Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:08,020 --> 00:01:10,620
♫I'm fascinated by your every move♫
3
00:01:09,640 --> 00:01:12,330
[Miss Lucky Go!]
4
00:01:12,330 --> 00:01:15,320
[Episode 10]
5
00:01:20,570 --> 00:01:22,000
I haven't finished my homework.
6
00:01:21,690 --> 00:01:24,289
[Boy's Dormitory]
7
00:01:22,030 --> 00:01:22,650
Jiaguo.
8
00:01:22,780 --> 00:01:23,680
Just go cheer for us.
9
00:01:23,730 --> 00:01:24,460
It won't take long.
10
00:01:24,539 --> 00:01:25,039
I promise
11
00:01:25,110 --> 00:01:26,560
I'll defeat them quickly, okay?
12
00:01:27,340 --> 00:01:28,020
Let's go.
13
00:01:44,410 --> 00:01:46,330
[Hanhai University]
14
00:01:47,550 --> 00:01:48,580
[Hanhai University]
15
00:01:55,880 --> 00:01:56,789
What game are you playing?
16
00:01:57,020 --> 00:01:57,860
The Blind Monk.
17
00:01:59,370 --> 00:02:01,070
[Recruitment of the Music Club]
18
00:02:00,260 --> 00:02:00,970
I have to go.
19
00:02:01,110 --> 00:02:09,970
[Architecture Photography Exhibition]
20
00:02:02,700 --> 00:02:03,370
Who is that?
21
00:02:04,700 --> 00:02:05,390
I don't know who it is.
22
00:02:05,420 --> 00:02:06,420
I thought you knew that person.
23
00:02:07,040 --> 00:02:08,050
I don't know that person, either.
24
00:02:08,150 --> 00:02:09,190
Let's go on playing the game.
25
00:02:10,009 --> 00:02:20,040
[Let's have a dream]
26
00:02:12,210 --> 00:02:12,860
You're here, bro.
27
00:02:13,380 --> 00:02:14,060
Let's go.
28
00:02:15,990 --> 00:02:16,810
Who was that?
29
00:02:23,990 --> 00:02:25,250
[Let's have a dream]
30
00:02:31,690 --> 00:02:39,190
[Be happy everyday]
31
00:02:41,150 --> 00:02:43,230
It's really Huang Xiaoyue's style.
32
00:02:43,970 --> 00:02:47,710
[Let's have a dream]
33
00:03:21,100 --> 00:03:24,570
♫I don't need to doubt that I've fallen completely♫
34
00:03:24,840 --> 00:03:27,570
♫I'd imagine it was you while watching short videos♫
35
00:03:28,220 --> 00:03:30,820
♫I talk about you frequently♫
36
00:03:31,579 --> 00:03:34,240
♫It's enough to prove that it's you♫
37
00:03:35,010 --> 00:03:38,370
♫I don't need to doubt that I've fallen completely♫
38
00:03:38,640 --> 00:03:41,810
♫I didn't sleep well, which indicated that there was a problem♫
39
00:03:41,270 --> 00:03:43,800
I can't believe that he still wears the hotel's disposable slippers.
40
00:03:42,079 --> 00:03:45,260
♫Even if my eyes blur, as long as I think of you♫
41
00:03:44,990 --> 00:03:46,130
He's such a poor guy.
42
00:03:45,570 --> 00:03:47,930
♫I can rest assured and let my dream continue♫
43
00:04:03,500 --> 00:04:06,580
♫You can't feel the heartbeat outside the mobile phone♫
44
00:04:07,120 --> 00:04:10,250
♫I've revised the message again and again, being afraid that it was not good enough♫
45
00:04:10,760 --> 00:04:13,480
♫I'm worried that I'll lose my manners, but I still want to bother you♫
46
00:04:13,980 --> 00:04:16,170
♫This feeling is amazing♫
47
00:04:17,529 --> 00:04:20,240
♫I love your smile which is like a cherry♫
48
00:04:20,959 --> 00:04:23,930
♫I like everything about you, from the tips of your hair to your feet♫
49
00:04:24,570 --> 00:04:27,380
♫With your gentle tone, even though the interval lasts for just a few seconds♫
50
00:04:27,830 --> 00:04:29,740
♫I'm still going crazy♫
51
00:04:30,640 --> 00:04:33,890
♫I don't need to doubt that I've fallen completely♫
52
00:04:34,460 --> 00:04:37,240
♫I'd imagine it was you while watching short videos♫
53
00:04:37,870 --> 00:04:40,550
♫I talk about you frequently♫
54
00:04:41,290 --> 00:04:43,980
♫It's enough to prove that it's you♫
55
00:04:44,670 --> 00:04:47,570
♫I don't need to doubt that I've fallen completely♫
56
00:04:48,210 --> 00:04:51,490
♫I didn't sleep well, which indicated that there was a problem♫
57
00:04:51,710 --> 00:04:54,900
♫Even if my eyes blur, as long as I think of you♫
58
00:04:55,220 --> 00:04:57,909
♫I can rest assured and let my dream continue♫
59
00:05:13,150 --> 00:05:16,190
♫You can't feel the heartbeat outside the mobile phone♫
60
00:05:16,700 --> 00:05:19,750
♫I've revised the message again and again, being afraid that it was not good enough♫
61
00:05:20,200 --> 00:05:23,100
♫I'm worried that I'll lose my manners, but I still want to bother you♫
62
00:05:23,440 --> 00:05:25,680
♫This feeling is amazing♫
63
00:05:29,340 --> 00:05:30,140
Huang Xiaoyue.
64
00:05:30,200 --> 00:05:31,670
The sanitary examination will be conducted in a few days.
65
00:05:31,760 --> 00:05:32,960
Go back and put away
66
00:05:33,060 --> 00:05:33,790
your dirty clothes.
67
00:05:34,400 --> 00:05:35,710
As a point guard, how can I use my hands
68
00:05:35,740 --> 00:05:37,060
to do the cleaning?
69
00:05:37,590 --> 00:05:38,620
Then I'll reveal your secret on the forum that
70
00:05:38,620 --> 00:05:39,820
you haven't changed your socks for two weeks.
71
00:05:40,770 --> 00:05:41,480
No, Jiaguo.
72
00:05:41,790 --> 00:05:42,860
Let's talk patiently.
73
00:05:43,409 --> 00:05:44,340
Come on. Have some snacks.
74
00:05:44,830 --> 00:05:46,220
Why do you always eat so many snacks?
75
00:05:46,760 --> 00:05:48,070
In this information era,
76
00:05:47,980 --> 00:05:50,409
[Let's have a dream]
77
00:05:48,100 --> 00:05:49,530
information is resources.
78
00:06:02,230 --> 00:06:03,300
I didn't do the cleaning.
79
00:06:06,250 --> 00:06:07,480
Not us.
80
00:06:07,930 --> 00:06:09,110
Zhong Wei is not here.
81
00:06:09,820 --> 00:06:10,990
Who could it be?
82
00:06:12,950 --> 00:06:14,070
Could it be...
83
00:06:14,620 --> 00:06:15,480
Miss River Snail?
84
00:06:30,630 --> 00:06:32,480
Miss River Snail?
85
00:06:35,810 --> 00:06:36,780
Chen Miren.
86
00:06:36,860 --> 00:06:38,580
Why are you so happy today?
87
00:06:38,640 --> 00:06:39,440
What happened?
88
00:06:41,560 --> 00:06:42,580
Well,
89
00:06:43,340 --> 00:06:45,350
this is the first time that our company has asked me to be in charge
90
00:06:45,370 --> 00:06:46,140
of the design.
91
00:06:46,620 --> 00:06:47,370
Of course I'm happy.
92
00:06:47,740 --> 00:06:48,880
[The Bucket for Free Soup]
93
00:06:49,170 --> 00:06:55,120
[The Bucket for Free Soup]
94
00:06:50,210 --> 00:06:50,750
Chen Miren.
95
00:06:50,780 --> 00:06:51,450
Come here.
96
00:06:52,110 --> 00:06:53,140
I haven't finished ladling the soup.
97
00:06:53,850 --> 00:06:55,440
Miss River Snail.
98
00:06:57,010 --> 00:06:59,740
[The Bucket for Free Soup]
99
00:07:00,280 --> 00:07:00,890
[The Bucket for Free Soup]
100
00:07:01,210 --> 00:07:02,710
Miss River Snail?
101
00:07:03,200 --> 00:07:04,550
What is Miss River Snail?
102
00:07:06,030 --> 00:07:07,110
You know everything?
103
00:07:07,650 --> 00:07:08,250
Of course.
104
00:07:08,780 --> 00:07:10,030
With my intelligence,
105
00:07:10,140 --> 00:07:11,230
I knew it was you.
106
00:07:11,500 --> 00:07:12,440
Does Zhong Wei know it?
107
00:07:12,500 --> 00:07:13,520
Not yet.
108
00:07:15,590 --> 00:07:16,570
Huang Xiaoyue,
109
00:07:16,810 --> 00:07:18,190
as long as you don't tell Zhong Wei,
110
00:07:18,220 --> 00:07:19,340
you can ask me to do anything.
111
00:07:20,050 --> 00:07:21,080
Don't worry.
112
00:07:21,100 --> 00:07:22,230
We're close friends.
113
00:07:22,630 --> 00:07:23,390
I understand.
114
00:07:24,090 --> 00:07:26,120
However, Chen Miren,
115
00:07:26,500 --> 00:07:27,710
it's surprising that
116
00:07:27,990 --> 00:07:29,680
you did such things for Zhong Wei.
117
00:07:31,540 --> 00:07:32,290
Tell me.
118
00:07:32,390 --> 00:07:33,210
How much did you earn?
119
00:07:36,909 --> 00:07:37,990
Stop pretending.
120
00:07:38,500 --> 00:07:40,640
You asked me about Zhong Wei yesterday,
121
00:07:40,760 --> 00:07:42,810
and Miss River Snail appeared in our dorm today.
122
00:07:42,830 --> 00:07:44,210
I don't believe that it's a coincidence.
123
00:07:45,440 --> 00:07:47,170
You must have sold the information
124
00:07:47,210 --> 00:07:48,430
to Zhong Wei's fans
125
00:07:48,470 --> 00:07:49,190
and made a profit from it.
126
00:07:50,040 --> 00:07:51,470
Not bad, Chen Miren.
127
00:07:51,490 --> 00:07:52,740
You have the wit to do business.
128
00:07:54,520 --> 00:07:56,440
Yes. I've learned it from you, haven't I?
129
00:07:57,560 --> 00:07:59,190
Tell Miss River Snail that
130
00:07:59,210 --> 00:08:00,800
we still need a hair dryer in our dorm.
131
00:08:00,990 --> 00:08:01,580
Besides,
132
00:08:01,650 --> 00:08:02,580
the air conditioner is broken, too.
133
00:08:02,610 --> 00:08:03,770
Ask her whether she can help to fix it.
134
00:08:04,170 --> 00:08:04,680
Okay.
135
00:08:04,900 --> 00:08:05,620
I will tell her.
136
00:08:07,390 --> 00:08:07,910
By the way,
137
00:08:08,510 --> 00:08:09,820
tell her to keep a low profile.
138
00:08:09,970 --> 00:08:10,790
Her purpose was so obvious.
139
00:08:10,820 --> 00:08:12,300
It was obviously aimed at Zhong Wei.
140
00:08:14,190 --> 00:08:15,170
Was it very obvious?
141
00:08:15,550 --> 00:08:17,020
The dirty clothes of Bao Jiaguo and me
142
00:08:17,040 --> 00:08:18,420
were all stuffed under our quilts.
143
00:08:18,420 --> 00:08:19,400
Out of sight, out of mind.
144
00:08:19,650 --> 00:08:20,270
As for Zhong Wei,
145
00:08:20,380 --> 00:08:21,610
both his bed and quilt
146
00:08:21,650 --> 00:08:22,980
were neat and tidy.
147
00:08:23,220 --> 00:08:23,730
She did it so meticulously that
148
00:08:23,730 --> 00:08:25,470
she even lifted up his bed board.
149
00:08:25,780 --> 00:08:26,580
She showed much partiality to him.
150
00:08:26,610 --> 00:08:27,860
Don't you think it was obvious?
151
00:08:36,000 --> 00:08:36,890
Braised pork.
152
00:08:37,220 --> 00:08:38,169
I want the lean meat.
153
00:08:38,539 --> 00:08:39,450
Everyone wants the lean meat.
154
00:08:39,480 --> 00:08:40,380
Who will have the fat meat?
155
00:08:40,630 --> 00:08:41,530
Give me the fat meat.
156
00:08:46,820 --> 00:08:47,950
I like fat meat.
157
00:08:50,030 --> 00:08:50,790
I've perceived it.
158
00:08:57,240 --> 00:08:58,460
How is it going with your plan of losing weight?
159
00:09:03,670 --> 00:09:04,600
It's going pretty well.
160
00:09:04,750 --> 00:09:05,640
So, for this meal today,
161
00:09:05,660 --> 00:09:06,780
it's a reward for myself.
162
00:09:16,030 --> 00:09:17,270
You're very young now.
163
00:09:17,290 --> 00:09:18,330
Be careful not to have hypertension, hyperlipemia and hyperglycemia.
164
00:09:26,930 --> 00:09:27,670
Huang Xiaoyue.
165
00:09:27,970 --> 00:09:28,650
Look over there.
166
00:09:29,150 --> 00:09:29,960
There's gossip news?
167
00:09:30,870 --> 00:09:32,150
The window is over there.
168
00:09:32,280 --> 00:09:33,680
Buy it yourself if you want to eat it.
169
00:09:35,420 --> 00:09:36,460
Have you been possessed by Zhong Wei?
170
00:09:36,490 --> 00:09:37,330
You're so stingy.
171
00:10:13,360 --> 00:10:14,590
[Change yourself from a short man to a tall man]
172
00:10:15,140 --> 00:10:16,030
What is this?
173
00:10:26,360 --> 00:10:26,820
[Change yourself from a short man to a tall man]
174
00:11:05,350 --> 00:11:06,640
It's really fixed.
175
00:11:07,230 --> 00:11:09,050
Miss River Snail is quite versatile.
176
00:11:09,220 --> 00:11:10,060
Not only that.
177
00:11:10,780 --> 00:11:11,900
She has even sent the hair dryer here.
178
00:11:12,320 --> 00:11:13,130
And the slippers, too.
179
00:11:14,060 --> 00:11:16,200
Miss River Snail is so diligent
180
00:11:16,240 --> 00:11:17,240
without asking for anything in return.
181
00:11:17,260 --> 00:11:18,990
She came here twice in three days.
182
00:11:19,350 --> 00:11:20,360
Could it be that
183
00:11:20,660 --> 00:11:22,240
she came here because of Zhong Wei's beauty?
184
00:11:22,700 --> 00:11:24,660
Why didn't you say she came here because of my beauty?
185
00:11:24,690 --> 00:11:25,600
That's impossible.
186
00:11:27,430 --> 00:11:28,430
See?
187
00:11:30,290 --> 00:11:31,060
What?
188
00:11:31,320 --> 00:11:33,050
Miss River Snail likes cats.
189
00:11:33,300 --> 00:11:35,170
So all the girls in the world who like cats
190
00:11:35,190 --> 00:11:36,520
are your hidden fans?
191
00:11:37,430 --> 00:11:38,480
She doesn't need to hide herself.
192
00:11:38,880 --> 00:11:40,360
It's very obvious.
193
00:11:41,010 --> 00:11:44,350
You sound as if you knew who Miss River Nail is.
194
00:11:44,400 --> 00:11:45,520
Of course I know.
195
00:11:46,540 --> 00:11:47,670
Tell us who she is.
196
00:11:47,710 --> 00:11:48,280
Come on.
197
00:11:49,710 --> 00:11:50,370
It's a secret.
198
00:12:05,110 --> 00:12:06,080
Chen Miren.
199
00:12:06,200 --> 00:12:07,850
What did you do these days?
200
00:12:07,880 --> 00:12:08,780
Why do you look so tired
201
00:12:08,780 --> 00:12:10,300
like a donkey used for turning the grindstone?
202
00:12:12,550 --> 00:12:13,640
It's fatigue in autumn.
203
00:12:13,900 --> 00:12:15,190
This is a normal phenomenon.
204
00:12:32,580 --> 00:12:34,470
How come Zhong Wei wears slippers to class?
205
00:12:34,500 --> 00:12:36,260
Zhong Wei normally looks so cool, but I didn't expect him
206
00:12:36,340 --> 00:12:38,510
to wear such cute slippers privately.
207
00:12:38,750 --> 00:12:39,920
What do you know?
208
00:12:40,200 --> 00:12:42,550
These were left by Miss River Snail.
209
00:12:42,880 --> 00:12:45,080
Last night when the three of us returned to the dorm,
210
00:12:45,580 --> 00:12:47,780
each of us had an extra pair of slippers.
211
00:12:48,420 --> 00:12:49,140
However,
212
00:12:49,460 --> 00:12:51,420
Zhong Wei's slippers are different from ours.
213
00:12:51,740 --> 00:12:53,630
Don't you think this is strange?
214
00:12:53,830 --> 00:12:55,980
Does someone have ulterior motives?
215
00:12:56,200 --> 00:12:58,050
What Miss River Snail are you talking about?
216
00:12:58,070 --> 00:12:59,310
What era is this?
217
00:12:59,340 --> 00:13:01,040
Who would do such an old-fashioned thing?
218
00:13:01,410 --> 00:13:02,590
Right, Chen Miren?
219
00:13:09,300 --> 00:13:10,570
Yes.
220
00:13:11,420 --> 00:13:12,610
So old-fashioned.
221
00:13:12,670 --> 00:13:14,770
How could she do such a boring thing?
222
00:13:18,020 --> 00:13:19,710
Zhong Wei, your leg is injured.
223
00:13:24,700 --> 00:13:26,670
Alright. Today, let's start talking about
224
00:13:27,310 --> 00:13:29,110
the theme of integral upper limit function.
225
00:13:30,220 --> 00:13:33,730
Well, speaking of the differential coefficient of integral upper limit function...
226
00:13:34,730 --> 00:13:35,140
So,
227
00:13:35,140 --> 00:13:37,410
about the derivation of integral upper limit function,
228
00:13:37,500 --> 00:13:40,040
we need to learn some formulas first.
229
00:13:40,060 --> 00:13:42,600
You can go through these formulas first.
230
00:13:43,200 --> 00:13:44,750
First of all, the first formula...
231
00:13:48,420 --> 00:13:49,690
It's a gift from your girlfriend?
232
00:13:55,870 --> 00:13:56,680
Zhong Wei.
233
00:13:56,990 --> 00:13:57,960
I admit that
234
00:13:57,990 --> 00:14:00,440
your new slippers are beautiful.
235
00:14:00,630 --> 00:14:02,770
But you've been sitting here all night.
236
00:14:02,930 --> 00:14:04,200
I'm off work, too.
237
00:14:04,350 --> 00:14:05,600
Can you…
238
00:14:05,630 --> 00:14:06,230
Chao.
239
00:14:06,730 --> 00:14:07,950
I think something is wrong.
240
00:14:09,630 --> 00:14:10,750
What's wrong?
241
00:14:11,730 --> 00:14:13,010
It seems Chen Miren doesn't want to admit that
242
00:14:13,040 --> 00:14:13,810
she's in a relationship with me.
243
00:14:14,160 --> 00:14:15,560
How is that possible?
244
00:14:17,180 --> 00:14:19,010
I've just found out that
245
00:14:19,430 --> 00:14:20,920
no one in the school knows that
246
00:14:20,950 --> 00:14:21,790
we're dating.
247
00:14:22,870 --> 00:14:24,510
Are you too excellent?
248
00:14:24,540 --> 00:14:25,620
So she's under a lot of pressure?
249
00:14:26,020 --> 00:14:27,450
After all, Chen Miren
250
00:14:27,700 --> 00:14:28,810
is quite ordinary.
251
00:14:31,250 --> 00:14:32,590
Why do you think she's ordinary?
252
00:14:33,840 --> 00:14:35,070
She's so cute
253
00:14:35,140 --> 00:14:36,180
and so interesting,
254
00:14:36,260 --> 00:14:37,350
She's also talented.
255
00:14:38,030 --> 00:14:39,700
Where can you find another girl like this?
256
00:14:39,720 --> 00:14:40,650
Fine.
257
00:14:40,810 --> 00:14:42,600
Beauty is in the eye of the beholder.
258
00:14:43,010 --> 00:14:43,690
This is not okay.
259
00:14:45,180 --> 00:14:46,660
I have to find a chance
260
00:14:46,970 --> 00:14:48,060
to make it public.
261
00:14:49,110 --> 00:14:50,140
That's great.
262
00:14:50,160 --> 00:14:51,780
I don't have to act with you anymore.
263
00:14:54,710 --> 00:14:55,320
Chao.
264
00:14:56,190 --> 00:14:58,050
Bring me the manuscript that has been sent to us today.
265
00:14:58,130 --> 00:14:59,370
Let's discuss it.
266
00:14:59,590 --> 00:15:00,490
My good buddy.
267
00:15:00,510 --> 00:15:01,960
It's 1 a.m. now.
268
00:15:01,990 --> 00:15:02,960
I'm not sleepy.
269
00:15:02,980 --> 00:15:04,410
But I'm sleepy.
270
00:15:05,370 --> 00:15:06,150
Fine.
271
00:15:06,810 --> 00:15:09,190
Anyway, I'm just an
unofficial clerk of Heng Chang.
272
00:15:09,800 --> 00:15:11,070
I work so hard every day.
273
00:15:11,100 --> 00:15:12,300
I don't know whom I'm doing this for.
274
00:15:12,640 --> 00:15:13,460
I'm leaving.
275
00:15:16,570 --> 00:15:18,000
I'll go fetch it, okay?
276
00:15:18,230 --> 00:15:20,240
You talked as if you worked for me.
277
00:15:21,390 --> 00:15:23,130
You're really irresistible by nature.
278
00:15:58,260 --> 00:16:00,280
This is a sudden sanitary examination from school.
279
00:16:00,610 --> 00:16:01,600
Those who refuse to be examined
280
00:16:01,630 --> 00:16:03,040
will get dedecution of their points.
281
00:16:08,620 --> 00:16:09,890
Open the door! Examination!
282
00:16:19,530 --> 00:16:20,290
Open the door.
283
00:16:34,600 --> 00:16:35,250
Not bad.
284
00:16:35,570 --> 00:16:37,450
This is the model of a civilized dormitory.
285
00:16:41,310 --> 00:16:42,270
Look.
286
00:16:42,290 --> 00:16:43,640
There's someone on the wall!
287
00:16:43,860 --> 00:16:45,060
It's true.
288
00:16:45,310 --> 00:16:47,000
Why did she come to the boys' dorm?
289
00:16:47,530 --> 00:16:48,590
That's so scary.
290
00:16:48,730 --> 00:16:50,800
Why is this girl in the boys' dorm?
291
00:16:51,160 --> 00:16:52,020
Isn't that Chen Miren?
292
00:16:52,020 --> 00:16:52,620
It's too dangerous.
293
00:16:52,620 --> 00:16:53,740
She's the one from Class 22 of the Business Administration Department.
294
00:16:53,740 --> 00:16:54,740
It's too dangerous.
295
00:16:54,890 --> 00:16:56,930
Have these people taken a telescope with them when they're out?
296
00:17:00,030 --> 00:17:01,020
Yes, that's Chen Miren.
297
00:17:01,020 --> 00:17:01,930
This is too dangerous.
298
00:17:02,460 --> 00:17:03,510
Make way, please.
299
00:17:05,270 --> 00:17:06,030
Excuse me.
300
00:17:08,040 --> 00:17:08,849
Zhong Wei.
301
00:17:09,050 --> 00:17:10,740
Isn't that your room?
302
00:17:14,640 --> 00:17:15,599
Chen Miren!
303
00:17:15,630 --> 00:17:16,609
What are you doing?
304
00:17:18,040 --> 00:17:20,280
The director is checking the dorm inside.
305
00:17:20,579 --> 00:17:23,210
Chen Miren is Miss River Snail?
306
00:17:23,380 --> 00:17:24,250
I'll bet with 50 cents.
307
00:17:24,270 --> 00:17:25,780
She must have come here because of Zhong Wei.
308
00:17:25,819 --> 00:17:27,740
She's courting a guy to this extent.
309
00:17:27,760 --> 00:17:29,180
It must be true love.
310
00:17:31,710 --> 00:17:32,350
Hey!
311
00:17:32,990 --> 00:17:34,420
The girl on the window,
312
00:17:34,450 --> 00:17:35,630
which class are you in?
313
00:17:35,770 --> 00:17:38,090
Why are you lying on the window of the boys' dorm?
314
00:17:38,740 --> 00:17:41,050
She's Chen Miren from Class 22 of the Business Administration Department.
315
00:17:41,100 --> 00:17:43,110
She's lying on the window of the boys' dorm.
316
00:17:43,130 --> 00:17:44,760
She must have come here because of a boy.
317
00:17:45,910 --> 00:17:46,940
Chen Miren?
318
00:17:47,050 --> 00:17:48,680
Who are you here for?
319
00:17:48,810 --> 00:17:56,490
Who are you here for? Who are you here for?
320
00:17:56,620 --> 00:17:58,430
This is too embarrassing.
321
00:17:58,500 --> 00:17:59,280
Chen Miren.
322
00:17:59,310 --> 00:18:00,420
It's dangerous up there.
323
00:18:00,440 --> 00:18:01,240
Come down first.
324
00:18:04,360 --> 00:18:05,790
Who is she looking for here?
325
00:18:06,000 --> 00:18:07,550
You have to tell the truth for getting a lighter punishment.
326
00:18:08,070 --> 00:18:10,120
This behavior of a female student lying on the wall
327
00:18:10,160 --> 00:18:12,480
of the boys' dorm should be published.
328
00:18:15,230 --> 00:18:16,680
Director, who will you punish?
329
00:18:16,790 --> 00:18:17,920
I'll punish them both.
330
00:18:22,970 --> 00:18:23,580
Director,
331
00:18:24,360 --> 00:18:25,300
actually,
332
00:18:26,780 --> 00:18:27,950
Chen Miren is...
333
00:18:28,110 --> 00:18:29,110
I'm sorry.
334
00:18:30,420 --> 00:18:32,240
I'm here for Huang Xiaoyue!
335
00:18:33,260 --> 00:18:34,030
Huang Xiaoyue.
336
00:18:47,100 --> 00:18:48,210
Chen Miren.
337
00:18:48,230 --> 00:18:49,080
You're talking nonsense!
338
00:18:49,110 --> 00:18:49,900
Actually, you're...
339
00:18:49,900 --> 00:18:51,090
Change yourself from a short man
340
00:18:51,710 --> 00:18:53,190
to a tall man.
341
00:18:54,860 --> 00:18:57,650
You're just too selfish.
342
00:18:58,710 --> 00:18:59,930
Do you know
343
00:18:59,960 --> 00:19:02,620
seeing you like this, how worried I am?
344
00:19:04,820 --> 00:19:05,670
Huang Xiaoyue,
345
00:19:06,170 --> 00:19:07,670
in this case, the love story between you two
346
00:19:07,690 --> 00:19:08,930
is so impressive.
347
00:19:08,970 --> 00:19:10,330
It can be recorded in school history.
348
00:19:12,150 --> 00:19:13,930
Look. They're even wearing matching clothes for couples.
349
00:19:14,310 --> 00:19:14,870
That's true.
350
00:19:14,900 --> 00:19:22,080
Be together! Be together! Be together!
351
00:19:22,110 --> 00:19:22,900
Huang Xiaoyue.
352
00:19:23,380 --> 00:19:24,430
Ask Chen Miren to come down right now.
353
00:19:26,950 --> 00:19:28,210
Chen Miren.
354
00:19:28,470 --> 00:19:30,820
I know your affection.
355
00:19:30,940 --> 00:19:32,920
Just go inside.
356
00:19:32,960 --> 00:19:34,710
I beg you.
357
00:19:52,320 --> 00:19:55,030
[Hanhai University]
358
00:20:25,490 --> 00:20:27,550
The school doesn't object to your romantic relationship,
359
00:20:28,080 --> 00:20:30,660
but you have to follow the school rules
360
00:20:30,890 --> 00:20:32,870
and ensure your safety.
361
00:20:33,400 --> 00:20:34,490
For this situation today,
362
00:20:35,010 --> 00:20:37,000
I don't allow it to happen again.
363
00:20:45,170 --> 00:20:52,220
Be together! Be together! Be together!
364
00:20:53,820 --> 00:20:56,580
Huang Xiaoyue, slow down.
365
00:20:59,460 --> 00:21:01,680
My legs are still weak.
366
00:21:04,280 --> 00:21:06,530
I thought all the gossip news of the Hanhai University
367
00:21:06,550 --> 00:21:07,720
was under my control.
368
00:21:08,060 --> 00:21:10,050
But I didn't expect that I had left you out.
369
00:21:11,720 --> 00:21:12,350
Tell me.
370
00:21:13,020 --> 00:21:14,360
When did you fall in love with Zhong Wei?
371
00:21:17,030 --> 00:21:18,030
I didn't.
372
00:21:19,280 --> 00:21:21,000
I advise you to think carefully before you talk.
373
00:21:21,780 --> 00:21:23,700
The stinky socks on Zhong Wei's bed board
374
00:21:24,290 --> 00:21:25,080
were mine.
375
00:21:33,260 --> 00:21:34,430
Huang Xiaoyue!
376
00:21:35,130 --> 00:21:36,850
You really have a crush on Zhong Wei.
377
00:21:39,640 --> 00:21:41,920
There are so many girls who like him anyway.
378
00:21:43,030 --> 00:21:44,680
There won't be too many if I like him, too.
379
00:21:44,950 --> 00:21:47,700
You sneaked into the boys' dorm to be Miss River Snail,
380
00:21:48,190 --> 00:21:50,020
went outside the window on the fourth floor,
381
00:21:50,050 --> 00:21:52,150
and confessed your love in front of the whole school.
382
00:21:52,350 --> 00:21:54,430
In the end, you even asked me, your good friend,
383
00:21:54,530 --> 00:21:55,680
to be the scapegoat.
384
00:21:56,260 --> 00:21:57,590
Only you would do that, huh?
385
00:21:59,800 --> 00:22:02,420
I had no choice but to ask you to be the scapegoat, didn't I?
386
00:22:03,510 --> 00:22:04,310
I don't care.
387
00:22:04,710 --> 00:22:06,000
I won't be the scapegoat.
388
00:22:06,320 --> 00:22:08,020
I'm going to clarify it on the campus forum.
389
00:22:10,830 --> 00:22:12,950
Change yourself from a short man to a tall man.
390
00:22:12,980 --> 00:22:13,460
You...
391
00:22:18,140 --> 00:22:18,900
Chen Miren.
392
00:22:19,700 --> 00:22:20,500
You win.
393
00:22:22,360 --> 00:22:23,960
I'll be the scapegoat.
394
00:22:27,170 --> 00:22:28,490
But when you get disappointed in love,
395
00:22:28,570 --> 00:22:29,770
don't come to me to cry.
396
00:22:44,300 --> 00:22:45,450
[Miss Lucky, namely Chen Miren, suddenly made a scene at the boys' dorm and confessed her love to Huang Xiaoyue. Is it true?]
397
00:22:51,140 --> 00:22:54,300
At a place that is 20 meters away from the ground,
398
00:22:54,330 --> 00:22:56,210
you confessed your love affectionately.
399
00:22:56,800 --> 00:22:59,670
Were you going to commit suicide to show your love if you failed?
400
00:22:59,930 --> 00:23:01,390
We thought that
401
00:23:01,420 --> 00:23:03,150
you had a crush on Zhong Wei.
402
00:23:03,890 --> 00:23:05,650
When did you fall in love with Huang Xiaoyue
403
00:23:05,670 --> 00:23:07,150
so secretly?
404
00:23:07,600 --> 00:23:11,390
Love is really a magical thing.
405
00:23:12,750 --> 00:23:14,430
You even became Miss River Snail?
406
00:23:14,450 --> 00:23:15,970
It's surprising that you thought of that.
407
00:23:16,830 --> 00:23:18,530
I've been influenced by my excellent close friends.
408
00:23:19,060 --> 00:23:21,590
Luo Si and Fang Mao have been childhood sweethearts for so many years.
409
00:23:22,390 --> 00:23:24,610
They are the models of modern couples.
410
00:23:24,960 --> 00:23:27,120
Everyone should learn from them.
411
00:23:28,740 --> 00:23:31,350
Did you really do this for Huang Xiaoyue?
412
00:23:48,670 --> 00:23:54,730
[School Notice Board]
413
00:23:49,370 --> 00:23:51,930
Chen Miren from Class 22 of the Business Administration Department,
414
00:23:52,520 --> 00:23:55,250
under the help of her classmate Huang Xiaoyue,
415
00:23:55,350 --> 00:23:56,970
has broken the rules several times
416
00:23:55,610 --> 00:23:56,710
[School Notice Board]
417
00:23:57,130 --> 00:23:58,860
by entering the boys' dorm without permission.
418
00:23:57,180 --> 00:23:59,040
[School Notice Board]
419
00:23:59,380 --> 00:24:03,620
[School Notice Board]
420
00:23:59,640 --> 00:24:01,070
In Room 405,
421
00:24:01,190 --> 00:24:02,520
she swept the floor,
422
00:24:02,820 --> 00:24:03,720
washed the clothes,
423
00:24:03,790 --> 00:24:05,490
repaired the chairs and so on.
424
00:24:04,250 --> 00:24:05,930
[School Notice Board]
425
00:24:06,110 --> 00:24:07,040
Chen Miren.
426
00:24:07,320 --> 00:24:08,840
You're criticized on a circulated notice.
427
00:24:14,620 --> 00:24:15,570
Ren.
428
00:24:24,200 --> 00:24:24,750
Look at you!
429
00:24:25,170 --> 00:24:26,120
You have a fever, don't you?
430
00:24:27,920 --> 00:24:28,800
I'll go buy you some medicine.
431
00:24:31,060 --> 00:24:32,610
Thank you, Miao.
432
00:24:42,250 --> 00:24:43,950
I'm here for Huang Xiaoyue!
433
00:24:44,030 --> 00:24:46,140
I'm here for Huang Xiaoyue!
434
00:25:00,820 --> 00:25:02,170
Come on. Let's play basketball.
435
00:25:22,270 --> 00:25:23,100
Huang Xiaoyue.
436
00:25:23,330 --> 00:25:24,560
Love is precious.
437
00:25:24,580 --> 00:25:25,870
But you still have to practice hard in the training.
438
00:25:56,700 --> 00:25:57,540
Huang Xiaoyue.
439
00:25:57,830 --> 00:25:59,120
Your inner heightening shoe pads are really high.
440
00:26:19,750 --> 00:26:20,810
Ma'am, give me a bottle of mist spray,
441
00:26:21,170 --> 00:26:22,500
the one which is used to treat traumatic injury.
442
00:26:28,000 --> 00:26:28,680
What?
443
00:26:37,710 --> 00:26:39,140
I really don't know
444
00:26:39,370 --> 00:26:41,800
why Chen Miren has fallen in love with you.
445
00:26:43,040 --> 00:26:45,010
For you, she became Miss River Snail
446
00:26:45,030 --> 00:26:46,450
and confessed her love affectionately.
447
00:26:46,610 --> 00:26:47,650
Now she's ill.
448
00:26:47,850 --> 00:26:49,750
She lay on the window and was blown by the cold wind for the whole afternoon.
449
00:26:49,790 --> 00:26:51,480
She has a high fever now.
450
00:26:55,830 --> 00:26:57,100
Huang Xiaoyue.
451
00:26:57,420 --> 00:26:59,240
If you dare to let her down,
452
00:26:59,930 --> 00:27:01,900
I won't let you off.
453
00:27:05,510 --> 00:27:06,910
It's 108 yuan in total.
454
00:27:10,030 --> 00:27:10,820
He'll pay.
455
00:27:14,000 --> 00:27:15,900
Who did I offend?
456
00:27:29,610 --> 00:27:30,290
Your hand.
457
00:27:30,900 --> 00:27:32,070
It's okay.
458
00:27:35,990 --> 00:27:36,710
Mr. Zhong.
459
00:27:36,740 --> 00:27:37,380
Mr. Zhong.
460
00:27:38,140 --> 00:27:39,050
Mr. Zhong, well,
461
00:27:39,050 --> 00:27:39,940
I have to go.
462
00:27:39,960 --> 00:27:40,310
Wait.
463
00:27:41,290 --> 00:27:42,220
Mr. Zhong, I...
464
00:27:42,990 --> 00:27:44,620
If you're in a relationship, just do it openly.
465
00:27:44,980 --> 00:27:46,160
Why do you keep it a secret?
466
00:27:46,780 --> 00:27:47,820
What's so shameful about it?
467
00:27:48,910 --> 00:27:49,450
Go.
468
00:27:49,730 --> 00:27:50,950
Where should we go?
469
00:27:51,160 --> 00:27:52,380
Get off work and have a date.
470
00:27:52,840 --> 00:27:54,280
Have dinner and watch a movie.
471
00:27:54,310 --> 00:27:55,630
Show off your love on Moments.
472
00:27:55,660 --> 00:27:56,750
Date each other openly.
473
00:27:56,770 --> 00:27:58,690
Can we really leave now?
474
00:27:58,740 --> 00:27:59,390
Are you going or not?
475
00:27:59,910 --> 00:28:01,380
If not, you don't have to come to work tomorrow.
476
00:28:01,780 --> 00:28:04,730
[Heng Chang]
477
00:28:05,540 --> 00:28:07,350
Can we really leave now?
478
00:28:07,390 --> 00:28:08,740
Are you stupid?
479
00:28:09,650 --> 00:28:11,920
[Heng Chang]
480
00:28:12,470 --> 00:28:13,180
Zhong Wei.
481
00:28:15,650 --> 00:28:16,980
I've heard that in the first week after your Ao Qi
482
00:28:16,980 --> 00:28:18,020
was opened, the sales volume was good.
483
00:28:18,150 --> 00:28:18,770
Congratulations.
484
00:28:19,540 --> 00:28:20,240
No need.
485
00:28:20,280 --> 00:28:20,740
By the way,
486
00:28:21,580 --> 00:28:23,530
please tell your classmate Chen Miren that
487
00:28:23,810 --> 00:28:25,210
she didn't come to the meeting today,
488
00:28:25,340 --> 00:28:28,000
and I must see her in the company tomorrow.
489
00:28:28,140 --> 00:28:29,690
Who told you we are classmates?
490
00:28:30,020 --> 00:28:31,270
She said it herself.
491
00:28:31,510 --> 00:28:32,160
By the way,
492
00:28:32,800 --> 00:28:34,600
as classmates, you're not even close to each other.
493
00:28:36,150 --> 00:28:39,510
[Heng Chang]
494
00:28:37,420 --> 00:28:38,480
As the boss' son, he thinks he's superior to us?
495
00:28:38,500 --> 00:28:39,290
He's so arrogant.
496
00:28:40,250 --> 00:28:41,790
Don't take it to heart because of this little kid.
497
00:28:49,460 --> 00:28:50,190
Zhong Wei.
498
00:28:50,700 --> 00:28:52,110
In the first week after our Ao Qi was opened,
499
00:28:52,130 --> 00:28:53,800
the sales volume of Companion Cats doubled.
500
00:28:54,230 --> 00:28:55,040
I have a feeling that,
501
00:28:55,210 --> 00:28:56,170
next quarter,
502
00:28:56,340 --> 00:28:58,300
we'll make a comeback.
503
00:29:02,230 --> 00:29:03,630
Did Chen Miren make you angry?
504
00:29:04,630 --> 00:29:05,630
How do you know?
505
00:29:05,750 --> 00:29:07,980
Who else can make you so angry besides her?
506
00:29:08,350 --> 00:29:10,760
She went to the boys' dorm and was caught today.
507
00:29:12,070 --> 00:29:13,160
You two were so bold.
508
00:29:13,700 --> 00:29:14,770
What are you thinking?
509
00:29:15,660 --> 00:29:18,090
Chen Miren has been acting as Miss River Snail recently.
510
00:29:18,280 --> 00:29:19,380
She came to our boys' dorm
511
00:29:19,380 --> 00:29:20,580
to do the cleaning for us and send us gifts.
512
00:29:20,580 --> 00:29:22,060
My slippers were given by her.
513
00:29:22,930 --> 00:29:24,640
I thought she played this role so happily,
514
00:29:24,670 --> 00:29:26,040
so I played along with her.
515
00:29:26,350 --> 00:29:27,260
But what a coincidence it was.
516
00:29:27,410 --> 00:29:29,000
The school leaders happened to check the dorm today,
517
00:29:29,050 --> 00:29:30,280
so she just hid on the balcony.
518
00:29:30,790 --> 00:29:31,780
What happened then?
519
00:29:33,230 --> 00:29:34,040
Then,
520
00:29:34,490 --> 00:29:35,640
everyone was watching her
521
00:29:35,870 --> 00:29:37,300
and asked her whom she came here for.
522
00:29:39,320 --> 00:29:41,620
She confessed her love to you in front of so many people.
523
00:29:41,830 --> 00:29:42,460
It was so romantic.
524
00:29:43,360 --> 00:29:44,760
She confessed her love to Huang Xiaoyue
525
00:29:45,010 --> 00:29:46,370
in front of so many people.
526
00:29:46,690 --> 00:29:47,310
What?
527
00:29:47,480 --> 00:29:48,620
You don't understand, do you?
528
00:29:48,890 --> 00:29:49,600
No, I don't.
529
00:29:52,970 --> 00:29:53,500
That's not okay.
530
00:29:54,150 --> 00:29:55,470
I can't just sit here and do nothing.
531
00:29:55,810 --> 00:29:56,830
What are you going to do?
532
00:29:57,600 --> 00:29:58,300
I'm going to announce it officially.
533
00:30:02,400 --> 00:30:04,130
Young people nowadays
534
00:30:04,150 --> 00:30:06,300
act so fiercely in love?
535
00:30:13,890 --> 00:30:14,650
Huang Xiaoyue,
536
00:30:14,670 --> 00:30:16,710
I didn't expect you to like a girl like Chen Miren.
537
00:30:17,090 --> 00:30:18,530
She climbed up to the fourth floor to confess her love.
538
00:30:18,560 --> 00:30:19,670
That's true love.
539
00:30:20,080 --> 00:30:21,120
Actually, she's...
540
00:30:22,420 --> 00:30:23,370
Forget it.
541
00:30:23,830 --> 00:30:24,840
I don't want to explain it to you.
542
00:30:26,820 --> 00:30:27,430
Zhong Wei.
543
00:30:28,180 --> 00:30:28,820
What?
544
00:30:29,150 --> 00:30:30,660
You owe me a big favor.
545
00:30:31,900 --> 00:30:32,980
Without me,
546
00:30:33,010 --> 00:30:34,610
could Chen Miren have transformed herself into Miss River Snail,
547
00:30:34,640 --> 00:30:36,020
cleaned our dorm,
548
00:30:36,040 --> 00:30:37,740
sent snacks to us and fixed the air conditioner?
549
00:30:38,020 --> 00:30:39,450
It's all thanks to me.
550
00:30:40,170 --> 00:30:42,050
Are you sure it's all thanks to you?
551
00:30:42,070 --> 00:30:43,100
What do you mean?
552
00:30:43,560 --> 00:30:45,030
There are only three people in our dorm.
553
00:30:45,330 --> 00:30:47,900
Only my books are classified into different categories.
554
00:30:47,980 --> 00:30:49,940
The floor tiles around my desk
555
00:30:49,970 --> 00:30:52,100
are three times brighter than the other areas of the room.
556
00:30:52,970 --> 00:30:54,100
For the legs of my chair,
557
00:30:54,380 --> 00:30:55,620
she even put in a lot of effort
558
00:30:55,650 --> 00:30:56,730
to hammer two more nails into each of them
559
00:30:56,810 --> 00:30:58,710
and put an extra screw cap for reinforcement.
560
00:30:59,950 --> 00:31:01,560
How come the more I think about it, the surer I am that
561
00:31:02,300 --> 00:31:04,260
Chen Miren did that not because of you,
562
00:31:04,280 --> 00:31:05,450
but me?
563
00:31:05,470 --> 00:31:06,740
You are so narcissistic.
564
00:31:06,920 --> 00:31:07,880
Do you think everyone likes you
565
00:31:07,910 --> 00:31:09,130
just because you're the school hunk?
566
00:31:09,380 --> 00:31:10,450
Let me tell you.
567
00:31:10,480 --> 00:31:12,420
Chen Miren is not that vulgar.
568
00:31:13,040 --> 00:31:13,820
Really?
569
00:31:15,020 --> 00:31:17,490
But we were once in a romantic relationship in high school.
570
00:31:18,330 --> 00:31:19,500
What do you mean?
571
00:31:19,530 --> 00:31:20,970
Make it clear.
572
00:31:20,990 --> 00:31:23,130
Chen Miren has been single for 18 years since she was born, hasn't she?
573
00:31:25,250 --> 00:31:26,380
He just talked nonsense.
574
00:31:32,360 --> 00:31:33,230
Chen Miren.
575
00:31:33,330 --> 00:31:34,860
I still don't understand
576
00:31:34,890 --> 00:31:37,010
why you have fallen in love Huang Xiaoyue.
577
00:31:37,040 --> 00:31:38,570
What's so strange about that?
578
00:31:39,050 --> 00:31:39,890
We grew up together,
579
00:31:39,910 --> 00:31:40,950
and I fell in love with him as time went by.
580
00:31:41,070 --> 00:31:42,250
Just like Fang Mao and me.
581
00:31:43,300 --> 00:31:44,530
But Huang Xiaoyue
582
00:31:44,760 --> 00:31:46,990
is stingy and narcissistic. He's also keen on getting petty advantages.
583
00:31:47,020 --> 00:31:48,420
In class, he either dozes off
584
00:31:48,420 --> 00:31:49,860
or watches female anchor dance.
585
00:31:49,930 --> 00:31:51,470
You two are not a good match.
586
00:31:52,190 --> 00:31:53,860
I also don't think that we're a good match.
587
00:31:54,230 --> 00:31:56,120
That's also what you think? Then why did you confess your love to him?
588
00:31:56,220 --> 00:31:57,020
I...
589
00:32:04,740 --> 00:32:05,620
I was lonely.
590
00:32:06,230 --> 00:32:08,040
Yes, I was too lonely.
591
00:32:08,180 --> 00:32:09,560
I just wanted to be in a romantic relationship.
592
00:32:10,230 --> 00:32:11,390
Anyone was fine for me.
593
00:32:12,850 --> 00:32:13,850
I understand.
594
00:32:14,260 --> 00:32:15,490
After all, dating
595
00:32:15,690 --> 00:32:18,130
is the best thing in the world.
596
00:32:18,850 --> 00:32:19,880
I can understand, too.
597
00:32:20,500 --> 00:32:21,900
But what I don't understand is
598
00:32:22,050 --> 00:32:23,410
why you chose Huang Xiaoyue.
599
00:32:23,470 --> 00:32:25,010
I think Huang Xiaoyue is good.
600
00:32:25,610 --> 00:32:27,140
Although he is not as good as Zhong Wei,
601
00:32:27,230 --> 00:32:29,420
being simple can make the relationship last the longest.
602
00:32:29,470 --> 00:32:30,590
Just imagine it.
603
00:32:30,620 --> 00:32:32,040
After you two get married,
604
00:32:32,210 --> 00:32:33,810
you'll cook dinner for him at home,
605
00:32:33,840 --> 00:32:35,160
and wait for him to go home after work.
606
00:32:35,290 --> 00:32:36,950
Then you'll give him a deep...
607
00:32:37,130 --> 00:32:37,790
Wait.
608
00:32:39,080 --> 00:32:40,740
How about I tell you the truth?
609
00:32:41,710 --> 00:32:42,930
Actually,
610
00:32:44,210 --> 00:32:46,060
Zhong Wei and I are dating each other.
611
00:32:52,570 --> 00:32:54,050
I knew it.
612
00:32:54,310 --> 00:32:55,810
The relationship between Chen Miren and Zhong Wei
613
00:32:55,830 --> 00:32:56,430
is not simple.
614
00:32:57,060 --> 00:32:58,840
Then why did you go to the boys' dorm
615
00:32:58,870 --> 00:32:59,950
to confess your love to Huang Xiaoyue?
616
00:33:00,340 --> 00:33:02,310
I was worried that Zhong Wei might be punished.
617
00:33:02,560 --> 00:33:03,550
Under that urgent situation,
618
00:33:03,810 --> 00:33:05,380
I asked Huang Xiaoyue to be the scapegoat.
619
00:33:05,810 --> 00:33:07,040
So Huang Xiaoyue
620
00:33:07,080 --> 00:33:08,670
did nothing wrong, but he had to take the blame.
621
00:33:08,870 --> 00:33:09,950
He must be very angry.
622
00:33:10,180 --> 00:33:11,530
Not only Huang Xiaoyue is angry,
623
00:33:11,710 --> 00:33:12,950
but Zhong Wei is also angry.
624
00:33:13,520 --> 00:33:15,540
He hasn't replied to my message till now.
625
00:33:17,700 --> 00:33:19,570
When did you two get together?
626
00:33:22,190 --> 00:33:24,510
After that day in the KTV room.
627
00:33:25,510 --> 00:33:26,420
Good.
628
00:33:26,940 --> 00:33:28,400
You did such a good job keeping it secret.
629
00:33:28,730 --> 00:33:30,170
You've kept everything from us.
630
00:33:31,600 --> 00:33:32,780
Actually,
631
00:33:33,510 --> 00:33:36,450
I was once in a romantic relationship with Zhong Wei in high school.
632
00:33:36,480 --> 00:33:37,330
What?
633
00:33:41,460 --> 00:33:42,590
Hello? Hello?
634
00:33:43,350 --> 00:33:45,880
Chen Miren from Class 22 of the Business Administration Department,
635
00:33:46,160 --> 00:33:47,470
you have five minutes
636
00:33:47,500 --> 00:33:49,110
to come to see me in the grove of the school.
637
00:33:49,260 --> 00:33:50,260
I won't wait for you if you're late.
638
00:33:50,520 --> 00:33:52,100
The countdown starts.
639
00:33:52,120 --> 00:33:54,200
What does Zhong Wei want to do?
640
00:33:54,750 --> 00:33:55,630
I don't know.
641
00:33:56,250 --> 00:33:57,330
Go to see him at once.
642
00:33:58,810 --> 00:33:59,720
Be careful.
643
00:34:02,620 --> 00:34:03,920
Isn't she having a fever?
644
00:34:04,110 --> 00:34:05,300
Why is she running so fast?
645
00:34:05,350 --> 00:34:07,440
This is the power of love.
646
00:34:08,070 --> 00:34:09,780
Love can cure diseases?
647
00:34:10,520 --> 00:34:11,409
Xu Miaomiao.
648
00:34:11,679 --> 00:34:12,949
Hurry up and fall in love.
649
00:34:12,980 --> 00:34:14,110
Then you'll understand everything.
650
00:34:14,690 --> 00:34:16,219
I understand even if I'm not in love.
651
00:34:17,600 --> 00:34:19,080
It's all written in my novel.
652
00:34:31,340 --> 00:34:32,800
This boy is so romantic.
653
00:34:32,830 --> 00:34:34,540
This girl must be very happy.
654
00:34:37,860 --> 00:34:39,389
Chen Miren!
655
00:34:46,199 --> 00:34:47,600
Zhong Wei, what are you doing?
656
00:34:47,830 --> 00:34:49,179
I asked my girlfriend to come.
657
00:34:49,449 --> 00:34:50,909
You could have called me and sent me a message.
658
00:34:50,940 --> 00:34:52,929
At worst, you could have contacted me in the game.
659
00:34:53,540 --> 00:34:54,860
That is more effective.
660
00:34:55,219 --> 00:34:57,530
You'll be punished for the abuse of the school radio station.
661
00:34:58,010 --> 00:34:59,410
Just let them punish me.
662
00:34:59,600 --> 00:35:00,460
It'll be a good chance to
663
00:35:00,480 --> 00:35:02,160
let the whole school know that we're in a relationship.
664
00:35:02,360 --> 00:35:03,010
What?
665
00:35:04,480 --> 00:35:05,370
Stop saying "what".
666
00:35:06,220 --> 00:35:07,140
Chen Miren.
667
00:35:07,550 --> 00:35:09,200
Do you have to keep it a secret when you're dating me?
668
00:35:12,130 --> 00:35:14,420
I'm doing this for the sake of our relationship.
669
00:35:14,780 --> 00:35:15,610
Just think about it.
670
00:35:15,650 --> 00:35:16,710
In high school,
671
00:35:16,730 --> 00:35:17,810
just because I was close to you,
672
00:35:17,840 --> 00:35:19,280
I became the common enemy of all the girls at school.
673
00:35:19,710 --> 00:35:21,540
It really affected our love experience.
674
00:35:21,970 --> 00:35:22,850
Besides,
675
00:35:23,150 --> 00:35:24,580
love is between two people.
676
00:35:24,660 --> 00:35:26,530
Does it really matter whether others know it or not?
677
00:35:27,540 --> 00:35:30,390
I still think that we should do it step by step.
678
00:35:35,530 --> 00:35:36,590
Zhong Wei, what are you doing?
679
00:35:38,440 --> 00:35:39,410
I'll give you two choices.
680
00:35:39,780 --> 00:35:40,460
The first chocie is that
681
00:35:41,100 --> 00:35:42,220
you wear my coat
682
00:35:42,220 --> 00:35:43,460
and walk three laps with me at school.
683
00:35:43,480 --> 00:35:44,600
What's the second choice?
684
00:35:44,700 --> 00:35:45,540
Walk ten laps.
685
00:35:47,140 --> 00:35:48,390
It's up to you.
686
00:35:50,190 --> 00:35:52,990
♫I love your smile which is like a cherry♫
687
00:35:53,630 --> 00:35:56,710
♫I like everything about you, from the tips of your hair to your feet♫
688
00:35:57,160 --> 00:36:00,070
♫With your gentle tone, even though the interval lasts for just a few seconds♫
689
00:36:00,420 --> 00:36:02,410
♫I'm still going crazy♫
690
00:36:03,020 --> 00:36:06,460
♫I don't need to doubt that I've fallen completely♫
691
00:36:06,910 --> 00:36:09,690
♫I'd imagine it was you while watching short videos♫
692
00:36:10,070 --> 00:36:13,390
♫I talk about you frequently♫
693
00:36:13,700 --> 00:36:16,830
♫It's enough to prove that it's you♫
694
00:36:17,300 --> 00:36:20,600
♫I don't need to doubt that I've fallen completely♫
695
00:36:20,930 --> 00:36:23,900
♫I didn't sleep well, which indicated that there was a problem♫
696
00:36:24,400 --> 00:36:27,480
♫Even if my eyes blur, as long as I think of you♫
697
00:36:27,940 --> 00:36:30,740
♫I can rest assured and let my dream continue♫
698
00:36:33,100 --> 00:36:36,050
♫I don't need to doubt that I've fallen completely♫
699
00:36:36,630 --> 00:36:39,570
♫I'd imagine it was you while watching short videos♫
700
00:36:40,160 --> 00:36:43,000
♫I talk about you frequently♫
701
00:36:49,120 --> 00:36:49,790
Chen Miren!
702
00:36:58,260 --> 00:37:00,150
Chen Miren, oh, Chen Miren.
703
00:37:00,560 --> 00:37:02,510
There are so many girls in Hanhai University.
704
00:37:02,630 --> 00:37:04,550
But I've still left you out.
705
00:37:05,450 --> 00:37:06,090
I...
706
00:37:06,190 --> 00:37:08,870
Zhong Wei and I actually knew each other
707
00:37:08,910 --> 00:37:09,780
in high school.
708
00:37:09,830 --> 00:37:10,700
I know.
709
00:37:11,870 --> 00:37:12,650
You know?
710
00:37:13,260 --> 00:37:15,050
Someone has told me about it.
711
00:37:18,430 --> 00:37:19,640
I told him just now.
712
00:37:25,640 --> 00:37:26,520
Chen Miren.
713
00:37:26,560 --> 00:37:28,360
Don't show that indecent gaze.
714
00:37:28,740 --> 00:37:29,790
I can't stand it.
715
00:37:29,990 --> 00:37:31,110
You're the indecent one.
716
00:37:31,510 --> 00:37:32,640
I'm your good friend,
717
00:37:32,670 --> 00:37:34,100
but you kept such a big secret from me.
718
00:37:34,370 --> 00:37:35,070
That's not okay.
719
00:37:35,640 --> 00:37:36,810
I want you to make it up to me.
720
00:37:38,090 --> 00:37:39,800
Then
721
00:37:40,710 --> 00:37:42,200
Zhong Wei and I will treat you to dinner.
722
00:37:42,220 --> 00:37:42,780
No.
723
00:37:43,150 --> 00:37:44,560
I won't eat with you two.
724
00:37:44,610 --> 00:37:45,400
As compensation,
725
00:37:45,430 --> 00:37:46,690
the first photo used to announce your relationship officially
726
00:37:46,720 --> 00:37:47,600
should be authorized to me.
727
00:37:47,630 --> 00:37:48,200
No.
728
00:37:48,510 --> 00:37:49,180
Okay.
729
00:37:52,550 --> 00:37:53,180
Take the photo.
730
00:37:53,800 --> 00:37:55,190
Take a good photo for us.
731
00:38:00,630 --> 00:38:01,150
Zhong Wei.
732
00:38:01,520 --> 00:38:03,030
You only look good when you appear cool.
733
00:38:24,670 --> 00:38:25,860
♫I don't need to doubt that I've fallen completely♫
47592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.