,400 --> 00:09:49,720
Oglądałem go, gdy miałem dziewięć lat.
177
00:09:49,800 --> 00:09:51,280
Jeździł dla Renault.
178
00:09:52,120 --> 00:09:55,880
Gdy ścigasz się z takim gościem,
nie możesz zasypiać za kółkiem.
179
00:09:59,040 --> 00:10:01,080
Jestem u szczytu możliwości.
180
00:10:01,160 --> 00:10:02,480
To długie popołudnie.
181
00:10:02,560 --> 00:10:04,200
Z Estebanem idzie świetnie.
182
00:10:04,280 --> 00:10:07,120
Zawsze pomagamy młodszym kierowcom.
183
00:10:07,200 --> 00:10:09,680
Cholera, spędzimy tu cały dzień.
184
00:10:10,560 --> 00:10:15,600
{\an8}Dzielisz się wiedzą o aucie
i własnymi doświadczeniami.
185
00:10:16,280 --> 00:10:19,200
W tym roku mamy bardzo mocny zespół.
186
00:10:19,280 --> 00:10:20,440
Świetnie, dziękuję.
187
00:10:20,960 --> 00:10:22,640
Nie jesteśmy tu,
188
00:10:23,160 --> 00:10:26,160
żeby błaźnić się na końcu stawki.
189
00:10:27,600 --> 00:10:29,680
Alpine zawalczy o piąte miejsce,
190
00:10:29,760 --> 00:10:33,480
dlatego naszym głównym rywalem
jest AlphaTauri.
191
00:10:34,600 --> 00:10:37,520
Alpine ma większe możliwości.
192
00:10:37,600 --> 00:10:39,760
To duży producent.
193
00:10:40,840 --> 00:10:42,720
Alpine ma Alonso,
194
00:10:42,800 --> 00:10:46,280
a AlphaTauri ma doświadczonego
Pierre’a Gasly’ego.
195
00:10:47,080 --> 00:10:49,520
To duża różnica na pierwszym okrążeniu.
196
00:10:50,040 --> 00:10:53,840
Mają też Yukiego,
młodego, zdolnego kierowcę.
197
00:10:54,760 --> 00:10:55,960
Może masaż?
198
00:10:56,040 --> 00:10:57,600
Nie ma sprawy.
199
00:10:57,680 --> 00:10:59,200
Najpierw postawię kloca.
200
00:11:00,600 --> 00:11:03,240
Ale to bez wątpienia
nieoszlifowany diament.
201
00:11:09,120 --> 00:11:10,680
Co on wyprawia?
202
00:11:10,760 --> 00:11:11,840
Kurwa! Przepraszam!
203
00:11:12,760 --> 00:11:15,480
Początek sezonu był kiepski.
204
00:11:16,760 --> 00:11:18,400
Jestem agresywnym kierowcą.
205
00:11:19,560 --> 00:11:21,240
Kurwa, ciągle blokują.
206
00:11:21,320 --> 00:11:23,040
Chuja zrobię.
207
00:11:23,120 --> 00:11:25,720
W aucie robię się nerwowy.
208
00:11:26,600 --> 00:11:29,240
Jebany Perez nawet nie spojrzy.
209
00:11:29,320 --> 00:11:30,560
Czasem mnie ponosi.
210
00:11:31,160 --> 00:11:32,000
Spierdalaj!
211
00:11:32,080 --> 00:11:33,320
Jebana pizda.
212
00:11:35,720 --> 00:11:39,480
Wątpię, by umyślnie
rzucał ostre komentarze.
213
00:11:39,560 --> 00:11:40,840
Wóz jest niestabilny.
214
00:11:40,920 --> 00:11:45,000
Dorastał w świecie wyścigów
215
00:11:45,080 --> 00:11:46,960
i nauczył się angielskiego
216
00:11:47,040 --> 00:11:49,560
od inżynierów i mechaników.
217
00:11:49,640 --> 00:11:51,440
Co za jebane gówno.
218
00:11:52,760 --> 00:11:53,880
Ja pierdolę.
219
00:11:54,920 --> 00:11:56,800
Zaskoczyła mnie reakcja.
220
00:11:56,880 --> 00:11:58,440
Jestem rozczarowany.
221
00:12:01,160 --> 00:12:02,400
To był niezły kloc.
222
00:12:02,920 --> 00:12:05,840
Yuki jest świetnym kierowcą.
Wszyscy to widzą.
223
00:12:06,440 --> 00:12:10,160
Ale musi unikać błędów i zdobywać punkty.
224
00:12:10,680 --> 00:12:14,160
SOBOTNIE KWALIFIKACJE
225
00:12:14,240 --> 00:12:17,280
Oto kwalifikacje do Grand Prix Francji.
226
00:12:17,360 --> 00:12:21,720
Zaczynamy siódmą rundęMistrzostw Świata Formuły 1, sezon 2021.
227
00:12:22,640 --> 00:12:24,640
Dziś ważne jest tempo.
228
00:12:24,720 --> 00:12:28,200
Im szybsze okrążenie,tym wyższe miejsce jutro na starcie.
229
00:12:28,720 --> 00:12:32,200
To szansa dla Yukiego Tsunodyz AlphaTauri.
230
00:12:32,280 --> 00:12:37,460
Po trudnym początku sezonu musi udowodnić,że zasługuje na miejsce w Formule 1.
231
00:12:37,960 --> 00:12:39,160
Gdzie są otwory?
232
00:12:39,720 --> 00:12:43,960
W tym sezonie moim zadaniem
jest gromadzenie punktów,
233
00:12:44,040 --> 00:12:46,520
by zespół wywalczył piątą pozycję.
234
00:12:46,600 --> 00:12:48,400
Dobra, panowie.
235
00:12:48,480 --> 00:12:51,400
Alpine jest tuż za nami.
Potrzebujemy punktów.
236
00:12:51,480 --> 00:12:53,560
Słuchajcie naszych poleceń.
237
00:12:53,640 --> 00:12:56,800
Liczymy na dobrą komunikację z kierowcami.
238
00:12:59,440 --> 00:13:00,400
Zaczynamy.
239
00:13:05,440 --> 00:13:07,960
Yuki, skup się na oponach i hamulcach.
240
00:13:09,120 --> 00:13:09,960
{\an8}Przyjąłem.
241
00:13:25,160 --> 00:13:26,400
Tsunoda odpada.
242
00:13:27,080 --> 00:13:28,280
Kurwa, przepraszam!
243
00:13:29,040 --> 00:13:30,600
Jesteś cały?
244
00:13:31,200 --> 00:13:32,280
Tak.
245
00:13:33,120 --> 00:13:35,880
Yuki popełnia zbyt wiele błędów.
246
00:13:35,960 --> 00:13:38,240
Za bardzo dociska.
247
00:13:38,320 --> 00:13:40,480
Pewnie musi odnaleźć równowagę.
248
00:13:41,000 --> 00:13:42,240
Możesz ruszyć?
249
00:13:42,320 --> 00:13:46,200
Nie mam biegu. Nie mogę wrzucić jedynki.
250
00:13:46,280 --> 00:13:49,000
Wciśnij sprzęgło i wrzuć jedynkę.
251
00:13:49,560 --> 00:13:51,240
- Nie działa.
- Rozumiem.
252
00:13:51,320 --> 00:13:52,560
Zgaś silnik.
253
00:13:54,680 --> 00:13:57,200
Nie może tyle hamować.
254
00:13:57,280 --> 00:13:58,880
Hamulce nie wytrzymują.
255
00:13:58,960 --> 00:14:01,520
Znowu przegiął. Musi się skupić.
256
00:14:01,600 --> 00:14:02,440
No tak.
257
00:14:02,520 --> 00:14:04,200
- Trzeba to poprawić.
- Tak.
258
00:14:04,880 --> 00:14:08,800
Czyżby kraksy w kwalifikacjachstały się tradycją dla Tsunody?
259
00:14:08,880 --> 00:14:11,920
Kiedy Tsunoda zapanuje nad presją?
260
00:14:12,000 --> 00:14:15,720
Red Bull nie pobłaża nowym kierowcom.
261
00:14:15,800 --> 00:14:17,560
Widzieliśmy to wielokrotnie.
262
00:14:17,640 --> 00:14:22,760
Wpędza ich w koszty,
bo rozwalił już kilka bolidów.
263
00:14:24,240 --> 00:14:25,920
{\an8}To etap rozwałki.
264
00:14:26,000 --> 00:14:29,680
Przeszarżował
i rozbił się w kwalifikacjach.
265
00:14:29,760 --> 00:14:31,040
Dlatego powtarzałem mu,
266
00:14:31,120 --> 00:14:34,440
żeby zwolnił, bo jeździ
na granicy możliwości bolidu.
267
00:14:34,520 --> 00:14:37,120
Pewnie pomyślał, że jestem idiotą
268
00:14:37,200 --> 00:14:39,560
i pokaże mi, jaki jest dobry.
269
00:14:39,640 --> 00:14:40,880
Przez to się rozbił.
270
00:14:44,560 --> 00:14:45,640
Esteban Ocon.
271
00:14:48,120 --> 00:14:50,840
{\an8}Francuski kierowca we francuskim zespole,
272
00:14:50,920 --> 00:14:52,320
{\an8}w Grand Prix Francji.
273
00:14:52,920 --> 00:14:55,360
Pewnie marzy o pierwszej dziesiątce.
274
00:14:57,000 --> 00:14:58,400
Grand Prix Francji
275
00:14:58,480 --> 00:15:01,840
wiążę się z silną presją
i dużymi oczekiwaniami.
276
00:15:02,600 --> 00:15:05,080
Francuzi uwielbiają wyścigi.
277
00:15:07,320 --> 00:15:09,640
Na którym miejscu uplasuje się Ocon?
278
00:15:14,200 --> 00:15:16,120
Mało brakowało, mamy P11.
279
00:15:16,200 --> 00:15:17,120
Przyjąłem.
280
00:15:17,800 --> 00:15:18,880
Omówimy to.
281
00:15:20,280 --> 00:15:22,820
Nie tego oczekiwał zespół Alpine.
282
00:15:24,960 --> 00:15:28,720
W zaciętej walce o piąte miejsce
w mistrzostwach konstruktorów
283
00:15:28,800 --> 00:15:32,920
Alpine i AlphaTauri bardzo liczą
na młodych kierowców.
284
00:15:33,000 --> 00:15:35,320
Oczekują punktów z każdego weekendu.
285
00:15:36,040 --> 00:15:38,760
NIEDZIELNY WYŚCIG
286
00:15:39,600 --> 00:15:41,920
Historyczne Grand Prix Francji.
287
00:15:42,800 --> 00:15:45,360
To 53 okrążenia z zawrotną prędkością.
288
00:15:47,360 --> 00:15:49,800
Światła gasną i ruszamy!
289
00:15:59,320 --> 00:16:00,960
Zostało dziesięć okrążeń.
290
00:16:01,480 --> 00:16:04,080
Hamilton walczyo utrzymanie się w czołówce.
291
00:16:04,920 --> 00:16:06,440
{\an8}W środku stawki
292
00:16:06,520 --> 00:16:09,680
{\an8}Esteban Ocon zaciekle broni pozycji.
293
00:16:10,880 --> 00:16:12,360
Ricciardo za tobą.
294
00:16:13,960 --> 00:16:17,000
Daniel Ricciardo za Estebanem Oconem.
295
00:16:17,840 --> 00:16:19,160
Nic nie mogę zrobić.
296
00:16:19,240 --> 00:16:21,000
Przyjąłem, Esteban.
297
00:16:21,600 --> 00:16:24,160
Ocon spadł na 14. pozycję.
298
00:16:24,680 --> 00:16:28,080
W tym wyścigu czuje się niezbyt pewnie.
299
00:16:28,960 --> 00:16:31,280
Musimy walczyć zacieklej.
300
00:16:32,040 --> 00:16:33,880
Jasne, tak nie może być.
301
00:16:35,120 --> 00:16:39,280
Yuki Tsunoda na 13. miejscuprzed Estebanem Oconem.
302
00:16:40,440 --> 00:16:43,040
{\an8}Yuki, opony wytrzymają jeszcze trochę.
303
00:16:43,120 --> 00:16:44,640
Ocon sekundę za tobą.
304
00:16:45,440 --> 00:16:46,600
Próbuję.
305
00:16:47,640 --> 00:16:48,680
Cholera.
306
00:16:50,200 --> 00:16:51,520
Ma spore problemy.
307
00:16:52,040 --> 00:16:55,160
Tsunoda jest o sekundę wolniejszy.
308
00:16:55,240 --> 00:16:56,360
Dorwijmy go.
309
00:16:57,000 --> 00:16:57,840
Dobra.
310
00:17:01,240 --> 00:17:02,840
Przyspieszmy trochę.
311
00:17:03,880 --> 00:17:06,440
Zostały dwa okrążenia, Yuki.Utrzymuj tempo.
312
00:17:06,520 --> 00:17:07,960
Możesz trochę docisnąć.
313
00:17:08,040 --> 00:17:09,520
Cisnę, zamknij się!
314
00:17:10,760 --> 00:17:13,120
Yuki, uspokój się.
315
00:17:13,200 --> 00:17:16,320
Esteban Ocon dogania Tsunodę.
316
00:17:17,280 --> 00:17:19,000
Jeśli któryś zdobędzie punkt,
317
00:17:19,080 --> 00:17:21,520
będzie to bardzo ważne dla ich drużyn.
318
00:17:22,040 --> 00:17:23,320
Dasz radę, Esteban.
319
00:17:23,840 --> 00:17:25,280
Musi zaatakować.
320
00:17:27,240 --> 00:17:28,720
Ostatnie okrążenie.
321
00:17:30,360 --> 00:17:32,120
Gasly na siódmym,
322
00:17:32,760 --> 00:17:35,600
Alonso na ósmym miejscu.
323
00:17:36,960 --> 00:17:39,440
Esteban Ocon na 14. miejscu.
324
00:17:39,520 --> 00:17:41,040
Francuz jest zawiedziony.
325
00:17:41,840 --> 00:17:42,880
Ja pierdolę.
326
00:17:43,440 --> 00:17:44,360
Kurwa!
327
00:17:44,920 --> 00:17:47,280
{\an8}P13, Yuki.
328
00:17:48,200 --> 00:17:49,040
{\an8}Tak.
329
00:17:50,080 --> 00:17:52,120
{\an8}Nie jestem zadowolony z wozu.
330
00:17:52,200 --> 00:17:53,240
{\an8}Jest niestabilny.
331
00:17:53,320 --> 00:17:55,560
Wkurza mnie, jest okropny.
332
00:17:57,240 --> 00:17:58,280
Dobra, Yuki.
333
00:17:58,360 --> 00:18:00,240
Miejsca 13 i 14
334
00:18:00,320 --> 00:18:04,160
oznaczają zero punktówdla Tsunody i Ocona.
335
00:18:04,240 --> 00:18:06,120
Wyszło tak sobie.
336
00:18:06,640 --> 00:18:08,080
Ale robiłeś, co mogłeś.
337
00:18:10,000 --> 00:18:11,400
Nadal rzuca mięchem?
338
00:18:11,480 --> 00:18:12,800
Opanował się.
339
00:18:14,200 --> 00:18:15,280
Ja pierdolę.
340
00:18:16,440 --> 00:18:17,920
To sportowcy.
341
00:18:18,000 --> 00:18:21,960
Wystarczy rysa na pewności siebie,
by skuteczność spadła.
342
00:18:22,560 --> 00:18:24,000
Nic nie poradzisz.
343
00:18:24,840 --> 00:18:25,720
Katastrofa.
344
00:18:25,800 --> 00:18:29,480
Ważne, by Esteban
nie stracił pewności siebie.
345
00:18:30,120 --> 00:18:32,200
Możesz dać nam chwilę?
346
00:18:33,760 --> 00:18:37,240
Dla Estebana to nowy zespół
i nowe podejście.
347
00:18:37,320 --> 00:18:39,600
W Formule 1 liczy się wiele czynników.
348
00:18:39,680 --> 00:18:41,960
Możesz być bardzo dobry na torze,
349
00:18:42,040 --> 00:18:45,880
ale nie spełniać oczekiwań zespołu.
350
00:18:48,600 --> 00:18:52,080
Nienawidzę przegrywać.
Nie mogę tego znieść. Wstyd mi.
351
00:18:52,600 --> 00:18:56,160
Naprawdę łatwo się zdołować
352
00:18:56,240 --> 00:18:59,400
w chwilach, gdy coś nie idzie
po twojej myśli.
353
00:19:02,040 --> 00:19:05,880
Presja jest ogromna w porównaniu
do innych serii.
354
00:19:05,960 --> 00:19:09,800
Bez wątpienia sporo się uczę.
355
00:19:14,080 --> 00:19:16,360
{\an8}Esteban mógł pojechać lepiej.
356
00:19:16,440 --> 00:19:19,040
Tylko jeden wóz zdobywa dla nas punkty.
357
00:19:19,120 --> 00:19:20,160
W tym problem.
358
00:19:20,720 --> 00:19:24,360
Te same niedociągnięcia w każdym wyścigu.
359
00:19:27,040 --> 00:19:30,920
Jeśli wychwycę niedociągnięcia,
coś, co nie działa
360
00:19:31,000 --> 00:19:35,600
albo nie zbliża nas do obranego celu,
361
00:19:35,680 --> 00:19:36,880
muszę to naprawić.
362
00:19:36,920 --> 00:19:39,200
Musimy robić postępy.
363
00:19:41,120 --> 00:19:42,920
To moje zadanie.
364
00:19:46,160 --> 00:19:48,840
Powinien poprawić swoje podejście.
365
00:19:49,360 --> 00:19:50,640
Potrenować.
366
00:19:51,600 --> 00:19:53,840
Mówisz o treningu fizycznym?
367
00:19:54,360 --> 00:19:57,400
Ogólnie.
368
00:19:58,360 --> 00:20:00,720
Musi mieć bardziej uporządkowane życie.
369
00:20:00,800 --> 00:20:02,320
Inaczej się rozleniwia.
370
00:20:03,280 --> 00:20:06,040
Po raz pierwszy w życiu musi przytyrać.
371
00:20:08,320 --> 00:20:12,320
Wymaga surowszego prowadzenia.
372
00:20:13,720 --> 00:20:16,520
Jest fajnym gościem i ma duży talent.
373
00:20:16,600 --> 00:20:17,880
Ogromny.
374
00:20:17,960 --> 00:20:20,160
Potrzebuje ostrej szkoły Franza.
375
00:20:20,680 --> 00:20:21,680
Jak wy wszyscy.
376
00:20:24,600 --> 00:20:26,000
{\an8}WIADOMOŚCI F1
377
00:20:26,080 --> 00:20:28,480
PO NIEPOWODZENIACH
TSUNODA WYJEŻDŻA DO WŁOCH
378
00:20:29,080 --> 00:20:32,400
MILTON KEYNES, ANGLIA
379
00:20:32,480 --> 00:20:33,440
Wezmę to.
380
00:20:37,960 --> 00:20:41,320
O Boże, ale leje.
381
00:20:46,040 --> 00:20:48,480
- Masz za mały bagażnik.
- Tak.
382
00:20:49,400 --> 00:20:51,240
Połóż na fotel pasażera.
383
00:20:51,840 --> 00:20:54,400
Franz chce, żebym mieszkał we Włoszech.
384
00:20:54,480 --> 00:20:57,080
Mój styl jazdy był zbyt agresywny,
385
00:20:57,160 --> 00:20:58,680
dlatego się rozbijałem.
386
00:20:58,760 --> 00:21:02,800
Chyba straciłem trochę pewności siebie.
387
00:21:03,720 --> 00:21:05,400
- O Boże!
- Może być.
388
00:21:05,920 --> 00:21:07,440
- Możesz jechać.
- Tak.
389
00:21:07,520 --> 00:21:09,560
Zobaczę, co się stanie.
390
00:21:10,680 --> 00:21:12,760
- Dzięki.
- Powodzenia w Faenzie.
391
00:21:12,840 --> 00:21:14,000
- Na razie.
- Cześć.
392
00:21:14,080 --> 00:21:14,920
Pa.
393
00:21:20,800 --> 00:21:23,480
ÉVEUX, FRANCJA
394
00:21:28,880 --> 00:21:31,060
To czarny kot przynoszący szczęście.
395
00:21:32,880 --> 00:21:36,000
Uwielbiam wracać do rodzinnego domu.
396
00:21:36,600 --> 00:21:40,400
Miałem kiepską połowę sezonu 2021.
397
00:21:40,480 --> 00:21:42,960
Ale rodzina mnie wspierała.
398
00:21:43,480 --> 00:21:45,520
Dzień po wyścigu
399
00:21:45,600 --> 00:21:47,600
nadal czuję ból.
400
00:21:47,680 --> 00:21:50,760
Mówi, że boli ją kark po wyścigu.
401
00:21:50,840 --> 00:21:53,120
Skręcam szyję na każdym zakręcie.
402
00:21:53,200 --> 00:21:54,120
Naprawdę?
403
00:21:54,200 --> 00:21:56,520
- Naśladujesz moje ruchy?
- No pewnie.
404
00:21:56,600 --> 00:22:00,880
Ciężko pracowałem, by osiągnąć cel.
Moje życie kręci się wokół Formuły 1.
405
00:22:00,960 --> 00:22:02,520
Tak już jest.
406
00:22:03,120 --> 00:22:04,320
Gorący?
407
00:22:04,400 --> 00:22:05,320
Tak.
408
00:22:07,160 --> 00:22:09,480
Lubię spędzać czas z rodziną.
409
00:22:12,880 --> 00:22:14,900
Z doświadczenia wiem,
410
00:22:14,980 --> 00:22:17,720
że dla sportowców ważne jest wsparcie.
411
00:22:17,800 --> 00:22:19,200
Gdy wracam do domu,
412
00:22:19,280 --> 00:22:23,200
ładuję baterie na kolejny wyścig.
413
00:22:31,280 --> 00:22:32,120
Dzień dobry.
414
00:22:32,640 --> 00:22:33,880
Dzień dobry, Yuki.
415
00:22:33,960 --> 00:22:34,800
Buongiorno.
416
00:22:34,880 --> 00:22:36,680
- Jak leci?
- W porządku.
417
00:22:36,760 --> 00:22:38,400
- Jestem nakręcony.
- Ja nie.
418
00:22:38,480 --> 00:22:39,720
- Nie bardzo?
- Nie.
419
00:22:40,240 --> 00:22:41,200
To trening.
420
00:22:41,280 --> 00:22:42,880
- Będzie super.
- Dobra.
421
00:22:42,960 --> 00:22:45,400
Każdy trening, zwłaszcza poranny,
422
00:22:46,720 --> 00:22:48,320
psuje cały dzień.
423
00:22:48,840 --> 00:22:49,760
Chodź, kolego.
424
00:22:51,920 --> 00:22:53,400
Mam zmęczone mięśnie,
425
00:22:53,920 --> 00:22:55,440
mocno się pocę.
426
00:22:55,960 --> 00:22:59,000
Jestem obolały,
więc nie dokończę treningu.
427
00:23:00,520 --> 00:23:02,920
Yuki przeniósł się z do Faenzy,
428
00:23:03,000 --> 00:23:06,480
bo chcieliśmy, żeby miał codzienną rutynę.
429
00:23:08,120 --> 00:23:09,640
Muszę do toalety.
430
00:23:09,720 --> 00:23:10,680
Nie.
431
00:23:11,240 --> 00:23:13,880
Powiedziałem mu, że trafił do Formuły 1,
432
00:23:13,960 --> 00:23:15,840
ale to nic wielkiego.
433
00:23:15,920 --> 00:23:18,040
Żeby odnieść sukces,
434
00:23:18,560 --> 00:23:21,800
musi trenować codziennie
od dwóch do czterech godzin.
435
00:23:23,960 --> 00:23:26,520
Franz jest bardzo miły i lubię go,
436
00:23:26,600 --> 00:23:29,120
ale bywa bardzo surowy.
437
00:23:31,040 --> 00:23:32,400
Nie lubię trenować,
438
00:23:32,480 --> 00:23:34,080
ale nie mam wyboru.
439
00:23:34,760 --> 00:23:37,000
Muszę to przetrwać.
440
00:23:41,640 --> 00:23:47,160
Powinien dużo trenować.
Poprawić swoją kondycję fizyczną
441
00:23:47,240 --> 00:23:48,440
i psychiczną.
442
00:23:48,520 --> 00:23:52,440
Musi też współpracować z inżynierami
i analizować wyścigi.
443
00:23:54,640 --> 00:23:55,680
Cześć.
444
00:23:56,880 --> 00:24:00,280
Na Węgrzech będzie dużo wolnych zakrętów,
445
00:24:00,360 --> 00:24:02,280
czyli sporo redukowania biegów,
446
00:24:02,360 --> 00:24:04,480
Zakręt pierwszy i drugi są długie.
447
00:24:04,560 --> 00:24:06,120
Tak samo zakręt 13.
448
00:24:06,640 --> 00:24:08,960
To jak powrót do szkoły.
449
00:24:09,480 --> 00:24:14,320
Nie przepadam za tym,
ale muszę się sporo nauczyć.
450
00:24:14,400 --> 00:24:16,320
To ciężka praca.
451
00:24:16,400 --> 00:24:18,400
Planujemy jeden pit stop.
452
00:24:19,440 --> 00:24:22,520
Jeśli jesteś leniwy
i nic cię nie obchodzi,
453
00:24:22,600 --> 00:24:24,640
nie odniesiesz sukcesu.
454
00:24:24,720 --> 00:24:26,680
To oznacza koniec kariery.
455
00:24:26,760 --> 00:24:27,720
Przekonamy się.
456
00:24:29,920 --> 00:24:31,960
Witajcie w pięknym Budapeszcie.
457
00:24:32,040 --> 00:24:35,000
To 11. wyścig Mistrzostw Świata Formuły 1.
458
00:24:35,080 --> 00:24:38,600
Nadeszła wyczekiwana niedzielai będzie się działo.
459
00:24:39,200 --> 00:24:40,320
Dzień dobry.
460
00:24:40,400 --> 00:24:42,000
Jesteś wcześnie. Dlaczego?
461
00:24:42,080 --> 00:24:42,960
Nie wiem.
462
00:24:43,040 --> 00:24:44,120
Nie mogłeś spać?
463
00:24:48,520 --> 00:24:49,920
Muszę się wyszczać.
464
00:24:50,440 --> 00:24:51,880
- Serio?
- Tak.
465
00:24:53,440 --> 00:24:54,360
Cześć, Checo.
466
00:24:54,440 --> 00:24:55,920
- Wszystko gra?
- Jasne.
467
00:25:00,520 --> 00:25:02,560
Kiedy znów staniemy na podium?
468
00:25:03,080 --> 00:25:03,920
Dziś!
469
00:25:05,240 --> 00:25:06,800
Jak leci?
470
00:25:06,880 --> 00:25:08,320
Znowu stawiam na ciebie.
471
00:25:08,400 --> 00:25:09,600
Nie zawiedź mnie.
472
00:25:11,280 --> 00:25:12,960
Jak ci idzie?
473
00:25:14,840 --> 00:25:17,240
Ktoś pomyśli, że zostałeś postrzelony.
474
00:25:21,280 --> 00:25:22,840
Jakie są prognozy?
475
00:25:22,920 --> 00:25:23,920
Deszcz.
476
00:25:24,840 --> 00:25:27,440
To trudne warunki,gdyż tor może być śliski.
477
00:25:27,520 --> 00:25:28,880
Pojawił się deszcz.
478
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
Ciekawy zwrot akcji.
479
00:25:31,040 --> 00:25:34,560
To może być fascynujące popołudnie.
480
00:25:36,040 --> 00:25:39,080
Yuki musi zachować rozsądek
481
00:25:39,160 --> 00:25:42,600
i udowodnić, że potrafi zdobywać punkty.
482
00:25:43,120 --> 00:25:46,800
To był trudny okres dla Estebana.
483
00:25:46,880 --> 00:25:49,920
Musi wskoczyć wyżej
i osiągać lepsze wyniki.
484
00:25:50,520 --> 00:25:52,080
Wtedy poprawi ten sezon.
485
00:25:53,360 --> 00:25:56,080
Czasem nie pojmujesz, ile masz szczęścia.
486
00:25:57,080 --> 00:25:59,040
Dostałem nauczkę.
487
00:26:00,160 --> 00:26:01,480
To nie było miłe.
488
00:26:02,840 --> 00:26:04,040
Ale wróciłem.
489
00:26:04,120 --> 00:26:07,440
Jestem w pełni gotowy
na wykonanie zadania.
490
00:26:09,440 --> 00:26:13,560
{\an8}Bolidy na pozycjach startowych.Zaraz zacznie się Grand Prix Węgier.
491
00:26:15,080 --> 00:26:17,920
{\an8}Nowicjusz w Formule 1 ma naprawdę trudno.
492
00:26:18,880 --> 00:26:21,120
{\an8}Yuki, potrzebujemy dobrej komunikacji.
493
00:26:21,200 --> 00:26:22,400
{\an8}Zgadzam się.
494
00:26:22,480 --> 00:26:24,520
{\an8}Zawsze czuję presję,
495
00:26:24,600 --> 00:26:26,880
{\an8}ale wiem, co muszę osiągnąć.
496
00:26:27,720 --> 00:26:29,480
{\an8}Gotowi na akcję?
497
00:26:29,560 --> 00:26:32,000
{\an8}Dosyć strzępienia języka.
498
00:26:36,680 --> 00:26:38,240
{\an8}Światła gasną i ruszamy!
499
00:26:38,320 --> 00:26:40,520
Lando Norris po wewnętrznej.
500
00:26:46,680 --> 00:26:48,080
{\an8}Bottas uderza w Norrisa!
501
00:26:48,840 --> 00:26:50,120
A Norris w Verstappena!
502
00:26:52,120 --> 00:26:53,280
{\an8}Co za idiota!
503
00:26:53,360 --> 00:26:55,440
{\an8}Pérez też ucierpiał.
504
00:26:57,920 --> 00:26:59,440
{\an8}Kurwa mać!
505
00:26:59,520 --> 00:27:00,920
{\an8}Co za chaos!
506
00:27:01,000 --> 00:27:02,760
{\an8}Co tam się odjebało?
507
00:27:02,840 --> 00:27:04,080
{\an8}Wybaczcie.
508
00:27:05,400 --> 00:27:09,520
Czterech kierowców odpadłoz Grand Prix Węgier
509
00:27:09,600 --> 00:27:12,160
na dystansie 600 metrów.
510
00:27:12,680 --> 00:27:14,160
Informuj nas, Esteban.
511
00:27:17,960 --> 00:27:20,760
Gdy dochodzi do kraksy, wszystko zwalnia.
512
00:27:21,360 --> 00:27:24,520
Trzeba szybko reagować
513
00:27:24,600 --> 00:27:25,840
i zachować spokój.
514
00:27:26,360 --> 00:27:30,160
Opanowanie to najlepszy sposób,
by utrzymać kontrolę.
515
00:27:36,160 --> 00:27:40,040
Esteban Ocon wykazał sięopanowaniem i uniknął rozróby.
516
00:27:41,920 --> 00:27:43,960
Masz P2. Dobra robota.
517
00:27:44,720 --> 00:27:45,960
{\an8}Co się stało?
518
00:27:46,840 --> 00:27:49,320
Była kraksa na pierwszym
i drugim zakręcie.
519
00:27:49,920 --> 00:27:51,040
Dobrze ci idzie.
520
00:27:52,880 --> 00:27:55,280
Czerwona flaga.
521
00:27:55,360 --> 00:27:59,880
Wstrzymujemy wyścigdo czasu uprzątnięcia toru.
522
00:27:59,960 --> 00:28:02,240
{\an8}Dobra robota, Esteban.
523
00:28:02,320 --> 00:28:03,240
{\an8}Wybrnąłeś.
524
00:28:03,320 --> 00:28:04,160
{\an8}Przyjąłem.
525
00:28:04,240 --> 00:28:07,200
{\an8}Karambol burzy całą układankę.
526
00:28:08,080 --> 00:28:10,600
{\an8}W takich wyścigach
wszystko może się zdarzyć.
527
00:28:11,120 --> 00:28:15,720
{\an8}Jeśli nadarzy się okazja,
trzeba ją w pełni wykorzystać.
528
00:28:16,240 --> 00:28:18,600
{\an8}Yuki, mamy P5.
529
00:28:19,120 --> 00:28:20,120
{\an8}Przyjąłem.
530
00:28:20,640 --> 00:28:22,400
Co za chaotyczny start.
531
00:28:22,480 --> 00:28:25,360
Na drugim miejscu jest Esteban Ocon,
532
00:28:25,440 --> 00:28:27,760
a Yuki Tsunoda na piątym.
533
00:28:28,560 --> 00:28:29,680
Nie do wiary.
534
00:28:29,760 --> 00:28:31,520
Liczy się tylko obecny wyścig.
535
00:28:31,600 --> 00:28:33,400
Wystarczy jeden dobry wynik,
536
00:28:33,480 --> 00:28:38,240
żeby całkowicie odmienić swoją sytuację.
537
00:28:38,880 --> 00:28:40,960
Każdy może stanąć na podium.
538
00:28:41,040 --> 00:28:41,880
No tak.
539
00:28:43,320 --> 00:28:46,240
Lewis Hamilton poprowadziokrążenie formujące.
540
00:28:46,320 --> 00:28:48,000
Potem kierowcy zajmą pozycje.
541
00:28:48,840 --> 00:28:51,080
Wszyscy używają opon deszczowych.
542
00:28:51,160 --> 00:28:53,120
{\an8}Yuki, wychodzi słońce.
543
00:28:53,200 --> 00:28:55,560
{\an8}- Tor wysycha.
- Przyjąłem.
544
00:28:56,600 --> 00:28:57,840
{\an8}Jest sucho.
545
00:28:58,440 --> 00:29:00,840
{\an8}Powinniśmy jak najszybciej zmienić opony.
546
00:29:00,920 --> 00:29:03,400
Możesz zjechać pod koniec okrążenia.
547
00:29:03,920 --> 00:29:06,960
Lewis Hamilton pokonuje ostatnie zakręty.
548
00:29:07,040 --> 00:29:09,120
Czy zjedzie do boksu?
549
00:29:09,720 --> 00:29:11,400
{\an8}Kontrolujemy tempo?
550
00:29:12,680 --> 00:29:13,640
{\an8}Tak.
551
00:29:13,720 --> 00:29:16,280
{\an8}To będzie start z pozycji.
552
00:29:17,240 --> 00:29:19,640
{\an8}Esteban, do boksu.
553
00:29:20,560 --> 00:29:23,280
{\an8}Ocon z drugiego miejsca zjeżdża do boksu.
554
00:29:26,120 --> 00:29:29,680
Za Oconem zjeżdża reszta kierowców.
555
00:29:30,440 --> 00:29:34,480
{\an8}Lewis Hamilton jako jedynyzostaje na oponach deszczowych.
556
00:29:34,560 --> 00:29:36,880
{\an8}Tor jest zupełnie suchy.
557
00:29:37,000 --> 00:29:39,720
{\an8}- Wszyscy zjeżdżają?
- Zgadza się.
558
00:29:40,240 --> 00:29:43,520
Kierowcy muszą czekać w alei serwisowej,
559
00:29:43,600 --> 00:29:46,200
aż Hamilton wznowi wyścig.
560
00:29:50,280 --> 00:29:52,360
- Jest sucho.
- Tak, Lewis.
561
00:29:53,920 --> 00:29:56,880
Hamilton mija aleję serwisową.
562
00:29:56,960 --> 00:30:00,360
Musi przejechać całe okrążenie,żeby zmienić opony.
563
00:30:01,400 --> 00:30:02,320
Do boksu.
564
00:30:02,400 --> 00:30:05,040
Mercedes popełnia wielki błąd.
565
00:30:06,080 --> 00:30:08,280
- Jestem ostatni?
- Tak.
566
00:30:08,360 --> 00:30:10,720
{\an8}Będę ich gonił przez cały wyścig.
567
00:30:11,440 --> 00:30:13,680
{\an8}Zostało 65 okrążeń.
568
00:30:13,760 --> 00:30:15,520
{\an8}Hamilton na samym końcu.
569
00:30:15,600 --> 00:30:18,240
{\an8}Po raz pierwszy w karierze
570
00:30:18,320 --> 00:30:21,120
{\an8}Esteban Ocon prowadzi.
571
00:30:21,200 --> 00:30:23,600
Esteban, prowadzisz w Grand Prix.
572
00:30:24,840 --> 00:30:26,240
Oby tak dalej.
573
00:30:26,760 --> 00:30:28,360
Skupmy się.
574
00:30:29,920 --> 00:30:31,440
Vettel 1,1 sek. za tobą.
575
00:30:31,960 --> 00:30:33,440
Utrzymuj tempo.
576
00:30:33,960 --> 00:30:37,120
Oconowi będzie trudnoobronić się przed Vettelem.
577
00:30:37,720 --> 00:30:40,080
Vettel zmniejsza dystans.
578
00:30:40,160 --> 00:30:41,600
Tutaj każdy ma szansę.
579
00:30:45,840 --> 00:30:47,280
{\an8}Jak balans?
580
00:30:47,360 --> 00:30:49,240
{\an8}Tył jest dość mocny.
581
00:30:49,320 --> 00:30:51,000
{\an8}Yuki, dobrze ci idzie.
582
00:30:51,520 --> 00:30:53,360
{\an8}Jedź ostrożnie i skup się.
583
00:30:53,440 --> 00:30:54,320
{\an8}Przyjąłem.
584
00:30:55,480 --> 00:30:58,760
Hamilton na nowych oponach odrabia straty.
585
00:30:59,520 --> 00:31:04,440
Wyprzedza Verstappena.A może też Danny’ego Ricciardo?
586
00:31:05,080 --> 00:31:08,040
Dokonał tego. Zostało 49 okrążeń.
587
00:31:08,120 --> 00:31:10,440
Chyba chce odebrać prowadzenie Oconowi.
588
00:31:10,520 --> 00:31:13,520
{\an8}Esteban, Hamilton jest
osiem i pół sekundy za tobą.
589
00:31:13,600 --> 00:31:15,160
{\an8}Tempo Hamiltona?
590
00:31:15,240 --> 00:31:17,240
{\an8}Dwadzieścia dwa zero, dociśnij.
591
00:31:18,160 --> 00:31:19,680
Ocon na prowadzeniu,
592
00:31:19,760 --> 00:31:23,880
ale po piętach depczą mumistrzowie świata, Vettel i Hamilton.
593
00:31:23,960 --> 00:31:25,600
Jak długo się utrzyma?
594
00:31:27,000 --> 00:31:28,560
Vettel sekundę za tobą.
595
00:31:29,600 --> 00:31:30,480
Przyjąłem.
596
00:31:31,240 --> 00:31:34,160
AlphaTauri też może zdobyć dużo punktów.
597
00:31:34,240 --> 00:31:36,400
Yuki Tsunoda na szóstej pozycji.
598
00:31:36,480 --> 00:31:38,280
Jedzie bardzo równo.
599
00:31:40,000 --> 00:31:41,280
{\an8}Ile okrążeń?
600
00:31:41,360 --> 00:31:42,720
Zostało sześć.
601
00:31:43,240 --> 00:31:46,680
To może być jegonajlepszy wynik w Formule 1.
602
00:31:47,200 --> 00:31:48,160
Muszę napierać.
603
00:31:54,880 --> 00:31:56,880
Silnik wysiadł?
604
00:31:59,160 --> 00:32:00,000
Yuki?
605
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
Pomóc ci?
606
00:32:05,040 --> 00:32:05,880
Nie.
607
00:32:08,440 --> 00:32:09,840
W porządku. Świetnie.
608
00:32:10,400 --> 00:32:11,880
{\an8}Dobrze. Tak trzymaj.
609
00:32:12,360 --> 00:32:13,200
{\an8}Wszystko gra.
610
00:32:14,040 --> 00:32:18,160
Na prowadzeniu Ocon, tuż za nim Vettel.
611
00:32:20,240 --> 00:32:21,720
Vettel 0,9 sek. za tobą.
612
00:32:21,800 --> 00:32:25,680
Ogromna presja dla kogoś,kto może wygrać pierwsze Grand Prix.
613
00:32:26,200 --> 00:32:28,200
Zobaczymy, co Este potrafi.
614
00:32:28,280 --> 00:32:29,320
Wierzę w niego.
615
00:32:31,200 --> 00:32:34,600
Vettel jest blisko i atakuje.
616
00:32:35,560 --> 00:32:37,920
Ocon z trudem broni pozycję.
617
00:32:39,080 --> 00:32:41,480
Ocon nadal prowadzi.
618
00:32:42,000 --> 00:32:44,640
Dobra robota. Hamilton 2,3 sek. za tobą.
619
00:32:44,720 --> 00:32:45,680
Przyjąłem.
620
00:32:45,760 --> 00:32:48,080
Hamilton dołącza do walki.
621
00:32:48,160 --> 00:32:50,240
Trzech walczy na ostatnim okrążeniu.
622
00:32:50,840 --> 00:32:53,320
{\an8}Tylko spokojnie, Lewis. Damy radę.
623
00:32:54,080 --> 00:32:56,480
{\an8}Ocon jest niezwykle opanowany.
624
00:32:56,560 --> 00:33:00,640
{\an8}Czy wygra swoje pierwszeGrand Prix Formuły 1?
625
00:33:01,160 --> 00:33:04,680
{\an8}Ostatnie okrążenie. Ciśnij na maksa.
626
00:33:05,200 --> 00:33:06,840
{\an8}Ostatnie okrążenie, Yuki.
627
00:33:06,920 --> 00:33:08,960
{\an8}- Utrzymaj tempo.
- Przyjąłem.
628
00:33:09,040 --> 00:33:10,960
Zostało kilka zakrętów.
629
00:33:11,480 --> 00:33:13,640
Ocon nie może popełnić błędu.
630
00:33:17,160 --> 00:33:22,280
Esteban Ocon zwycięzcąGrand Prix Formuły 1!
631
00:33:23,560 --> 00:33:26,640
Ocon wygrywa Grand Prix Węgier!
632
00:33:26,720 --> 00:33:28,080
Tak!
633
00:33:29,640 --> 00:33:30,600
Tak, chłopaki!
634
00:33:34,000 --> 00:33:36,520
Wiwat, Alpine. Wiwat, Francja.
635
00:33:37,120 --> 00:33:38,880
Pierwsze zwycięstwo z wielu.
636
00:33:39,560 --> 00:33:42,480
Yuki Tsunoda,szóste miejsce, osiem punktów.
637
00:33:42,560 --> 00:33:44,720
Najlepszy wynik w karierze.
638
00:33:44,800 --> 00:33:46,160
AlphaTauri się ucieszy.
639
00:33:46,240 --> 00:33:47,680
P6, Yuki.
640
00:33:48,280 --> 00:33:49,600
{\an8}Ważne punkty, co?
641
00:33:50,120 --> 00:33:51,480
{\an8}Oczywiście.
642
00:33:51,560 --> 00:33:54,800
{\an8}Najlepszy wyścig w tym roku.
Oby tak dalej.
643
00:33:54,880 --> 00:33:55,720
{\an8}Jasne.
644
00:33:55,800 --> 00:33:58,720
{\an8}Spisaliście się, dziękuję. Cieszę się.
645
00:33:58,800 --> 00:33:59,840
I słusznie.
646
00:34:01,080 --> 00:34:04,120
W Faenzie staję się lepszym kierowcą.
647
00:34:04,200 --> 00:34:08,120
Zrozumiałem, jak ważna
w Formule 1 jest komunikacja.
648
00:34:08,680 --> 00:34:11,600
Yuki zrobił wszystko, jak należy.
649
00:34:12,120 --> 00:34:14,880
Uplasował się szósty. Zdobyliśmy punkty.
650
00:34:15,480 --> 00:34:21,240
Myślę, że może odnieść sukces w Formule 1.
651
00:34:21,760 --> 00:34:23,560
Brawo, Yuki!
652
00:34:23,640 --> 00:34:25,360
To dopiero początek.
653
00:34:29,320 --> 00:34:30,880
Gdy przekroczyłem metę,
654
00:34:30,960 --> 00:34:35,760
przypomniałem sobie
wszystkie trudne chwile w mojej karierze.
655
00:34:36,720 --> 00:34:38,840
Całe poświęcenie mojej rodziny.
656
00:34:38,920 --> 00:34:43,480
Zwycięzca z Francji, Esteban Ocon!
657
00:34:47,160 --> 00:34:50,640
Bez wątpienia
Esteban jest naprawdę wielki.
658
00:34:50,720 --> 00:34:54,000
Pracowałem 20 lat,
by zasmakować zwycięstwa.
659
00:34:54,080 --> 00:34:55,600
W końcu tego dokonałem.
660
00:34:56,320 --> 00:34:59,720
Jestem bardzo dumny
i mam nadzieję, że będzie ich więcej.
661
00:34:59,800 --> 00:35:03,640
Ocon!
662
00:35:04,280 --> 00:35:08,020
{\an8}- To czapka Mercedesa.
- Dostaniesz za rok.
663
00:35:08,520 --> 00:35:10,760
George’a nie powinno się lekceważyć.
664
00:35:10,840 --> 00:35:12,640
Muszę pokazać, na co mnie stać.
665
00:35:13,680 --> 00:35:16,880
- Gdy wyprzedzałem, odbił w prawo.
- To jego wina.
666
00:35:17,460 --> 00:35:19,940
Toto ma wątpliwości co do George’a.
667
00:35:20,920 --> 00:35:22,600
{\an8}Jest o czym gadać.
668
00:35:22,680 --> 00:35:24,920
{\an8}Verstappen pod lupą sędziów.
669
00:35:25,000 --> 00:35:26,560
Ukarzą go?
670
00:35:26,640 --> 00:35:28,920
Pięć miejsc. Nie pierdol.
671
00:35:28,960 --> 00:35:31,400
- Damy z siebie wszystko.
- Ostatni wyścig.
672
00:35:31,480 --> 00:35:32,720
Verstappen się zbliża.
673
00:35:32,800 --> 00:35:34,200
Jest za mną?
674
00:35:58,520 --> 00:36:01,200
Napisy: Krzysztof Kowalczyk
46047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.