All language subtitles for A safari romance (2023) Eng-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,960 --> 00:00:45,628
Megan, return to base.
2
00:00:45,670 --> 00:00:47,672
Incoming greet in one hour.
3
00:00:47,714 --> 00:00:49,591
Copy, traveling.
4
00:01:18,286 --> 00:01:20,497
Can you believe this?
5
00:01:20,538 --> 00:01:22,207
That's a giraffe.
6
00:01:22,248 --> 00:01:24,751
That's a real giraffe right there.
7
00:01:26,294 --> 00:01:27,504
Wow.
8
00:01:34,010 --> 00:01:35,095
This one here.
9
00:01:35,136 --> 00:01:37,222
- You good with everything? - Yeah.
10
00:01:37,263 --> 00:01:38,723
- Yeah? - Yeah.
11
00:01:40,850 --> 00:01:42,018
Hello, Tim!
12
00:01:42,060 --> 00:01:43,228
- Yes. - Yes!
13
00:01:43,269 --> 00:01:45,480
Welcome to Back to the Wild.
14
00:01:45,522 --> 00:01:46,690
And... yes,
15
00:01:46,731 --> 00:01:49,109
we do offer traditional handshaking classes.
16
00:01:49,150 --> 00:01:51,403
- I'll have to work on that.
17
00:01:51,444 --> 00:01:53,822
Nozizwe, it's great to finally meet you in person.
18
00:01:53,863 --> 00:01:55,573
Everybody calls me Mom Nozi.
19
00:01:55,615 --> 00:01:56,825
Okay, Mom Nozi.
20
00:01:56,866 --> 00:01:59,119
Well, this is Darius Pacheco -
21
00:01:59,160 --> 00:02:00,620
the videographer and my right hand man.
22
00:02:00,662 --> 00:02:02,664
Hi, Mom.
23
00:02:02,706 --> 00:02:06,710
Ahh. Now, that's how you do it. Where are you from?
24
00:02:06,751 --> 00:02:08,545
Cape Town, but I've been in the US the past few years,
25
00:02:08,586 --> 00:02:09,963
working with Tim.
26
00:02:10,005 --> 00:02:12,132
- Welcome home. - Thank you.
27
00:02:12,173 --> 00:02:13,883
Now, let's get you inside out of this heat.
28
00:02:13,925 --> 00:02:14,968
I'm gonna finish up here.
29
00:02:15,010 --> 00:02:16,052
All right. Cool.
30
00:02:16,094 --> 00:02:17,345
I'll take you to your reception.
31
00:02:17,387 --> 00:02:18,680
Yeah.
32
00:02:20,640 --> 00:02:22,308
Oh?
33
00:02:23,351 --> 00:02:24,602
- Hi. - Both: Hi.
34
00:02:24,644 --> 00:02:25,729
Mr. and Mrs. Foster.
35
00:02:25,770 --> 00:02:27,480
Yes.
36
00:02:27,522 --> 00:02:29,065
I'm Megan Henry. I'll be your ranger tomorrow.
37
00:02:29,107 --> 00:02:30,358
- Oh. - Thank you.
38
00:02:30,400 --> 00:02:31,818
Why don't we meet back here tomorrow morning?
39
00:02:31,860 --> 00:02:33,778
Is 6:30 too early?
40
00:02:33,820 --> 00:02:35,321
No, that'll be great.
41
00:02:35,363 --> 00:02:36,698
Okay, great. Have a wonderful rest.
42
00:02:36,740 --> 00:02:37,824
Thank you.
43
00:02:37,866 --> 00:02:39,701
Nice to meet you.
44
00:02:40,952 --> 00:02:42,537
Oh, wow.
45
00:02:44,039 --> 00:02:45,623
This is beautiful.
46
00:02:45,665 --> 00:02:47,584
Thank you. We're very proud of it.
47
00:02:47,625 --> 00:02:50,920
Ukubuyela Endle means "A return to the wild."
48
00:02:50,962 --> 00:02:52,630
Well, I can't thank you enough
49
00:02:52,672 --> 00:02:55,467
for letting us use your reserve for our little project.
50
00:02:55,508 --> 00:02:56,885
Little?
51
00:02:56,926 --> 00:02:59,220
I've seen the presentation on your theme park ride.
52
00:02:59,262 --> 00:03:01,848
It'll be like people are on actual safari.
53
00:03:01,890 --> 00:03:04,142
And they'll find out that it was sponsored by Ukubuyela Endle
54
00:03:04,184 --> 00:03:06,186
and want to come and experience the real thing.
55
00:03:06,227 --> 00:03:07,812
I believe they call that synergy.
56
00:03:07,854 --> 00:03:08,980
Yes, they do.
57
00:03:09,022 --> 00:03:10,357
I've organized a ranger for tomorrow,
58
00:03:10,398 --> 00:03:11,941
so you can get started straight away.
59
00:03:11,983 --> 00:03:13,902
You know what? I think I'm going to stick around here,
60
00:03:13,943 --> 00:03:15,153
just get the lay of the land,
61
00:03:15,195 --> 00:03:17,614
relax a little bit, take some photos.
62
00:03:17,655 --> 00:03:18,865
I'll see if your room's ready.
63
00:03:18,907 --> 00:03:20,742
All right. Thank you.
64
00:03:33,213 --> 00:03:34,589
Oh!
65
00:03:34,631 --> 00:03:37,008
Oh, can I help you with something?
66
00:03:37,050 --> 00:03:39,719
I'm good, thank you.
67
00:03:39,761 --> 00:03:41,054
- Hi. - Hey.
68
00:03:41,096 --> 00:03:42,889
I'm just checking out these photos.
69
00:03:42,931 --> 00:03:44,391
They're incredible.
70
00:03:44,432 --> 00:03:47,727
How do lions stay so relaxed up in a tree like this?
71
00:03:47,769 --> 00:03:51,272
It's a good place for a nap and a great place for a lookout.
72
00:03:51,314 --> 00:03:55,026
How about this one, too? This cheetah is beautiful.
73
00:03:55,068 --> 00:03:56,194
Yeah, that's one of my favorites.
74
00:03:56,236 --> 00:03:57,237
I took it last week.
75
00:03:57,278 --> 00:03:58,613
- You took this? - Yeah.
76
00:03:58,655 --> 00:04:00,782
You're a talented photographer.
77
00:04:00,824 --> 00:04:02,158
Thank you.
78
00:04:02,200 --> 00:04:03,910
Is there any way that I can buy these?
79
00:04:03,952 --> 00:04:05,578
They're not really for sale, but I could leave
80
00:04:05,620 --> 00:04:07,789
a few copies of them at the front desk for you,
81
00:04:07,831 --> 00:04:09,082
if you want.
82
00:04:09,124 --> 00:04:10,959
That would be great. Thank you.
83
00:04:11,001 --> 00:04:12,085
Who should I say they're for?
84
00:04:12,127 --> 00:04:14,421
Yeah, Tim Erickson.
85
00:04:15,380 --> 00:04:16,631
Megan Henry.
86
00:04:16,673 --> 00:04:19,592
- Nice to meet you, Megan. - Yeah, you too.
87
00:04:19,634 --> 00:04:22,262
And you're sure I can't help you with anything?
88
00:04:22,303 --> 00:04:24,514
- I got it. Thanks. - Okay.
89
00:04:29,853 --> 00:04:30,979
Hey, Kamara.
90
00:04:31,021 --> 00:04:33,398
Hi.
91
00:04:33,440 --> 00:04:37,110
Wait. Did you take that apart and then fix it again?
92
00:04:37,152 --> 00:04:38,695
Yeah, just needed a little tweak.
93
00:04:38,737 --> 00:04:41,656
Wow. I have to give it to you, you are pretty resourceful.
94
00:04:41,698 --> 00:04:43,783
Yeah, if I could just figure out
95
00:04:43,825 --> 00:04:46,453
how to turn three weeks into six months, I would be golden.
96
00:04:46,494 --> 00:04:48,872
I don't know how you do it - working part-time
97
00:04:48,913 --> 00:04:52,417
and finishing your PhD; it must all be so hard.
98
00:04:52,459 --> 00:04:54,336
Yeah, sometimes.
99
00:04:54,377 --> 00:04:57,714
But I am in South Africa, living my dream, so...
100
00:04:57,756 --> 00:05:00,467
Oh, and when is your thesis defense due again?
101
00:05:00,508 --> 00:05:02,802
It's due too soon.
102
00:05:02,844 --> 00:05:05,847
Okay. And then, what happens if you don't finish it on time?
103
00:05:05,889 --> 00:05:07,974
I'm going to feed myself to the lions.
104
00:05:08,016 --> 00:05:09,059
Wow!
105
00:05:13,188 --> 00:05:14,606
Hey, do you want to get dressed up
106
00:05:14,647 --> 00:05:15,899
and go to the Boma for dinner?
107
00:05:15,940 --> 00:05:17,150
What's the occasion?
108
00:05:17,192 --> 00:05:18,985
I don't feel like doing my thesis.
109
00:05:19,027 --> 00:05:20,445
- Yeah. - Yeah.
110
00:05:30,789 --> 00:05:32,290
Amazing.
111
00:05:39,547 --> 00:05:41,174
He might be. I don't know.
112
00:05:41,216 --> 00:05:43,009
Oh, good evening ladies.
113
00:05:43,051 --> 00:05:44,344
Both: Hi.
114
00:05:44,386 --> 00:05:45,845
Perfect timing for an introduction.
115
00:05:45,887 --> 00:05:47,555
Tim, this is Dr. Henry.
116
00:05:47,597 --> 00:05:48,598
Nice to see you again.
117
00:05:48,640 --> 00:05:50,392
- You too. - Doctor?
118
00:05:50,433 --> 00:05:52,018
She's working on it.
119
00:05:52,060 --> 00:05:54,854
This is my friend, Kamara. She's one of the rangers here.
120
00:05:54,896 --> 00:05:57,065
Not yet.
121
00:05:57,107 --> 00:05:59,109
I'm working on it. I'm a trainee.
122
00:05:59,150 --> 00:06:02,404
And I'm Darius. I work with Tim.
123
00:06:02,445 --> 00:06:03,947
- Oh. - Hi.
124
00:06:03,988 --> 00:06:05,532
Hi.
125
00:06:06,783 --> 00:06:09,703
So, how long will you be staying?
126
00:06:09,744 --> 00:06:12,414
We'll be here for three weeks.
127
00:06:12,455 --> 00:06:15,333
So, we'll definitely be seeing each other again.
128
00:06:15,375 --> 00:06:17,460
Absolutely.
129
00:06:19,045 --> 00:06:21,297
Well, we will let you enjoy your dinner.
130
00:06:21,339 --> 00:06:23,008
Have a good night.
131
00:06:23,049 --> 00:06:24,426
You, as well.
132
00:06:24,467 --> 00:06:27,303
- I'll leave you to it. Enjoy.
133
00:06:27,345 --> 00:06:29,222
Thank you.
134
00:06:29,264 --> 00:06:32,726
Wow. Two very handsome guys.
135
00:06:32,767 --> 00:06:35,145
And here we are, completely available.
136
00:06:35,186 --> 00:06:37,022
Oh, speak for yourself.
137
00:06:37,063 --> 00:06:39,274
I'm available for one thing and that is work.
138
00:06:39,315 --> 00:06:41,234
Wow. Well, after knowing you for three years,
139
00:06:41,276 --> 00:06:43,403
I think I have that figured out.
140
00:06:43,445 --> 00:06:45,447
Are you calling me boring?
141
00:06:45,488 --> 00:06:48,033
No, never.
142
00:06:48,074 --> 00:06:50,076
I will have you know I think about things
143
00:06:50,118 --> 00:06:52,787
other than work all the time...
144
00:06:52,829 --> 00:06:54,706
sometimes.
145
00:06:54,748 --> 00:06:56,916
Okay, fine, every once in a while.
146
00:06:59,919 --> 00:07:03,048
Maybe I do spend a little too much time studying dung beetles.
147
00:07:03,089 --> 00:07:04,966
Yeah.
148
00:07:11,348 --> 00:07:12,724
Oh, morning, Shandor.
149
00:07:16,311 --> 00:07:17,395
Tim: Morning.
150
00:07:17,437 --> 00:07:19,272
Oh, hey.
151
00:07:19,314 --> 00:07:21,358
Wow, that's, um...
152
00:07:21,399 --> 00:07:24,194
That's a lot of great equipment for a safari.
153
00:07:24,235 --> 00:07:25,570
Yeah, you can never have too much.
154
00:07:25,612 --> 00:07:27,906
I agree. Besides, if you're going out in the wild,
155
00:07:27,947 --> 00:07:29,491
you want to get as many good photos as you can.
156
00:07:29,532 --> 00:07:33,286
As long as we get some great video, we're good.
157
00:07:33,328 --> 00:07:35,622
Oh, are you filmmakers?
158
00:07:35,663 --> 00:07:37,248
- No, theme park designers. - Oh.
159
00:07:37,290 --> 00:07:39,501
We're here getting some ideas for our new attraction.
160
00:07:39,542 --> 00:07:41,294
Cool, like a roller coaster or...?
161
00:07:41,336 --> 00:07:43,296
No, but I've done those.
162
00:07:43,338 --> 00:07:46,633
This is-- it's a little more impressive.
163
00:07:46,675 --> 00:07:48,843
It's an immersive attraction,
164
00:07:48,885 --> 00:07:51,221
virtual reality, special effects, robotic animals.
165
00:07:51,262 --> 00:07:53,473
So, all of this equipment
166
00:07:53,515 --> 00:07:55,475
just to make a fake savanna and fake lions
167
00:07:55,517 --> 00:07:57,018
that jump out and go "roar".
168
00:07:57,060 --> 00:07:59,562
Do lions go "roar"?
169
00:08:01,898 --> 00:08:03,483
So, how long you been a photographer?
170
00:08:03,525 --> 00:08:07,946
Well, my grandpa got me my first camera when I was about four.
171
00:08:07,987 --> 00:08:10,365
I fancied myself pretty good at taking pictures
172
00:08:10,407 --> 00:08:11,658
of people's noses, and then, you know,
173
00:08:11,700 --> 00:08:13,243
every once in a while, I'd catch an ear.
174
00:08:13,284 --> 00:08:14,577
Well, by the looks of it,
175
00:08:14,619 --> 00:08:16,413
from those pictures inside,
176
00:08:16,454 --> 00:08:17,831
you've improved just a little bit.
177
00:08:17,872 --> 00:08:20,208
Thank you. It's just a hobby.
178
00:08:20,250 --> 00:08:21,960
Oh, so, you're a ranger now?
179
00:08:22,002 --> 00:08:24,838
Yeah, but, um, in real life, I'm actually a research scientist.
180
00:08:24,879 --> 00:08:26,089
Really?
181
00:08:26,131 --> 00:08:28,633
So, I guess you'd know if a lion goes "rah"!
182
00:08:28,675 --> 00:08:30,593
Mmm. I would.
183
00:08:30,635 --> 00:08:33,888
Oh, morning. You can get on in.
184
00:08:33,930 --> 00:08:36,057
I should get back to work, but be careful out there.
185
00:08:37,684 --> 00:08:39,686
It looks pretty safe to me.
186
00:08:39,728 --> 00:08:43,064
Oh, yeah, I mean it looks innocent enough.
187
00:08:44,274 --> 00:08:46,109
But you see that field over there?
188
00:08:46,151 --> 00:08:47,986
Yesterday, I was driving by
189
00:08:48,028 --> 00:08:51,865
and I spotted a pride of 18 lions sleeping,
190
00:08:51,906 --> 00:08:53,783
completely hidden in the grass.
191
00:08:53,825 --> 00:08:56,578
- Eighteen lions? - Yeah.
192
00:08:56,619 --> 00:08:58,538
Are they here at the lodge, too?
193
00:08:58,580 --> 00:09:00,540
Oh, yeah, they're free to roam wherever they want.
194
00:09:00,582 --> 00:09:02,250
No fences?
195
00:09:02,292 --> 00:09:04,878
No fences, no nothing. Have fun.
196
00:09:11,343 --> 00:09:14,471
Yeah, there's 18 lions over there... Or there was.
197
00:09:14,512 --> 00:09:17,515
- There's fences, right? - No, there's no fences.
198
00:09:28,526 --> 00:09:31,738
The babies are trying to cool themselves off with mud.
199
00:09:33,281 --> 00:09:34,449
Get some pictures.
200
00:09:34,491 --> 00:09:36,451
Beautiful, aren't they?
201
00:09:36,493 --> 00:09:38,578
Absolutely beautiful.
202
00:09:41,790 --> 00:09:44,125
- What's that noise? - What?
203
00:09:52,967 --> 00:09:54,719
Kamara. Come in, Kamara. Over.
204
00:09:54,761 --> 00:09:56,429
What's up?
205
00:09:56,471 --> 00:09:59,224
Hey, so, I just spotted a drone flying low over the park.
206
00:09:59,265 --> 00:10:00,392
Can you check it out?
207
00:10:00,433 --> 00:10:02,018
10-4. I'm on it.
208
00:10:02,060 --> 00:10:03,353
Thank you.
209
00:10:09,693 --> 00:10:11,569
I think we're pretty good here for now.
210
00:10:11,611 --> 00:10:13,613
Oh, it's absolutely fabulous.
211
00:10:13,655 --> 00:10:16,574
It never gets old.
212
00:10:19,244 --> 00:10:20,328
What's that?
213
00:10:24,499 --> 00:10:26,668
See, this is what I'm getting.
214
00:10:27,752 --> 00:10:29,129
Oh, yeah, check out that.
215
00:10:29,170 --> 00:10:31,756
- What's that? - Hey, what are you doing?
216
00:10:31,798 --> 00:10:33,258
- Oh, hey. - Hey.
217
00:10:33,299 --> 00:10:35,218
We're just checking to see what's lurking in the bushes
218
00:10:35,260 --> 00:10:36,261
before we venture out.
219
00:10:36,302 --> 00:10:37,887
This drone is fantastic.
220
00:10:37,929 --> 00:10:41,141
I'm sure it is, but you can't use it here.
221
00:10:41,182 --> 00:10:42,475
- Really? - Really.
222
00:10:42,517 --> 00:10:43,977
What's the problem?
223
00:10:44,019 --> 00:10:46,146
Well, for starters, it's illegal
224
00:10:46,187 --> 00:10:48,314
to use a drone in a legislated protected area.
225
00:10:48,356 --> 00:10:50,191
So, if the authorities catch you, they'll take your drone,
226
00:10:50,233 --> 00:10:51,776
and you'll be banned from using the reserve.
227
00:10:51,818 --> 00:10:54,612
You're kidding, right?
228
00:10:54,654 --> 00:10:56,281
No.
229
00:10:56,322 --> 00:10:57,782
Well, how am I supposed to get my job done?
230
00:10:57,824 --> 00:10:58,992
I need to use a drone.
231
00:10:59,034 --> 00:11:00,827
The old-fashioned way, like everybody else.
232
00:11:00,869 --> 00:11:02,037
You get a ranger, you drive around,
233
00:11:02,078 --> 00:11:03,496
see if you can spot something.
234
00:11:03,538 --> 00:11:05,331
That doesn't sound terribly efficient.
235
00:11:05,373 --> 00:11:07,709
Well, neither's your drone,
236
00:11:07,751 --> 00:11:09,377
seeing as you're gonna have to stop using it.
237
00:11:09,419 --> 00:11:12,589
You just-- you have something against technology, right?
238
00:11:12,630 --> 00:11:14,132
No, but I do have something against
239
00:11:14,174 --> 00:11:16,634
disturbing the animals in the natural world.
240
00:11:16,676 --> 00:11:18,428
Personally, I don't think a little drone
241
00:11:18,470 --> 00:11:19,679
is disturbing anything.
242
00:11:19,721 --> 00:11:20,847
It's a flying camera.
243
00:11:20,889 --> 00:11:23,224
Think of it as a bird.
244
00:11:23,266 --> 00:11:25,143
You can think of it however you want,
245
00:11:25,185 --> 00:11:27,228
but you're going to have to stop using it.
246
00:11:27,270 --> 00:11:28,688
I don't think you're right about that.
247
00:11:28,730 --> 00:11:30,357
Would you prefer I write you a ticket
248
00:11:30,398 --> 00:11:32,692
and give you a fine right now?
249
00:11:32,734 --> 00:11:36,071
You don't have the authority to do that.
250
00:11:36,112 --> 00:11:37,864
As a park ranger, I do have the authority,
251
00:11:37,906 --> 00:11:39,574
and I'm afraid you're going to have to deal with me.
252
00:11:39,616 --> 00:11:42,035
- You? - Yeah, me.
253
00:11:42,077 --> 00:11:45,038
Darius, can you please bring the drone in...
254
00:11:45,080 --> 00:11:46,498
now?
255
00:11:46,539 --> 00:11:48,750
- Tim? - Bring the drone in.
256
00:11:48,792 --> 00:11:50,669
All right.
257
00:11:50,710 --> 00:11:52,003
Thank you.
258
00:11:53,088 --> 00:11:54,464
Welcome.
259
00:12:00,845 --> 00:12:03,056
Okay, I'll see you later.
260
00:12:03,098 --> 00:12:05,308
Morning, Megan. I was looking for you.
261
00:12:05,350 --> 00:12:06,518
I need a little favor.
262
00:12:06,559 --> 00:12:07,852
Anything for you.
263
00:12:07,894 --> 00:12:09,270
I was hoping you'd say that.
264
00:12:09,312 --> 00:12:10,855
I've changed your guests for today.
265
00:12:10,897 --> 00:12:12,399
I put the Fosters with Bandile.
266
00:12:12,440 --> 00:12:14,109
Okay, no problem.
267
00:12:14,150 --> 00:12:15,485
- Thank you. - Yeah, I'll see you later.
268
00:12:15,527 --> 00:12:16,986
Okay.
269
00:12:17,028 --> 00:12:19,155
Let's go see some wildlife.
270
00:12:19,197 --> 00:12:20,240
Oh, yeah.
271
00:12:20,281 --> 00:12:21,491
Tim!
272
00:12:21,533 --> 00:12:22,992
Megan!
273
00:12:24,411 --> 00:12:26,287
You know what? I think there might have been a mistake.
274
00:12:26,329 --> 00:12:28,832
I'm just gonna go check with Mom Nozi really quick.
275
00:12:28,873 --> 00:12:31,167
Uh, no, I spoke to Nozizwe
276
00:12:31,209 --> 00:12:32,877
and she told us to take the vehicle
277
00:12:32,919 --> 00:12:34,671
that's in the driveway at 7 a.m.
278
00:12:34,713 --> 00:12:37,674
It's 7 a.m. and...
279
00:12:37,716 --> 00:12:40,301
I don't see any other vehicles.
280
00:12:42,095 --> 00:12:43,722
You don't have your drone with you, do you?
281
00:12:43,763 --> 00:12:46,307
No, but I can go get it, if you want me to.
282
00:12:48,810 --> 00:12:51,938
If you're all ready, we can head out.
283
00:12:51,980 --> 00:12:55,775
Oh, and today, we need to see some giraffes.
284
00:12:55,817 --> 00:12:58,987
Oh, okay, yeah. Giraffes.
285
00:12:59,029 --> 00:13:01,114
I'll just give them a call.
286
00:13:01,156 --> 00:13:03,658
How difficult can it be to spot a giraffe?
287
00:13:03,700 --> 00:13:04,909
All ready to go?
288
00:13:04,951 --> 00:13:07,370
- Yeah. - To the giraffes.
289
00:13:07,412 --> 00:13:09,372
They're expecting us.
290
00:13:22,635 --> 00:13:24,554
Yeah, good luck with that, man.
291
00:13:24,596 --> 00:13:26,765
There's like zero signal out here.
292
00:13:26,806 --> 00:13:29,309
Well, this is great.
293
00:13:29,351 --> 00:13:31,853
I guess my safari attraction's going to be
294
00:13:31,895 --> 00:13:33,980
a bunch of people looking out over an empty Savannah,
295
00:13:34,022 --> 00:13:35,482
listening to weird sounds.
296
00:13:35,523 --> 00:13:37,150
Sh. Sh.
297
00:13:45,075 --> 00:13:46,368
Darius! Darius! Crazy!
298
00:13:46,409 --> 00:13:48,912
Oh, wow.
299
00:13:51,581 --> 00:13:53,667
Look at that.
300
00:13:53,708 --> 00:13:56,795
Look at this.
301
00:13:56,836 --> 00:13:59,005
Wow.
302
00:14:02,217 --> 00:14:03,843
How did you know it was there?
303
00:14:03,885 --> 00:14:06,304
I know what to listen and look for.
304
00:14:06,346 --> 00:14:08,264
You know, the crazy thing is,
305
00:14:08,306 --> 00:14:10,767
you can be right beside them and not even realize it.
306
00:14:10,809 --> 00:14:14,646
How? They're so big... and beautiful.
307
00:14:22,112 --> 00:14:23,655
Do you want to follow her?
308
00:14:23,697 --> 00:14:24,614
- Yeah. - Can we?
309
00:14:24,656 --> 00:14:25,782
Please?
310
00:14:25,824 --> 00:14:27,992
- Yeah, let's do that. - Okay.
311
00:14:36,042 --> 00:14:38,044
Hey, Darius, just give me a minute.
312
00:14:38,086 --> 00:14:40,672
- I'll catch up with you. - Okay, cool.
313
00:14:40,714 --> 00:14:41,965
- Um... - Yeah?
314
00:14:42,007 --> 00:14:44,509
I owe you a huge apology.
315
00:14:44,551 --> 00:14:46,261
I shouldn't have had my drone out yesterday,
316
00:14:46,302 --> 00:14:48,221
and I did not take being set straight very well.
317
00:14:48,263 --> 00:14:51,891
It's okay. I'm sorry, too.
318
00:14:51,933 --> 00:14:53,810
I, uh-- I get a little passionate
319
00:14:53,852 --> 00:14:55,478
when it comes to the wildlife.
320
00:14:55,520 --> 00:14:57,230
Well, I appreciate passion.
321
00:14:57,272 --> 00:14:59,482
You don't have to be sorry. It was all on me.
322
00:14:59,524 --> 00:15:00,817
Can we just...
323
00:15:00,859 --> 00:15:02,861
...put this behind us and start fresh?
324
00:15:02,902 --> 00:15:05,321
Sure. I would like that.
325
00:15:05,363 --> 00:15:07,073
Do you want to grab a cold drink or something?
326
00:15:07,115 --> 00:15:09,993
I have a ton of work I've got to get done.
327
00:15:10,035 --> 00:15:11,494
Everybody needs a break.
328
00:15:11,536 --> 00:15:14,122
Okay. Yeah, sure.
329
00:15:14,164 --> 00:15:16,332
I just need to go get changed.
330
00:15:16,374 --> 00:15:18,668
I can meet you on the veranda in 20 minutes.
331
00:15:18,710 --> 00:15:20,211
Okay.
332
00:15:27,510 --> 00:15:28,678
Hey.
333
00:15:28,720 --> 00:15:30,680
- Hey. - Tim: Look at this.
334
00:15:30,722 --> 00:15:33,767
I know. They come almost every day.
335
00:15:33,808 --> 00:15:35,810
Here you go.
336
00:15:35,852 --> 00:15:37,103
- Thank you. - You're welcome.
337
00:15:37,145 --> 00:15:39,647
- Got you an iced tea. - Oh. Thank you.
338
00:15:44,569 --> 00:15:46,363
Tim: Oh, man.
339
00:15:49,783 --> 00:15:51,117
You could be a professional.
340
00:15:51,159 --> 00:15:52,619
It's just part of my job.
341
00:15:52,660 --> 00:15:53,953
Which one?
342
00:15:53,995 --> 00:15:55,455
Research scientist? Ranger?
343
00:15:55,497 --> 00:15:56,790
Photographer?
344
00:15:56,831 --> 00:15:58,792
Research. I'm working on my thesis,
345
00:15:58,833 --> 00:16:01,961
so I need a ton of photos to do my defense.
346
00:16:02,003 --> 00:16:03,463
Master's? PhD?
347
00:16:03,505 --> 00:16:04,881
PhD in Ethology.
348
00:16:04,923 --> 00:16:06,341
Ethology...
349
00:16:06,383 --> 00:16:07,842
Yeah, it's the study of animal behavior.
350
00:16:07,884 --> 00:16:10,929
Like... Jane Goodall?
351
00:16:10,970 --> 00:16:14,641
Yeah, exactly. Yeah, she's one of the greatest in our field.
352
00:16:14,683 --> 00:16:17,102
So, where did you study?
353
00:16:17,143 --> 00:16:18,978
Braxton University in Pennsylvania.
354
00:16:19,020 --> 00:16:20,897
What made you come out here?
355
00:16:20,939 --> 00:16:24,567
The dream was always to come here to do research for my PhD.
356
00:16:24,609 --> 00:16:26,111
So, you're an underachiever.
357
00:16:26,152 --> 00:16:29,364
- It's an expensive dream.
358
00:16:29,406 --> 00:16:32,158
Yeah, and it was one I couldn't really afford, to be honest.
359
00:16:32,200 --> 00:16:33,993
But then, I heard about this rangers program
360
00:16:34,035 --> 00:16:35,745
and it would allow me to work part-time
361
00:16:35,787 --> 00:16:37,163
to pay for my expenses.
362
00:16:37,205 --> 00:16:39,499
So, four years ago, I packed my bags,
363
00:16:39,541 --> 00:16:43,294
came out here, got my rangers license, and here I am.
364
00:16:43,336 --> 00:16:44,671
So, you've been here for four years?
365
00:16:44,713 --> 00:16:46,089
No, not altogether.
366
00:16:46,131 --> 00:16:48,091
The first two years, I was here working as a ranger
367
00:16:48,133 --> 00:16:50,719
to get the money together that I needed to do my PhD.
368
00:16:50,760 --> 00:16:53,138
And then, I went back to Braxton to do all my courses.
369
00:16:53,179 --> 00:16:54,806
So, when did you come back here?
370
00:16:54,848 --> 00:16:56,725
Five months ago to do my research.
371
00:16:56,766 --> 00:16:59,352
And then, now, I've just been working on my thesis defense,
372
00:16:59,394 --> 00:17:02,856
which needs to be accepted before I get my PhD.
373
00:17:02,897 --> 00:17:04,983
When do you have to have it completed by?
374
00:17:05,025 --> 00:17:06,276
Now-ish.
375
00:17:06,317 --> 00:17:07,861
- Yeah.
376
00:17:07,902 --> 00:17:10,697
I'm going back in a month to get the presentation ready.
377
00:17:10,739 --> 00:17:12,657
Well, it seems like you got it all figured out.
378
00:17:12,699 --> 00:17:14,784
Yeah, we'll see.
379
00:17:14,826 --> 00:17:16,244
I still have a lot of research to do,
380
00:17:16,286 --> 00:17:17,996
and then, I have to come up with a creative way
381
00:17:18,038 --> 00:17:19,164
to present my thesis defense.
382
00:17:19,205 --> 00:17:22,125
That... that is the scary part.
383
00:17:22,167 --> 00:17:23,710
Wow, that's a lot of pressure.
384
00:17:23,752 --> 00:17:25,587
Yeah.
385
00:17:25,628 --> 00:17:30,258
Speaking of which, I really should get back to work.
386
00:17:30,300 --> 00:17:32,093
Is it okay if I walk with you?
387
00:17:32,135 --> 00:17:35,180
- Yeah, sure. - Okay.
388
00:17:35,221 --> 00:17:38,058
Tim: So, what exactly is the research you're doing here?
389
00:17:38,099 --> 00:17:40,226
The big cats; I study their population,
390
00:17:40,268 --> 00:17:42,979
their behavior, their response to habitat loss.
391
00:17:43,021 --> 00:17:44,898
For what purposes?
392
00:17:44,939 --> 00:17:46,566
Conservation.
393
00:17:46,608 --> 00:17:49,861
A lot of the big cats are on fast track to extinction, so...
394
00:17:49,903 --> 00:17:52,155
- That's unthinkable. - Yeah.
395
00:17:52,197 --> 00:17:54,449
You know I admire you sacrificing so much
396
00:17:54,491 --> 00:17:56,534
to come out here and stick with it.
397
00:17:56,576 --> 00:17:59,371
Thanks. I do it because I love it.
398
00:18:00,663 --> 00:18:03,375
Well, this is me.
399
00:18:03,416 --> 00:18:05,627
It's been really nice talking with you.
400
00:18:05,669 --> 00:18:07,545
Yeah. Yeah, you too.
401
00:18:07,587 --> 00:18:09,255
And literally, I did all the talking.
402
00:18:09,297 --> 00:18:11,466
I don't quite know how that happened.
403
00:18:11,508 --> 00:18:14,094
I guess I'm an inquisitive human.
404
00:18:14,135 --> 00:18:15,845
Yeah, well, you'd make a good scientist.
405
00:18:15,887 --> 00:18:18,473
Oh, I don't know about that. I don't have the patience.
406
00:18:18,515 --> 00:18:20,141
The good thing about theme park design
407
00:18:20,183 --> 00:18:21,893
is that I get to travel a lot.
408
00:18:21,935 --> 00:18:24,562
I finish one project, and I move on to the next challenge.
409
00:18:24,604 --> 00:18:26,940
Hm. Do you like being on the go all the time?
410
00:18:26,981 --> 00:18:30,235
Yeah. Yeah, I love it. I'm here.
411
00:18:30,276 --> 00:18:32,445
If inspiration is what you're looking for,
412
00:18:32,487 --> 00:18:34,656
you definitely came to the right place.
413
00:18:34,698 --> 00:18:36,032
I'll see you tomorrow.
414
00:18:36,074 --> 00:18:38,910
See you tomorrow.
415
00:19:09,232 --> 00:19:10,400
Oh, Tim look at that.
416
00:19:10,442 --> 00:19:12,527
So beautiful.
417
00:19:16,823 --> 00:19:19,993
Oh, look at them go!
418
00:19:21,119 --> 00:19:22,328
Wow.
419
00:19:22,370 --> 00:19:24,330
The wildebeest came in?
420
00:19:24,372 --> 00:19:25,915
- Mm-hmm.
421
00:19:25,957 --> 00:19:28,460
Um, Tim, I want to see if I can get a few shots
422
00:19:28,501 --> 00:19:29,544
of the warthogs and impalas.
423
00:19:29,586 --> 00:19:30,754
- Yeah? - Yeah.
424
00:19:30,795 --> 00:19:32,172
So, I'll catch up with you guys later.
425
00:19:32,213 --> 00:19:34,049
Sounds good. See you in a bit.
426
00:19:36,384 --> 00:19:37,969
Everyone's meeting here now.
427
00:19:38,011 --> 00:19:39,471
Mm-hmm. Hi.
428
00:19:39,512 --> 00:19:41,181
- How was lunch? - Oh, perfect, as always.
429
00:19:41,222 --> 00:19:43,808
- Thank you. - Excellent.
430
00:19:43,850 --> 00:19:45,935
I hope you're both coming to the Boma for braai tonight.
431
00:19:45,977 --> 00:19:48,563
- Wouldn't miss it. - See you at six.
432
00:19:48,605 --> 00:19:50,648
- Okay. - Sounds good.
433
00:19:51,733 --> 00:19:53,401
What's a braai?
434
00:19:54,486 --> 00:19:56,279
It's kind of like a barbecue.
435
00:19:56,321 --> 00:19:58,156
Well, count me in.
436
00:20:00,700 --> 00:20:03,661
Hey, would you be interested in doing a short walking safari?
437
00:20:03,703 --> 00:20:05,205
Now? Here?
438
00:20:05,246 --> 00:20:07,374
- Yeah. - What about the 18 Lions?
439
00:20:07,415 --> 00:20:10,710
Well, we have areas that are cleared by our trackers,
440
00:20:10,752 --> 00:20:13,171
and we take the ranger trainees out there all the time.
441
00:20:13,213 --> 00:20:16,633
Yet another job to add to your resume.
442
00:20:16,675 --> 00:20:20,136
Yeah, well, we all participate in training here.
443
00:20:20,178 --> 00:20:22,138
Mostly, I just hang out with Kamara.
444
00:20:22,180 --> 00:20:23,723
Come on.
445
00:20:23,765 --> 00:20:24,891
Okay.
446
00:20:32,607 --> 00:20:35,985
This is what I envisioned for the theme park.
447
00:20:36,027 --> 00:20:38,446
Imagine bringing this experience to kids and families?
448
00:20:38,488 --> 00:20:41,491
I just got to figure out how to make it happen.
449
00:20:41,533 --> 00:20:44,244
Oh, wow! Look at that.
450
00:20:44,285 --> 00:20:45,745
Oh, yeah, they're so cute when they run.
451
00:20:45,787 --> 00:20:47,914
So cute.
452
00:20:47,956 --> 00:20:49,833
Well, I think it all sounds very exciting.
453
00:20:49,874 --> 00:20:52,085
It's not as exciting as what you do.
454
00:20:52,127 --> 00:20:56,047
What? You create. Not everyone can do that.
455
00:20:56,089 --> 00:20:58,133
How did you get into it?
456
00:20:58,174 --> 00:21:01,386
For my tenth birthday, my parents took me to Disney
457
00:21:01,428 --> 00:21:02,929
and it blew my mind.
458
00:21:02,971 --> 00:21:04,764
I came home that day and I said, "I want to design something
459
00:21:04,806 --> 00:21:06,808
like that, so I can go whenever I want."
460
00:21:06,850 --> 00:21:09,686
So, you went to Penn State.
461
00:21:09,728 --> 00:21:11,730
Did you grow up in Pennsylvania?
462
00:21:11,771 --> 00:21:14,024
No, no. I grew up in upstate New York.
463
00:21:14,065 --> 00:21:15,191
Hm.
464
00:21:15,233 --> 00:21:17,485
- Where do you live? - New York City.
465
00:21:17,527 --> 00:21:19,612
- New York City. - Yeah, a long way from home.
466
00:21:19,654 --> 00:21:21,740
Must be exciting.
467
00:21:21,781 --> 00:21:24,868
It is. It is. I love it. I work for this great
468
00:21:24,909 --> 00:21:26,995
boutique agency called Colvin Designs.
469
00:21:27,037 --> 00:21:28,621
Mm-hmm.
470
00:21:28,663 --> 00:21:30,331
It's the best job ever.
471
00:21:30,373 --> 00:21:32,208
Recently, I'm working on this proposal
472
00:21:32,250 --> 00:21:33,793
for Chipperfield Theme Parks.
473
00:21:33,835 --> 00:21:35,462
They're one of the biggest players in our industry.
474
00:21:35,503 --> 00:21:37,380
Oh, that's amazing.
475
00:21:37,422 --> 00:21:38,631
Yeah, if I get this contract,
476
00:21:38,673 --> 00:21:42,177
it would be a huge step up in my career.
477
00:21:42,218 --> 00:21:46,139
Now-- now, I'm the one that's been talking the entire time.
478
00:21:46,181 --> 00:21:47,307
Sorry about that.
479
00:21:47,349 --> 00:21:49,934
It's okay, I don't mind.
480
00:21:49,976 --> 00:21:52,020
I've liked hearing more about you.
481
00:21:56,691 --> 00:22:00,403
Folks, are you ready for tonight's entertainment?
482
00:22:00,445 --> 00:22:01,654
- Oh, yeah. - Of course you are.
483
00:22:01,696 --> 00:22:03,990
- Oh, yeah. - Drums, please.
484
00:22:24,302 --> 00:22:26,012
Who me?
485
00:22:37,691 --> 00:22:40,235
Oh, that was fun last night.
486
00:22:40,276 --> 00:22:41,861
It really was.
487
00:22:41,903 --> 00:22:43,697
Mom Nozi really knows how to throw a party.
488
00:22:43,738 --> 00:22:45,365
And you were actually having a good time.
489
00:22:45,407 --> 00:22:48,326
I've never seen you laugh so much.
490
00:22:49,744 --> 00:22:51,913
Okay, me? What about you and Darius?
491
00:22:51,955 --> 00:22:53,665
Huh? What's going on there?
492
00:22:53,707 --> 00:22:55,875
- He's cute, isn't he? - Mm-hmm.
493
00:22:55,917 --> 00:23:00,672
And Tim, what a handsome guy. He'd be perfect for you.
494
00:23:00,714 --> 00:23:02,298
Yeah, I've had the "perfect-for-you" guy.
495
00:23:02,340 --> 00:23:03,883
It hasn't worked out so well for me.
496
00:23:03,925 --> 00:23:05,885
So, I am going to stick with my very faithful companion:
497
00:23:05,927 --> 00:23:07,220
work.
498
00:23:07,262 --> 00:23:09,723
Ah, work isn't the only thing in life, you know?
499
00:23:09,764 --> 00:23:14,060
No, but right now, getting my PhD kinda is.
500
00:23:14,102 --> 00:23:18,231
Okay. Too bad because Tim is so handsome.
501
00:23:19,441 --> 00:23:20,984
Hmm. I hadn't noticed.
502
00:23:23,445 --> 00:23:25,572
Oh, you're coming with me to the school tomorrow, right?
503
00:23:25,613 --> 00:23:27,824
Oh, yeah, of course. I wouldn't miss it.
504
00:23:27,866 --> 00:23:31,995
Um, why don't we invite Tim and Darius?
505
00:23:33,246 --> 00:23:34,748
I don't know.
506
00:23:34,789 --> 00:23:38,126
I mean, Tim's here to work on his presentation and...
507
00:23:38,168 --> 00:23:41,921
Well, it's just that I'd like to spend some time with Darius,
508
00:23:41,963 --> 00:23:45,258
and it would be awkward if I invited him on his own.
509
00:23:49,346 --> 00:23:52,474
Okay, fine. We will invite them.
510
00:23:52,515 --> 00:23:54,809
- Ugh.
511
00:24:25,882 --> 00:24:27,634
Thank you for inviting us.
512
00:24:27,676 --> 00:24:29,260
Yeah, of course.
513
00:24:29,302 --> 00:24:30,970
You know, Kamara actually went to school here.
514
00:24:31,012 --> 00:24:33,264
Her and Mom Nozi come and visit the students every month.
515
00:24:33,306 --> 00:24:34,307
Really?
516
00:24:34,349 --> 00:24:35,558
So, what do you think?
517
00:24:35,600 --> 00:24:38,019
- It's amazing. - Yeah.
518
00:24:38,061 --> 00:24:39,813
Megan said that you went to school here.
519
00:24:39,854 --> 00:24:41,398
Yeah, well, except, when I started,
520
00:24:41,439 --> 00:24:42,816
there was one small building.
521
00:24:42,857 --> 00:24:44,401
Mom Nozi made all of this possible.
522
00:24:44,442 --> 00:24:46,695
Yeah, she raised all the money using profits from the reserve.
523
00:24:46,736 --> 00:24:48,363
It's so great that she's done so well
524
00:24:48,405 --> 00:24:50,532
and she's paying it forward.
525
00:24:50,573 --> 00:24:52,283
Did you want to meet some of the students?
526
00:24:52,325 --> 00:24:54,661
- Yes, please. - Yeah, please, let's do it.
527
00:24:54,703 --> 00:24:55,995
- This way. - Okay.
528
00:25:02,669 --> 00:25:03,837
Oh.
529
00:25:11,886 --> 00:25:13,138
All right.
530
00:25:13,179 --> 00:25:15,098
Get in there.
531
00:25:19,769 --> 00:25:22,313
- I'm getting it? - I'm losing my beat.
532
00:25:22,355 --> 00:25:25,358
- Okay, okay, okay. - Shoulders, right?
533
00:25:32,157 --> 00:25:34,534
Welcome to Back to the Wild.
534
00:25:34,576 --> 00:25:36,536
Thank you. I'm Amy Bradshaw.
535
00:25:36,578 --> 00:25:38,496
Miss Bradshaw, of course.
536
00:25:38,538 --> 00:25:40,540
We have one of the best suites
537
00:25:40,582 --> 00:25:41,791
ready for you in the Upper Lodge.
538
00:25:41,833 --> 00:25:43,710
- Oh, fantastic. - That was incredible.
539
00:25:43,752 --> 00:25:45,045
Yeah, I'm so glad you enjoyed it.
540
00:25:45,086 --> 00:25:46,379
Yeah.
541
00:25:46,421 --> 00:25:48,214
I think they're so sweet.
542
00:25:48,256 --> 00:25:50,592
Okay, Daddy, I'll let you know how it goes.
543
00:25:50,633 --> 00:25:53,011
Yeah, sure. Talk soon.
544
00:25:53,053 --> 00:25:54,304
- Love you. Bye. - I'm not even kidding.
545
00:25:54,346 --> 00:25:55,388
Tim!
546
00:25:55,430 --> 00:25:57,640
- Amy? - Hi.
547
00:25:57,682 --> 00:25:59,559
- Hey. - It's so good to see you.
548
00:25:59,601 --> 00:26:02,771
Wow. Uh, yeah, it-- wow.
549
00:26:02,812 --> 00:26:04,898
- Wow. - I'm so sorry.
550
00:26:04,939 --> 00:26:07,317
This is Megan Henry. She's our ranger here.
551
00:26:07,359 --> 00:26:08,526
Oh, ranger. Hi. Amy.
552
00:26:08,568 --> 00:26:10,028
- Nice to meet you. - Nice to meet you too.
553
00:26:10,070 --> 00:26:11,154
Amy and I went to school together.
554
00:26:11,196 --> 00:26:13,073
We went to the same design college.
555
00:26:13,114 --> 00:26:14,449
Oh, very cool.
556
00:26:14,491 --> 00:26:15,867
Well, I hope you enjoy your stay.
557
00:26:15,909 --> 00:26:18,161
I'm sure I will, thanks.
558
00:26:19,746 --> 00:26:21,122
What are you doing here?
559
00:26:21,164 --> 00:26:24,668
Oh, it's a long story. We have so much to catch up on.
560
00:26:24,709 --> 00:26:26,628
But I am just about to order lunch.
561
00:26:26,670 --> 00:26:28,046
Do you want to join me?
562
00:26:29,422 --> 00:26:31,091
Yeah... sure.
563
00:26:31,132 --> 00:26:32,676
Do we have enough time before our next drive?
564
00:26:32,717 --> 00:26:34,219
Oh, yeah, yeah. There's time. For sure.
565
00:26:34,260 --> 00:26:36,012
Why don't you two go ahead? I'll catch up with you later.
566
00:26:36,054 --> 00:26:37,180
No, no. You should join us.
567
00:26:37,222 --> 00:26:39,224
Oh, no. I have so much I have to do.
568
00:26:39,265 --> 00:26:40,767
I should get back to work anyway.
569
00:26:40,809 --> 00:26:42,268
- You sure? - Yeah, absolutely.
570
00:26:42,310 --> 00:26:44,354
It was really nice to meet you, Amy.
571
00:26:44,396 --> 00:26:45,438
- You too. - Bye.
572
00:26:45,480 --> 00:26:47,357
Okay. See you in a bit.
573
00:26:47,399 --> 00:26:49,234
Yeah.
574
00:26:49,275 --> 00:26:50,443
Looking good.
575
00:26:50,485 --> 00:26:53,321
Thank you. So are you.
576
00:26:53,363 --> 00:26:54,406
What a coincidence...
577
00:27:03,373 --> 00:27:05,166
I cannot believe it's been ten years since we saw each other.
578
00:27:05,208 --> 00:27:06,918
- Ten years... - Since we graduated.
579
00:27:06,960 --> 00:27:09,045
I mean, it's so great to see you again.
580
00:27:09,087 --> 00:27:11,589
You too. So, are you here on vacation?
581
00:27:11,631 --> 00:27:14,050
No. I am here for work.
582
00:27:14,092 --> 00:27:15,719
We're actually going to be working together,
583
00:27:15,760 --> 00:27:18,054
at least I hope.
584
00:27:18,096 --> 00:27:20,056
You're working for my company now?
585
00:27:20,098 --> 00:27:22,642
The thing is, Tim, my dad just bought your company,
586
00:27:22,684 --> 00:27:25,186
Colvin Designs.
587
00:27:26,688 --> 00:27:28,189
So, um...
588
00:27:28,231 --> 00:27:29,566
Wow.
589
00:27:29,607 --> 00:27:31,901
Oh.
590
00:27:31,943 --> 00:27:34,821
And I am now running the theme park division.
591
00:27:34,863 --> 00:27:37,365
So, does that mean that you're my...
592
00:27:37,407 --> 00:27:38,408
- Boss. - ...boss?
593
00:27:38,450 --> 00:27:39,659
Yes.
594
00:27:39,701 --> 00:27:41,828
- You're my boss. - I am. So, I'm guessing--
595
00:27:41,870 --> 00:27:44,622
Um, I'm guessing you're wondering why I am here.
596
00:27:44,664 --> 00:27:47,083
That's the burning question.
597
00:27:47,125 --> 00:27:48,835
I knew you'd be shocked when you found out,
598
00:27:48,877 --> 00:27:50,420
so I thought it would be best to come here
599
00:27:50,462 --> 00:27:52,505
and tell you in person, especially since
600
00:27:52,547 --> 00:27:54,674
we've known each other for so long, you know?
601
00:27:54,716 --> 00:27:56,301
Yeah, yeah. Did you know that I was
602
00:27:56,343 --> 00:27:58,094
working for Colvin Designs before the sale?
603
00:27:58,136 --> 00:28:01,306
No, not at all. Imagine my surprise.
604
00:28:02,640 --> 00:28:04,392
Well, I appreciate you coming all the way out here
605
00:28:04,434 --> 00:28:05,435
to let me know.
606
00:28:05,477 --> 00:28:07,145
Yes, of course.
607
00:28:07,187 --> 00:28:09,481
We have a lot of things to look at with the new company,
608
00:28:09,522 --> 00:28:11,524
and I guess I just wanted to check in with you
609
00:28:11,566 --> 00:28:14,694
to see if we could work together, you know?
610
00:28:14,736 --> 00:28:16,529
Well, I'm sure we can.
611
00:28:16,571 --> 00:28:17,655
Yes?
612
00:28:17,697 --> 00:28:19,532
- Yeah. - All right.
613
00:28:19,574 --> 00:28:21,076
You know, why don't we go on a drive,
614
00:28:21,117 --> 00:28:22,452
so I can show you the world
615
00:28:22,494 --> 00:28:24,329
I'm planning to bring into my new concept?
616
00:28:24,371 --> 00:28:25,789
- I would love that. - Great.
617
00:28:25,830 --> 00:28:27,665
- Hi. - Can I take your order?
618
00:28:27,707 --> 00:28:29,084
Oh, wow.
619
00:28:29,125 --> 00:28:30,669
Look at that.
620
00:28:30,710 --> 00:28:32,796
- It's a baby. - They're so cute.
621
00:28:32,837 --> 00:28:35,340
Hey, Tim, why don't we get a few shots of you out there?
622
00:28:35,382 --> 00:28:37,258
I mean, it'll be great for publicity.
623
00:28:37,300 --> 00:28:38,635
Can you imagine the headline?
624
00:28:38,677 --> 00:28:41,054
"Theme park designer walking with the elephants."
625
00:28:41,096 --> 00:28:42,305
I'm really sorry, Amy,
626
00:28:42,347 --> 00:28:43,765
but we're just a little too close to do that.
627
00:28:43,807 --> 00:28:47,227
But why? They're so calm. Everything looks so serene.
628
00:28:47,268 --> 00:28:49,604
I know it looks serene, it's just really not safe.
629
00:28:49,646 --> 00:28:51,439
Oh, come on, it'll be just for a minute.
630
00:28:51,481 --> 00:28:53,024
It doesn't really matter. See the thing is,
631
00:28:53,066 --> 00:28:55,068
we have to remember is that this is their world.
632
00:28:55,110 --> 00:28:56,820
We're simply visitors in it.
633
00:28:56,861 --> 00:28:59,322
As long as we respect their space, they'll let us be here.
634
00:28:59,364 --> 00:29:01,991
Yeah, besides, we don't know what's lurking out there.
635
00:29:02,033 --> 00:29:03,868
Elephants.
636
00:29:03,910 --> 00:29:07,122
And lions, hyenas, leopards.
637
00:29:07,163 --> 00:29:10,542
All right, let's move on then.
638
00:29:10,583 --> 00:29:11,584
Can we find a safer space?
639
00:29:11,626 --> 00:29:13,336
Yeah, sure.
640
00:29:13,378 --> 00:29:14,546
Okay.
641
00:29:14,587 --> 00:29:16,089
- How's this?
642
00:29:16,131 --> 00:29:18,049
All right, that's lovely.
643
00:29:18,091 --> 00:29:20,010
Could you scootch over to the left a little?
644
00:29:20,051 --> 00:29:22,345
- Mm-hmm. Mm-hmm. - Cool.
645
00:29:22,387 --> 00:29:26,099
Couldn't you find anything better for a backdrop, Darius?
646
00:29:26,141 --> 00:29:27,600
I mean, this is--
647
00:29:27,642 --> 00:29:31,104
this is gorgeous, Amy, and you wanted safe.
648
00:29:31,146 --> 00:29:33,189
This is the best I could do at a minute's notice.
649
00:29:33,231 --> 00:29:35,859
Yeah, but we should be standing out in a field
650
00:29:35,900 --> 00:29:39,487
with zebras running and lions roaring.
651
00:29:39,529 --> 00:29:41,781
I could have stayed home and photoshopped these.
652
00:29:43,074 --> 00:29:45,410
Okay, I, uh...
653
00:29:45,452 --> 00:29:47,203
Well, why don't I talk to Nozizwe
654
00:29:47,245 --> 00:29:48,621
and see if she can suggest someplace better?
655
00:29:48,663 --> 00:29:50,457
I really need wildlife in the background, Tim.
656
00:29:50,498 --> 00:29:53,043
I would even settle for a cow at this point.
657
00:29:53,084 --> 00:29:54,878
They have cows here, right?
658
00:29:54,919 --> 00:29:57,172
Yeah, yeah, I think they have cows here.
659
00:29:57,213 --> 00:30:00,050
Hey, uh, you have a drone, right?
660
00:30:00,091 --> 00:30:02,177
- Yes, I do. - Yeah, let's put it to work.
661
00:30:02,218 --> 00:30:03,678
You can't fly a drone here.
662
00:30:03,720 --> 00:30:05,889
- Says who? - Megan.
663
00:30:05,930 --> 00:30:09,059
What a surprise.
664
00:30:09,100 --> 00:30:10,352
All right, I'll have a chat with her.
665
00:30:10,393 --> 00:30:12,062
I'm sure we can sort something out.
666
00:30:12,103 --> 00:30:13,396
Well, look, why don't I talk to her
667
00:30:13,438 --> 00:30:15,315
and see if she can take us out on another safari
668
00:30:15,357 --> 00:30:18,818
and find someplace safe I can get out of the vehicle?
669
00:30:18,860 --> 00:30:20,737
- Sounds good. - Tim: Okay.
670
00:30:22,030 --> 00:30:23,615
Okay.
671
00:30:23,656 --> 00:30:27,702
You can get out, but I need you to stay close to the vehicle.
672
00:30:27,744 --> 00:30:30,080
- Are you sure? They...
673
00:30:30,121 --> 00:30:31,915
They don't sound too happy.
674
00:30:31,956 --> 00:30:34,834
Well, it's daytime, so they'll stay in or close to the river,
675
00:30:34,876 --> 00:30:37,921
and I'll keep an eye on them in the clearing. Come on.
676
00:30:37,962 --> 00:30:41,216
So, Tim, why don't you run a little closer to the bank,
677
00:30:41,257 --> 00:30:43,176
so Darius can get a few good shots of you?
678
00:30:43,218 --> 00:30:45,929
Oh, no. No, I'm sorry. We can't do that.
679
00:30:45,970 --> 00:30:48,181
But why not? You just said that they stay in the river,
680
00:30:48,223 --> 00:30:49,391
and if something happens,
681
00:30:49,432 --> 00:30:51,184
then Tim can just run back to the car.
682
00:30:51,226 --> 00:30:52,727
Well, how fast can they run?
683
00:30:52,769 --> 00:30:55,313
Well, they'll outrun you.
684
00:30:55,355 --> 00:30:58,024
I mean, they don't call them a river horse for nothing.
685
00:30:58,066 --> 00:30:59,943
Yeah, I'd say it's probably a pretty bad idea
686
00:30:59,984 --> 00:31:01,027
to go down there.
687
00:31:01,069 --> 00:31:02,987
- Yeah. - Yeah.
688
00:31:03,029 --> 00:31:05,281
Did you bring your drone with you?
689
00:31:05,323 --> 00:31:07,492
Darius: Yeah, but you know we can't use it.
690
00:31:07,534 --> 00:31:09,411
Yeah, I know, they're not permitted.
691
00:31:09,452 --> 00:31:10,870
But I mean, we're in the middle of nowhere.
692
00:31:10,912 --> 00:31:11,955
Who's going to notice?
693
00:31:11,996 --> 00:31:15,959
Um... I'll notice.
694
00:31:16,001 --> 00:31:17,335
But we're all friends here, right?
695
00:31:17,377 --> 00:31:19,587
Sure, yeah. It's just, um, as a park ranger,
696
00:31:19,629 --> 00:31:23,133
it's my job to ensure that all of the protocols are followed.
697
00:31:23,174 --> 00:31:25,969
Everyone breaks the rules, Megan. Let's loosen up.
698
00:31:26,011 --> 00:31:27,303
Let's have a bit of fun here.
699
00:31:27,345 --> 00:31:28,555
Amy, if you're going to be out here,
700
00:31:28,596 --> 00:31:30,390
I need you to understand one thing very clearly:
701
00:31:30,432 --> 00:31:34,310
poachers use drones to find our rhinos and elephants,
702
00:31:34,352 --> 00:31:37,814
so they will not be tolerated under any circumstances.
703
00:31:39,065 --> 00:31:40,900
Okay.
704
00:31:40,942 --> 00:31:42,318
Thanks.
705
00:31:46,281 --> 00:31:47,782
I knew I'd find you here.
706
00:31:47,824 --> 00:31:50,243
Oh. Hey.
707
00:31:55,331 --> 00:31:58,335
Um, I just...
708
00:31:58,376 --> 00:32:00,337
I wanted to say I'm sorry about yesterday.
709
00:32:00,378 --> 00:32:02,130
I appreciate you taking us out,
710
00:32:02,172 --> 00:32:04,341
and I know how busy you are.
711
00:32:04,382 --> 00:32:05,508
It's no problem.
712
00:32:05,550 --> 00:32:07,677
I just don't know how helpful it was.
713
00:32:07,719 --> 00:32:09,262
It was great.
714
00:32:10,221 --> 00:32:12,182
Is Amy settling in okay?
715
00:32:12,223 --> 00:32:14,684
Yeah, yeah, she's fine.
716
00:32:14,726 --> 00:32:16,603
Good.
717
00:32:16,644 --> 00:32:19,022
You know you're a lucky guy; not many people have a friend
718
00:32:19,064 --> 00:32:22,025
who would travel halfway around the world just to visit them.
719
00:32:22,067 --> 00:32:23,777
I guess so.
720
00:32:23,818 --> 00:32:26,029
So, you guys have been friends for a long time?
721
00:32:26,071 --> 00:32:30,033
Well, outside of going to college together,
722
00:32:30,075 --> 00:32:32,619
we dated for a few months.
723
00:32:32,660 --> 00:32:35,538
That was like ten years ago.
724
00:32:35,580 --> 00:32:39,167
I haven't seen her since or even really kept in touch.
725
00:32:39,209 --> 00:32:42,796
So - sorry, I don't mean to sound intrusive -
726
00:32:42,837 --> 00:32:46,049
but... why is she here?
727
00:32:46,091 --> 00:32:48,176
Her dad...
728
00:32:48,218 --> 00:32:51,179
just bought Colvin's.
729
00:32:51,221 --> 00:32:53,348
Oh. Wow.
730
00:32:53,390 --> 00:32:55,141
- Yeah. - Okay.
731
00:32:55,183 --> 00:32:56,810
What does that mean for you?
732
00:32:56,851 --> 00:33:00,772
Amy is now running the theme park design division,
733
00:33:00,814 --> 00:33:03,191
so...
734
00:33:03,233 --> 00:33:05,193
she's effectively my new boss.
735
00:33:05,235 --> 00:33:06,528
Wow.
736
00:33:08,571 --> 00:33:11,950
So, what's more stressful,
737
00:33:11,991 --> 00:33:14,327
being a ranger or doing research?
738
00:33:14,369 --> 00:33:15,954
Oh, research, hands-down.
739
00:33:15,995 --> 00:33:17,497
- Really? - Yeah.
740
00:33:17,539 --> 00:33:21,626
I mean, it's... nothing I can control.
741
00:33:21,668 --> 00:33:25,296
I mean, I still want to do some more research on the leopards.
742
00:33:25,338 --> 00:33:27,048
And then, there's this pride of white lions
743
00:33:27,090 --> 00:33:29,884
that I was following, but they've been so elusive lately.
744
00:33:29,926 --> 00:33:33,304
I've never seen a leopard and white lions.
745
00:33:33,346 --> 00:33:34,973
They're really rare.
746
00:33:35,015 --> 00:33:37,434
There's only about a dozen of them left in the wild.
747
00:33:37,475 --> 00:33:41,688
What I wouldn't give to a white lion... and a leopard.
748
00:33:41,730 --> 00:33:43,606
Well...
749
00:33:43,648 --> 00:33:45,358
one of our trackers just spotted a leopard
750
00:33:45,400 --> 00:33:47,068
and her cubs down by the river,
751
00:33:47,110 --> 00:33:48,361
and Kamara and I were planning on going
752
00:33:48,403 --> 00:33:50,196
to see if we could spot her.
753
00:33:50,238 --> 00:33:53,742
If you and Amy wanted to come, you're welcome.
754
00:33:53,783 --> 00:33:55,994
Amy's got video calls this morning,
755
00:33:56,036 --> 00:33:57,454
but I'd love to come.
756
00:33:57,495 --> 00:34:00,707
Okay. Meet you in the front in ten?
757
00:34:00,749 --> 00:34:02,334
Yeah, I just have to put my stuff in my room.
758
00:34:02,375 --> 00:34:03,835
Yeah, okay.
759
00:34:17,849 --> 00:34:19,809
- Hear those alarm calls? - Yeah, what is it?
760
00:34:19,851 --> 00:34:21,936
It's guinea fowl and baboon. They know that she's here.
761
00:34:26,483 --> 00:34:27,942
Where do you think she is?
762
00:34:27,984 --> 00:34:30,362
I would say she's about a hundred yards away
763
00:34:30,403 --> 00:34:31,780
in that brush up there.
764
00:34:31,821 --> 00:34:34,157
That's where the trackers last spotted her.
765
00:34:34,199 --> 00:34:36,201
Wait a second.
766
00:34:36,242 --> 00:34:37,994
Oh! I see her!
767
00:34:38,036 --> 00:34:39,496
Really?
768
00:34:39,537 --> 00:34:41,915
Yeah, yeah. Just to the right. To the right of the bush.
769
00:34:41,956 --> 00:34:43,958
- Okay. - Darius, you getting this?
770
00:34:44,000 --> 00:34:46,044
Yes, man. I'm getting it.
771
00:34:46,086 --> 00:34:47,796
- Nice work.
772
00:34:47,837 --> 00:34:50,465
That's her. You know what?
773
00:34:50,507 --> 00:34:52,050
There's-- there's actually a road up ahead.
774
00:34:52,092 --> 00:34:54,010
If we head over there, we might be able to get a better view.
775
00:34:54,052 --> 00:34:55,679
- Yeah. - Yes.
776
00:34:59,683 --> 00:35:01,643
What was that?
777
00:35:01,685 --> 00:35:04,354
A... flat tire.
778
00:35:04,396 --> 00:35:06,648
- Hmm. - What do we do now?
779
00:35:06,690 --> 00:35:09,192
Well, we'll just have to call road service and, uh...
780
00:35:09,234 --> 00:35:12,946
if they can't come, then we'll grab a cab.
781
00:35:14,072 --> 00:35:15,949
You don't have those out here, do you?
782
00:35:15,990 --> 00:35:19,994
No. No, we don't even have service.
783
00:35:20,036 --> 00:35:21,830
All right, everybody out, let's go.
784
00:35:21,871 --> 00:35:24,082
Whoa, whoa, hold on. Wait, you're kidding, right?
785
00:35:24,124 --> 00:35:25,959
I mean, there's a leopard out there.
786
00:35:26,001 --> 00:35:28,211
- Yeah. - Yeah, and your job
787
00:35:28,253 --> 00:35:30,672
is to make sure she doesn't come over here.
788
00:35:30,714 --> 00:35:32,215
How do we...
789
00:35:32,257 --> 00:35:33,925
Here.
790
00:35:33,967 --> 00:35:36,469
What am I supposed to do with this? Defend myself?
791
00:35:38,722 --> 00:35:40,598
If she does come over this way,
792
00:35:40,640 --> 00:35:44,561
just, whatever you do, don't run.
793
00:35:44,602 --> 00:35:46,229
Megan, you're kidding, right?
794
00:35:46,271 --> 00:35:47,814
Uh-uh. Out.
795
00:35:47,856 --> 00:35:48,940
She's kidding, right?
796
00:35:48,982 --> 00:35:50,191
No, she's not kidding.
797
00:35:50,233 --> 00:35:51,693
Let's go. Let's do this.
798
00:36:05,623 --> 00:36:07,751
We should not be out here.
799
00:36:16,259 --> 00:36:17,927
Just... There's a leopard over there.
800
00:36:17,969 --> 00:36:19,971
Stop holding onto me, man.
801
00:36:20,013 --> 00:36:22,223
- Okay, looks like we're done. - Yeah.
802
00:36:28,897 --> 00:36:32,317
You okay? You look a little pale.
803
00:36:32,359 --> 00:36:33,568
I'm good. I'm cool.
804
00:36:33,610 --> 00:36:35,737
- Mm-hmm. - Tim: Let's go.
805
00:36:35,779 --> 00:36:37,197
All right, you know, we're just, uh,
806
00:36:37,238 --> 00:36:39,657
not completely out of the woods yet.
807
00:36:39,699 --> 00:36:41,826
That's a bad joke.
808
00:36:41,868 --> 00:36:44,204
Thank you very much, yeah.
809
00:36:44,245 --> 00:36:45,997
Uh, we're gonna head back to the lodge.
810
00:36:46,039 --> 00:36:47,248
- Okay. - Yeah.
811
00:36:57,967 --> 00:36:59,135
Wow.
812
00:36:59,177 --> 00:37:01,805
Doesn't get much better than this.
813
00:37:12,774 --> 00:37:14,609
Hey, Ames. It's good to hear from you.
814
00:37:14,651 --> 00:37:16,152
Have you settled in?
815
00:37:16,194 --> 00:37:18,655
I'm doing okay, Daddy.
816
00:37:18,697 --> 00:37:20,699
- Just a few little issues. - Oh, what's up?
817
00:37:20,740 --> 00:37:23,910
I'm not getting to spend as much time with Tim as I'd hoped.
818
00:37:23,952 --> 00:37:25,662
Why? What's the problem?
819
00:37:25,704 --> 00:37:27,163
He seems more interested in spending time
820
00:37:27,205 --> 00:37:28,790
with a certain ranger over here.
821
00:37:28,832 --> 00:37:30,250
Well, don't let that get in your way.
822
00:37:30,291 --> 00:37:31,793
I mean, you've been friends for years;
823
00:37:31,835 --> 00:37:33,294
that should count for something.
824
00:37:33,336 --> 00:37:34,796
Yeah, I'm working on it.
825
00:37:34,838 --> 00:37:36,631
He's your best asset going forward.
826
00:37:36,673 --> 00:37:38,174
So, you better lock him down
827
00:37:38,216 --> 00:37:41,136
before one of our competitors comes in and snaps him up.
828
00:37:41,177 --> 00:37:42,971
Yeah, I know. Working on it.
829
00:37:43,013 --> 00:37:45,306
And getting that Chipperfield contract right now
830
00:37:45,348 --> 00:37:46,683
is a priority,
831
00:37:46,725 --> 00:37:48,309
and you know it's not going to happen without Tim.
832
00:37:48,351 --> 00:37:49,811
Yeah, I know.
833
00:37:49,853 --> 00:37:52,272
All right, we'll-- we'll talk again soon.
834
00:37:52,313 --> 00:37:53,898
I'll check-in. Bye.
835
00:37:57,986 --> 00:38:00,613
Do you want to get out?
836
00:38:00,655 --> 00:38:03,033
There's no leopards, is there?
837
00:38:03,074 --> 00:38:04,993
I mean, there might be,
838
00:38:05,035 --> 00:38:07,370
but it's one of our walking safari locations.
839
00:38:07,412 --> 00:38:09,706
Don't worry, you're safe with me. Come on.
840
00:38:09,748 --> 00:38:11,875
Okay.
841
00:38:16,796 --> 00:38:17,797
Wow.
842
00:38:17,839 --> 00:38:19,424
Pretty cool, huh?
843
00:38:19,466 --> 00:38:22,677
You know, I admire what you do; give your all for this.
844
00:38:22,719 --> 00:38:25,055
Do you find any time for a personal life?
845
00:38:25,096 --> 00:38:28,099
This is my personal life.
846
00:38:28,141 --> 00:38:29,809
But do you miss going out with friends,
847
00:38:29,851 --> 00:38:33,021
hanging out, having fun, being spontaneous?
848
00:38:33,063 --> 00:38:35,273
I'm sorry, is changing a tire beside a leopard
849
00:38:35,315 --> 00:38:37,484
not spontaneous enough for you?
850
00:38:38,818 --> 00:38:40,695
That's a good point.
851
00:38:40,737 --> 00:38:42,655
Thank you.
852
00:38:42,697 --> 00:38:45,033
Look at them. Wow, they're beautiful.
853
00:38:45,075 --> 00:38:48,661
- Megan: Yeah, they are.
854
00:38:48,703 --> 00:38:50,872
I haven't seen many two-legged eligible bachelors around.
855
00:38:50,914 --> 00:38:53,667
You never know, I might find one hiding up a tree.
856
00:38:53,708 --> 00:38:56,294
Seriously, though.
857
00:38:56,336 --> 00:39:00,048
I dated someone for three years in college.
858
00:39:00,090 --> 00:39:02,509
We... got engaged.
859
00:39:02,550 --> 00:39:05,220
And when we graduated, we planned on traveling the world,
860
00:39:05,261 --> 00:39:09,557
doing our research, starting a family.
861
00:39:09,599 --> 00:39:10,934
And then?
862
00:39:11,810 --> 00:39:12,977
Uh...
863
00:39:13,019 --> 00:39:16,106
then, he changed his mind.
864
00:39:17,607 --> 00:39:18,983
Yeah, we--
865
00:39:19,025 --> 00:39:21,027
we spent some time apart to figure some things out.
866
00:39:21,069 --> 00:39:22,904
I came out here, and while I was gone, he met someone else.
867
00:39:22,946 --> 00:39:24,948
So, it ended.
868
00:39:24,989 --> 00:39:28,493
I spent a little too much time crying over it.
869
00:39:28,535 --> 00:39:31,788
And then, decided I should just get on with my life.
870
00:39:31,830 --> 00:39:34,082
That was it for love?
871
00:39:34,124 --> 00:39:35,917
Pretty much. I mean I've dated a bit.
872
00:39:35,959 --> 00:39:37,502
I just... I don't know,
873
00:39:37,544 --> 00:39:39,295
I don't see the point in pursuing something
874
00:39:39,337 --> 00:39:41,256
if it's just not gonna go anywhere.
875
00:39:41,297 --> 00:39:46,219
Well, what if you unexpectedly met someone and fell in love?
876
00:39:47,345 --> 00:39:49,973
The timing would have to be right.
877
00:39:52,475 --> 00:39:53,768
What about you?
878
00:39:53,810 --> 00:39:55,895
I haven't-- no,
879
00:39:55,937 --> 00:39:59,983
I have nobody special in my life, either.
880
00:40:02,193 --> 00:40:05,947
I dated someone on and off for a couple years,
881
00:40:05,989 --> 00:40:10,243
but work got in the way, we drifted apart,
882
00:40:10,285 --> 00:40:12,787
we split up about a year ago.
883
00:40:12,829 --> 00:40:15,832
So, not a relationship guy?
884
00:40:15,874 --> 00:40:18,793
No, actually, quite the opposite.
885
00:40:18,835 --> 00:40:20,587
I'd like to find love.
886
00:40:22,505 --> 00:40:26,676
It's just work seems to always get in the way.
887
00:40:27,927 --> 00:40:29,929
Yeah, I get that.
888
00:40:29,971 --> 00:40:33,266
Sometimes, work just has to come first.
889
00:40:34,184 --> 00:40:36,311
Yeah, or maybe we just work so much
890
00:40:36,353 --> 00:40:38,480
because we haven't found the right person yet.
891
00:40:40,398 --> 00:40:41,524
Yeah, maybe.
892
00:40:50,241 --> 00:40:52,619
Amy: Oh, look at all these magnificent animals.
893
00:40:52,660 --> 00:40:54,662
Yeah.
894
00:40:54,704 --> 00:40:56,498
It's such a missed opportunity to use that drone,
895
00:40:56,539 --> 00:40:58,708
don't you think?
896
00:40:58,750 --> 00:41:00,919
I guess so.
897
00:41:00,960 --> 00:41:02,671
You know, I don't understand
898
00:41:02,712 --> 00:41:05,882
why Megan is being such a stickler for rules.
899
00:41:05,924 --> 00:41:07,842
I'm sure lots of people send their drones up
900
00:41:07,884 --> 00:41:08,968
and no one really cares.
901
00:41:09,010 --> 00:41:10,887
You just have to be careful.
902
00:41:10,929 --> 00:41:13,682
Look, Amy, I'm just here to do my job.
903
00:41:13,723 --> 00:41:15,809
Oh, yes, of course, of course.
904
00:41:15,850 --> 00:41:17,519
Yeah. Can I?
905
00:41:17,560 --> 00:41:18,728
Ah. Look.
906
00:41:20,605 --> 00:41:21,773
Oh!
907
00:41:21,815 --> 00:41:24,192
- These are amazing, Darius. - Yeah?
908
00:41:24,234 --> 00:41:26,361
- Hey, can you send them to me? - Of course.
909
00:41:26,403 --> 00:41:29,364
Yeah, I'll make sure they get into the hands of the CEO.
910
00:41:29,406 --> 00:41:32,409
As a matter of fact, I can just introduce you when we get back.
911
00:41:32,450 --> 00:41:34,077
- No way. - Yeah, of course.
912
00:41:34,119 --> 00:41:35,704
That would be great, Amy. Thank you.
913
00:41:35,745 --> 00:41:37,580
I mean, you're part of the family-- well, company.
914
00:41:37,622 --> 00:41:38,623
You know what I mean.
915
00:41:38,665 --> 00:41:40,291
- I get you. - Yeah.
916
00:41:40,333 --> 00:41:42,877
Honestly, I must say, that's really good to hear.
917
00:41:42,919 --> 00:41:45,797
I wasn't sure what was going to happen after the sale.
918
00:41:45,839 --> 00:41:47,424
Don't worry, I got your back.
919
00:41:47,465 --> 00:41:48,758
Thank you.
920
00:41:50,218 --> 00:41:53,888
Such a shame that we can't use the drone.
921
00:41:53,930 --> 00:41:57,183
Can you imagine how impressed head office would be if we did?
922
00:41:57,225 --> 00:42:01,146
Just picture elephants, giraffes, lions, cheetahs,
923
00:42:01,187 --> 00:42:03,523
leopards, all roaming across the savannah.
924
00:42:03,565 --> 00:42:07,110
But I guess it is what it is.
925
00:42:08,069 --> 00:42:10,113
All right, see you later.
926
00:42:24,502 --> 00:42:28,214
Oh, great, not working again.
927
00:42:28,256 --> 00:42:31,509
What happened? Is that your only camera?
928
00:42:31,551 --> 00:42:34,179
I know it's a dinosaur, but it's served me well.
929
00:42:34,220 --> 00:42:37,098
Well, you can use my camera.
930
00:42:37,140 --> 00:42:40,518
It's brand-new. The latest in technology.
931
00:42:40,560 --> 00:42:42,771
I know how much you love that.
932
00:42:44,773 --> 00:42:46,608
Here, let me get a picture of you with the cheetah.
933
00:42:46,649 --> 00:42:49,069
- Okay. - Okay.
934
00:42:51,237 --> 00:42:53,156
What do you think?
935
00:42:56,159 --> 00:42:57,494
That's great.
936
00:42:57,535 --> 00:43:01,915
We should probably get back before it gets dark.
937
00:43:04,084 --> 00:43:06,878
I'm sure it gets pretty scary out here at night.
938
00:43:06,920 --> 00:43:10,423
Yeah, but it's really beautiful with the stars.
939
00:43:38,284 --> 00:43:40,578
How didn't you get scared?
940
00:43:40,620 --> 00:43:43,164
Part of the job.
941
00:43:43,206 --> 00:43:46,459
We should, um-- we should head back for dinner.
942
00:43:46,501 --> 00:43:47,919
Yeah.
943
00:43:47,961 --> 00:43:50,672
Wow. That was amazing.
944
00:43:52,465 --> 00:43:56,177
I would like to make a toast to Mom Nozi
945
00:43:56,219 --> 00:43:59,055
for being the reason that we are all here,
946
00:43:59,097 --> 00:44:02,600
and to the beautiful friendships that we've made this week.
947
00:44:02,642 --> 00:44:07,022
But most importantly, to my friend Kamara
948
00:44:07,063 --> 00:44:09,774
because, tonight,
949
00:44:09,816 --> 00:44:13,528
Mom Nozi has officially certified you as a park ranger.
950
00:44:13,570 --> 00:44:15,822
Congratulations.
951
00:44:15,864 --> 00:44:17,991
Congrats.
952
00:44:19,451 --> 00:44:21,786
Cheers.
953
00:44:21,828 --> 00:44:24,789
Oh... Oh, wow.
954
00:44:24,831 --> 00:44:26,750
- You deserve it, Kamara. - Wow.
955
00:44:26,791 --> 00:44:27,959
Thank you.
956
00:44:29,419 --> 00:44:32,464
I would also like to make a toast.
957
00:44:32,505 --> 00:44:36,051
I came here to get inspiration for my work.
958
00:44:36,092 --> 00:44:37,886
I got so much more than that.
959
00:44:37,927 --> 00:44:39,554
Thanks, Megan.
960
00:44:39,596 --> 00:44:42,307
Thanks for giving us a safari experience
961
00:44:42,349 --> 00:44:44,142
that we will never forget.
962
00:44:44,184 --> 00:44:45,977
Indeed.
963
00:44:46,019 --> 00:44:47,354
- Cheers, Megan. - To Megan.
964
00:44:47,395 --> 00:44:48,605
- Hear, hear. - Cheers.
965
00:44:48,646 --> 00:44:50,273
Cheers.
966
00:45:09,959 --> 00:45:11,419
No, it was crazy.
967
00:45:11,461 --> 00:45:13,129
Oh, it sounds like you guys had an awesome day.
968
00:45:13,171 --> 00:45:14,631
We did.
969
00:45:14,673 --> 00:45:16,091
Maybe next time you can come with us.
970
00:45:16,132 --> 00:45:18,510
Yeah, maybe I will.
971
00:45:18,551 --> 00:45:20,011
Who wants an a nightcap?
972
00:45:20,053 --> 00:45:22,013
Uh, not for me.
973
00:45:22,055 --> 00:45:24,933
You know what? I'll have one. Whatever you're having.
974
00:45:24,974 --> 00:45:26,810
Okay.
975
00:45:30,563 --> 00:45:32,857
Sure is a charmer, isn't he?
976
00:45:32,899 --> 00:45:34,109
Sorry?
977
00:45:34,150 --> 00:45:35,527
Oh, look at that smile.
978
00:45:35,568 --> 00:45:37,362
Come on, don't tell me you haven't noticed.
979
00:45:37,404 --> 00:45:39,864
He's having fun here, Megan,
980
00:45:39,906 --> 00:45:41,533
and with you.
981
00:45:41,574 --> 00:45:43,118
It's part of the job
982
00:45:43,159 --> 00:45:45,829
to make sure everyone has the best safari experience.
983
00:45:45,870 --> 00:45:46,830
Yeah.
984
00:45:47,747 --> 00:45:50,417
You know we dated, right?
985
00:45:50,458 --> 00:45:52,711
Yeah. Yeah, he mentioned.
986
00:45:52,752 --> 00:45:54,129
Sometimes still wonder
987
00:45:54,170 --> 00:45:57,507
what would have happened if we'd stuck it out.
988
00:45:57,549 --> 00:46:00,677
All right, here we are.
989
00:46:00,719 --> 00:46:02,887
All right, well, I am heading out.
990
00:46:02,929 --> 00:46:06,057
We have a big day tomorrow. All work, no distractions
991
00:46:06,099 --> 00:46:08,560
because he's all mine for the next few days.
992
00:46:08,601 --> 00:46:10,228
No cheetahs, I promise.
993
00:46:10,270 --> 00:46:12,731
We're just going to a hyena den, full of hyena pups.
994
00:46:12,772 --> 00:46:13,898
- Hyena pups? - Yeah.
995
00:46:13,940 --> 00:46:16,735
See you at seven for breakfast.
996
00:46:16,776 --> 00:46:19,612
I'll be there. Doesn't sound as fun as hyena pups, though.
997
00:46:21,031 --> 00:46:22,157
Goodnight, Megan.
998
00:46:22,198 --> 00:46:24,200
Goodnight, Amy. Good luck with your work.
999
00:46:24,242 --> 00:46:26,327
Yeah, thank you.
1000
00:46:26,369 --> 00:46:29,539
Tim: Yeah, I can't believe that day that we had.
1001
00:46:29,581 --> 00:46:30,874
- I know. - Honestly.
1002
00:46:30,915 --> 00:46:33,126
- Cheers to that. - Cheers.
1003
00:46:34,461 --> 00:46:36,296
Hyena pups.
1004
00:46:36,338 --> 00:46:37,756
So cute.
1005
00:46:38,923 --> 00:46:40,300
I looked at your design yesterday
1006
00:46:40,342 --> 00:46:41,968
and I thought it would be helpful if you could maybe
1007
00:46:42,010 --> 00:46:44,387
lay out a small prototype or something.
1008
00:46:44,429 --> 00:46:47,849
You know what? I had one, but I pressed pause on it.
1009
00:46:47,891 --> 00:46:50,560
I think I'm going to be changing it up quite a bit.
1010
00:46:50,602 --> 00:46:51,811
How come?
1011
00:46:51,853 --> 00:46:53,396
It's just I have to find a creative way
1012
00:46:53,438 --> 00:46:56,191
to incorporate all the things I've seen and experienced here.
1013
00:46:56,232 --> 00:46:58,777
All right, sure.
1014
00:47:00,403 --> 00:47:02,614
Can I ask you a personal question?
1015
00:47:02,655 --> 00:47:04,532
Yeah, sure.
1016
00:47:04,574 --> 00:47:06,368
I've been thinking a lot about our college days,
1017
00:47:06,409 --> 00:47:09,746
and remember when we broke up, we agreed to remain friends,
1018
00:47:09,788 --> 00:47:11,956
and we were for a while.
1019
00:47:11,998 --> 00:47:14,376
Do you think we'll ever get that back?
1020
00:47:14,417 --> 00:47:16,252
It was ten years ago.
1021
00:47:16,294 --> 00:47:18,755
I think we've changed a lot since then.
1022
00:47:18,797 --> 00:47:21,508
We're still the same people, aren't we?
1023
00:47:21,549 --> 00:47:22,801
I think most people change over time.
1024
00:47:22,842 --> 00:47:24,969
We have new experiences,
1025
00:47:25,011 --> 00:47:27,972
we mature, we meet different people.
1026
00:47:28,014 --> 00:47:30,642
We make new friends that replace the old ones.
1027
00:47:30,684 --> 00:47:32,977
I don't think meeting new friends
1028
00:47:33,019 --> 00:47:35,522
means you need to replace the old ones.
1029
00:47:35,563 --> 00:47:36,856
I see the way you are with Megan.
1030
00:47:36,898 --> 00:47:38,149
And I used to be that friend
1031
00:47:38,191 --> 00:47:39,776
that you laughed with and had fun with,
1032
00:47:39,818 --> 00:47:42,987
and I guess I'm just-- just a little envious of that.
1033
00:47:43,029 --> 00:47:44,489
Envious?
1034
00:47:44,531 --> 00:47:46,700
I guess I just feel a little slighted.
1035
00:47:46,741 --> 00:47:49,536
I'm sorry, that wasn't my intention.
1036
00:47:49,577 --> 00:47:51,996
I guess when we bought Colvin Designs,
1037
00:47:52,038 --> 00:47:54,666
I assumed that we could just rekindle our old friendship
1038
00:47:54,708 --> 00:47:57,210
and work together to build my new division.
1039
00:47:57,252 --> 00:48:00,088
You're now my new boss.
1040
00:48:00,130 --> 00:48:03,216
It's impossible for things to stay the same.
1041
00:48:03,258 --> 00:48:05,844
Yep. All right.
1042
00:48:15,895 --> 00:48:18,106
How's everything going with Tim?
1043
00:48:18,148 --> 00:48:19,399
Good.
1044
00:48:19,441 --> 00:48:22,277
Good? That-- that's it?
1045
00:48:22,318 --> 00:48:24,738
Yeah, I'm having fun.
1046
00:48:24,779 --> 00:48:28,950
Wow! Megan Henry finally admitting to having fun.
1047
00:48:28,992 --> 00:48:30,410
Now, that's progress!
1048
00:48:30,452 --> 00:48:34,581
Wait, is that a spark of love that I sense in the air?
1049
00:48:34,622 --> 00:48:36,708
Okay, don't take it too far.
1050
00:48:36,750 --> 00:48:38,126
In two weeks, he's going to be home,
1051
00:48:38,168 --> 00:48:40,211
and I'm going to be back to my statistics,
1052
00:48:40,253 --> 00:48:42,589
chasing lions, and finishing my defense.
1053
00:48:42,630 --> 00:48:45,842
Yeah, okay. And then, he'll be back in New York with Amy.
1054
00:48:45,884 --> 00:48:47,886
Don't you just find it strange
1055
00:48:47,927 --> 00:48:49,471
that she's here in the first place?
1056
00:48:49,512 --> 00:48:54,351
Yeah, I do, but she's his new boss.
1057
00:48:56,144 --> 00:48:57,896
Where did that come from?
1058
00:48:57,937 --> 00:48:59,856
Looks like the lodge.
1059
00:49:04,277 --> 00:49:05,945
- Hey. - Hey.
1060
00:49:05,987 --> 00:49:07,739
Kamara and I just spotted a drone flying near the hyena den.
1061
00:49:07,781 --> 00:49:09,491
It looked like it was launched from here.
1062
00:49:09,532 --> 00:49:12,410
Yes. Several other rangers saw it too and called it in.
1063
00:49:12,452 --> 00:49:14,454
Well, any idea who's flying it?
1064
00:49:14,496 --> 00:49:16,623
No, but one of the reports said it was a guest of yours.
1065
00:49:16,664 --> 00:49:18,249
Looked like the same one they saw last week.
1066
00:49:18,291 --> 00:49:20,418
- It had a yellow stripe. - No, that's impossible.
1067
00:49:20,460 --> 00:49:22,712
I mean, the only person I know of that has a drone is Tim,
1068
00:49:22,754 --> 00:49:24,756
and there's no way he would be flying it.
1069
00:49:24,798 --> 00:49:26,758
Is it possible that it was another guest?
1070
00:49:26,800 --> 00:49:29,260
Tim's drone is the only one I've registered here.
1071
00:49:29,302 --> 00:49:31,763
It doesn't make any sense.
1072
00:49:31,805 --> 00:49:34,140
No, it doesn't, but you know how unbending
1073
00:49:34,182 --> 00:49:37,018
the anti-poaching team is about the use of drones.
1074
00:49:37,060 --> 00:49:39,437
They may ask for a temporary suspension of your license.
1075
00:49:39,479 --> 00:49:42,857
Is there anything I can do to resolve this?
1076
00:49:42,899 --> 00:49:44,401
I only have two more weeks.
1077
00:49:44,442 --> 00:49:46,820
You'll have to ask Tim to turn in his drone immediately.
1078
00:49:46,861 --> 00:49:48,947
Okay. Do you know where he is?
1079
00:49:48,988 --> 00:49:52,325
I saw him a little while ago in the giraffe garden with Amy.
1080
00:49:52,367 --> 00:49:53,702
Okay.
1081
00:49:53,743 --> 00:49:55,203
Thank you.
1082
00:50:05,338 --> 00:50:09,134
Hey, um, can I talk to you for a minute?
1083
00:50:09,175 --> 00:50:11,011
Yeah, sure.
1084
00:50:11,052 --> 00:50:13,638
Privately, if that's okay.
1085
00:50:13,680 --> 00:50:16,099
- No problem. - Thanks.
1086
00:50:20,562 --> 00:50:23,982
Do you know anything about a drone flying over the park
1087
00:50:24,024 --> 00:50:25,233
about a mile or so from here?
1088
00:50:26,776 --> 00:50:29,112
No, no. I've been working with Amy all day.
1089
00:50:29,154 --> 00:50:30,864
Why? What's up? Is something wrong?
1090
00:50:30,905 --> 00:50:32,449
Yeah, some complaints were registered.
1091
00:50:32,490 --> 00:50:35,076
My name was mentioned.
1092
00:50:35,118 --> 00:50:37,996
Look, Tim, I'm-- I'm gonna have to take your drone.
1093
00:50:39,497 --> 00:50:40,999
What?
1094
00:50:41,041 --> 00:50:43,168
I need to confiscate it.
1095
00:50:43,209 --> 00:50:45,128
You're not suggesting I was the one that was flying it.
1096
00:50:45,170 --> 00:50:46,713
No, I'm not accusing you of anything.
1097
00:50:46,755 --> 00:50:48,381
Well, it sounds like you are.
1098
00:50:48,423 --> 00:50:52,427
Tim, I need you to understand I have a lot on the line here.
1099
00:50:52,469 --> 00:50:55,347
This is the second drone incident in two weeks.
1100
00:50:55,388 --> 00:50:57,223
If this is linked to me in any way,
1101
00:50:57,265 --> 00:50:59,225
I could lose my ranger's license.
1102
00:50:59,267 --> 00:51:00,310
Do you know what that would mean?
1103
00:51:00,352 --> 00:51:01,853
- Well, I can't-- - It would mean
1104
00:51:01,895 --> 00:51:03,480
that I would have to shut down all of my research.
1105
00:51:03,521 --> 00:51:05,899
Well, I can tell you that your name won't be linked to it
1106
00:51:05,940 --> 00:51:08,193
because it wasn't my drone.
1107
00:51:08,234 --> 00:51:10,362
Well, is there any way that somebody else
1108
00:51:10,403 --> 00:51:11,738
could have gotten their hands on it?
1109
00:51:11,780 --> 00:51:13,448
No, Darius is the one that has it
1110
00:51:13,490 --> 00:51:15,700
and there's no way he would have flown it.
1111
00:51:15,742 --> 00:51:17,535
Well, I'm gonna need you to check
1112
00:51:17,577 --> 00:51:19,704
because you're the only guest that we know of that have one.
1113
00:51:19,746 --> 00:51:21,122
I don't know what to say, I'll--
1114
00:51:21,164 --> 00:51:24,250
I'll make sure we hand the drone in later today.
1115
00:51:24,292 --> 00:51:28,505
Thank you. We should get it back to you when you're leaving.
1116
00:51:28,546 --> 00:51:30,090
Okay.
1117
00:51:41,017 --> 00:51:43,478
- Hey, man. - Hi.
1118
00:51:43,520 --> 00:51:45,522
I just spoke to Megan.
1119
00:51:45,563 --> 00:51:48,733
Yeah, she came to see me. She seemed pretty upset.
1120
00:51:48,775 --> 00:51:49,984
Yeah. Where's the drone?
1121
00:51:50,026 --> 00:51:51,778
It's in my room.
1122
00:51:51,820 --> 00:51:53,405
You didn't lend it to anyone, did you?
1123
00:51:53,446 --> 00:51:55,073
No, I wouldn't do that.
1124
00:51:55,115 --> 00:51:57,492
We need to hand it in to Mom Nozi right away.
1125
00:51:57,534 --> 00:51:59,661
Okay, I'll do that now.
1126
00:51:59,703 --> 00:52:03,289
Okay. Thanks. Catch you in a bit.
1127
00:52:11,548 --> 00:52:14,175
- Hey, Panco. - Hello. How are you?
1128
00:52:14,217 --> 00:52:15,844
- Hey. - Hey.
1129
00:52:17,762 --> 00:52:19,305
Any news on the drone yet?
1130
00:52:19,347 --> 00:52:22,892
Nothing yet, but I'm working on it.
1131
00:52:25,145 --> 00:52:26,980
Mom Nozi, I hope you know I would never allow
1132
00:52:27,022 --> 00:52:28,982
one of my guests to fly a drone here.
1133
00:52:29,024 --> 00:52:30,483
Oh, Megan, I know that.
1134
00:52:30,525 --> 00:52:32,235
You'd be the first person to shut them down.
1135
00:52:34,237 --> 00:52:37,323
Is this going to reflect poorly on you or the reserve?
1136
00:52:37,365 --> 00:52:41,202
Don't worry about us. It'll all get sorted out.
1137
00:52:42,370 --> 00:52:45,874
Thank you for everything you've done to help me.
1138
00:52:45,915 --> 00:52:47,667
I'm shutting down for the night.
1139
00:52:47,709 --> 00:52:50,587
Can I offer you a nice cold glass of white wine?
1140
00:52:52,672 --> 00:52:56,134
I would love one. Yeah.
1141
00:52:56,176 --> 00:52:57,886
- Oh... - Thank you.
1142
00:52:57,927 --> 00:52:59,679
You're the best.
1143
00:52:59,721 --> 00:53:01,765
- Thank you, Panco. - Thank you so much.
1144
00:53:01,806 --> 00:53:03,224
Cheers.
1145
00:53:04,184 --> 00:53:05,685
Have a good sleep.
1146
00:53:05,727 --> 00:53:07,562
I will.
1147
00:53:15,695 --> 00:53:17,364
Megan, hey.
1148
00:53:17,405 --> 00:53:18,698
Hi.
1149
00:53:18,740 --> 00:53:20,367
Hey.
1150
00:53:20,408 --> 00:53:22,911
Um, do you have a second?
1151
00:53:24,120 --> 00:53:26,247
Sure.
1152
00:53:30,919 --> 00:53:32,796
Today, was a strange day.
1153
00:53:32,837 --> 00:53:35,340
Yes, it was.
1154
00:53:35,382 --> 00:53:36,966
I hope that you know I had nothing to do with the drone.
1155
00:53:37,008 --> 00:53:39,969
I would never do anything to ruin your reputation
1156
00:53:40,011 --> 00:53:42,889
or jeopardize what you've worked so hard to accomplish here.
1157
00:53:42,931 --> 00:53:45,183
I know. I just panicked when I thought there was a chance
1158
00:53:45,225 --> 00:53:46,476
that I could lose my ranger's license
1159
00:53:46,518 --> 00:53:48,186
and not be able to complete my research.
1160
00:53:48,228 --> 00:53:50,355
Well, that's understandable.
1161
00:53:50,397 --> 00:53:52,524
You know, when I first came here,
1162
00:53:52,565 --> 00:53:56,444
I was so proud of myself.
1163
00:53:56,486 --> 00:53:59,364
I would just hate to leave feeling ashamed.
1164
00:53:59,406 --> 00:54:01,408
Why would you feel ashamed?
1165
00:54:01,449 --> 00:54:05,286
You're smart, strong,
1166
00:54:05,328 --> 00:54:09,082
hands-down you're the bravest person I've ever known.
1167
00:54:09,124 --> 00:54:10,583
I'm not that brave, believe me.
1168
00:54:10,625 --> 00:54:12,168
I'm serious!
1169
00:54:12,210 --> 00:54:14,546
There's not one the same that you've been afraid of out there.
1170
00:54:14,587 --> 00:54:19,259
Oh... lots of things scare me, believe me.
1171
00:54:19,300 --> 00:54:21,011
Okay, like what?
1172
00:54:21,052 --> 00:54:23,763
Like failure.
1173
00:54:23,805 --> 00:54:26,558
Not finishing what I came here to do.
1174
00:54:26,599 --> 00:54:28,768
Haven't you achieved everything you came here for?
1175
00:54:28,810 --> 00:54:31,354
No, I still want to do more research on the white lions.
1176
00:54:31,396 --> 00:54:33,606
That was my biggest goal.
1177
00:54:33,648 --> 00:54:35,692
And if, for some reason, you can't find them, then what?
1178
00:54:35,734 --> 00:54:38,153
Hmm... Then, I will still submit my thesis
1179
00:54:38,194 --> 00:54:41,781
and hopefully get my PhD.
1180
00:54:41,823 --> 00:54:43,992
Of course you're gonna get your PhD.
1181
00:54:46,327 --> 00:54:47,912
You know what?
1182
00:54:47,954 --> 00:54:49,414
What?
1183
00:54:49,456 --> 00:54:51,291
I can't drink wine without a snack.
1184
00:54:51,332 --> 00:54:53,460
I can't drink beer without a snack.
1185
00:54:53,501 --> 00:54:55,462
Do you think we should order in?
1186
00:54:55,503 --> 00:54:57,130
- Yes! - Maybe pizza?
1187
00:54:57,172 --> 00:54:58,590
Yeah, I'd love pizza.
1188
00:55:00,508 --> 00:55:04,054
Wait a second, is this one of those cab jokes again?
1189
00:55:04,095 --> 00:55:06,139
Maybe.
1190
00:55:06,181 --> 00:55:09,017
Oh. Ha-ha. Got me again.
1191
00:55:10,226 --> 00:55:12,270
Well, now, I'm hungry.
1192
00:55:12,312 --> 00:55:14,356
Follow me. I have an idea.
1193
00:55:19,110 --> 00:55:21,071
Eh...
1194
00:55:23,114 --> 00:55:25,700
Okay, don't mind if I do.
1195
00:55:29,913 --> 00:55:31,331
What do you think?
1196
00:55:31,373 --> 00:55:33,667
Malva pudding is officially my new favorite dessert.
1197
00:55:33,708 --> 00:55:34,876
Yes!
1198
00:55:35,919 --> 00:55:37,337
Wow.
1199
00:55:37,379 --> 00:55:40,006
Maybe I should add chef to my resume.
1200
00:55:40,048 --> 00:55:41,800
I don't know if it's actually going to help me
1201
00:55:41,841 --> 00:55:42,759
with my defense.
1202
00:55:42,801 --> 00:55:45,428
Don't underestimate yourself.
1203
00:55:45,470 --> 00:55:48,473
I've seen people be swayed by a delicious dessert.
1204
00:55:48,515 --> 00:55:50,684
Speak for yourself.
1205
00:55:50,725 --> 00:55:54,062
Hey, I'm going to head into the village tomorrow with Kamara.
1206
00:55:54,104 --> 00:55:55,605
Do you want to come?
1207
00:55:55,647 --> 00:55:58,525
Yeah, I'd love to take a break.
1208
00:55:58,566 --> 00:56:00,652
Darius is coming, too.
1209
00:56:00,694 --> 00:56:02,445
If you want to, you can invite Amy.
1210
00:56:03,822 --> 00:56:06,491
I think she has a day at the spa tomorrow.
1211
00:56:07,742 --> 00:56:09,411
Okay.
1212
00:56:16,251 --> 00:56:18,086
- Hi. - Hi.
1213
00:56:19,421 --> 00:56:21,840
And this is my mom and my sister Annika.
1214
00:56:21,881 --> 00:56:23,466
Hi!
1215
00:56:23,508 --> 00:56:24,551
- Nice to meet you. - Hello.
1216
00:56:24,592 --> 00:56:26,720
So, my mom has a store in Johannesburg.
1217
00:56:26,761 --> 00:56:28,680
She comes here once a week. All the profits from here
1218
00:56:28,722 --> 00:56:31,307
go back to the village to supply clean water.
1219
00:56:31,349 --> 00:56:33,226
Oh, that's great. I love that.
1220
00:56:33,268 --> 00:56:34,978
- That's so nice. - Yes. Thanks.
1221
00:56:35,020 --> 00:56:36,730
These are beautiful.
1222
00:56:36,771 --> 00:56:38,773
What do you think? Like this? My color?
1223
00:56:38,815 --> 00:56:41,234
You know what? I think you're more of an autumn.
1224
00:56:41,276 --> 00:56:42,527
Let's see.
1225
00:56:42,569 --> 00:56:45,113
Oh, yes. It's definitely your color.
1226
00:56:45,155 --> 00:56:46,740
It's so you!
1227
00:56:52,287 --> 00:56:54,289
Thank you very much.
1228
00:56:54,330 --> 00:56:55,707
Thank you.
1229
00:56:57,917 --> 00:56:59,586
Bye.
1230
00:57:03,214 --> 00:57:04,299
These are nice.
1231
00:57:04,341 --> 00:57:05,759
Yeah, my mom's going to love these.
1232
00:57:05,800 --> 00:57:08,136
She-- she makes clothes for all of her grandchildren.
1233
00:57:08,178 --> 00:57:09,429
Oh.
1234
00:57:09,471 --> 00:57:11,097
Do you have a big family?
1235
00:57:11,139 --> 00:57:13,808
No, actually. It's, um-- it's just me and my mom.
1236
00:57:13,850 --> 00:57:15,727
My parents split up when I was two,
1237
00:57:15,769 --> 00:57:17,562
so she raised me on her own.
1238
00:57:17,604 --> 00:57:18,897
- Really? - Yeah.
1239
00:57:18,938 --> 00:57:20,815
Was that difficult?
1240
00:57:20,857 --> 00:57:23,610
I mean, we didn't have a ton financially,
1241
00:57:23,651 --> 00:57:25,820
but she made up for it with more love
1242
00:57:25,862 --> 00:57:27,947
than any kid could ever ask for,
1243
00:57:27,989 --> 00:57:31,826
even though she was working two jobs to make ends meet.
1244
00:57:31,868 --> 00:57:33,870
You sound a lot like your mom.
1245
00:57:33,912 --> 00:57:35,789
She was really young when she had me,
1246
00:57:35,830 --> 00:57:38,875
so she had to give up a lot to raise me,
1247
00:57:38,917 --> 00:57:40,752
but she always made sure I had the best,
1248
00:57:40,794 --> 00:57:43,171
went to the best schools.
1249
00:57:43,213 --> 00:57:45,715
Is that why you're so determined?
1250
00:57:45,757 --> 00:57:49,928
Yeah. I-- I want her to be proud of who I've become.
1251
00:57:49,969 --> 00:57:53,139
I'm sure she is. How could she not be?
1252
00:57:53,181 --> 00:57:54,724
Where is she now?
1253
00:57:54,766 --> 00:57:57,102
She actually has an apartment by mine at the university.
1254
00:57:57,143 --> 00:57:59,145
After I got my undergrad,
1255
00:57:59,187 --> 00:58:01,272
she went to college and got a degree in nursing.
1256
00:58:01,314 --> 00:58:02,482
That's incredible.
1257
00:58:02,524 --> 00:58:04,359
Yeah. Yeah, she even found new love.
1258
00:58:04,401 --> 00:58:07,362
It's about time she had some real happiness in her life.
1259
00:58:07,404 --> 00:58:10,782
That's why I would never want to do anything to disappoint her.
1260
00:58:10,824 --> 00:58:13,451
Wait, hold on. Do I hear a tiny bit
1261
00:58:13,493 --> 00:58:15,036
of you being a perfectionist creep back in?
1262
00:58:15,078 --> 00:58:16,871
Is that what I hear here?
1263
00:58:16,913 --> 00:58:21,793
No! Me? That is so yesterday.
1264
00:58:21,835 --> 00:58:25,547
I-- I got you a little something.
1265
00:58:25,588 --> 00:58:27,298
- Really? - Yeah.
1266
00:58:27,340 --> 00:58:29,342
- I got you something. - Really?
1267
00:58:29,384 --> 00:58:30,635
All right, well...
1268
00:58:30,677 --> 00:58:31,845
- On three? - On three.
1269
00:58:31,886 --> 00:58:33,596
One, two, three.
1270
00:58:35,056 --> 00:58:36,516
- No. - What?
1271
00:58:36,558 --> 00:58:37,767
The same one?
1272
00:58:37,809 --> 00:58:39,769
Which hand would you like yours on?
1273
00:58:39,811 --> 00:58:41,271
- Put it on this one here. - Okay.
1274
00:58:45,150 --> 00:58:47,193
Thank you. There you go.
1275
00:58:47,235 --> 00:58:48,611
Thank you.
1276
00:58:51,614 --> 00:58:53,074
I love it.
1277
00:58:53,116 --> 00:58:55,243
I love mine.
1278
00:59:03,501 --> 00:59:05,503
Oh-whee!
1279
00:59:05,545 --> 00:59:08,631
Oh, man, I got some really awesome footage today.
1280
00:59:08,673 --> 00:59:10,675
I'm going to go ahead and start downloading this, yeah?
1281
00:59:10,717 --> 00:59:12,385
Do you want some company?
1282
00:59:12,427 --> 00:59:14,262
I'd love some company.
1283
00:59:14,304 --> 00:59:15,847
Come on.
1284
00:59:15,889 --> 00:59:18,350
Well, looks like we've been ditched.
1285
00:59:20,185 --> 00:59:21,561
- Hey. - Hey.
1286
00:59:21,603 --> 00:59:23,271
- Hope you guys had a good day. - Yeah, it was great.
1287
00:59:23,313 --> 00:59:24,397
Yeah.
1288
00:59:25,398 --> 00:59:27,400
- Oh, I love your bracelet. - Oh!
1289
00:59:27,442 --> 00:59:29,569
Thank you. Yeah, um...
1290
00:59:29,611 --> 00:59:31,196
Tim actually got it for me today.
1291
00:59:31,237 --> 00:59:33,073
And Megan actually got me the same one.
1292
00:59:33,114 --> 00:59:34,699
Yeah.
1293
00:59:34,741 --> 00:59:37,077
What... are the chances?
1294
00:59:38,495 --> 00:59:39,996
You know what?
1295
00:59:40,038 --> 00:59:41,373
I should get this stuff back to my room.
1296
00:59:41,414 --> 00:59:43,375
But we're still on for the drive tomorrow?
1297
00:59:43,416 --> 00:59:44,584
- Yes, we are. - Okay.
1298
00:59:44,626 --> 00:59:46,544
- Bye. - Bye.
1299
00:59:46,586 --> 00:59:48,421
Phew. I'm glad you're back.
1300
00:59:48,463 --> 00:59:50,840
It can get kind of boring around here.
1301
00:59:50,882 --> 00:59:52,217
Yeah, I guess so.
1302
00:59:52,258 --> 00:59:54,427
Yeah. Hey, so I would love to talk with you
1303
00:59:54,469 --> 00:59:55,553
about something important.
1304
00:59:55,595 --> 00:59:57,138
- Okay. - Yeah.
1305
00:59:57,180 --> 00:59:59,224
So, why don't we grab dinner, maybe a glass of champagne?
1306
00:59:59,265 --> 01:00:01,393
We might have something big to celebrate.
1307
01:00:01,434 --> 01:00:06,064
Yeah, I'm a little tired. Can we just grab a coffee?
1308
01:00:06,106 --> 01:00:08,191
Yeah, coffee. Yeah. Coffee it is.
1309
01:00:08,233 --> 01:00:09,192
Right now?
1310
01:00:09,234 --> 01:00:10,777
- Yeah, yeah, sure. - Okay.
1311
01:00:10,819 --> 01:00:13,405
Did you get everything downloaded?
1312
01:00:15,699 --> 01:00:17,200
What's wrong?
1313
01:00:17,242 --> 01:00:19,786
Darius needs to tell you something.
1314
01:00:19,828 --> 01:00:21,705
Okay.
1315
01:00:21,746 --> 01:00:26,459
Megan, I feel really ashamed of myself and I'm so sorry.
1316
01:00:26,501 --> 01:00:28,712
Sorry about what?
1317
01:00:28,753 --> 01:00:30,714
I'm the one who flew the drone.
1318
01:00:30,755 --> 01:00:32,007
Megan: What?
1319
01:00:32,048 --> 01:00:33,299
I don't understand.
1320
01:00:33,341 --> 01:00:34,926
I made a really stupid mistake.
1321
01:00:34,968 --> 01:00:37,637
The thing is, I was chatting with Amy
1322
01:00:37,679 --> 01:00:39,931
and she had said she'd really like some aerial shots.
1323
01:00:39,973 --> 01:00:41,599
And seeing that she's now my boss,
1324
01:00:41,641 --> 01:00:44,686
I figured I'd at least try to get her a few.
1325
01:00:44,728 --> 01:00:47,022
Look, I really hope I didn't harm your reputation.
1326
01:00:47,063 --> 01:00:48,898
I'll tell Mom Nozi right away.
1327
01:00:48,940 --> 01:00:50,442
No, Darius, it's okay.
1328
01:00:50,483 --> 01:00:53,319
I appreciate your honesty more than anything.
1329
01:00:53,361 --> 01:00:55,572
I just don't really understand why Amy would have
1330
01:00:55,613 --> 01:00:56,781
asked you to do that.
1331
01:00:56,823 --> 01:00:58,783
Darius: She didn't exactly ask me.
1332
01:00:58,825 --> 01:01:00,952
She just said she'd like some shots.
1333
01:01:00,994 --> 01:01:03,455
And so, I took it upon myself to get them.
1334
01:01:03,496 --> 01:01:06,916
In retrospect, it was a really stupid idea.
1335
01:01:06,958 --> 01:01:09,127
Have you told Tim?
1336
01:01:09,169 --> 01:01:11,755
No. Please, don't say anything to Tim or Amy.
1337
01:01:11,796 --> 01:01:13,131
I won't.
1338
01:01:13,173 --> 01:01:15,216
But I do think you should tell him yourself.
1339
01:01:15,258 --> 01:01:17,677
I really think he'll understand.
1340
01:01:23,183 --> 01:01:25,477
How would you feel about taking on
1341
01:01:25,518 --> 01:01:27,645
more responsibility with the company?
1342
01:01:27,687 --> 01:01:29,314
What do you mean?
1343
01:01:29,356 --> 01:01:32,359
I need a business partner, and you're the best in the industry,
1344
01:01:32,400 --> 01:01:35,403
and Daddy and I would just love to have you on the team.
1345
01:01:35,445 --> 01:01:39,366
Well, thank you. But what would that entail?
1346
01:01:39,407 --> 01:01:41,993
Um, overseeing all the new projects,
1347
01:01:42,035 --> 01:01:45,914
a step up the ladder... a big raise.
1348
01:01:45,955 --> 01:01:47,874
Does that mean I'll be on the road more
1349
01:01:47,916 --> 01:01:49,501
or stationed at head office?
1350
01:01:49,542 --> 01:01:51,002
Oh, no,
1351
01:01:51,044 --> 01:01:52,504
you'd be working more directly with me.
1352
01:01:52,545 --> 01:01:54,839
And of course, a vice president position down the road,
1353
01:01:54,881 --> 01:01:56,508
if it all works out.
1354
01:01:56,549 --> 01:01:59,803
What about my team at Colvin Designs?
1355
01:01:59,844 --> 01:02:02,180
Oh, no, I already have my own people.
1356
01:02:02,222 --> 01:02:04,474
- Oh!
1357
01:02:16,319 --> 01:02:20,407
I'm so sorry. I got a call saying they were here.
1358
01:02:22,617 --> 01:02:24,661
Well, I could think of worse places to be.
1359
01:02:26,663 --> 01:02:29,082
I think I might come out again tomorrow afternoon
1360
01:02:29,124 --> 01:02:31,376
to see if I can spot them, if you want to come.
1361
01:02:31,418 --> 01:02:33,545
Count me in.
1362
01:02:33,586 --> 01:02:35,380
I forgot to tell you I have to do a quick trip
1363
01:02:35,422 --> 01:02:39,217
to Johannesburg tomorrow to pick up some equipment.
1364
01:02:39,259 --> 01:02:41,845
Okay. Oh, do you think you could pick up a thumb drive for me?
1365
01:02:41,886 --> 01:02:43,471
Yeah, of course. But...
1366
01:02:43,513 --> 01:02:45,390
why don't you come with me?
1367
01:02:45,432 --> 01:02:49,894
We could leave early, get back just after lunch.
1368
01:02:49,936 --> 01:02:53,732
Yeah. Okay. Yeah.
1369
01:02:53,773 --> 01:02:56,151
That would be fun.
1370
01:02:59,946 --> 01:03:03,366
Oh, my gosh. Oh, finally!
1371
01:03:05,952 --> 01:03:07,871
Aren't they beautiful?
1372
01:03:12,292 --> 01:03:15,420
Yeah, they're just right here. How did we miss them?
1373
01:03:19,132 --> 01:03:22,635
I think this might be the best day of my life.
1374
01:03:41,946 --> 01:03:43,448
- Hi. - Hi.
1375
01:03:43,490 --> 01:03:45,533
Tim Erickson, there was a delivery that was made for me.
1376
01:03:45,575 --> 01:03:46,701
Yes, Mr. Erickson.
1377
01:03:46,743 --> 01:03:47,952
Would you like us to bring the packages
1378
01:03:47,994 --> 01:03:49,120
to your vehicle right now?
1379
01:03:49,162 --> 01:03:50,288
Yeah, that'd be great. Please.
1380
01:03:50,330 --> 01:03:51,831
- No problem. - Thank you.
1381
01:03:53,625 --> 01:03:55,126
You hungry?
1382
01:03:55,168 --> 01:03:56,795
I made reservations at Aduna here.
1383
01:03:56,836 --> 01:03:58,797
I'm hungry.
1384
01:04:01,549 --> 01:04:03,677
- Thank you so much. - Thank you.
1385
01:04:07,514 --> 01:04:09,432
Oh, I keep forgetting to ask you about your design.
1386
01:04:09,474 --> 01:04:11,935
Have you done more work on it?
1387
01:04:11,976 --> 01:04:16,189
I'm getting a lot of... great ideas, which is why I came here.
1388
01:04:16,231 --> 01:04:19,651
Good. I guess you must be getting down to the wire.
1389
01:04:19,693 --> 01:04:21,653
One week left.
1390
01:04:21,695 --> 01:04:23,446
It's going to be kind of a jolt to leave here
1391
01:04:23,488 --> 01:04:26,491
and not see you every day.
1392
01:04:26,533 --> 01:04:29,994
You never know, it might be a refreshing change of pace.
1393
01:04:30,036 --> 01:04:32,372
No, no, I'm going to miss this place,
1394
01:04:32,414 --> 01:04:34,165
and I'm going to miss you.
1395
01:04:34,207 --> 01:04:37,752
I'm going to miss you, too.
1396
01:04:37,794 --> 01:04:40,797
It's been really nice having you here.
1397
01:04:40,839 --> 01:04:42,090
What if, when we leave here,
1398
01:04:42,132 --> 01:04:44,300
I come visit you,
1399
01:04:44,342 --> 01:04:48,221
and we can go out on a real date?
1400
01:04:48,263 --> 01:04:50,265
Tim, I don't want to get my heart broken again.
1401
01:04:50,306 --> 01:04:51,683
And once you leave,
1402
01:04:51,725 --> 01:04:53,518
I just don't see how we could make something work.
1403
01:04:53,560 --> 01:04:56,604
How will we know if we don't try?
1404
01:04:58,398 --> 01:05:00,734
Long-distance relationships are hard,
1405
01:05:00,775 --> 01:05:02,902
trust me.
1406
01:05:05,280 --> 01:05:09,367
Can we just try to enjoy the time we have left?
1407
01:05:16,082 --> 01:05:17,834
We got a flight to catch.
1408
01:05:17,876 --> 01:05:20,462
Why don't we go back and try to find those white lions?
1409
01:05:22,005 --> 01:05:24,049
Okay.
1410
01:05:38,646 --> 01:05:40,940
I cannot tell you how happy I am
1411
01:05:40,982 --> 01:05:42,192
you're getting to see them again.
1412
01:05:42,233 --> 01:05:45,111
This is so special
1413
01:05:45,153 --> 01:05:48,239
- Yeah.
1414
01:05:48,281 --> 01:05:50,450
I can't believe I get to experience this with you.
1415
01:05:51,493 --> 01:05:52,952
Me, too.
1416
01:05:57,540 --> 01:06:00,210
Oh, no. Don't go, don't go.
1417
01:06:03,338 --> 01:06:06,091
Okay, I think it's about that time.
1418
01:06:06,132 --> 01:06:08,093
What time?
1419
01:06:08,134 --> 01:06:09,177
Time for a sundowner.
1420
01:06:09,219 --> 01:06:10,845
A sundowner?
1421
01:06:10,887 --> 01:06:11,930
Have you never had one?
1422
01:06:11,971 --> 01:06:13,098
Nope.
1423
01:06:13,139 --> 01:06:14,265
Okay, well, it's tradition here,
1424
01:06:14,307 --> 01:06:15,600
and you have to have at least one
1425
01:06:15,642 --> 01:06:17,102
to have a true South African safari.
1426
01:06:17,143 --> 01:06:21,022
Okay. Let's go!
1427
01:06:30,699 --> 01:06:32,784
Tim: This is unbelievable.
1428
01:06:35,036 --> 01:06:37,664
I don't want it to end.
1429
01:06:37,706 --> 01:06:39,708
Yeah, it's pretty magical, isn't it?
1430
01:06:41,960 --> 01:06:44,379
Do you think you're gonna be spending a lot of time
1431
01:06:44,421 --> 01:06:46,172
in New York when you get back?
1432
01:06:46,214 --> 01:06:48,675
More than I planned.
1433
01:06:49,592 --> 01:06:51,678
Amy offered me a partnership.
1434
01:06:51,720 --> 01:06:55,724
Wow! That's a generous offer.
1435
01:06:55,765 --> 01:06:57,350
It's a great opportunity,
1436
01:06:57,392 --> 01:06:59,853
but I'll be doing a lot less design work
1437
01:06:59,894 --> 01:07:02,355
and more administration to help build out the company.
1438
01:07:02,397 --> 01:07:04,024
Do you think that'll make you happy?
1439
01:07:04,065 --> 01:07:05,692
I don't know.
1440
01:07:05,734 --> 01:07:08,028
So, where does that leave you and Amy?
1441
01:07:08,069 --> 01:07:09,696
Well, I guess I'll be working
1442
01:07:09,738 --> 01:07:11,031
out of the head office a lot more.
1443
01:07:11,072 --> 01:07:13,199
You think that's going to be easy to do?
1444
01:07:13,241 --> 01:07:14,951
With your history?
1445
01:07:14,993 --> 01:07:16,870
Yeah, I think so.
1446
01:07:16,911 --> 01:07:19,414
The boundaries are clear. The past is the past.
1447
01:07:19,456 --> 01:07:21,249
Do you think it'll be easy for her?
1448
01:07:21,291 --> 01:07:23,084
I don't see why not.
1449
01:07:24,336 --> 01:07:25,420
Why do you ask?
1450
01:07:25,462 --> 01:07:27,756
Just a feeling.
1451
01:07:36,264 --> 01:07:39,309
Tim: Yeah, that sundowner last night was really incredible.
1452
01:07:39,351 --> 01:07:41,311
Um, hey, Tim.
1453
01:07:41,353 --> 01:07:42,562
Yeah.
1454
01:07:42,604 --> 01:07:43,897
Look man, I'm just gonna cut to the chase.
1455
01:07:43,938 --> 01:07:46,191
There's something I need to tell you.
1456
01:07:46,232 --> 01:07:48,193
Okay.
1457
01:07:48,234 --> 01:07:49,736
It's about the drone.
1458
01:07:49,778 --> 01:07:52,822
Uh... I'm the one who flew it.
1459
01:07:53,823 --> 01:07:54,699
What?
1460
01:07:54,741 --> 01:07:56,326
I'm really sorry, man.
1461
01:08:00,955 --> 01:08:03,124
Uh...
1462
01:08:04,793 --> 01:08:06,753
Why didn't you admit it?
1463
01:08:06,795 --> 01:08:09,506
Well, I didn't want to lose my job.
1464
01:08:09,547 --> 01:08:11,132
Why would you ever worry about that?
1465
01:08:13,176 --> 01:08:14,719
Wait a second.
1466
01:08:14,761 --> 01:08:16,554
Did Amy put you up for this?
1467
01:08:16,596 --> 01:08:18,264
No. I'm not blaming Amy for anything.
1468
01:08:18,306 --> 01:08:19,557
She didn't ask me.
1469
01:08:19,599 --> 01:08:21,142
She just said she'd like some footage.
1470
01:08:21,184 --> 01:08:24,062
And so, I foolishly went ahead and did it on my own.
1471
01:08:24,104 --> 01:08:26,773
Tim,
1472
01:08:26,815 --> 01:08:29,192
Darius has taken full responsibility for this.
1473
01:08:29,234 --> 01:08:31,778
He told us the truth and he's told Mom Nozi the truth.
1474
01:08:31,820 --> 01:08:34,406
No, no. Wait. But what about Amy?
1475
01:08:34,447 --> 01:08:36,324
She's responsible for all of this.
1476
01:08:36,366 --> 01:08:40,662
No, Kamara, I 100% take responsibility for this, okay?
1477
01:08:40,704 --> 01:08:44,124
Tim: I'm gonna straighten this out with Amy,
1478
01:08:44,165 --> 01:08:45,583
if that's okay.
1479
01:08:45,625 --> 01:08:47,043
What if she fires me?
1480
01:08:48,837 --> 01:08:52,465
You will always have a job with me,
1481
01:08:52,507 --> 01:08:54,426
no matter where I am.
1482
01:08:57,220 --> 01:08:59,055
Thanks.
1483
01:09:00,473 --> 01:09:02,809
- Thanks for telling me. - Yeah.
1484
01:09:05,061 --> 01:09:06,896
- Hey.
1485
01:09:06,938 --> 01:09:10,316
Oh. Best view I ever had.
1486
01:09:10,358 --> 01:09:13,903
Hey, maybe we can do, like, a satellite office over here.
1487
01:09:13,945 --> 01:09:16,281
What do you think? We could work here during the winter.
1488
01:09:16,322 --> 01:09:17,907
We need to talk.
1489
01:09:17,949 --> 01:09:20,076
I just, I spoke to Darius and he told me what happened.
1490
01:09:20,118 --> 01:09:22,078
Oh, my gosh, did something happen?
1491
01:09:23,329 --> 01:09:26,124
Come on, Amy.
1492
01:09:26,166 --> 01:09:27,834
Don't play this game. You know what's going on.
1493
01:09:27,876 --> 01:09:29,669
I'm sorry, I honestly don't.
1494
01:09:29,711 --> 01:09:31,421
- The drone? - Yeah.
1495
01:09:31,463 --> 01:09:32,672
Yeah?
1496
01:09:32,714 --> 01:09:34,132
Oh, sorry.
1497
01:09:34,174 --> 01:09:36,009
You don't think I had something to do with that, do you?
1498
01:09:36,051 --> 01:09:39,179
You didn't tell Darius you needed some aerial shots?
1499
01:09:39,220 --> 01:09:40,513
I told everybody.
1500
01:09:40,555 --> 01:09:43,558
I told you, Megan, Darius, everyone.
1501
01:09:43,600 --> 01:09:45,518
Guess he misinterpreted what I said.
1502
01:09:45,560 --> 01:09:48,355
Did you ever consider what this could have done to Megan?
1503
01:09:48,396 --> 01:09:50,940
She could have lost her license and missed out
1504
01:09:50,982 --> 01:09:52,942
on the opportunity to finish her research.
1505
01:09:52,984 --> 01:09:54,486
I wouldn't worry about her too much.
1506
01:09:54,527 --> 01:09:55,653
She can take care of herself.
1507
01:09:55,695 --> 01:09:57,739
Oh, come on, Amy.
1508
01:09:58,865 --> 01:10:02,744
You know what? I'm done with this.
1509
01:10:02,786 --> 01:10:04,412
I'm done with the way you treat people
1510
01:10:04,454 --> 01:10:06,039
and pretend like you're innocent,
1511
01:10:06,081 --> 01:10:07,957
when you know full well you've done something wrong.
1512
01:10:07,999 --> 01:10:09,668
The only reason I came here
1513
01:10:09,709 --> 01:10:12,629
was because of our friendship, because I wanted to offer you
1514
01:10:12,671 --> 01:10:14,214
an opportunity to build your career.
1515
01:10:14,255 --> 01:10:16,466
I don't need you to bolster my career.
1516
01:10:16,508 --> 01:10:18,051
And honestly,
1517
01:10:18,093 --> 01:10:20,303
I don't know if I could ever work with you again,
1518
01:10:20,345 --> 01:10:22,263
not after this.
1519
01:10:33,191 --> 01:10:34,401
Morning.
1520
01:10:34,442 --> 01:10:36,903
- Hey. - Hey.
1521
01:10:36,945 --> 01:10:38,697
Well, I talked to Amy last night.
1522
01:10:38,738 --> 01:10:39,906
Yeah?
1523
01:10:39,948 --> 01:10:42,575
And it didn't go too well.
1524
01:10:42,617 --> 01:10:43,952
I quit my job.
1525
01:10:43,993 --> 01:10:45,829
Tim, are you sure that's what you want to do?
1526
01:10:45,870 --> 01:10:47,497
Yeah, it's the right move.
1527
01:10:47,539 --> 01:10:49,958
I mean, what about your design? You've worked so hard on it.
1528
01:10:50,000 --> 01:10:51,543
I know.
1529
01:10:51,584 --> 01:10:54,462
So, what are you going to do?
1530
01:10:54,504 --> 01:10:56,673
I have to go back tomorrow.
1531
01:10:56,715 --> 01:11:01,094
Amy left this morning, but I need to get back
1532
01:11:01,136 --> 01:11:02,762
and talk to my old boss Jim at Colvin Designs
1533
01:11:02,804 --> 01:11:05,807
and see if we can figure something out.
1534
01:11:05,849 --> 01:11:09,144
I'm really sorry this happened.
1535
01:11:09,185 --> 01:11:11,771
I know how important this job was to you.
1536
01:11:11,813 --> 01:11:16,026
It was, but, you know, I'm glad it happened.
1537
01:11:17,318 --> 01:11:19,154
Made me remember the type of person Amy was
1538
01:11:19,195 --> 01:11:20,822
before I started working with her.
1539
01:11:22,073 --> 01:11:25,118
Well, I'm sure something good will come from this.
1540
01:11:25,160 --> 01:11:28,121
I mean you're smart, you're talented, you're creative.
1541
01:11:28,163 --> 01:11:30,707
Thank you for believing in me.
1542
01:11:30,749 --> 01:11:33,877
Of course, I believe in you.
1543
01:11:33,918 --> 01:11:36,046
You're an amazing person.
1544
01:11:36,087 --> 01:11:39,299
And you even taught me that
1545
01:11:39,341 --> 01:11:41,551
I don't need to take everything so seriously all the time.
1546
01:11:41,593 --> 01:11:44,971
That's not an easy task.
1547
01:11:47,849 --> 01:11:50,518
Can I see you again before I go?
1548
01:11:50,560 --> 01:11:53,521
Maybe do dinner tonight?
1549
01:11:53,563 --> 01:11:56,358
Yeah. I would like that.
1550
01:12:00,904 --> 01:12:04,157
These past two weeks, they've gone by so fast.
1551
01:12:04,199 --> 01:12:05,825
Yeah, they have.
1552
01:12:05,867 --> 01:12:09,287
This has been...
1553
01:12:09,329 --> 01:12:11,664
one of the most phenomenal experiences of my life.
1554
01:12:11,706 --> 01:12:14,167
For me, too.
1555
01:12:14,209 --> 01:12:16,628
We don't have to say goodbye.
1556
01:12:16,670 --> 01:12:18,630
This doesn't have to be the end.
1557
01:12:18,672 --> 01:12:20,840
Tim, I...
1558
01:12:20,882 --> 01:12:23,593
I just don't see how a future for us could work.
1559
01:12:23,635 --> 01:12:27,389
I know all the odds are against us.
1560
01:12:28,890 --> 01:12:30,934
I don't want this to be over.
1561
01:12:30,975 --> 01:12:32,686
Me neither.
1562
01:12:32,727 --> 01:12:35,271
But you have a life to get back to and you have to figure out
1563
01:12:35,313 --> 01:12:37,107
what you're going to do, and I don't want to be the person
1564
01:12:37,148 --> 01:12:38,733
that stands in the way of that.
1565
01:12:38,775 --> 01:12:39,859
I don't want to be the person
1566
01:12:39,901 --> 01:12:41,528
that gets in the way of you either.
1567
01:12:41,569 --> 01:12:44,364
You've worked your entire life for what you have.
1568
01:12:44,406 --> 01:12:46,408
Exactly.
1569
01:12:46,449 --> 01:12:48,576
Our lives, they're just too different.
1570
01:12:48,618 --> 01:12:50,203
But they're not.
1571
01:12:50,245 --> 01:12:53,331
We can't both live our dreams if we're together.
1572
01:12:53,373 --> 01:12:55,041
What if we can?
1573
01:12:55,083 --> 01:12:58,962
If there was a way to make this work, I would want to.
1574
01:12:59,004 --> 01:13:01,965
But I just don't see how it's possible.
1575
01:13:06,803 --> 01:13:10,390
Will I see you tomorrow before I leave?
1576
01:13:10,432 --> 01:13:13,435
I don't know if I can say goodbye to you.
1577
01:13:15,353 --> 01:13:17,856
Then, don't.
1578
01:13:17,897 --> 01:13:20,316
I'm sorry.
1579
01:13:38,335 --> 01:13:40,712
Oh... It's been so great having you here.
1580
01:13:40,754 --> 01:13:42,297
Thank you for everything.
1581
01:13:42,339 --> 01:13:43,590
- Travel safe. - Yes.
1582
01:13:45,050 --> 01:13:46,551
- Darius. - Mom.
1583
01:14:01,399 --> 01:14:02,901
Bye.
1584
01:14:47,237 --> 01:14:48,780
Hey, Megan.
1585
01:14:48,822 --> 01:14:50,573
Hey.
1586
01:14:50,615 --> 01:14:52,951
Tim left this here for you this morning.
1587
01:14:55,870 --> 01:14:59,416
He didn't want to leave you behind, you know.
1588
01:14:59,457 --> 01:15:02,210
I didn't want to see him go.
1589
01:15:02,252 --> 01:15:04,421
I hope you can find a way back to each other.
1590
01:15:04,462 --> 01:15:06,131
Love doesn't come along very often.
1591
01:15:06,172 --> 01:15:07,799
I know.
1592
01:15:07,841 --> 01:15:10,051
Follow your heart;
1593
01:15:10,093 --> 01:15:12,345
it'll take you where you need to be.
1594
01:15:12,387 --> 01:15:14,723
And this...
1595
01:15:14,764 --> 01:15:17,100
is confirmation that the complaint against you
1596
01:15:17,142 --> 01:15:19,269
has been withdrawn.
1597
01:15:19,310 --> 01:15:21,187
Your ranger's license is still in good standing.
1598
01:15:21,229 --> 01:15:24,024
- That's a relief. - I'm so sorry.
1599
01:15:24,065 --> 01:15:25,900
This shouldn't have happened in the first place.
1600
01:15:25,942 --> 01:15:28,445
No, it's okay.
1601
01:15:28,486 --> 01:15:31,114
I mean, there's a lesson to be learned in everything, right?
1602
01:15:31,156 --> 01:15:34,534
This taught me not to jump to conclusions,
1603
01:15:34,576 --> 01:15:36,369
and to trust people like you...
1604
01:15:36,411 --> 01:15:37,829
who have my back.
1605
01:15:37,871 --> 01:15:39,831
Always.
1606
01:16:07,525 --> 01:16:09,611
Thanks for all the memories.
1607
01:16:09,652 --> 01:16:11,696
I left the footage from the leopard
1608
01:16:11,738 --> 01:16:13,323
and the white lion sightings.
1609
01:16:13,365 --> 01:16:16,117
I hope it'll help you dazzle your thesis defense.
1610
01:16:16,159 --> 01:16:17,786
And if you see the white lions again,
1611
01:16:17,827 --> 01:16:19,871
I'd love to see the pictures."
1612
01:17:11,006 --> 01:17:13,383
Okay.
1613
01:17:13,425 --> 01:17:16,803
- I love you so much. - I love you.
1614
01:17:16,845 --> 01:17:19,347
I love you, too.
1615
01:17:19,389 --> 01:17:21,516
Okay, my turn.
1616
01:17:23,727 --> 01:17:26,646
We're all going to miss you.
1617
01:17:26,688 --> 01:17:29,190
Thank you both so much for everything.
1618
01:17:30,316 --> 01:17:32,736
I'll be back, I promise.
1619
01:17:32,777 --> 01:17:34,696
You better.
1620
01:17:48,418 --> 01:17:51,129
Okay. Thanks, Josh.
1621
01:18:11,191 --> 01:18:12,442
Okay, yeah.
1622
01:18:12,484 --> 01:18:14,569
I'll be right there.
1623
01:18:21,910 --> 01:18:23,119
Kamara?
1624
01:18:23,161 --> 01:18:24,704
Oh, my gosh!
1625
01:18:24,746 --> 01:18:26,539
What are you doing here?
1626
01:18:26,581 --> 01:18:28,041
I'm visiting Darius for a couple of weeks
1627
01:18:28,083 --> 01:18:30,752
and I wanted to come and surprise you.
1628
01:18:30,794 --> 01:18:33,004
Well, this is an amazing surprise.
1629
01:18:33,046 --> 01:18:35,131
Oh, do you have a couple of hours to spare?
1630
01:18:35,173 --> 01:18:36,508
Yeah. Why?
1631
01:18:36,549 --> 01:18:37,967
Well, Darius is working on a short film project
1632
01:18:38,009 --> 01:18:39,636
and he asked me to come and see it.
1633
01:18:39,678 --> 01:18:41,930
So, do you want to tag along?
1634
01:18:41,971 --> 01:18:43,515
Yes, I would love to. I just have to grab my purse.
1635
01:18:43,556 --> 01:18:45,266
Come on, I'll show you my office.
1636
01:18:45,308 --> 01:18:46,351
Yeah, yeah.
1637
01:18:46,393 --> 01:18:48,895
I can't believe you're here.
1638
01:18:54,234 --> 01:18:58,822
Uh... Kamara, are you sure we're in the right place?
1639
01:18:58,863 --> 01:19:01,991
Positive. Let me grab Darius.
1640
01:19:02,033 --> 01:19:04,035
Okay.
1641
01:19:14,838 --> 01:19:16,256
Tim: I'm happy you made it.
1642
01:19:18,383 --> 01:19:20,218
Tim?
1643
01:19:20,260 --> 01:19:22,804
I missed you, Megan.
1644
01:19:22,846 --> 01:19:25,682
Yeah, I've, um-- I've missed you too.
1645
01:19:25,724 --> 01:19:27,600
You know, there hasn't been a second in the day
1646
01:19:27,642 --> 01:19:29,728
that you weren't on my mind.
1647
01:19:29,769 --> 01:19:32,272
Can I show you something?
1648
01:19:32,313 --> 01:19:35,150
Okay.
1649
01:19:35,191 --> 01:19:37,152
Remember how you said you wanted something spectacular
1650
01:19:37,193 --> 01:19:39,154
to impress your committee for your thesis presentation?
1651
01:19:39,195 --> 01:19:41,031
Yeah.
1652
01:19:41,072 --> 01:19:43,575
Well...
1653
01:19:45,368 --> 01:19:47,495
Um... Yeah, I mean, it's a--
1654
01:19:47,537 --> 01:19:50,498
it's a little low-key, but...
1655
01:19:50,540 --> 01:19:52,834
Wait, just one minute.
1656
01:20:02,218 --> 01:20:04,554
It's beautiful. It's...
1657
01:20:04,596 --> 01:20:07,807
It's like we're back there.
1658
01:20:07,849 --> 01:20:09,726
The more I thought about what I wanted the attraction to be,
1659
01:20:09,768 --> 01:20:11,394
the more I realized...
1660
01:20:11,436 --> 01:20:14,105
it needed to feel real.
1661
01:20:14,147 --> 01:20:15,899
It does.
1662
01:20:15,940 --> 01:20:17,942
Thanks to you.
1663
01:20:19,027 --> 01:20:20,695
You're the one that inspired all of this.
1664
01:20:20,737 --> 01:20:23,323
It's perfect.
1665
01:20:23,365 --> 01:20:26,826
I love it. Oh!
1666
01:20:26,868 --> 01:20:28,453
What happened with your job?
1667
01:20:28,495 --> 01:20:30,705
I talked to my old boss, Jim.
1668
01:20:30,747 --> 01:20:32,248
This project had been in development
1669
01:20:32,290 --> 01:20:34,000
long before Amy came around.
1670
01:20:34,042 --> 01:20:36,628
I was the one that originally thought of this.
1671
01:20:36,670 --> 01:20:38,421
So, Jim and I, we ran with it.
1672
01:20:38,463 --> 01:20:41,591
And we started our own company and hired all the employees
1673
01:20:41,633 --> 01:20:43,426
that were let go of by Amy.
1674
01:20:43,468 --> 01:20:45,136
That's incredible.
1675
01:20:45,178 --> 01:20:46,596
I'm really happy for you.
1676
01:20:46,638 --> 01:20:48,723
And the best part is that Chipperfield -
1677
01:20:48,765 --> 01:20:51,226
the company that I originally pitched my concept to -
1678
01:20:51,267 --> 01:20:54,062
they bought it,
1679
01:20:54,104 --> 01:20:56,940
and they gave us a contract to create more.
1680
01:20:56,981 --> 01:20:59,859
All your hard work paid off.
1681
01:20:59,901 --> 01:21:03,822
I want this company to become our dream.
1682
01:21:07,075 --> 01:21:08,702
What do you mean?
1683
01:21:08,743 --> 01:21:10,995
They want more immersive experiences
1684
01:21:11,037 --> 01:21:14,416
from exotic locations in the wilderness.
1685
01:21:14,457 --> 01:21:16,292
I can work anywhere.
1686
01:21:16,334 --> 01:21:18,878
I can travel with you while you do your research.
1687
01:21:18,920 --> 01:21:21,840
I can do my designs from wherever we are in the world.
1688
01:21:21,881 --> 01:21:24,926
Are you sure that's something you would want?
1689
01:21:28,013 --> 01:21:30,807
I have never been more sure about anything.
1690
01:21:30,849 --> 01:21:33,309
The time I spent with you in South Africa
1691
01:21:33,351 --> 01:21:35,311
was the happiest time of my life.
1692
01:21:35,353 --> 01:21:37,272
Mine, too.
1693
01:21:38,440 --> 01:21:39,816
I was maybe...
1694
01:21:39,858 --> 01:21:42,694
just a little miserable after you left.
1695
01:21:46,156 --> 01:21:50,326
I'll go anywhere and do anything for you, Megan.
1696
01:21:50,368 --> 01:21:52,954
I love you with all my heart.
1697
01:21:55,081 --> 01:21:56,791
Please say you'll take this chance with me
1698
01:21:56,833 --> 01:21:59,586
and make this dream our reality.
1699
01:21:59,627 --> 01:22:02,589
You know, no one's ever been willing to...
1700
01:22:02,630 --> 01:22:05,842
make their dreams fit with mine.
1701
01:22:05,884 --> 01:22:09,387
I'll do whatever it takes to make this work.
1702
01:22:09,429 --> 01:22:12,015
I love you, too.
1703
01:22:35,663 --> 01:22:39,042
I told Darius I didn't want fireworks.
1704
01:22:39,084 --> 01:22:41,461
Hey, you can never go wrong with fireworks.
1705
01:22:50,595 --> 01:22:53,890
And this is why we must make every effort
1706
01:22:53,932 --> 01:22:56,768
to save these incredible creatures.
1707
01:22:58,812 --> 01:23:02,107
I'd like to dedicate my thesis defense today to my mom.
1708
01:23:09,155 --> 01:23:10,407
- Hey. - Hey.
1709
01:23:10,448 --> 01:23:12,575
Hey.
1710
01:23:12,617 --> 01:23:14,077
Congratulations...
1711
01:23:14,119 --> 01:23:15,995
Dr. Henry.
1712
01:23:23,211 --> 01:23:25,296
I'm proud of you.
1713
01:23:25,338 --> 01:23:27,298
Thank you.
122522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.