Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,547 --> 00:00:24,619
I can't get over the organic
veggies business.
2
00:00:24,619 --> 00:00:26,241
It's the most Chelsea thing
3
00:00:26,241 --> 00:00:27,208
I've ever heard.
4
00:00:27,208 --> 00:00:29,348
So why did you say
yes to a second date?
5
00:00:29,348 --> 00:00:34,284
If I'm too Chelsea for you?
6
00:00:34,284 --> 00:00:36,803
I have no idea.
7
00:00:40,842 --> 00:00:45,467
Tell me something I wouldn't
expect, something personal.
8
00:00:45,467 --> 00:00:46,951
I'd just rather talk about you.
9
00:00:46,951 --> 00:00:50,817
Nice try.
10
00:00:50,817 --> 00:00:54,442
Don't you want me to
get to know you?
11
00:00:54,442 --> 00:00:56,306
What are you hiding?
12
00:00:56,306 --> 00:01:00,965
Nothing. I'm just not good
at banging on about myself.
13
00:01:00,965 --> 00:01:04,141
Do you have bodies
buried in your basement?
14
00:01:05,625 --> 00:01:07,800
Look.
15
00:01:07,800 --> 00:01:11,804
I do want you to get to know me.
16
00:01:11,804 --> 00:01:13,495
I like you.
17
00:01:15,601 --> 00:01:17,499
A lot.
18
00:01:18,776 --> 00:01:21,641
Jack, fancy meeting you here.
19
00:01:21,641 --> 00:01:23,505
How have you been?
20
00:01:23,505 --> 00:01:24,782
Not now, Kai.
21
00:01:24,782 --> 00:01:25,990
Just give us two minutes.
22
00:01:25,990 --> 00:01:27,647
As you can see,
I'm kind of busy.
23
00:01:27,647 --> 00:01:29,477
You got some nerve
showing your face in here.
24
00:01:29,477 --> 00:01:31,582
Jack, this is important.
25
00:01:31,582 --> 00:01:35,207
Get out,
or I'm ringing the police.
26
00:01:36,967 --> 00:01:38,727
You heard her.
27
00:01:42,317 --> 00:01:43,974
Don't say I didn't warn you.
28
00:01:52,603 --> 00:01:54,812
What was that all about?
29
00:01:54,812 --> 00:01:56,400
No idea.
30
00:02:07,377 --> 00:02:11,312
Look at that view.
31
00:02:11,312 --> 00:02:13,521
It's just so beautiful out here.
32
00:02:15,661 --> 00:02:17,387
It is.
33
00:02:32,609 --> 00:02:34,576
Do you want to come back
to my place?
34
00:02:34,576 --> 00:02:36,854
What about the bodies
in your basement?
35
00:02:38,822 --> 00:02:41,307
I'm not a psychopath.
36
00:02:41,307 --> 00:02:43,033
I promise.
37
00:02:43,033 --> 00:02:46,485
That's exactly what
a psychopath would say.
38
00:02:49,971 --> 00:02:51,697
Oh.
39
00:03:20,484 --> 00:03:22,762
Rena?
40
00:03:22,762 --> 00:03:25,351
Sorry. I just closed
my eyes for a second.
41
00:03:25,351 --> 00:03:26,801
Must have dozed off.
42
00:03:26,801 --> 00:03:28,665
Big night, was it?
43
00:03:28,665 --> 00:03:31,771
What if Nicholas had dropped by?
44
00:03:31,771 --> 00:03:33,325
He's not spying on us.
45
00:03:33,325 --> 00:03:35,016
Just one more day,
then we can relax.
46
00:03:35,016 --> 00:03:40,642
Oh, stop worrying. He's not
going to change his mind.
47
00:03:40,642 --> 00:03:43,576
You're in an unusually
good mood.
48
00:03:43,576 --> 00:03:46,407
Things went really well
last night.
49
00:03:46,407 --> 00:03:47,994
I think...
50
00:03:47,994 --> 00:03:50,618
I think it could be
the start of something.
51
00:03:50,618 --> 00:03:53,345
Just be careful with the men
on these apps.
52
00:03:53,345 --> 00:03:54,587
They're only after one thing.
53
00:03:54,587 --> 00:03:56,002
Then they move on
to the next girl.
54
00:03:56,002 --> 00:03:58,522
Jack's not like that.
55
00:03:58,522 --> 00:04:02,871
We had this amazing connection.
56
00:04:02,871 --> 00:04:04,804
He's already asked
to see me again.
57
00:04:04,804 --> 00:04:06,358
We're meeting up after work.
58
00:04:06,358 --> 00:04:07,773
You can't go out again tonight.
59
00:04:07,773 --> 00:04:09,671
I need you fresh
for the morning.
60
00:04:09,671 --> 00:04:11,811
It's an early dinner.
61
00:04:11,811 --> 00:04:16,540
Look, I promise that I will
still be on my A-game tomorrow.
62
00:04:32,522 --> 00:04:34,178
Hi.
You've reached Jack's phone.
63
00:04:34,178 --> 00:04:36,871
Please don't leave a message.
64
00:04:36,871 --> 00:04:38,493
I'll get back to
you when I can.
65
00:04:40,046 --> 00:04:44,188
Hey, Jack.
Um, I didn't hear from you.
66
00:04:44,188 --> 00:04:48,020
So I assume you meant
to meet at the restaurant.
67
00:04:48,020 --> 00:04:51,713
So, yes.
See you very soon.
68
00:05:02,655 --> 00:05:04,485
Hi. You've reached
Jack's phone.
69
00:05:04,485 --> 00:05:07,039
Please don't leave a message.
70
00:05:07,039 --> 00:05:08,696
I'll get back
to you when I can.
71
00:05:31,719 --> 00:05:33,928
Hi. You've
reached Jack's phone...
72
00:05:50,807 --> 00:05:55,190
Jack! I know you're in there.
73
00:05:55,190 --> 00:05:57,710
Oh, my God. Jack!
74
00:05:57,710 --> 00:05:59,954
Jack, you can't just ignore me!
75
00:05:59,954 --> 00:06:03,647
You piece of shit!
76
00:06:16,522 --> 00:06:18,524
You do anything nice last night?
77
00:06:18,524 --> 00:06:19,974
Oh, John couldn't make it
to London,
78
00:06:19,974 --> 00:06:21,596
so I had the night to myself.
79
00:06:21,596 --> 00:06:25,013
I started this brilliant doc
on serial killers.
80
00:06:25,013 --> 00:06:30,502
Sorry. That's how you spend
your free time?
81
00:06:30,502 --> 00:06:32,538
Serial killers?
82
00:06:49,659 --> 00:06:52,869
Jack Felton 25 years old.
83
00:06:52,869 --> 00:06:55,216
Multiple stab wounds
to the chest.
84
00:06:55,216 --> 00:06:56,700
From the condition of the body,
85
00:06:56,700 --> 00:07:00,083
I'd say he's been dead less
than 24 hours.
86
00:07:01,636 --> 00:07:05,295
And no, the killer
hasn't conveniently left
87
00:07:05,295 --> 00:07:07,193
a murder weapon at the scene.
88
00:07:07,193 --> 00:07:09,644
Always disappointing.
89
00:07:09,644 --> 00:07:13,683
But from the size of the wounds,
it's a small knife or blade.
90
00:07:13,683 --> 00:07:15,512
Well, it looks like
he had company
91
00:07:15,512 --> 00:07:18,826
or was expecting someone.
92
00:07:18,826 --> 00:07:19,999
Hey. Hey.
93
00:07:19,999 --> 00:07:21,656
Sorry.
94
00:07:21,656 --> 00:07:23,209
Possible point of entry?
95
00:07:23,209 --> 00:07:25,867
It was open when we arrived,
96
00:07:25,867 --> 00:07:28,629
but there's no damage
to the glass or frame,
97
00:07:28,629 --> 00:07:32,080
which suggests the victim
could have left it unlocked.
98
00:07:32,080 --> 00:07:34,911
Could be a botched burglary.
99
00:07:34,911 --> 00:07:39,087
The place hasn't been ransacked.
TV and computers are still here.
100
00:07:39,087 --> 00:07:42,677
It feels more like
a crime of passion.
101
00:07:42,677 --> 00:07:46,681
Multiple frenzied stab wounds
to the chest.
102
00:07:46,681 --> 00:07:50,029
Our killer let their emotions
get the better of them.
103
00:07:50,029 --> 00:07:52,376
We found these
on the kitchen counter.
104
00:07:52,376 --> 00:07:54,206
- Hey.
- Hey.
105
00:07:54,206 --> 00:07:56,829
Jack's cleaner found the body
around 8:00 a.m.
106
00:07:56,829 --> 00:07:58,313
She has her own keys
to the house,
107
00:07:58,313 --> 00:08:00,143
but she says she was
traveling back from Spain
108
00:08:00,143 --> 00:08:01,869
with her family yesterday.
109
00:08:01,869 --> 00:08:03,629
I'll follow up
and check her alibi.
110
00:08:03,629 --> 00:08:05,873
Yeah, I spoke to one of
the neighbors at number 13.
111
00:08:05,873 --> 00:08:09,014
He heard a woman outside Jack's
house at around 8:00 p.m.
112
00:08:09,014 --> 00:08:10,705
last night.
113
00:08:10,705 --> 00:08:13,846
Too dark to ID her,
but he said it sounded like
114
00:08:13,846 --> 00:08:17,263
she was trying
to get Jack to let her in.
115
00:08:17,263 --> 00:08:20,543
Although these were found
on the kitchen counter.
116
00:08:24,029 --> 00:08:25,927
- Huh.
- Huh.
117
00:08:37,836 --> 00:08:42,806
Um, yesterday morning
at around 7:30.
118
00:08:42,806 --> 00:08:46,810
He always stops by on his way
back from the wholesalers.
119
00:08:46,810 --> 00:08:48,847
And how did Jack seem?
120
00:08:48,847 --> 00:08:50,365
Oh, he was happy.
121
00:08:50,365 --> 00:08:55,232
Yeah. His business
is doing really well.
122
00:08:55,232 --> 00:08:58,408
It would be helpful to know more
about Jack's routine.
123
00:08:58,408 --> 00:09:01,307
Did he keep records of where
he made his deliveries
124
00:09:01,307 --> 00:09:02,619
and his suppliers?
125
00:09:02,619 --> 00:09:05,691
I don't know, but if he did,
126
00:09:05,691 --> 00:09:08,383
I guess it would all
be on his laptop.
127
00:09:08,383 --> 00:09:13,078
Were there other people helping
Jack out with the business?
128
00:09:13,078 --> 00:09:15,218
He's never mentioned anyone.
129
00:09:15,218 --> 00:09:17,979
He does it all himself,
as far as I'm aware.
130
00:09:20,085 --> 00:09:24,261
Jack's phone and house keys
haven't turned up,
131
00:09:24,261 --> 00:09:26,885
but there was no sign
of forced entry.
132
00:09:26,885 --> 00:09:29,819
Apart from his cleaner,
would there be anyone else
133
00:09:29,819 --> 00:09:32,891
who would have access
to his house?
134
00:09:32,891 --> 00:09:34,996
A girlfriend or partner?
135
00:09:34,996 --> 00:09:38,379
Um, Jack's a bit of a player.
136
00:09:38,379 --> 00:09:41,278
None of his relationships
lasted that long.
137
00:09:43,902 --> 00:09:48,389
I know it's hard,
but today has to go smoothly.
138
00:09:57,536 --> 00:09:59,814
Rena, please.
139
00:09:59,814 --> 00:10:02,714
You know how important this is.
140
00:10:12,551 --> 00:10:17,383
It would be really useful to
know your movements yesterday.
141
00:10:17,383 --> 00:10:20,973
Just to establish a timeline.
142
00:10:20,973 --> 00:10:26,220
Yes, I was working from home
in the morning,
143
00:10:26,220 --> 00:10:30,017
and I had a meeting in town
in the afternoon.
144
00:10:30,017 --> 00:10:35,332
So I was out from
about 2:00 till 4:00.
145
00:10:35,332 --> 00:10:37,887
Who were you meeting?
146
00:10:37,887 --> 00:10:39,095
A client.
147
00:10:39,095 --> 00:10:41,235
I run an interior
design business.
148
00:10:41,235 --> 00:10:43,996
We were talking through plans
for their renovation.
149
00:10:43,996 --> 00:10:48,242
You were at number 24 for most
of the day, weren't you?
150
00:10:48,242 --> 00:10:50,416
Yeah, I was--
I've been doing up a Jag
151
00:10:50,416 --> 00:10:53,834
for a neighbor, Ted Kingston.
152
00:10:53,834 --> 00:10:55,559
I was there from 10 till 5:00.
153
00:10:55,559 --> 00:10:57,251
And you, Caleb?
154
00:10:57,251 --> 00:11:00,979
I was with one of my piano
students, Finn Edwards,
155
00:11:00,979 --> 00:11:02,808
in the afternoon.
156
00:11:02,808 --> 00:11:04,568
Then I stayed in all evening
157
00:11:04,568 --> 00:11:07,399
trying to finish
a new composition.
158
00:11:09,125 --> 00:11:12,231
It's an enviable skill,
writing your own music.
159
00:11:12,231 --> 00:11:15,994
Oh, Caleb's been offered
a place at the California School
160
00:11:15,994 --> 00:11:17,409
for Creative Arts.
161
00:11:17,409 --> 00:11:19,894
It's a very prestigious course.
162
00:11:19,894 --> 00:11:21,585
Congratulations.
163
00:11:21,585 --> 00:11:25,244
You mentioned Jack and Caleb's
dad is now based in New York.
164
00:11:25,244 --> 00:11:27,039
Would you like to notify him?
165
00:11:27,039 --> 00:11:29,870
Or we can do it
for you if that's helpful.
166
00:11:29,870 --> 00:11:31,837
Maybe you should
let them do it.
167
00:11:31,837 --> 00:11:33,252
You've got so much
on your plate without having
168
00:11:33,252 --> 00:11:34,875
to talk to him, as well.
169
00:11:34,875 --> 00:11:36,359
Yes. Yeah, thank you.
170
00:11:36,359 --> 00:11:40,052
We're not really
on speaking terms.
171
00:11:40,052 --> 00:11:44,747
Could you take a look at
these photos from Jack's house?
172
00:11:45,540 --> 00:11:48,751
Trying to figure out
if anything was stolen.
173
00:11:53,134 --> 00:11:55,999
It's hard to tell.
174
00:11:55,999 --> 00:11:57,898
Did you find his watch?
175
00:11:57,898 --> 00:12:00,176
Do you have a photo of it
you could send us?
176
00:12:00,176 --> 00:12:04,456
Yes. Yes. I gave it to Jack
as graduation present.
177
00:12:04,456 --> 00:12:07,355
It has an inscription
on the back.
178
00:12:07,355 --> 00:12:10,289
"Love you always, Mum."
179
00:12:10,289 --> 00:12:12,429
Mum.
180
00:12:23,475 --> 00:12:26,547
So Jack's missing watch.
181
00:12:26,547 --> 00:12:29,584
Newish black leather strap,
inscription on the back.
182
00:12:29,584 --> 00:12:31,000
I'll keep a look out,
see if it turns up
183
00:12:31,000 --> 00:12:33,243
in any pawnbrokers in the area.
184
00:12:33,243 --> 00:12:35,625
I got hold of Michael Felton,
Jack's dad.
185
00:12:35,625 --> 00:12:38,421
He moved to New York
six months ago.
186
00:12:38,421 --> 00:12:40,630
And the rest of the family?
187
00:12:40,630 --> 00:12:43,840
Pete and Caleb's alibis
checked out.
188
00:12:43,840 --> 00:12:45,946
Mrs. Torres, Jack's cleaner,
was flying back
189
00:12:45,946 --> 00:12:47,568
from Madrid yesterday.
190
00:12:47,568 --> 00:12:48,880
Her flight didn't get into Heathrow
191
00:12:48,880 --> 00:12:50,536
till 1:00 a.m. this morning,
192
00:12:50,536 --> 00:12:53,091
and I haven't been able
to get hold of Emily Easton,
193
00:12:53,091 --> 00:12:56,266
the client Frances said
she saw yesterday afternoon.
194
00:12:56,266 --> 00:12:57,647
But I have left a message.
195
00:12:57,647 --> 00:12:59,891
Did we get anything useful
from Jack's laptop?
196
00:12:59,891 --> 00:13:01,996
A folder with a few
customer accounts.
197
00:13:01,996 --> 00:13:04,343
I rang all the contact numbers.
198
00:13:04,343 --> 00:13:06,242
No one had heard from Jack
since Thursday evening.
199
00:13:06,242 --> 00:13:08,589
We should check out
West London wholesale markets.
200
00:13:08,589 --> 00:13:11,074
Someone must have seen Jack
on Friday morning.
201
00:13:11,074 --> 00:13:13,352
Good idea.
What about his phone records?
202
00:13:13,352 --> 00:13:15,907
There were 10 missed calls
from the same number
203
00:13:15,907 --> 00:13:19,462
between 5:45 p.m.
and 7:53 p.m. yesterday.
204
00:13:19,462 --> 00:13:21,257
It's registered
to a Rena Friedman.
205
00:13:21,257 --> 00:13:23,880
Could be the woman who was
trying to get into Jack's house.
206
00:13:23,880 --> 00:13:25,571
Well, 10 missed calls,
she was pretty desperate
207
00:13:25,571 --> 00:13:27,090
to get hold of him.
208
00:13:27,090 --> 00:13:29,644
Let's pay Rena Friedman a visit.
209
00:13:31,646 --> 00:13:34,408
I can't tell you
how much this means to us.
210
00:13:34,408 --> 00:13:36,272
I'm glad I can help.
211
00:13:36,272 --> 00:13:39,240
You know, this place means
so much to our community.
212
00:13:39,240 --> 00:13:41,691
As do you.
213
00:13:41,691 --> 00:13:44,625
I know your parents
would have been so proud.
214
00:13:47,455 --> 00:13:50,079
Morning.
215
00:13:50,079 --> 00:13:52,426
I'm Detective Inspector
Max Arnold.
216
00:13:52,426 --> 00:13:57,051
D.S. Layla Walsh.
We're looking for Rena Friedman.
217
00:13:57,051 --> 00:14:00,089
Um, I'm Rena.
218
00:14:00,089 --> 00:14:02,574
Is there somebody
we can talk more privately?
219
00:14:02,574 --> 00:14:03,920
She'll be with you
in one minute.
220
00:14:03,920 --> 00:14:05,646
We were just finishing up here.
221
00:14:05,646 --> 00:14:08,304
Um, this really can't wait.
222
00:14:09,305 --> 00:14:11,445
Sorry. I'm sure
this won't take long.
223
00:14:11,445 --> 00:14:15,104
This is obviously important.
I can come back.
224
00:14:24,113 --> 00:14:25,942
Hi there, Andy. Yeah.
225
00:14:25,942 --> 00:14:27,633
Nicholas!
226
00:14:27,633 --> 00:14:30,257
We were hoping to get
the contract signed today,
227
00:14:30,257 --> 00:14:32,017
and you still need
to try your suit.
228
00:14:32,017 --> 00:14:33,743
I'll be in touch
to rearrange.
229
00:14:33,743 --> 00:14:36,953
Hi. Hi. Yes. Sorry.
I beg your pardon.
230
00:14:47,653 --> 00:14:49,103
And you met?
231
00:14:49,103 --> 00:14:52,279
On a dating app
about a month ago.
232
00:14:52,279 --> 00:14:56,628
I feel like I'd known him
for longer because we--
233
00:14:56,628 --> 00:14:59,562
we spoke on the phone
quite a bit.
234
00:14:59,562 --> 00:15:04,256
But, um,
yeah, I'd only met him twice.
235
00:15:04,256 --> 00:15:06,776
When was the last time
you saw him?
236
00:15:06,776 --> 00:15:09,261
Thursday night.
237
00:15:09,261 --> 00:15:12,989
We went to the Fox and Hounds
for a few drinks.
238
00:15:14,680 --> 00:15:17,545
Did Jack do or say
anything to indicate
239
00:15:17,545 --> 00:15:19,547
he might be in trouble?
240
00:15:19,547 --> 00:15:23,034
A guy came over to our table.
241
00:15:23,034 --> 00:15:27,624
He seemed kind of desperate
to talk to Jack about something.
242
00:15:27,624 --> 00:15:29,109
But Jack told him to leave.
243
00:15:29,109 --> 00:15:31,697
Jack didn't tell you
what this was about?
244
00:15:33,147 --> 00:15:35,494
Did you get his name?
245
00:15:35,494 --> 00:15:38,394
Kai, I think.
246
00:15:38,394 --> 00:15:40,120
The landlady knew who he was.
247
00:15:40,120 --> 00:15:42,777
She threatened
to call the police on him.
248
00:15:42,777 --> 00:15:48,266
Jack's phone records show 10
missed calls from you yesterday.
249
00:15:48,266 --> 00:15:52,097
Why did you need
to get hold of him?
250
00:15:52,097 --> 00:15:56,101
He was meant to meet me
at a restaurant at 6:00.
251
00:16:00,243 --> 00:16:03,626
Yeah. He never turned up.
252
00:16:03,626 --> 00:16:06,284
Have you ever been
to his house?
253
00:16:06,284 --> 00:16:09,735
On the way back
from the pub on Thursday.
254
00:16:09,735 --> 00:16:12,117
What about yesterday evening?
255
00:16:12,117 --> 00:16:15,327
When he didn't turn up
at the restaurant?
256
00:16:15,327 --> 00:16:17,536
No, I came straight home.
257
00:16:19,849 --> 00:16:21,816
You're sure about that?
258
00:16:24,095 --> 00:16:27,132
A lady was spotted
outside his address.
259
00:16:28,478 --> 00:16:30,308
Well, that wasn't me.
260
00:16:32,413 --> 00:16:34,415
We'll need you to come in
as soon as possible
261
00:16:34,415 --> 00:16:36,141
to give a written statement
262
00:16:36,141 --> 00:16:39,317
and so we can take samples
of your fingerprints and DNA.
263
00:16:41,836 --> 00:16:44,149
Whatever I can do to help.
264
00:16:50,328 --> 00:16:54,642
I got the feeling Rena
wasn't being entirely honest
265
00:16:54,642 --> 00:16:56,920
about what happened
the day Jack died.
266
00:16:56,920 --> 00:16:58,612
And I'll be interested to see
if she sticks
267
00:16:58,612 --> 00:17:02,719
to that story
in her written statement.
268
00:17:02,719 --> 00:17:06,551
Oh, I have fond memories
of this pub.
269
00:17:06,551 --> 00:17:08,656
I had my first pint here.
270
00:17:08,656 --> 00:17:10,796
And you were 18 at the time,
I presume.
271
00:17:10,796 --> 00:17:14,283
I was very tall for my age.
272
00:17:14,283 --> 00:17:16,664
I haven't had the chance to
check out any of my new locals.
273
00:17:16,664 --> 00:17:18,494
Oh, you're spoiled
for choice.
274
00:17:18,494 --> 00:17:21,773
Well, you got to know
where to look.
275
00:17:21,773 --> 00:17:23,464
I'll make some recommendations.
276
00:17:23,464 --> 00:17:24,638
That'd be great.
277
00:17:29,367 --> 00:17:31,679
Everything all right?
278
00:17:31,679 --> 00:17:33,819
Shall we?
279
00:17:36,995 --> 00:17:40,930
Yeah. They were here
Thursday night.
280
00:17:40,930 --> 00:17:42,587
Seemed like a sweet couple.
281
00:17:42,587 --> 00:17:45,279
Do you remember a man
approaching their table?
282
00:17:45,279 --> 00:17:47,557
Apparently, you threatened
to call the police.
283
00:17:47,557 --> 00:17:50,767
Kai Whishaw.
Wouldn't pay his tab.
284
00:17:50,767 --> 00:17:52,390
I'm so angry with myself
for letting him
285
00:17:52,390 --> 00:17:53,977
set one up in the first place.
286
00:17:53,977 --> 00:17:56,428
I thought he was just another
rich kid with a trust fund.
287
00:17:56,428 --> 00:17:57,947
Why is he refusing to pay us?
288
00:17:57,947 --> 00:18:02,572
Said his parents cut him off.
Who knows if that's true?
289
00:18:02,572 --> 00:18:04,298
Was Thursday night
the first time
290
00:18:04,298 --> 00:18:07,681
that Mr. Whishaw and Jack Felton
had been in here together?
291
00:18:07,681 --> 00:18:08,992
Well, they're both regulars,
292
00:18:08,992 --> 00:18:12,306
but they normally
sit at different tables.
293
00:18:12,306 --> 00:18:15,689
They seemed more acquaintances
than friends.
294
00:18:15,689 --> 00:18:17,449
I'll get Jess and Connor
to follow up
295
00:18:17,449 --> 00:18:19,762
and run them through the PNC.
296
00:18:20,797 --> 00:18:25,492
Grilled sea bass
with lobster butter.
297
00:18:25,492 --> 00:18:26,665
Things have changed in here.
298
00:18:26,665 --> 00:18:30,152
Mm. Got to move with the times.
299
00:18:40,852 --> 00:18:42,578
Sorry I'm late.
300
00:18:42,578 --> 00:18:45,339
Work overran.
You know the story.
301
00:18:45,339 --> 00:18:47,307
All too well.
302
00:18:47,307 --> 00:18:50,172
Let's walk.
I've already had a coffee.
303
00:18:53,692 --> 00:18:57,627
Your message was rather ominous.
304
00:18:57,627 --> 00:19:00,251
What did you need to tell me
in person?
305
00:19:03,599 --> 00:19:09,329
I'm seeing someone.
I thought you should know.
306
00:19:09,329 --> 00:19:11,020
Thank you for telling me.
307
00:19:14,334 --> 00:19:16,750
He wants to know
about our situation.
308
00:19:18,821 --> 00:19:20,995
What are we doing, Max?
309
00:19:20,995 --> 00:19:24,654
We're separated,
and we haven't made it official.
310
00:19:24,654 --> 00:19:26,587
By official, you mean?
311
00:19:26,587 --> 00:19:29,521
You know exactly what I mean.
312
00:19:33,353 --> 00:19:36,356
Who is he? Have I met him?
313
00:19:36,908 --> 00:19:39,600
I don't know.
314
00:19:39,600 --> 00:19:41,878
He was at my drinks last month.
315
00:19:43,984 --> 00:19:48,506
That photographer.
I thought you looked cozy.
316
00:19:50,887 --> 00:19:52,820
Polished, isn't he?
317
00:19:52,820 --> 00:19:55,651
Rather serious.
Didn't think that was your type.
318
00:19:55,651 --> 00:19:57,653
What is my type?
319
00:19:57,653 --> 00:20:00,449
Scruffy and childish?
320
00:20:00,449 --> 00:20:02,313
Relaxed and witty.
321
00:20:02,313 --> 00:20:04,315
Stubborn and argumentative.
322
00:20:04,315 --> 00:20:07,007
Well, you can talk.
323
00:20:07,007 --> 00:20:09,009
The last trip to Rome,
324
00:20:09,009 --> 00:20:11,839
you refused to eat
anywhere touristy.
325
00:20:11,839 --> 00:20:14,497
We wandered around in
the blistering heat for hours.
326
00:20:14,497 --> 00:20:16,948
I wasn't going to have bad
Italian food in Rome.
327
00:20:16,948 --> 00:20:18,467
No point in being there.
328
00:20:18,467 --> 00:20:22,298
See?
Stubborn and argumentative.
329
00:20:22,298 --> 00:20:24,818
You always have to have
the last word, don't you?
330
00:20:24,818 --> 00:20:26,647
That's one of the most
frustrating aspects
331
00:20:26,647 --> 00:20:28,304
of your personality.
332
00:20:28,304 --> 00:20:30,651
Well, now you've found
somebody else to argue with.
333
00:20:30,651 --> 00:20:34,345
Good luck to him.
He's in for a bumpy ride.
334
00:21:12,659 --> 00:21:14,005
It's very beautiful.
335
00:21:14,005 --> 00:21:17,008
It's still a work
in progress.
336
00:21:17,008 --> 00:21:19,010
Can I come in?
337
00:21:26,017 --> 00:21:29,503
Have you heard back
about the grant?
338
00:21:29,503 --> 00:21:33,093
Not yet, but it'll come through.
339
00:21:41,515 --> 00:21:44,932
Um...
340
00:21:44,932 --> 00:21:52,699
I know that Jack
could be a bit of a closed book.
341
00:21:54,045 --> 00:21:56,806
I can't remember
the last time he confided in me.
342
00:21:56,806 --> 00:22:01,190
But can you think of anything
that had been
343
00:22:01,190 --> 00:22:04,193
upsetting him recently?
344
00:22:04,193 --> 00:22:10,889
Anything that, I don't know,
seemed a bit off?
345
00:22:13,720 --> 00:22:17,206
The argument on Friday morning.
346
00:22:17,206 --> 00:22:20,174
Nobody mentioned it
to the police.
347
00:22:20,174 --> 00:22:24,006
Um, yeah, because
it wasn't relevant.
348
00:23:25,861 --> 00:23:28,104
Talk about
an early start.
349
00:23:30,037 --> 00:23:32,488
Not a morning person. Got it.
350
00:23:32,488 --> 00:23:34,076
Not this morning, no.
351
00:23:38,563 --> 00:23:41,186
Well...
352
00:23:41,186 --> 00:23:45,121
someone around here must have
seen Jack the day of the murder.
353
00:23:46,985 --> 00:23:50,057
Why don't we split up?
Meet back here.
354
00:23:50,057 --> 00:23:52,059
Yeah.
355
00:24:02,242 --> 00:24:04,002
Oh, this is insane.
356
00:24:04,002 --> 00:24:06,073
You know, I only saw
him the other day.
357
00:24:06,073 --> 00:24:07,730
At the Fox and Hounds?
358
00:24:07,730 --> 00:24:09,042
Hm?
359
00:24:09,042 --> 00:24:10,733
We heard you
interrupted his date.
360
00:24:10,733 --> 00:24:14,219
What were you so keen
to talk to him about?
361
00:24:14,219 --> 00:24:16,636
I was just making conversation.
362
00:24:18,707 --> 00:24:20,191
You one of Jack's customers?
363
00:24:20,191 --> 00:24:21,986
Was that the extent
of your relationship?
364
00:24:21,986 --> 00:24:25,196
How do you mean?
365
00:24:25,196 --> 00:24:28,855
Maybe Jack lent you money
you couldn't pay back?
366
00:24:28,855 --> 00:24:32,548
Maybe you were asking him
for more on Thursday night?
367
00:24:32,548 --> 00:24:35,206
Why would I ask Jack
for money?
368
00:24:35,206 --> 00:24:37,829
You told the landlady
you couldn't pay your tab
369
00:24:37,829 --> 00:24:39,693
because your parents
cut you off.
370
00:24:39,693 --> 00:24:41,730
Or was that a lie?
371
00:24:41,730 --> 00:24:45,872
That is not a lie.
You can call them if you want.
372
00:24:45,872 --> 00:24:48,564
Why did they cut you off?
373
00:24:48,564 --> 00:24:50,221
You must have done
something pretty bad
374
00:24:50,221 --> 00:24:51,981
to make that kind of statement.
375
00:24:54,087 --> 00:24:55,329
They just thought
it was time for me
376
00:24:55,329 --> 00:24:57,297
to stand on my own two feet.
377
00:24:59,230 --> 00:25:01,819
All the traders I spoke
to recognized Jack.
378
00:25:01,819 --> 00:25:03,683
He came here
at least once a week.
379
00:25:03,683 --> 00:25:07,065
Yeah, he got most of
his produce from this guy,
380
00:25:07,065 --> 00:25:08,998
Frank Townsend.
381
00:25:08,998 --> 00:25:10,793
Excuse me.
382
00:25:10,793 --> 00:25:14,866
I'm D.I. Max Arnold.
Are you Frank Townsend?
383
00:25:14,866 --> 00:25:16,385
D.S. Layla Walsh.
384
00:25:16,385 --> 00:25:19,871
We're investigating
the death of Jack Felton.
385
00:25:19,871 --> 00:25:23,703
I'm so sorry to hear that.
Jack was a top bloke.
386
00:25:23,703 --> 00:25:25,325
What happened?
387
00:25:25,325 --> 00:25:27,707
I'm afraid we can't
give out any details
388
00:25:27,707 --> 00:25:29,674
while the case is ongoing.
389
00:25:29,674 --> 00:25:32,228
We were told that Jack
bought most of his produce
390
00:25:32,228 --> 00:25:34,368
from you every week.
391
00:25:34,368 --> 00:25:35,922
I gave him a good deal.
392
00:25:35,922 --> 00:25:38,338
Worth it to keep him
coming back.
393
00:25:38,338 --> 00:25:40,202
Also, we got on.
394
00:25:40,202 --> 00:25:44,862
He used to update me
about his eventful love life.
395
00:25:44,862 --> 00:25:47,865
We know Jack was here
last Friday, the 17th.
396
00:25:47,865 --> 00:25:51,247
Did you see him that morning?
What time?
397
00:25:51,247 --> 00:25:53,664
He was one of my
first customers, around 6:00.
398
00:25:53,664 --> 00:25:55,804
Did you notice anything
different about him?
399
00:25:55,804 --> 00:26:00,843
Was he preoccupied?
More stressed than usual?
400
00:26:00,843 --> 00:26:03,018
If anything, he had
a bit of a swagger.
401
00:26:03,018 --> 00:26:05,952
He got a girl to go home
with him the night before.
402
00:26:09,403 --> 00:26:14,063
We'll be in touch
if we have any more questions.
403
00:26:16,410 --> 00:26:18,033
Do you want to get that?
404
00:26:18,033 --> 00:26:21,899
Oh. It's okay.
They'll leave a message.
405
00:26:31,046 --> 00:26:32,219
Okay, and he was usually--
406
00:26:32,219 --> 00:26:34,256
Wait, isn't that Jack's van?
407
00:27:09,429 --> 00:27:12,156
It's fine.
The van stopped, too.
408
00:27:14,952 --> 00:27:16,263
Want one?
409
00:27:16,263 --> 00:27:19,059
I'm all right for rabbit food. Thanks.
410
00:27:19,059 --> 00:27:21,924
I'm saving myself
for a bacon butty.
411
00:27:21,924 --> 00:27:24,720
And an early grave.
412
00:27:24,720 --> 00:27:26,757
- Sorry.
- What?
413
00:27:28,482 --> 00:27:32,555
Clearly, there was someone else
involved in Jack's business
414
00:27:32,555 --> 00:27:35,248
that his family
didn't know about.
415
00:27:35,248 --> 00:27:37,940
Well, one of them
is lying to us.
416
00:27:41,426 --> 00:27:43,152
Shall I?
417
00:28:15,598 --> 00:28:19,050
You told us you weren't
involved in Jack's business.
418
00:28:19,050 --> 00:28:20,880
Oh, I wasn't.
419
00:28:20,880 --> 00:28:23,227
But there are angry customers
all over Instagram
420
00:28:23,227 --> 00:28:26,886
demanding their money back
unless I get these out today.
421
00:28:26,886 --> 00:28:29,233
Wouldn't it be easier
just to give everyone a refund
422
00:28:29,233 --> 00:28:32,098
and shut the business down?
423
00:28:32,098 --> 00:28:35,239
He worked so hard
to build the business up.
424
00:28:35,239 --> 00:28:37,897
It feels like such a shame
to just shut it down.
425
00:28:37,897 --> 00:28:40,037
I'm going to keep it going
until I can find someone else
426
00:28:40,037 --> 00:28:42,556
to take it over.
427
00:28:42,556 --> 00:28:45,594
It's what Jack
would have wanted.
428
00:28:45,594 --> 00:28:48,010
Just to follow up
on our last visit,
429
00:28:48,010 --> 00:28:50,254
is there anything else
that would be useful
430
00:28:50,254 --> 00:28:52,290
for us to know about Jack?
431
00:28:54,154 --> 00:28:57,088
It can be hard to be
totally honest
432
00:28:57,088 --> 00:29:00,851
about someone
in front of family.
433
00:29:00,851 --> 00:29:04,613
Maybe there are certain things
you might not want to admit
434
00:29:04,613 --> 00:29:08,065
to your mother about Jack.
435
00:29:08,065 --> 00:29:11,482
Things she might not want
to admit to herself.
436
00:29:15,279 --> 00:29:17,833
Sorry.
437
00:29:17,833 --> 00:29:20,491
I can't think of anything.
438
00:29:28,050 --> 00:29:30,570
Where are we
on the time of death?
439
00:29:30,570 --> 00:29:33,573
It's been hard
to narrow it down.
440
00:29:33,573 --> 00:29:35,023
The window was left open,
441
00:29:35,023 --> 00:29:36,887
and the underfloor heating
was on all night,
442
00:29:36,887 --> 00:29:39,890
affecting the body temperature.
443
00:29:39,890 --> 00:29:43,410
Best guess is 2:00 to 9:00 p.m.
444
00:29:43,410 --> 00:29:45,033
Until I have
the cellular work back.
445
00:29:45,033 --> 00:29:47,242
But that could take
till the end of the week.
446
00:29:47,242 --> 00:29:49,037
2:00 till 9:00?
447
00:29:49,037 --> 00:29:51,246
That's not going to help narrow
down our list of suspects.
448
00:29:52,903 --> 00:29:57,114
You can't always rely on me
to solve your cases for you.
449
00:30:02,636 --> 00:30:05,260
Kai Whishaw,
one of Jack's customers.
450
00:30:05,260 --> 00:30:08,125
He tried to downplay
his parents cutting him off,
451
00:30:08,125 --> 00:30:10,023
but there's
definitely more to it.
452
00:30:10,023 --> 00:30:12,577
And he got this call
from a withheld number.
453
00:30:12,577 --> 00:30:14,441
Seemed to seriously spook him.
454
00:30:14,441 --> 00:30:16,271
I have a new lead.
455
00:30:16,271 --> 00:30:18,445
I've started going through
Jack's bank statements.
456
00:30:18,445 --> 00:30:20,896
There's a payment
to the Cove Hotel in Brighton
457
00:30:20,896 --> 00:30:22,933
on the Friday
before he was murdered.
458
00:30:22,933 --> 00:30:24,589
Just spoke to the receptionist.
459
00:30:24,589 --> 00:30:26,246
Jack checked in at 5:00 p.m.
460
00:30:26,246 --> 00:30:28,248
with a lady with
long, dark hair.
461
00:30:28,248 --> 00:30:29,905
She paid half the bill.
462
00:30:29,905 --> 00:30:33,081
Card is registered
to a Mrs. Sophie Carter.
463
00:30:33,081 --> 00:30:35,255
So the week
before he was killed,
464
00:30:35,255 --> 00:30:37,533
Jack stayed at a hotel in
Brighton with a married woman?
465
00:30:37,533 --> 00:30:39,294
Mm-hmm.
466
00:30:52,307 --> 00:30:55,620
Chateau Montclair!
467
00:30:55,620 --> 00:30:58,106
I'm envious.
468
00:30:58,106 --> 00:31:01,592
This is classy recycling.
469
00:31:01,592 --> 00:31:03,766
Organic cacao nibs.
470
00:31:03,766 --> 00:31:06,252
I can't believe
she's finished a whole packet.
471
00:31:06,252 --> 00:31:08,599
I bought some once when I tried
to give up chocolate.
472
00:31:08,599 --> 00:31:10,290
They taste like wood shavings.
473
00:31:10,290 --> 00:31:12,258
Sorry. Give up chocolate?
474
00:31:12,258 --> 00:31:14,053
Why would you do that
to yourself?
475
00:31:14,053 --> 00:31:18,022
I know. I won't be
making that mistake again.
476
00:31:18,022 --> 00:31:21,301
Oh, what have we here?
477
00:31:22,509 --> 00:31:24,615
Always look in the bins.
478
00:31:25,754 --> 00:31:28,791
Everyone loved Jack.
Wanted to be in his orbit.
479
00:31:28,791 --> 00:31:30,793
I felt very lucky
to be his friend.
480
00:31:30,793 --> 00:31:33,762
Were you and Jack
ever more than friends?
481
00:31:33,762 --> 00:31:35,764
We had a very brief thing
at uni,
482
00:31:35,764 --> 00:31:39,526
but I don't see
how that's relevant.
483
00:31:39,526 --> 00:31:41,425
We know you and Jack
stayed at the Cove
484
00:31:41,425 --> 00:31:44,462
in Brighton on the 10th.
485
00:31:45,498 --> 00:31:48,604
We were there
for a friend's birthday.
486
00:31:48,604 --> 00:31:50,089
It was cheap to share a room.
487
00:31:50,089 --> 00:31:51,711
How long were you
in Brighton?
488
00:31:51,711 --> 00:31:55,128
Just the one night. I drove us
back Saturday afternoon.
489
00:31:55,128 --> 00:31:57,959
And was that the last time
you saw him?
490
00:32:00,133 --> 00:32:05,069
A woman was spotted outside
Jack's house around 8:00 p.m.
491
00:32:05,069 --> 00:32:09,487
on Friday the 17th,
the day he was murdered.
492
00:32:11,317 --> 00:32:16,080
I was here with my husband
on Friday night.
493
00:32:18,358 --> 00:32:20,464
You can ask him yourself.
494
00:32:24,123 --> 00:32:25,814
What's all this?
495
00:32:28,299 --> 00:32:32,269
Can you talk us through
your movements on Friday?
496
00:32:32,269 --> 00:32:35,099
I had meetings with
clients all day at the bank.
497
00:32:35,099 --> 00:32:37,653
Morgan and Featherstone
on Sloane Square.
498
00:32:37,653 --> 00:32:40,449
Left at around 6:30.
499
00:32:40,449 --> 00:32:44,005
I was back here for dinner
with Sophie at around 7:00.
500
00:32:45,144 --> 00:32:46,835
Did you know Jack well?
501
00:32:46,835 --> 00:32:48,802
He was Sophie's friend.
502
00:32:51,184 --> 00:32:53,807
Is that why you didn't join
them on their trip to Brighton?
503
00:32:53,807 --> 00:32:56,293
I was meant to be on a work
trip to Paris that weekend,
504
00:32:56,293 --> 00:32:58,640
but my flight was canceled.
505
00:32:58,640 --> 00:33:02,575
Did you and Jack often go away
together without Lawrence?
506
00:33:02,575 --> 00:33:06,268
No, but like I said,
we were visiting a friend.
507
00:33:06,268 --> 00:33:07,752
What's the big deal?
508
00:33:07,752 --> 00:33:09,754
Not everyone would be okay
with their wife
509
00:33:09,754 --> 00:33:12,654
sharing a hotel room
with another guy.
510
00:33:13,793 --> 00:33:15,726
I trust Sophie.
511
00:33:20,765 --> 00:33:24,769
Yes, I understand that we're all
going through a lot right now,
512
00:33:24,769 --> 00:33:27,324
but that doesn't
change my decision.
513
00:33:32,329 --> 00:33:34,296
I do know that, Michael,
514
00:33:34,296 --> 00:33:38,438
So please don't say
anything to Caleb.
515
00:33:38,438 --> 00:33:40,544
Not until it's absolutely necessary.
516
00:33:40,544 --> 00:33:42,477
Alright?
517
00:33:48,862 --> 00:33:52,763
Well, Laurence was trying
very hard to seem okay
518
00:33:52,763 --> 00:33:54,282
with Jack and Sophie's trip.
519
00:33:54,282 --> 00:33:56,111
A little too hard.
520
00:33:56,111 --> 00:33:57,595
There's no way he believes
that story
521
00:33:57,595 --> 00:33:59,425
about the friend's birthday.
522
00:33:59,425 --> 00:34:02,393
Maybe he knew full well
what they were up to.
523
00:34:02,393 --> 00:34:06,294
Laurence was issued with
a speeding ticket at 3:00 p.m.
524
00:34:06,294 --> 00:34:07,778
on the day of the murder.
525
00:34:07,778 --> 00:34:10,298
So much for being
in the office all day.
526
00:34:10,298 --> 00:34:11,678
Oh, it gets better.
527
00:34:11,678 --> 00:34:13,473
He was pulled over
at the end of Carlisle Street,
528
00:34:13,473 --> 00:34:14,819
which...
529
00:34:14,819 --> 00:34:17,684
Leads on to Jack's road.
530
00:34:24,312 --> 00:34:27,763
You're speeding ticket issued
at 3:00 p.m.
531
00:34:27,763 --> 00:34:29,386
on the day of the murder.
532
00:34:29,386 --> 00:34:32,389
Just a few meters
from Jack's house.
533
00:34:33,010 --> 00:34:35,288
I thought Sophie
might be there.
534
00:34:35,288 --> 00:34:36,807
But I was wrong.
535
00:34:36,807 --> 00:34:40,914
Why did you think Sophie
would be at Jack's house?
536
00:34:40,914 --> 00:34:44,677
You left your office in
the middle of the working day.
537
00:34:44,677 --> 00:34:47,335
You must have had
more than a hunch.
538
00:34:53,341 --> 00:34:56,999
You're a suspect
in a murder investigation.
539
00:34:56,999 --> 00:35:01,487
Might I suggest
you start telling the truth?
540
00:35:01,487 --> 00:35:04,283
I have her find
my phone login details.
541
00:35:04,283 --> 00:35:05,905
I've been checking
to see where she is.
542
00:35:05,905 --> 00:35:08,908
That's quite an invasion
of your wife's privacy.
543
00:35:08,908 --> 00:35:10,841
Sophie didn't even tell me
she was going away
544
00:35:10,841 --> 00:35:12,429
for the weekend.
545
00:35:12,429 --> 00:35:14,603
I only found out
because my flight was canceled.
546
00:35:14,603 --> 00:35:16,295
So you thought you'd spy
on her instead
547
00:35:16,295 --> 00:35:17,675
of talking to her about it?
548
00:35:17,675 --> 00:35:20,644
I did ask her outright
if something was going on
549
00:35:20,644 --> 00:35:23,923
between them, and she said no.
550
00:35:23,923 --> 00:35:26,477
I can tell when she's keeping
something from me.
551
00:35:26,477 --> 00:35:31,482
So did you find Sophie
at Jack's that afternoon?
552
00:35:31,482 --> 00:35:33,415
I thought she was turning
on to Jack's road,
553
00:35:33,415 --> 00:35:35,590
but she drove straight past it.
554
00:35:35,590 --> 00:35:37,592
That's when I got pulled over.
555
00:35:37,592 --> 00:35:40,905
I didn't even realize
I was speeding.
556
00:35:40,905 --> 00:35:42,838
When I checked the app,
I saw she'd gone
557
00:35:42,838 --> 00:35:46,635
to a house on York Road
near Ranelagh Gardens.
558
00:35:46,635 --> 00:35:48,982
Do you know what she
was doing on York Road?
559
00:35:48,982 --> 00:35:51,468
Sophie said she'd been
to a friend's
560
00:35:51,468 --> 00:35:53,953
to drop something round.
561
00:35:53,953 --> 00:35:56,611
I'm not proud of the way
I behaved,
562
00:35:56,611 --> 00:36:00,235
but I didn't go to Jack's house.
563
00:36:00,235 --> 00:36:02,962
Ashley hasn't been able
to match Laurence's fingerprints
564
00:36:02,962 --> 00:36:04,343
to any found in Jack's house.
565
00:36:04,343 --> 00:36:07,484
If he was there,
we can't prove it.
566
00:36:07,484 --> 00:36:09,865
What about Rena?
Did she come in this morning?
567
00:36:09,865 --> 00:36:12,316
She gave us samples,
but conveniently left
568
00:36:12,316 --> 00:36:14,767
before we could get
a written statement.
569
00:36:14,767 --> 00:36:17,287
She's worried
she's going to perjure herself.
570
00:36:17,287 --> 00:36:18,736
What's she hiding?
571
00:36:18,736 --> 00:36:20,945
Our thoughts exactly,
so we did some more digging.
572
00:36:20,945 --> 00:36:22,809
Looking at all her social media.
573
00:36:22,809 --> 00:36:25,916
Nothing about Jack,
but there's this selfie of her
574
00:36:25,916 --> 00:36:30,334
and an @LouisMontel99
from just over two years ago.
575
00:36:30,334 --> 00:36:31,818
An ex do you think?
576
00:36:31,818 --> 00:36:33,337
He hasn't posted anything
since he was tagged
577
00:36:33,337 --> 00:36:36,996
in this photo,
so we checked his other socials.
578
00:36:36,996 --> 00:36:40,310
"You left us too soon,
my friend."
579
00:36:40,310 --> 00:36:42,691
"Hope you're finally at peace."
580
00:36:51,873 --> 00:36:57,396
Afternoon. We have some
more questions for your sister.
581
00:36:57,396 --> 00:36:59,018
Thank you so much,
Mrs. Greene.
582
00:36:59,018 --> 00:37:00,744
I will call you
later about that.
583
00:37:00,744 --> 00:37:01,986
Thank you. Goodbye.
584
00:37:01,986 --> 00:37:03,816
Bye-bye.
585
00:37:12,342 --> 00:37:13,964
Thanks for that.
586
00:37:13,964 --> 00:37:15,655
It's probably
on her street group chat
587
00:37:15,655 --> 00:37:17,623
telling everyone we've had
the police round.
588
00:37:17,623 --> 00:37:19,935
That'd be great for business.
589
00:37:19,935 --> 00:37:23,318
Rena's not here.
She's out doing home deliveries.
590
00:37:23,318 --> 00:37:25,009
She won't be back
for a couple of hours.
591
00:37:25,009 --> 00:37:31,499
We were really hoping to speak
to Rena about Louis Montel.
592
00:37:31,499 --> 00:37:32,845
Do you recognize him?
593
00:37:32,845 --> 00:37:35,054
This was taken about
two years ago.
594
00:37:35,054 --> 00:37:36,676
Don't think so.
595
00:37:36,676 --> 00:37:39,990
Rena doesn't always introduce me
to the men she's seeing.
596
00:37:39,990 --> 00:37:41,957
Why is that?
597
00:37:41,957 --> 00:37:44,995
She's a hopeless romantic.
598
00:37:44,995 --> 00:37:47,618
Keep telling her if she went
for a nice boy,
599
00:37:47,618 --> 00:37:49,655
one who actually wanted
to settle down,
600
00:37:49,655 --> 00:37:51,173
then it wouldn't end in tears.
601
00:37:51,173 --> 00:37:54,798
But she always follows her heart
instead of her head.
602
00:37:54,798 --> 00:37:57,801
So Rena never mentioned Louis.
603
00:37:57,801 --> 00:37:59,181
Not that I can remember.
604
00:37:59,181 --> 00:38:01,770
Well, that's odd,
because a couple of weeks
605
00:38:01,770 --> 00:38:05,187
after that photo was taken,
Louis died.
606
00:38:05,187 --> 00:38:07,673
Jumped off Chelsea Bridge.
607
00:38:07,673 --> 00:38:09,951
God, that's awful.
608
00:38:09,951 --> 00:38:12,194
We contacted his brother.
609
00:38:12,194 --> 00:38:16,820
He said that Rena took
the break up very badly.
610
00:38:16,820 --> 00:38:19,167
Sent Louis lots of
angry messages,
611
00:38:19,167 --> 00:38:21,445
turned up outside his house.
612
00:38:21,445 --> 00:38:22,998
I don't know what happened,
613
00:38:22,998 --> 00:38:26,001
but it sounds like you
only got one side of the story.
614
00:38:26,001 --> 00:38:28,832
That's why we really need
to speak to Rena.
615
00:38:28,832 --> 00:38:30,937
Can you ask her
to return our calls?
616
00:38:30,937 --> 00:38:32,905
Yeah.
617
00:38:38,669 --> 00:38:42,190
Anything more on
the murder weapon?
618
00:38:42,190 --> 00:38:44,434
A sharp blade, inch wide.
619
00:38:44,434 --> 00:38:47,471
Deepest incision
was three inches.
620
00:38:47,471 --> 00:38:49,059
Kitchen knife?
621
00:38:49,059 --> 00:38:50,716
Could be.
622
00:38:50,716 --> 00:38:53,063
But I've tested everything
we bagged up at the scene.
623
00:38:53,063 --> 00:38:54,892
- No luck.
- Did we get anything
624
00:38:54,892 --> 00:38:56,998
on the beer bottles
or the plates of food?
625
00:38:56,998 --> 00:39:00,760
I only found Jack's prints.
626
00:39:00,760 --> 00:39:02,831
The food looked untouched
at the scene.
627
00:39:02,831 --> 00:39:06,663
So the murder must have happened
before they had a chance to eat.
628
00:39:06,663 --> 00:39:11,184
So we can't place Rena at
Jack's house on Friday evening.
629
00:39:11,184 --> 00:39:15,016
You really do need me
to crack your cases for you.
630
00:39:15,016 --> 00:39:17,812
Oh, Ashley's going
to save the day yet again.
631
00:39:17,812 --> 00:39:19,469
We should get you a cape.
632
00:39:19,469 --> 00:39:21,194
I couldn't wear a cape
in the lab.
633
00:39:21,194 --> 00:39:24,197
It's a contamination risk.
634
00:39:24,197 --> 00:39:30,549
So I matched Rena's prints
with several found
635
00:39:30,549 --> 00:39:34,553
inside Jack's house,
which could fit with her story
636
00:39:34,553 --> 00:39:36,589
that she was only there
on Thursday night.
637
00:39:36,589 --> 00:39:41,801
But I also found her prints
on the living room window.
638
00:39:41,801 --> 00:39:43,182
Well, how do we know
she didn't just open it
639
00:39:43,182 --> 00:39:45,046
when she was round
on Thursday night?
640
00:39:45,046 --> 00:39:46,841
Because there were four
finger prints
641
00:39:46,841 --> 00:39:49,015
on the inside of the frame
642
00:39:49,015 --> 00:39:52,018
and a thumb print
on the outside.
643
00:39:52,018 --> 00:39:53,295
Which means...
644
00:39:53,295 --> 00:39:56,195
She opened it from the street.
645
00:39:56,195 --> 00:39:57,921
We've got her.
646
00:39:59,819 --> 00:40:01,234
You mean I got her.
647
00:40:03,236 --> 00:40:04,997
Quite right.
648
00:40:10,934 --> 00:40:13,730
I can't believe
you nabbed the last one.
649
00:40:13,730 --> 00:40:15,214
I need to keep my
blood sugar levels up
650
00:40:15,214 --> 00:40:16,974
if I'm going to get
through all this.
651
00:40:16,974 --> 00:40:19,667
You're naturally energetic.
652
00:40:19,667 --> 00:40:21,185
Right.
653
00:40:21,185 --> 00:40:23,602
Well, there's nothing
in the original police report
654
00:40:23,602 --> 00:40:25,673
or coroner's records to
suggest that Louis' death
655
00:40:25,673 --> 00:40:27,847
wasn't suicide.
656
00:40:27,847 --> 00:40:30,298
Anything interesting
in his phone records?
657
00:40:30,298 --> 00:40:33,715
Rena did contact Louis a lot
in the week of his death,
658
00:40:33,715 --> 00:40:35,027
but all that proves
is she was struggling
659
00:40:35,027 --> 00:40:38,306
to accept the relationship
was... over.
660
00:40:38,996 --> 00:40:40,964
Hang on.
661
00:40:46,348 --> 00:40:47,798
Connor.
662
00:40:47,798 --> 00:40:49,351
We found the last person
Louis spoke to
663
00:40:49,351 --> 00:40:51,768
before he jumped off
Chelsea Bridge.
664
00:40:53,942 --> 00:40:56,151
Well, that's very helpful.
665
00:40:58,395 --> 00:41:02,744
You told our colleagues
you didn't know Louis Montel.
666
00:41:04,712 --> 00:41:06,334
I didn't.
667
00:41:06,334 --> 00:41:10,200
Then how come we found your
number in his phone records?
668
00:41:10,200 --> 00:41:14,549
The last call he received
the day he died.
669
00:41:20,728 --> 00:41:23,213
Rena was really upset
after the break up.
670
00:41:23,213 --> 00:41:25,698
I just thought he should know.
671
00:41:25,698 --> 00:41:29,219
That call lasted
just over five minutes.
672
00:41:29,219 --> 00:41:33,016
You must have had more
to say than that.
673
00:41:33,016 --> 00:41:35,397
Well, he used Rena
and then tossed her aside.
674
00:41:35,397 --> 00:41:37,192
He needed to know that
he couldn't just go around
675
00:41:37,192 --> 00:41:39,056
acting like a selfish prick.
676
00:41:39,056 --> 00:41:41,852
And he threw himself
off Chelsea Bridge.
677
00:41:41,852 --> 00:41:43,198
Sounds like he took
you seriously.
678
00:41:43,198 --> 00:41:44,890
Mm-hmm.
679
00:41:44,890 --> 00:41:47,824
Louis didn't care
what I thought about him.
680
00:41:47,824 --> 00:41:53,036
He was a very troubled guy.
681
00:41:53,036 --> 00:41:57,247
The last guy
I couldn't get hold of.
682
00:41:57,247 --> 00:42:00,353
Louis. He...
683
00:42:00,353 --> 00:42:04,426
You were worried something
might have happened to Jack?
684
00:42:04,426 --> 00:42:06,808
It that when you
tried the window?
685
00:42:08,845 --> 00:42:11,572
I just wanted to check
that he was okay.
686
00:42:14,057 --> 00:42:19,200
Then I, um, heard people walking
down the street towards me,
687
00:42:19,200 --> 00:42:23,998
and I just realized
how crazy that I must look.
688
00:42:23,998 --> 00:42:27,795
So I just ran.
689
00:42:27,795 --> 00:42:29,210
I ran all the way home.
690
00:42:29,210 --> 00:42:31,868
Did you see anything
when you opened the window?
691
00:42:31,868 --> 00:42:37,390
Just two plates of food
and two beers.
692
00:42:38,012 --> 00:42:41,912
On the coffee table, so...
693
00:42:41,912 --> 00:42:44,432
he had someone like with him.
694
00:42:44,432 --> 00:42:47,400
What, no blood,
no signs of a struggle?
695
00:42:47,400 --> 00:42:49,023
No.
696
00:42:49,023 --> 00:42:52,233
Why weren't you honest
with us from the start?
697
00:42:52,233 --> 00:42:56,202
Sadie has worked so hard
to try and find a new investor
698
00:42:56,202 --> 00:42:58,204
to keep the business afloat.
699
00:42:58,204 --> 00:43:00,137
I mean, if Nicholas hears that
I'm involved in all of this,
700
00:43:00,137 --> 00:43:02,657
there's just no way that
he'll still become a partner.
701
00:43:02,657 --> 00:43:04,417
That's...
702
00:43:06,696 --> 00:43:11,114
If we lose him,
we lose the shop.
703
00:43:13,461 --> 00:43:15,359
It's been in our family
for generations.
704
00:43:15,359 --> 00:43:18,880
Sounds like Sadie puts
a lot of pressure on herself.
705
00:43:18,880 --> 00:43:20,882
And you.
706
00:43:20,882 --> 00:43:24,817
You're clearly very
protective of your sister.
707
00:43:24,817 --> 00:43:30,236
Did you also confront Jack
when he tossed her aside?
708
00:43:30,236 --> 00:43:31,859
No.
709
00:43:31,859 --> 00:43:33,688
Jack was yet another man
who didn't treat Rena
710
00:43:33,688 --> 00:43:35,794
with the respect she deserves.
711
00:43:36,864 --> 00:43:39,211
It would have killed you
to have seen her so upset.
712
00:43:39,211 --> 00:43:40,971
I can understand why
you'd want to go round there
713
00:43:40,971 --> 00:43:43,974
and have it out with him.
714
00:43:43,974 --> 00:43:46,528
Well, she's my little sister.
Of course I was angry.
715
00:43:46,528 --> 00:43:48,220
And yet maybe I did
want to go round there
716
00:43:48,220 --> 00:43:52,396
and give him a piece of my mind,
cause him some pain.
717
00:43:52,396 --> 00:43:54,157
But I didn't.
718
00:43:56,884 --> 00:44:00,439
She's done nothing
but look out for me.
719
00:44:00,439 --> 00:44:02,544
Our mom passed away
when I was 11,
720
00:44:02,544 --> 00:44:03,925
so she kind of took
on that role.
721
00:44:03,925 --> 00:44:05,824
And then our dad died
five years ago.
722
00:44:05,824 --> 00:44:09,241
So it's--
It's just the two of us.
723
00:44:09,241 --> 00:44:13,417
Clearly Sadie takes her role
as protector very seriously,
724
00:44:13,417 --> 00:44:16,041
perhaps too seriously.
725
00:44:16,041 --> 00:44:19,078
Could she have gone to confront
Jack after he stood you up?
726
00:44:19,078 --> 00:44:21,736
No.
727
00:44:21,736 --> 00:44:24,049
Why would she do that?
728
00:44:25,395 --> 00:44:28,536
She confronted Louis
the same day
729
00:44:28,536 --> 00:44:31,470
he threw himself
off Chelsea Bridge.
730
00:44:33,403 --> 00:44:37,269
I would do just about
anything for my sister.
731
00:44:39,271 --> 00:44:41,756
But I wouldn't kill for her.
732
00:44:52,077 --> 00:44:54,389
Please at least wait
until Sadie gets back.
733
00:44:54,389 --> 00:44:56,322
We can talk you
through everything.
734
00:44:56,322 --> 00:44:59,360
There really is
nothing more to say.
735
00:44:59,360 --> 00:45:03,536
Nicholas. Everything okay?
736
00:45:03,536 --> 00:45:07,989
I was just telling Rena
this really is not the moment
737
00:45:07,989 --> 00:45:10,889
for us to go into
business together.
738
00:45:10,889 --> 00:45:14,271
Can I ask why
the change of heart?
739
00:45:16,618 --> 00:45:18,379
Certain rumors are circulating.
740
00:45:18,379 --> 00:45:20,899
I have tried to explain it's all
just a big misunderstanding.
741
00:45:20,899 --> 00:45:22,866
I have to take this seriously.
742
00:45:22,866 --> 00:45:25,524
Please.
Please don't back out.
743
00:45:25,524 --> 00:45:29,908
I promise it will
all be cleared up soon.
744
00:45:29,908 --> 00:45:32,013
I'm sorry.
745
00:45:53,310 --> 00:45:55,623
I told you not to
get involved with Jack.
746
00:45:55,623 --> 00:45:57,383
How could I know
that this was going to happen?
747
00:45:57,383 --> 00:45:59,523
I said that he was bad news,
just like I did with Louis.
748
00:45:59,523 --> 00:46:01,940
But you never listen to me.
And now look where we are.
749
00:46:01,940 --> 00:46:05,253
They said that you rang Louis
the day that he died.
750
00:46:05,253 --> 00:46:08,878
Yeah, well, I just...
751
00:46:08,878 --> 00:46:12,260
I just wanted him to know
how much he'd hurt you.
752
00:46:12,260 --> 00:46:14,918
It was none of
your business, Sadie!
753
00:46:14,918 --> 00:46:17,541
It's my job to look out for you!
754
00:46:17,541 --> 00:46:19,992
And I never asked
for that responsibility.
755
00:46:19,992 --> 00:46:23,271
I'm 25.
756
00:46:23,271 --> 00:46:25,377
You're clinging on to me
757
00:46:25,377 --> 00:46:28,104
because there's nothing else
going on in your life.
758
00:46:29,553 --> 00:46:32,418
Find someone else to smother!
759
00:46:39,046 --> 00:46:41,703
We can't yet prove
that Sadie confronted Jack.
760
00:46:41,703 --> 00:46:44,430
Ashley didn't find any of
her prints at the scene
761
00:46:44,430 --> 00:46:46,916
And Rena's story hinges
on what she could
762
00:46:46,916 --> 00:46:49,573
or couldn't see
from the living room window.
763
00:46:49,573 --> 00:46:51,541
We need to go back
to Jack's house.
764
00:46:51,541 --> 00:46:53,267
I've gone through
all the transactions
765
00:46:53,267 --> 00:46:55,890
from Jack's business account.
Some of the outgoings
766
00:46:55,890 --> 00:46:59,066
and incomings are much bigger
than you'd expect.
767
00:46:59,066 --> 00:47:00,412
Lots of payments to and from
768
00:47:00,412 --> 00:47:03,242
somewhere called
Fresh Produce Wholesales.
769
00:47:03,242 --> 00:47:07,419
6,000 pounds seems an awful lot
to spend on carrots,
770
00:47:07,419 --> 00:47:09,731
even if they are
overpriced organic ones.
771
00:47:09,731 --> 00:47:11,699
I did think there was
something a bit odd
772
00:47:11,699 --> 00:47:16,048
about some of the posts
on the business social media.
773
00:47:16,048 --> 00:47:20,087
A few of them
are just rows of veg emoji.
774
00:47:20,087 --> 00:47:21,398
New stock in today.
775
00:47:21,398 --> 00:47:23,262
Reliable delivery
within the hour.
776
00:47:23,262 --> 00:47:25,092
At first,
they look quite random.
777
00:47:25,092 --> 00:47:27,094
Three carrots, four potatoes.
778
00:47:27,094 --> 00:47:30,373
But what if they're not random?
779
00:47:30,373 --> 00:47:34,411
What if each sequence
is a different code?
780
00:47:34,411 --> 00:47:36,448
Mm-hmm.
Advertising a different product.
781
00:47:36,448 --> 00:47:38,346
Exactly.
782
00:47:45,112 --> 00:47:48,391
Well, it looks like the sofa
would have blocked
783
00:47:48,391 --> 00:47:50,738
the view of Jack's body
from the window.
784
00:47:50,738 --> 00:47:53,016
And the pool of blood
only comes to here,
785
00:47:53,016 --> 00:47:56,088
which wouldn't have been
in Rena's direct line of sight.
786
00:47:56,088 --> 00:47:57,538
Yeah.
787
00:47:57,538 --> 00:47:59,781
Maybe she is
telling the truth.
788
00:48:02,784 --> 00:48:05,097
Stop, police!
789
00:48:12,346 --> 00:48:15,418
Hello, Mr. Whishaw.
790
00:48:15,418 --> 00:48:19,663
Kai. You dropped your bag.
791
00:48:22,321 --> 00:48:25,807
Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear.
792
00:48:25,807 --> 00:48:28,258
Sports bag must have
been well hidden
793
00:48:28,258 --> 00:48:31,054
or it would have turned up
in our initial search.
794
00:48:31,054 --> 00:48:34,713
But you knew exactly
where to find it,
795
00:48:34,713 --> 00:48:37,785
suggesting you weren't just
one of Jack's customers.
796
00:48:37,785 --> 00:48:41,547
You were helping him
run his operation.
797
00:48:41,547 --> 00:48:43,273
We have an eyewitness
who remembers
798
00:48:43,273 --> 00:48:47,450
seeing you enter the corner shop
on Jack's road at around 1:00 PM
799
00:48:47,450 --> 00:48:49,107
on the day he was murdered.
800
00:48:49,107 --> 00:48:52,041
Jack was just my dealer.
801
00:48:52,041 --> 00:48:53,663
I wasn't involved
in the business.
802
00:48:53,663 --> 00:48:57,149
So how did you know where
he kept his bag of supplies?
803
00:49:00,635 --> 00:49:04,398
Look, we caught you red-handed.
804
00:49:04,398 --> 00:49:06,124
If you don't start
explaining yourself,
805
00:49:06,124 --> 00:49:08,298
we can only presume
you're guilty of robbery,
806
00:49:08,298 --> 00:49:11,370
dealing, and murder.
807
00:49:11,370 --> 00:49:16,444
Up until a year ago,
Jack only ever sold weed.
808
00:49:16,444 --> 00:49:18,101
But then he got involved
with this guy
809
00:49:18,101 --> 00:49:20,552
who ships coke into the UK through...
810
00:49:20,552 --> 00:49:23,624
fruit and veg crates.
811
00:49:23,624 --> 00:49:25,384
That's why Jack set up
the veg boxes
812
00:49:25,384 --> 00:49:28,801
so that he could deliver drugs
under the radar.
813
00:49:28,801 --> 00:49:34,324
Do you have a name
for this nefarious greengrocer?
814
00:49:36,292 --> 00:49:38,604
I only know him as Frank.
815
00:49:38,604 --> 00:49:41,814
He-- He has a stall
at the wholesale market.
816
00:49:41,814 --> 00:49:45,266
Frank Townsend.
817
00:49:45,266 --> 00:49:48,269
Frank knew that Jack was
taking more than his fair share
818
00:49:48,269 --> 00:49:49,891
of the profits.
819
00:49:49,891 --> 00:49:52,584
I don't know why Jack
would even think about screwing
820
00:49:52,584 --> 00:49:54,655
over someone like Frank.
821
00:49:54,655 --> 00:49:57,416
Maybe because he got
too big for his boots.
822
00:49:57,416 --> 00:49:59,729
Or maybe he needed the money.
823
00:49:59,729 --> 00:50:03,491
So Frank sent you to Jack's
to steal the stash?
824
00:50:03,491 --> 00:50:05,079
I owe Frank a lot of money.
825
00:50:05,079 --> 00:50:07,633
He said he'd write off
all my debts.
826
00:50:07,633 --> 00:50:09,739
I tried to warn Jack
that Frank was on to him
827
00:50:09,739 --> 00:50:11,430
when I saw him
at the Fox and Hounds,
828
00:50:11,430 --> 00:50:14,640
but he wouldn't bloody hear it.
829
00:50:14,640 --> 00:50:17,781
Right.
Tell us exactly what happened
830
00:50:17,781 --> 00:50:20,129
when you went round
to Jack's on Friday.
831
00:50:20,129 --> 00:50:22,786
Frank had given me
some money for a gram.
832
00:50:22,786 --> 00:50:27,101
So I managed to get Jack
to invite me in.
833
00:50:27,101 --> 00:50:29,276
Then, when he went to his room
to get the coke, I--
834
00:50:29,276 --> 00:50:32,313
I watched him through a crack
in the door and I saw him
835
00:50:32,313 --> 00:50:34,729
lift up a floorboard
and pull out the bag.
836
00:50:34,729 --> 00:50:37,111
Why didn't you take it there
and then?
837
00:50:37,111 --> 00:50:39,286
I just...
838
00:50:39,286 --> 00:50:42,427
I just thought I-I'd wait
and come back when Jack was out.
839
00:50:42,427 --> 00:50:44,567
But then, Jack's conveniently murdered
840
00:50:44,567 --> 00:50:46,500
a couple of hours
after you found the stash.
841
00:50:46,500 --> 00:50:48,329
That's worked out well
for you and Frank.
842
00:50:48,329 --> 00:50:52,644
I know how it must sound,
but that's the truth.
843
00:50:52,644 --> 00:50:55,854
Hmm. Oh...
844
00:51:05,001 --> 00:51:06,830
Frank Townsend.
845
00:51:06,830 --> 00:51:08,798
We'd like
to have a word with you
846
00:51:08,798 --> 00:51:11,421
about the business you were
running with Jack Felton.
847
00:51:11,421 --> 00:51:13,147
Jack was a customer.
848
00:51:13,147 --> 00:51:14,769
We weren't in business together.
849
00:51:18,635 --> 00:51:22,156
Drop the act.
You're Fresh Produce Wholesales.
850
00:51:22,156 --> 00:51:24,296
Your name was all over
Jack's business account.
851
00:51:24,296 --> 00:51:26,574
- You got the wrong guy.
- Oh, I doubt it, Frank.
852
00:51:26,574 --> 00:51:28,300
We know you were behind
the attempted robbery
853
00:51:28,300 --> 00:51:30,475
of Jack's stash from his house.
854
00:51:30,475 --> 00:51:32,856
I've no idea
what you're on about.
855
00:51:34,686 --> 00:51:36,722
That's some watch you've got.
856
00:51:36,722 --> 00:51:38,276
- It was a gift.
- Can I take a look?
857
00:51:38,276 --> 00:51:39,622
Why?
858
00:51:39,622 --> 00:51:41,486
We need to rule it
out of our investigation.
859
00:51:47,871 --> 00:51:49,632
Thank you.
860
00:51:55,051 --> 00:51:58,468
"Love you always, Mum."
861
00:52:15,416 --> 00:52:17,832
We've been talking
to our colleagues.
862
00:52:19,800 --> 00:52:23,769
We brought Frank Townsend in
for questioning.
863
00:52:23,769 --> 00:52:26,703
He's been very informative.
864
00:52:30,328 --> 00:52:32,019
What's he been saying?
865
00:52:36,782 --> 00:52:41,408
That you stole Jack's watch
to try and pay off your debt.
866
00:52:41,408 --> 00:52:43,789
Was Jack dead or alive
when you took it?
867
00:52:45,308 --> 00:52:47,759
Frank will say anything
to get you off his back.
868
00:52:47,759 --> 00:52:49,623
Where would he have got
the watch from
869
00:52:49,623 --> 00:52:52,833
if you didn't give it to him?
870
00:52:52,833 --> 00:52:57,389
He-- He must have gone back
to Jack's place after I'd left.
871
00:52:57,389 --> 00:53:00,806
He's-- He's the one
with the motive.
872
00:53:00,806 --> 00:53:03,809
With Jack out of the picture,
he stands to have access
873
00:53:03,809 --> 00:53:07,779
to 100% of the profits
and his whole client base.
874
00:53:07,779 --> 00:53:13,302
That might well be true,
but he has alibis. You don't.
875
00:53:13,302 --> 00:53:16,650
Look, this is your
last chance to be honest with us
876
00:53:16,650 --> 00:53:19,825
before you make things
a lot worse.
877
00:53:23,795 --> 00:53:25,521
Wait.
878
00:53:27,833 --> 00:53:33,011
Look, I couldn't
leave Jack's empty-handed.
879
00:53:33,011 --> 00:53:35,703
I had to give Frank something.
880
00:53:37,843 --> 00:53:41,537
I just saw the watch
on the coffee table.
881
00:53:44,712 --> 00:53:47,784
I just grabbed it
and legged it out of there.
882
00:53:47,784 --> 00:53:52,306
Look, I swear Jack
was still alive when I left.
883
00:54:05,457 --> 00:54:09,737
I do enjoy our chats, Olivia.
You should pop over more often.
884
00:54:12,395 --> 00:54:14,328
I'm sorry.
885
00:54:14,328 --> 00:54:17,676
I just realized that I've double
booked myself for Friday night,
886
00:54:17,676 --> 00:54:19,851
and I can't decide
which one to cancel.
887
00:54:19,851 --> 00:54:21,473
What are the options?
888
00:54:21,473 --> 00:54:24,925
Well, Eloise is a French brunet,
889
00:54:24,925 --> 00:54:26,927
and she wants to go to the lido
890
00:54:26,927 --> 00:54:29,170
and then that new restaurant
in town.
891
00:54:29,170 --> 00:54:31,690
And Cindy
is a gorgeous American.
892
00:54:31,690 --> 00:54:36,833
She's suggested a gig and then
drinks and dinner at her place.
893
00:54:36,833 --> 00:54:38,490
I see.
894
00:54:38,490 --> 00:54:42,183
I didn't realize
you were choosing between dates.
895
00:54:42,183 --> 00:54:43,840
Why?
896
00:54:43,840 --> 00:54:46,671
Did you think someone
my age should be at home
897
00:54:46,671 --> 00:54:50,951
on their Friday night
with their cat or their nephew?
898
00:54:50,951 --> 00:54:55,507
Not at all. You've always had
an enviable social life.
899
00:54:55,507 --> 00:54:57,958
Well, it used to be very hard
to find
900
00:54:57,958 --> 00:55:00,512
like-minded people
at the same stage in life.
901
00:55:00,512 --> 00:55:04,827
But now there's an app
for everything.
902
00:55:04,827 --> 00:55:07,657
Am I the only one not
on these bloody apps?
903
00:55:07,657 --> 00:55:10,591
Yes! And it would
do you the world of good.
904
00:55:10,591 --> 00:55:13,629
So go and get me your phone
and we can sign you up now.
905
00:55:13,629 --> 00:55:15,941
I'm a murder detective.
906
00:55:15,941 --> 00:55:19,428
I've seen too many cases
where a drink with a stranger
907
00:55:19,428 --> 00:55:21,844
ended in a trip to the morgue.
908
00:55:43,244 --> 00:55:45,833
Oh.
909
00:55:45,833 --> 00:55:47,490
You lifesaver.
910
00:55:47,490 --> 00:55:49,181
I thought you might
need one as much as me.
911
00:55:49,181 --> 00:55:50,666
I washed my hair with shower gel
912
00:55:50,666 --> 00:55:52,599
and found my phone
in the fridge.
913
00:55:52,599 --> 00:55:53,945
Oh, dear.
914
00:55:53,945 --> 00:55:56,016
I think your buttons
are done up wrong.
915
00:56:01,539 --> 00:56:04,956
I'd like to blame
sleep deprivation.
916
00:56:04,956 --> 00:56:07,924
This is not the first time
it's happened.
917
00:56:13,585 --> 00:56:15,829
Jack wasn't selling drugs.
918
00:56:15,829 --> 00:56:17,658
He's never been in
any kind of trouble.
919
00:56:17,658 --> 00:56:20,005
Yeah, there's no way.
920
00:56:20,005 --> 00:56:24,665
I'm afraid we found a bag of
money and drugs in Jack's house.
921
00:56:24,665 --> 00:56:28,497
There's no doubt about
what he was up to.
922
00:56:30,326 --> 00:56:32,639
All these deliveries
you've been making,
923
00:56:32,639 --> 00:56:35,296
you haven't noticed
anything out of the ordinary?
924
00:56:35,296 --> 00:56:37,195
I just had a customer
on the phone
925
00:56:37,195 --> 00:56:38,645
making requests for her order,
926
00:56:38,645 --> 00:56:40,785
and none of them
included Class As.
927
00:56:40,785 --> 00:56:42,890
Jack would have had
some legitimate customers,
928
00:56:42,890 --> 00:56:45,203
so if anyone ever
looked into the business,
929
00:56:45,203 --> 00:56:47,688
it would all seem aboveboard.
930
00:56:50,553 --> 00:56:52,210
It must be hard to hear
931
00:56:52,210 --> 00:56:55,696
that Jack was keeping
secrets from you.
932
00:56:55,696 --> 00:56:58,803
Jack seemed to be doing
very well for himself.
933
00:56:58,803 --> 00:57:00,667
You're not going to make
that much money
934
00:57:00,667 --> 00:57:02,703
from selling veg boxes.
935
00:57:05,050 --> 00:57:06,845
I know you wanted to see
the best in him,
936
00:57:06,845 --> 00:57:10,055
but he was very good at wrapping
you around his little finger.
937
00:57:10,055 --> 00:57:12,195
And there was a side to him
that you just didn't see.
938
00:57:12,195 --> 00:57:14,853
But you did?
939
00:57:14,853 --> 00:57:18,788
Did you suspect Jack
was dealing drugs?
940
00:57:18,788 --> 00:57:20,963
No.
No, but I'm not surprised
941
00:57:20,963 --> 00:57:23,966
that he got himself involved
with the wrong crowd.
942
00:57:23,966 --> 00:57:26,831
Why did he get involved
with the wrong crowd?
943
00:57:26,831 --> 00:57:28,971
Did he have debts
he couldn't pay off,
944
00:57:28,971 --> 00:57:30,628
a drug problem of his own?
945
00:57:30,628 --> 00:57:32,906
I'd know if my son
was a drug addict.
946
00:57:32,906 --> 00:57:34,839
Jack never asked you for money?
947
00:57:34,839 --> 00:57:37,220
No.
948
00:57:37,220 --> 00:57:40,845
So why were you
selling the house?
949
00:57:42,709 --> 00:57:46,195
We finally got hold
of your alibi, Emily Easton.
950
00:57:46,195 --> 00:57:48,784
She's an estate agent.
951
00:57:48,784 --> 00:57:53,029
You met to talk about
putting the house on the market.
952
00:57:53,029 --> 00:57:55,066
Why did you tell us
she was a client?
953
00:57:55,066 --> 00:57:59,035
Because I didn't want Caleb
finding out like that.
954
00:57:59,035 --> 00:58:01,762
You can't sell the house.
955
00:58:03,661 --> 00:58:05,732
This is Dad's decision,
isn't it?
956
00:58:05,732 --> 00:58:07,250
He's forcing you out.
957
00:58:07,250 --> 00:58:10,737
No, no.
958
00:58:10,737 --> 00:58:13,878
We just all need a fresh start.
959
00:58:13,878 --> 00:58:15,949
You know, this has got nothing
to do with Jack.
960
00:58:15,949 --> 00:58:18,607
We're just trying
to understand Jack's motives
961
00:58:18,607 --> 00:58:21,886
for selling drugs.
It could lead us to his killer.
962
00:58:24,440 --> 00:58:27,616
Now you know the truth
about Jack's business,
963
00:58:27,616 --> 00:58:29,376
are you sure
there is nothing else
964
00:58:29,376 --> 00:58:32,966
you can think of that
might help our investigation?
965
00:58:34,105 --> 00:58:35,865
Um...
966
00:58:35,865 --> 00:58:41,388
Last Saturday, Jack came over
for l-lunch on his way back
967
00:58:41,388 --> 00:58:43,010
from a trip to Brighton.
968
00:58:43,010 --> 00:58:46,635
A friend dropped him
outside the house,
969
00:58:46,635 --> 00:58:51,398
and she tried to give him
a sports bag from the boot,
970
00:58:51,398 --> 00:58:54,884
but Jack told her
to keep it for next time.
971
00:58:54,884 --> 00:58:58,232
And I remember thinking
that was...
972
00:58:58,232 --> 00:59:01,028
odd.
973
00:59:01,028 --> 00:59:02,858
Is this her?
974
00:59:02,858 --> 00:59:05,723
Yes.
975
00:59:05,723 --> 00:59:07,379
Sounds like their jaunt
to Brighton
976
00:59:07,379 --> 00:59:09,830
was more of a business trip.
977
00:59:19,944 --> 00:59:22,049
Morning.
978
00:59:22,049 --> 00:59:24,949
We have a warrant
to search your premises.
979
00:59:32,266 --> 00:59:34,786
Don't know what you think
you're looking for.
980
00:59:37,064 --> 00:59:39,895
Well, that looks familiar.
981
00:59:46,729 --> 00:59:49,939
Care to explain yourself,
Mrs. Carter?
982
00:59:56,049 --> 00:59:58,707
When I first met Jack,
he was growing his own weed,
983
00:59:58,707 --> 01:00:00,881
just for him
and his friends.
984
01:00:00,881 --> 01:00:02,227
There was so much of it,
985
01:00:02,227 --> 01:00:05,230
he started selling it
as a bit of fun.
986
01:00:05,230 --> 01:00:07,405
Then, when Jack moved on
to coke,
987
01:00:07,405 --> 01:00:10,753
he said he needed
someone he could trust.
988
01:00:10,753 --> 01:00:14,964
It was easy money.
It's hard to just stop.
989
01:00:14,964 --> 01:00:18,968
Possession with intent
to supply is a serious offense.
990
01:00:18,968 --> 01:00:20,832
You make it sound like
we were hanging around
991
01:00:20,832 --> 01:00:22,385
on street corners.
992
01:00:22,385 --> 01:00:25,216
I was just taking
stuff to parties.
993
01:00:25,216 --> 01:00:27,011
We're not hardcore criminals.
994
01:00:27,011 --> 01:00:28,495
You're no less of a criminal
just because
995
01:00:28,495 --> 01:00:30,704
you're selling
to rich people at parties.
996
01:00:30,704 --> 01:00:32,499
The trip you and Jack
made to Brighton--
997
01:00:32,499 --> 01:00:33,983
business or pleasure?
998
01:00:33,983 --> 01:00:36,227
I told you, Jack and me
were just friends.
999
01:00:36,227 --> 01:00:38,056
We went to Brighton because
we knew we'd make a killing
1000
01:00:38,056 --> 01:00:39,817
at that warehouse party.
1001
01:00:39,817 --> 01:00:42,336
Does Laurence know what you
and Jack were really up to?
1002
01:00:42,336 --> 01:00:45,512
No, but he started
asking questions.
1003
01:00:45,512 --> 01:00:48,895
We found a similar bag
of drugs at Jack's house.
1004
01:00:48,895 --> 01:00:53,520
His business account would
suggest he's selling a lot more.
1005
01:00:53,520 --> 01:00:57,558
So where's he keeping
his supply?
1006
01:00:57,558 --> 01:01:01,217
Sophie, you clearly
cared about Jack.
1007
01:01:01,217 --> 01:01:03,737
Don't you want to help us
catch his killer?
1008
01:01:09,018 --> 01:01:11,883
Look, that one time
when I was with Jack,
1009
01:01:11,883 --> 01:01:15,369
he stopped off at a storage unit
on Redcliffe Road.
1010
01:01:15,369 --> 01:01:17,406
He told me to wait in the car.
1011
01:01:27,450 --> 01:01:30,384
Oh, hey.
1012
01:01:30,384 --> 01:01:32,007
I should have her ready
in time for the wedding.
1013
01:01:32,007 --> 01:01:35,044
I'm going to put one
of those ribbons on the front.
1014
01:01:35,044 --> 01:01:36,390
It'll look gorgeous.
1015
01:01:36,390 --> 01:01:40,049
Pete, you know the argument
last Friday?
1016
01:01:40,049 --> 01:01:42,327
Yeah. Yeah. I--
1017
01:01:42,327 --> 01:01:44,364
I told you it was nothing.
1018
01:01:44,364 --> 01:01:47,056
I heard Jack say it was
none of your business.
1019
01:01:47,056 --> 01:01:49,231
What was he talking about?
1020
01:01:49,231 --> 01:01:53,235
Well, I think he was
in a mood about something.
1021
01:01:53,235 --> 01:01:55,340
Girl trouble probably.
1022
01:01:55,340 --> 01:01:58,896
Promise me there's nothing
you're not telling me.
1023
01:01:58,896 --> 01:02:01,346
You know, after everything
that happened with Michael,
1024
01:02:01,346 --> 01:02:03,901
I can't cope with any more lies.
1025
01:02:03,901 --> 01:02:06,006
Hey. Hey.
1026
01:02:09,941 --> 01:02:12,461
I promise.
1027
01:02:16,568 --> 01:02:20,400
You recognize this man?
His name is Jack Felton.
1028
01:02:20,400 --> 01:02:23,230
We think he may
have a unit here.
1029
01:02:23,230 --> 01:02:25,060
He comes in a couple
of times a week.
1030
01:02:25,060 --> 01:02:27,372
Alone? Or was there ever
anyone else with him?
1031
01:02:27,372 --> 01:02:30,548
Probably.
I'm not here 24/7.
1032
01:02:30,548 --> 01:02:32,999
Someone did come by
the other day looking for him.
1033
01:02:32,999 --> 01:02:34,897
Said they needed to see Jack,
and it couldn't wait.
1034
01:02:34,897 --> 01:02:36,899
When was this?
1035
01:02:36,899 --> 01:02:39,419
Last Friday, 17th.
1036
01:02:39,419 --> 01:02:42,249
I'd just got in, so it would
have been around 9:00 AM.
1037
01:02:42,249 --> 01:02:44,079
Can you describe
the man for me?
1038
01:02:44,079 --> 01:02:48,083
Middle-aged Black guy
wearing a dad jumper.
1039
01:02:48,083 --> 01:02:52,087
Was this the guy?
1040
01:02:52,087 --> 01:02:54,054
Yeah.
Wanted me to let him in.
1041
01:02:54,054 --> 01:02:55,504
And did you?
1042
01:02:55,504 --> 01:02:56,919
Of course not.
1043
01:02:56,919 --> 01:02:58,541
You can't get in
without a key to your unit.
1044
01:02:58,541 --> 01:03:01,855
Company policy.
He waited out in the car park.
1045
01:03:01,855 --> 01:03:04,547
Should have called you guys.
They made such a scene.
1046
01:03:04,547 --> 01:03:06,342
There was an altercation?
1047
01:03:06,342 --> 01:03:08,068
Pushed the kid right up
against his van.
1048
01:03:08,068 --> 01:03:09,621
They clearly had some issues.
1049
01:03:09,621 --> 01:03:11,900
Can we take a look at your CCTV?
1050
01:03:11,900 --> 01:03:13,902
- Don't have any.
- Seriously?
1051
01:03:13,902 --> 01:03:15,593
This is a low-cost facility.
1052
01:03:15,593 --> 01:03:18,423
Our customers know
what they're paying for.
1053
01:03:18,423 --> 01:03:20,287
Do you remember if either
of them came back here
1054
01:03:20,287 --> 01:03:22,911
later in the day?
1055
01:03:22,911 --> 01:03:24,602
They could have come by
on one of my breaks.
1056
01:03:24,602 --> 01:03:27,467
Mm. We're going to need
to see inside his unit.
1057
01:03:27,467 --> 01:03:29,365
Can't do anything
without a warrant.
1058
01:03:29,365 --> 01:03:31,920
- Company policy.
- We have a warrant.
1059
01:03:41,446 --> 01:03:43,897
All good?
1060
01:03:43,897 --> 01:03:45,934
I'm reading.
1061
01:03:55,564 --> 01:03:57,083
This is a surprise.
1062
01:03:57,083 --> 01:03:59,292
I was just passing.
1063
01:04:09,647 --> 01:04:13,616
I'm sorry if I hurt
your feelings.
1064
01:04:13,616 --> 01:04:15,895
I didn't mean to.
1065
01:04:21,417 --> 01:04:23,385
Mm-hmm.
1066
01:04:23,385 --> 01:04:25,766
Aren't you going
to apologize, too?
1067
01:04:25,766 --> 01:04:27,251
What for?
1068
01:04:27,251 --> 01:04:29,287
All the things you
said about me.
1069
01:04:29,287 --> 01:04:32,773
They were all true.
1070
01:04:32,773 --> 01:04:36,950
I finally realized
why we didn't work out.
1071
01:04:36,950 --> 01:04:38,710
This will be good.
1072
01:04:38,710 --> 01:04:43,025
You can't have two stubborn
people in one relationship.
1073
01:04:43,025 --> 01:04:46,270
We're-- We're like two bulls
locking horns.
1074
01:04:46,270 --> 01:04:47,616
You--
1075
01:04:47,616 --> 01:04:49,618
You know what? You're right.
1076
01:04:49,618 --> 01:04:52,276
- Well, that's a first.
- We work much better as friends.
1077
01:04:52,276 --> 01:04:53,967
Agreed.
1078
01:05:01,078 --> 01:05:06,704
I do want you to be happy.
You know that, right?
1079
01:05:06,704 --> 01:05:10,018
And...
1080
01:05:10,018 --> 01:05:14,091
I know my job wasn't always
the healthiest thing
1081
01:05:14,091 --> 01:05:16,265
for our marriage.
1082
01:05:16,265 --> 01:05:19,303
I...
1083
01:05:19,303 --> 01:05:21,788
No, I should have tried
harder to--
1084
01:05:21,788 --> 01:05:24,480
Hindsight is a beautiful thing.
1085
01:05:27,069 --> 01:05:28,657
Yeah.
1086
01:05:36,285 --> 01:05:38,322
I want you to be happy, too.
1087
01:05:41,152 --> 01:05:43,292
Have you met anyone new?
1088
01:05:46,054 --> 01:05:49,057
The very thought
of it is exhausting.
1089
01:05:49,057 --> 01:05:52,267
Yeah. Olivia wants me
to join the dating apps.
1090
01:05:52,267 --> 01:05:53,544
I told her that was ridiculous.
1091
01:05:53,544 --> 01:05:55,718
That's a great idea.
1092
01:05:55,718 --> 01:06:00,551
You could meet someone
as... unique as you.
1093
01:06:02,829 --> 01:06:07,385
Unique.
1094
01:06:07,385 --> 01:06:10,319
Okay. I--
I'll take that.
1095
01:06:10,319 --> 01:06:12,114
And I'll take that.
1096
01:06:20,502 --> 01:06:22,435
I'll leave you to it.
1097
01:06:41,661 --> 01:06:43,387
Weed in this one.
1098
01:06:43,387 --> 01:06:46,631
Pills over here. Ugh.
1099
01:06:46,631 --> 01:06:49,324
Lots of powder.
1100
01:06:49,324 --> 01:06:54,743
Could be cocaine, MDMA.
1101
01:06:54,743 --> 01:06:56,883
Mm.
1102
01:06:56,883 --> 01:07:00,093
Ketamine.
1103
01:07:00,093 --> 01:07:02,647
Why would Jack need
to be selling all of this?
1104
01:07:02,647 --> 01:07:05,650
It's not what I would be doing
if I was from his background.
1105
01:07:05,650 --> 01:07:08,101
And he went to Cambridge.
1106
01:07:08,101 --> 01:07:11,311
Wouldn't be the first rich
kid to screw up their life.
1107
01:07:15,315 --> 01:07:16,937
Ah.
1108
01:07:16,937 --> 01:07:18,767
This must be where Jack
kept his records
1109
01:07:18,767 --> 01:07:21,390
for the non-legit side
of the business.
1110
01:07:29,364 --> 01:07:31,124
Jess.
1111
01:08:13,856 --> 01:08:16,618
Well, we won't know for sure
until we get all the results
1112
01:08:16,618 --> 01:08:18,309
back from Ashley,
but it's looking
1113
01:08:18,309 --> 01:08:20,794
more than likely
that that's our murder weapon.
1114
01:08:20,794 --> 01:08:22,451
So far, we know Jack,
1115
01:08:22,451 --> 01:08:25,282
Sophie, and Pete all knew
about the storage unit.
1116
01:08:25,282 --> 01:08:26,904
Kai and Frank
are pleading ignorance.
1117
01:08:26,904 --> 01:08:28,457
If they had the key
to Jack's unit,
1118
01:08:28,457 --> 01:08:29,803
they would have
cleaned it out.
1119
01:08:29,803 --> 01:08:31,322
Sophie wouldn't have
led us there
1120
01:08:31,322 --> 01:08:32,668
if that's where she'd hidden
the murder weapon.
1121
01:08:32,668 --> 01:08:34,774
But we have charged her
with possession.
1122
01:08:34,774 --> 01:08:37,742
What do we know about Pete's
relationship with Frances?
1123
01:08:37,742 --> 01:08:41,919
Uh, Frances said they met
around 10 months ago.
1124
01:08:41,919 --> 01:08:44,784
Pete works at the garage
where she gets her car repaired.
1125
01:08:44,784 --> 01:08:47,649
10 months. That's quite soon
to be getting married.
1126
01:08:47,649 --> 01:08:49,651
Guess at their age, you would
move things along faster.
1127
01:08:49,651 --> 01:08:51,342
Don't want to waste
any more time.
1128
01:08:51,342 --> 01:08:53,275
Mm-hmm.
1129
01:08:53,275 --> 01:08:56,934
They're hardly at death's door.
Not much older than me.
1130
01:08:59,557 --> 01:09:01,939
Anything else on
the other suspects?
1131
01:09:01,939 --> 01:09:03,423
Ashley just e-mailed to say
1132
01:09:03,423 --> 01:09:05,770
there's no trace of blood
on Jack's watch.
1133
01:09:05,770 --> 01:09:08,497
Which suggests it wasn't stolen
from his body
1134
01:09:08,497 --> 01:09:09,981
after he was killed.
1135
01:09:09,981 --> 01:09:12,294
So it looks like Kai
was telling the truth.
1136
01:09:12,294 --> 01:09:14,503
But we can still
charge him with robbery.
1137
01:09:14,503 --> 01:09:18,300
- Make that call.
- Hold on.
1138
01:09:18,300 --> 01:09:21,476
None of Pete's financials
went back further than 2015.
1139
01:09:21,476 --> 01:09:22,822
I did a bit more digging.
1140
01:09:22,822 --> 01:09:26,653
Turns out his real name
is Paul McKenzie.
1141
01:09:26,653 --> 01:09:30,692
Hmm. Let me guess.
2015 is when he was released.
1142
01:09:30,692 --> 01:09:32,832
He did three years
for violent robbery.
1143
01:09:43,981 --> 01:09:46,949
Oh.
1144
01:09:46,949 --> 01:09:49,745
Thank you.
1145
01:09:49,745 --> 01:09:52,645
That's not the only reason
we're here.
1146
01:09:52,645 --> 01:09:55,682
Earlier this evening,
we found what we suspect
1147
01:09:55,682 --> 01:10:00,342
to be the murder weapon at
a storage unit on Redcliffe Road
1148
01:10:00,342 --> 01:10:02,793
where Jack had his drug supply.
1149
01:10:02,793 --> 01:10:07,315
The receptionist identified
you from your photograph.
1150
01:10:07,315 --> 01:10:08,695
We know you accosted Jack
1151
01:10:08,695 --> 01:10:11,491
in the car park
the morning he was killed.
1152
01:10:13,459 --> 01:10:16,289
I felt, for some time now,
1153
01:10:16,289 --> 01:10:18,843
that there was something off
about Jack's business.
1154
01:10:18,843 --> 01:10:20,914
And whenever I used to ask him
questions about it,
1155
01:10:20,914 --> 01:10:23,745
he would just fob me off.
1156
01:10:23,745 --> 01:10:26,851
So, last Friday, I noticed
1157
01:10:26,851 --> 01:10:29,406
that there was a load of cash
in his wallet,
1158
01:10:29,406 --> 01:10:31,822
so I asked him where he got it
from, and he--
1159
01:10:31,822 --> 01:10:33,341
he blew up at me.
1160
01:10:33,341 --> 01:10:34,825
He said it was none
of my business.
1161
01:10:34,825 --> 01:10:36,413
Stay out of his life.
1162
01:10:36,413 --> 01:10:39,450
But you said
you'd told me everything.
1163
01:10:39,450 --> 01:10:41,694
But I wanted to know
what was really going on.
1164
01:10:41,694 --> 01:10:43,420
I didn't want to worry you.
1165
01:10:43,420 --> 01:10:45,353
Not without having
all the facts.
1166
01:10:45,353 --> 01:10:47,665
So you followed Jack
to the storage unit
1167
01:10:47,665 --> 01:10:49,598
and found out about the drugs?
1168
01:10:49,598 --> 01:10:51,462
Yeah.
1169
01:10:51,462 --> 01:10:53,153
But that was it.
1170
01:10:53,153 --> 01:10:56,502
I mean, I-I had nothing to do
with what happened to him.
1171
01:10:56,502 --> 01:10:59,919
You were seen pushing Jack up
against his van,
1172
01:10:59,919 --> 01:11:02,335
and you have
a history of violence.
1173
01:11:02,335 --> 01:11:05,856
You did three years for robbery.
That's why you changed your name
1174
01:11:05,856 --> 01:11:09,963
from Paul McKenzie
to Peter McLoud.
1175
01:11:09,963 --> 01:11:11,724
Pete?
1176
01:11:15,210 --> 01:11:17,937
My mate told me
to stay in the car.
1177
01:11:17,937 --> 01:11:20,180
I had no idea that he was
going to rob that place
1178
01:11:20,180 --> 01:11:23,460
or that he was going to put
that poor guy in the hospital.
1179
01:11:23,460 --> 01:11:25,185
That didn't matter, did it?
1180
01:11:25,185 --> 01:11:29,189
Not to you lot, 'cause you gave
me three years anyway.
1181
01:11:29,189 --> 01:11:33,470
And I--
I wanted to tell you,
1182
01:11:33,470 --> 01:11:35,817
but there was-- there
was never a right time.
1183
01:11:37,888 --> 01:11:42,755
I love you. I was just terrified
that I was going to lose you.
1184
01:11:42,755 --> 01:11:45,413
Questioning Ted Kingston,
1185
01:11:45,413 --> 01:11:49,417
he admitted he left the house
for a rather lengthy lunch
1186
01:11:49,417 --> 01:11:51,626
on Friday the 17th.
1187
01:11:51,626 --> 01:11:54,939
He was gone from 1:00 PM
to just before 3:00.
1188
01:11:54,939 --> 01:11:57,770
More than enough time for you
to go to Jack's house,
1189
01:11:57,770 --> 01:11:59,875
kill him, steal his key
to the storage unit,
1190
01:11:59,875 --> 01:12:03,051
and then return there
to hide the murder weapon.
1191
01:12:03,051 --> 01:12:05,674
We need you to come with us.
1192
01:12:09,644 --> 01:12:11,508
I didn't do this.
1193
01:12:12,957 --> 01:12:14,649
Fran.
1194
01:12:14,649 --> 01:12:16,996
Fran, you ha--
you have to believe me.
1195
01:12:16,996 --> 01:12:18,998
You have to believe me.
I didn't do this.
1196
01:12:18,998 --> 01:12:21,656
Please.
1197
01:12:21,656 --> 01:12:24,003
I'm sorry. I didn't...
1198
01:12:40,571 --> 01:12:43,229
Why weren't you honest
with us about your past
1199
01:12:43,229 --> 01:12:44,851
if you had nothing to hide?
1200
01:12:44,851 --> 01:12:48,199
Because I've done time
for violent robbery.
1201
01:12:48,199 --> 01:12:50,719
I knew you'd think
I was involved.
1202
01:12:50,719 --> 01:12:54,585
Look, there's no love lost
between me and Jack.
1203
01:12:54,585 --> 01:12:55,931
But I didn't kill him.
1204
01:12:55,931 --> 01:12:57,588
And he found out
about your past
1205
01:12:57,588 --> 01:12:59,590
and was threatening
to tell Frances.
1206
01:12:59,590 --> 01:13:01,178
That would have put a kibosh
on the wedding.
1207
01:13:01,178 --> 01:13:02,766
No. No, absolutely not.
1208
01:13:02,766 --> 01:13:04,492
Jack wasn't thrilled
about us getting married
1209
01:13:04,492 --> 01:13:06,183
because he thought
it was too soon.
1210
01:13:06,183 --> 01:13:07,978
He thought I was
after something.
1211
01:13:07,978 --> 01:13:09,876
Well, are you?
1212
01:13:09,876 --> 01:13:12,292
The Feltons are
a wealthy family.
1213
01:13:12,292 --> 01:13:15,848
No, they're not.
1214
01:13:15,848 --> 01:13:17,712
They're broke.
1215
01:13:17,712 --> 01:13:19,541
About a year ago,
Michael was slapped
1216
01:13:19,541 --> 01:13:22,061
with a huge fine for tax fraud,
1217
01:13:22,061 --> 01:13:24,304
but no prison sentence.
1218
01:13:24,304 --> 01:13:26,652
'Cause the rich can wriggle
out of anything.
1219
01:13:26,652 --> 01:13:29,551
What about the house? I mean,
that'll be worth a fortune,
1220
01:13:29,551 --> 01:13:32,036
and Frances is about
to put it on the market.
1221
01:13:32,036 --> 01:13:34,522
They don't own the house.
Michael signed it over
1222
01:13:34,522 --> 01:13:37,179
to his parents
to avoid it being repossessed.
1223
01:13:37,179 --> 01:13:39,181
I thought she was selling
the house
1224
01:13:39,181 --> 01:13:40,976
because she wanted
a fresh start.
1225
01:13:40,976 --> 01:13:43,772
That's what she told you
in front of Caleb.
1226
01:13:43,772 --> 01:13:45,878
Because she doesn't
want him to know
1227
01:13:45,878 --> 01:13:48,846
that he's the real reason
they're selling the house.
1228
01:13:51,539 --> 01:13:53,541
We know Pete was
at the storage unit
1229
01:13:53,541 --> 01:13:57,199
on the morning of the 17th,
but we can't prove
1230
01:13:57,199 --> 01:14:00,306
that he went back later
with the murder weapon.
1231
01:14:00,306 --> 01:14:02,204
I just spoke to Michael Felton.
1232
01:14:02,204 --> 01:14:04,517
He confirmed
everything Pete told us.
1233
01:14:04,517 --> 01:14:07,209
HMRC caught up with him
just over a year ago.
1234
01:14:07,209 --> 01:14:09,039
To save the house, he
transferred the deeds
1235
01:14:09,039 --> 01:14:10,661
over to his parents.
1236
01:14:10,661 --> 01:14:12,629
What about the decision
to sell?
1237
01:14:12,629 --> 01:14:15,977
Frances asked Michael to
convince his parents so Caleb
1238
01:14:15,977 --> 01:14:17,599
could go to California.
1239
01:14:17,599 --> 01:14:20,671
But Frances was keeping it
a secret from Caleb. Why?
1240
01:14:20,671 --> 01:14:22,328
Maybe she thought
he'd try to stop her
1241
01:14:22,328 --> 01:14:24,019
or at least feel bad about it.
1242
01:14:24,019 --> 01:14:26,781
These accounts are dated
back to a year ago,
1243
01:14:26,781 --> 01:14:30,854
just after the family's
finances were wiped out.
1244
01:14:30,854 --> 01:14:33,304
Maybe that's why Jack started
selling Class As.
1245
01:14:33,304 --> 01:14:35,203
Good theory.
1246
01:14:47,595 --> 01:14:49,769
We've been lied to all along.
1247
01:14:51,391 --> 01:14:53,773
Call Ashley.
1248
01:14:53,773 --> 01:14:57,018
We're going to need her to run
some new prints.
1249
01:14:57,018 --> 01:15:00,677
The blood on the knife
and T-shirt
1250
01:15:00,677 --> 01:15:04,404
are a positive match
for Jack's DNA profile.
1251
01:15:04,404 --> 01:15:06,406
No surprise there.
1252
01:15:06,406 --> 01:15:08,857
Did you have any luck
with the prints?
1253
01:15:08,857 --> 01:15:11,998
They didn't seem to match
anything I had in evidence.
1254
01:15:11,998 --> 01:15:17,072
I only found a partial on
the handle of the utility knife.
1255
01:15:17,072 --> 01:15:20,697
But I've been testing
each of the banknotes
1256
01:15:20,697 --> 01:15:24,217
from the sports bags
you retrieved from Jack's house.
1257
01:15:24,217 --> 01:15:27,704
And I finally found some prints.
1258
01:15:27,704 --> 01:15:34,193
One of Jack's, a few unknowns,
and another partial.
1259
01:15:34,193 --> 01:15:37,299
I checked the partial from
the knife against the partial
1260
01:15:37,299 --> 01:15:39,647
from the banknote.
1261
01:15:39,647 --> 01:15:44,859
Together, they formed enough
of a print to make a match.
1262
01:15:47,068 --> 01:15:50,865
Your hunch was right.
1263
01:16:12,265 --> 01:16:14,785
How can I help?
1264
01:16:21,896 --> 01:16:24,692
Your mother was right.
1265
01:16:24,692 --> 01:16:31,008
This course is very prestigious
and also very expensive.
1266
01:16:31,008 --> 01:16:34,322
Almost $53,000 a year.
1267
01:16:34,322 --> 01:16:38,360
Not to mention housing
and living costs.
1268
01:16:38,360 --> 01:16:41,260
How are you planning
to pay for it?
1269
01:16:41,260 --> 01:16:44,021
I've got a grant.
1270
01:16:44,021 --> 01:16:45,989
That's interesting because
we spoke
1271
01:16:45,989 --> 01:16:47,507
to their finance department,
1272
01:16:47,507 --> 01:16:50,441
and you haven't settled
your tuition fees yet.
1273
01:16:50,441 --> 01:16:53,306
It's just taking a while
to come through.
1274
01:16:53,306 --> 01:16:56,413
Ah. They also told us
that you were meant
1275
01:16:56,413 --> 01:16:58,208
to start the course last year
1276
01:16:58,208 --> 01:17:02,695
but had to defer your place
because of a family emergency,
1277
01:17:02,695 --> 01:17:06,734
i.e., your dad's
whopping tax fine.
1278
01:17:06,734 --> 01:17:10,496
But they don't let students
defer for more than a year.
1279
01:17:10,496 --> 01:17:13,913
So if you don't find
the money by September,
1280
01:17:13,913 --> 01:17:16,502
you'll lose your place.
1281
01:17:16,502 --> 01:17:19,816
Must have been
incredibly frustrating.
1282
01:17:19,816 --> 01:17:23,509
Jack got his education,
paid for his own house.
1283
01:17:23,509 --> 01:17:26,408
You were on your way to becoming
a professional musician,
1284
01:17:26,408 --> 01:17:30,827
and then everything
got snatched away from you.
1285
01:17:30,827 --> 01:17:33,795
Is that why you persuaded
Jack to graduate
1286
01:17:33,795 --> 01:17:36,833
from selling weed to Class As?
1287
01:17:36,833 --> 01:17:39,559
I had nothing to do with
Jack's business.
1288
01:17:39,559 --> 01:17:42,562
This past week is the most
involvement I've ever had.
1289
01:17:45,842 --> 01:17:51,088
Your handwriting gave you away.
1290
01:17:51,088 --> 01:17:54,402
You wrote the accounts
just like you write the music.
1291
01:17:54,402 --> 01:17:59,545
Such a distinctive flair.
Fancy fountain pen.
1292
01:17:59,545 --> 01:18:02,893
Finn Edwards has admitted
you rang him at 2:30 PM
1293
01:18:02,893 --> 01:18:05,344
on Friday
to cancel your session.
1294
01:18:05,344 --> 01:18:07,829
You both agreed
not to tell his mum so Finn
1295
01:18:07,829 --> 01:18:09,555
could spend the afternoon
with his mates
1296
01:18:09,555 --> 01:18:11,591
instead of practicing
for his exam.
1297
01:18:11,591 --> 01:18:14,042
So I am a relaxed teacher.
1298
01:18:14,042 --> 01:18:16,493
I mean, what's that
meant to prove?
1299
01:18:18,426 --> 01:18:21,498
You left a partial print
on the drug money
1300
01:18:21,498 --> 01:18:23,914
we found in Jack's house.
1301
01:18:26,261 --> 01:18:28,885
And another one
on the murder weapon.
1302
01:18:32,129 --> 01:18:37,997
Did you plan to kill Jack
when you went round on Friday?
1303
01:18:37,997 --> 01:18:40,241
How can you ask me that?
1304
01:18:40,241 --> 01:18:44,245
Well, you took his phone
and keys,
1305
01:18:44,245 --> 01:18:47,524
went to the storage unit
to hide the murder weapon.
1306
01:18:47,524 --> 01:18:49,595
That's a cold, calculated crime.
1307
01:18:49,595 --> 01:18:53,047
It wasn't like that.
1308
01:18:53,047 --> 01:18:55,981
Perhaps you better
explain it to us.
1309
01:19:01,124 --> 01:19:03,989
The plan was to go for lunch
at Jack's
1310
01:19:03,989 --> 01:19:07,268
so we could go over
the new orders.
1311
01:19:07,268 --> 01:19:09,063
But when I got there,
he was in a state
1312
01:19:09,063 --> 01:19:12,445
because a customer
had run off with his watch.
1313
01:19:12,445 --> 01:19:14,965
He didn't know how
he was going to tell...
1314
01:19:17,278 --> 01:19:19,832
...Mum.
1315
01:19:27,460 --> 01:19:31,430
Caleb.
What happened next?
1316
01:19:33,259 --> 01:19:36,849
The veg boxes
come in these flat packs.
1317
01:19:36,849 --> 01:19:38,678
So I started cutting them
out of the packaging
1318
01:19:38,678 --> 01:19:41,578
and putting them together.
1319
01:19:41,578 --> 01:19:43,994
Jack refused to help.
1320
01:19:43,994 --> 01:19:49,103
He said he wanted
to make the business legit.
1321
01:19:49,103 --> 01:19:52,244
Just sell the veg boxes.
1322
01:19:52,244 --> 01:19:56,351
He'd met a girl he really liked.
1323
01:19:56,351 --> 01:19:59,596
Someone special.
1324
01:19:59,596 --> 01:20:03,255
He said he was tired
of having to lie.
1325
01:20:03,255 --> 01:20:06,430
He wanted
a genuine relationship,
1326
01:20:06,430 --> 01:20:12,298
to finally show someone
the real him.
1327
01:20:14,059 --> 01:20:16,993
No more hiding.
1328
01:20:16,993 --> 01:20:19,685
He'd only just met her.
1329
01:20:19,685 --> 01:20:24,069
And now we wanted
to ruin everything.
1330
01:20:24,069 --> 01:20:27,417
I hadn't saved up
enough for California.
1331
01:20:27,417 --> 01:20:29,902
It must have hurt,
1332
01:20:29,902 --> 01:20:32,698
Jack always putting his own
needs above yours
1333
01:20:32,698 --> 01:20:35,425
when he'd already had so much.
1334
01:20:35,425 --> 01:20:37,530
I tried to talk him out of it.
1335
01:20:39,291 --> 01:20:41,569
He had the relationships with
the dealers and the customers.
1336
01:20:41,569 --> 01:20:44,365
I just handled the accounts.
1337
01:20:44,365 --> 01:20:47,609
And he said he was done.
1338
01:20:47,609 --> 01:20:49,266
I had to find
the money another way,
1339
01:20:49,266 --> 01:20:53,098
but there was no other way,
not within my time frame.
1340
01:20:53,098 --> 01:20:57,240
Jack never had to work hard
for anything.
1341
01:20:57,240 --> 01:20:59,276
Friends, women,
1342
01:20:59,276 --> 01:21:02,072
the business,
everything came so easy to him.
1343
01:21:02,072 --> 01:21:05,593
And he couldn't do
this one thing for me.
1344
01:21:07,284 --> 01:21:11,495
I still was holding the knife
I used to cut out the boxes.
1345
01:21:20,297 --> 01:21:23,956
I don't understand
how it happened.
1346
01:21:26,407 --> 01:21:29,306
I loved him so much!
1347
01:21:50,465 --> 01:21:52,812
The family liaison officer
will talk you through
1348
01:21:52,812 --> 01:21:54,780
what happens next.
1349
01:21:54,780 --> 01:21:57,714
I should have told him
that we were planning
1350
01:21:57,714 --> 01:21:59,371
to sell the house, but I just--
1351
01:21:59,371 --> 01:22:02,546
I just knew he wouldn't want
to lose the family home.
1352
01:22:02,546 --> 01:22:05,308
But i-i-if I just told him,
1353
01:22:05,308 --> 01:22:07,275
none of this
would have happened!
1354
01:22:07,275 --> 01:22:11,279
Frances, none of this
is your fault.
1355
01:22:11,279 --> 01:22:14,041
D.S. Walsh is right.
1356
01:22:14,041 --> 01:22:18,079
Caleb has to take responsibility
for his own actions.
1357
01:22:24,603 --> 01:22:27,778
Oh, Caleb!
Caleb!
1358
01:22:29,539 --> 01:22:31,334
Caleb.
1359
01:23:01,295 --> 01:23:03,538
Oh, do you have to shoot?
1360
01:23:03,538 --> 01:23:08,474
I was thinking maybe it might
be nice to try
1361
01:23:08,474 --> 01:23:11,788
one of the local pubs
on the way home.
1362
01:23:11,788 --> 01:23:16,137
Yeah.
Great little place by the river.
1363
01:23:16,137 --> 01:23:19,278
You prefer my company to your
serial killer friends on TV?
1364
01:23:19,278 --> 01:23:21,660
I'll have you know,
I have a very busy social life.
1365
01:23:21,660 --> 01:23:27,079
I just maybe haven't made
the most of living in London.
1366
01:23:27,079 --> 01:23:29,116
You finished the documentary,
didn't you?
1367
01:23:29,116 --> 01:23:31,394
Yeah. I literally have
nothing better to do.
1368
01:23:31,394 --> 01:23:33,741
Well, at least I know
where I stand. Drinks?
1369
01:23:33,741 --> 01:23:35,881
- Yep.
- Yes, please.
1370
01:23:43,923 --> 01:23:46,305
The police rang
while you were out.
1371
01:23:48,963 --> 01:23:52,277
Couldn't really go
into details,
1372
01:23:52,277 --> 01:23:56,281
but they said that
they've caught Jack's killer.
1373
01:23:56,281 --> 01:23:58,110
Oh.
1374
01:24:00,630 --> 01:24:03,288
Are you okay?
1375
01:24:03,288 --> 01:24:08,569
It's good to get closure
1376
01:24:08,569 --> 01:24:12,814
and to hear that Jack felt
that connection, too.
1377
01:24:12,814 --> 01:24:14,609
You know?
1378
01:24:16,784 --> 01:24:18,958
I don't want us to fight.
1379
01:24:18,958 --> 01:24:20,512
Me either.
1380
01:24:23,791 --> 01:24:25,379
Nicholas.
1381
01:24:25,379 --> 01:24:28,761
Sadie. How are you?
1382
01:24:28,761 --> 01:24:31,281
Have you come
to pick up your suit?
1383
01:24:31,281 --> 01:24:35,837
I got a call from Rena.
She explained everything.
1384
01:24:35,837 --> 01:24:39,979
I thought we could have
another look at that contract,
1385
01:24:39,979 --> 01:24:41,843
if that's what you both want.
1386
01:24:53,579 --> 01:24:55,374
What are you doing here?
1387
01:24:55,374 --> 01:24:57,963
I thought you were
double booked.
1388
01:24:57,963 --> 01:25:01,725
Well, I decided...
1389
01:25:01,725 --> 01:25:05,626
that I'd much rather spend
the evening with my nephew.
1390
01:25:07,006 --> 01:25:09,561
That sounds very unlikely.
1391
01:25:11,770 --> 01:25:13,289
What happened?
1392
01:25:13,289 --> 01:25:15,636
Well, I made the mistake
of canceling on Eloise
1393
01:25:15,636 --> 01:25:18,949
before I checked to see
whether Cindy was still free.
1394
01:25:18,949 --> 01:25:20,917
And I couldn't go back
to Eloise and tell her
1395
01:25:20,917 --> 01:25:24,472
that I'd miraculously recovered
from very severe food poisoning
1396
01:25:24,472 --> 01:25:26,302
in the last half an hour.
1397
01:25:26,302 --> 01:25:28,649
It sounds like dating
two people at the same time
1398
01:25:28,649 --> 01:25:31,617
was more complicated
than you thought.
1399
01:25:31,617 --> 01:25:34,310
- What's this you're drinking?
- Oh.
1400
01:25:34,310 --> 01:25:35,897
It's been a tough week,
1401
01:25:35,897 --> 01:25:39,315
so I thought I'd treat myself
to a Chateau Montclair.
1402
01:25:39,315 --> 01:25:40,971
See how it compares
with the other stuff
1403
01:25:40,971 --> 01:25:42,732
I usually get on offer.
1404
01:25:42,732 --> 01:25:46,391
- And?
- I can't tell the difference.
1405
01:25:46,391 --> 01:25:48,462
I'll get my own glass then,
shall I?
1406
01:25:48,462 --> 01:25:52,500
Sorry. Yes.
Please help yourself.
1407
01:26:13,625 --> 01:26:15,627
When I said, "Help yourself,"
1408
01:26:15,627 --> 01:26:18,492
I didn't mean to the entire
contents of my fridge.
1409
01:26:18,492 --> 01:26:21,874
I told you my dinner plans
fell through.
1410
01:26:27,984 --> 01:26:29,641
Very subtle.
1411
01:26:29,641 --> 01:26:32,920
Well, I thought you
might need a little nudge
1412
01:26:32,920 --> 01:26:34,611
in the right direction.
1413
01:26:34,611 --> 01:26:37,338
Maybe there's no harm
in giving it a try.
1414
01:26:37,338 --> 01:26:38,753
I'll do the bio.
1415
01:26:38,753 --> 01:26:40,824
We both know
what your spelling is like.
1416
01:26:42,723 --> 01:26:47,452
I'll embellish it a little bit.
Make you sound more exciting.
1417
01:26:47,452 --> 01:26:49,316
Isn't that called catfishing?
1418
01:26:49,316 --> 01:26:52,284
I'm just going to, you know,
give you a few more hobbies.
1419
01:26:52,284 --> 01:26:55,632
What?
I have lots of hobbies.
1420
01:26:55,632 --> 01:27:00,085
I mean, I-- I cycle.
I play the piano.
1421
01:27:00,085 --> 01:27:03,813
I...drink wine.
1422
01:27:03,813 --> 01:27:06,298
I eat cheese.
1423
01:27:06,298 --> 01:27:09,336
Exactly.
1424
01:27:09,336 --> 01:27:11,407
Horribly dull.
107718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.