All language subtitles for Call Me Alma 2023 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:30,859 --> 00:00:32,593 {\an8}There are many kinds of whores. 3 00:00:35,839 --> 00:00:38,593 The prayerful, they like to get down on their knees. 4 00:00:38,742 --> 00:00:41,859 The greedy, they snatch their colleague’s customers. 5 00:00:42,175 --> 00:00:44,711 The sex-crazed, they're obsessed with sex. 6 00:00:45,064 --> 00:00:48,805 Those who believe it’s just a job, nothing personal. 7 00:00:48,936 --> 00:00:53,120 Those who keep saying it’s only temporary. 8 00:00:53,963 --> 00:00:56,619 And those who keep falling in love with their clients. 9 00:00:59,270 --> 00:01:02,179 They keep hoping for a happily ever after. 10 00:01:02,500 --> 00:01:05,039 I harbor no such illusions. 11 00:01:05,411 --> 00:01:08,872 I know that once our customers get on top of us, 12 00:01:08,897 --> 00:01:10,312 there’s no difference between us. 13 00:01:12,432 --> 00:01:15,912 Most of us use aliases. 14 00:01:15,980 --> 00:01:19,605 Daisy. Mabel. Precious. 15 00:01:22,139 --> 00:01:27,946 Not me. I use my real name. 16 00:01:29,348 --> 00:01:30,921 I'm Alma. 17 00:03:37,062 --> 00:03:38,338 Hi, Jun! 18 00:03:38,363 --> 00:03:39,489 Good evening ma’am! 19 00:03:39,514 --> 00:03:42,171 I love that you’re always on time! 20 00:03:42,196 --> 00:03:44,499 Of course! Time is gold. 21 00:03:53,937 --> 00:03:55,439 What’s a whore anyway? 22 00:03:55,480 --> 00:03:58,150 These days, can you tell us apart? 23 00:04:06,085 --> 00:04:09,380 If I sat next to you, could you tell I’m a whore? 24 00:04:10,719 --> 00:04:12,721 Is it hereditary? 25 00:04:14,224 --> 00:04:16,323 Fate? A curse? 26 00:04:17,012 --> 00:04:19,743 Or just like any random thing? 27 00:04:20,630 --> 00:04:22,679 You, you’re destined to become an engineer. 28 00:04:23,109 --> 00:04:25,257 You, a teacher. 29 00:04:25,524 --> 00:04:27,693 And you there, you’ll become a... 30 00:04:28,836 --> 00:04:29,836 whore. 31 00:05:18,920 --> 00:05:21,381 Chona. My best friend. 32 00:05:21,608 --> 00:05:24,533 My go-to when someone asks for a threesome. 33 00:05:32,775 --> 00:05:34,986 Tonight might be my last. 34 00:05:35,011 --> 00:05:39,683 Calvin’s petition for my visa is about to be granted! 35 00:05:39,819 --> 00:05:42,134 I can’t wait! 36 00:05:42,389 --> 00:05:44,641 Chona didn't want to become an entertainer in Japan. 37 00:05:44,666 --> 00:05:48,796 Contracts were short and there were too many horror stories. 38 00:05:48,821 --> 00:05:53,754 So she agreed to marry an old American who’ll bring her to the U.S. 39 00:05:54,260 --> 00:05:56,965 I need a new partner. 40 00:06:01,331 --> 00:06:04,960 She used to accompany me for threesomes. 41 00:06:04,985 --> 00:06:07,267 I was really comfortable with her. 42 00:06:27,424 --> 00:06:28,806 Hi. 43 00:06:28,831 --> 00:06:30,724 - I missed you. - How are you doing? 44 00:06:32,279 --> 00:06:33,446 Did you order? 45 00:06:33,471 --> 00:06:35,545 I have three regulars. 46 00:06:39,209 --> 00:06:41,092 I have a pet name for each one. 47 00:06:43,283 --> 00:06:45,201 Meet Mr. Lopez. 48 00:06:45,226 --> 00:06:48,183 I call him Tiger Joe. 49 00:06:57,913 --> 00:07:00,403 Tiger Joe is a rich lawyer. 50 00:07:00,656 --> 00:07:02,830 He’s into role playing. 51 00:07:03,183 --> 00:07:06,451 He gets off on seeing me become different women. 52 00:07:25,534 --> 00:07:26,763 Is it your first time? 53 00:07:29,374 --> 00:07:32,477 I like it when you’re in pain. 54 00:07:42,580 --> 00:07:46,194 He likes the taste of blood when we kiss. 55 00:08:06,825 --> 00:08:11,538 He likes big mirrors where he can watch himself. 56 00:08:11,695 --> 00:08:16,521 When I look at our reflection, everything seems like a fantasy. 57 00:08:16,945 --> 00:08:18,577 It's like make believe. 58 00:08:20,041 --> 00:08:22,845 It makes him feel powerful. 59 00:08:32,284 --> 00:08:33,971 Like he’s "the man". 60 00:08:34,436 --> 00:08:36,861 I let him do as he pleases. As long as the pay pleases me. 61 00:08:41,571 --> 00:08:43,104 I added a little extra. 62 00:08:44,602 --> 00:08:48,908 A few more punches and I can buy my dream car. 63 00:09:07,515 --> 00:09:11,033 This one’s Mr. JC, whom I call Horse. 64 00:09:11,343 --> 00:09:15,315 He’s hung, but boring in bed. 65 00:10:00,804 --> 00:10:02,977 He’s a premature ejaculator. 66 00:10:03,160 --> 00:10:05,495 If this were a horse race, he’d be a winner. 67 00:10:05,520 --> 00:10:09,812 He gets to the finish line before everyone else. 68 00:10:25,768 --> 00:10:26,880 Thank you! 69 00:10:32,085 --> 00:10:33,120 I’m sorry. 70 00:10:34,921 --> 00:10:37,257 It’s okay. It’s cute actually, 71 00:10:37,282 --> 00:10:39,039 how excited you always are. 72 00:10:39,592 --> 00:10:40,790 See you again. 73 00:10:42,095 --> 00:10:43,168 Bye! 74 00:11:17,213 --> 00:11:20,508 And Miguel. I call him Puppy Dog. 75 00:11:20,596 --> 00:11:22,276 He’s head over heels in love with me. 76 00:11:22,315 --> 00:11:24,768 He's always following me around. 77 00:11:28,688 --> 00:11:31,088 He waits until closing time. 78 00:11:31,244 --> 00:11:33,138 That’s why he falls asleep during his classes. 79 00:11:48,578 --> 00:11:52,007 He’s broke, so I give him freebies. 80 00:11:54,564 --> 00:11:56,449 Take off your clothes. 81 00:11:57,674 --> 00:12:00,479 It’s unfair to you. I have no money. 82 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 Did I ask you to pay? 83 00:12:06,293 --> 00:12:07,961 I make plenty with the others. 84 00:12:08,014 --> 00:12:11,792 Besides, you’re sweet. Now take it all off. 85 00:12:14,312 --> 00:12:16,778 It’s not like we haven’t done this before. 86 00:12:16,969 --> 00:12:22,558 Each time is like the first time. 87 00:12:22,583 --> 00:12:23,977 Because I love you. 88 00:12:25,485 --> 00:12:28,385 Love is such a drag. 89 00:12:28,930 --> 00:12:29,930 Come on. 90 00:12:29,955 --> 00:12:32,569 - You want me to undress you? - No! I’ll do it. 91 00:12:44,423 --> 00:12:45,874 You’re all grown up now! 92 00:12:52,600 --> 00:12:55,440 There you go again. 93 00:12:55,582 --> 00:12:57,971 You act as if you’ve never seen me naked! 94 00:12:59,624 --> 00:13:03,975 Each time is like my first. 95 00:13:04,320 --> 00:13:07,532 That’s why I don’t fall in love. It makes you stupid. 96 00:13:56,962 --> 00:14:00,507 - Really? You don't drink? - Yeah. 97 00:14:00,532 --> 00:14:03,034 Even if my customer insists. 98 00:14:03,626 --> 00:14:06,735 The ladies drink at the bar? There’s no alcohol in it. 99 00:14:07,634 --> 00:14:09,415 I don’t do drugs either. 100 00:14:10,011 --> 00:14:12,585 I do smoke sometimes though. 101 00:14:13,431 --> 00:14:16,673 I never want to lose control. 102 00:14:17,013 --> 00:14:19,108 That’s the thing I hate the most. 103 00:14:19,316 --> 00:14:21,440 Losing control over myself. 104 00:14:22,711 --> 00:14:26,849 Am I the first whore you’ve seen who doesn’t drink, or do drugs? 105 00:14:28,224 --> 00:14:30,518 I also don’t do those things. 106 00:14:31,407 --> 00:14:34,702 I drink, sometimes. Just for show. 107 00:14:34,799 --> 00:14:36,401 I also don't do drugs. 108 00:14:37,697 --> 00:14:40,613 Then we’re the same! 109 00:14:43,234 --> 00:14:48,392 I’m not his girlfriend. But neither am I his whore. 110 00:14:50,679 --> 00:14:52,542 We’re not together. 111 00:14:54,879 --> 00:14:58,548 We’re simply friends with benefits. 112 00:15:14,423 --> 00:15:16,552 - How much is this? - Fifty pesos sir. 113 00:15:16,577 --> 00:15:18,251 Okay, I’ll have one. Thanks! 114 00:15:18,665 --> 00:15:21,946 Wow. Thank you. 115 00:15:30,604 --> 00:15:32,515 - Thank you Sir. - Let's go. 116 00:15:35,247 --> 00:15:36,998 You like it? 117 00:15:38,894 --> 00:15:40,646 The year was 1999. 118 00:15:40,671 --> 00:15:43,841 The end of a millennium, they said. A thousand years. 119 00:15:43,866 --> 00:15:47,744 They said the world will end on New Year's Day. 120 00:15:47,834 --> 00:15:51,129 Planes will fall from the sky. 121 00:15:51,154 --> 00:15:54,812 Phones will stop working. The lights will go out. 122 00:15:55,538 --> 00:15:56,538 Thank you. 123 00:16:02,410 --> 00:16:05,329 In an interview, the leader of the group promised 124 00:16:05,501 --> 00:16:09,260 to explain the cause and the importance of their resolve. 125 00:16:10,148 --> 00:16:12,984 In Tagaytay, a group of elderly people 126 00:16:13,009 --> 00:16:16,209 had been camping out at the top of the mountain. 127 00:16:16,971 --> 00:16:20,129 That’s where they’ll wait out doomsday, they said. 128 00:16:22,312 --> 00:16:27,509 I don't really care. Everyday feels like the end of the world for me. 129 00:16:44,995 --> 00:16:49,145 I’ll bring you home. Let’s get a cab. 130 00:16:49,170 --> 00:16:51,424 No. I still feel like walking around. 131 00:16:51,625 --> 00:16:53,454 Okay, I’ll join you then. 132 00:16:54,050 --> 00:16:55,832 No. I’d rather be alone. 133 00:16:57,112 --> 00:16:58,179 Are you sure? 134 00:16:58,259 --> 00:17:00,223 Yes, I’m good. 135 00:17:02,490 --> 00:17:03,564 Bye! 136 00:17:05,269 --> 00:17:06,346 I love you. 137 00:17:06,921 --> 00:17:07,994 Okay. 138 00:17:48,393 --> 00:17:49,552 Are you a dog? 139 00:17:50,434 --> 00:17:52,446 You keep following me. 140 00:17:55,452 --> 00:17:56,642 Who are you? 141 00:18:03,720 --> 00:18:05,570 Are you the wife of Tiger Joe? 142 00:18:10,017 --> 00:18:15,161 Alma, I’m Sheila. 143 00:18:16,128 --> 00:18:17,377 I’m your mother. 144 00:18:20,125 --> 00:18:22,503 - I don’t have a mother! - You do. 145 00:18:22,822 --> 00:18:25,449 Twenty-three years have passed since I sold you. 146 00:18:25,474 --> 00:18:28,769 You can't fool me. You just need money, so bark up another tree. 147 00:18:28,794 --> 00:18:30,318 I was also a bar girl. 148 00:18:37,536 --> 00:18:42,313 But my days were numbered. I was past 30 when I had you. 149 00:18:45,009 --> 00:18:49,028 I wanted to have an abortion but my fear in God stopped me. 150 00:18:50,470 --> 00:18:52,214 So I gave birth to you. 151 00:18:54,308 --> 00:18:57,011 I didn’t want your life to be as messed up as mine, 152 00:18:57,120 --> 00:18:59,807 so I gave you up. 153 00:19:01,447 --> 00:19:05,711 I thought that you’d live a better life than me. 154 00:19:09,455 --> 00:19:11,784 Turns out you were right. Look at me now. 155 00:19:16,992 --> 00:19:18,658 You said you sold me. 156 00:19:18,698 --> 00:19:20,510 So, you made money from me? 157 00:19:21,799 --> 00:19:23,563 I needed to live. 158 00:19:24,839 --> 00:19:26,511 And since I was giving you up, 159 00:19:26,536 --> 00:19:28,948 I thought it was only fair that I got paid. 160 00:19:30,185 --> 00:19:31,651 So why’d you look for me? 161 00:19:31,889 --> 00:19:35,692 Were you hoping that I’d love you and care for you now that I have money? 162 00:19:35,870 --> 00:19:37,535 I don’t need you. 163 00:19:39,406 --> 00:19:41,440 I’m tired of stories. 164 00:19:42,862 --> 00:19:45,800 Every night I hear lots of them. 165 00:19:47,375 --> 00:19:50,356 And the story that I hate the most is my own. 166 00:19:53,104 --> 00:19:56,457 My visa is approved! 167 00:19:56,482 --> 00:19:59,307 Hello, America! 168 00:19:59,669 --> 00:20:01,128 You’re spending Christmas there? 169 00:20:01,153 --> 00:20:08,202 Yes. That asshole Calvin played me. He said I wasn’t approved. 170 00:20:08,227 --> 00:20:10,979 I bawled my eyes out! Then, he took it back, said he was joking. 171 00:20:11,004 --> 00:20:12,798 My visa has been approved. 172 00:20:12,832 --> 00:20:16,198 I wanted to punch him in the face, but I was too happy. 173 00:20:16,223 --> 00:20:20,823 So I gave him a freebie all night long. 174 00:20:23,050 --> 00:20:27,918 So, what about you? Will you be alright on your own? 175 00:20:28,959 --> 00:20:31,170 I’ll look for your replacement. 176 00:20:31,195 --> 00:20:33,846 Right now I’m just so happy for you. 177 00:20:33,871 --> 00:20:35,593 You should be! 178 00:21:11,641 --> 00:21:12,855 Sorry. 179 00:21:13,353 --> 00:21:14,590 It’s okay. 180 00:21:17,496 --> 00:21:22,477 My wife says I always leave her hanging, so now she wants to leave me. 181 00:21:25,781 --> 00:21:27,144 I’ve tried everything. 182 00:21:27,692 --> 00:21:30,262 I take zinc and magnesium daily. 183 00:21:31,414 --> 00:21:35,402 I used thick condoms just to dull the sensation. 184 00:21:36,737 --> 00:21:41,830 I even made an altar and put saints on it to quell my excitement. 185 00:21:43,598 --> 00:21:47,735 I tried both the pause-squeeze 186 00:21:47,994 --> 00:21:50,324 and the stop-start techniques. 187 00:21:51,617 --> 00:21:52,667 Nothing worked. 188 00:21:55,614 --> 00:21:58,647 I get a glimpse of my wife’s side boob, 189 00:22:00,858 --> 00:22:02,715 and I start cumming. 190 00:22:04,318 --> 00:22:06,267 There must be a cure. 191 00:22:07,301 --> 00:22:09,437 I think it started when I was barely in my teens. 192 00:22:10,379 --> 00:22:16,540 Whenever I masturbated, I worried that my father would catch me. 193 00:22:18,121 --> 00:22:21,946 So I learned to do it fast, and got used to it. 194 00:22:26,285 --> 00:22:31,498 The end of the world is coming, but I’ll cum even sooner. 195 00:22:32,154 --> 00:22:34,168 Don’t lose hope. 196 00:22:34,289 --> 00:22:37,089 Wherever there’s a dick, there’s hope. 197 00:23:05,382 --> 00:23:07,203 Why did you have him beaten up? 198 00:23:07,525 --> 00:23:10,664 I knew he’d tell on me. 199 00:23:12,399 --> 00:23:13,910 I asked you why? 200 00:23:16,048 --> 00:23:17,938 I want it to be just us. 201 00:23:18,687 --> 00:23:19,939 What are you talking about? 202 00:23:19,964 --> 00:23:21,864 You know what I do for a living. 203 00:23:23,439 --> 00:23:27,431 Your Puppy Dog is different. 204 00:23:28,753 --> 00:23:31,672 He’s been bragging that you’re his girlfriend. 205 00:23:31,697 --> 00:23:35,492 That's not true. But even if it were, what’s it to you? 206 00:23:36,803 --> 00:23:37,934 I don't know. 207 00:23:38,582 --> 00:23:41,962 I just thought he needed beating up. 208 00:23:43,170 --> 00:23:44,685 I don’t want you seeing him anymore, okay? 209 00:23:45,294 --> 00:23:46,659 No way. 210 00:23:50,316 --> 00:23:52,581 I’ll double your pay. 211 00:23:53,813 --> 00:23:55,886 Add it to your car fund. 212 00:23:59,034 --> 00:24:01,574 Let’s get started. Clock’s ticking. 213 00:24:01,685 --> 00:24:03,192 Sing to me. 214 00:24:08,359 --> 00:24:14,365 ♪ Won’t notice the time ♪ 215 00:24:14,365 --> 00:24:18,285 ♪ Won’t notice it passing by ♪ 216 00:24:18,285 --> 00:24:22,247 ♪ Even all through the night ♪ 217 00:24:22,247 --> 00:24:28,003 ♪ Look at me and hold my hand tightly ♪ 218 00:24:28,003 --> 00:24:31,924 ♪ Even all through the night ♪ 219 00:24:31,924 --> 00:24:37,846 ♪ Look at me and hold my hand tightly ♪ 220 00:24:41,350 --> 00:24:45,938 ♪ Even all through the night ♪ 221 00:24:45,938 --> 00:24:53,487 ♪ With you, it feels like forever ♪ 222 00:24:54,321 --> 00:24:59,952 ♪ Won’t notice the time ♪ 223 00:25:01,870 --> 00:25:08,919 ♪ Won’t notice it passing by ♪ 224 00:25:08,919 --> 00:25:12,715 ♪ Look at me and hold my hand tightly ♪ 225 00:25:12,715 --> 00:25:20,556 ♪ Won’t notice the time ♪ 226 00:25:36,994 --> 00:25:38,911 You sure you’re okay? 227 00:25:42,702 --> 00:25:44,512 We can still see each other. 228 00:25:44,763 --> 00:25:46,192 Secretly. 229 00:25:47,965 --> 00:25:51,030 Just don’t cut me off, please. 230 00:25:51,842 --> 00:25:53,457 I won’t. 231 00:25:55,119 --> 00:25:56,524 You’re not mad at me? 232 00:25:58,427 --> 00:25:59,833 I’m not. 233 00:26:01,764 --> 00:26:02,849 I love you. 234 00:26:03,805 --> 00:26:04,877 Okay. 235 00:26:13,272 --> 00:26:17,677 Wait a minute, stop here. 236 00:26:46,211 --> 00:26:47,397 Sheila? 237 00:26:56,193 --> 00:26:59,560 Sheila. Sheila, wake up. 238 00:27:01,868 --> 00:27:03,313 Sheila, wake up. 239 00:27:05,844 --> 00:27:10,849 Who are you, huh? Who are you? 240 00:27:10,991 --> 00:27:12,857 Why are you sleeping here? 241 00:27:12,955 --> 00:27:16,500 What am I doing here? Who are you? 242 00:27:16,549 --> 00:27:18,345 What are you planning to do to me? 243 00:27:19,917 --> 00:27:20,989 No! 244 00:27:23,679 --> 00:27:25,013 Who are you? 245 00:27:25,038 --> 00:27:26,670 Are you joking right now? 246 00:27:29,535 --> 00:27:31,759 Early onset Alzheimer's. 247 00:27:32,392 --> 00:27:33,567 Senile? 248 00:27:33,864 --> 00:27:35,684 I’m not senile! Let’s go already. 249 00:27:35,903 --> 00:27:39,657 She’ll just milk you dry. 250 00:27:39,842 --> 00:27:42,058 You’re still under observation. 251 00:27:42,083 --> 00:27:44,496 - You need a doctor. - I am not sick. 252 00:27:45,218 --> 00:27:48,000 Take this. Take care of her. 253 00:27:51,474 --> 00:27:53,778 Up to you if you want to get sick. 254 00:27:54,116 --> 00:27:55,693 Just leave me out of it. 255 00:27:56,137 --> 00:27:57,840 Let’s look for your father. 256 00:27:57,935 --> 00:28:00,365 You’re something else. Now you talk about my father. 257 00:28:00,390 --> 00:28:03,332 If it’s true that I have Alzheimer’s, 258 00:28:05,188 --> 00:28:09,229 I want to see him again before it’s too late. 259 00:28:09,942 --> 00:28:12,361 And why is that my problem? 260 00:28:12,424 --> 00:28:14,548 I don’t even care about him. 261 00:28:24,251 --> 00:28:25,364 Jun! 262 00:28:49,698 --> 00:28:53,869 A magnitude of 6.8 earthquake hit parts of Luzon 263 00:28:53,894 --> 00:28:57,154 with the epicenter located near Lingayen, Pangasinan, 264 00:28:57,179 --> 00:28:58,737 killing six people... 265 00:29:10,911 --> 00:29:14,365 News of death ushers Christmas in. 266 00:29:15,268 --> 00:29:19,645 A bus fell off the mountain, 19 dead. 267 00:29:19,978 --> 00:29:23,316 Earthquake in Masbate, five dead. 268 00:29:23,341 --> 00:29:27,177 A group of teenagers in Cebu played Russian roulette. 269 00:29:27,960 --> 00:29:29,710 A game to celebrate the end of the world. 270 00:29:29,911 --> 00:29:31,458 Three died. 271 00:29:45,128 --> 00:29:51,051 Death visited even this shitty bar. There was a shootout. Two died. 272 00:29:51,169 --> 00:29:53,284 Our manager was implicated. 273 00:29:53,309 --> 00:29:55,235 The bar was shut down. At least for now. 274 00:29:56,264 --> 00:29:59,396 Are the people of the world being culled? 275 00:30:00,342 --> 00:30:02,175 What will happen to those like me? 276 00:30:03,674 --> 00:30:06,081 I doubt that heaven has a place for us. 277 00:30:14,443 --> 00:30:16,613 Chona wrote to me. 278 00:30:16,638 --> 00:30:18,508 She said she was happy in America. 279 00:30:20,355 --> 00:30:24,097 At long last, she found happiness. 280 00:30:29,326 --> 00:30:32,701 Finally Horse’s wife got pregnant. 281 00:30:32,726 --> 00:30:34,942 She’s not leaving him anymore. 282 00:30:36,663 --> 00:30:40,989 Horse couldn’t be happier. He cums even faster now. 283 00:30:56,975 --> 00:31:01,021 Tiger Joe and Puppy Dog have made peace. 284 00:31:01,046 --> 00:31:03,615 Don’t ask me how it happened, I don’t know. 285 00:31:03,648 --> 00:31:08,058 Maybe it’s one of the mysteries of the end of the world. 286 00:31:13,575 --> 00:31:16,917 Out of all the Christmas carols, I hate Jingle Bells the most. 287 00:31:19,696 --> 00:31:23,532 As if it snows here in the Philippines! 288 00:31:25,774 --> 00:31:29,162 And what else are bells supposed to do but jingle? 289 00:31:52,025 --> 00:31:53,777 You got me. I agree. 290 00:31:54,674 --> 00:31:56,343 We’re going to look for your father? 291 00:31:56,368 --> 00:31:58,417 Sure. If that will get you off my back. 292 00:31:59,037 --> 00:32:00,115 Thank you. 293 00:32:00,414 --> 00:32:01,433 What for? 294 00:32:01,458 --> 00:32:03,809 For agreeing to help. 295 00:32:03,834 --> 00:32:06,574 So, where do we start looking? 296 00:32:06,599 --> 00:32:09,418 Ah... in Bataan. 297 00:32:09,443 --> 00:32:12,414 Shit, I thought we’d be looking here in Manila. 298 00:32:14,599 --> 00:32:16,138 We can spend a night there. 299 00:32:16,163 --> 00:32:17,786 Why don’t we greet the New Year there? 300 00:32:18,989 --> 00:32:20,740 You think I’m rich? 301 00:32:22,114 --> 00:32:25,035 The bar is closed anyway. You don’t have to show up. 302 00:32:37,836 --> 00:32:39,107 Let’s go. 303 00:33:32,917 --> 00:33:35,622 Do you know where in Bataan we’ll find him? 304 00:33:36,904 --> 00:33:38,239 In a resort. 305 00:33:38,264 --> 00:33:41,586 But I don’t really remember where. 306 00:33:42,396 --> 00:33:43,762 You got this all figured out. 307 00:33:47,982 --> 00:33:50,597 That’s where we met, your father and I. 308 00:33:53,651 --> 00:33:55,819 He always brought me coconuts. 309 00:33:56,123 --> 00:33:59,896 I’m not sure if he was a fisherman or a dock worker. 310 00:34:01,343 --> 00:34:03,166 But he told me 311 00:34:03,662 --> 00:34:08,281 that he’s the one who’ll climb the tree just to get the coconuts. 312 00:34:14,965 --> 00:34:16,788 Where are we going? 313 00:34:18,343 --> 00:34:19,708 To Bataan. 314 00:34:22,889 --> 00:34:25,892 Ah... to Bataan. 315 00:34:29,696 --> 00:34:31,152 Bataan. 316 00:35:10,937 --> 00:35:12,552 You peed? 317 00:35:41,488 --> 00:35:45,917 I peed. I peed. 318 00:35:45,942 --> 00:35:49,404 It’s okay, don’t worry about it. We’ll cover it. 319 00:35:49,460 --> 00:35:53,255 I peed. I peed. 320 00:35:53,897 --> 00:35:58,870 - Cheer up. - I peed. I peed. 321 00:36:00,214 --> 00:36:01,516 I peed... 322 00:36:01,541 --> 00:36:04,574 It’s okay. Don’t worry about it. 323 00:36:04,723 --> 00:36:12,140 I peed. I peed. 324 00:36:12,165 --> 00:36:13,995 Cheer up. 325 00:36:14,893 --> 00:36:17,145 It will dry, okay? 326 00:36:17,271 --> 00:36:18,525 It’s okay... 327 00:37:37,039 --> 00:37:39,282 We’re going to Bataan? 328 00:37:42,281 --> 00:37:43,706 Yes, Bataan. 329 00:38:20,251 --> 00:38:23,076 How much? 330 00:38:56,663 --> 00:38:59,320 Ma’am, here’s the key. 331 00:38:59,911 --> 00:39:01,459 Who’s that? 332 00:39:04,754 --> 00:39:08,925 That’s Mr. Cruz. The owner’s son. 333 00:39:09,065 --> 00:39:10,440 I see. 334 00:39:32,771 --> 00:39:36,947 Come, go change. You stink. 335 00:39:45,295 --> 00:39:48,036 Go change. You stink. 336 00:39:54,053 --> 00:39:55,502 I want the green one. 337 00:40:07,692 --> 00:40:11,893 You’re already wearing it. This one's fine. 338 00:40:39,869 --> 00:40:41,955 We’ll stay for two days. 339 00:40:41,995 --> 00:40:44,935 If we don’t find that Badong, we leave. 340 00:40:45,084 --> 00:40:47,096 I want to be back in Manila before New Year’s. 341 00:41:13,572 --> 00:41:15,726 Excuse me, do you know anyone named Badong? 342 00:41:16,987 --> 00:41:19,499 Sorry, but there’s no Badong here. 343 00:41:20,063 --> 00:41:24,570 He stayed here for a long time. For about 20 years. 344 00:41:25,381 --> 00:41:27,195 He’s around the same age as me. 345 00:41:27,617 --> 00:41:31,469 Try the other side of town. Maybe he’s there. 346 00:41:35,511 --> 00:41:36,679 How young? 347 00:41:36,704 --> 00:41:38,104 Three months. 348 00:42:19,821 --> 00:42:23,533 I remember a Badong who used to deliver fish. 349 00:42:23,558 --> 00:42:26,878 That must be him! He always smelled fishy. 350 00:42:27,208 --> 00:42:32,213 But he must be 80 years old now and moved to Manila. 351 00:42:32,238 --> 00:42:37,476 - It can’t be him. - Thanks. 352 00:43:00,740 --> 00:43:02,867 What else do you remember about that asshole? 353 00:43:03,029 --> 00:43:06,157 Why are you calling him names? You don’t even know him. 354 00:43:06,213 --> 00:43:07,658 So what else do you remember? 355 00:43:09,910 --> 00:43:14,680 Butterflies. He likes giving me butterflies. 356 00:43:14,705 --> 00:43:15,705 What? 357 00:43:16,875 --> 00:43:19,734 Ugh! That’s not even helpful! 358 00:43:19,759 --> 00:43:21,457 What, we look for someone who’s into butterflies? 359 00:43:22,961 --> 00:43:24,544 Sheila! 360 00:43:26,399 --> 00:43:29,445 Your information is so random, it’s useless. 361 00:43:29,506 --> 00:43:31,966 Are we gonna look for someone who’s into butterflies? 362 00:43:32,240 --> 00:43:33,265 Hey! 363 00:43:43,953 --> 00:43:44,981 Stop! 364 00:43:45,496 --> 00:43:46,816 Whatever. 365 00:43:51,066 --> 00:43:52,130 Sheila! 366 00:44:12,421 --> 00:44:13,507 Sheila. 367 00:44:14,525 --> 00:44:15,803 Are you okay? 368 00:44:21,980 --> 00:44:24,604 Come on, let's go back to the resort. 369 00:44:26,388 --> 00:44:27,470 Come. 370 00:44:28,391 --> 00:44:30,001 Hold onto me. 371 00:44:30,056 --> 00:44:31,056 Come on. 372 00:44:32,754 --> 00:44:35,090 Slowly. 373 00:44:50,774 --> 00:44:52,097 Do you feel better? 374 00:44:55,380 --> 00:44:57,570 That's your room. This here is mine. 375 00:45:22,801 --> 00:45:24,956 Why not share a room? 376 00:45:25,911 --> 00:45:26,962 Come on. 377 00:45:30,665 --> 00:45:31,688 Okay. 378 00:45:54,381 --> 00:45:55,419 Alma... 379 00:45:59,176 --> 00:46:00,185 Alma? 380 00:46:01,582 --> 00:46:02,599 Why? 381 00:46:10,218 --> 00:46:14,380 Can you still accept me as your mother? 382 00:46:16,262 --> 00:46:18,817 We’re here to find my father. 383 00:46:19,215 --> 00:46:21,762 But can’t you accept me? 384 00:46:22,267 --> 00:46:27,910 I bet it would feel good to hear you call me “Mom." 385 00:46:33,147 --> 00:46:34,232 Go to sleep. 386 00:46:35,968 --> 00:46:37,612 You need enough rest. 387 00:47:00,195 --> 00:47:05,556 Were they good to you, the ones who raised you? 388 00:47:07,928 --> 00:47:09,271 What were they like? 389 00:47:31,805 --> 00:47:35,962 My memories are getting fewer and fewer. 390 00:47:37,970 --> 00:47:39,582 I’m becoming forgetful. 391 00:47:42,209 --> 00:47:47,406 But there’s one memory that I never want to forget. 392 00:47:54,395 --> 00:47:55,445 What’s that? 393 00:48:00,731 --> 00:48:08,492 The little time we were together. Before I sold you. 394 00:48:09,254 --> 00:48:11,453 You were always in my arms. 395 00:48:13,137 --> 00:48:16,056 I was breastfeeding you. You had such an appetite. 396 00:48:16,080 --> 00:48:19,588 You’d bite my nipple when I ran out of milk. 397 00:48:26,426 --> 00:48:27,773 Let’s sleep. 398 00:48:29,062 --> 00:48:30,997 We’ll start early tomorrow. 399 00:48:39,297 --> 00:48:44,947 There was a couple looking to adopt a child. 400 00:48:46,216 --> 00:48:49,569 They were well-off and religious. 401 00:48:51,611 --> 00:48:52,955 Always going to church. 402 00:48:53,692 --> 00:48:58,836 I told myself that I’d give you to them. 403 00:48:59,528 --> 00:49:02,131 At least my child will be close to heaven. 404 00:49:04,500 --> 00:49:05,555 Heaven? 405 00:49:13,002 --> 00:49:14,463 Were they good to you? 406 00:49:18,222 --> 00:49:22,234 How are they? I’m asking you a question. 407 00:49:26,137 --> 00:49:28,803 I ran away from them. Before I turned 13. 408 00:49:31,349 --> 00:49:32,703 I don’t want to talk about it. 409 00:49:35,374 --> 00:49:38,501 Continue your story. 410 00:49:45,241 --> 00:49:46,258 I'd rather not. 411 00:49:47,480 --> 00:49:48,903 It’s giving me a headache. 412 00:49:54,857 --> 00:49:57,269 Who named me Alma? 413 00:49:58,534 --> 00:50:01,036 You or them? 414 00:50:01,061 --> 00:50:02,141 Me. 415 00:50:02,940 --> 00:50:06,612 It means soul. 416 00:50:07,475 --> 00:50:10,352 I get it. You sold your soul. 417 00:50:10,377 --> 00:50:11,422 Nope. 418 00:50:11,868 --> 00:50:13,327 I wouldn’t say that. 419 00:50:19,689 --> 00:50:21,339 Where do you live now? 420 00:50:22,457 --> 00:50:23,754 Do you have a husband? 421 00:50:31,279 --> 00:50:33,489 My head is throbbing. 422 00:50:34,999 --> 00:50:38,060 You sound like the cops with your questions. 423 00:50:43,606 --> 00:50:47,111 Have you ever been arrested by the police? 424 00:50:53,016 --> 00:50:54,493 How do you make a living? 425 00:51:01,411 --> 00:51:06,213 By loitering in the streets, waiting for a customer. 426 00:51:10,698 --> 00:51:12,303 I earn enough. 427 00:51:13,302 --> 00:51:15,473 They used to call me the catcalling whore. 428 00:52:27,890 --> 00:52:29,308 Shit! 429 00:52:46,196 --> 00:52:47,915 Shit! 430 00:52:51,760 --> 00:52:53,387 You’re the champ! 431 00:52:53,412 --> 00:52:54,441 Thank you. 432 00:53:04,281 --> 00:53:06,250 He frequents here. 433 00:53:19,900 --> 00:53:26,395 Do you remember my Badong? The guy I was with before? 434 00:53:30,458 --> 00:53:31,535 Badong? 435 00:53:33,580 --> 00:53:37,376 Sorry, it really doesn’t ring a bell. 436 00:53:41,903 --> 00:53:44,156 Do you know anyone named Badong? 437 00:53:44,181 --> 00:53:48,042 I don’t know. Sorry. Try asking over there. 438 00:53:56,140 --> 00:54:00,051 I don’t know any Badong. Try asking somewhere there. 439 00:54:24,969 --> 00:54:26,776 Are you remembering things accurately? 440 00:54:27,009 --> 00:54:29,293 We’ve searched all over. 441 00:54:29,436 --> 00:54:31,074 What if it’s not Bataan? 442 00:54:35,302 --> 00:54:36,457 Could be. 443 00:54:36,560 --> 00:54:39,290 Could be? So you’re not sure? 444 00:54:43,018 --> 00:54:44,769 I know it’s here. 445 00:54:47,788 --> 00:54:49,249 But you’re not sure? 446 00:54:53,308 --> 00:54:57,229 Damn it. Maybe Badong isn’t real too. 447 00:54:57,393 --> 00:54:58,793 Was there really a Badong? 448 00:55:01,919 --> 00:55:03,707 I knew it! There’s no Badong. 449 00:55:03,879 --> 00:55:05,376 You made him up! 450 00:55:05,401 --> 00:55:06,929 A bunch of guys screwed you 451 00:55:06,954 --> 00:55:08,831 and you don’t even know which of them is my father. 452 00:55:21,200 --> 00:55:22,511 Liar! 453 00:55:23,073 --> 00:55:24,783 You wasted my time! 454 00:55:27,648 --> 00:55:29,358 I’m not a liar! 455 00:55:29,476 --> 00:55:31,645 No, you're a liar! 456 00:55:31,670 --> 00:55:33,380 You’re worthless as a mother. 457 00:55:33,423 --> 00:55:34,924 You’re a worthless daughter! 458 00:55:34,949 --> 00:55:36,242 You pushed me out, that's all. 459 00:55:36,267 --> 00:55:37,810 You wouldn’t be here if not for me. 460 00:55:37,835 --> 00:55:39,837 I wish I had a different mother! 461 00:55:39,862 --> 00:55:42,365 I wish I had a different daughter! 462 00:55:42,402 --> 00:55:43,504 Whore! 463 00:55:43,627 --> 00:55:44,436 Whore! 464 00:55:44,461 --> 00:55:46,547 You're a damn whore! 465 00:55:46,572 --> 00:55:47,928 Damn you! 466 00:55:57,985 --> 00:55:59,621 No more! 467 00:56:01,088 --> 00:56:03,218 Don’t hit me. 468 00:56:04,950 --> 00:56:07,556 I’m always being beaten up. 469 00:56:18,953 --> 00:56:19,996 Who did? 470 00:56:23,393 --> 00:56:24,675 My mother 471 00:56:26,614 --> 00:56:28,275 keeps on beating me up. 472 00:56:29,620 --> 00:56:30,957 She always found a way to hurt me 473 00:56:35,006 --> 00:56:36,376 everytime she got drunk. 474 00:56:38,397 --> 00:56:42,478 She’d always beat me, lock me, or tie me up. 475 00:56:46,362 --> 00:56:50,974 Then one day, Jaime came into my room. I was 15. 476 00:56:51,526 --> 00:56:52,951 Who’s Jaime? 477 00:56:54,441 --> 00:56:59,574 The man she was shacking up with. 478 00:57:02,652 --> 00:57:03,856 He raped me. 479 00:57:06,421 --> 00:57:12,037 He raped me but my mom got angry at me instead. 480 00:57:12,497 --> 00:57:13,931 I was a flirt, she said. 481 00:57:14,334 --> 00:57:15,670 She was really angry. 482 00:57:17,210 --> 00:57:21,046 That’s when she started selling me to many other men, 483 00:57:21,566 --> 00:57:24,262 to our neighbor, any man. She made me a whore. 484 00:57:24,287 --> 00:57:26,510 Sometimes she wouldn't even charge for it. 485 00:57:30,700 --> 00:57:34,848 But she failed. He never stopped. 486 00:57:35,025 --> 00:57:40,582 Other men used me. But so did Jaime. 487 00:57:40,817 --> 00:57:44,997 All of them made me a whore. 488 00:57:46,641 --> 00:57:49,449 They ruined me. 489 00:57:51,254 --> 00:57:56,290 They ruined me and made me a whore. 490 00:57:57,098 --> 00:58:02,103 And when you came into my life, I decided. 491 00:58:02,487 --> 00:58:08,176 I eagerly want you out of my life because I am so scared. 492 00:58:08,632 --> 00:58:13,220 So scared... My mind is exhausted, I am very scared. 493 00:58:13,245 --> 00:58:17,902 I told myself, no... No. 494 00:58:18,014 --> 00:58:22,566 I need to let you go. 495 00:58:23,269 --> 00:58:26,712 I didn’t want to become my mother. Not to you. 496 00:58:27,178 --> 00:58:30,936 What my Mom did to me was beyond any pain. 497 00:58:30,961 --> 00:58:37,941 I’m afraid I might do it to my child, I don’t want to do the same. 498 00:58:38,318 --> 00:58:39,903 I gave you up because- 499 00:58:39,928 --> 00:58:41,013 I’ll stop. 500 00:58:41,265 --> 00:58:44,977 I’ll stop. My head is throbbing. Stop it... 501 00:59:48,781 --> 00:59:52,201 Quick! I don’t have enough time. 502 00:59:52,226 --> 00:59:54,700 - I’ll do it, I’ll do it. - Go ahead. 503 01:00:13,675 --> 01:00:18,180 Oh, man. Oh... God. 504 01:00:18,834 --> 01:00:21,309 I added a little extra. 505 01:00:22,047 --> 01:00:26,785 And you can stay another day for free. Consider it my Christmas gift to you. 506 01:00:26,810 --> 01:00:28,129 Thank you. 507 01:00:28,912 --> 01:00:33,215 Alma, can I kiss you? 508 01:00:38,996 --> 01:00:41,520 By the way, how’s your senile mother? 509 01:00:44,101 --> 01:00:45,472 Thank you for this! 510 01:04:09,891 --> 01:04:12,249 This is an early breakfast. 511 01:04:13,513 --> 01:04:14,745 You went out last night? 512 01:04:15,230 --> 01:04:16,378 On the prowl again, I bet. 513 01:04:17,382 --> 01:04:19,402 There are bills to pay. 514 01:04:19,861 --> 01:04:22,217 I want to keep my car fund intact. 515 01:04:26,514 --> 01:04:27,889 I have a surprise for you. 516 01:04:29,999 --> 01:04:31,181 What surprise? 517 01:04:33,951 --> 01:04:35,397 Hey, what’s that? 518 01:04:44,803 --> 01:04:46,116 Christmas gift? 519 01:04:46,496 --> 01:04:48,203 Oh no, I didn’t get you anything! 520 01:04:48,228 --> 01:04:49,730 It’s okay. 521 01:04:52,687 --> 01:04:53,873 A dress? 522 01:04:55,895 --> 01:04:57,689 It’s so pretty. 523 01:04:58,628 --> 01:05:00,797 It’s my favorite color! 524 01:05:02,550 --> 01:05:04,801 - What do you think? - Looks good on you, Sheila. 525 01:05:05,767 --> 01:05:06,945 You’re pretty. 526 01:05:09,461 --> 01:05:12,496 I bet you were a hit with the customers when you were young. 527 01:05:13,681 --> 01:05:14,765 Naturally. 528 01:05:16,705 --> 01:05:17,998 What’s your forte? 529 01:05:19,184 --> 01:05:20,727 Everything. 530 01:05:23,365 --> 01:05:29,121 But my specialty was my sweetness. 531 01:05:29,431 --> 01:05:33,227 In sex, once they finish, that’s it. 532 01:05:34,190 --> 01:05:36,583 What kept them from coming back is 533 01:05:36,868 --> 01:05:39,204 my never ending sweetness. 534 01:05:43,573 --> 01:05:46,092 Among your regulars, did you have a favorite? 535 01:05:47,957 --> 01:05:49,041 I did. 536 01:05:49,578 --> 01:05:50,822 One of them 537 01:05:51,291 --> 01:05:54,089 walked with a cane he didn’t need. 538 01:05:55,501 --> 01:05:56,502 One wore glasses 539 01:05:56,527 --> 01:05:58,143 even if his eyes were fine. 540 01:06:00,604 --> 01:06:04,194 I once had a suitor. 541 01:06:05,190 --> 01:06:08,318 He pays whenever we have sex. 542 01:06:08,544 --> 01:06:09,723 He was loaded 543 01:06:10,184 --> 01:06:14,996 but he didn’t flaunt it. 544 01:06:15,764 --> 01:06:18,099 He always had red roses for me. 545 01:06:18,750 --> 01:06:20,530 He made me feel like 546 01:06:21,227 --> 01:06:24,255 I was worthy of being loved. 547 01:06:26,383 --> 01:06:28,177 What happened to him? 548 01:06:30,898 --> 01:06:32,150 He disappeared. 549 01:06:32,329 --> 01:06:34,583 Vanished without a trace. 550 01:06:34,746 --> 01:06:36,081 He just stopped coming. 551 01:06:36,432 --> 01:06:37,976 Never heard from him again. 552 01:06:39,002 --> 01:06:45,276 It took me months to get over him. 553 01:06:47,157 --> 01:06:52,117 Another one always asked me to sing for him, on the bed. 554 01:06:53,486 --> 01:06:55,738 He once had a girlfriend who went to Japan as an entertainer. 555 01:06:55,996 --> 01:06:58,165 I don’t even know any Japanese words. 556 01:06:58,215 --> 01:06:59,926 I knew a line from a Chinese version. 557 01:07:00,186 --> 01:07:02,104 That was during the Christmas season, 558 01:07:02,458 --> 01:07:03,793 so I sang like this... 559 01:07:03,818 --> 01:07:07,520 Jingle bells, jingle bells. Jingle all the way. 560 01:07:07,545 --> 01:07:12,008 O, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh, hey! 561 01:07:14,247 --> 01:07:16,614 I went along with him. 562 01:07:29,491 --> 01:07:33,872 What did you do after you sold me? 563 01:07:35,743 --> 01:07:38,996 I went straight away to a restaurant and ordered a whole leg of ham. 564 01:07:39,021 --> 01:07:45,170 I stuffed myself to push you out of my thoughts. 565 01:07:46,925 --> 01:07:49,928 Did you think about me the next day? 566 01:07:49,986 --> 01:07:50,997 No. 567 01:07:51,534 --> 01:07:56,247 I had to open my legs for business. 568 01:07:59,296 --> 01:08:03,458 You know the time you suddenly popped into my mind? 569 01:08:04,000 --> 01:08:05,523 When business slowed down. 570 01:08:05,548 --> 01:08:07,372 I became a has-been. 571 01:08:08,473 --> 01:08:10,786 That’s when you started living in my head rent free. 572 01:08:10,830 --> 01:08:12,088 I was thinking, 573 01:08:13,535 --> 01:08:15,036 where could you be? 574 01:08:15,450 --> 01:08:17,076 What happened to you? 575 01:08:17,101 --> 01:08:18,684 I couldn’t get you out of my head. 576 01:08:25,763 --> 01:08:27,932 I want to be a mother to her 577 01:08:28,602 --> 01:08:31,355 who was never a mother to me. 578 01:08:32,408 --> 01:08:33,968 I’ll take care of her. 579 01:08:35,278 --> 01:08:37,364 But how can I be a mother when... 580 01:08:43,187 --> 01:08:45,522 I don’t even know what it’s like to be a daughter? 581 01:08:54,682 --> 01:08:58,770 Leave me when we get back to Manila. 582 01:09:03,514 --> 01:09:04,682 Why? 583 01:09:05,107 --> 01:09:06,417 Where are you going? 584 01:09:14,091 --> 01:09:15,092 It’s just... 585 01:09:15,117 --> 01:09:18,176 I want us to go our separate ways. 586 01:09:18,201 --> 01:09:19,419 Forget me. 587 01:09:20,879 --> 01:09:23,089 Nonsense. What's gotten into you, Sheila? 588 01:09:23,386 --> 01:09:25,864 You found me. Now you don’t want me? 589 01:09:26,285 --> 01:09:28,039 You’re leaving me again? 590 01:09:30,254 --> 01:09:31,505 I won’t allow it. 591 01:09:31,776 --> 01:09:34,820 When we get back to Manila we’re going to see your doctor. 592 01:09:34,845 --> 01:09:35,997 I don’t want that. 593 01:09:36,022 --> 01:09:36,948 No. 594 01:09:36,973 --> 01:09:39,567 You know, this illness has no cure. 595 01:09:39,592 --> 01:09:40,911 It’s only going to get worse. 596 01:09:41,421 --> 01:09:44,090 It’s probably a curse or karma. 597 01:09:44,276 --> 01:09:47,000 I don’t want to be a burden to you. 598 01:09:49,130 --> 01:09:51,966 I decide what I want and don’t want. 599 01:09:52,133 --> 01:09:53,364 You’re young. 600 01:09:53,794 --> 01:09:56,467 I’m done. You’re still on your way up. 601 01:09:57,902 --> 01:09:59,946 I don’t want to drag you down. 602 01:10:00,538 --> 01:10:02,290 Nobody’s dragging anybody down. 603 01:10:02,376 --> 01:10:04,723 Because they’re going high. 604 01:10:10,660 --> 01:10:14,872 Live your life. 605 01:10:15,203 --> 01:10:17,155 Don’t waste it on me. 606 01:10:18,072 --> 01:10:21,367 You’re not leaving and that’s it. I’ll take care of you. 607 01:10:21,392 --> 01:10:22,660 What will you do? 608 01:10:22,685 --> 01:10:24,809 Will you wipe my butt after I poop? 609 01:10:24,908 --> 01:10:27,035 Feed me and watch me throw everything up? 610 01:10:27,060 --> 01:10:29,234 Look for me each time I disappear? 611 01:10:29,259 --> 01:10:30,793 - No! I don’t want to! - I don’t care! 612 01:10:30,818 --> 01:10:33,504 - I do! - You’ll do as I say! 613 01:10:33,529 --> 01:10:36,616 We’ll stay together and you will see the doctor. End of discussion! 614 01:10:36,641 --> 01:10:37,834 No! 615 01:10:38,326 --> 01:10:39,410 I don’t want to! 616 01:10:39,435 --> 01:10:41,512 Tomorrow we look again for Badong. 617 01:10:47,523 --> 01:10:50,434 I saw a photo inside your bag. He’s real. 618 01:10:51,612 --> 01:10:53,358 We’ll find him. 619 01:11:26,332 --> 01:11:28,856 Are you sure you don’t know anyone named Badong? 620 01:11:28,881 --> 01:11:30,758 Yes. I don’t know him. 621 01:11:30,978 --> 01:11:32,063 Okay. Thank you. 622 01:11:32,205 --> 01:11:33,215 Come on. 623 01:11:36,509 --> 01:11:38,569 Wanna give up? 624 01:11:39,633 --> 01:11:44,221 If he’s not here, we’ll look elsewhere. 625 01:11:44,464 --> 01:11:48,260 I don’t know where else to look. 626 01:11:49,271 --> 01:11:54,026 If we don’t find him, so be it. 627 01:11:54,214 --> 01:11:56,003 We don’t need him. 628 01:11:57,797 --> 01:11:59,674 Tomorrow we go back to Manila. 629 01:11:59,699 --> 01:12:00,715 Wait. 630 01:12:02,998 --> 01:12:04,217 Let’s stay here. 631 01:12:05,660 --> 01:12:08,538 Let’s spend New Year’s here. It’s just one day. 632 01:12:08,655 --> 01:12:10,657 Okay. If that’s what you want. 633 01:12:10,746 --> 01:12:11,808 Come on. 634 01:12:26,266 --> 01:12:28,369 What if the customer can’t get it up? 635 01:12:29,097 --> 01:12:30,390 I ride him! 636 01:12:30,541 --> 01:12:33,961 If that doesn’t work, I leave. Go jack yourself off! 637 01:12:38,248 --> 01:12:40,089 Has anyone ever hurt you? 638 01:12:41,956 --> 01:12:43,801 I’ve had sadists and that’s okay with me. 639 01:12:44,011 --> 01:12:45,845 As long as they double the pay. 640 01:12:47,358 --> 01:12:49,557 Have you fallen in love with any of them? 641 01:12:50,161 --> 01:12:51,191 No. 642 01:12:51,216 --> 01:12:52,262 Never! 643 01:12:53,776 --> 01:12:54,937 I did. 644 01:12:57,045 --> 01:12:58,149 Always. 645 01:12:58,958 --> 01:13:01,819 All it took was them saying they loved me and my heart would melt. 646 01:13:01,844 --> 01:13:05,865 I love you too! I love you too! Don’t ever leave me. 647 01:13:08,574 --> 01:13:10,283 You’re funny, Mom. 648 01:13:20,260 --> 01:13:21,411 What’s wrong? 649 01:13:25,161 --> 01:13:30,056 It feels so good to hear you call me “Mom.” 650 01:13:36,940 --> 01:13:38,097 Come. 651 01:13:39,261 --> 01:13:40,294 Mom. 652 01:14:02,381 --> 01:14:03,382 Mom. 653 01:14:05,155 --> 01:14:09,075 You don’t have to do that. We’re leaving tomorrow. 654 01:14:12,440 --> 01:14:21,449 We can’t greet the new year with a dirty house. Just let me do it. 655 01:14:24,143 --> 01:14:26,560 She hasn't had an attack in a while. 656 01:14:29,209 --> 01:14:31,701 I hope she gets better. 657 01:14:46,902 --> 01:14:47,942 Sheila. 658 01:14:48,351 --> 01:14:50,311 I am Sheila. 659 01:14:51,871 --> 01:14:53,028 I’m Sheila. 660 01:14:53,788 --> 01:14:57,208 Who am I? 661 01:14:59,974 --> 01:15:02,727 Sheila... I am Sheila. 662 01:15:07,084 --> 01:15:08,293 Who am I? 663 01:15:09,569 --> 01:15:10,777 Who am I? 664 01:15:11,361 --> 01:15:12,465 Where am I? 665 01:15:13,244 --> 01:15:14,577 Where am I? 666 01:15:15,386 --> 01:15:16,929 Where am I? 667 01:15:18,125 --> 01:15:19,247 Sheila. 668 01:15:32,896 --> 01:15:34,347 Where am I? 669 01:15:46,670 --> 01:15:48,380 Where am I? 670 01:15:53,425 --> 01:15:54,575 Where am I? 671 01:15:54,600 --> 01:15:55,785 Sheila. 672 01:15:56,265 --> 01:15:57,933 My name is Sheila. 673 01:16:13,087 --> 01:16:14,672 Where am I? 674 01:16:16,034 --> 01:16:18,120 I need to go to work. 675 01:16:30,903 --> 01:16:32,488 Open the door! 676 01:16:40,132 --> 01:16:41,872 Open the door, please? 677 01:16:43,925 --> 01:16:45,334 Not here. Here. 678 01:16:51,443 --> 01:16:56,012 Someone? Open the door, please? 679 01:16:56,559 --> 01:16:59,974 I’m afraid! Open the door. 680 01:17:01,041 --> 01:17:02,668 Mom? 681 01:17:03,223 --> 01:17:05,386 - Mom, what are you doing there? - I’m going inside. 682 01:17:05,411 --> 01:17:07,356 - That’s not our room. - No. It’s here! 683 01:17:07,381 --> 01:17:08,632 Why are you holding a bar of soap? 684 01:17:08,657 --> 01:17:11,200 What soap? There’s no soap? 685 01:17:12,177 --> 01:17:13,595 No! 686 01:17:14,263 --> 01:17:15,431 It’s mine! 687 01:17:15,728 --> 01:17:17,104 It’s mine! 688 01:17:17,532 --> 01:17:18,867 It’s mine! 689 01:17:18,985 --> 01:17:20,195 This is mine! 690 01:17:20,477 --> 01:17:21,687 It’s mine! 691 01:17:21,716 --> 01:17:24,844 It’s mine! 692 01:17:33,115 --> 01:17:34,909 I want to go inside. 693 01:17:35,455 --> 01:17:37,123 But I don’t know where. 694 01:17:37,892 --> 01:17:40,227 Mom, come. Come on. 695 01:17:40,588 --> 01:17:42,298 Come with me. 696 01:17:46,302 --> 01:17:47,553 You’ll help me? 697 01:17:47,578 --> 01:17:49,023 Yes. I will help you. 698 01:17:49,048 --> 01:17:51,270 - Mom, our room is here. - No! 699 01:17:51,295 --> 01:17:52,755 You’ll help me? 700 01:17:52,780 --> 01:17:55,637 Yes. Mom, come here. 701 01:17:55,679 --> 01:17:57,156 - Wait. - Come on. 702 01:17:57,181 --> 01:17:58,507 I don’t want to. 703 01:17:59,070 --> 01:18:00,655 I don’t want to. 704 01:18:00,701 --> 01:18:03,036 No. I don't want to. 705 01:18:03,061 --> 01:18:04,913 No, you’re going to lock me up. 706 01:18:04,938 --> 01:18:06,832 - What? Mom? - No! 707 01:18:06,857 --> 01:18:10,419 No, no! 708 01:18:10,444 --> 01:18:16,675 - I said I don’t want to. No. - Mom, come here. Come on. 709 01:18:16,700 --> 01:18:19,636 I don't want to. No! Not anymore. 710 01:18:19,661 --> 01:18:21,450 You’re going to lock me up, 711 01:18:22,222 --> 01:18:23,724 and beat me up! 712 01:18:23,749 --> 01:18:27,489 I don’t want to! No. 713 01:18:27,607 --> 01:18:31,777 I don’t want to anymore. I don’t want to. 714 01:18:31,847 --> 01:18:36,684 No. You’re going to confine me, lock me up! 715 01:18:36,987 --> 01:18:40,032 No, you’re going to lock me up. 716 01:18:40,057 --> 01:18:41,411 No. 717 01:18:41,943 --> 01:18:46,083 Mom, it’s me, Alma. 718 01:18:46,315 --> 01:18:49,754 I am your daughter. I am Alma. 719 01:18:49,779 --> 01:18:51,656 You’re going to lock me up 720 01:18:51,757 --> 01:18:56,075 with a bunch of other men... 721 01:18:56,215 --> 01:18:58,050 You’re evil! 722 01:18:58,075 --> 01:18:59,701 You’re up to no good! 723 01:19:00,253 --> 01:19:01,797 You’re evil. 724 01:19:01,860 --> 01:19:05,176 Mom, no. I am Alma. 725 01:19:07,302 --> 01:19:08,458 Alma? 726 01:19:09,125 --> 01:19:10,629 My Alma. 727 01:19:13,284 --> 01:19:14,339 Alma. 728 01:19:14,846 --> 01:19:15,950 Badong. 729 01:19:16,356 --> 01:19:19,734 I will name our daughter Alma. 730 01:19:20,047 --> 01:19:21,833 Have I already told you? 731 01:19:22,020 --> 01:19:24,911 About Alma? 732 01:19:25,246 --> 01:19:27,164 I am about to give birth. 733 01:19:27,454 --> 01:19:29,957 Look at my belly, it’s huge. 734 01:19:29,982 --> 01:19:31,458 I am pregnant. 735 01:19:31,675 --> 01:19:34,920 Badong, don’t leave me. Help me, Badong. 736 01:19:34,945 --> 01:19:37,823 Yes Mom, I will help you. 737 01:19:41,129 --> 01:19:46,707 - Come and get some rest. - Promise me we'll take care of Alma. 738 01:19:50,644 --> 01:19:53,105 My head hurts. 739 01:19:53,130 --> 01:19:56,150 Come now, Mom. 740 01:19:56,175 --> 01:19:58,093 Badong... 741 01:19:58,118 --> 01:20:00,973 Badong... 742 01:20:01,801 --> 01:20:05,215 Badong... Please don’t leave me, Badong! 743 01:20:07,223 --> 01:20:09,062 Badong... 744 01:21:24,802 --> 01:21:27,805 I should leave while I still recognize you 745 01:21:28,536 --> 01:21:29,620 my child. 746 01:21:30,229 --> 01:21:32,528 Before I forget who you are. 747 01:23:30,174 --> 01:23:31,253 Mom? 748 01:23:40,612 --> 01:23:41,915 Mom? 749 01:23:44,333 --> 01:23:45,349 Mom?! 750 01:23:49,669 --> 01:23:50,717 Mom? 751 01:23:50,742 --> 01:23:51,801 Mom! 752 01:23:51,826 --> 01:23:53,328 Mom! 753 01:23:59,766 --> 01:24:00,801 Mom! 754 01:24:00,877 --> 01:24:01,919 Mom! 755 01:24:03,281 --> 01:24:04,657 Mom... 756 01:26:29,129 --> 01:26:30,919 The bar re-opened, 757 01:26:31,389 --> 01:26:32,849 I went to work. 758 01:26:33,171 --> 01:26:36,358 New Year’s came and went, the world didn’t end. 759 01:27:02,931 --> 01:27:04,933 Tiger Joe stuck around. 760 01:27:05,314 --> 01:27:08,989 Soon we’ll role-play 761 01:27:11,026 --> 01:27:12,193 and have sex again. 762 01:27:12,218 --> 01:27:15,547 There’ll be a mirror for sure, where he can watch himself. 763 01:27:32,794 --> 01:27:35,338 Horse hardly comes around anymore. 764 01:27:36,204 --> 01:27:40,051 His wife died giving birth 765 01:27:46,817 --> 01:27:49,139 so now he’s a single dad. 766 01:28:04,118 --> 01:28:08,748 And Puppy Dog is still hopelessly in love with me. 767 01:28:09,135 --> 01:28:10,356 How are you? 768 01:28:15,024 --> 01:28:16,484 I love you. 769 01:28:20,504 --> 01:28:22,297 Okay. 770 01:28:46,888 --> 01:28:49,182 Chona hasn’t come home. 771 01:28:49,225 --> 01:28:51,284 She must be happy in America 772 01:28:53,294 --> 01:28:55,864 I still don’t have a car. 773 01:28:58,441 --> 01:29:00,819 I often think of Mom. 774 01:29:00,844 --> 01:29:02,426 It makes me sad. 775 01:29:02,683 --> 01:29:06,562 She came and went, just like that. 776 01:29:06,706 --> 01:29:08,791 Life goes on. 777 01:29:09,144 --> 01:29:14,816 My life, my happiness- it’s all up to me. 778 01:29:15,024 --> 01:29:16,526 After all is said and done, 779 01:29:16,622 --> 01:29:17,944 I’m still Alma. 780 01:29:18,359 --> 01:29:19,693 Whore. 53597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.