Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:07,938 --> 00:00:09,138
BEA: I'm not gay.
3
00:00:09,144 --> 00:00:10,959
ALLIE: I don't care what you are.
4
00:00:12,637 --> 00:00:14,239
FERGUSON: What does it feel like, Vera,
5
00:00:14,245 --> 00:00:17,084
to finally have everything
you've ever wanted?
6
00:00:21,918 --> 00:00:23,555
ALLIE: You care about me?
8
00:00:33,536 --> 00:00:34,869
SHAYNE: I'll do it.
9
00:00:37,832 --> 00:00:39,290
(sobbing)
10
00:00:42,230 --> 00:00:43,497
(sobbing continues)
11
00:00:43,710 --> 00:00:47,617
VERA: Your medical test returned
positive for Class A drugs.
12
00:00:48,007 --> 00:00:49,423
FERGUSON: How much do you need?
13
00:00:49,492 --> 00:00:51,038
JAKE: What do I have to do for it?
14
00:00:51,101 --> 00:00:53,411
- (gunshots)
- (explosion)
15
00:00:56,607 --> 00:00:59,608
ALLIE: Hey, did you know that
seahorses like to swim in pairs?
16
00:00:59,614 --> 00:01:01,690
They link tails so they
don't lose each other.
17
00:01:02,302 --> 00:01:03,502
(water dripping)
18
00:01:03,573 --> 00:01:04,773
(gasps)
19
00:01:04,779 --> 00:01:07,602
(muffled screaming)
20
00:01:07,608 --> 00:01:10,600
MAXINE: I'm so sorry, Bea, the doctors
said there's nothing they can do.
21
00:01:10,896 --> 00:01:13,099
I love you beautiful girl.
22
00:01:14,182 --> 00:01:17,403
(fumbles to hang up phone)
23
00:01:17,495 --> 00:01:21,110
BEA: If you wanna trap Ferguson,
we've got one last chance.
24
00:01:21,222 --> 00:01:23,076
Allie's not gonna wake up.
25
00:01:23,815 --> 00:01:25,424
So, that makes it murder.
26
00:01:25,430 --> 00:01:26,705
Do you have any evidence?
27
00:01:27,484 --> 00:01:30,010
BEA: All I need from
you is access to her...
28
00:01:30,016 --> 00:01:33,008
then I can provoke her, get
details, and record her with this.
29
00:01:38,980 --> 00:01:40,389
BEA: I'm gonna finish this.
30
00:01:40,395 --> 00:01:41,778
(bones crack)
31
00:01:41,784 --> 00:01:43,244
Argh! (gasps)
34
00:01:49,277 --> 00:01:50,884
I win!
35
00:02:12,065 --> 00:02:14,769
(medical monitor flat-lines)
36
00:02:14,775 --> 00:02:18,947
(switch echoing on)
37
00:02:21,718 --> 00:02:24,718
♪ ("Laura" by Bat For Lashes) ♪
38
00:02:39,307 --> 00:02:44,338
♪ You say that they've
all left you behind ♪
40
00:02:48,099 --> 00:02:53,791
♪ Your heart broke
when the party died ♪
41
00:02:56,817 --> 00:03:03,243
♪ Drape your arms around
me and softly say ♪
42
00:03:05,816 --> 00:03:11,304
♪ Can we dance upon the tables again? ♪
43
00:03:13,865 --> 00:03:15,472
- FRANKY: Hey.
- (monitor beeping)
44
00:03:16,036 --> 00:03:18,119
I'm... Franky.
45
00:03:19,652 --> 00:03:20,852
Bea?
46
00:03:21,144 --> 00:03:23,934
♪ You can't cry ♪
47
00:03:23,940 --> 00:03:28,938
♪ Get your glad rags on
and let's sing along ♪
48
00:03:30,073 --> 00:03:33,649
♪ To that lonely song ♪
49
00:03:34,026 --> 00:03:38,401
♪ You're the train
that crashed my heart ♪
50
00:03:38,407 --> 00:03:44,396
♪ You're the glitter in
the dark, oh, Laura ♪
51
00:03:44,402 --> 00:03:48,426
♪ You're more than a superstar ♪
52
00:03:52,160 --> 00:03:55,992
♪ And in this horror show ♪
53
00:03:56,649 --> 00:04:02,394
♪ I've got to tell you so, oh, Laura ♪
54
00:04:02,400 --> 00:04:06,185
♪ You're more than a superstar ♪
57
00:04:09,597 --> 00:04:11,274
♪ You say that you're stuck ♪
58
00:04:11,280 --> 00:04:14,256
♪ In a pale blue dream ♪
59
00:04:17,862 --> 00:04:23,772
♪ And your tears feel
hot on my bed sheets ♪
60
00:04:26,743 --> 00:04:32,449
♪ Drape your arms around
me and softly say ♪
61
00:04:35,680 --> 00:04:40,878
♪ Can we dance upon the tables again? ♪
62
00:04:42,778 --> 00:04:44,242
(crying)
63
00:04:45,729 --> 00:04:47,514
(exhales)
64
00:04:47,520 --> 00:04:48,903
(sighs)
65
00:04:48,909 --> 00:04:51,085
You look after your mum for us, Deb.
66
00:04:51,091 --> 00:04:54,114
- ♪ You can't cry ♪
- Love you.
67
00:04:54,120 --> 00:04:58,983
♪ Get your glad rags on
and let's sing along ♪
68
00:05:00,172 --> 00:05:03,473
♪ To that lonely song ♪
69
00:05:03,988 --> 00:05:08,223
♪ You're the train
that crashed my heart ♪
70
00:05:08,229 --> 00:05:14,430
♪ You're the glitter in
the dark, oh, Laura ♪
71
00:05:14,436 --> 00:05:17,953
♪ You're more than a superstar ♪
72
00:05:28,610 --> 00:05:31,422
(footsteps echoing)
74
00:05:32,813 --> 00:05:38,630
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
75
00:05:38,636 --> 00:05:44,893
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
76
00:05:44,899 --> 00:05:50,520
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
77
00:05:50,526 --> 00:05:56,322
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
78
00:05:56,744 --> 00:06:02,306
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
79
00:06:02,900 --> 00:06:09,014
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
82
00:06:19,836 --> 00:06:21,872
(exhales slowly)
83
00:06:22,023 --> 00:06:24,272
Thanks for organizing the plaque, Will.
84
00:06:25,328 --> 00:06:27,058
The epitaph, it's beautiful.
85
00:06:28,218 --> 00:06:29,853
They were Bea's words...
86
00:06:31,377 --> 00:06:33,297
it's what she used to
tell Debbie as a kid.
87
00:06:36,978 --> 00:06:39,673
A sudden death like this
puts things in perspective,
88
00:06:39,679 --> 00:06:40,879
- doesn't it?
- Yeah.
89
00:06:42,627 --> 00:06:44,659
I'm lifting your suspension.
90
00:06:47,938 --> 00:06:49,138
Why?
91
00:06:49,814 --> 00:06:51,840
Now's a time for us to pull together.
92
00:06:52,327 --> 00:06:53,697
(sighs quietly)
93
00:06:53,933 --> 00:06:56,174
You can come back at the
start of next week's roster.
94
00:06:56,967 --> 00:06:58,956
That's if you want to come back.
97
00:07:12,676 --> 00:07:14,009
Yes, I do.
98
00:07:23,005 --> 00:07:24,205
You okay?
99
00:07:24,403 --> 00:07:25,850
- You?
- Yeah.
100
00:07:26,786 --> 00:07:27,986
How's Allie?
101
00:07:27,992 --> 00:07:29,925
Physically, she's okay, but...
102
00:07:30,734 --> 00:07:32,558
You know the system's fucked.
103
00:07:34,121 --> 00:07:35,588
Ah, not completely.
104
00:07:36,011 --> 00:07:38,613
- Look at you.
- I got out by the skin of my teeth.
105
00:07:38,619 --> 00:07:40,613
Franky, it let Bea down,
106
00:07:40,817 --> 00:07:42,887
okay? But it can be fixed.
107
00:07:43,106 --> 00:07:44,710
Do you really believe that?
108
00:07:44,711 --> 00:07:46,596
In justice? Yeah.
109
00:07:47,393 --> 00:07:48,971
Otherwise, what's the point?
111
00:07:52,471 --> 00:07:54,217
That fuckin' Freak!
113
00:08:05,834 --> 00:08:07,034
(chair scrapes)
114
00:08:09,413 --> 00:08:10,613
(chair creaks)
115
00:08:13,022 --> 00:08:15,696
The Crown might be willing
to drop the murder charge...
116
00:08:15,702 --> 00:08:17,940
if you agree to plead
guilty to manslaughter.
117
00:08:17,946 --> 00:08:19,803
FERGUSON: She came at me...
118
00:08:20,515 --> 00:08:22,702
with a fucking screwdriver.
119
00:08:22,929 --> 00:08:26,046
Joan, you stabbed her multiple times.
120
00:08:26,052 --> 00:08:27,964
(aggressively) Because she wanted me to!
121
00:08:34,390 --> 00:08:38,868
Smith was in a no-prisoner area, and
that means there was a conspiracy,
122
00:08:38,991 --> 00:08:41,163
involving a member of staff.
123
00:08:41,169 --> 00:08:43,830
Basing your defence on a
conspiracy is dangerous.
124
00:08:43,836 --> 00:08:45,221
Only if I am wrong,
125
00:08:45,227 --> 00:08:46,520
(quietly) which I am not.
126
00:08:46,526 --> 00:08:47,726
Who was it?
127
00:08:47,948 --> 00:08:50,342
Which member of staff aided Smith?
128
00:08:52,205 --> 00:08:54,028
VERA (on phone):
Yeah, I understand that, but...
129
00:08:54,034 --> 00:08:55,503
(Vera sighs)
130
00:08:55,509 --> 00:08:56,985
Have you spoken to the Ombudsman?
131
00:08:56,991 --> 00:08:58,386
MAN (on phone): Obviously
I've explained the situation.
132
00:08:58,392 --> 00:09:00,552
Does... does he have a full
appreciation of the situation?
133
00:09:00,558 --> 00:09:01,625
- MAN: Believe it or not, we're on your...
- (knocking)
134
00:09:01,631 --> 00:09:03,373
- MAN: side with these demands.
- Yeah, yes, yes...
135
00:09:03,379 --> 00:09:05,355
- What action have the police taken?
- VERA: Yes... the police...
136
00:09:05,361 --> 00:09:08,204
questioned my entire
staff, sir, as did I.
137
00:09:08,210 --> 00:09:09,730
- (indistinct on phone)
- Well, we're all under pressure.
138
00:09:09,736 --> 00:09:11,617
- MAN: I want a solid report.
- VERA: I'll do my best.
139
00:09:11,623 --> 00:09:12,823
(slams down phone)
140
00:09:12,922 --> 00:09:14,702
And that's why they
pay you the big bucks.
141
00:09:14,708 --> 00:09:16,006
VERA: Yeah, not for much longer.
142
00:09:16,012 --> 00:09:18,201
I have until the next
board meeting, on Friday,
143
00:09:18,207 --> 00:09:20,186
to find out who let
Smith into no man's land.
144
00:09:20,192 --> 00:09:21,872
- It's four days.
- Or what?
145
00:09:21,878 --> 00:09:23,844
You're Acting Governor (sighs)
146
00:09:24,350 --> 00:09:26,554
W... (sighs)
147
00:09:26,861 --> 00:09:28,575
What you need is a scapegoat.
148
00:09:28,665 --> 00:09:30,272
- (Vera scoffs)
- Someone to pin it on.
149
00:09:30,278 --> 00:09:32,727
- Yeah, I know what it is.
- People at the top do it all the time.
150
00:09:32,733 --> 00:09:34,127
- It's smart management.
- Really?
151
00:09:34,133 --> 00:09:36,071
Sounds a bit unethical.
(chuckles dismissively)
152
00:09:37,720 --> 00:09:38,920
(sighs)
153
00:09:38,926 --> 00:09:40,657
Sooner she's transferred the better.
154
00:09:40,663 --> 00:09:41,997
She's not being transferred.
155
00:09:42,003 --> 00:09:45,883
With new charges pending, she has
to be accessible to the courts.
156
00:09:46,060 --> 00:09:48,652
Uh, w... w... w-well what
about the deal Smith made
157
00:09:48,658 --> 00:09:50,553
- with the prosecution?
- Yeah, any deal Bea made
158
00:09:50,559 --> 00:09:52,460
died with her. On top of that...
159
00:09:52,466 --> 00:09:55,402
Ferguson's lawyer has petitioned to
have her released back into General.
160
00:09:55,408 --> 00:09:57,777
- Bullshit?!
- Citing human rights abuses, again!
161
00:09:57,783 --> 00:09:59,551
- Get the board to fight it.
- I did!
162
00:09:59,557 --> 00:10:01,574
The Ombudsman overruled it.
163
00:10:01,580 --> 00:10:04,988
Until the matter is tried, the
presumption of innocence applies.
164
00:10:04,994 --> 00:10:07,687
She's not dangerous until
the court says she is.
165
00:10:08,463 --> 00:10:09,663
(sighs)
167
00:10:11,843 --> 00:10:13,867
How do you think Smith got out there?
169
00:10:15,184 --> 00:10:16,384
(sighs quietly)
170
00:10:17,553 --> 00:10:18,814
No idea.
171
00:10:20,147 --> 00:10:21,516
The only thing I am sure of
172
00:10:21,522 --> 00:10:24,432
is that Ferguson pulled a
screwdriver and stabbed her to death.
173
00:10:24,438 --> 00:10:27,015
- But that doesn't make any sense.
- Well, I don't pretend to understand
174
00:10:27,021 --> 00:10:28,665
the workings of that monster's mind.
175
00:10:28,671 --> 00:10:29,871
(slaps desk)
176
00:10:29,877 --> 00:10:31,587
MILES (on walkie-talkie):
Sierra 6 to Sierra 5.
177
00:10:31,588 --> 00:10:33,033
Sierra 5, go ahead.
178
00:10:33,119 --> 00:10:35,416
Officer needs assistance in H1.
179
00:10:35,908 --> 00:10:37,341
STEWART: Righto, on my way.
180
00:10:37,924 --> 00:10:39,892
- (door opens)
- (phone ringing)
181
00:10:40,228 --> 00:10:41,544
Hang in there, Vera.
182
00:10:42,048 --> 00:10:43,762
Remember, none of this is your fault.
183
00:10:45,447 --> 00:10:46,647
(door closes)
185
00:10:49,294 --> 00:10:51,003
(echoed memories)
186
00:10:51,009 --> 00:10:52,209
MILES: Governor...
187
00:10:52,721 --> 00:10:55,835
police are questioning Ferguson.
Now she's claiming self-defence.
188
00:10:55,848 --> 00:10:58,117
- Governor, you've got...
- It's, um, Smith's blood.
197
00:11:22,262 --> 00:11:24,373
Bea's barely in the ground!
198
00:11:24,491 --> 00:11:27,899
You can't just come in here
and tear down her drawings
199
00:11:27,905 --> 00:11:31,369
and erase the last trace of
her life like she was nothing!
200
00:11:31,375 --> 00:11:33,953
MILES: We're just clearing her
cell, Conway, it's not the bloody
201
00:11:33,959 --> 00:11:35,226
- Taj Mahal.
- (sighs)
202
00:11:35,232 --> 00:11:36,695
- STEWART: What's going on?
- Miss Miles...
203
00:11:36,701 --> 00:11:39,523
The prisoners aren't happy that
we have to clear out Smith's cell.
204
00:11:39,529 --> 00:11:41,189
It's just a sensitive topic,
205
00:11:41,195 --> 00:11:42,703
- Mr. Stewart.
- The Governor's been very considerate
206
00:11:42,709 --> 00:11:44,023
in allowing your memorial wall.
207
00:11:44,029 --> 00:11:45,703
She won't be turning
Smith's cell into a shrine.
208
00:11:45,709 --> 00:11:47,133
- We don't... want a shrine!
- We don't want a shrine.
209
00:11:47,139 --> 00:11:48,888
- BOOMER: No!
- No, we just want a bit of time
210
00:11:48,894 --> 00:11:50,644
to be allowed to grieve and heal.
211
00:11:50,650 --> 00:11:52,089
This is prison, not a health spa!
212
00:11:52,095 --> 00:11:54,409
- Oh, mind your business.
- Please, how about some compassion?!
213
00:11:54,415 --> 00:11:56,120
You're fuckin' upsettin' Maxie!
214
00:11:56,126 --> 00:11:57,615
Watch your language, Jenkins.
215
00:11:57,621 --> 00:11:59,745
- You're too sick to be upset like this.
- Can we just wait
216
00:11:59,751 --> 00:12:03,058
till Allie get's back? You
know, delay it for a day or two?
217
00:12:03,064 --> 00:12:05,112
SONIA: I think that's
an excellent compromise,
218
00:12:05,118 --> 00:12:06,741
- don't you?
- LIZ: Yeah. Yeah.
219
00:12:06,855 --> 00:12:08,734
- Deputy Governor?
- All right.
220
00:12:08,863 --> 00:12:12,169
We wait until Novak's return
and then we clear it. Understood?
221
00:12:12,175 --> 00:12:13,375
- LIZ: Yes.
- BOOMER: Yeah.
222
00:12:13,381 --> 00:12:14,745
- STEWART: Let's go.
- LIZ: Thanks.
223
00:12:17,363 --> 00:12:18,896
(sobbing and sniffling)
224
00:12:18,902 --> 00:12:20,136
- MAXINE: Oh!
- Come on.
225
00:12:20,142 --> 00:12:21,940
- BOOMER: Just, come on.
- Come and sit down.
226
00:12:22,597 --> 00:12:24,794
Just can't stop thinkin' about Bea.
227
00:12:24,800 --> 00:12:26,057
LIZ: Here you go, love.
228
00:12:26,063 --> 00:12:27,263
(sniffles)
229
00:12:27,269 --> 00:12:28,807
(Indistinct PA announcement)
230
00:12:28,808 --> 00:12:30,881
How desperate she must have been.
231
00:12:30,887 --> 00:12:32,248
(quivering)
232
00:12:32,254 --> 00:12:33,979
I should have been here for her.
233
00:12:33,985 --> 00:12:35,866
If I was here, I could've stopped her.
234
00:12:35,872 --> 00:12:38,850
Oh, love, no, no, no.
235
00:12:39,078 --> 00:12:40,714
You know Bea.
236
00:12:40,920 --> 00:12:44,521
Once she had somethin' in her
mind there was no stopping her.
237
00:12:44,527 --> 00:12:46,626
- BOOMER: Yeah.
- Was there?
238
00:12:47,530 --> 00:12:48,912
(whispered) You know that.
239
00:12:53,351 --> 00:12:54,551
(phones ringing)
240
00:12:54,557 --> 00:12:56,355
- Sorry about your friend.
- Thanks for the flowers, Andy.
241
00:12:56,361 --> 00:12:58,244
- You're a sweetheart. Cheers, bud.
- Yeah, no worries.
242
00:12:59,658 --> 00:13:02,462
Hey, pre-sentencing report for Higgins.
243
00:13:03,354 --> 00:13:06,390
So, ah, when do I get to
go back to main office?
244
00:13:06,396 --> 00:13:08,096
Aren't I pretty enough for ya?
245
00:13:08,102 --> 00:13:10,070
Well, Fessler's got a nicer arse.
246
00:13:10,432 --> 00:13:13,631
Probationary period's over,
here's your performance review.
247
00:13:13,637 --> 00:13:16,544
Check it over. Happy, sign it.
248
00:13:16,550 --> 00:13:18,950
- It's glowin', right?
- The job's your permanently...
249
00:13:18,956 --> 00:13:20,156
if you want it.
250
00:13:20,162 --> 00:13:21,362
(phone ringing)
251
00:13:21,840 --> 00:13:23,040
Oh, by the way...
252
00:13:23,209 --> 00:13:27,442
you did a decent job with
Higgins' Statement of Remorse.
253
00:13:28,211 --> 00:13:31,098
Yeah... and I reckon it
helped the victim too.
254
00:13:31,702 --> 00:13:33,311
- (tram dinging)
- You've gotta read this report, Gidge.
255
00:13:33,317 --> 00:13:35,006
Old guy totally wants me.
256
00:13:35,545 --> 00:13:38,050
Hey, I gotta go, I'll
see ya tonight. Bye.
257
00:13:38,342 --> 00:13:40,848
(sing-songy) Thank you,
very much. I'll grab that.
258
00:13:41,178 --> 00:13:42,784
- (drops keys and papers)
- Oh, crap!
259
00:13:42,951 --> 00:13:44,151
Oh!
260
00:13:44,553 --> 00:13:46,163
Sorry, thank you.
261
00:13:46,772 --> 00:13:48,391
Hm... ah!
262
00:13:48,865 --> 00:13:50,756
Francesca Doyle?
263
00:13:51,357 --> 00:13:52,793
Hey, Mikey...?
264
00:13:52,799 --> 00:13:54,975
(sizzling and splashing)
265
00:13:54,981 --> 00:13:57,438
(echoed screaming)
266
00:14:00,509 --> 00:14:02,185
- Oh...
- Wait.
267
00:14:02,191 --> 00:14:03,951
Sorry, I have to... um...
268
00:14:03,957 --> 00:14:05,774
Can we um... Do you...
269
00:14:05,780 --> 00:14:07,602
Do you wanna grab a coffee?
270
00:14:08,009 --> 00:14:09,407
- What?
- Can...
271
00:14:09,820 --> 00:14:11,869
- You know, just...
- No, I, t...
272
00:14:12,065 --> 00:14:14,605
I can't... I can't be near
you. It's a breach of my parole.
273
00:14:14,611 --> 00:14:17,684
- I understand that, but it's...
- I can't talk, I'm sorry.
274
00:14:17,690 --> 00:14:19,020
(keys jangling)
276
00:14:28,548 --> 00:14:30,970
I was, ah, I was angry for a long time.
277
00:14:30,987 --> 00:14:32,894
I mean, it cost me my career.
278
00:14:33,274 --> 00:14:35,345
Who wants to look
at this on their TV?
279
00:14:35,351 --> 00:14:37,689
It's a little too much reality.
280
00:14:38,387 --> 00:14:40,156
I'm so sorry, Mike.
281
00:14:40,752 --> 00:14:44,042
- I was so messed up back then.
- Yeah, no, I-I knew that...
282
00:14:44,444 --> 00:14:47,080
or why else would I,
like, push your buttons?
283
00:14:48,158 --> 00:14:51,189
It's fuckin' reality TV.
You need drama.
284
00:14:52,218 --> 00:14:55,431
And it was great.
Loved it, the ratings.
285
00:14:55,437 --> 00:14:57,192
Well, I think about what
I did to you, all the time,
286
00:14:57,198 --> 00:14:59,001
and how much I fucked up your life.
287
00:15:00,545 --> 00:15:01,745
(clicks mouth)
288
00:15:01,751 --> 00:15:04,173
I mean, I went to some dark places.
289
00:15:04,179 --> 00:15:05,379
(chuckles)
290
00:15:07,170 --> 00:15:08,396
But...
291
00:15:08,402 --> 00:15:11,701
it just made me think. Made me realize
what a monumental prick I'd been.
292
00:15:11,802 --> 00:15:13,002
(laughs)
293
00:15:13,092 --> 00:15:14,292
(chuckles)
294
00:15:20,264 --> 00:15:22,404
Wha... what is that... that?
295
00:15:23,656 --> 00:15:25,399
Oh, it's a kite.
296
00:15:26,670 --> 00:15:28,077
Means freedom.
297
00:15:28,877 --> 00:15:30,189
Freedom.
298
00:15:32,166 --> 00:15:33,976
(cell door opening)
299
00:15:34,966 --> 00:15:36,548
Governor wants a word.
300
00:15:38,259 --> 00:15:40,879
We need to prove that Bea
Smith was trying to kill me.
301
00:15:41,068 --> 00:15:43,752
And how are we going to
get that? Smith's dead.
302
00:15:43,758 --> 00:15:46,901
She would have told her plan
to one of her pathetic friends.
303
00:15:46,907 --> 00:15:48,194
I'll take care of them.
304
00:15:48,331 --> 00:15:50,247
You concentrate on her.
305
00:15:51,143 --> 00:15:52,343
Vera?
306
00:15:52,948 --> 00:15:55,172
She's involved. I'm certain of it.
307
00:15:55,434 --> 00:15:57,550
She let Smith out to get to me.
308
00:15:57,753 --> 00:15:59,732
(whispered) And trust
me, Vera's the key.
309
00:15:59,738 --> 00:16:01,939
Vera's part of a plot
to ambush and kill you?
310
00:16:01,945 --> 00:16:05,354
You'd be amazed what a seemingly
respectable corrections officer will do,
311
00:16:05,360 --> 00:16:06,914
given the right incentive.
312
00:16:06,920 --> 00:16:08,155
(lock beeps open)
313
00:16:08,809 --> 00:16:11,249
Just 'cause you fuck her
doesn't mean you know her.
314
00:16:14,446 --> 00:16:15,839
(knocking)
315
00:16:17,108 --> 00:16:18,308
Governor.
316
00:16:28,361 --> 00:16:30,681
Thank you, Mr. Stewart.
You can leave.
317
00:16:37,071 --> 00:16:38,271
(door closes)
318
00:16:38,793 --> 00:16:40,913
Jesper's murder, (sighs)
319
00:16:42,157 --> 00:16:43,791
that was a lucky break.
320
00:16:44,376 --> 00:16:46,513
VERA: Not so, Bea Smith's.
321
00:16:47,998 --> 00:16:49,788
Are you sure you know
what you're doing, Joan?
322
00:16:49,794 --> 00:16:52,791
You and I both know that
I acted in self defence.
323
00:16:52,797 --> 00:16:55,210
What makes you think the
women won't kill you for it?
324
00:16:55,216 --> 00:16:58,077
They've never been more afraid
of me than they are right now.
325
00:16:58,083 --> 00:17:01,765
I'd say they wouldn't dare touch me
for fear of suffering the same fate.
326
00:17:01,771 --> 00:17:03,515
I could find a reason to slot you.
327
00:17:03,584 --> 00:17:04,793
But you won't.
328
00:17:05,904 --> 00:17:07,726
Smith had help...
329
00:17:07,732 --> 00:17:11,402
from someone with a vested
interest in seeing me not walk free
330
00:17:11,408 --> 00:17:13,420
and I believe that someone was you,
331
00:17:13,592 --> 00:17:14,798
Governor.
332
00:17:21,028 --> 00:17:22,297
(papers rustle)
333
00:17:27,309 --> 00:17:29,014
(clicks mouth) What's that?
334
00:17:29,020 --> 00:17:33,948
It's a statement recording my offer
of protection and your refusal.
335
00:17:34,220 --> 00:17:37,117
Absolving me and the prison of
any responsibility, should anything
336
00:17:37,130 --> 00:17:39,349
unfortunate befall you.
337
00:17:39,355 --> 00:17:40,751
And if I don't sign?
338
00:17:40,757 --> 00:17:43,029
I'll have you forcibly put
into isolated protection
339
00:17:43,035 --> 00:17:45,170
and I'll deal with your
fucking lawyers later.
340
00:17:45,176 --> 00:17:48,987
(sighs slowly)
341
00:17:55,828 --> 00:17:58,923
H5 has a spare cell. You can
be placed there in the morning.
342
00:17:58,929 --> 00:18:00,726
I also suggest you put on the teal.
343
00:18:00,732 --> 00:18:02,434
Don't think I'll be here that long...
344
00:18:03,041 --> 00:18:04,652
unfortunately.
345
00:18:06,508 --> 00:18:08,894
"Always demonstrates a winnin' attitude
346
00:18:08,900 --> 00:18:11,193
and consistently exceeds expectation.
347
00:18:11,199 --> 00:18:13,019
Her proficiency in data analysis
348
00:18:13,025 --> 00:18:17,209
is only surpassed by her
excellent communication skills."
349
00:18:17,215 --> 00:18:20,151
- Oh! Oh! Ha-ha.
- Oh, ha-ha.
350
00:18:20,157 --> 00:18:22,677
You're a cunning linguist.
351
00:18:23,040 --> 00:18:25,037
You're a dirty bird.
352
00:18:25,743 --> 00:18:28,765
- Red or white, darling?
- I'll stick with red, eh?
353
00:18:28,771 --> 00:18:31,991
Cab Sav? Pinot? Oh, hang on.
354
00:18:31,997 --> 00:18:33,864
Shiraz.
355
00:18:38,487 --> 00:18:40,498
I saw Mike Pennisi today,
356
00:18:41,397 --> 00:18:43,675
at a cafe where I get my lunch.
357
00:18:45,081 --> 00:18:48,192
Shit. Did he see you?
358
00:18:50,997 --> 00:18:52,637
We grabbed a coffee together.
359
00:18:53,022 --> 00:18:54,350
You what?
360
00:18:54,624 --> 00:18:56,741
It was... it was fine.
361
00:18:58,811 --> 00:19:01,197
Franky, that's a breach of your parole.
362
00:19:01,203 --> 00:19:03,105
What, and back staying with you, isn't?
363
00:19:03,111 --> 00:19:05,999
- Well, what if he reports you?
- He won't! He was...
364
00:19:07,089 --> 00:19:08,487
he was good.
365
00:19:08,589 --> 00:19:10,161
You know, it helped us, Gidge.
366
00:19:10,167 --> 00:19:12,036
I feel like a weight's been lifted.
367
00:19:12,608 --> 00:19:14,007
I feel free.
368
00:19:16,424 --> 00:19:17,624
(scoffs)
369
00:19:18,630 --> 00:19:19,830
(over PA): Attention, all staff.
370
00:19:19,836 --> 00:19:22,378
Available officer to
Admissions for escort.
373
00:19:44,373 --> 00:19:45,762
(cell door echoing closed)
374
00:19:45,768 --> 00:19:48,094
(prisoner yelling indistinctly)
375
00:19:54,484 --> 00:19:56,805
(indistinct chatter from HI)
376
00:19:56,811 --> 00:19:58,930
- LIZ: Are you happy about that?
- DOREEN: The thimble?
377
00:19:58,936 --> 00:20:00,314
- LIZ: Thimble. What are you?
- BOOMER: Dog.
378
00:20:00,320 --> 00:20:03,644
- DOREEN: Right, Sonia's turn.
- Hey, look who's back!
379
00:20:03,650 --> 00:20:05,449
Oh, darlin'.
380
00:20:05,455 --> 00:20:08,472
Oh, lovey. It's good to
have you back with us.
381
00:20:10,359 --> 00:20:11,559
Hey.
382
00:20:12,261 --> 00:20:13,866
It's good to see you, Allie.
383
00:20:14,837 --> 00:20:16,686
- How're you feeling?
- Yeah.
384
00:20:16,692 --> 00:20:17,892
Yeah?
385
00:20:20,529 --> 00:20:21,849
Come here.
386
00:20:22,537 --> 00:20:24,628
We were so worried
about you, weren't we?
387
00:20:24,634 --> 00:20:25,937
Allie. (exhaling)
388
00:20:26,936 --> 00:20:29,139
(sighs slowly)
389
00:20:32,318 --> 00:20:33,953
Thank God you're back.
390
00:20:35,366 --> 00:20:37,676
I'm so sorry about Bea, kiddo.
391
00:20:47,689 --> 00:20:49,800
Ferguson's just been
put back into General.
392
00:20:49,806 --> 00:20:52,585
- BOOMER: What?
- Some bureaucratic bullshit.
393
00:20:52,591 --> 00:20:54,302
Bullshit's frickin' right!
394
00:20:54,597 --> 00:20:57,562
But she will never get close to you.
395
00:20:58,024 --> 00:21:00,135
You will always be
protected, isn't that right?
396
00:21:00,141 --> 00:21:01,341
- Oh, yes.
- Yeah.
397
00:21:02,328 --> 00:21:03,862
Thanks, guys.
398
00:21:05,328 --> 00:21:08,539
I just need some time
alone, if that's okay.
399
00:21:09,317 --> 00:21:11,372
You take all the time you need, love.
401
00:21:58,212 --> 00:22:00,937
(sobbing)
402
00:22:12,996 --> 00:22:16,056
(phone vibrates)
403
00:22:16,159 --> 00:22:18,663
(phone continues vibrating then beeps)
404
00:22:19,159 --> 00:22:21,669
- Hello?
- Francesca.
405
00:22:22,113 --> 00:22:25,410
It's... it-it's Mike, er, Pennisi.
406
00:22:27,995 --> 00:22:29,299
Are you there?
407
00:22:30,027 --> 00:22:31,535
How'd you get this number?
408
00:22:31,541 --> 00:22:33,793
It... it was so great
talking to you, ah yesterday.
409
00:22:33,799 --> 00:22:35,893
I was just... I was
hoping we could, um...
410
00:22:35,899 --> 00:22:37,394
meet for another coffee?
411
00:22:37,400 --> 00:22:39,805
Ah, Mike, it was terrific
seein' ya, but, um...
412
00:22:39,811 --> 00:22:42,135
unfortunately, we can't do that again.
413
00:22:42,517 --> 00:22:43,791
Why not?
414
00:22:44,900 --> 00:22:47,206
'Cause it's a parole violation.
415
00:22:47,322 --> 00:22:50,549
Well, that didn't seem
to bother you yesterday.
416
00:22:50,555 --> 00:22:53,661
Yeah, well, like I said,
it was great seein' ya...
417
00:22:54,830 --> 00:22:58,627
You know, seein' you was great,
but we can't. It was a one-off.
418
00:22:58,633 --> 00:23:02,966
Right. Well, may... maybe we can just
chat, er... er... er... over the phone?
419
00:23:02,972 --> 00:23:04,182
Nuh.
420
00:23:04,188 --> 00:23:07,819
No, I'm really sorry, but, um,
just please don't call me again.
421
00:23:08,341 --> 00:23:10,034
(phone beeps and clatters onto the desk)
422
00:23:14,894 --> 00:23:16,137
Hey, Mr. Strathairn, can I
423
00:23:16,143 --> 00:23:18,223
- talk to you about some...
- Subpoena for the Begley file.
424
00:23:18,229 --> 00:23:20,308
You've got 20 minutes to
get that to the Registry.
425
00:23:20,628 --> 00:23:21,828
Yeah, I'm on it.
426
00:23:23,827 --> 00:23:25,027
(tram dings)
428
00:23:43,782 --> 00:23:45,279
(steam press hisses)
429
00:23:45,377 --> 00:23:46,613
And then that.
430
00:23:46,898 --> 00:23:48,668
- One, two.
- (Sonia yawns)
431
00:23:48,674 --> 00:23:51,333
- LIZ: Keepin' you up, are we, darl?
- SONIA: That's enough...
432
00:23:52,369 --> 00:23:54,215
Time for a smoko, Brenda.
433
00:23:58,440 --> 00:23:59,733
Bring her here.
434
00:23:59,739 --> 00:24:00,939
(door closes)
435
00:24:14,999 --> 00:24:18,792
- What's happening?
- Same old shit, different day.
436
00:24:21,414 --> 00:24:22,922
(steam press hisses)
437
00:24:23,390 --> 00:24:25,695
(steam hisses)
438
00:24:26,617 --> 00:24:27,817
(hinge creaks)
439
00:24:34,712 --> 00:24:36,287
(chuckles)
440
00:24:42,988 --> 00:24:44,379
Get it over with.
441
00:24:46,822 --> 00:24:48,651
KAZ: You think it's that easy?
442
00:24:48,838 --> 00:24:51,159
I stick your hands in this thing
443
00:24:51,244 --> 00:24:53,147
and all is forgiven?
444
00:24:55,932 --> 00:24:57,867
Bea Smith attacked me,
445
00:24:57,873 --> 00:25:00,078
with a weapon. I had no
choice but to defend...
446
00:25:00,084 --> 00:25:02,886
- Shut the fuck up!
- myself, and you all know it!
447
00:25:06,306 --> 00:25:10,026
You're going to kill me, right
here, hm, in front of everyone?
448
00:25:10,032 --> 00:25:12,444
Well, that's the way things
might have gone down in the past.
449
00:25:12,712 --> 00:25:14,029
Not anymore.
450
00:25:14,560 --> 00:25:15,813
From now on,
451
00:25:15,819 --> 00:25:19,428
there'll be no women committing
acts of violence against women
452
00:25:19,434 --> 00:25:20,729
in this prison.
453
00:25:21,052 --> 00:25:23,755
We lost Bea Smith to violence.
454
00:25:24,442 --> 00:25:27,459
You know, the last
thing Bea said to me...
455
00:25:28,146 --> 00:25:30,655
was, "Don't let them down."
456
00:25:31,528 --> 00:25:33,082
I don't plan to.
457
00:25:34,842 --> 00:25:38,365
The violence ends now.
458
00:25:40,678 --> 00:25:42,367
Ferguson's invisible.
459
00:25:42,373 --> 00:25:45,574
No one so much as talks
to her, looks at her,
460
00:25:45,580 --> 00:25:46,876
spits at her...
461
00:25:47,693 --> 00:25:49,074
or touches her.
462
00:25:51,493 --> 00:25:52,997
She's a ghost.
463
00:25:53,578 --> 00:25:55,189
Doesn't exist.
464
00:25:57,792 --> 00:25:59,949
These are my rules.
465
00:26:00,661 --> 00:26:02,070
Make it known.
466
00:26:03,254 --> 00:26:06,108
(steam press hisses)
470
00:26:29,203 --> 00:26:32,203
(indistinct chatter)
472
00:26:44,138 --> 00:26:45,529
Someone should fuckin' kill her.
473
00:26:45,535 --> 00:26:49,154
- You heard what Kaz said, Booms.
- You want her dead too, Maxie.
474
00:26:49,651 --> 00:26:51,441
Someone's gotta do it.
477
00:26:59,843 --> 00:27:01,843
- MAXINE: Booms. Booms!
- Booms!
478
00:27:03,550 --> 00:27:06,152
- MAXINE: Booms, please.
- Here's the Freak.
479
00:27:09,152 --> 00:27:11,069
Just remember, she's a ghost.
480
00:27:11,573 --> 00:27:13,659
BOOMER: I'll make her a fuckin' ghost.
483
00:27:33,672 --> 00:27:34,918
BOOMER: Fuck off!
484
00:27:35,416 --> 00:27:37,330
(screams)
485
00:27:37,419 --> 00:27:39,972
- Ugh!
- LIZ: Allie! Christ.
487
00:27:48,974 --> 00:27:50,174
(exhales)
488
00:27:58,337 --> 00:27:59,537
(gasps quietly)
489
00:28:01,435 --> 00:28:04,435
(silence)
490
00:28:06,415 --> 00:28:08,708
Aaargh!
491
00:28:08,792 --> 00:28:10,188
Argh!
492
00:28:10,394 --> 00:28:11,594
Ugh!
493
00:28:11,678 --> 00:28:12,921
(grunts)
(prisoners jeering)
494
00:28:12,927 --> 00:28:14,390
- PRISONER: Get up!
- PRISONER: Fuck!
495
00:28:14,396 --> 00:28:15,817
- PRISONER: Get up!
- PRISONER: Get up!
496
00:28:16,886 --> 00:28:19,552
(prisoners yelling)
497
00:28:19,592 --> 00:28:20,792
(grunts)
498
00:28:22,153 --> 00:28:26,705
(grunting)
(indistinct yelling)
499
00:28:26,711 --> 00:28:27,911
MURPHY (calmly on walkie-talkie):
This is Sierra 8.
500
00:28:27,917 --> 00:28:30,282
We have a Code Blue
in the exercise yard.
501
00:28:34,312 --> 00:28:35,982
- Argh!
- (grunts)
502
00:28:36,925 --> 00:28:38,348
FERGUSON: Get off!
503
00:28:38,418 --> 00:28:39,618
Oof!
504
00:28:43,831 --> 00:28:47,348
- (Ferguson growls)
- (Allie screams)
505
00:28:47,354 --> 00:28:48,554
Go, Allie!
506
00:28:50,429 --> 00:28:51,629
Ugh!
507
00:28:51,983 --> 00:28:54,601
(screeching)
508
00:28:54,898 --> 00:28:57,708
(panting heavily)
509
00:28:58,009 --> 00:28:59,492
(low growl)
510
00:28:59,498 --> 00:29:01,111
- (Allie gasping)
- (Ferguson growling)
511
00:29:01,900 --> 00:29:04,037
(panting heavily)
512
00:29:04,134 --> 00:29:05,334
Ugh!
513
00:29:08,309 --> 00:29:10,097
(exhales)
515
00:29:13,610 --> 00:29:15,265
Who's next?!
516
00:29:17,512 --> 00:29:22,071
Come on!
517
00:29:24,450 --> 00:29:26,366
MAN (over PA):
Attention, compound. Attention, compound.
518
00:29:26,372 --> 00:29:27,672
This is a code blue.
519
00:29:27,678 --> 00:29:29,745
All prisoners return to your cells.
520
00:29:29,751 --> 00:29:32,086
All prisoners return to your cells.
521
00:29:32,458 --> 00:29:33,658
(door beeps)
522
00:29:36,469 --> 00:29:37,782
Get out!
524
00:29:38,994 --> 00:29:41,866
- I am slotting you right now.
- For what?
525
00:29:41,872 --> 00:29:46,182
You put four prisoners in the Medical Unit.
You snapped someone's arm.
526
00:29:46,188 --> 00:29:48,569
You would be a more
effective manager, Vera,
527
00:29:48,575 --> 00:29:51,092
if you gathered facts
before making accusations.
528
00:29:51,098 --> 00:29:53,713
Four prisoners put
themselves into Medical
529
00:29:53,719 --> 00:29:55,480
when they attacked me,
530
00:29:55,486 --> 00:29:57,418
- without provocation.
- Let me guess.
531
00:29:57,424 --> 00:29:59,066
- Self defence?
- Why don't you ask the officer
532
00:29:59,072 --> 00:30:00,883
on duty in the yard,
if you don't believe me?
533
00:30:00,889 --> 00:30:02,396
Officer Murphy?
534
00:30:03,306 --> 00:30:04,814
Oh, it's true, Governor.
535
00:30:04,884 --> 00:30:06,714
The other prisoners attacked Ferguson.
536
00:30:06,720 --> 00:30:09,423
- She just defended herself.
- Why didn't you step in?
537
00:30:09,429 --> 00:30:11,944
Oh, and get my neck broken?
Nuh, you don't pay me enough.
538
00:30:11,950 --> 00:30:13,150
Get out!
539
00:30:16,218 --> 00:30:17,606
I warned you this would happen.
540
00:30:17,612 --> 00:30:21,407
If you constantly have to defend
yourself, you've proved my point.
541
00:30:21,413 --> 00:30:23,622
- You have to go into Protection.
- No.
542
00:30:23,628 --> 00:30:26,220
Then, I can't be responsible
for what happens to you.
543
00:30:26,226 --> 00:30:28,553
You have your certificate of absolution.
544
00:30:28,559 --> 00:30:30,981
- Frame it.
- I hope you do die.
545
00:30:31,072 --> 00:30:32,676
I could have been out of your hair.
546
00:30:32,682 --> 00:30:34,760
Now look at the trouble you're in.
(door beeps and opens)
547
00:30:34,766 --> 00:30:37,864
So, what are you gonna do
about what happened in the yard?
548
00:30:37,870 --> 00:30:39,266
Yeah, you're Top Dog, right?
549
00:30:39,272 --> 00:30:42,282
You know it was actually Allie and
the girls that attacked Ferguson?
550
00:30:42,288 --> 00:30:43,546
So you're gonna punish Allie?
551
00:30:43,552 --> 00:30:46,157
- You gotta take the Freak down.
- What Ferguson did to Allie
552
00:30:46,163 --> 00:30:48,266
and the others is punishment enough.
553
00:30:48,272 --> 00:30:50,654
Ooh, if you want to stay Top Dog, Kaz,
554
00:30:50,660 --> 00:30:52,156
it's dangerous to play favourites.
555
00:30:52,162 --> 00:30:53,859
- Yeah, Bea never did.
- BOOMER: Yeah.
556
00:30:53,865 --> 00:30:55,585
- Well, I'm not Bea. The days...
- You got that right.
557
00:30:55,591 --> 00:30:59,447
of the Top Dog bashing women
to keep control are over, Liz.
558
00:30:59,669 --> 00:31:02,484
It will take time to change
the way you girls think in here,
559
00:31:02,490 --> 00:31:04,811
but I am determined to make that happen.
560
00:31:04,817 --> 00:31:06,017
(Boomer laughing)
561
00:31:06,023 --> 00:31:07,281
- Sheesh!
- LIZ: Change my thinking?
562
00:31:07,287 --> 00:31:08,487
Eh, good luck.
564
00:31:13,849 --> 00:31:15,241
WOMAN (over PA):
Attention, compound.
565
00:31:15,247 --> 00:31:17,458
Attention, compound.
Phones are now available...
566
00:31:17,464 --> 00:31:19,138
- Chicken shit, all of 'em.
- See how they went...
567
00:31:19,144 --> 00:31:21,458
Oi, fussy pants.
You missed hot dogs.
568
00:31:21,464 --> 00:31:24,881
And a dose of gastro-esophageal
reflux? I'll survive.
569
00:31:24,887 --> 00:31:27,985
- Hey, is Maxie back from hospital yet?
- No.
570
00:31:28,168 --> 00:31:31,070
Oh, kettle's just boiled,
Liz. Cup of tea'd be nice.
571
00:31:31,076 --> 00:31:32,371
Righty-oh.
572
00:31:33,113 --> 00:31:35,889
- Not long now, eh?
- A week.
573
00:31:35,895 --> 00:31:38,310
Oh... You got a lot of stuff to read.
574
00:31:38,316 --> 00:31:41,312
Mm, you don't become a success by
leaving everything to chance, Doreen.
575
00:31:41,318 --> 00:31:43,395
I need to be across everything.
576
00:31:43,708 --> 00:31:46,091
Some people think I'm a
complete control freak.
577
00:31:46,097 --> 00:31:48,472
Oh, Liz? The Fruitalicious, please.
578
00:31:48,872 --> 00:31:50,306
I am not a lawyer
579
00:31:50,312 --> 00:31:52,670
and I have a blue-chip defence team,
580
00:31:52,818 --> 00:31:55,769
but even I can see their
case against me's weak.
581
00:31:55,919 --> 00:31:58,628
You should be rapt. You'll
definitely be getting off, then.
582
00:31:58,747 --> 00:32:00,747
Barring any last-minute surprises.
583
00:32:00,753 --> 00:32:02,360
Thank you, Liz.
584
00:32:03,361 --> 00:32:05,183
Maxie, hey!
585
00:32:05,347 --> 00:32:06,753
How was chemo?
586
00:32:06,759 --> 00:32:08,752
As far as chemo goes, it was fine.
587
00:32:09,444 --> 00:32:10,644
What's up?
588
00:32:14,152 --> 00:32:16,145
I do have some news for you all.
589
00:32:16,272 --> 00:32:17,952
No fuckin' way!
590
00:32:17,958 --> 00:32:22,749
If you try and come in here, I
will smash your fuckin' tits in!
591
00:32:22,755 --> 00:32:26,599
Booms, I don't have any
tits to smash in, remember?
592
00:32:26,778 --> 00:32:28,390
Open the door.
593
00:32:28,396 --> 00:32:31,491
BOOMER (blubbering): No!
You're not coming in here!
594
00:32:31,497 --> 00:32:34,380
You're not gonna...
ah, pack a fuckin' bag!
595
00:32:34,386 --> 00:32:38,054
I'm not going today. I'm
not going until next week.
596
00:32:38,060 --> 00:32:40,364
- What's going on?
- Nah, Boomer's just a bit upset.
597
00:32:40,370 --> 00:32:42,026
No, you're not going nowhere.
598
00:32:42,032 --> 00:32:45,249
No, if you leave me, I will
go fuckin' bunta. I will!
599
00:32:45,255 --> 00:32:47,854
- Why's she goin' off?
- Maxine's being transferred.
600
00:32:47,860 --> 00:32:49,060
Where?
601
00:32:49,066 --> 00:32:50,439
Barnhurst.
602
00:32:51,152 --> 00:32:54,220
They're better equipped to
facilitate the treatment.
603
00:32:54,837 --> 00:32:58,628
- It's only for a couple of months.
- (screaming) It's not gonna happen!
604
00:32:58,634 --> 00:33:00,644
Do you want me to
get the pepper spray?
605
00:33:01,852 --> 00:33:03,649
Why don't you let me talk to her?
606
00:33:03,845 --> 00:33:06,083
Why talk when there's
pepper spray, Stevens?
607
00:33:06,089 --> 00:33:09,704
Poke an angry bear and you
risk making it angrier. Susan?
608
00:33:10,290 --> 00:33:13,179
- Open the door.
- Piss off!
609
00:33:13,185 --> 00:33:15,143
- (Liz and Doreen snigger)
- I want Maxie to stay.
610
00:33:15,149 --> 00:33:17,962
And I want to come in for
a chat. Now, open the door.
611
00:33:17,968 --> 00:33:20,859
Well... just you,
612
00:33:21,653 --> 00:33:22,951
not Maxie.
613
00:33:22,957 --> 00:33:24,157
(whispered) Okay.
614
00:33:32,813 --> 00:33:34,433
BOOMER: It's not bloody fair!
615
00:33:34,439 --> 00:33:37,626
What, to who? You or Maxine?
616
00:33:37,632 --> 00:33:39,722
To both of us! We love each other!
617
00:33:39,728 --> 00:33:40,930
And you want her to get better?
618
00:33:40,936 --> 00:33:44,387
- Well, uh, der!
- Then, stop being so bloody selfish.
619
00:33:44,888 --> 00:33:46,106
What?
620
00:33:46,875 --> 00:33:50,078
No walls, no bars,
621
00:33:50,179 --> 00:33:52,098
open spaces.
622
00:33:52,386 --> 00:33:55,269
If moving to Barnhurst for
a spell improves her chances
623
00:33:55,275 --> 00:33:58,115
of getting over the cancer, then
what are you complaining about?
624
00:33:58,121 --> 00:33:59,674
'Cause I just...
625
00:34:03,292 --> 00:34:05,495
I just want Maxie to be here with me.
626
00:34:05,501 --> 00:34:07,073
Course you do. We all do.
627
00:34:07,079 --> 00:34:10,850
Listen, I know it's hard
losing someone you love.
628
00:34:10,856 --> 00:34:14,268
I lost my best friend. Do you
see me carry on like a big baby?
629
00:34:17,278 --> 00:34:18,778
- No.
- No.
630
00:34:19,184 --> 00:34:22,161
Because my problems pale,
in comparison with hers.
631
00:34:23,973 --> 00:34:25,270
She's dead. She don't have
632
00:34:25,276 --> 00:34:26,973
- no problems.
- That's right,
633
00:34:27,468 --> 00:34:29,755
whereas Maxine's alive.
634
00:34:31,057 --> 00:34:32,833
And where there's life...
635
00:34:33,332 --> 00:34:35,044
there's always hope.
636
00:34:40,372 --> 00:34:41,572
It's ju...
637
00:34:42,500 --> 00:34:43,700
it's...
638
00:34:44,059 --> 00:34:45,259
(clicks mouth)
639
00:34:45,265 --> 00:34:47,805
It's just that everyone I love...
640
00:34:51,073 --> 00:34:52,586
just leaves me.
641
00:34:53,462 --> 00:34:54,955
(Boomer sniffles)
642
00:34:59,043 --> 00:35:01,963
(over PA):
Attention, compound. Attention, compound.
643
00:35:01,969 --> 00:35:04,695
All women to report to
assigned work duties.
644
00:35:07,172 --> 00:35:09,164
Do you think Bea would
want to see you like this?
645
00:35:09,170 --> 00:35:10,370
(sniffles)
646
00:35:10,376 --> 00:35:12,281
(sobbing)
647
00:35:12,287 --> 00:35:13,896
I owe it to her.
648
00:35:13,902 --> 00:35:18,453
The only thing taking revenge will
do is earn you a life sentence.
649
00:35:19,111 --> 00:35:22,329
I just don't understand how it happened.
650
00:35:22,743 --> 00:35:23,943
(sniffles)
651
00:35:23,949 --> 00:35:26,610
It was... it was like she knew.
652
00:35:27,418 --> 00:35:28,618
Knew what?
653
00:35:29,245 --> 00:35:30,445
(sighs)
654
00:35:30,451 --> 00:35:32,389
What Ferguson did to me.
655
00:35:41,551 --> 00:35:45,137
(hushed) Allie, Bea claimed you
were the victim of a hot shot.
656
00:35:46,926 --> 00:35:48,524
Are you saying that's what happened?
657
00:35:48,530 --> 00:35:49,856
She did know?
658
00:35:50,921 --> 00:35:53,546
(sighing) Did Bea tell you that?
659
00:35:53,552 --> 00:35:56,337
It seemed like a... bogus accusation
660
00:35:56,343 --> 00:35:57,726
- at the time without any proof.
- Fuck.
661
00:35:57,732 --> 00:35:59,459
Oh, fuck!
662
00:36:00,750 --> 00:36:02,470
Oh, fuck!
663
00:36:02,476 --> 00:36:04,494
(sobbing)
665
00:36:09,485 --> 00:36:10,780
ALLIE: It's true.
667
00:36:12,863 --> 00:36:15,238
Ferguson attacked me in the shower.
669
00:36:16,855 --> 00:36:19,435
She stuck a needle of gear in my neck.
670
00:36:19,441 --> 00:36:22,744
She was being guarded in a
locked Medical Holding Cell.
671
00:36:22,750 --> 00:36:25,536
- How did she get out?
- You tell me!
674
00:36:37,322 --> 00:36:39,542
Hey, they're all clean.
675
00:36:39,548 --> 00:36:40,909
- I just haven't emptied it.
- Hey?
676
00:36:40,915 --> 00:36:42,339
Oh, shit.
677
00:36:42,345 --> 00:36:44,522
Doesn't matter. They
can go through all again.
678
00:36:45,423 --> 00:36:47,392
You're off with the fairies tonight.
679
00:36:47,993 --> 00:36:50,026
- Am I?
- Mmm.
680
00:36:51,213 --> 00:36:52,951
You thinking about Bea?
681
00:36:55,228 --> 00:36:56,428
Yeah.
683
00:36:58,811 --> 00:37:03,295
I know it's a cliché, but
time does heal all wounds.
684
00:37:05,092 --> 00:37:06,404
Could have been me.
685
00:37:06,787 --> 00:37:07,995
Nuh.
686
00:37:08,600 --> 00:37:10,213
You always had hope.
687
00:37:11,918 --> 00:37:15,334
And we're alive and we're happy
688
00:37:15,535 --> 00:37:18,043
- and I'm loving my life.
- Mmm.
689
00:37:21,934 --> 00:37:24,468
Going to go to bed early
tonight. What about you?
690
00:37:25,911 --> 00:37:27,833
I'll be there soon. Hmm?
691
00:37:28,059 --> 00:37:29,262
(hushed) Okay.
693
00:38:21,209 --> 00:38:23,180
Bon appétit, Francesca.
696
00:38:43,321 --> 00:38:45,401
(keyboard clicking)
697
00:38:47,672 --> 00:38:48,872
(computer beeps)
699
00:39:01,442 --> 00:39:02,729
(door lock beeps unlocked)
700
00:39:03,152 --> 00:39:04,523
Mr. Stewart!
701
00:39:05,253 --> 00:39:06,456
See you, guys.
702
00:39:06,513 --> 00:39:07,821
Everything all right?
703
00:39:10,186 --> 00:39:12,991
Did Ferguson hot shot
Allie Novak in the showers?
704
00:39:12,997 --> 00:39:14,361
- What?
- D... (sighs)
705
00:39:14,686 --> 00:39:16,791
I have reason to suspect she did.
706
00:39:17,288 --> 00:39:20,027
Given she was locked in a
Medical Holding Cell at the time,
707
00:39:20,033 --> 00:39:22,687
it suggests that the officer on
duty was in some way was complicit.
708
00:39:22,693 --> 00:39:24,515
I just checked the roster, Jake.
709
00:39:24,521 --> 00:39:26,911
You were watching Ferguson
at the time of the attack.
710
00:39:32,630 --> 00:39:34,548
Are you accusing me, Vera?
711
00:39:36,431 --> 00:39:39,126
The shift you're talking about,
I had a telephone appointment
712
00:39:39,132 --> 00:39:41,940
with the real estate guy
over my microbrewery site.
713
00:39:42,228 --> 00:39:43,947
I swapped with Murphy.
714
00:39:44,254 --> 00:39:46,099
She was watching Ferguson, not me.
715
00:39:46,105 --> 00:39:47,305
I'm...
716
00:39:48,306 --> 00:39:50,392
I'm... I'm just trying to
figure out what happened.
717
00:39:50,398 --> 00:39:53,327
It's okay.
You're just doing your job.
718
00:40:02,157 --> 00:40:03,568
That you, Linda?
719
00:40:07,770 --> 00:40:08,976
Shit.
720
00:40:08,982 --> 00:40:11,184
So much for the prison smoking ban.
721
00:40:11,190 --> 00:40:12,530
Sorry, Governor.
722
00:40:12,536 --> 00:40:13,894
Novak's apparent overdose.
723
00:40:13,900 --> 00:40:15,204
- What can you tell me about it?
- Novak?
724
00:40:15,210 --> 00:40:17,898
You were covering the Medical
Holding Cells at the time, correct?
725
00:40:17,904 --> 00:40:20,612
Did you or did you not take
over Mr. Stewart's shifts?
726
00:40:20,618 --> 00:40:23,817
Ah, yeah, yeah, that's right. He
asked me to swap with him. Why?
727
00:40:23,823 --> 00:40:25,945
- You let Ferguson out of her cell.
- What?!
728
00:40:25,951 --> 00:40:28,734
You gave her access to the
showers to assault Novak.
729
00:40:28,740 --> 00:40:30,769
You then wiped the footage
from the hard drive.
730
00:40:30,775 --> 00:40:32,815
- No way.
- What is your association
731
00:40:32,821 --> 00:40:34,415
with Ferguson, Ms. Murphy?
732
00:40:34,421 --> 00:40:36,358
- I don't have one.
- I don't believe you.
733
00:40:36,364 --> 00:40:39,128
I babysat her when she got
here from Sinclair, remember?
734
00:40:39,134 --> 00:40:42,353
Perhaps you got a little
too close to her for comfort.
735
00:40:42,359 --> 00:40:44,033
Look, (sighs)
736
00:40:44,039 --> 00:40:46,693
I took a couple of smoko
breaks during that shift.
737
00:40:46,807 --> 00:40:48,837
I wasn't watching her the whole time.
738
00:40:51,596 --> 00:40:56,276
How many times have you left
your post for a smoko break?
739
00:40:56,748 --> 00:40:58,495
Get back to work!
740
00:41:15,862 --> 00:41:17,350
Francesca!
741
00:41:18,166 --> 00:41:19,887
Ha! That's synchronicity.
742
00:41:19,893 --> 00:41:21,119
I was just going to the...
743
00:41:21,125 --> 00:41:22,846
- cafe. I thought you might want...
- What's with the photos, Mike?
744
00:41:22,916 --> 00:41:24,549
- What photos?
- Stop playing games.
745
00:41:24,555 --> 00:41:25,850
Are you blackmailing me?
746
00:41:26,859 --> 00:41:30,764
No. God, no. No, I just... I just
wanted your attention, that's all.
747
00:41:31,452 --> 00:41:34,730
Whoa, whoa, whoa, whoa! Just...
I just think, after everything...
748
00:41:35,343 --> 00:41:37,344
you owe me a little bit of your time.
749
00:41:37,350 --> 00:41:39,237
- I can't be seen with you.
- Why...
750
00:41:39,243 --> 00:41:41,376
- 'cause of my face?
- Because of the law!
751
00:41:41,382 --> 00:41:43,649
Now, I'm sorry for everything,
but we can't do this.
752
00:41:43,655 --> 00:41:46,440
Yeah, I actually don't
think you're terribly sorry.
753
00:41:46,634 --> 00:41:48,672
- I gotta go to work.
- Hey?!
755
00:41:51,945 --> 00:41:53,831
Stay the fuck away from me!
756
00:41:53,939 --> 00:41:55,635
Just fuck off!
758
00:42:01,982 --> 00:42:04,631
(panting)
761
00:42:07,716 --> 00:42:08,916
(exhales sharply)
764
00:42:14,367 --> 00:42:15,567
(exhales sharply)
765
00:42:15,573 --> 00:42:16,773
Franky!
766
00:42:17,716 --> 00:42:18,928
Yeah.
767
00:42:19,333 --> 00:42:21,146
Erin Begley's affidavit.
768
00:42:21,152 --> 00:42:24,137
You haven't redacted her
confidential information.
769
00:42:25,240 --> 00:42:27,677
- Shit.
- Tell me you haven't lodged this
770
00:42:27,683 --> 00:42:29,612
- with the Family Court.
- Not yet.
771
00:42:29,618 --> 00:42:31,285
Bloody fix it before you do.
772
00:42:33,871 --> 00:42:35,210
(sighs)
773
00:42:37,062 --> 00:42:39,910
(phone vibrates)
774
00:42:41,269 --> 00:42:42,469
(exhales sharply)
775
00:42:42,475 --> 00:42:45,647
(phone continues vibrating)
776
00:42:46,561 --> 00:42:47,761
(phone beeps)
777
00:42:49,576 --> 00:42:51,600
Do you think it's that easy?
778
00:42:52,302 --> 00:42:54,024
Do you think you can just ignore me
779
00:42:54,030 --> 00:42:56,276
and tell me to fuck off, Francesca?
780
00:42:56,288 --> 00:42:58,002
(whispered) What do
you want from me, Mike?
781
00:42:58,008 --> 00:43:00,392
I want you to understand
what you've done.
782
00:43:00,398 --> 00:43:02,970
I want you to understand
what it's like to be me.
783
00:43:02,976 --> 00:43:04,408
Well, how am I supposed to do that?
784
00:43:04,414 --> 00:43:06,309
Just give me some of your attention.
785
00:43:06,401 --> 00:43:08,241
We can't have any contact.
786
00:43:08,247 --> 00:43:10,731
I told you that. It's
a breach of my parole.
787
00:43:10,737 --> 00:43:13,133
So is not living in
your registered address.
788
00:43:13,139 --> 00:43:16,195
You... you can get into a lot of
hot water for that, couldn't you?
789
00:43:16,201 --> 00:43:19,606
You could go back to jail and
your prison psych girlfriend,
790
00:43:19,612 --> 00:43:23,740
she'd lose her job, maybe
even her licence to practice.
791
00:43:23,746 --> 00:43:26,673
- Mike, please. Listen to me...
- No, you listen to me.
792
00:43:26,679 --> 00:43:27,958
You don't think I haven't got a
793
00:43:27,964 --> 00:43:30,267
fuck-load more photographs
of the two of you?
794
00:43:30,273 --> 00:43:34,178
Your little happy life is about
to come crumbling down, Franky.
796
00:43:36,415 --> 00:43:37,615
(phone disconnects)
797
00:43:37,621 --> 00:43:38,821
Mike?
798
00:43:39,199 --> 00:43:40,399
Mike?
799
00:43:42,605 --> 00:43:43,805
Oh.
800
00:43:44,512 --> 00:43:45,712
(jagged breathing)
801
00:43:46,715 --> 00:43:48,383
(exhales)
(phone clatters onto desk)
802
00:43:49,231 --> 00:43:51,309
(breathing heavily)
804
00:44:00,479 --> 00:44:01,679
(closes door)
805
00:44:10,051 --> 00:44:11,565
(doorbell chimes)
806
00:44:12,168 --> 00:44:13,473
(doorbell chimes again)
807
00:44:14,140 --> 00:44:15,340
Mike?
808
00:44:16,649 --> 00:44:18,145
Mike, you there?
809
00:44:20,827 --> 00:44:22,987
Please, I just want to apologize.
810
00:44:33,102 --> 00:44:34,407
(exhales)
811
00:44:36,187 --> 00:44:37,387
(exhales)
812
00:44:39,346 --> 00:44:40,546
(exhales)
813
00:44:40,552 --> 00:44:42,017
(car door opens)
814
00:44:42,023 --> 00:44:43,223
- Argh!
- (grunting)
815
00:44:43,229 --> 00:44:44,801
(both screaming)
816
00:44:44,807 --> 00:44:47,287
(choking, coughing and panting)
817
00:44:47,733 --> 00:44:50,840
MIKE: Argh!
(straining)
818
00:44:50,846 --> 00:44:52,083
Arrgh!
819
00:44:52,461 --> 00:44:53,667
Ugh!
820
00:44:53,673 --> 00:44:54,895
Ugh!
821
00:44:55,314 --> 00:44:56,651
Ugh!
822
00:44:59,312 --> 00:45:00,512
Ugh!
823
00:45:00,907 --> 00:45:03,731
- (engine revs)
- (tires spin)
824
00:45:08,043 --> 00:45:09,243
MIKE: Fuck!
826
00:45:33,282 --> 00:45:34,601
(mouse clicking)
827
00:45:34,875 --> 00:45:36,075
(keyboard clicking)
828
00:45:36,548 --> 00:45:39,063
(mouse clicking)
830
00:45:40,853 --> 00:45:42,564
(keyboard clicking)
833
00:45:58,570 --> 00:45:59,770
(sighs)
837
00:46:13,754 --> 00:46:15,014
Read it.
838
00:46:19,897 --> 00:46:21,097
What's this?
839
00:46:21,256 --> 00:46:22,599
It's a statement.
840
00:46:22,959 --> 00:46:25,961
It says you were negligent on
the day of Bea Smith's murder.
841
00:46:25,967 --> 00:46:27,376
You misplaced your swipe card,
842
00:46:27,382 --> 00:46:30,177
probably when you were on one of
your unauthorized cigarette breaks.
843
00:46:30,183 --> 00:46:33,983
Smith found that card and used
it to enter a restricted area.
844
00:46:33,989 --> 00:46:35,825
But I didn't lose my card.
845
00:46:36,108 --> 00:46:37,308
Really?
846
00:46:38,309 --> 00:46:40,302
Then how do you explain this?
847
00:46:42,278 --> 00:46:46,746
That's the door Smith used
to access no man's land...
848
00:46:46,903 --> 00:46:48,530
with your card.
849
00:46:48,900 --> 00:46:51,503
Oh, no, this is rubbish.
Someone's set me up.
850
00:46:51,509 --> 00:46:53,278
Well, you can try that
excuse with the Board,
851
00:46:53,284 --> 00:46:54,998
but I highly doubt it will work.
852
00:46:55,285 --> 00:46:57,482
Signing this statement's the
best outcome for everyone.
853
00:46:57,488 --> 00:47:00,788
- I'm not bloody signing that.
- Let me explain to you, Ms. Murphy,
854
00:47:00,794 --> 00:47:02,615
what will happen if you don't.
855
00:47:02,621 --> 00:47:05,848
The alternative is that
I contact the police,
856
00:47:05,854 --> 00:47:08,554
inform them of my suspicion
that Ferguson gave Novak
857
00:47:08,560 --> 00:47:11,036
a hot shot, and that you
were complicit in the assault.
858
00:47:11,042 --> 00:47:13,744
- That's bullshit and you know it.
- Then who wiped the CCTV?
859
00:47:13,820 --> 00:47:16,031
Either way, you are
finished at Wentworth.
860
00:47:16,037 --> 00:47:17,958
Leaving your post on multiple occasions?
861
00:47:17,964 --> 00:47:19,931
That alone is a sackable offence.
862
00:47:22,514 --> 00:47:24,847
You can admit your card went missing,
863
00:47:25,115 --> 00:47:27,445
leave with a reprimand,
continue your corrections career,
864
00:47:27,451 --> 00:47:29,668
possibly interstate. Or...
865
00:47:29,931 --> 00:47:32,365
you can go out as the central figure
866
00:47:32,371 --> 00:47:34,285
in an attempted murder investigation
867
00:47:34,291 --> 00:47:36,228
with your life and career in tatters.
870
00:48:03,610 --> 00:48:06,228
Ms. Miles, would you
escort Ms. Murphy out?
871
00:48:16,326 --> 00:48:17,537
You okay?
872
00:48:18,435 --> 00:48:21,043
I want you to take over
the monitoring of Ferguson.
873
00:48:23,629 --> 00:48:24,829
Righto.
874
00:48:35,863 --> 00:48:38,183
- I've sussed out Vera.
- And?
875
00:48:41,903 --> 00:48:43,606
She let Smith out, didn't she?
876
00:48:44,501 --> 00:48:45,701
No.
878
00:48:53,097 --> 00:48:54,513
You're wrong, Joan.
879
00:48:55,383 --> 00:48:58,305
I'm 100% certain Vera
had nothing to do with it.
880
00:49:13,721 --> 00:49:14,921
(phones ringing)
881
00:49:17,346 --> 00:49:18,546
(phone beeps)
882
00:49:26,543 --> 00:49:29,122
Hey, I've been trying to call Fessler
and I can't get through to her.
883
00:49:29,128 --> 00:49:32,126
She's stuck in court all day,
fighting a notice of motion.
884
00:49:34,143 --> 00:49:35,449
Hey, look. Can I talk to you about
885
00:49:35,455 --> 00:49:36,823
- somethin'? It's important.
- (phone rings)
886
00:49:38,441 --> 00:49:40,272
- Miles Strathairn.
- (sighs)
887
00:49:40,474 --> 00:49:42,179
Yeah, yeah, give me the details.
888
00:49:42,373 --> 00:49:43,599
Yeah, of course.
889
00:49:44,256 --> 00:49:45,684
Yeah, I've heard that before.
890
00:49:45,690 --> 00:49:47,153
How, ah, how old is he?
891
00:49:48,074 --> 00:49:50,623
- Just there.
- MILES: Yeah. Any record?
892
00:49:52,089 --> 00:49:53,513
- Francesca Doyle?
- MILES: Mmm.
893
00:49:53,582 --> 00:49:56,294
I'm Senior Detective Ansari with
the Crime Investigation Unit.
894
00:49:56,300 --> 00:49:59,006
We have a warrant for your arrest
for the murder of Michael Pennisi.
895
00:49:59,012 --> 00:50:00,212
I must inform you
896
00:50:00,218 --> 00:50:01,631
- that you do not have to say anything.
- I'll call you back.
897
00:50:01,637 --> 00:50:03,743
But anything you say,
may be given as evidence.
898
00:50:03,749 --> 00:50:05,795
You have the right to communicate
with or attempt to communicate
899
00:50:05,801 --> 00:50:08,938
with a friend or relative to inform
that person... or legal practitioners...
900
00:50:08,944 --> 00:50:10,938
you have the right to communicate...
the right to communicate...
901
00:50:10,944 --> 00:50:13,816
the right to communicate...61312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.