All language subtitles for Talk.To.Me.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-por
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,199 --> 00:01:13,008
�Duckett? Contesta el tel�fono.
2
00:01:13,141 --> 00:01:15,599
S� que est�s leyendo mis mensajes.
3
00:01:16,597 --> 00:01:17,840
�Has visto a Duckett?
4
00:01:17,973 --> 00:01:19,841
Est� adentro. Est� muy borracho.
5
00:01:19,974 --> 00:01:21,600
O consumi� algo.
6
00:01:23,975 --> 00:01:25,091
�Est� Duckett arriba?
7
00:01:25,224 --> 00:01:26,933
�Qui�n carajos es Duckett?
8
00:01:35,098 --> 00:01:37,933
- �Alguien ha visto a Duckett?
- �No! Aqu� no est�.
9
00:01:44,056 --> 00:01:47,641
- �Oigan, oigan! �Has visto a Duckett?
- No.
10
00:01:54,098 --> 00:01:56,466
- �Cole! Controla a tu hermano.
- �D�nde est�?
11
00:01:56,599 --> 00:01:57,892
En el cuarto de Jayden.
12
00:02:01,682 --> 00:02:03,143
�Qu� le pasa a tu hermano?
13
00:02:03,808 --> 00:02:04,758
�Duckett!
14
00:02:04,891 --> 00:02:06,592
Abre la puerta. Hablo en serio.
15
00:02:06,725 --> 00:02:08,768
Estoy a esto de llamar a la Polic�a.
16
00:02:09,100 --> 00:02:11,392
�Duckett, abre o tiro la puerta abajo!
17
00:02:12,224 --> 00:02:13,226
�Qu�?
18
00:02:15,018 --> 00:02:16,184
�Qu� demonios?
19
00:02:16,475 --> 00:02:17,893
�Es la puerta de mi mam�!
20
00:02:18,392 --> 00:02:19,641
�A la mierda con esto!
21
00:02:21,349 --> 00:02:22,350
�Duckett?
22
00:02:23,809 --> 00:02:25,476
�Puedes verlos? Est�n aqu�.
23
00:02:26,434 --> 00:02:27,766
Te voy a llevar a casa.
24
00:02:28,933 --> 00:02:31,392
Pap� dijo que ibas a lastimar
a mucha gente.
25
00:02:33,973 --> 00:02:35,517
Pap� est� muerto, Duckett.
26
00:02:38,056 --> 00:02:39,265
T� no eres �l.
27
00:02:39,932 --> 00:02:41,308
�De qu� est�s hablando?
28
00:02:44,181 --> 00:02:46,182
Mira a Duckett, est� hecho mierda.
29
00:02:46,431 --> 00:02:47,515
�Me est�n jodiendo?
30
00:02:48,806 --> 00:02:50,016
Bajen los tel�fonos.
31
00:02:51,765 --> 00:02:53,392
�Guarden los tel�fonos!
32
00:02:55,514 --> 00:02:56,725
�L�rguense todos!
33
00:03:01,682 --> 00:03:03,849
�Mierda! Es un cuchillo. V�monos.
34
00:03:30,055 --> 00:03:31,639
�S�, eso es!
35
00:03:36,973 --> 00:03:38,432
�Qu� est�s haciendo?
36
00:03:38,931 --> 00:03:40,098
�Para!
37
00:03:45,682 --> 00:03:46,683
Te quiero.
38
00:03:49,055 --> 00:03:50,974
Qu�tate de encima. B�jate.
39
00:03:52,890 --> 00:03:53,891
�Mam�!
40
00:03:54,598 --> 00:03:55,600
Lo siento.
41
00:03:56,432 --> 00:03:57,515
No, yo lo siento.
42
00:03:58,347 --> 00:03:59,682
Necesitaba un momento.
43
00:04:00,390 --> 00:04:01,850
Tu t�a quiere hablarte.
44
00:04:03,348 --> 00:04:04,349
S�. Est� bien.
45
00:04:09,056 --> 00:04:10,933
A�n la tengo en los contactos.
46
00:04:13,182 --> 00:04:15,599
Deber�a quitarla, pero no puedo.
47
00:04:17,348 --> 00:04:18,515
S�, yo tampoco.
48
00:04:24,556 --> 00:04:27,016
�Qu� vas a hacer
cuando termines la escuela?
49
00:04:29,931 --> 00:04:31,640
�Trabajar con tu pap�?
50
00:04:40,140 --> 00:04:41,308
�Te resfriaste, Mi?
51
00:04:43,307 --> 00:04:44,423
�Qu�?
52
00:04:44,556 --> 00:04:45,807
�Te resfriaste?
53
00:04:47,306 --> 00:04:48,516
S�, eso creo.
54
00:04:54,681 --> 00:04:56,058
�Qu� tal tu d�a?
55
00:04:56,557 --> 00:04:57,558
�Qu�?
56
00:04:58,682 --> 00:05:00,141
�Qu� tal tu d�a?
57
00:05:01,514 --> 00:05:02,557
Bien.
58
00:05:10,308 --> 00:05:11,091
Hola.
59
00:05:11,224 --> 00:05:13,174
Mia, �puedes venir a buscarme?
60
00:05:13,307 --> 00:05:14,433
�Ahora?
61
00:05:14,682 --> 00:05:15,840
�Ad�nde fuiste?
62
00:05:15,973 --> 00:05:18,140
Mi hermana no vino a buscarme.
63
00:05:18,722 --> 00:05:21,724
Mi mam� iba a venir.
Debe estar comiendo alg�n pito.
64
00:05:25,598 --> 00:05:26,639
�Ese es Alex?
65
00:05:26,930 --> 00:05:28,806
S�, su Snapchat da verg�enza.
66
00:05:29,263 --> 00:05:30,724
Se parece a su madre.
67
00:05:31,389 --> 00:05:32,433
Parece un elfo.
68
00:05:33,348 --> 00:05:34,506
�Un elfo?
69
00:05:34,639 --> 00:05:36,015
Los duendes fant�sticos.
70
00:05:37,514 --> 00:05:38,515
�C�llate!
71
00:05:39,015 --> 00:05:40,931
Te juro que me rob� un cigarrillo.
72
00:05:41,598 --> 00:05:42,600
�Ahora fumas?
73
00:05:42,931 --> 00:05:45,182
No, los vendo.
Hoy le vend� como dos.
74
00:05:45,805 --> 00:05:47,264
No se integra.
75
00:05:47,972 --> 00:05:49,475
Me invit� a su casa.
76
00:05:50,640 --> 00:05:51,932
Pens� que lo odiabas.
77
00:05:53,723 --> 00:05:55,724
�Dar�n c�ncer enseguida?
78
00:05:56,139 --> 00:05:57,390
No s�. No lo fumes.
79
00:05:58,181 --> 00:05:59,516
No me digas qu� hacer.
80
00:06:03,139 --> 00:06:04,140
Toma.
81
00:06:08,139 --> 00:06:09,141
No.
82
00:06:09,681 --> 00:06:10,724
Odio el olor.
83
00:06:11,056 --> 00:06:12,431
Eres un feto.
84
00:06:13,805 --> 00:06:15,474
Necesito un nuevo mejor amigo.
85
00:06:22,221 --> 00:06:23,222
�Riley!
86
00:06:23,804 --> 00:06:25,132
�Cigarrillos?
87
00:06:25,265 --> 00:06:26,257
No fumamos.
88
00:06:26,390 --> 00:06:28,515
Es mentira, Mia.
Ya fum� medio paquete.
89
00:06:28,930 --> 00:06:29,881
�Te llevo?
90
00:06:30,014 --> 00:06:32,006
No, ya viene mi mam�. Gracias.
91
00:06:32,139 --> 00:06:33,923
Llama a Riley si no viene.
92
00:06:34,056 --> 00:06:35,048
Bueno. Gracias.
93
00:06:35,181 --> 00:06:36,932
Y divi�rtete con tu c�ncer.
94
00:06:37,473 --> 00:06:39,556
Hasta luego, Mia. Hasta luego, feto.
95
00:06:42,015 --> 00:06:46,466
Voy a balancearme
96
00:06:46,599 --> 00:06:49,266
Desde la ara�a
97
00:06:49,765 --> 00:06:52,850
Desde la ara�a
98
00:06:53,183 --> 00:06:56,881
Voy a vivir
99
00:06:57,014 --> 00:07:00,557
Como si el ma�ana no existiera
100
00:07:00,890 --> 00:07:02,892
Como si no...
101
00:07:12,723 --> 00:07:14,806
Qu�date en el auto, �s�?
102
00:07:15,847 --> 00:07:16,848
Mierda.
103
00:07:27,723 --> 00:07:29,131
�Mierda!
104
00:07:29,264 --> 00:07:30,257
Pobrecito.
105
00:07:30,390 --> 00:07:31,390
�Qu� hacemos?
106
00:07:34,804 --> 00:07:36,223
�Llamamos al veterinario?
107
00:07:37,139 --> 00:07:39,381
No se puede hacer nada, Riley. M�ralo.
108
00:07:39,514 --> 00:07:41,765
Pero no podemos dejarlo as�.
109
00:07:43,472 --> 00:07:45,181
Haz que deje de sufrir.
110
00:07:46,723 --> 00:07:47,724
Bueno.
111
00:08:14,804 --> 00:08:16,630
Mia, no podemos dejarlo as�.
112
00:08:16,763 --> 00:08:17,932
Ya vendr� otro auto.
113
00:08:18,847 --> 00:08:20,097
Mia, est� llorando.
114
00:08:51,638 --> 00:08:53,545
Me encanta que caigas de sorpresa.
115
00:08:53,678 --> 00:08:55,723
Me encanta
que no recojas a Riley.
116
00:08:57,430 --> 00:08:59,172
Perd�n. Te hab�a silenciado.
117
00:08:59,305 --> 00:09:00,797
Le voy a decir a mam�.
118
00:09:00,930 --> 00:09:02,764
- �No le digas!
- S�, le digo.
119
00:09:04,638 --> 00:09:06,723
- Gracias por recogerlo.
- Todo bien.
120
00:09:07,097 --> 00:09:09,389
Ven, Cookie. �Qu� mal hueles!
121
00:09:09,639 --> 00:09:11,347
Eres una chica maloliente.
122
00:09:26,388 --> 00:09:27,932
Vimos un canguro moribundo.
123
00:09:28,388 --> 00:09:30,306
- �Qu�?
- En el camino.
124
00:09:30,846 --> 00:09:32,348
Estaba sufriendo.
125
00:09:33,223 --> 00:09:35,306
�Por qu� no llamaste a Control Animal?
126
00:09:36,430 --> 00:09:37,430
No s�.
127
00:09:38,514 --> 00:09:39,640
Estaba casi muerto.
128
00:09:40,596 --> 00:09:42,430
Quise acabar con su sufrimiento.
129
00:09:48,304 --> 00:09:50,182
Gracias por ignorar mis llamadas.
130
00:09:50,472 --> 00:09:53,089
No te ignor�.
He estado ocupada.
131
00:09:53,222 --> 00:09:55,431
S�. Ocupada ignor�ndome.
132
00:09:57,930 --> 00:09:59,173
No, Jade, no.
133
00:09:59,306 --> 00:10:00,590
- �Qu�?
- No contestes.
134
00:10:00,723 --> 00:10:03,547
Dej� sufrir a un canguro.
Necesito consuelo.
135
00:10:03,680 --> 00:10:04,297
B�jate.
136
00:10:04,430 --> 00:10:05,599
�Esa es Mia?
137
00:10:06,389 --> 00:10:07,506
Te llamo m�s tarde.
138
00:10:07,639 --> 00:10:09,256
- Est� bien.
- Adi�s.
139
00:10:09,389 --> 00:10:11,100
�Adi�s! �Adi�s, Daniel!
140
00:10:11,641 --> 00:10:12,641
�Adi�s!
141
00:10:12,972 --> 00:10:14,973
Est� bien, te voy a consolar.
142
00:10:16,933 --> 00:10:19,257
- �Has visto el chat?
- �Al que te invit�?
143
00:10:19,390 --> 00:10:20,715
Es el video de Hayley.
144
00:10:20,848 --> 00:10:22,757
- Hoy lo hacen de nuevo.
- No.
145
00:10:22,890 --> 00:10:25,974
- Vamos a ver si es real.
- Esta noche, no. No puedo.
146
00:10:33,140 --> 00:10:35,182
Se cumplen dos a�os
de lo de mi mam�.
147
00:10:36,181 --> 00:10:37,182
�Era hoy?
148
00:10:38,890 --> 00:10:39,890
S�.
149
00:10:41,971 --> 00:10:43,473
Quiero olvidarme de eso.
150
00:10:45,555 --> 00:10:46,556
Y...
151
00:10:47,555 --> 00:10:50,347
Necesito que venga Daniel
a ocuparse de mi chuchi.
152
00:10:51,679 --> 00:10:52,964
- �Lo necesito!
- �Basta!
153
00:10:53,097 --> 00:10:55,006
Daniel no va a tocar tu chuchi.
154
00:10:55,139 --> 00:10:56,382
Antes era mi novio.
155
00:10:56,515 --> 00:10:58,588
Se tomaron de la mano
hace tres a�os.
156
00:10:58,721 --> 00:11:00,598
- Eso no significa nada.
- Jade...
157
00:11:01,889 --> 00:11:03,556
Un d�a como hoy muri� mi mam�.
158
00:11:04,264 --> 00:11:05,265
Por favor.
159
00:11:10,640 --> 00:11:12,307
Pero que tambi�n venga Daniel.
160
00:11:12,847 --> 00:11:15,431
Si me toca la chuchi.
161
00:11:19,222 --> 00:11:20,257
Dame cinco minutos.
162
00:11:20,390 --> 00:11:22,839
- �Qu� hago durante cinco minutos?
- No s�.
163
00:11:22,972 --> 00:11:26,016
- Ve a ba�ar a Cookie.
- No quiero ba�ar a Cookie.
164
00:11:26,765 --> 00:11:29,798
Est� bien. Voy a cuidar a Riley,
el hermano bueno.
165
00:11:29,931 --> 00:11:31,882
No le hables a Riley de tu chuchi.
166
00:11:32,015 --> 00:11:34,099
El chico tiene que aprender.
167
00:11:34,514 --> 00:11:35,723
- Adi�s.
- �l ya est�...
168
00:11:36,097 --> 00:11:37,641
Adi�s. Te quiero.
169
00:11:53,639 --> 00:11:54,838
�Puedo ayudar?
170
00:11:54,971 --> 00:11:57,139
S�, Riley. Gracias por preguntar.
171
00:12:06,806 --> 00:12:07,807
�Te ayudo?
172
00:12:08,472 --> 00:12:11,973
No pude ir a lo de tu mam�, perd�n.
Ten�a que trabajar.
173
00:12:12,514 --> 00:12:13,515
No pasa nada.
174
00:12:14,014 --> 00:12:15,099
�C�mo est� tu pap�?
175
00:12:19,346 --> 00:12:20,722
Puedes decirme la verdad.
176
00:12:21,138 --> 00:12:22,555
Odio estar cerca de �l.
177
00:12:23,138 --> 00:12:24,555
Es tan deprimente.
178
00:12:26,014 --> 00:12:28,555
Soy una mala persona, Sue.
�Puedes arreglarme?
179
00:12:29,513 --> 00:12:30,889
No est�s rota, Mia.
180
00:12:33,262 --> 00:12:35,305
- Qu� bien.
- Me estoy muriendo.
181
00:12:36,471 --> 00:12:38,888
- Es un resfriado. Se va s�lo.
- Gracias.
182
00:12:39,972 --> 00:12:42,057
Riley, quita tus cosas de la mesa.
183
00:12:44,763 --> 00:12:45,763
�Me o�ste?
184
00:12:46,179 --> 00:12:47,348
S�, mam�. Ya va.
185
00:12:47,680 --> 00:12:49,472
- Bueno.
- C�lmate.
186
00:12:58,556 --> 00:12:59,557
�Mam�?
187
00:12:59,974 --> 00:13:00,965
�Te vas a acostar?
188
00:13:01,098 --> 00:13:02,140
�Vas a salir?
189
00:13:02,889 --> 00:13:05,257
�Por qu� siempre piensas
que me quiero escapar?
190
00:13:05,390 --> 00:13:08,006
Porque preguntas eso
cuando quieres escaparte.
191
00:13:08,139 --> 00:13:09,432
�Es para ver a Daniel?
192
00:13:11,014 --> 00:13:14,297
Aunque fuera as�, es muy cristiano.
Nunca hace nada.
193
00:13:14,430 --> 00:13:15,932
Igual tiene pito, Jade.
194
00:13:17,097 --> 00:13:19,599
- �Lo vas a ver a �l?
- �No voy a salir!
195
00:13:20,930 --> 00:13:21,973
Bueno.
196
00:13:24,304 --> 00:13:25,305
Buenas noches.
197
00:13:27,471 --> 00:13:29,222
Cierra con llave cuando salgas.
198
00:13:30,929 --> 00:13:32,504
�Nos vamos a escapar?
199
00:13:32,637 --> 00:13:34,004
- �Adi�s, Mia!
- �Por Dios!
200
00:13:34,137 --> 00:13:35,139
�Perd�n!
201
00:13:36,430 --> 00:13:37,722
�Qu�? �No hice nada!
202
00:13:41,471 --> 00:13:42,514
�Qu� haces?
203
00:13:42,972 --> 00:13:44,222
Mia dijo que puedo ir.
204
00:13:45,096 --> 00:13:46,431
No puedo decirle que no.
205
00:13:46,721 --> 00:13:47,721
No vas a venir.
206
00:13:48,346 --> 00:13:49,346
Le cuento a mam�.
207
00:13:49,595 --> 00:13:51,171
Pr�cticamente, ya lo sabe.
208
00:13:51,304 --> 00:13:53,139
�Sabe que no me fuiste a buscar?
209
00:13:56,513 --> 00:13:57,514
Como quieras.
210
00:14:00,096 --> 00:14:01,847
Mira esto.
211
00:14:02,972 --> 00:14:04,879
- Te aseguro que es falso.
- No s�.
212
00:14:05,012 --> 00:14:06,755
Es mil por ciento falso.
213
00:14:06,888 --> 00:14:08,672
�C�mo y por qu� Hayley har�a eso?
214
00:14:08,805 --> 00:14:10,713
�Por qu�? Quieren atenci�n.
215
00:14:10,846 --> 00:14:13,963
Quieren que vayan a su casa
y t� te lo cre�ste.
216
00:14:14,096 --> 00:14:16,212
Perd�n por arruinar
tu cita telef�nica.
217
00:14:16,345 --> 00:14:17,505
Disculpa no aceptada.
218
00:14:17,638 --> 00:14:20,389
- En un mes vas a estar embarazada.
- �Embarazada?
219
00:14:21,137 --> 00:14:22,638
Ni siquiera me ha besado.
220
00:14:22,887 --> 00:14:23,963
�Qu�?
221
00:14:24,096 --> 00:14:26,179
Salen hace tres meses.
�C�mo es eso?
222
00:14:26,679 --> 00:14:28,013
Hasta yo bes� a Jazzie.
223
00:14:28,930 --> 00:14:31,848
�La chica de la boca de caballo?
No beses caballos.
224
00:14:37,638 --> 00:14:39,723
S�lo una hora de retraso. Excelente.
225
00:14:40,347 --> 00:14:41,889
Mi mam� no se iba a dormir.
226
00:14:43,638 --> 00:14:46,099
Y tambi�n cuidamos ni�os,
aparentemente.
227
00:14:50,097 --> 00:14:51,098
Carajo.
228
00:15:08,054 --> 00:15:09,639
Hola, �qu� tal?
229
00:15:10,638 --> 00:15:11,639
Ac� andamos.
230
00:15:14,513 --> 00:15:15,514
Genial.
231
00:15:23,514 --> 00:15:24,640
Me encanta la casa.
232
00:15:24,931 --> 00:15:25,930
�Joss?
233
00:15:26,721 --> 00:15:27,722
S�.
234
00:15:28,305 --> 00:15:29,806
Seguro que empieza pronto.
235
00:15:32,430 --> 00:15:33,432
�C�mo est�s?
236
00:15:43,639 --> 00:15:44,640
�Todo bien?
237
00:15:45,055 --> 00:15:46,639
S�, s�lo soy...
238
00:15:47,180 --> 00:15:48,347
rara.
239
00:15:48,889 --> 00:15:50,807
No eres rara.
Nada m�s rel�jate.
240
00:15:52,846 --> 00:15:55,223
S�, haz eso.
Parece incre�blemente normal.
241
00:15:56,097 --> 00:15:57,181
Haz as�.
242
00:15:58,055 --> 00:15:59,305
Hola, Mia.
243
00:16:00,389 --> 00:16:01,389
Jade.
244
00:16:02,054 --> 00:16:03,431
- �Daniel!
- Al fin.
245
00:16:04,554 --> 00:16:06,671
�Hola, exnovio!
246
00:16:06,804 --> 00:16:07,754
Hola, Mia.
247
00:16:07,887 --> 00:16:12,595
Ser� mejor que tambi�n me abraces.
Estoy sola. Muy sola.
248
00:16:13,302 --> 00:16:14,387
�Est�s bien, mujer?
249
00:16:14,846 --> 00:16:16,213
Perd�n por hacerte venir.
250
00:16:16,346 --> 00:16:17,805
No estaba haciendo nada.
251
00:16:18,221 --> 00:16:20,012
De hecho, quer�a salir un rato.
252
00:16:20,761 --> 00:16:21,972
�Vienes a tomar algo?
253
00:16:24,137 --> 00:16:25,129
No quiero.
254
00:16:25,262 --> 00:16:26,463
No quiero que vayas.
255
00:16:26,596 --> 00:16:29,054
- No me hagas ir.
- No vayas. No...
256
00:16:30,720 --> 00:16:31,722
�C�mo est�s?
257
00:16:33,096 --> 00:16:34,297
�Por qu� la trajiste?
258
00:16:34,430 --> 00:16:35,431
�Qu� tal?
259
00:16:36,138 --> 00:16:37,139
Bien, gracias.
260
00:16:37,679 --> 00:16:40,346
- �Primera fiesta de grandes?
- S�.
261
00:16:40,721 --> 00:16:43,180
- No conozco a nadie.
- Ya los vas a conocer.
262
00:16:44,012 --> 00:16:44,963
Bien.
263
00:16:45,096 --> 00:16:46,045
Ella est� bien.
264
00:16:46,178 --> 00:16:48,045
No est� bien.
Me irrita much�simo.
265
00:16:48,178 --> 00:16:49,588
No te ha hecho nada.
266
00:16:49,721 --> 00:16:52,430
Siempre est� encima.
Es deprimente.
267
00:16:54,970 --> 00:16:56,929
Ahora est� coqueteando
con tu novio.
268
00:16:57,970 --> 00:16:59,054
Son amigos, Hayley.
269
00:16:59,970 --> 00:17:01,138
Si t� te lo crees...
270
00:17:03,012 --> 00:17:04,637
Muy bien, �hag�moslo!
271
00:17:07,469 --> 00:17:09,264
Vamos a hacer otro video falso.
272
00:17:10,221 --> 00:17:12,055
�Hace mucho que espero esto!
273
00:17:16,594 --> 00:17:18,554
Ser�a genial hacerlo con el chico.
274
00:17:19,845 --> 00:17:22,137
- Olv�dalo, Joss.
- Vamos, Jade.
275
00:17:22,385 --> 00:17:23,461
Imag�nense.
276
00:17:23,594 --> 00:17:24,762
Joss, dije que no.
277
00:17:26,220 --> 00:17:27,221
M�s para m�.
278
00:17:28,304 --> 00:17:29,929
- Gracias.
- T� te lo pierdes.
279
00:17:30,512 --> 00:17:32,045
Supongo que ir� primero...
280
00:17:32,178 --> 00:17:33,846
No, siempre vas primero.
281
00:17:34,095 --> 00:17:35,753
- Es mi casa.
- Es mi mano.
282
00:17:35,886 --> 00:17:38,388
- �D�mela!
- Joss, eres un maldito cerdo.
283
00:17:38,971 --> 00:17:40,888
�Alguien quiere ofrecerse?
284
00:17:41,178 --> 00:17:42,180
Yo.
285
00:17:47,097 --> 00:17:48,389
�Quieres hacerlo?
286
00:17:49,012 --> 00:17:50,555
- �Quieres hacerlo?
- S�.
287
00:17:52,053 --> 00:17:53,055
�Muy bien!
288
00:17:55,179 --> 00:17:57,305
�Lo va a hacer! �S�!
289
00:17:59,721 --> 00:18:00,804
Si�ntate, Mia.
290
00:18:02,470 --> 00:18:03,422
Mejor ella.
291
00:18:03,555 --> 00:18:04,556
Am�rrala.
292
00:18:04,847 --> 00:18:06,264
S�, se�ora. Manos arriba.
293
00:18:09,430 --> 00:18:10,638
Qu� perverso.
294
00:18:11,762 --> 00:18:12,763
�A qu� juegan?
295
00:18:14,346 --> 00:18:15,430
No es nada, Riley.
296
00:18:15,762 --> 00:18:16,962
Hayley enga�� a todos.
297
00:18:17,095 --> 00:18:18,554
Midan el tiempo.
298
00:18:18,970 --> 00:18:21,922
Cuando ella lo deje entrar,
lo m�ximo son 90 segundos.
299
00:18:22,055 --> 00:18:23,005
�Est� claro?
300
00:18:23,138 --> 00:18:24,972
�Qu� pasa despu�s de 90 segundos?
301
00:18:26,637 --> 00:18:27,930
Se quieren quedar.
302
00:18:30,346 --> 00:18:32,180
Si mueres con ellos dentro de ti...
303
00:18:33,970 --> 00:18:35,306
ser�s suya para siempre.
304
00:18:37,596 --> 00:18:38,680
Qu� pat�tico.
305
00:18:38,846 --> 00:18:40,681
Es lo que me han dicho.
306
00:18:41,054 --> 00:18:42,129
�Carajo!
307
00:18:42,262 --> 00:18:43,263
Conf�a en m�.
308
00:18:43,720 --> 00:18:45,179
Tiene que estar apretado.
309
00:18:47,262 --> 00:18:48,263
�Velas?
310
00:18:49,761 --> 00:18:51,596
Se enciende para abrir la puerta.
311
00:18:52,219 --> 00:18:53,678
Se apaga para cerrarla.
312
00:18:56,929 --> 00:18:57,929
�Esa es?
313
00:18:59,095 --> 00:19:00,044
Est� loca.
314
00:19:00,177 --> 00:19:01,345
Muy bien, Mia.
315
00:19:11,219 --> 00:19:12,428
Ag�rrala.
316
00:19:16,929 --> 00:19:18,180
No, como un apret�n.
317
00:19:22,429 --> 00:19:23,514
Ahora di...
318
00:19:24,846 --> 00:19:25,847
"H�blame".
319
00:19:27,887 --> 00:19:28,889
H�blame.
320
00:19:34,138 --> 00:19:35,172
�Dios m�o!
321
00:19:35,305 --> 00:19:36,762
�Pero qu� carajo?
322
00:19:39,846 --> 00:19:40,846
�Qu� carajo?
323
00:19:41,387 --> 00:19:42,171
�Qui�n era?
324
00:19:42,304 --> 00:19:44,295
No s�. Siempre es diferente.
325
00:19:44,428 --> 00:19:45,378
T� te ofreciste.
326
00:19:45,511 --> 00:19:46,295
�Ad�nde fue?
327
00:19:46,428 --> 00:19:47,554
Mia, basta.
328
00:19:48,303 --> 00:19:50,838
Te falt� decir: "Puedes entrar".
329
00:19:50,971 --> 00:19:52,838
- Me va a dar algo.
- Ya c�llate.
330
00:19:52,971 --> 00:19:55,054
Te juro que hab�a alguien
sentado ah�.
331
00:19:58,637 --> 00:20:00,628
Muy bien. Lo voy a demostrar.
332
00:20:00,761 --> 00:20:03,220
�Eso! Demu�stralo. Eso es, dilo.
333
00:20:06,845 --> 00:20:10,388
�Hazlo! �Hazlo! �Hazlo!
334
00:20:22,636 --> 00:20:25,220
�Est� bien! Bueno.
335
00:20:29,136 --> 00:20:30,136
H�blame.
336
00:20:33,303 --> 00:20:35,502
- No la sueltes.
- No puedo mirar.
337
00:20:35,635 --> 00:20:37,544
No tienes que mirarlo.
Dilo y ya.
338
00:20:37,677 --> 00:20:39,219
- No puedo.
- �Dilo!
339
00:20:43,970 --> 00:20:45,054
Puedes entrar.
340
00:20:45,303 --> 00:20:46,304
Puedes entrar.
341
00:20:48,051 --> 00:20:49,053
Puedes entrar.
342
00:20:55,013 --> 00:20:55,962
�Miden el tiempo?
343
00:20:56,095 --> 00:20:57,095
S�.
344
00:21:02,471 --> 00:21:03,555
Eso es.
345
00:21:41,801 --> 00:21:44,220
Ah� est� �l.
346
00:21:55,261 --> 00:21:57,220
T� les caes bien.
347
00:22:00,385 --> 00:22:01,386
�Qu�?
348
00:22:02,302 --> 00:22:04,261
�Mierda! Pero t� no.
349
00:22:30,595 --> 00:22:33,013
�l est� detr�s de ti ahora.
350
00:22:36,678 --> 00:22:38,554
Te va a destrozar, chico lindo.
351
00:22:39,303 --> 00:22:40,378
�Te va a destrozar!
352
00:22:40,511 --> 00:22:42,337
83 segundos, Joss. Qu�tasela.
353
00:22:42,470 --> 00:22:44,586
- Te va a destrozar.
- Suficiente.
354
00:22:44,719 --> 00:22:45,720
Te va a destrozar.
355
00:22:46,469 --> 00:22:47,512
Te va a destrozar.
356
00:22:48,094 --> 00:22:49,180
Te va a destrozar.
357
00:22:51,054 --> 00:22:53,055
�Corre! �Corre!
358
00:22:53,261 --> 00:22:55,086
�Corre! �Corre!
359
00:22:55,219 --> 00:22:58,138
�Corre! �Corre! �Corre!
360
00:22:58,304 --> 00:23:02,044
�Corre! �Corre! �Corre! �Corre!
361
00:23:02,177 --> 00:23:03,970
�93 segundos! �Por Dios!
362
00:23:13,719 --> 00:23:15,678
�Est�s bien?
363
00:23:16,677 --> 00:23:17,928
Nos pasamos un poco.
364
00:23:28,719 --> 00:23:29,803
Eso fue...
365
00:23:31,386 --> 00:23:33,346
�espectacular!
366
00:23:36,970 --> 00:23:38,886
�Fue la mejor hasta ahora!
367
00:24:35,260 --> 00:24:36,262
Jade.
368
00:24:36,762 --> 00:24:37,762
�Est�s despierta?
369
00:24:38,469 --> 00:24:39,719
No vas a dormir aqu�.
370
00:24:40,801 --> 00:24:42,418
Ni siquiera te lo ped�.
371
00:24:42,551 --> 00:24:43,802
�No es lo que quieres?
372
00:24:44,718 --> 00:24:46,428
No, estoy aburrido, nada m�s.
373
00:24:47,927 --> 00:24:49,885
Riley, ya no tienes nueve a�os.
374
00:24:54,092 --> 00:24:55,093
�Buenas noches!
375
00:24:58,675 --> 00:25:00,177
�Puedes cerrar la puerta?
376
00:25:01,718 --> 00:25:03,010
�Cierra la puerta!
377
00:25:06,426 --> 00:25:07,426
�Llor�n!
378
00:25:14,676 --> 00:25:15,802
�Qu� desgraciada!
379
00:25:17,550 --> 00:25:18,886
�Puedo quedarme contigo?
380
00:25:19,384 --> 00:25:20,385
Es tu casa.
381
00:25:33,302 --> 00:25:35,178
�Te asust� lo de la mano?
382
00:25:37,719 --> 00:25:38,719
Un poco.
383
00:25:40,053 --> 00:25:42,719
�Vas a tener pesadillas, Riley?
384
00:25:44,636 --> 00:25:46,053
No tengo pesadillas.
385
00:25:48,593 --> 00:25:49,594
Yo s�.
386
00:25:51,469 --> 00:25:52,469
�Como cu�les?
387
00:25:55,676 --> 00:25:57,719
Tengo una pesadilla recurrente...
388
00:25:58,843 --> 00:25:59,844
en la que...
389
00:26:01,176 --> 00:26:03,760
me miro en el espejo,
pero mi reflejo no est�.
390
00:26:05,551 --> 00:26:06,929
Como si yo no existiera.
391
00:26:12,968 --> 00:26:14,886
�C�mo se sinti� la mano?
392
00:26:20,092 --> 00:26:21,427
Se sinti� incre�ble.
393
00:26:23,928 --> 00:26:26,054
Me sent� como si brillara.
394
00:26:27,844 --> 00:26:31,928
Pod�a o�r, ver y sentir todo.
395
00:26:33,344 --> 00:26:35,637
Pero estaba
en el asiento del acompa�ante.
396
00:26:38,009 --> 00:26:39,261
Se sinti� incre�ble.
397
00:26:45,967 --> 00:26:47,219
�C�mo muri� tu mam�?
398
00:26:52,010 --> 00:26:53,010
Ya lo sabes.
399
00:26:54,426 --> 00:26:55,635
S�lo algunas partes.
400
00:27:01,009 --> 00:27:02,344
Ella...
401
00:27:04,549 --> 00:27:06,636
tom� demasiadas
pastillas para dormir.
402
00:27:07,094 --> 00:27:08,095
Por accidente.
403
00:27:11,385 --> 00:27:13,843
Pap� estaba durmiendo en el sof�.
404
00:27:15,760 --> 00:27:17,845
Por la ma�ana
no pudo abrir la puerta.
405
00:27:23,385 --> 00:27:24,386
�Por qu�?
406
00:27:26,719 --> 00:27:28,512
Mi mam� estaba del otro lado.
407
00:27:31,634 --> 00:27:35,177
Hab�a rasgu�os en la puerta
y ten�a madera debajo de las u�as.
408
00:27:37,260 --> 00:27:39,426
Trat� de conseguir ayuda,
pero no pudo.
409
00:27:44,635 --> 00:27:47,718
Jade dijo que sufriste de depresi�n
despu�s de eso.
410
00:27:51,217 --> 00:27:52,885
Es que me sent�a sola.
411
00:27:54,927 --> 00:27:58,094
Nunca vas a estar sola
porque nos tienes a Jade y a m�.
412
00:28:00,301 --> 00:28:01,302
S�.
413
00:28:02,594 --> 00:28:04,887
Ahora estoy bien. Ya no me siento sola.
414
00:28:23,885 --> 00:28:25,094
Un momento. �No!
415
00:28:26,719 --> 00:28:28,502
- Estar estre�ido.
- �De verdad...
416
00:28:28,635 --> 00:28:30,552
�Gan� un mill�n de libras!
417
00:29:01,343 --> 00:29:04,137
- �Est�s ocupada esta noche?
- Quieres probar, �no?
418
00:29:04,844 --> 00:29:06,096
Yo no. Daniel.
419
00:29:07,344 --> 00:29:08,345
�Y yo qu� gano?
420
00:29:09,552 --> 00:29:10,553
Mi compa��a.
421
00:29:10,927 --> 00:29:12,387
Que es bastante agradable.
422
00:29:13,677 --> 00:29:15,762
No podemos ir donde Joss.
Se enoj�.
423
00:29:16,636 --> 00:29:17,876
En mi casa entonces.
424
00:29:18,009 --> 00:29:19,844
Tengo una fiesta hasta las 11:00.
425
00:29:20,261 --> 00:29:22,552
- Mi mam� se va a las 9:00.
- A las 10:00.
426
00:29:24,426 --> 00:29:25,428
Puedes irte.
427
00:29:32,218 --> 00:29:33,502
- �S�?
- �S�!
428
00:29:33,635 --> 00:29:34,636
�S�!
429
00:29:37,260 --> 00:29:38,551
Hola. �Est� Jade?
430
00:29:46,634 --> 00:29:48,668
- �A qu� vino Daniel?
- �Puedes dejarlo entrar?
431
00:29:48,801 --> 00:29:51,627
Espero que no hagas una fiesta.
Porque te mato.
432
00:29:51,760 --> 00:29:53,842
Son dos amigos.
�Puedes dejarlo entrar?
433
00:29:59,551 --> 00:30:00,835
�A qu� hora llegan todos?
434
00:30:00,968 --> 00:30:02,843
- �Para qu�?
- Para la fiesta.
435
00:30:04,051 --> 00:30:06,343
- �Hay una fiesta?
- �Me viste la cara?
436
00:30:07,009 --> 00:30:09,293
- Disculpe...
- �Tienes alcohol en el auto?
437
00:30:09,426 --> 00:30:10,677
No. No bebo.
438
00:30:12,675 --> 00:30:13,678
Eres bueno.
439
00:30:20,467 --> 00:30:21,885
�A qu� hora es la fiesta?
440
00:30:22,259 --> 00:30:23,836
- �Que fiesta?
- La fiesta.
441
00:30:23,969 --> 00:30:25,335
Jade me dijo. �A qu� hora?
442
00:30:25,468 --> 00:30:27,293
No s� de qu� hablas.
443
00:30:27,426 --> 00:30:29,210
De la fiesta. �A qu� hora es?
444
00:30:29,343 --> 00:30:30,510
No hay fiesta, mam�.
445
00:30:33,092 --> 00:30:36,886
Ni se te ocurra tomar alcohol.
Porque te juro que te golpeo.
446
00:30:37,302 --> 00:30:38,302
�Est�s borracha?
447
00:30:39,093 --> 00:30:39,877
James.
448
00:30:40,010 --> 00:30:42,261
Si hay una fiesta,
claro que voy a tomar.
449
00:30:44,134 --> 00:30:47,010
�Ese olor es de Cookie o tuyo, James?
Abran la ventana.
450
00:30:50,718 --> 00:30:51,794
�No puedes golpear?
451
00:30:51,927 --> 00:30:53,378
Mia, si hoy hay fiesta,
452
00:30:53,511 --> 00:30:56,678
no vas a volver
a poner un pie en esta casa.
453
00:30:58,426 --> 00:30:59,427
Bueno.
454
00:31:01,009 --> 00:31:02,044
�Y t� qu�?
455
00:31:02,177 --> 00:31:04,002
�Eres la tercera en discordia?
456
00:31:04,135 --> 00:31:05,918
Es humillante si lo dices as�.
457
00:31:06,051 --> 00:31:08,052
Espero que no fumes de nuevo, Mia.
458
00:31:09,093 --> 00:31:11,085
�Por qu� tu mam� sabe todo?
459
00:31:11,218 --> 00:31:14,459
- Lo s� todo.
- Prob� hierba una vez.
460
00:31:14,592 --> 00:31:17,377
T�. �La vagina de mi hija? Prohibida.
461
00:31:17,510 --> 00:31:20,292
�Por Dios, mam�!
Vete antes de que mate a todos.
462
00:31:20,425 --> 00:31:22,292
Los vecinos me cuentan todo.
463
00:31:22,425 --> 00:31:23,834
- �Por Dios!
- �Cuidado!
464
00:31:23,967 --> 00:31:26,759
- �Cierra la puerta, mam�!
- Se queda abierta.
465
00:31:27,717 --> 00:31:28,928
Disc�lpala.
466
00:31:29,552 --> 00:31:30,636
Eso fue vergonzoso.
467
00:31:43,467 --> 00:31:45,053
- �Riley!
- �Mia!
468
00:31:45,427 --> 00:31:46,169
�Est�s limpio?
469
00:31:46,302 --> 00:31:47,428
Dije que no fumaran.
470
00:31:53,094 --> 00:31:54,220
Lindo lugar.
471
00:31:55,220 --> 00:31:56,595
El perro es horrendo.
472
00:31:57,386 --> 00:31:58,387
Permiso.
473
00:32:00,176 --> 00:32:01,178
Tengo sed.
474
00:32:15,593 --> 00:32:17,010
�De d�nde la sacaron?
475
00:32:18,135 --> 00:32:19,386
�Saben lo que es?
476
00:32:19,759 --> 00:32:22,876
Es la mano de un vidente.
La cortaron y la embalsamaron.
477
00:32:23,009 --> 00:32:24,751
Es un m�dium, no un vidente.
478
00:32:24,884 --> 00:32:26,583
No es una mano embalsamada.
479
00:32:26,716 --> 00:32:28,584
S�, Danny. Mira...
480
00:32:28,717 --> 00:32:30,251
La cubrieron con arcilla,
481
00:32:30,384 --> 00:32:33,002
pero si la rompes,
abajo hay una mano de verdad.
482
00:32:33,135 --> 00:32:34,136
Mentira.
483
00:32:34,675 --> 00:32:35,500
En serio.
484
00:32:35,633 --> 00:32:37,835
Era alguien
que hablaba con los muertos.
485
00:32:37,968 --> 00:32:40,469
Y la gente dijo:
"Cort�mosle la mano".
486
00:32:41,051 --> 00:32:42,553
Cosa de blancos, seguro.
487
00:32:43,427 --> 00:32:45,552
Escuch� que es la mano
de un satanista.
488
00:32:45,884 --> 00:32:47,468
La otra mano est� por ah�,
489
00:32:47,926 --> 00:32:48,928
en alg�n lugar.
490
00:32:49,176 --> 00:32:50,177
�D�nde?
491
00:32:50,552 --> 00:32:51,502
C�llate.
492
00:32:51,635 --> 00:32:53,260
- �Obl�game!
- Puras mentiras.
493
00:32:55,259 --> 00:32:56,260
Muy bien.
494
00:32:57,008 --> 00:32:59,168
- �D�nde la compraron?
- No la compr�.
495
00:32:59,301 --> 00:33:01,251
Un amigo se la dio a un amigo.
496
00:33:01,384 --> 00:33:02,375
�Qui�n?
497
00:33:02,508 --> 00:33:03,458
�Qu� quieres?
498
00:33:03,591 --> 00:33:05,927
�Una hoja de c�lculo
con las transacciones?
499
00:33:06,300 --> 00:33:08,166
Toma la mano, di "h�blame"
500
00:33:08,299 --> 00:33:10,083
y hazle las preguntas al esp�ritu.
501
00:33:10,216 --> 00:33:11,591
Qu� pendejada.
502
00:33:12,465 --> 00:33:13,758
Riley, apaga las luces.
503
00:33:16,050 --> 00:33:17,051
Gr�bame.
504
00:33:17,758 --> 00:33:19,175
- S�.
- Tomen el tiempo.
505
00:33:22,592 --> 00:33:23,635
Muy bien, campe�n.
506
00:33:25,008 --> 00:33:26,094
Ya sabes qu� hacer.
507
00:33:28,967 --> 00:33:29,968
Dilo.
508
00:33:34,427 --> 00:33:35,428
H�blame.
509
00:33:37,634 --> 00:33:38,719
�Qu�?
510
00:33:40,300 --> 00:33:41,917
R�pido, no tengo todo el d�a.
511
00:33:42,050 --> 00:33:43,252
�No, no!
512
00:33:43,385 --> 00:33:44,386
�Qu� hay?
513
00:33:46,383 --> 00:33:48,051
Bueno. Bueno.
514
00:33:48,634 --> 00:33:49,635
Bueno.
515
00:33:50,300 --> 00:33:51,552
- Bueno.
- Vamos.
516
00:33:51,925 --> 00:33:52,927
Vamos.
517
00:33:58,091 --> 00:33:59,093
Puedes entrar.
518
00:34:07,508 --> 00:34:08,500
�Se est� ahogando!
519
00:34:08,633 --> 00:34:09,635
Esperen.
520
00:34:12,551 --> 00:34:15,176
- Paren. Se est� ahogando.
- �Esperen!
521
00:34:20,843 --> 00:34:21,843
Ah� est�.
522
00:34:24,425 --> 00:34:25,427
�Mierda!
523
00:34:35,632 --> 00:34:37,719
�l odia que lo toques.
524
00:34:41,426 --> 00:34:43,175
Lo haces d�bil.
525
00:34:47,966 --> 00:34:49,883
Este esp�ritu es un hijo de perra.
526
00:35:21,509 --> 00:35:22,760
- �Carajo!
- �Mierda!
527
00:35:42,466 --> 00:35:43,758
�No puede ser!
528
00:35:44,507 --> 00:35:45,968
�No puedo mirar!
529
00:35:58,092 --> 00:35:59,135
Des�tame.
530
00:36:00,883 --> 00:36:02,135
- Vamos.
- Ya voy.
531
00:36:02,466 --> 00:36:03,467
�Est�s bien?
532
00:36:05,799 --> 00:36:06,842
�B�rralo!
533
00:36:07,467 --> 00:36:09,550
- �B�rralo! �Vamos!
- No.
534
00:36:10,257 --> 00:36:11,624
Hayley, por favor.
535
00:36:11,757 --> 00:36:13,719
Publ�calo ya.
536
00:36:14,426 --> 00:36:15,427
�Daniel!
537
00:36:21,300 --> 00:36:22,301
�Oigan!
538
00:36:25,426 --> 00:36:27,458
Eso fue fuerte, �no?
539
00:36:27,591 --> 00:36:28,593
S�.
540
00:36:28,925 --> 00:36:29,926
�Est�s preparada?
541
00:36:32,384 --> 00:36:33,385
�Puedo probar?
542
00:36:33,800 --> 00:36:35,385
- �Perd�n!
- �Despu�s de eso?
543
00:36:37,383 --> 00:36:39,510
Pero saca a tu perra cachonda.
544
00:36:40,134 --> 00:36:41,218
Y nada de c�maras.
545
00:38:14,631 --> 00:38:16,967
�Carajo! Igual de bueno
que la primera vez.
546
00:38:17,716 --> 00:38:18,800
�Vamos!
547
00:38:20,174 --> 00:38:21,417
- Ahora yo.
- Despu�s yo.
548
00:38:21,550 --> 00:38:22,551
Claro que no.
549
00:38:23,174 --> 00:38:25,248
No eres mi mam�.
Ni siquiera tienes 18.
550
00:38:25,381 --> 00:38:26,666
Y ustedes, ni 15 a�os.
551
00:38:26,799 --> 00:38:27,583
�Y qu�?
552
00:38:27,716 --> 00:38:30,175
- Jade, por favor.
- Riley, dije que no.
553
00:38:33,798 --> 00:38:34,799
Puta madre.
554
00:38:36,048 --> 00:38:38,468
�Y si lo hacemos
durante 60 segundos?
555
00:38:38,841 --> 00:38:41,175
- Mia, basta.
- Sesenta segundos, Jade.
556
00:38:41,465 --> 00:38:43,134
No seas siempre as� con Riley.
557
00:38:44,299 --> 00:38:45,291
S�, Jade.
558
00:38:45,424 --> 00:38:47,166
S�lo piensas
en chup�rsela a Daniel
559
00:38:47,299 --> 00:38:48,925
y no te importa nadie m�s.
560
00:38:49,383 --> 00:38:50,382
�Oye, no!
561
00:38:50,590 --> 00:38:52,050
�Para qu� quieres hacerlo?
562
00:38:52,631 --> 00:38:53,832
�Para impresionar a James?
563
00:38:53,965 --> 00:38:56,884
�Para entrar a mi habitaci�n llorando
como la �ltima vez?
564
00:38:58,091 --> 00:38:59,633
�Le dijiste eso a tu amigo?
565
00:39:02,215 --> 00:39:03,216
Te odio.
566
00:39:04,467 --> 00:39:06,426
Ni que fueras mi persona favorita.
567
00:39:10,299 --> 00:39:12,717
Te entiendo.
Tu hermana es muy aburrida.
568
00:39:18,340 --> 00:39:19,507
No.
569
00:39:22,424 --> 00:39:23,966
- Se fue.
- S�, dulce.
570
00:39:24,215 --> 00:39:25,841
�Sesenta segundos, por favor?
571
00:39:26,340 --> 00:39:28,049
Tal vez no sea buena idea.
572
00:39:29,006 --> 00:39:31,176
Pens� que me ibas a apoyar.
573
00:39:33,091 --> 00:39:35,123
- Los apoyo a los dos.
- Obviamente no.
574
00:39:35,256 --> 00:39:37,383
- Riley.
- Sesenta segundos. Por favor.
575
00:39:42,925 --> 00:39:43,925
Por favor.
576
00:39:44,841 --> 00:39:45,841
Est� bien.
577
00:39:47,007 --> 00:39:48,135
�Qu� tal 50?
578
00:39:48,384 --> 00:39:49,551
Bueno. Cincuenta.
579
00:39:50,925 --> 00:39:52,052
�Cincuenta segundos?
580
00:39:54,175 --> 00:39:56,666
- S�, h�ganlo de una vez.
- Eso, nene. Vamos.
581
00:39:56,799 --> 00:39:58,302
�Si�ntate, muchacho!
582
00:39:58,800 --> 00:39:59,843
Est� bien, espera.
583
00:40:01,841 --> 00:40:02,841
Manos arriba.
584
00:40:03,924 --> 00:40:05,675
- �Est�s bien?
- S�.
585
00:40:06,966 --> 00:40:07,967
Bien.
586
00:40:08,175 --> 00:40:12,550
- Hag�moslo.
- �Riley! �Est�s loco!
587
00:40:14,091 --> 00:40:15,176
Ya sabes qu� decir.
588
00:40:20,798 --> 00:40:22,467
No llores a los 20 segundos.
589
00:40:22,882 --> 00:40:23,884
Yo mido el tiempo.
590
00:40:26,884 --> 00:40:27,884
H�blame.
591
00:40:33,049 --> 00:40:34,050
�Qu� carajo?
592
00:40:36,549 --> 00:40:37,549
�Riley?
593
00:40:38,006 --> 00:40:39,007
Tranquilo.
594
00:40:41,799 --> 00:40:42,800
Dilo y ya.
595
00:40:52,883 --> 00:40:53,883
Puedes entrar.
596
00:40:57,673 --> 00:40:58,674
Mierda.
597
00:41:12,215 --> 00:41:14,091
Lo siento mucho.
598
00:41:18,675 --> 00:41:20,842
No quise lastimarte.
599
00:41:26,216 --> 00:41:28,342
Nunca querr�a lastimarte.
600
00:41:29,966 --> 00:41:31,841
Te extra�o tanto,
601
00:41:32,882 --> 00:41:34,550
pero tanto, Mi.
602
00:41:40,132 --> 00:41:42,507
No quiero que me odies.
603
00:41:45,424 --> 00:41:46,425
�Mam�?
604
00:41:47,715 --> 00:41:50,373
- Ya van 50 segundos.
- No la cierren.
605
00:41:50,506 --> 00:41:52,132
Es mi mam�, por favor.
606
00:41:54,256 --> 00:41:56,091
Los quiero a los dos, mi amor.
607
00:41:58,714 --> 00:42:00,331
Yo tambi�n te quiero, mam�.
608
00:42:00,464 --> 00:42:03,299
Estoy muy orgullosa de ti.
609
00:42:07,881 --> 00:42:09,089
Y tengo...
610
00:42:09,839 --> 00:42:10,673
Tengo...
611
00:42:10,963 --> 00:42:11,965
Tengo...
612
00:42:32,757 --> 00:42:33,758
�Dios m�o!
613
00:42:35,006 --> 00:42:36,007
�Mierda!
614
00:42:39,799 --> 00:42:41,091
�No, Riley!
615
00:42:42,340 --> 00:42:43,923
�Riley! �Para!
616
00:42:45,548 --> 00:42:47,124
�Joss, ay�dame!
617
00:42:47,257 --> 00:42:48,758
�Qu�tasela! �Joss!
618
00:42:53,006 --> 00:42:54,299
Dios m�o.
619
00:42:59,715 --> 00:43:00,716
�No! �Riley!
620
00:43:05,340 --> 00:43:06,509
�Ay�denme!
621
00:43:07,341 --> 00:43:08,291
�Ayuda!
622
00:43:08,424 --> 00:43:10,840
Lo voy a desatar
y luego lo levantamos.
623
00:43:11,715 --> 00:43:13,216
Daniel, una ambulancia.
624
00:43:15,547 --> 00:43:17,299
P�nganlo en el sof�. �R�pido!
625
00:43:21,463 --> 00:43:23,257
�James, el bolso!
626
00:43:25,131 --> 00:43:26,257
Pon eso ah�.
627
00:43:34,799 --> 00:43:36,580
- �H! �Ad�nde vas?
- Vay�monos.
628
00:43:36,713 --> 00:43:37,830
No podemos irnos.
629
00:43:37,963 --> 00:43:39,998
La Polic�a ya sospecha por lo de Duckett.
630
00:43:40,131 --> 00:43:42,498
Nos van a culpar.
Dejamos que usaran la mano.
631
00:43:42,631 --> 00:43:46,830
- Sabr�n que estuvimos aqu�.
- Estamos jodidos si no lo solucionamos.
632
00:43:46,963 --> 00:43:49,873
Tenemos que ponernos de acuerdo
en lo que vamos a decir.
633
00:43:50,006 --> 00:43:51,340
Y no mencionar la mano.
634
00:44:31,255 --> 00:44:33,591
Disculpa, tenemos que hablar.
635
00:44:43,090 --> 00:44:44,882
Mam�, Riley est� en el Hospital.
636
00:44:45,507 --> 00:44:47,915
- �Qu� pas�?
- Se golpe� la cara.
637
00:44:48,048 --> 00:44:51,331
�Qu�? �C�mo que se golpe� la cara?
638
00:44:51,464 --> 00:44:54,300
No s�. No estaba en la habitaci�n.
639
00:44:54,757 --> 00:44:56,675
Deja de llorar y dime qu� pas�.
640
00:44:57,964 --> 00:44:59,049
Perd�name, mam�.
641
00:44:59,923 --> 00:45:02,508
�Jade! �Cont�stame, maldita sea!
642
00:45:17,298 --> 00:45:18,674
�Podemos hablar de esto?
643
00:45:19,547 --> 00:45:20,582
Mia.
644
00:45:20,715 --> 00:45:22,424
Pap�, quiero ir a dormir.
645
00:45:23,923 --> 00:45:25,508
Quiero saber s�lo una cosa.
646
00:45:26,881 --> 00:45:28,341
No le dimos nada.
647
00:45:29,256 --> 00:45:30,256
�Y qu� pas�?
648
00:45:32,964 --> 00:45:33,965
No lo s�.
649
00:45:35,713 --> 00:45:37,632
Ojal� fueras sincera conmigo.
650
00:45:38,839 --> 00:45:41,423
Claro, porque t� has sido
muy sincero conmigo.
651
00:45:42,756 --> 00:45:44,589
�Qu� se supone que significa eso?
652
00:45:45,214 --> 00:45:47,800
Que hay algo de mi mam�
que no me has contado.
653
00:45:48,757 --> 00:45:49,758
�No es cierto?
654
00:45:55,714 --> 00:45:56,715
Claro.
655
00:46:40,339 --> 00:46:41,341
PIDE UN AUTO
656
00:47:09,798 --> 00:47:10,914
Dime que est� bien.
657
00:47:11,047 --> 00:47:12,623
No quiero que est�s aqu�.
658
00:47:12,756 --> 00:47:13,757
No, Jade.
659
00:47:14,673 --> 00:47:15,674
Vamos.
660
00:47:18,423 --> 00:47:19,423
Mia.
661
00:47:28,964 --> 00:47:30,507
- Sue...
- �Ni se te ocurra!
662
00:47:33,214 --> 00:47:34,217
�A qu� viniste?
663
00:47:34,882 --> 00:47:36,842
Quer�a ver c�mo estaba.
664
00:47:37,216 --> 00:47:39,842
Est� mal, Mia.
Est� hecho mierda.
665
00:47:40,465 --> 00:47:42,007
- �Le diste algo?
- No.
666
00:47:42,756 --> 00:47:44,925
S� que consum�as cosas.
�Qu� le diste?
667
00:47:45,258 --> 00:47:46,383
Nada, te lo juro.
668
00:47:47,881 --> 00:47:48,882
M�rale la cara.
669
00:47:50,047 --> 00:47:51,384
�Qu� te hizo mi hijo?
670
00:47:53,382 --> 00:47:54,800
Yo no lo lastim�.
671
00:47:55,173 --> 00:47:56,457
Vete a casa. Ya mismo.
672
00:47:56,590 --> 00:47:58,040
Por favor, �puedo verlo?
673
00:47:58,173 --> 00:47:59,924
Si vuelves, llamo a la Polic�a.
674
00:48:00,756 --> 00:48:01,758
�Sue!
675
00:48:04,507 --> 00:48:06,206
- �Jade!
- Vete a casa.
676
00:48:06,339 --> 00:48:08,258
No, Jade, lo siento mucho.
677
00:48:33,047 --> 00:48:34,049
Mi.
678
00:49:28,548 --> 00:49:29,549
�Mam�?
679
00:49:31,131 --> 00:49:32,550
Mam�, �eres t�?
680
00:49:34,797 --> 00:49:36,673
- �Ay�dame!
- �Mam�? �Mam�!
681
00:49:41,424 --> 00:49:42,425
�Mia!
682
00:49:59,465 --> 00:50:00,540
�Mia?
683
00:50:00,673 --> 00:50:01,673
�Qu� te pasa?
684
00:50:05,214 --> 00:50:06,215
�Est�s bien?
685
00:50:30,045 --> 00:50:31,130
�Se enoj� tu pap�?
686
00:50:32,797 --> 00:50:33,664
S�.
687
00:50:33,797 --> 00:50:36,965
Tengo 18 a�os, as� que la Polic�a
no llam� a mis pap�s.
688
00:50:38,423 --> 00:50:40,090
No hay manera de que lo sepan.
689
00:50:42,173 --> 00:50:43,632
�D�nde creen que est�s?
690
00:50:45,339 --> 00:50:46,381
Con mi primo.
691
00:50:47,922 --> 00:50:49,007
No puedo ir a casa.
692
00:50:50,172 --> 00:50:51,840
Sabr�an que algo est� pasando.
693
00:50:54,964 --> 00:50:56,673
Podr�as quedarte en mi casa.
694
00:51:07,213 --> 00:51:08,631
Por lo de Jade y yo,
695
00:51:09,423 --> 00:51:10,424
podr�a ser...
696
00:51:11,631 --> 00:51:12,631
raro.
697
00:51:13,755 --> 00:51:14,756
S�, pero...
698
00:51:16,381 --> 00:51:19,381
s�lo somos amigos.
No es que sea ilegal ni nada.
699
00:51:25,005 --> 00:51:26,173
Es que...
700
00:51:26,505 --> 00:51:27,923
no quiero estar sola.
701
00:51:32,130 --> 00:51:33,131
Est� bien.
702
00:51:39,878 --> 00:51:41,839
No puedo creer que habl� con ella.
703
00:51:43,337 --> 00:51:46,338
- No creo que fuera tu mam�.
- Era ella, al principio.
704
00:51:48,171 --> 00:51:51,171
Ella me dec�a "Mi".
�C�mo sabr�an eso los esp�ritus?
705
00:51:52,754 --> 00:51:54,505
Siento que nos leen la mente.
706
00:51:55,337 --> 00:51:56,338
Quiero decir...
707
00:51:57,588 --> 00:51:59,255
estuvieron dentro de nosotros.
708
00:52:00,045 --> 00:52:01,964
Podr�an saber todo sobre nosotros.
709
00:52:04,547 --> 00:52:05,548
O tal vez...
710
00:52:06,670 --> 00:52:09,338
mi mam� estaba ah�
porque trataba de comunicarse.
711
00:52:14,256 --> 00:52:15,547
Podr�amos comprobarlo.
712
00:52:17,255 --> 00:52:19,048
No pienso volver a hacerlo, Mia.
713
00:52:21,131 --> 00:52:22,132
Perd�n.
714
00:52:31,381 --> 00:52:32,506
Hab�a olvidado eso.
715
00:52:33,963 --> 00:52:35,132
Era un fracasado.
716
00:52:35,422 --> 00:52:36,673
Eras tierno.
717
00:52:37,630 --> 00:52:40,173
- �Recuerdas que nos tomamos de la mano?
- S�.
718
00:52:41,339 --> 00:52:44,288
Sent� el latido de tu coraz�n
a trav�s de tus dedos.
719
00:52:44,421 --> 00:52:46,705
Tus manos eran m�s grandes
y perd� la apuesta.
720
00:52:46,838 --> 00:52:49,505
- Seguro que a�n son m�s grandes.
- Claro que no.
721
00:52:54,129 --> 00:52:56,715
Siguen igual.
Tienes las manos m�s peque�as.
722
00:52:57,714 --> 00:53:00,422
S�, no pas� bien por la pubertad.
723
00:54:16,922 --> 00:54:20,089
No, espera, Jade.
Tienes que acostarte junto a Cookie.
724
00:54:22,004 --> 00:54:24,204
- Acu�state junto a ella.
- �C�llate!
725
00:54:24,337 --> 00:54:25,380
�Acu�state!
726
00:54:37,378 --> 00:54:38,379
Mam�.
727
00:54:39,044 --> 00:54:40,920
�Alg�n mensaje para los odiadores?
728
00:54:41,961 --> 00:54:43,463
�Ch�penme el culo!
729
00:54:44,796 --> 00:54:45,796
�Mam�!
730
00:54:46,588 --> 00:54:47,587
�Qu�tate!
731
00:54:47,753 --> 00:54:48,879
�D�jame!
732
00:54:51,628 --> 00:54:52,746
�Qui�n es m�s linda?
733
00:54:52,879 --> 00:54:53,879
- Yo.
- Yo.
734
00:54:54,211 --> 00:54:55,213
- Yo.
- Yo.
735
00:54:55,463 --> 00:54:56,962
- �Qui�n es m�s sexi?
- Yo.
736
00:54:57,336 --> 00:54:58,745
- �Qui�n es la mejor?
- �Yo!
737
00:54:58,878 --> 00:55:00,547
- �Qui�n es m�s divertida?
- Yo.
738
00:55:01,463 --> 00:55:03,121
- Eres p�sima.
- �T� eres p�sima!
739
00:55:03,254 --> 00:55:04,255
�Eres p�sima!
740
00:55:04,504 --> 00:55:05,796
Muerte a los odiadores.
741
00:57:05,837 --> 00:57:07,245
�Rhea! No.
742
00:57:07,378 --> 00:57:08,379
No. Rhea.
743
00:57:09,171 --> 00:57:10,504
Rhea, esc�chame.
744
00:58:39,880 --> 00:58:40,881
�Daniel!
745
00:58:44,961 --> 00:58:45,963
�Daniel!
746
00:58:46,420 --> 00:58:47,796
�Daniel, despierta!
747
00:58:49,211 --> 00:58:50,796
�Daniel, despierta!
748
00:58:52,086 --> 00:58:53,754
�Daniel!
749
00:58:54,628 --> 00:58:56,130
�Despi�rtate!
750
00:58:58,960 --> 00:58:59,795
�Qu�...
751
00:59:00,085 --> 00:59:01,086
�Mia! �Para!
752
00:59:04,961 --> 00:59:05,962
�D�nde est�?
753
00:59:06,503 --> 00:59:07,879
�Dios m�o!
754
00:59:09,085 --> 00:59:10,328
Nos siguieron.
755
00:59:10,461 --> 00:59:12,788
- Lo que contactamos nos sigui�.
- �Qu� dices?
756
00:59:12,921 --> 00:59:15,911
- Te estaba chupando el pie.
- T� me chupabas el pie.
757
00:59:16,044 --> 00:59:17,170
�Qu�? Claro que no.
758
00:59:17,545 --> 00:59:19,453
- Me voy.
- Por favor, Daniel.
759
00:59:19,586 --> 00:59:22,129
- �Basta! Me voy.
- Qu�date conmigo.
760
01:00:14,377 --> 01:00:15,378
�Mam�?
761
01:00:16,878 --> 01:00:17,879
Mam�.
762
01:00:26,003 --> 01:00:27,921
Por favor, por favor, mam�.
763
01:00:30,170 --> 01:00:31,253
H�blame.
764
01:00:43,170 --> 01:00:44,171
Mam�.
765
01:00:56,210 --> 01:00:57,252
Dime si...
766
01:00:59,044 --> 01:01:00,879
Dime si te suicidaste.
767
01:01:03,460 --> 01:01:04,461
No.
768
01:01:05,294 --> 01:01:07,045
No a prop�sito, Mi.
769
01:01:09,378 --> 01:01:10,670
�Esa es la verdad?
770
01:01:12,794 --> 01:01:15,252
Yo jam�s te dejar�a.
771
01:01:16,127 --> 01:01:17,129
Nunca.
772
01:01:19,628 --> 01:01:20,671
Estoy aqu�.
773
01:01:22,795 --> 01:01:23,961
Siempre.
774
01:01:32,960 --> 01:01:34,045
Mia...
775
01:01:36,127 --> 01:01:38,130
Riley necesita ayuda.
776
01:02:36,502 --> 01:02:38,336
Tu padre. No se puede creer.
777
01:02:39,877 --> 01:02:41,544
�Puedes quedarte con �l, Jade?
778
01:02:55,168 --> 01:02:56,169
Riley.
779
01:02:58,460 --> 01:03:00,335
Riley, por favor, di algo.
780
01:03:04,752 --> 01:03:05,753
Riley.
781
01:03:08,126 --> 01:03:09,127
Riley.
782
01:03:18,376 --> 01:03:19,994
�Mam�!
783
01:03:20,127 --> 01:03:22,378
�No, Riley, para!
784
01:03:24,419 --> 01:03:25,420
�Basta!
785
01:03:25,669 --> 01:03:26,669
�Basta!
786
01:03:30,794 --> 01:03:32,835
�Basta! �Basta!
787
01:03:41,002 --> 01:03:42,003
�Riley!
788
01:03:42,835 --> 01:03:43,919
�No!
789
01:03:44,918 --> 01:03:46,003
�Para!
790
01:03:46,752 --> 01:03:47,753
�Enfermera!
791
01:03:49,877 --> 01:03:51,629
�Ag�rrelo!
792
01:03:56,293 --> 01:03:57,796
�Haga algo, que pare!
793
01:03:58,504 --> 01:04:00,504
�T� por qu� no haces nada?
794
01:04:05,294 --> 01:04:06,828
T� lo grabaste.
795
01:04:06,961 --> 01:04:08,463
Podr�a haberte dicho algo.
796
01:04:09,128 --> 01:04:11,744
- �Qui�n le dio el video a la Polic�a?
- James.
797
01:04:11,877 --> 01:04:13,786
- Pendejo.
- Prueba que no lo tocamos.
798
01:04:13,919 --> 01:04:16,411
La Polic�a no puede intervenir
s� se autolesiona.
799
01:04:16,544 --> 01:04:17,545
�Ha durado tanto?
800
01:04:18,003 --> 01:04:20,962
No. Nunca nos pasamos
de 90 segundos antes de Mia.
801
01:04:21,836 --> 01:04:22,836
�C�mo est�?
802
01:04:24,919 --> 01:04:27,461
Cada vez que vuelve en s�
trata de suicidarse.
803
01:04:28,585 --> 01:04:30,952
- Quieren quedarse con �l.
- �Qu�?
804
01:04:31,085 --> 01:04:34,954
Duckett dijo que si mueres
con ellos dentro, ser�s suyo para siempre.
805
01:04:35,087 --> 01:04:36,337
�Alguno de ustedes...
806
01:04:38,126 --> 01:04:39,629
sigue viendo cosas?
807
01:04:41,211 --> 01:04:42,995
�C�mo que "viendo cosas"?
808
01:04:43,128 --> 01:04:44,922
Vi a mi mam� en el Hospital.
809
01:04:47,128 --> 01:04:49,628
Y otro atac� a Daniel en mi casa.
810
01:04:50,586 --> 01:04:51,588
�Viste algo?
811
01:04:52,838 --> 01:04:53,838
No exactamente.
812
01:04:54,211 --> 01:04:56,036
�Qu� quiere decir eso, Daniel?
813
01:04:56,169 --> 01:04:57,670
Me despert� y...
814
01:04:58,253 --> 01:04:59,254
Mia estaba...
815
01:05:01,253 --> 01:05:02,254
No s�...
816
01:05:03,711 --> 01:05:05,253
Me estaba chupando los pies.
817
01:05:05,960 --> 01:05:06,962
�Qu� carajo?
818
01:05:08,336 --> 01:05:10,211
- Jade.
- �Te despertaste con Mia?
819
01:05:10,627 --> 01:05:13,087
- �C�mo que te chupaba los pies?
- No fui yo.
820
01:05:13,793 --> 01:05:15,919
Ninguno de nosotros ha visto nada.
821
01:05:16,127 --> 01:05:17,586
Y todos lo hicimos.
822
01:05:18,044 --> 01:05:20,577
�Por qu� ver�as a tu mam�?
No la dejaste entrar.
823
01:05:20,710 --> 01:05:22,961
�No dijo Duckett
que imitaban a la gente?
824
01:05:23,418 --> 01:05:24,503
�Qui�n es Duckett?
825
01:05:26,961 --> 01:05:28,379
El que me dio la mano.
826
01:05:29,294 --> 01:05:31,294
Lo vi en dos fiestas,
827
01:05:32,252 --> 01:05:34,619
hicimos lo de la mano,
se la ped� prestada
828
01:05:34,752 --> 01:05:36,253
y dijo que me la quedara.
829
01:05:39,461 --> 01:05:41,211
Dijo que los ve�a sin la mano.
830
01:05:42,335 --> 01:05:43,837
Luego perdi� la cabeza.
831
01:05:44,252 --> 01:05:45,578
Apu�al� a su hermano
832
01:05:45,711 --> 01:05:46,920
y se suicid�.
833
01:05:47,211 --> 01:05:48,254
�Y el hermano?
834
01:05:48,710 --> 01:05:50,045
�Podemos hablar con �l?
835
01:05:59,626 --> 01:06:00,628
�Qu� tal?
836
01:06:01,377 --> 01:06:02,378
�A qu� vinieron?
837
01:06:03,460 --> 01:06:05,128
Tenemos que hablar de Duckett.
838
01:06:06,919 --> 01:06:07,919
S�.
839
01:06:09,251 --> 01:06:10,586
�Sabes qu� es lo malo?
840
01:06:11,585 --> 01:06:13,253
�l pens� que ten�a amigos.
841
01:06:13,751 --> 01:06:16,378
Siempre lo invitaban,
hac�an que les importaba.
842
01:06:17,210 --> 01:06:19,744
- Pero lo estaban usando.
- No es cierto, Cole.
843
01:06:19,877 --> 01:06:23,079
Un amigo habr�a visto que le hac�a mal.
Pero no hicieron nada.
844
01:06:23,212 --> 01:06:26,995
S� que es un mal momento,
pero necesitamos tu ayuda.
845
01:06:27,128 --> 01:06:28,337
No cuenten conmigo.
846
01:06:29,795 --> 01:06:30,795
�Cole!
847
01:07:06,044 --> 01:07:09,420
S� cu�nto duele
perder a alguien tan cercano.
848
01:07:19,835 --> 01:07:22,378
Los que dej� entrar
le arruinaron la cabeza.
849
01:07:23,293 --> 01:07:25,577
Si hubiera parado, se habr�an ido.
850
01:07:25,710 --> 01:07:28,752
Mi hermanito est� en el Hospital.
Se pas� de tiempo.
851
01:07:29,418 --> 01:07:31,211
�Dejaron que lo hiciera un ni�o?
852
01:07:34,877 --> 01:07:38,118
Su cuerpo deber�a expulsarlos.
Se van volviendo m�s d�biles.
853
01:07:38,251 --> 01:07:39,909
- No ha pasado.
- Dale tiempo.
854
01:07:40,042 --> 01:07:41,376
Lo est�n matando.
855
01:07:42,835 --> 01:07:46,626
Tal vez deber�as dejar de joder
a la gente, Joss. �Qu� te parece?
856
01:07:53,918 --> 01:07:54,784
�Jade!
857
01:07:54,917 --> 01:07:56,043
Jade, espera.
858
01:07:56,334 --> 01:07:57,118
�Jade!
859
01:07:57,251 --> 01:08:00,326
- No debiste dejarlo, Mia.
- Decidimos que estar�a bien.
860
01:08:00,459 --> 01:08:02,826
- No decidimos nada.
- S�, todos lo dijimos.
861
01:08:02,959 --> 01:08:04,659
No, Mia. Fuiste s�lo t�.
862
01:08:04,792 --> 01:08:06,826
- Y lo dejaste dos minutos.
- Jade.
863
01:08:06,959 --> 01:08:09,452
Y te acostaste con mi novio.
�Qu� te pasa?
864
01:08:09,585 --> 01:08:12,335
- Jade, no fue as�.
- �Te pones de su lado, obvio!
865
01:08:14,668 --> 01:08:15,669
�Por Dios!
866
01:08:18,209 --> 01:08:19,210
Ojal�...
867
01:08:19,711 --> 01:08:22,585
dejaras de meterte a la fuerza
en mi familia, Mia.
868
01:08:30,043 --> 01:08:31,543
�Apagamos la vela?
869
01:08:32,210 --> 01:08:33,335
No me acuerdo.
870
01:08:34,751 --> 01:08:37,118
�Y si abrimos la puerta
pero no la cerramos?
871
01:08:37,251 --> 01:08:38,253
�Qu� dices?
872
01:08:38,959 --> 01:08:41,242
Hag�moslo de nuevo,
pero apaguemos la vela.
873
01:08:41,375 --> 01:08:43,951
�De nuevo?
Esa cosa lo dej� internado.
874
01:08:44,084 --> 01:08:45,577
- �Quieres salvarlo?
- �Qu�?
875
01:08:45,710 --> 01:08:47,378
Tenemos que hacer algo, Jade.
876
01:09:00,292 --> 01:09:01,586
Despu�s te la devuelvo.
877
01:09:02,167 --> 01:09:03,752
No, qu�mala.
878
01:09:05,877 --> 01:09:06,960
Buena suerte.
879
01:09:29,503 --> 01:09:31,045
Mi mam� vuelve en una hora.
880
01:09:31,336 --> 01:09:32,336
Va a ser r�pido.
881
01:09:51,126 --> 01:09:52,169
�Dios m�o!
882
01:10:09,209 --> 01:10:10,793
Vamos, Riley.
883
01:10:19,585 --> 01:10:20,586
H�blale.
884
01:10:26,376 --> 01:10:27,585
Ap�gala.
885
01:10:30,542 --> 01:10:31,543
�Pasa algo?
886
01:10:32,417 --> 01:10:33,460
No lo s�.
887
01:10:35,084 --> 01:10:36,534
Probemos de nuevo.
888
01:10:36,667 --> 01:10:38,126
- Mia.
- Probemos de nuevo.
889
01:10:45,625 --> 01:10:46,625
H�blale.
890
01:10:50,376 --> 01:10:51,419
No funciona.
891
01:10:52,626 --> 01:10:54,334
Bueno.
892
01:10:57,084 --> 01:10:58,701
�Y si uso la mano para hablarle?
893
01:10:58,834 --> 01:11:00,535
- No.
- �Qu�? No est� muerto.
894
01:11:00,668 --> 01:11:03,377
No, pero �y si su esp�ritu
se desconect� del cuerpo?
895
01:11:03,667 --> 01:11:06,452
- �No est�n en el limbo?
- Tal vez ah� est� Riley.
896
01:11:06,585 --> 01:11:07,786
- Puede no ser �l.
- �Y si lo es?
897
01:11:07,919 --> 01:11:10,003
- �Y si no?
- Es una mala idea.
898
01:11:10,752 --> 01:11:11,753
�Mia!
899
01:11:12,461 --> 01:11:13,711
Mia, no.
900
01:11:16,043 --> 01:11:17,044
Riley.
901
01:11:17,877 --> 01:11:19,003
H�blame.
902
01:11:27,209 --> 01:11:28,368
Hola.
903
01:11:28,501 --> 01:11:29,542
�Es �l?
904
01:11:32,625 --> 01:11:34,126
�Hay un chico aqu�?
905
01:11:36,417 --> 01:11:37,418
�l.
906
01:11:40,042 --> 01:11:41,250
�Sabes d�nde est�?
907
01:11:45,251 --> 01:11:46,252
Por favor.
908
01:11:47,916 --> 01:11:49,585
Puedo llevarte con �l.
909
01:11:50,792 --> 01:11:51,793
Bueno.
910
01:11:55,084 --> 01:11:56,584
Puedes entrar.
911
01:12:12,792 --> 01:12:14,584
�Est�s bien?
912
01:12:14,958 --> 01:12:16,543
�No! �No me toques!
913
01:12:17,125 --> 01:12:19,168
�No me toques!
914
01:12:22,542 --> 01:12:23,542
Somos nosotros.
915
01:12:24,374 --> 01:12:25,500
Daniel y yo.
916
01:12:27,042 --> 01:12:28,043
�Qu� pas�?
917
01:12:28,459 --> 01:12:29,751
Lo vi.
918
01:12:31,583 --> 01:12:33,083
Lo est�n lastimando, Jade.
919
01:12:34,499 --> 01:12:35,917
No van a parar.
920
01:12:36,959 --> 01:12:38,711
Nunca van a parar.
921
01:13:00,001 --> 01:13:01,002
�Mia!
922
01:13:05,334 --> 01:13:07,584
No he sido
completamente sincero contigo.
923
01:13:09,667 --> 01:13:11,126
Pero quiero contarte todo.
924
01:13:29,207 --> 01:13:30,209
Tu madre...
925
01:13:31,459 --> 01:13:32,627
antes de que muriera...
926
01:13:33,417 --> 01:13:34,991
nos dej� algo.
927
01:13:35,124 --> 01:13:38,334
He tenido miedo de mostr�rtelo,
lo cual estuvo mal.
928
01:13:39,000 --> 01:13:41,917
Porque es tan tuyo como m�o.
929
01:13:45,082 --> 01:13:46,292
�Te lo puedo leer?
930
01:14:04,917 --> 01:14:06,208
"Queridos Max y Mia:
931
01:14:08,958 --> 01:14:10,418
Hoy es martes
932
01:14:11,625 --> 01:14:12,667
y est� lloviendo.
933
01:14:13,918 --> 01:14:16,834
Es la primera vez en mucho tiempo
934
01:14:17,584 --> 01:14:19,209
que no me siento desesperada.
935
01:14:23,124 --> 01:14:24,126
De hecho...
936
01:14:26,043 --> 01:14:27,752
estoy llena de esperanza.
937
01:14:31,751 --> 01:14:34,918
Espero que vivan muchos a�os
938
01:14:36,210 --> 01:14:38,292
y encuentren la felicidad absoluta.
939
01:14:43,959 --> 01:14:46,543
Espero que no me odien por esto.
940
01:14:47,876 --> 01:14:50,210
Espero que puedan perdonarme.
941
01:14:52,293 --> 01:14:54,618
Espero que encuentren algo de paz
942
01:14:54,751 --> 01:14:55,751
al saber...
943
01:14:56,626 --> 01:14:58,460
que ya no siento dolor".
944
01:15:02,459 --> 01:15:03,792
Perd�name, Mi.
945
01:15:07,208 --> 01:15:08,834
- Es de ella, Mia.
- No.
946
01:15:10,000 --> 01:15:11,001
Tranquila.
947
01:15:12,416 --> 01:15:13,459
Ella no hizo eso.
948
01:15:13,875 --> 01:15:15,917
No lo hizo, porque me lo dijo, pap�.
949
01:15:16,374 --> 01:15:18,169
No lo hizo, porque me lo dijo.
950
01:15:19,792 --> 01:15:21,585
Ella me lo dijo. Me lo dijo.
951
01:15:22,541 --> 01:15:23,543
Mi.
952
01:15:24,083 --> 01:15:25,502
Mia. Mia.
953
01:15:26,167 --> 01:15:27,168
Mi amor.
954
01:15:29,168 --> 01:15:30,376
Ella se fue.
955
01:15:32,708 --> 01:15:34,751
Perd�n por ocult�rtelo.
956
01:15:37,876 --> 01:15:39,919
No quer�a que te sintieras culpable.
957
01:15:47,208 --> 01:15:48,334
No es cierto.
958
01:16:00,207 --> 01:16:01,250
Voy a volver.
959
01:16:02,291 --> 01:16:03,291
�Qu�?
960
01:16:05,123 --> 01:16:06,324
Voy a volver.
961
01:16:06,457 --> 01:16:07,657
- Mi.
- Te lo prometo.
962
01:16:07,790 --> 01:16:09,916
Tengo que irme.
Voy a volver, pap�.
963
01:16:14,082 --> 01:16:15,083
Mi.
964
01:16:15,540 --> 01:16:16,791
�l est� mintiendo.
965
01:16:17,791 --> 01:16:20,125
- �Por qu� escribiste eso?
- No lo escrib�.
966
01:16:20,665 --> 01:16:21,917
Mi amor.
967
01:16:22,625 --> 01:16:24,250
Ese no es tu pap�.
968
01:16:26,040 --> 01:16:27,041
�Qu�?
969
01:16:31,625 --> 01:16:32,626
�Mia?
970
01:16:34,166 --> 01:16:35,417
Ese no es Max.
971
01:16:36,249 --> 01:16:37,249
�Mia?
972
01:16:37,624 --> 01:16:39,084
Lo est�n imitando.
973
01:16:42,790 --> 01:16:44,833
�l te va a lastimar.
974
01:16:45,832 --> 01:16:47,208
Mia, abre la puerta.
975
01:16:56,791 --> 01:16:58,707
Riley no puede quedarse ah�.
976
01:16:59,040 --> 01:17:00,874
Est� sufriendo, Mi.
977
01:17:02,623 --> 01:17:03,874
�Qu� hago, mam�?
978
01:17:05,123 --> 01:17:06,501
Tiene que morir.
979
01:17:07,124 --> 01:17:10,041
- �Qu�?
- Tienes que acabar con su sufrimiento.
980
01:17:10,706 --> 01:17:12,458
No, mam�, no puedo.
981
01:17:12,832 --> 01:17:14,282
Nunca lo van a soltar.
982
01:17:14,415 --> 01:17:16,417
- �Mia!
- �No, mam�, por favor!
983
01:17:17,166 --> 01:17:18,958
Yo lo voy a cuidar, Mi.
984
01:17:19,249 --> 01:17:20,783
�Abre la maldita puerta!
985
01:17:20,916 --> 01:17:22,376
Ay�dalo, Mia.
986
01:17:23,792 --> 01:17:26,168
- �D�jame entrar!
- Ay�dalo, Mia.
987
01:17:26,750 --> 01:17:28,793
�D�jame en paz!
988
01:18:02,291 --> 01:18:03,074
�Mia!
989
01:18:03,207 --> 01:18:04,626
�Ay�dame!
990
01:18:06,208 --> 01:18:07,250
Eso intento.
991
01:18:17,792 --> 01:18:18,793
�Mia!
992
01:18:32,831 --> 01:18:33,999
No.
993
01:19:20,708 --> 01:19:21,709
Hola.
994
01:19:22,041 --> 01:19:23,042
�Jade?
995
01:19:24,332 --> 01:19:25,334
�Est�s bien?
996
01:19:28,832 --> 01:19:30,250
S� lo que hay que hacer.
997
01:19:32,123 --> 01:19:33,624
Podemos salvarlo.
998
01:19:35,373 --> 01:19:37,208
Creo que est� mejorando.
999
01:19:38,374 --> 01:19:40,999
Se despert� por un segundo.
Era �l mismo.
1000
01:19:42,414 --> 01:19:43,958
Lo vi, Jade.
1001
01:19:45,373 --> 01:19:46,834
Est� sufriendo.
1002
01:19:49,041 --> 01:19:51,208
Cada segundo es una agon�a para �l.
1003
01:19:54,082 --> 01:19:55,458
Ven a mi casa.
1004
01:19:57,999 --> 01:19:59,241
Y te voy a mostrar.
1005
01:19:59,374 --> 01:20:00,498
�Qu� cosa?
1006
01:20:01,580 --> 01:20:03,583
Tienes que estar aqu�, Jade.
1007
01:20:04,582 --> 01:20:05,583
Por favor.
1008
01:20:07,374 --> 01:20:08,374
Conf�a en m�.
1009
01:20:08,873 --> 01:20:09,874
Mierda.
1010
01:20:10,873 --> 01:20:11,874
Est� bien.
1011
01:20:12,206 --> 01:20:13,458
Llego en diez minutos.
1012
01:21:02,457 --> 01:21:03,458
�Mia!
1013
01:21:06,832 --> 01:21:09,167
- Perd�n.
- No, est� bien. Si�ntate.
1014
01:21:18,040 --> 01:21:20,164
Me preguntaba
cu�ndo te volver�a a ver.
1015
01:21:20,830 --> 01:21:21,831
No has venido.
1016
01:21:24,289 --> 01:21:25,823
Me dijiste que no viniera.
1017
01:21:25,956 --> 01:21:28,206
S�. Ya lo s�. Estaba enojada.
1018
01:21:30,580 --> 01:21:32,331
Ten�as derecho a estar enojada.
1019
01:21:33,206 --> 01:21:34,541
Todav�a lo tienes.
1020
01:21:36,289 --> 01:21:37,373
No, no es cierto.
1021
01:21:39,498 --> 01:21:41,040
No encontraron drogas, Mia.
1022
01:21:43,040 --> 01:21:45,166
Tuvo una crisis nerviosa. Y yo...
1023
01:21:45,749 --> 01:21:46,915
no pod�a aceptarlo.
1024
01:21:48,498 --> 01:21:52,834
Lamento mucho haberte culpado.
S� que nunca lo lastimar�as.
1025
01:21:54,040 --> 01:21:55,625
Los quiero a todos.
1026
01:21:56,832 --> 01:21:59,541
No eres amiga de Riley, eres su familia.
1027
01:22:01,750 --> 01:22:04,250
Significar�a mucho para �l
saber que viniste.
1028
01:22:19,541 --> 01:22:21,166
�Me dar�as un minuto con �l?
1029
01:22:23,040 --> 01:22:24,041
�A solas?
1030
01:22:24,748 --> 01:22:25,749
Por supuesto.
1031
01:22:50,250 --> 01:22:51,500
Lo siento mucho.
1032
01:23:27,957 --> 01:23:29,958
Me encontraste.
1033
01:23:38,334 --> 01:23:39,335
�Mia?
1034
01:23:40,667 --> 01:23:42,543
Voy a ponerle fin a esto.
1035
01:23:42,917 --> 01:23:46,334
No puedes llev�rtelo.
1036
01:23:47,749 --> 01:23:49,127
�l es nuestro.
1037
01:23:58,456 --> 01:23:59,625
�D�nde est�?
1038
01:24:00,290 --> 01:24:01,749
Ya lo viste.
1039
01:24:19,414 --> 01:24:21,665
�Por qu� no...
1040
01:24:22,831 --> 01:24:24,206
me tocas a m�?
1041
01:24:25,623 --> 01:24:28,665
Quiero sentir...
1042
01:24:29,414 --> 01:24:30,789
tu piel.
1043
01:24:47,622 --> 01:24:48,623
�Max?
1044
01:24:53,081 --> 01:24:54,239
Jade, �d�nde est�s?
1045
01:24:54,372 --> 01:24:57,280
Estoy en casa de Mia.
Max necesita una ambulancia.
1046
01:24:57,413 --> 01:25:00,290
Mia est� aqu�. �Qu� pas�?
1047
01:25:00,913 --> 01:25:02,905
- �Ella est� ah�?
- S�, con Riley.
1048
01:25:03,038 --> 01:25:04,455
Mia es un peligro.
1049
01:25:06,871 --> 01:25:07,873
�Mia?
1050
01:25:08,540 --> 01:25:09,542
�Riley?
1051
01:25:16,540 --> 01:25:18,739
�D�nde est� mi hijo?
Estaba aqu�.
1052
01:25:18,872 --> 01:25:21,582
- Deber�a estar ac�.
- �Y d�nde mierda est�?
1053
01:25:38,956 --> 01:25:39,957
�Mia!
1054
01:25:41,248 --> 01:25:42,249
�Mia!
1055
01:25:42,915 --> 01:25:43,915
�Riley!
1056
01:25:46,249 --> 01:25:47,250
�Mia!
1057
01:25:49,414 --> 01:25:50,415
�Mia!
1058
01:26:06,247 --> 01:26:07,248
�Riley!
1059
01:26:08,164 --> 01:26:09,291
�Mia, para!
1060
01:26:10,081 --> 01:26:11,124
�Mia!
1061
01:26:24,998 --> 01:26:27,166
Estoy tan orgullosa de ti.
1062
01:26:34,164 --> 01:26:36,789
Cu�date, mi amor.
1063
01:26:38,496 --> 01:26:40,415
Est�s haciendo lo correcto.
1064
01:26:41,580 --> 01:26:43,540
Mu�strale el camino.
1065
01:26:44,955 --> 01:26:46,582
Yo puedo protegerlo.
1066
01:26:48,414 --> 01:26:50,498
Va a estar con nosotros para siempre.
1067
01:26:57,331 --> 01:26:58,332
�Riley!
1068
01:27:46,330 --> 01:27:47,497
�Viste lo que pas�?
1069
01:27:47,788 --> 01:27:49,407
Hubo un accidente.
1070
01:27:49,540 --> 01:27:51,198
Tranquilo, aqu� estoy.
1071
01:27:51,331 --> 01:27:53,488
No s�, hay una chica en la calle.
1072
01:27:53,621 --> 01:27:56,373
- �Llamaron a la ambulancia?
- Sigue ah� tirada.
1073
01:27:59,997 --> 01:28:01,207
Aqu� estoy, Riley.
1074
01:28:07,749 --> 01:28:08,749
�Riley?
1075
01:28:18,166 --> 01:28:21,115
Dijo que iba a preparar todo
y a enviarlo a casa.
1076
01:28:21,248 --> 01:28:23,249
Pero dijeron que no hab�a prisa.
1077
01:28:23,790 --> 01:28:25,291
Me voy a retrasar.
1078
01:28:25,998 --> 01:28:26,991
No te preocupes.
1079
01:28:27,124 --> 01:28:29,540
Lo que importa es que te recuperes.
1080
01:28:31,455 --> 01:28:32,457
�Pap�?
1081
01:28:37,164 --> 01:28:38,165
Pap�.
1082
01:28:39,621 --> 01:28:40,664
�Espera, pap�!
1083
01:28:47,538 --> 01:28:48,573
�Jade?
1084
01:28:48,706 --> 01:28:49,707
�Sue?
1085
01:29:06,873 --> 01:29:07,873
�Pap�?
1086
01:29:08,872 --> 01:29:09,873
�Pap�!
1087
01:29:10,664 --> 01:29:12,249
�Pap�, espera!
1088
01:29:13,456 --> 01:29:14,456
�Por favor!
1089
01:29:15,371 --> 01:29:16,457
�Pap�!
1090
01:29:16,830 --> 01:29:17,830
�Espera!
1091
01:29:18,163 --> 01:29:20,039
�No me dejes!
1092
01:29:20,662 --> 01:29:22,205
�Por favor!
1093
01:30:38,580 --> 01:30:40,315
Puedes entrar.
70516